1 -1:59:56,300 --> -1:59:58,331 لكل من كان منشغلاً 2 -1:59:58,371 --> 00:00:00,261 هذا مافاتكم، في (بلا حياء)، الأسبوع الفائت 3 00:00:00,291 --> 00:00:01,601 مالذي تحدّقون به ؟ 4 00:00:01,641 --> 00:00:03,172 هذا منزلي 5 00:00:03,212 --> 00:00:05,211 أنا عنصرٌ هام لهذه العائلة . يالهي 6 00:00:05,241 --> 00:00:07,873 كلاّ، لست عنصراً هاماً أنت لم تعد تقطن هنا 7 00:00:07,903 --> 00:00:09,943 امسك ، قم بفتحها 8 00:00:09,973 --> 00:00:11,963 أنا أملك صديقاً حميماً نوعاً ما 9 00:00:12,003 --> 00:00:13,794 حسنٌ، وأنا متزوج 10 00:00:13,824 --> 00:00:15,404 لطالما كانت مشكلة - كلاّ - 11 00:00:16,564 --> 00:00:18,865 (أريدها أن تكون مواطنة أمريكية ، (ستيف 12 00:00:18,895 --> 00:00:22,266 عندما تأتي جماعة المهاجرين أريدك أن تكون زوجها 13 00:00:22,306 --> 00:00:24,847 بيتو)، قابعٌ أمام المنزل) إنّه يلاحقني أينما أذهب 14 00:00:24,877 --> 00:00:26,817 إنّه غير مؤذي 15 00:00:26,847 --> 00:00:28,687 أوه، سحقاً 16 00:00:28,717 --> 00:00:30,317 أبي يجيد التعامل مع الأطفال 17 00:00:30,357 --> 00:00:32,689 !!كيف الحال ؟ يارفاق هل بأنتم بحاجة للمساعدة مع هذا الطفل ؟ 18 00:00:32,728 --> 00:00:34,558 لديّ اقتراح أقدّمه لكِ .. (شيلا) 19 00:00:34,598 --> 00:00:37,369 دعيني أبقى هنا، وستحظين بنومٍ هانئ لمدة 8 ساعات 20 00:00:37,400 --> 00:00:38,499 أعدكِ بذلك 21 00:00:38,539 --> 00:00:41,510 أنا ماهرٌ مع الأطفال 22 00:00:41,540 --> 00:00:44,481 هل يُسمح للطفل بتناول المسكنات ؟ 23 00:00:44,511 --> 00:00:46,502 لقد فقدت 100 دولار على هذه الحفلة 24 00:00:46,532 --> 00:00:49,171 لقد كنت أحاول تحسين (حالنا، (ليب 25 00:00:49,201 --> 00:00:51,203 الطريقة الوحيدة لكسب المال عندما تكون فقيراً 26 00:00:51,243 --> 00:00:53,402 هي السرقة أو الاحتيال 27 00:00:53,442 --> 00:00:55,213 أعلم، أعلم تريدون منّي أن أجد طريق الهداية 28 00:00:55,243 --> 00:00:56,814 لقد وجدته بالفعل، شكراً جزيلاً 29 00:00:56,844 --> 00:00:59,014 (أنا أبحث عن (كيف 30 00:00:59,044 --> 00:01:00,884 أنا زوجته 31 00:01:03,777 --> 00:03:02,172 {\a6} OnlyMe {/a} 32 00:01:03,248 --> 00:01:09,244 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة الثالثة 31 00:01:15,318 --> 00:01:18,758 ? think of all the luck you got ? 32 00:01:18,798 --> 00:01:21,729 ? know that it's not for naught ? 33 00:01:21,769 --> 00:01:25,040 ? you were beaming once before ? 34 00:01:25,070 --> 00:01:28,171 ? but it's not like that anymore ? 35 00:01:29,271 --> 00:01:32,611 ? what is this down side ? 36 00:01:32,641 --> 00:01:36,082 ? that you speak of? ? 37 00:01:36,122 --> 00:01:38,282 ? what is this feeling ? 38 00:01:38,322 --> 00:01:41,293 ? you're so sure of? ? 39 00:01:49,876 --> 00:01:52,275 ? round up the friends you got ? 40 00:01:53,045 --> 00:01:55,486 ? know that they're not for naught ? 41 00:01:56,286 --> 00:01:58,827 ? you were willing once before ? 42 00:01:59,558 --> 00:02:02,428 ? but it's not like that anymore ? 43 00:02:03,798 --> 00:02:06,589 ? what is this down side ? 44 00:02:07,169 --> 00:02:10,189 ? that you speak of? ? 45 00:02:10,869 --> 00:02:12,811 ? what is this feeling ? 46 00:02:12,841 --> 00:02:17,091 ? you're so sure of? ? 47 00:03:04,512 --> 00:03:06,152 أهلاً 48 00:03:06,182 --> 00:03:08,422 أهلاً 49 00:03:08,452 --> 00:03:09,753 .أنتِ مستيقظة 50 00:03:09,793 --> 00:03:11,824 لم تذق عينيّ طعم النوم 51 00:03:11,864 --> 00:03:14,323 اذهب للتحدث معه وحسب 52 00:03:14,363 --> 00:03:15,865 ليس خطأه، بل خطأ تلك الزوجة السابقة المجنونة 53 00:03:15,895 --> 00:03:17,235 ظهرت من العدم 54 00:03:17,265 --> 00:03:19,665 إنّها ليست زوجته السابقة إنّها زوجته 55 00:03:19,705 --> 00:03:23,106 وكان عليكِ رؤية وجهه عندما رأها 56 00:03:27,047 --> 00:03:29,447 هذا المنزل هادئٌ جداً 57 00:03:32,587 --> 00:03:35,289 أطفال، حان وقت الإفطار 58 00:03:35,329 --> 00:03:36,589 (يالهي، (فيونا 59 00:03:36,629 --> 00:03:38,199 (هذا يقع على عاتقك، (في 60 00:03:38,229 --> 00:03:39,529 هذا المنزل ليس بهادئ أبداً 61 00:03:39,559 --> 00:03:41,231 وإنّها ليست بزوجة (كيف)، أنتِ زوجته 62 00:03:41,271 --> 00:03:43,770 اذهب للتحدث معه 63 00:03:50,852 --> 00:03:52,382 أنا بحاجة لقهوة 64 00:03:52,412 --> 00:03:54,383 لقد نفذت منّا المرشحات 65 00:03:54,423 --> 00:03:55,783 بإمكاننا استخدام مناديل الحمام 66 00:03:55,823 --> 00:03:58,093 لقد نفذت منّا كذلك 67 00:03:58,123 --> 00:04:00,125 الحفائض ستفي بالغرض 68 00:04:00,165 --> 00:04:02,824 عليك أن تذهب لعملك 69 00:04:02,864 --> 00:04:05,996 بلى، هل يمكننا تغير موعد الطبيب ؟ 70 00:04:06,036 --> 00:04:10,006 موعد اللقاح، مهمٌ جداً 71 00:04:10,036 --> 00:04:11,436 عليك ألا تتأخر 72 00:04:11,476 --> 00:04:14,107 إلى أي حد سيكون صالون الوشم مزدحماً في الصباح ؟ 73 00:04:14,147 --> 00:04:15,648 صباحٌ بالنسبة لنا 74 00:04:15,678 --> 00:04:17,787 لبعض الأشخاص، إنّها نهاية لـليل طويل 75 00:04:17,817 --> 00:04:19,649 صباح الخير 76 00:04:19,689 --> 00:04:21,658 ليس هنالك إفطار 77 00:04:21,688 --> 00:04:24,859 لم يسعفني الوقت للتبضع 78 00:04:24,890 --> 00:04:26,790 المربي (فرانك)، أتى لإنقاذكِ 79 00:04:26,830 --> 00:04:28,830 سأذهب أنا مع (هايمستر) في جولة بسيطة 80 00:04:28,860 --> 00:04:30,331 لمحل البقّال 81 00:04:30,361 --> 00:04:33,001 نحن بحاجة لبعض النقود فقط ، صحيح يافتى ؟ 82 00:04:33,031 --> 00:04:35,272 مازلت ثملاً، (فرانك) ؟ 83 00:04:39,573 --> 00:04:41,043 حسنٌ 84 00:04:41,083 --> 00:04:43,283 أوه سحقاً ، عليّ الذهاب 85 00:04:43,313 --> 00:04:45,454 سأتناول القهوة في طريقي 86 00:05:04,918 --> 00:05:06,088 أنا مستيقظة 87 00:05:07,619 --> 00:05:09,889 اذهبِ لأخذ قسطاً من (الراحة، (شيلز 88 00:05:09,919 --> 00:05:12,860 سأهتم بالطفل - لايمكنني - 89 00:05:12,890 --> 00:05:14,900 هايمي)، سيحظى بموعده الأول) هذا اليوم 90 00:05:14,930 --> 00:05:16,731 عند طبيب الأطفال 91 00:05:16,761 --> 00:05:19,032 هذا الموعد يتطلب بعضاً من النقود للوقت المحدد 92 00:05:19,071 --> 00:05:21,171 لهذه الزيارة الغير ضرورية ؟ 93 00:05:21,201 --> 00:05:23,873 بالطبع 94 00:05:23,913 --> 00:05:27,183 (الأطباء محتالين، يـا (هايمستر 95 00:05:27,213 --> 00:05:30,354 مجرد محتالين لديهم شهادات تبقيهم خارج السجن 96 00:05:30,384 --> 00:05:31,914 اذهبِ، سآخذه 97 00:05:31,954 --> 00:05:34,254 حقاً ؟ 98 00:05:34,284 --> 00:05:35,855 أجل - (فرانك) - 99 00:05:35,895 --> 00:05:39,255 أوه (فرانك)، ليباركك المولى 100 00:05:39,295 --> 00:05:40,867 ليباركك المولى 101 00:05:40,897 --> 00:05:42,227 اوه حسناً 102 00:05:42,267 --> 00:05:43,937 تفضل، تفضل - حسناً - 103 00:05:43,967 --> 00:05:45,637 خذ - ستفي بالغرض- 104 00:05:45,667 --> 00:05:47,208 انظرلهذا 105 00:05:47,238 --> 00:05:50,138 أوه، مهلاً، ألست بحاجة للعنوان ؟ 106 00:06:01,291 --> 00:06:04,721 أين هي ؟ - مازالت غارقة في نومها - 107 00:06:04,761 --> 00:06:07,563 إنّها لم تظهر فقط لأنّها سيارتها تعطلت 108 00:06:07,593 --> 00:06:09,802 مالذي تعتقدينه (في)، أنّها قامت بتعطيل سيارتها عن قصد ؟ 109 00:06:09,832 --> 00:06:11,603 أعتقد أنّها قامت بتحطيمتك عن قصد 110 00:06:11,633 --> 00:06:13,233 لقد قامت بتحطيمك 111 00:06:13,273 --> 00:06:14,804 وأنا قمت بتجميع شتاتك 112 00:06:14,844 --> 00:06:16,604 والآن هي هنا لتحظى بما أصلحته 113 00:06:16,644 --> 00:06:18,675 في)، انظرِ) انظرِ لهذه 114 00:06:18,715 --> 00:06:21,316 إنّها أوراق الطلاق لقد حصلت عليها من الانترنت 115 00:06:21,346 --> 00:06:22,915 إنّها فرصت لأجعلها توقّع على هذه الأوراق 116 00:06:22,945 --> 00:06:24,485 لأجعل من الأمر رسمياً 117 00:06:24,515 --> 00:06:26,417 لماذا لم تخبرني بذلك ليلة البارحة ؟ 118 00:06:26,457 --> 00:06:28,456 لأنك تتلفظين ببعض الألفاط علي وجهي، ليلة البارحة 119 00:06:28,487 --> 00:06:30,427 ورحلتِ وقضيت الليلة (عند (فيونا 120 00:06:30,457 --> 00:06:32,658 حسنٌ، لقد كنت محقة فيما يتعلق بوجهك 121 00:06:36,699 --> 00:06:38,329 صباح الخير 122 00:06:38,369 --> 00:06:39,970 مرحباً 123 00:06:40,000 --> 00:06:41,270 لقد قمت بإعداد بعض القهوة 124 00:06:41,310 --> 00:06:42,439 مركزة، كما تحبينها 125 00:06:42,469 --> 00:06:45,341 مرحى، قهوة (كيف)، المفضلة لديّ 126 00:06:45,381 --> 00:06:47,010 قهوة (كيف) ؟ 127 00:06:47,040 --> 00:06:49,811 قهوة خالية من الكافيين ، قهوة مليئة بالكافيين (وقهوة (كيف 128 00:06:49,851 --> 00:06:51,812 عندما تحتاجين لتعديل مزاجكِ حقاً 129 00:06:51,852 --> 00:06:54,523 هل يمكنني مشاهدة التلفاز ؟ - أجل - 130 00:06:55,753 --> 00:06:57,153 هكذا تحبّها 131 00:06:58,694 --> 00:07:00,824 إنّ فراشكم مريح لقد نمت كالطفل الرضيع 132 00:07:00,864 --> 00:07:02,534 هل نمتِ على فراشنا ؟ 133 00:07:02,564 --> 00:07:03,795 وأنا قضيت الليلة في غرفة الضيوف 134 00:07:03,835 --> 00:07:05,295 يالهي 135 00:07:05,335 --> 00:07:06,865 لقد اشتقت لتلك الرائحة 136 00:07:06,905 --> 00:07:08,235 أيّ رائحة ؟ 137 00:07:08,275 --> 00:07:10,677 الكولونيا الخاص به على الوسادة 138 00:07:10,706 --> 00:07:12,136 الجلد الإنجليزي ، كما اعتاد 139 00:07:12,176 --> 00:07:14,207 (أن يرتديه العجوز (كارليل (أن يرتديه العجوز (كارليل 140 00:07:15,417 --> 00:07:16,477 العجوز (كارليل) ؟ 141 00:07:16,517 --> 00:07:18,418 في دار الرعاية، الذي التقينا فيه 142 00:07:18,448 --> 00:07:20,718 لقد كان أفضل أب مزيف قد حصلنا عليه 143 00:07:20,748 --> 00:07:22,359 تعلم أنّ (جونيور) يقضي بعض الوقت في السجن ؟ 144 00:07:22,389 --> 00:07:24,860 التهرب من الضريبة - جونيور كارليل) ؟ لا مزاح) - 145 00:07:24,890 --> 00:07:27,089 لا مزاح - لا مزاح ؟ - 146 00:07:31,470 --> 00:07:34,101 ستة 6 حبات من الرقائق مجمدة بسعر الخمسة 147 00:07:34,141 --> 00:07:35,542 وتخفيض 20% على المعكرونة والجبن 148 00:07:35,572 --> 00:07:37,172 ولديّ 4 من هذه الكوبونات 149 00:07:37,212 --> 00:07:38,872 لكل زبون كوبون واحد فقط 150 00:07:38,912 --> 00:07:40,512 ليس مكتوباً فيها ذلط - ليس هنالك حاجة لذلك - 151 00:07:40,542 --> 00:07:41,583 إنّه مفهوم ضمنياً - (أنتِ، (تينا - 152 00:07:41,613 --> 00:07:43,114 لقد حان وقت الاستراحة 153 00:07:43,144 --> 00:07:45,183 لماذا لاتدعين (كيم)، يتولى هذا الأمر ؟ 154 00:07:45,213 --> 00:07:47,185 يالهي 155 00:07:47,225 --> 00:07:49,255 أهذا مخاط ؟ - متأسفة - 156 00:07:49,285 --> 00:07:50,585 الأطفال، وتقلبات الجو 157 00:07:50,625 --> 00:07:52,855 لديّ 4 كوبونات للمعكرونة والجبن 158 00:07:52,895 --> 00:07:55,296 لقد أخبرتكِ أنّ لكل زبون كوبون واحد فق - اخفضِ صوتك - 159 00:07:55,326 --> 00:07:56,596 سأخفض صوتي عندما تقومين بتعليم أطفالك 160 00:07:56,626 --> 00:07:57,897 على استخدام المنديل - معذرةً ؟ - 161 00:07:57,937 --> 00:07:59,366 لديّ 4 كوبونات 162 00:07:59,396 --> 00:08:03,368 لقد استخرجتها من قمامات الجيران - تينا)، وقت الاستراحة) - 163 00:08:03,408 --> 00:08:05,077 لنذهب هيّا - أتعلم ماذا ؟ حسناً - 164 00:08:05,107 --> 00:08:07,749 خذيها ، خذيها كلّها بالمجان 165 00:08:07,779 --> 00:08:08,779 لا يهمنّي ذلك 166 00:08:08,809 --> 00:08:09,779 أسمعت ذلك (بوبي) ؟ 167 00:08:09,819 --> 00:08:11,079 لم يعد يهمنّي الأمر أبداً 168 00:08:11,119 --> 00:08:12,480 خذ استراحتك لوحدك 169 00:08:12,520 --> 00:08:13,880 وبإمكانك أن تحتفظ بأجري 170 00:08:13,920 --> 00:08:15,390 لن آتي لاستعادته 171 00:08:15,420 --> 00:08:16,921 استمري بآخذ ماتريدين، إذا أردتِ 172 00:08:16,961 --> 00:08:19,121 أنا راحلة من ، أيتها العاهرات راحلة 173 00:08:19,161 --> 00:08:20,792 (لما لانتحدث للحظات (تينا 174 00:08:20,832 --> 00:08:24,262 حسناً 175 00:08:24,302 --> 00:08:27,003 ربما ماكان عليّ أن أُلح عليها بموضوع الكوبونات 176 00:08:27,033 --> 00:08:29,403 ابقي هنا ، وقومي بجمع الأغراض 177 00:08:29,443 --> 00:08:31,003 لم نقم بالدفع لها 178 00:08:31,043 --> 00:08:33,314 لقد أخبرتنا أنّه يمكننا أخذها 179 00:08:33,344 --> 00:08:34,945 معذرةً 180 00:08:34,975 --> 00:08:36,415 معذرة 181 00:08:36,445 --> 00:08:37,946 هل أنت المدير ؟ 182 00:08:37,986 --> 00:08:39,486 أجل، أنا متأسف لما حصل 183 00:08:39,516 --> 00:08:40,916 لأنّك اضطريت لسماع تلك الألفاظ 184 00:08:40,956 --> 00:08:42,487 بحضور طفلتكِ ، سيدتي 185 00:08:42,527 --> 00:08:44,287 إذا أتيتي معي إلى المكتب 186 00:08:44,327 --> 00:08:45,987 سأكون سعيداً لمنحك كوبون من أجل لحمٍ مجاني 187 00:08:46,028 --> 00:08:47,528 سيكون ذلك رائعاً 188 00:08:47,558 --> 00:08:49,427 ولكن يبدو أنّ تلك الفتاة قد استقالت 189 00:08:49,467 --> 00:08:52,629 لذلك كنت أتساؤل إذا ماكان هنالك مكانٌ شاغر 190 00:08:52,668 --> 00:08:54,669 ما اسمك ؟ 191 00:08:54,699 --> 00:08:56,339 (فيونا جالجر) 192 00:08:56,369 --> 00:08:57,770 أتعلمين ماذا ؟ 193 00:08:57,810 --> 00:09:00,210 لماذا لاتتبعيني، (فيونا جالجر) ؟ 194 00:09:01,681 --> 00:09:04,281 المكان المناسب في الوقت المناسب.. صحيح ؟ 195 00:09:04,311 --> 00:09:05,982 آمل ذلك 196 00:09:06,012 --> 00:09:07,781 أنا جديرة بالثقة، وأعمل بجد 197 00:09:07,821 --> 00:09:11,123 هل عملتِ من قبل كـ محاسبة ؟ - بالطبع - 198 00:09:11,153 --> 00:09:14,523 (إذاً، أخبريني (فيونا 199 00:09:14,563 --> 00:09:16,795 ما رأيكِ باللحوم الباردة ؟ 200 00:09:16,835 --> 00:09:19,064 لحوم باردة ؟ 201 00:09:19,094 --> 00:09:21,065 لا يعجبني رغيف الزيتون 202 00:09:21,105 --> 00:09:22,905 تقيأته ذات مرة عندما كنت طفلة 203 00:09:22,935 --> 00:09:24,736 ولكنني أحب باقي الأصناف - رائع - 204 00:09:24,776 --> 00:09:26,476 ذلك رائع 205 00:09:26,506 --> 00:09:29,207 سألتكِ ذلك، لأنّك إذا عملتِ هنا 206 00:09:29,247 --> 00:09:32,747 عليّ أن أعرف كيف تستطعين التعامل مع اللحوم 207 00:09:32,777 --> 00:09:34,849 نبيع السجن والفاصوليا هنا ، أيضاً 208 00:09:34,889 --> 00:09:38,589 نبيع السجق العادي، والسجق بالذرة 209 00:09:38,619 --> 00:09:42,490 سلطة الفاصوليا، جبن كريمة 210 00:09:42,530 --> 00:09:43,900 ياللهول 211 00:09:43,930 --> 00:09:45,501 أتخبرني بأنّني إذا قمت بمداعبة قضيبك 212 00:09:45,531 --> 00:09:46,900 سأحصل على الوظيفة ؟ 213 00:09:46,930 --> 00:09:49,402 كلاّ، لن أجرؤ على قول ذلك 214 00:09:49,432 --> 00:09:51,371 سيكون ذلك غير لائق وغير قانوني 215 00:09:51,401 --> 00:09:53,372 ولكن إذا أردتِ ذلك 216 00:09:53,412 --> 00:09:56,372 حسنٌ، ستكون مجرد عمل بين بالغين 217 00:09:58,483 --> 00:10:00,284 صباح الخير (فرانك)، من هذا الجميل ؟ 218 00:10:00,314 --> 00:10:02,254 أسمعت ذلك، (هايمي) ؟ 219 00:10:02,284 --> 00:10:05,085 هذه (كايت)، إنّها تتمتع بذوق رفيع 220 00:10:05,125 --> 00:10:08,126 اعطني كأساً من مخلل البيض 221 00:10:08,156 --> 00:10:11,065 مسمار دبوسي 222 00:10:11,095 --> 00:10:14,197 مسمار دبوسي ؟ 223 00:10:14,237 --> 00:10:15,697 ولزقة جروح 224 00:10:24,848 --> 00:10:26,710 خذ هذه 225 00:10:26,750 --> 00:10:28,420 وسيرحل كل هذا التعب 226 00:10:28,450 --> 00:10:29,979 أوه، أجل، أجل 227 00:10:30,019 --> 00:10:31,421 أجل، أجل ، اجل 228 00:10:31,451 --> 00:10:33,451 لقد،انتهى كل شئ، يارفيقي 229 00:10:33,491 --> 00:10:35,761 ها أنت ذا ها أنت ذا 230 00:10:35,791 --> 00:10:37,763 سأحتاج إلى كأس آخر 231 00:10:37,793 --> 00:10:41,132 أعتقد أنّني ، أجل 232 00:10:41,162 --> 00:10:43,763 سأقوم بالاتصال على الشرطة لتبليغهم عن اساءة معاملة للطفل 233 00:10:45,174 --> 00:10:47,244 مرض الإيدز لم يأتِ من (الشواذ، (كايت 234 00:10:47,274 --> 00:10:49,274 ربما أنّهم قد ساعدوا على نشره 235 00:10:49,304 --> 00:10:51,275 مع هوسهم بالشرج 236 00:10:51,315 --> 00:10:54,085 ولكنّه نشأ بسبب تلك الحقن 237 00:10:54,115 --> 00:10:56,146 المصنوعة من دماء القردة الأفريقيين 238 00:10:56,186 --> 00:10:59,857 هل أثرت انتباهكم ، القردة المحبين للجنس الآخر 239 00:10:59,887 --> 00:11:02,587 (لقد كان بسبب الشواذ، (فرانك 240 00:11:02,627 --> 00:11:03,998 (إنه بحاجة للحقن، (فرانك 241 00:11:04,028 --> 00:11:05,858 (يالهي، (كايت 242 00:11:05,898 --> 00:11:07,529 هذا الطفل، نصف مصاب بفقر الدم 243 00:11:07,569 --> 00:11:09,098 أتريدنه أن يصاب بالتوحد، أيضاً ؟ 244 00:11:09,138 --> 00:11:10,539 اخرسي 245 00:11:10,569 --> 00:11:12,340 قبل أن يفتح المجال لغيرك 246 00:11:12,370 --> 00:11:14,810 وصبّ لي بعضاً من الشراب 247 00:11:14,840 --> 00:11:16,511 لقد قامت مؤسسة لاين لتحقيق الأحلام 248 00:11:16,541 --> 00:11:18,441 بتحقيق أمنية ليلة البارحة 249 00:11:18,481 --> 00:11:21,051 للطفل، (ادم فوستر)، ذو عشر سنوات ومصاب 250 00:11:21,081 --> 00:11:24,282 بسرطان دم نادر جداً وكانت أمنيته الوحيدة 251 00:11:24,322 --> 00:11:26,193 أن يقابل أبطاله "من فريق " البولز 252 00:11:26,223 --> 00:11:28,623 قاموا بمنحه مقاعد قريبة 253 00:11:28,663 --> 00:11:30,564 وكورة موقعة من جميع لاعبي الفريق 254 00:11:30,594 --> 00:11:32,664 ياللهول الفريق بأكمله ؟ 255 00:11:32,694 --> 00:11:34,294 كم تعتقدون أنّه ستساوي على موقع "اي باي" ؟ 256 00:11:34,334 --> 00:11:37,466 ألفين، عالأقل 257 00:11:37,506 --> 00:11:39,005 هذا الطفل، مصاب بالسرطان وحسب 258 00:11:39,035 --> 00:11:42,407 هايمي)، متأخر عقلياً) هذه عاهةٌ دائمة 259 00:11:42,447 --> 00:11:45,717 (عليك أن تعلم (فرانك 260 00:11:51,388 --> 00:11:53,318 ستكون تلك وظيفة رائعة 261 00:11:53,358 --> 00:11:55,089 سنحصل على تخفيض للسلع 262 00:11:55,129 --> 00:11:57,189 ذلك قد يساعدنا في تكاليف الرعاية اليومية للصيف 263 00:11:57,229 --> 00:11:59,430 لن أقبل بتلك الوظيفة 264 00:11:59,460 --> 00:12:02,900 لن يحدث ذلك مطلقاً، لذلك انسِ الأمر حسناً، (ديبس) ؟ 265 00:12:10,412 --> 00:12:12,883 ديبس)؟) 266 00:12:17,823 --> 00:12:20,595 هل تمازحني ؟ 267 00:12:20,625 --> 00:12:23,695 اغرب عن وجهي، أيها القذر 268 00:12:23,725 --> 00:12:26,396 من الأفضل أن تهرب أيّها المريض 269 00:12:35,078 --> 00:12:37,608 أنتِ على مايرام، (ديب) ؟ 270 00:12:37,648 --> 00:12:40,350 ما كان عليك أن تمرّ بهذا 271 00:12:43,189 --> 00:12:44,451 هل بإمكانكٍ وصف ذلك المنحرف ؟ 272 00:12:44,491 --> 00:12:46,720 أحمر، ذو احمرار شديد 273 00:12:46,760 --> 00:12:48,891 ماذا، وكأنه مصاب بحرقة الشمس ؟ - ...إنّها تتحدث عن - 274 00:12:48,931 --> 00:12:50,431 (ذلك الشخص، (ديب 275 00:12:50,461 --> 00:12:53,002 كيف كان يبدو وجهه ؟ 276 00:12:53,032 --> 00:12:55,303 كيف يمكنني النظر إلى وجهه 277 00:12:55,332 --> 00:12:58,233 خلف تلك العين المحدقة 278 00:12:58,273 --> 00:12:59,604 فهمت، حسناً 279 00:12:59,644 --> 00:13:00,943 لقد أحسنت، يآنستي شكراً لك 280 00:13:00,973 --> 00:13:02,744 (أجل، حسناً، هيّا (ديب 281 00:13:02,774 --> 00:13:04,675 لنحضّر لك كعكة البومب بوب، أو شئ من ذاك القبيل ؟ 282 00:13:04,715 --> 00:13:07,145 لماذا لم تقومي بطعنه ؟ - أطعنه بماذا ؟ - 283 00:13:07,185 --> 00:13:08,985 أتركبين القطار من دون سكين ؟ 284 00:13:10,716 --> 00:13:16,997 لقد كان في ال 30 من عمره طويل إلى حدِ ما، شعره كثيف، ذو قضيب صغير 285 00:13:17,027 --> 00:13:19,028 لأن من لديهم قضيبٌ كبير 286 00:13:19,068 --> 00:13:20,927 لم يشعر بحاجة إلى مداعبة أنفسهم على فتيات صغيرات 287 00:13:20,967 --> 00:13:22,469 حسناً 288 00:13:22,499 --> 00:13:25,809 ساكتب تقريراً على ذلك ، ولكن - ولكن ، ماذا ؟ - 289 00:13:25,839 --> 00:13:27,809 لا أحد يلقي بالاً، للمنحرفين على الحافلة ؟ 290 00:13:27,839 --> 00:13:29,480 سنعلم الجهات المختصة 291 00:13:29,510 --> 00:13:31,380 سيتوّلون أمر ذلك الشخص 292 00:13:31,410 --> 00:13:32,851 شكراً جزيلاً 293 00:13:32,881 --> 00:13:34,811 لقد قمت بالشئ الصحيح بالاتصال علينا 294 00:13:34,851 --> 00:13:37,052 هذا هو رقمي الخاص 295 00:13:37,082 --> 00:13:40,192 إذا كنت بحاجة لأي شئ آخر 296 00:13:45,163 --> 00:13:47,033 ماذا ؟ - لقد قمت بالفعل الصحيح ؟" - 297 00:13:47,063 --> 00:13:48,734 "تفضلي، هذا رقمي الخاص - من فضلك - 298 00:13:48,764 --> 00:13:50,364 عليك ألا تقلق من هذا الشخص 299 00:13:50,404 --> 00:13:52,805 أكثر من قلقك من مدير محلّ البقّال 300 00:13:52,835 --> 00:13:55,906 هل يجب عليّ أن أشعر بالراحة من تلك الجملة ؟ 301 00:13:55,946 --> 00:13:58,377 ذلك الشخص يريد منّي مداعبة قضيبه مقابل الوظيفة 302 00:13:58,416 --> 00:14:01,377 "بإعطاء معنى جديد، لـ " مداعبة القضيب 303 00:14:01,417 --> 00:14:02,548 ياللهول ؟ 304 00:14:02,588 --> 00:14:04,047 تنمو في مثل هذا المنزل 305 00:14:04,087 --> 00:14:05,818 وتظن أنّه ليس هنالك مايذهلك 306 00:14:05,858 --> 00:14:07,219 وحينها 307 00:14:07,259 --> 00:14:09,188 ماخطب كلّ رجل مع قضيبه 308 00:14:09,228 --> 00:14:10,859 يقوم بمداعبته في الحافلة 309 00:14:10,889 --> 00:14:14,600 يستخدمه لابتزاز موظفيه ؟ 310 00:14:14,630 --> 00:14:16,830 أتعلم ماذا، لقد كانت وظيفة مناسبة 311 00:14:16,871 --> 00:14:19,931 بها الكثير من الفوائد والتخفيضات 312 00:14:23,241 --> 00:14:24,612 أتعلم ماذا ؟ 313 00:14:24,642 --> 00:14:26,073 لن يفلت بفعلته أبداً 314 00:14:26,113 --> 00:14:27,742 سأعود إلى هناك - حسنٌ - 315 00:14:27,782 --> 00:14:29,243 أتريدين منّي القدوم معكِ ؟ 316 00:14:29,283 --> 00:14:30,413 كلاّ, ولكن هلأ راقبت (ليام) ؟ 317 00:14:30,453 --> 00:14:32,215 أوه، سحقاً متأسف، لايمكنني ذلك 318 00:14:32,255 --> 00:14:33,884 لقد أردت الحضور معي قبل قليل 319 00:14:33,924 --> 00:14:35,384 كلاّ، أعلم لأنّي كنت على علم أنّك سترفضين 320 00:14:35,424 --> 00:14:36,725 علي أن أتفحص حالتي 321 00:14:38,225 --> 00:14:39,556 اسحقيهم، وخذي أسمائهم 322 00:14:39,596 --> 00:14:42,365 لا تداعبي أحدهم 323 00:14:42,395 --> 00:14:43,796 أسمحت لها بالنوم على فراشنا ؟ 324 00:14:43,836 --> 00:14:45,367 لقد قلت بنفسك أنّها عاهرةٌ مجنونة 325 00:14:45,397 --> 00:14:47,067 إنّها كذلك حقاً 326 00:14:47,107 --> 00:14:48,607 ولكن ليست عاهرة مجنونة كما تظنين 327 00:14:48,637 --> 00:14:50,809 مثل " أوه ياعاهرة أنت مجنونة" كلاّ 328 00:14:50,839 --> 00:14:53,738 لقد حاولت ذات مرة ،أن تبرحني ضرباً مع سمكة مجمدة 329 00:14:53,778 --> 00:14:55,549 لأنّني سألتها إذا ما كانا هنالك بعضاً من البروكلي 330 00:14:55,579 --> 00:14:58,050 ولن تعلمي أبداً مالذي يغضبها حقاً 331 00:14:58,080 --> 00:14:59,750 مالذي تفعله ؟ قم بارتداء قميصك 332 00:14:59,780 --> 00:15:01,950 أنا فقط أقوم بتبديل ملابسي 333 00:15:01,990 --> 00:15:03,751 تيرزا)، ستكون هنا عند الساعة الثانية) 334 00:15:03,791 --> 00:15:05,322 من هذه ؟ - كاتبة العدل - 335 00:15:05,362 --> 00:15:07,091 قامت بتصفيف شعرها في صالون والدتي 336 00:15:07,131 --> 00:15:09,893 لذا، لديك حتى الثانية حتى تكون أوراق الطلاق جاهزة 337 00:15:09,933 --> 00:15:12,132 أو سأريها من العاهرة المجنونة حقاً 338 00:15:12,162 --> 00:15:13,833 مرحباً - ارتدي قميصك - 339 00:15:13,873 --> 00:15:15,273 ارتدي قميصك حالاً 340 00:15:15,303 --> 00:15:16,834 مرحباً، أنا أقوم بتبديل ملابسي 341 00:15:16,874 --> 00:15:18,904 وسألقي نظرة على سيارتك 342 00:15:18,944 --> 00:15:21,244 جسناً - بتلك القدم ؟ - 343 00:15:21,274 --> 00:15:22,645 يمكنني التعامل مع ذلك 344 00:15:22,675 --> 00:15:25,845 إذا كان بإمكانك التعامل مع السيارة ربما يمكنك أن تصلح الصنبور المعطل، في حمامنا 345 00:15:25,885 --> 00:15:28,447 كيف أصبت بذلك، على أيّة حال ؟ - كرة السلة - 346 00:15:28,487 --> 00:15:31,186 لقد تعرضت لذلك وانا ألاعب فتى محلي 347 00:15:31,217 --> 00:15:35,159 إنّه ضخم، ربما سينضم للاحتراف في السنة القادمة 348 00:15:35,189 --> 00:15:37,298 لقد أصيب بذلك أثناء سقوطه في حوض السباحة 349 00:15:37,328 --> 00:15:38,759 "مثل الطاعن في السن " فلوريدا جو 350 00:15:38,799 --> 00:15:40,528 حيث كان ذلك بعد المباراة تماماً 351 00:15:40,568 --> 00:15:42,299 لقد كانت ردة فعل متأخرة 352 00:15:42,339 --> 00:15:43,770 مرحباً، (في) مازلتِ تحتفظين بتلك الكاميرا الصغيرة 353 00:15:43,800 --> 00:15:45,369 التي تستخدمينها لعروضك ؟ 354 00:15:45,409 --> 00:15:47,611 أنا بحاجة لمساعدة مع ذلك الأحمق في المحل 355 00:15:47,641 --> 00:15:50,311 مرحباً، أنا - أعلم من أنتِ - 356 00:15:50,341 --> 00:15:52,341 في)، لماذا لاتذهبين لمساعدة) فيونا)، في ذلك المحل؟) 357 00:15:52,381 --> 00:15:54,013 وبينما أنتِ هنالك احضر لي بعضاً 358 00:15:54,053 --> 00:15:57,523 من البروكلي 359 00:15:57,553 --> 00:15:59,852 حسناً، هيّا 360 00:15:59,892 --> 00:16:02,864 تيرزا)، ستكون هنا) عند الثانية 361 00:16:06,895 --> 00:16:08,365 سحقاً 362 00:16:08,396 --> 00:16:09,735 الكثير من النقاط الحمراء 363 00:16:09,765 --> 00:16:11,465 كل تلك النقاط الحمراء تشير إلى المنحرفين 364 00:16:11,505 --> 00:16:12,807 في الحي الذي نقطن فيه ؟ 365 00:16:12,837 --> 00:16:14,037 حسناً، تفحصِ ذلك 366 00:16:14,077 --> 00:16:15,977 مغتصب لأطفال، يبعد عن هنا حوالي 3 مباني 367 00:16:16,007 --> 00:16:18,047 خدم لـ 5 سنوات وخرج بالإدانة مع وقف العقوبة 368 00:16:18,077 --> 00:16:20,518 كيف يمكن لمغتصب أن يعاقب لـ 5 سنوات فقط ؟ 369 00:16:20,548 --> 00:16:22,178 لن يكون الأمر كذلك سيعاقب لـ 5 سنوات أخرى 370 00:16:22,218 --> 00:16:23,749 بالإضافة لتلقينه درساً قاسياً لنذهب 371 00:16:23,789 --> 00:16:25,088 ظننت أنّنا سنقوم بإصلاح المسبح 372 00:16:25,118 --> 00:16:26,359 (كلاّ، كلاّ عليك أن تأتي (كارل 373 00:16:26,389 --> 00:16:27,660 أحضر ذلك المضرب - رائع - 374 00:16:27,690 --> 00:16:29,029 أنت، بحاجة للمساعدة ؟ 375 00:16:29,059 --> 00:16:30,760 والدي يهوّى ضرب المنحرفين 376 00:16:30,800 --> 00:16:32,501 لذا، هل سنتناسى موضوع المنحرف الذي كان بالحافلة ؟ 377 00:16:32,531 --> 00:16:34,701 كلاّ، ساقوم بتعليمك كيف تدافعين عنّ نفسكِ 378 00:16:34,731 --> 00:16:36,771 بأسلوب (ميكوفيتش)، هيّا 379 00:16:36,801 --> 00:16:39,102 حسنٌ، لنذهب 380 00:16:39,142 --> 00:16:40,702 أنت، نحن ذاهبون لتلقين هذا المنحرف درساً 381 00:16:40,742 --> 00:16:42,443 أتريد القدوم معنا ؟ - يبدو ذلك رائعاً - 382 00:16:42,473 --> 00:16:44,743 ولكن لايمكنني 383 00:16:46,254 --> 00:16:47,514 أنت تتصرف بحذر، حسنٌ؟ 384 00:16:47,554 --> 00:16:50,084 وهنالك سيارة عند المدخل تقوم بالمراقبة 385 00:16:50,124 --> 00:16:51,725 في الجهة المقابلة، لفترة غير معقولة 386 00:16:51,755 --> 00:16:54,185 مالذي يجري ؟ 387 00:16:54,225 --> 00:16:57,227 لست بحاجة لأن أعلم 388 00:16:57,267 --> 00:17:00,627 لأنك إذا أخبرتني (سأخبر (فيونا 389 00:17:00,667 --> 00:17:02,737 وذلك سيؤثر على علاقتكما 390 00:17:02,767 --> 00:17:06,238 التي استقرت آخيراً ؟ 391 00:17:06,268 --> 00:17:07,608 صحيح 392 00:17:07,638 --> 00:17:09,779 استمتعوا في تأديب ذلك المنحرف 393 00:17:09,809 --> 00:17:11,379 أيمكن أن يكون غير ذلك ؟ 394 00:17:11,409 --> 00:17:13,049 شكراً لكِ 395 00:17:13,079 --> 00:17:14,979 كلاّ، شكراً لكِ (مارتا)، شكراً لكِ 396 00:17:15,019 --> 00:17:18,220 لتكوني قويّة - هيّا، عزيزي - 397 00:17:18,250 --> 00:17:20,891 مرحباً، هل يمكنني مساعدتك ؟ 398 00:17:20,921 --> 00:17:23,092 (آمل ذلك، أنا (فرانك جالجر 399 00:17:23,122 --> 00:17:25,062 هل يمكنني أن أبدأ بشكركِ 400 00:17:25,092 --> 00:17:27,292 بكل ماتقدمينه لأولئك الأطفال 401 00:17:27,332 --> 00:17:30,464 (شكراً لك ، سيد (جالجر 402 00:17:30,504 --> 00:17:33,073 (هذا هو ابني (هايمي 403 00:17:33,103 --> 00:17:36,245 لقد ولد بكروموسوم إضافي 404 00:17:36,275 --> 00:17:38,915 دون أي خطأ منه متلازمة داون 405 00:17:38,945 --> 00:17:41,686 إنّها حالة أبدية لايمكن معالجتها 406 00:17:41,716 --> 00:17:43,146 إنّه فتى جميل 407 00:17:43,186 --> 00:17:45,016 ألست كذلك ، (هايمي) ؟ بلى أنت جميلٌ 408 00:17:45,057 --> 00:17:48,257 وصدقي أو لاتصدقي إنّه بالفعل 409 00:17:48,287 --> 00:17:51,527 في هذا العمر مولعٌ بالرياضة 410 00:17:51,557 --> 00:17:52,928 حقاً ؟ 411 00:17:52,958 --> 00:17:57,429 بإمكانه مشاهدة الكرة لعدة ساعات 412 00:17:57,469 --> 00:17:58,939 مفتون إلى أبعد حد 413 00:17:58,969 --> 00:18:01,940 ذلك الوجه الصغير، يضئ بالمتعة 414 00:18:01,970 --> 00:18:04,011 سيكون من الروعة بمكان 415 00:18:04,041 --> 00:18:08,682 إذا حصل له كل ذلك في حياته الواقعية 416 00:18:08,712 --> 00:18:10,682 (أنا متأسفة، سيد (جالجر 417 00:18:10,722 --> 00:18:12,883 أعتقد انّك قد أسأت الفهم 418 00:18:12,923 --> 00:18:17,523 منظمتنا تعمل مع الأطفال الذي يحتضرون 419 00:18:17,563 --> 00:18:20,135 ليس الأطفال المصابين، بمتلازمة داون 420 00:18:20,165 --> 00:18:23,135 بالطبع 421 00:18:23,165 --> 00:18:25,805 بالطبع، أعلم ذلك 422 00:18:28,006 --> 00:18:31,146 أنا أتحدث عن طفلي الآخر إنه هو من يحتضر 423 00:18:31,176 --> 00:18:33,378 أوه، متأسفة 424 00:18:33,418 --> 00:18:34,978 شكراً لكِ 425 00:18:49,201 --> 00:18:51,601 امضِ 426 00:18:58,583 --> 00:19:01,243 مالذي تريده ؟ 427 00:19:01,283 --> 00:19:02,513 متهم باغتصاب الأطفال 428 00:19:02,553 --> 00:19:04,684 قد انتقل لهذا الحي 429 00:19:04,724 --> 00:19:06,084 لنذهب لإحضار الفتية 430 00:19:12,926 --> 00:19:15,396 ما كل هذه الضجة ؟ 431 00:19:15,436 --> 00:19:18,967 منحرف، في الحي المجاور 432 00:19:25,949 --> 00:19:27,409 أيمكنني مساعدتك ؟ 433 00:19:27,449 --> 00:19:29,250 (نحن نبحث عن ، (بلايك كولينز 434 00:19:29,280 --> 00:19:32,150 (أنا (بلايك كولينز 435 00:19:32,190 --> 00:19:34,120 أوه، سحقاً 436 00:19:34,160 --> 00:19:37,962 أنتِ معلمة الصف الثامن التي قام بمداعبة أحد طلابها ؟ 437 00:19:37,992 --> 00:19:40,091 لقد ظهرتِ على التلفاز 438 00:19:40,131 --> 00:19:43,402 لم أقم بمداعبة، (وليام) وحبس لقد عشقته 439 00:19:43,432 --> 00:19:47,303 ولقد قضيت وقتي في السجن ودفعت ثمن أخطائي 440 00:19:47,343 --> 00:19:49,174 إذا كان الحب يعتبر من الأخطاء 441 00:19:49,204 --> 00:19:53,414 أنا متأكد أن هنالك مجرمين جقيقيون في الحي، يمكنكم أن تبرحوهم ضرباً 442 00:19:53,444 --> 00:19:54,915 إذا كنتم تميلون إلى فعل ذلك 443 00:19:54,945 --> 00:19:56,916 والآن من فضلكم أيمكنني إغلاق هذا الباب ؟ 444 00:19:56,946 --> 00:19:59,356 أجل، أجل 445 00:20:02,827 --> 00:20:04,127 سحقاً 446 00:20:04,157 --> 00:20:06,358 لنذهب للبحث عن شخصِ عربي 447 00:20:06,398 --> 00:20:08,968 كارل)، عد للمنزل حسناً) 448 00:20:08,998 --> 00:20:10,699 سحقاً، كان علينا فعل شئ ما 449 00:20:10,739 --> 00:20:12,099 تفكر بالمداعبة ؟ 450 00:20:12,139 --> 00:20:14,370 أوه، كلاّ ولكنّها منحرفة 451 00:20:14,410 --> 00:20:16,510 لقد كان طفلاً واحداً ولم يكن صغيراً إلى ذلك الحد 452 00:20:16,540 --> 00:20:18,710 انظر، لقد كان في 14 من عمره ولقد كانت معلمته 453 00:20:18,740 --> 00:20:21,011 أنريد حقاً من منحرفة أن تسكن في الحين الذي نقطن فيه ؟ 454 00:20:21,051 --> 00:20:24,781 سحقاً، لو كنت في 14 ومعلمتي بمثل جمالها ، لأردت مداعبتها 455 00:20:24,821 --> 00:20:27,452 يارجل،أصبت بالشهوة بمجرد التفكير بذلك 456 00:20:27,492 --> 00:20:30,023 أنت، (انجي) ؟ 457 00:20:30,053 --> 00:20:31,622 أجل ؟ 458 00:20:31,662 --> 00:20:33,664 أتوّدين بعضاً من المداعبة ؟ 459 00:20:33,694 --> 00:20:35,664 بالطبع 460 00:20:40,266 --> 00:20:41,905 ...انظر، لقد ظننت أنّكما 461 00:20:41,935 --> 00:20:43,305 اخرس 462 00:20:43,335 --> 00:20:45,407 آمل أنّك تستخدم الواقي 463 00:20:45,447 --> 00:20:47,176 لقد كنت تداعب في 14 من عمرك 464 00:20:47,207 --> 00:20:49,847 لقد كنت أداعب صديقتي التي كانت بمثل عمري 465 00:20:49,877 --> 00:20:51,218 لذا تعتقد أنّ (كاش) يستحق أن ينال العقوبة على فعلته ؟ 466 00:20:51,248 --> 00:20:52,488 أجل 467 00:20:52,518 --> 00:20:53,988 لقد اتصلت بالشرطة حوالي 100 مرة 468 00:20:54,018 --> 00:20:55,689 ماكنت أسمح لذلك الشخص 469 00:20:55,719 --> 00:20:57,389 بمداعبة أخي - لقد كنت في 15 من عمري 470 00:20:57,419 --> 00:20:59,230 لقد كنت كبيراُ بما فيه الكفاية لاتخاذ قراراتي 471 00:20:59,260 --> 00:21:00,929 لقد كنت طفلاً ولقد كان بالغاً 472 00:21:00,959 --> 00:21:02,700 بقولك أنت 473 00:21:02,730 --> 00:21:04,401 أحقاً تريد من تلك الفتاة أن تسكن في هذا الحي ؟ 474 00:21:04,431 --> 00:21:05,831 (فكر بـ (كارل 475 00:21:05,871 --> 00:21:07,571 كارل)، سيكون محظوظاً) - حسناً - 476 00:21:07,601 --> 00:21:09,743 اذاً، ماذا لو كانت (ديبي)، مع منحرف في الثلاثين من عمره ؟ 477 00:21:09,773 --> 00:21:12,042 ذلك مختلف - هراء،مختلف - 478 00:21:12,072 --> 00:21:14,873 انظر، لم تكن متسكعة في المنتزه وبيدها الحلوى 479 00:21:14,913 --> 00:21:16,213 لقد وقعت في الغرام 480 00:21:16,243 --> 00:21:17,614 لاعلاقة لذلك بالحب 481 00:21:17,654 --> 00:21:20,413 تلك الفتاة منحرفة جنسياً 482 00:21:20,453 --> 00:21:23,225 وسأثبت ذلك 483 00:21:31,636 --> 00:21:35,067 متأسف على التأخير - أمقت، هراء إدارة الهجرة والتجنيس - 484 00:21:35,107 --> 00:21:38,538 أليست أمريكا دولة الحرية .. ؟ 485 00:21:38,578 --> 00:21:40,578 كلاّ 486 00:21:47,350 --> 00:21:50,090 مرحباً، ذلك زيٌّ جميل 487 00:21:50,120 --> 00:21:51,891 هذا ليس بزيّ إنّه كمين للمنحرف 488 00:21:51,921 --> 00:21:53,291 ماذا ، مثل ذلك الكمين 489 00:21:53,331 --> 00:21:54,792 حيث تشتبك أثدائك بالرسغ 490 00:21:54,832 --> 00:21:56,992 وتضرب بعضها البعض 491 00:21:57,032 --> 00:21:58,603 2:00 492 00:21:58,633 --> 00:22:00,162 حسناً 493 00:22:02,674 --> 00:22:04,743 إنّها تكرهني، إليس كذلك ؟ 494 00:22:04,773 --> 00:22:06,675 كلاّ، إنّها لم تعرفكِ بعد 495 00:22:06,705 --> 00:22:09,515 أعني، أنا أتفهم ذلك لكرهتني لو كنت في مكانها 496 00:22:09,545 --> 00:22:11,615 أعني، أظهر من العدم مع طفلي 497 00:22:11,645 --> 00:22:14,446 وأنت لم تراني منذ سنوات 498 00:22:14,486 --> 00:22:18,327 إنّها كمحاولة لاستردادك, أو شئ من ذلك القبيل 499 00:22:18,356 --> 00:22:21,828 ولكن صدقاً، (كيف) أنا لا أعلم إذا كان (كايل)، ابنك 500 00:22:21,858 --> 00:22:24,098 لقد كنت أعبث مع الكل في تلك الفترة 501 00:22:24,128 --> 00:22:26,799 لذلك ، ليس هنالك داعي للقلق 502 00:22:29,369 --> 00:22:31,370 ماذا ؟ مالذي قلته ؟ 503 00:22:31,410 --> 00:22:33,440 أتعتقدين أنّ (كايل) قد يكون ابني ؟ 504 00:22:33,480 --> 00:22:35,281 لم تأخذ ذلك بالحسبان ؟ 505 00:22:35,311 --> 00:22:38,982 سحقاً، متأسفة 506 00:22:39,012 --> 00:22:41,822 السرطان ؟ 507 00:22:41,852 --> 00:22:43,952 كيف أصبت به ؟ 508 00:22:43,992 --> 00:22:46,354 لابد أنّك ورثته من جدتك، يابني 509 00:22:46,394 --> 00:22:48,823 لو كانت على علم أنّها مصابة بالنوع المعدي 510 00:22:48,863 --> 00:22:50,524 لما كانت لتقضي الكثير من الوقت 511 00:22:50,564 --> 00:22:52,464 معك، في القبو لصنع الميث 512 00:22:52,494 --> 00:22:55,365 وهل سأموت ؟ 513 00:22:56,775 --> 00:22:58,476 أمل غير ذلك 514 00:22:58,506 --> 00:23:01,177 ولكن علينا الآن أن نكافح ذلك 515 00:23:01,207 --> 00:23:04,217 ونكافح بشدة 516 00:23:04,247 --> 00:23:07,447 أنت مستعدُ لذلك، (كارل) ؟ 517 00:23:11,589 --> 00:23:13,759 هل عليّ أن أحلق رأسي ؟ 518 00:23:13,789 --> 00:23:16,201 هل رأيت أحد البرامج التي تتحدث عن السرطان ؟ 519 00:23:16,231 --> 00:23:19,100 المصابين بالسرطان دائماً مايكونون ذوي رأس أصلع 520 00:23:19,130 --> 00:23:20,701 جدتي لم تكن كذلك 521 00:23:20,731 --> 00:23:22,501 جدتك قد كرهت الحياة 522 00:23:22,541 --> 00:23:25,542 كنت توّد الموت ولكنّك تحب الحياة 523 00:23:25,572 --> 00:23:27,372 وأحد أهم تلك الطرق 524 00:23:27,412 --> 00:23:29,213 لمحاربة السرطان 525 00:23:29,243 --> 00:23:34,053 أن تدع أشعة الشمس تلامس جمجمتك 526 00:23:34,083 --> 00:23:36,684 لماذا تقوم بحلق رأس (كارل) ؟ 527 00:23:36,724 --> 00:23:38,455 بسبب القمل 528 00:23:38,495 --> 00:23:41,595 منذ متى أصبحت تهتم ؟ 529 00:23:41,625 --> 00:23:43,796 منذ أن فشلت أنت 530 00:23:43,836 --> 00:23:47,566 القمل بدأ يقفز إلى فروة رأسه حرفياً 531 00:23:47,606 --> 00:23:49,708 حسنٌ، قم بتنظيف الشراشف.. حسناً ؟ 532 00:23:49,738 --> 00:23:52,807 هل أبدو لك كامرأة ؟ 533 00:23:52,837 --> 00:23:54,549 أيوجد قملٌ بشعري كذلك ؟ 534 00:23:54,579 --> 00:23:56,909 أجل، أجل 535 00:23:56,949 --> 00:23:58,319 فيونا)،ستذعر) 536 00:23:58,349 --> 00:24:00,790 كلاّ، (فيونا) لن تغضب أبداً 537 00:24:00,820 --> 00:24:03,450 لأنّها لن تعلم بذلك أبداً 538 00:24:03,490 --> 00:24:05,320 (أنت رجلٌ، يا (كارل 539 00:24:05,360 --> 00:24:07,431 السرطان يجعل منك رجلاً 540 00:24:07,461 --> 00:24:10,561 وكرجل مهمتك الآن 541 00:24:10,601 --> 00:24:14,473 ألا تخبرك بذلك من تحب 542 00:24:14,503 --> 00:24:17,443 يالهي، سيبدو شكلي كالقضيب 543 00:24:19,515 --> 00:24:21,344 سأحضر لك قبعة 544 00:24:21,374 --> 00:24:23,515 سأحضر لك قبعة 545 00:24:26,986 --> 00:24:28,956 أجل ؟ - مرحباً، كيف حالكِ ؟ - 546 00:24:28,986 --> 00:24:30,986 أنا ،(ليب)،اختصار (لـ (فيـلب 547 00:24:31,026 --> 00:24:33,427 أنا أعيش بالحي المجاور 548 00:24:33,457 --> 00:24:35,467 ادرس في لينكون،سأكون في الصف الثاني في الفصل القادم 549 00:24:35,497 --> 00:24:37,427 لقد كنت أتمشى بجوار ردهتك 550 00:24:37,467 --> 00:24:40,798 وتبدو أنّها كثيفة 551 00:24:40,838 --> 00:24:42,639 كنت أتساؤل 552 00:24:42,669 --> 00:24:44,468 أيمكنني تقليم أشجارك ؟ 553 00:24:44,508 --> 00:24:46,840 بمقابل 5 دولارات للساعة ؟ 554 00:24:46,880 --> 00:24:49,180 هل بإمكاني تقليم أشجارك ؟ 555 00:24:49,210 --> 00:24:51,481 أوه، صحيح ، متأسف 556 00:24:51,511 --> 00:24:54,381 هل بإمكاني تقليم أشجارك ؟ 557 00:24:59,892 --> 00:25:01,963 أجل 558 00:25:01,993 --> 00:25:03,493 أجل، هذا جميل إنّه رائع 559 00:25:03,533 --> 00:25:05,494 نحن على مايرام - كلاّ - 560 00:25:05,534 --> 00:25:07,535 كلاّ، نحن سنقوم بأخذ صور زفاز مزيفة لإدارة الهجرة والتجنيس 561 00:25:07,565 --> 00:25:09,404 لن يراك أحدٌ أبداً بذلك الفستان 562 00:25:09,434 --> 00:25:11,136 إدارة الهجرة والتجنيس ستراني 563 00:25:11,176 --> 00:25:14,005 وإذا ظهرت بمظهر مزري سيعلمون أنّنا نقوم بخداعهم 564 00:25:14,045 --> 00:25:16,677 وسيتم ترحيلي حتماً 565 00:25:16,717 --> 00:25:20,247 وستدخل إلى السجن 566 00:25:21,417 --> 00:25:23,318 إنّها زوجتك - كلاّ - 567 00:25:23,358 --> 00:25:24,858 لقد عقدت عليها أمام الإله ؟ 568 00:25:24,888 --> 00:25:26,659 كلاّ، لقد عقدت عليّها أمام والدها 569 00:25:26,689 --> 00:25:28,558 الذي كان يلّوح بسلاحه على خصيتيّ 570 00:25:28,588 --> 00:25:31,360 ذلك مختلف، نوعاً ما 571 00:25:41,072 --> 00:25:43,272 قم بشراء شئٍ ما 572 00:25:47,412 --> 00:25:50,254 تسعة وثمانين سنت 573 00:25:56,496 --> 00:25:57,725 لم أفهم 574 00:25:57,765 --> 00:25:59,395 قم بالتقاظ الكوب من القمامة 575 00:25:59,425 --> 00:26:00,867 أوه البضاعة توجد بداخله 576 00:26:00,897 --> 00:26:03,036 اخرج 577 00:26:03,066 --> 00:26:07,268 أنت بحاجة لغسل خلاياك الدماغية المتبقية لديك 578 00:26:09,808 --> 00:26:11,778 لماذا عليك أن تعبث بعملي ؟ 579 00:26:11,808 --> 00:26:14,079 لماذا عليك أن تقوم بعملك في محلّي ؟ 580 00:26:14,119 --> 00:26:16,050 إنّه ليس بمحلك ؟ إنّه لذلك الأحمق 581 00:26:16,080 --> 00:26:18,050 لايهم قم بالتعامل مع زبائن أذكياء 582 00:26:18,090 --> 00:26:20,121 لا أريد أن أتورط في هذا العمل 583 00:26:20,151 --> 00:26:22,261 حسناً 584 00:26:22,291 --> 00:26:25,833 مالذي تريد أن تتورط به إذاً ؟ 585 00:26:34,444 --> 00:26:37,574 أنت، هل قمت بمداعبة (أنجي زاجو)، هذا اليوم ؟ 586 00:26:37,614 --> 00:26:41,085 أجل، لقد داعبتها (الجميع يداعب، (انجي 587 00:26:41,115 --> 00:26:43,255 أنت لاتداعبها ؟ 588 00:26:43,285 --> 00:26:45,087 كلاّ 589 00:26:45,117 --> 00:26:47,787 أتوّد ذلك ؟ 590 00:26:47,827 --> 00:26:49,687 بإمكاني الاتصال عليها واجعلها تحضر إلى هنا 591 00:26:49,727 --> 00:26:51,758 كلاّ 592 00:26:58,799 --> 00:27:01,769 ? come on and work for the Lord ? 593 00:27:01,809 --> 00:27:06,310 ? come on and work for the Lord ? 594 00:27:10,552 --> 00:27:14,652 ? come on and work for the Lord ? 595 00:27:14,682 --> 00:27:16,523 مرحباً 596 00:27:19,194 --> 00:27:20,963 من أنت ؟ - (كايل) - 597 00:27:20,993 --> 00:27:22,565 مالذي تفعله هنا ؟ 598 00:27:22,595 --> 00:27:25,065 (ربما أكون قريباً، لجاركم (كيفن 599 00:27:27,005 --> 00:27:28,736 حسناً، متأسفة 600 00:27:28,766 --> 00:27:30,676 (أنا (ديبي جالجر 601 00:27:30,706 --> 00:27:34,076 أتعلمين أين يمكنني الحصول على سيجارة ؟ 602 00:27:34,106 --> 00:27:37,708 ? in the garden of Eden ? 603 00:27:37,748 --> 00:27:41,689 ? Adam-- he said to Eve ? 604 00:27:41,719 --> 00:27:43,349 ? "girl, get away from that tree ? 605 00:27:43,389 --> 00:27:45,159 ? or the lord might punish me ? 606 00:27:45,189 --> 00:27:48,690 ? that's just what I have to believe" ? 607 00:27:48,730 --> 00:27:50,060 هل انتهيت بالفعل ؟ 608 00:27:50,100 --> 00:27:53,900 أجل، ليس بعد أنا فقط أشعر 609 00:27:53,930 --> 00:27:56,932 أشعر بالحرارة 610 00:27:56,972 --> 00:28:01,413 هل يمكنني أن أحظى بشرابِ ما ؟ 611 00:28:01,443 --> 00:28:04,383 علبة من العصير ؟ 612 00:28:04,413 --> 00:28:07,115 أجل، من فضلكِ 613 00:28:08,414 --> 00:28:10,725 انتظر هنا 614 00:28:15,226 --> 00:28:18,726 ? you know it ain't no chore ? 615 00:28:18,766 --> 00:28:22,697 ? when you're working, working for the Lord ? 616 00:28:22,737 --> 00:28:24,538 مرحباً 617 00:28:24,568 --> 00:28:26,809 لقد أخبرتكَ أن تنتظر بالخارج 618 00:28:26,839 --> 00:28:28,939 متأسف ولكن 619 00:28:28,979 --> 00:28:32,880 لقد كنت أتساؤل إذا كان بإمكاني الحصول على شطيرة أيضاً ؟ 620 00:28:32,920 --> 00:28:34,720 تعلمين، لم أحظى بغدائي 621 00:28:34,750 --> 00:28:37,990 لم تتناول غدائك 622 00:28:38,020 --> 00:28:39,392 ليس" ليست بكلمة" (يـا (فيـيلب 623 00:28:39,422 --> 00:28:40,992 أجل 624 00:28:41,022 --> 00:28:43,832 هل أنتِ معلمة ؟ 625 00:28:43,862 --> 00:28:47,563 لقد كنتُ معلمة 626 00:28:47,603 --> 00:28:50,674 متيقن أنّك كنتِ معلمة رائعة 627 00:28:50,704 --> 00:28:53,804 أيّ نوع من الشطائر تُفضل ؟ 628 00:28:53,844 --> 00:28:56,514 شطيرة زبدة الفستق والمربى 629 00:28:56,544 --> 00:28:59,586 من دون الأطراف ؟ 630 00:28:59,616 --> 00:29:01,616 أجل، من فضلك 631 00:29:01,656 --> 00:29:03,416 وكان عليكٍ الاستماع إليها وهي تتحدث حول 632 00:29:03,456 --> 00:29:05,658 (حول الكولونيا الخاص بـ (كيف و العجو (جونسون) وبعضاً من ذلك الهراء 633 00:29:05,688 --> 00:29:07,927 الذي تتحدث به ولا يكون لي علم بشأنه 634 00:29:07,957 --> 00:29:09,698 إنّه هناك، أتعلمين مالذي عليكِ فعله ؟ 635 00:29:09,728 --> 00:29:11,998 هل أعرف كيف أجعل شخص يطلب منّي مداعبة قضيبه ؟ 636 00:29:12,028 --> 00:29:13,199 انتظري هنا 637 00:29:16,339 --> 00:29:20,640 لقد ولد في مارس 2001 638 00:29:20,680 --> 00:29:23,141 ألم نكن معاً حينها ؟ 639 00:29:23,181 --> 00:29:24,852 كلاّ، ألا تذكر ؟ لقد انفصلنا لمدة سنة 640 00:29:24,882 --> 00:29:26,681 وعدنا إلى بعضنا بعد أحداث سبتمبر 641 00:29:26,721 --> 00:29:28,652 لماذا انفصلنا .. مرة أخرى ؟ 642 00:29:28,692 --> 00:29:29,953 أوه، أجل 643 00:29:29,993 --> 00:29:32,123 حاولت أن تصدميني بسيارتك 644 00:29:33,693 --> 00:29:35,524 أجل، لا أتذكر أن في ذلك مدعاة للضحك 645 00:29:35,564 --> 00:29:37,164 لقد كان مخيفاً 646 00:29:37,194 --> 00:29:40,534 حسنٌ، كما تبين أن ذلك كان من هرمونات الحمل 647 00:29:40,564 --> 00:29:43,576 !!كنت حبلى حينها 648 00:29:43,606 --> 00:29:46,045 ذلك يعني أنّه طفلي ؟ 649 00:29:46,075 --> 00:29:48,647 (لا أعلم ذلك، (كيف 650 00:29:48,677 --> 00:29:51,477 لقد انفصلنا مرات عديدة، تلك السنة وكان هنالك أشخاصٌ آخرين أيضاً 651 00:29:51,517 --> 00:29:53,247 عندما تركتني 652 00:29:53,287 --> 00:29:55,088 لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي 653 00:29:55,118 --> 00:29:57,018 (لذا أوصيت به إلى أختي، (كريستل 654 00:29:57,058 --> 00:29:58,989 لأنّها لطالما حلمت بأن تحظى بطفل ذات يوم 655 00:29:59,029 --> 00:30:01,330 ولأنّها تمرّ هذه الفترة بحالة صعبة 656 00:30:01,360 --> 00:30:02,860 طلبت منّي أخذه 657 00:30:02,900 --> 00:30:06,330 وظننت أنّ هذا هو الوقت المناسب، لإخبارك بالحقيقة 658 00:30:07,471 --> 00:30:09,341 اعتقدتِ أنّه قد حان الوقت ؟ 659 00:30:09,371 --> 00:30:13,213 لم تعتقدي أنّه قد حان ذلك في 12 سنة الفائتة 660 00:30:13,243 --> 00:30:15,782 لإخباري بأنّ هنالك طفل ينتمي إليّ ؟ - (أنا متأسفة، (كيف - 661 00:30:15,812 --> 00:30:18,353 متأسفة ؟ (لقد مضت 12 سنة، (شيرل 662 00:30:18,383 --> 00:30:20,414 !! لقد هجرتني 663 00:30:20,454 --> 00:30:22,924 لو كان هنالك فرصة بأن يكون ذلك الفتى ، طفلي 664 00:30:22,954 --> 00:30:26,495 كان عليّك إخباري عنه 665 00:30:32,467 --> 00:30:34,967 وهل أخبرتكِ أنّه تسمّي قهوتها قهوة (كيف) ؟ 666 00:30:34,997 --> 00:30:38,207 كاسم غنج أو من هذا القبيل وكأنه يتحدثون بلغة لا أفهمها 667 00:30:38,238 --> 00:30:39,708 في)، مالذي حدث ؟) 668 00:30:39,738 --> 00:30:42,309 سجق بالذرة، وجبن الكريمة لقد قمت بتسجيل كل ذلك 669 00:30:42,339 --> 00:30:43,908 إنّه قذر جداً - أليس كذلك ؟ - 670 00:30:43,948 --> 00:30:46,750 اذهبِ، إنّه بانتظاركِ 671 00:30:46,780 --> 00:30:49,990 أريد ورديات صباحية أريد العودة للمنزل عند السادسة مساءً 672 00:30:52,121 --> 00:30:55,661 لم استطع منع نفسي (عن ملاحظة خاتم الزفاف، (بوبي 673 00:30:55,691 --> 00:30:57,762 هل تريد لزوجتك أن ترى هذا الفيديو ؟ 674 00:30:57,792 --> 00:30:59,662 حسناً، نهاراً 675 00:30:59,702 --> 00:31:02,473 فقط قومي بملأ هذا 676 00:31:02,503 --> 00:31:03,973 وسنقوم بأخذ بعضاً من لحم العجل 677 00:31:04,003 --> 00:31:05,474 للمتاعب التي أوقعتنا بها 678 00:31:05,504 --> 00:31:07,773 لحمٌ حقيقي 679 00:31:07,813 --> 00:31:10,815 ليس أحد لحومك القذرة 680 00:31:20,687 --> 00:31:22,596 هيّا، هيّا هيّا 681 00:31:24,668 --> 00:31:28,868 _ 682 00:31:30,139 --> 00:31:32,109 ذلك فستانٌ سئ جداً 683 00:31:32,139 --> 00:31:34,810 يبدو أنّ صديقتكم لاتحبكم أبداً 684 00:31:34,840 --> 00:31:36,680 لنذهب، لنذهب لنذهب، لنذهب 685 00:31:42,522 --> 00:31:46,193 لديك بقعة عالقة على شفاتك 686 00:31:51,163 --> 00:31:54,705 أوه، كلاّ إنّها في الجانب الآخر 687 00:32:01,076 --> 00:32:03,706 هل أزلتها ؟ 688 00:32:03,747 --> 00:32:06,046 كلاّ 689 00:32:06,086 --> 00:32:09,688 تعلمين، بإمكانكٍ مساعدتي ؟ 690 00:32:19,400 --> 00:32:21,000 كم عمرك حقاً، (فيلب) ؟ 691 00:32:23,401 --> 00:32:25,001 تقريباً 692 00:32:27,872 --> 00:32:31,442 ولكن لطالما شعرتُ أنّني كبيرٌ في السن 693 00:32:34,314 --> 00:32:38,384 عليك ألاّ تخبر أحد 694 00:32:38,424 --> 00:32:39,624 كلاّ، لن أفعل 695 00:32:39,654 --> 00:32:41,285 أعدكِ بذلك 696 00:32:41,325 --> 00:32:43,055 أنتِ معلمةٌ طيبة أشعر أنّني 697 00:32:43,095 --> 00:32:44,896 عليّ أن أتعلم الكثير منكِ 698 00:32:44,926 --> 00:32:47,266 ستتعلم .. ستتعلم الكثير منّي 699 00:32:47,296 --> 00:32:49,966 حقاً - أجل - 700 00:32:55,737 --> 00:32:57,278 عليّ الذهاب 701 00:32:57,308 --> 00:32:59,208 تذهب ؟ - أجل، لديّ واجباتٌ منزلية - 702 00:32:59,248 --> 00:33:01,109 في إجازة الصيف ؟ 703 00:33:01,149 --> 00:33:03,250 أوه، سحقاً - (لاترحل، (فيلب - 704 00:33:03,280 --> 00:33:04,950 لدي الكثير لأعلمكَ إيّاه 705 00:33:04,990 --> 00:33:06,790 (تعال معي ،(فيلب 706 00:33:06,820 --> 00:33:09,120 لاتقلق، لاتخف، حسناً ؟ 707 00:33:09,160 --> 00:33:11,132 سأعلّمك 708 00:33:13,162 --> 00:33:14,732 هل أنت قادم ، (فيلب) ؟ 709 00:33:14,762 --> 00:33:16,803 أجل، أنا قادم 710 00:33:16,833 --> 00:33:20,633 احضر زبدة الفستق معك 711 00:33:30,286 --> 00:33:33,956 ياله من مكان رائع 712 00:33:33,986 --> 00:33:37,188 مالذي تفعله هنا ؟ 713 00:33:37,228 --> 00:33:39,527 لقد كنت جائعاً 714 00:33:39,567 --> 00:33:41,368 لذا أتيت إلى هذا الجانب 715 00:33:41,398 --> 00:33:42,629 من أجل كيس بطاطس ؟ 716 00:33:42,669 --> 00:33:47,309 حسنٌ، كيس بطاطس وآمل أن أحصل على مداعبة سريعة 717 00:33:47,339 --> 00:33:48,710 احتفظ بالباقي 718 00:33:48,740 --> 00:33:50,840 أنا أعمل 719 00:33:52,880 --> 00:33:54,551 حسنٌ، ربما لاحقاً 720 00:33:54,581 --> 00:33:57,651 في الساعات السعيدة، عند النافورة ؟ 721 00:33:57,681 --> 00:33:59,852 حسنٌ، أجل 722 00:33:59,892 --> 00:34:02,853 حسنٌ 723 00:34:05,093 --> 00:34:06,564 هل حصلت على إيصالك ؟ 724 00:34:23,687 --> 00:34:25,048 هل هذا جدك ؟ 725 00:34:25,088 --> 00:34:27,058 كلاّ، إنّه مجرد شخص أقوم بمواعدته 726 00:34:27,088 --> 00:34:32,359 أوه، هذا هو الشخص الذي تواعده ؟ 727 00:34:32,399 --> 00:34:35,200 هل تقومون بالتنزه معاً .. أو شئٍ من ذلك 728 00:34:35,230 --> 00:34:38,200 تقوم باقتناء كلب وسترة ؟ 729 00:34:38,240 --> 00:34:41,041 كلاّ، لا نقوم بالتنزه عادة أغلب مانفعله معاً هو المداعبة 730 00:34:41,071 --> 00:34:44,442 (كما تفعل مع ،(انجي 731 00:34:44,482 --> 00:34:45,842 تلك الصورة 732 00:34:45,882 --> 00:34:48,253 وكأنه يداعب نفسه في مخيلتي 733 00:34:48,283 --> 00:34:52,354 حتى يبلغ النشوة 734 00:34:52,384 --> 00:34:53,724 ليس عليكِ أن تدخني 735 00:34:53,754 --> 00:34:55,355 إنّه أروع عندما لاتقومي بالتدخين 736 00:34:55,395 --> 00:34:57,254 حقاً ؟ - الجميع يدخن - 737 00:34:57,294 --> 00:35:00,026 ستكونين فريدة إذا لم تدخني 738 00:35:00,066 --> 00:35:03,396 هل رأيت من قبل شخصٌ بالغ 739 00:35:03,436 --> 00:35:08,977 يقوم بمداعبة نفسه ؟ 740 00:35:09,007 --> 00:35:11,608 أجل,إنّني أشاهد الكثير من الإباحيات 741 00:35:11,648 --> 00:35:14,379 الوضع في مغاير في الحياة الواقعية 742 00:35:14,419 --> 00:35:17,390 عن تلك الرسومات التي يعرضونها في دروس الصحة .. صحيح ؟ 743 00:35:17,420 --> 00:35:19,250 كيف يبدو، (كيف) ؟ 744 00:35:19,290 --> 00:35:23,831 هل هو رائع، أو مجرد أحمق أخر كبقية أفراد عائلتي ؟ 745 00:35:23,861 --> 00:35:26,661 كلا ، إنّه رائع ، لطيف 746 00:35:26,701 --> 00:35:29,732 مثلك 747 00:35:29,772 --> 00:35:32,073 أعتقد أنّني سأكون راهبة 748 00:35:32,103 --> 00:35:34,333 الراهبات ليس بإمكانهم ممارسة الجنس.. صحيح ؟ 749 00:35:34,372 --> 00:35:39,544 أنتِ أجمل .. من أن تكوني راهبة 750 00:36:02,410 --> 00:36:04,139 (مرحباً، (تي كيف الحال ؟ 751 00:36:04,179 --> 00:36:05,680 !! تبدين نحيلة 752 00:36:05,710 --> 00:36:07,381 لاتأتي إلى هنا، وتلقين عليّ (هذا الكلا المعسول، (في 753 00:36:07,411 --> 00:36:08,850 لقد أمضيت ساعة هنا في انتظار احدكما 754 00:36:08,880 --> 00:36:10,321 ماذا ؟ كيف)، ليس موجوداً ؟) 755 00:36:10,351 --> 00:36:12,321 ليس هنالك أحد لتوقيع أيّ شئ 756 00:36:12,351 --> 00:36:13,892 وليس هنالك أحدٌ ليدفع لي النقود 757 00:36:13,922 --> 00:36:17,363 وأنا متأكدة أنّني لم أقطع كل هذه المسافة بالمجان 758 00:36:17,393 --> 00:36:19,662 مرحباً، يافتى 759 00:36:19,693 --> 00:36:21,334 أين هي والدتك ؟ 760 00:36:21,364 --> 00:36:23,003 لقد ذهبت مع (كيف) ليتناولوا ..شراباً 761 00:36:23,033 --> 00:36:24,904 لقد ذُهل عندما سمع بموضوع الطفل وتلك الأمور 762 00:36:24,934 --> 00:36:26,505 أيّ موضوع ؟ 763 00:36:26,535 --> 00:36:29,405 حول أنّه من الممكن أن أكون ابنه 764 00:36:32,016 --> 00:36:34,246 ديب)، عودي إلى المنزل) وقت العشاء 765 00:36:34,276 --> 00:36:37,147 حسناً - في) ؟) - 766 00:36:37,187 --> 00:36:39,758 فيرونيكا)، أين هي نقودي ؟) 767 00:36:39,788 --> 00:36:41,558 تفضلِ، خذيها 768 00:36:41,588 --> 00:36:43,928 هذه هي 769 00:36:47,759 --> 00:36:50,230 مرحباً 770 00:36:54,771 --> 00:36:57,742 هل سأصاب بالمرض مثلهم ؟ 771 00:37:00,082 --> 00:37:02,582 مع الوقت يمكننا معرفة ذلك 772 00:37:02,612 --> 00:37:05,954 الخبر السعيد، أنّك مصابٌ بالسرطان في دماغك 773 00:37:05,984 --> 00:37:07,523 وأنت لاتتمتع بذلك الذكاء أبداً 774 00:37:07,553 --> 00:37:09,854 لذلك لن تتأثر بذلك كثيراً 775 00:37:12,124 --> 00:37:13,565 يالهي يالهي 776 00:37:13,595 --> 00:37:14,965 مهلاً مهلاً 777 00:37:14,995 --> 00:37:16,236 عليك أن تتعلم كيف تتحمل ؟ 778 00:37:16,265 --> 00:37:17,736 كلاّ، لماذا، لماذا - فقط تمهل - 779 00:37:17,766 --> 00:37:19,636 ساستعيد شهوتي بسرعة أعدكِ 780 00:37:19,666 --> 00:37:21,936 كلاّ، ستشعر بشعورٍ عندما تقوم بتأخير النشوة 781 00:37:21,976 --> 00:37:24,108 المتعة ستكون أكبر فقط انتظر, حسناً ؟ 782 00:37:24,148 --> 00:37:26,147 حسناً، ذلك رائع 783 00:37:26,177 --> 00:37:28,078 ذلك رائعٌ جداً 784 00:37:28,118 --> 00:37:29,419 ماهذا ؟ ماهذا ؟ 785 00:37:29,449 --> 00:37:30,779 ذلك يشعرني بالوخز ما ذلك ؟ 786 00:37:30,819 --> 00:37:32,889 هل أحد أنواع الكريم المخصصة للمداعبة، أو شئ من ذلك ؟ 787 00:37:34,990 --> 00:37:37,620 يالهي 788 00:37:37,660 --> 00:37:39,231 لا أعتقد أنّه يمكنني التحمّل - كلاّ، كلاّ - 789 00:37:39,261 --> 00:37:40,261 (بإمكانك فعلها، (فيلب 790 00:37:40,291 --> 00:37:42,132 أنت طالبي المميز 791 00:37:42,162 --> 00:37:44,062 حسناً، تنفس بعمق 792 00:37:44,102 --> 00:37:45,571 ببطئ 793 00:37:45,601 --> 00:37:47,802 ببطئ 794 00:37:47,842 --> 00:37:49,574 ابطأ 795 00:37:49,614 --> 00:37:51,773 حسناً ؟ 796 00:37:51,813 --> 00:37:55,584 حسناً - أحسنت - 797 00:37:55,614 --> 00:37:57,615 ماهذا ؟ ماهذا ؟ 798 00:37:57,655 --> 00:37:59,315 إنّه شعورٌ غريب 799 00:37:59,355 --> 00:38:01,286 أجل، ذلك 800 00:38:01,326 --> 00:38:03,296 هذا بارد، ما هذا الشئ ؟ 801 00:38:03,326 --> 00:38:04,797 حسنٌ، لقد قمت بتقليم أشجاري 802 00:38:04,826 --> 00:38:07,327 وحان دوري لتقليم شعيراتك 803 00:38:07,367 --> 00:38:09,967 مهلاً، ما هذا أداة حلاقة ؟ 804 00:38:09,997 --> 00:38:11,467 أنت نظيف وحديث الآن 805 00:38:11,497 --> 00:38:15,208 (كالطفل الرضيع ، (فيلب - مهلاً، كلاّ، ماذا ؟ - 806 00:38:15,238 --> 00:38:17,479 اوه، سحقاً 807 00:38:17,509 --> 00:38:19,780 لقد أخبرتني أنّك تهتمين بالأطفال الذين يحتضرون 808 00:38:19,810 --> 00:38:23,321 فريق " البولز" يسمح لنا بإعانة عدد معين من الأطفال لكل موسم 809 00:38:23,351 --> 00:38:24,620 ..ويتطلب ذلك شهوراً حتى 810 00:38:24,650 --> 00:38:26,321 سحقاً، (فرانك) ؟ 811 00:38:26,351 --> 00:38:29,321 ذلك يستمر طوال اليوم في كلّ يوم 812 00:38:29,361 --> 00:38:31,192 طفلي يعاني حقاً 813 00:38:31,222 --> 00:38:32,963 ألا تملكين أي شفقة تجاهه ؟ 814 00:38:32,993 --> 00:38:34,863 إذا قمت بملأ طلب التقديم 815 00:38:34,893 --> 00:38:36,803 بإمكانني أن أضمن لك موعداً في السنة القادمة 816 00:38:36,833 --> 00:38:40,134 ليس أمامه سنة بأكملها 817 00:38:42,405 --> 00:38:44,044 هنالك مخيم 818 00:38:44,074 --> 00:38:48,016 كل الأماكن شاغرة ولكن هنالك مشلول 819 00:38:48,046 --> 00:38:49,416 لن يستفيد من المخيم أبداً 820 00:38:49,446 --> 00:38:51,547 (يمكنني إبعاده من أجل ، (كارل 821 00:38:51,587 --> 00:38:52,587 مخيم ؟ 822 00:38:52,617 --> 00:38:53,887 مثل المخيم الصيفي ؟ 823 00:38:53,917 --> 00:38:55,817 إنّه جميل يقع بجانب بحيرة 824 00:38:55,857 --> 00:38:59,428 مكانٌ رائعٌ للأطفال حتى يشعرون بشعورٍ طبيعي 825 00:38:59,458 --> 00:39:01,259 لآخر مرة 826 00:39:01,299 --> 00:39:03,568 مالذي استفيد منه بذهابي في رحلة إلى مخيم لمرضى السرطان ؟ 827 00:39:03,598 --> 00:39:05,700 لم أقم بزيارة مخيم من قبل 828 00:39:08,640 --> 00:39:13,841 جيمي)، تعال واجلس معي) أريد أن أٌريك شيئاً ما 829 00:39:17,153 --> 00:39:18,683 تعال 830 00:39:24,124 --> 00:39:29,966 كل ذلك التظاهر بالرومنسية، عزيزي 831 00:39:29,996 --> 00:39:33,706 يثير شهوتي 832 00:39:33,736 --> 00:39:37,437 وهيجاني 833 00:39:38,977 --> 00:39:40,747 شعرت بذلك 834 00:39:40,777 --> 00:39:43,218 لايجدر بك أن تجعل تلك الشهوة تضيع هباءً، صحيح ؟ 835 00:39:43,248 --> 00:39:45,949 صحيح ؟ - كلاّ - 836 00:39:45,989 --> 00:39:46,988 كلاّ - 837 00:39:47,018 --> 00:39:48,289 ايستي)، اسمعي) 838 00:39:48,319 --> 00:39:49,820 أنا ، أنا - أجل - 839 00:39:49,860 --> 00:39:53,290 لايمكنني - أجل - 840 00:39:53,330 --> 00:39:56,062 أنا - أجل - 841 00:39:56,102 --> 00:39:57,801 لايمكنني فعل ذلك - حقاً - 842 00:39:57,831 --> 00:40:00,102 كلاّ , لايمكنني 843 00:40:02,002 --> 00:40:04,743 أنا، كلا، لايمكنني - أجل - 844 00:40:04,773 --> 00:40:07,814 أوه، سحقاً - أجل - 845 00:40:32,839 --> 00:40:34,680 حسناً - مالذي ستفعلينه ؟ 846 00:40:34,710 --> 00:40:37,780 من ستلقيننه درساً، أولاً ؟ - لن أقوم بتلقين أحدٍ درساً - 847 00:40:37,810 --> 00:40:40,851 كيف)، يصبح فتى صغير) عندما يتعلق أمر بخياله الأعمى 848 00:40:40,881 --> 00:40:43,321 بأخذ نزهة مع زوجته وابنه 849 00:40:43,351 --> 00:40:44,722 لسنا متأكدين من كونه ابنه 850 00:40:44,752 --> 00:40:46,792 لذلك أولّ ماعلينا فعله هو إجراء اختبار أبّوة 851 00:40:46,822 --> 00:40:48,293 (لايتعلق الأمر بقرابة الدم بالنسبة لـ (كيف 852 00:40:48,323 --> 00:40:50,492 هنالك امرأة ترعرع معها ثمّ تزوجها 853 00:40:50,522 --> 00:40:52,734 تخبره بأنّ هذا ابنه 854 00:40:52,764 --> 00:40:55,364 ذلك غباء - ليس كذلك، انظري لحالكِ - 855 00:40:55,404 --> 00:40:57,064 أنتِ أمٌ لأطفالكِ 856 00:40:57,104 --> 00:40:59,336 لايهم إذا لم تكوني أنتِ من قام بإنجابهم 857 00:41:02,776 --> 00:41:05,516 كيف)، أول شخصٍ طيبٍ وقعت بغرامه) 858 00:41:05,546 --> 00:41:08,987 حبّي الاول كان لشخص يسمّى ، (ابولو)، يكفي القول 859 00:41:09,017 --> 00:41:10,518 (وكان هنالك ، (سبايدر 860 00:41:10,558 --> 00:41:11,858 سبايدر)؟) 861 00:41:11,888 --> 00:41:13,618 لايمكنكِ اختلاق ذلك 862 00:41:16,729 --> 00:41:18,100 كلاّ 863 00:41:18,130 --> 00:41:20,999 (لايمكنني أن أكافح من أجل، (كيف 864 00:41:21,029 --> 00:41:22,830 وأطلب منه أن يتخلى عن عائلته ويختارني 865 00:41:22,870 --> 00:41:28,541 ذلك يبدو كأنّني أطلب منه أن يقوم بتغيير أكثر ما أحبّ فيه 866 00:41:28,571 --> 00:41:30,012 سحقاً لذلك 867 00:41:30,042 --> 00:41:31,612 (في) - كلاّ - 868 00:41:31,642 --> 00:41:34,752 سحقاً لذلك - (فيونا) - 869 00:41:34,782 --> 00:41:38,553 (اجلسي، (فيونا 870 00:41:38,583 --> 00:41:42,055 مسكةٌ رائعة - ! (كيف) - 871 00:41:42,095 --> 00:41:44,455 مالذي جرى لك ؟ - هنالك أطفالٌ بالأنحاء - 872 00:41:44,495 --> 00:41:46,465 أتعتقد أنّهم لم يسمعوا تلك الكلمة قط ؟ 873 00:41:46,495 --> 00:41:49,036 ماذا ، أنتِ ثملة ؟ - كلاّ، لست ثملة - 874 00:41:49,066 --> 00:41:50,566 ولكنّي أصبجت مجنونة (لأنّك أنت، و (في 875 00:41:50,596 --> 00:41:53,956 الشئ الوحيد العقلاني في عالمي المزري 876 00:41:53,966 --> 00:41:55,438 حسنٌ، إذا لم تتمكنوا من المضي في علاقتكم 877 00:41:55,478 --> 00:41:57,807 عليّ أنا و (جيمي)، أن نتوقف من الآن 878 00:41:57,847 --> 00:42:00,548 أقسم لك (إذا قمت بترك ، (في 879 00:42:00,578 --> 00:42:02,420 من سيترك،(في) ؟ - أنت ستركها ؟ - 880 00:42:02,450 --> 00:42:04,079 كلاّ فيونا)، ماخطبك ؟) 881 00:42:04,119 --> 00:42:06,490 (كاتبة العدل،(كيف أوراق الطلاق ؟ 882 00:42:07,820 --> 00:42:09,821 سحقاً، لقد تناولت بعضاً من الشراب 883 00:42:09,861 --> 00:42:12,630 و(شيرلي)، قامت بالقاء هذا الخبر الصاعق، وبعد ذلك 884 00:42:12,660 --> 00:42:14,832 نسيت موضوع كاتبة العدل - مرحباً - 885 00:42:14,862 --> 00:42:16,802 إنّك تقاطعينهم - معذرة ؟- 886 00:42:16,832 --> 00:42:20,273 يحاول، (كيف) التعرف على ابنه 887 00:42:20,303 --> 00:42:24,273 امنحيهم بعضاً من الوقت 888 00:42:24,313 --> 00:42:26,515 أولادكِ ؟ - (كلاّ، كلاّ، (فيونا - 889 00:42:26,545 --> 00:42:28,014 إنّ الأمر ليس كما تعتقدين 890 00:42:28,044 --> 00:42:30,915 انظري، أنا و(شيرل) بيننا ماضِ ..وحسب 891 00:42:30,955 --> 00:42:32,786 (وهي لاتحاول سرقتي من ،(في 892 00:42:32,816 --> 00:42:35,626 إنّها تريديني أن أتعرف على ابني وحسب 893 00:42:38,456 --> 00:42:42,167 أعلم أنّك لست متعلم 894 00:42:42,197 --> 00:42:43,628 ولكنّك لم تكن أحمقاً أبداً 895 00:42:43,668 --> 00:42:45,839 إذا لم تفهم ماذا يحدث هنا 896 00:42:45,869 --> 00:42:48,209 ستكون أحمقاً بوضوح 897 00:42:48,239 --> 00:42:50,439 هيّا،(ديب) حان وقت العشاء 898 00:42:50,479 --> 00:42:53,440 هل بإمكان (كايل) القدوم ؟ - كلاّ - 899 00:42:56,050 --> 00:42:57,380 حسناً 900 00:42:57,420 --> 00:43:01,051 أتعلم، والدتي (كانت مثل صديقتك (فيونا 901 00:43:01,091 --> 00:43:05,823 جميلة،تقوم بتربية 6 أطفال لم تتشكى مطلقاً،نقية 902 00:43:05,863 --> 00:43:09,234 أما بالنسبة لوالدي فإنّه 903 00:43:09,264 --> 00:43:10,894 _ 904 00:43:10,934 --> 00:43:14,035 شخصٌ يحب العبث - لقد قامت بوضع يدي هناك - 905 00:43:14,075 --> 00:43:17,306 لم أقم بتحريكها 906 00:43:17,346 --> 00:43:21,276 هذا مثل ماكان قد قد يقوله والدي 907 00:43:26,447 --> 00:43:27,988 هل قام ذلك الشخص السمين بتحسس جسد تلك المرأة ؟ 908 00:43:28,018 --> 00:43:29,519 إنه حتماً فعل ذلك 909 00:43:29,559 --> 00:43:31,559 لابد أنّك تمازحني 910 00:43:31,589 --> 00:43:33,999 أعني، ماخطبه ؟ 911 00:43:34,029 --> 00:43:37,100 سحقاً، (مايكي) مالذي تفعله هنا ؟ 912 00:43:37,130 --> 00:43:39,001 أوه، ذلك الفتى من المحل، صحيح ؟ 913 00:43:39,041 --> 00:43:41,240 هيّا (لاتكن فظّاً، (إيان 914 00:43:41,270 --> 00:43:42,872 قم بدعوة صديقتك، إلى شقتي 915 00:43:42,912 --> 00:43:44,571 أعني، كلما كنّا أكثر كان الوضع أكثر مرحاً 916 00:43:44,611 --> 00:43:46,612 معذرة 917 00:43:46,642 --> 00:43:49,442 بماذا نعتني ؟ - ماذا ؟ - 918 00:43:49,482 --> 00:43:50,883 ! (أوه، سحقاً، (مايكي 919 00:43:50,913 --> 00:43:52,183 أيها الشاذ 920 00:43:52,223 --> 00:43:53,723 بماذا نعتني أيّها الشاذ ؟ 921 00:43:53,754 --> 00:43:55,924 !! كفى، كفى 922 00:44:00,664 --> 00:44:01,926 ماخطبك، (جالجر) ؟ - (سحقاً، (مايكي - 923 00:44:01,966 --> 00:44:04,265 سيقومون بالاتصال على الشرطة 924 00:44:04,295 --> 00:44:06,806 هل أنت على مايرام ؟ - هيّا - 925 00:44:06,836 --> 00:44:08,708 متأسف - (جالجر) - 926 00:44:08,738 --> 00:44:13,048 متأسف، سأقوم بمراسلتك 927 00:44:13,078 --> 00:44:14,578 سحقاً 928 00:44:23,960 --> 00:44:26,260 ماخطبك ؟ 929 00:44:38,443 --> 00:44:40,674 أين تعلمت ذلك ؟ 930 00:44:40,714 --> 00:44:43,614 لا مكان فقط استرخي واستمتعي 931 00:44:43,644 --> 00:44:45,285 أكنت تشاهد الإباحيات من دوني ؟ 932 00:44:45,315 --> 00:44:46,916 لأني أعتبر تلك خيانة 933 00:44:46,956 --> 00:44:48,585 كلاّ، لم أشاهدها 934 00:44:48,625 --> 00:44:50,586 وأعتبر تلك القاعدة غير منطقية 935 00:44:50,626 --> 00:44:53,457 لقد قمت باختلاقها من مخيلتي 936 00:44:53,497 --> 00:44:55,827 إنّها تثير شهوتكِ، صحيح ؟ 937 00:44:55,867 --> 00:44:58,598 ربما إذا قمت بلعقه من جسدك 938 00:44:58,638 --> 00:45:01,139 أنا جائعة، لنستبدل الوضعيات 939 00:45:01,169 --> 00:45:03,508 كلاّ - كلاّ ؟ - 940 00:45:03,538 --> 00:45:07,809 منذ متى وأنت ترفض مداعبتي لقضيبك ؟ 941 00:45:07,839 --> 00:45:10,851 لم أتمكن من إثارتك حتى 942 00:45:17,892 --> 00:45:20,893 ماذا ؟ لقد قمت بحلق شعيراتي 943 00:45:23,063 --> 00:45:24,894 سحقاً 944 00:45:24,934 --> 00:45:26,633 إنّه ليس ذنبي، حسناً؟ 945 00:45:26,663 --> 00:45:29,404 لقد كانت منحرفة 946 00:45:29,434 --> 00:45:32,405 انظري، لقد كانت مداعبة ضرورية حتى لا أكشف الغطاء 947 00:45:32,445 --> 00:45:34,346 انظري، لقد قمت بالتقاط صورة من أجل الشرطة 948 00:45:34,376 --> 00:45:38,377 سحقاً للشرطة لقد حظيوا بفرصتهم 949 00:45:38,417 --> 00:45:40,187 سحقاً 950 00:45:49,630 --> 00:45:51,529 تبدو رائحة زكية - ماخطب (ماندي) ؟ - 951 00:45:51,559 --> 00:45:53,600 لديها عملٌ ما 952 00:45:53,630 --> 00:45:56,230 أين هو (جيمي) ؟ - لا أعلم - 953 00:45:56,270 --> 00:45:58,271 مالذي حلّ برأسك ، (كارل) ؟ 954 00:45:58,301 --> 00:45:59,741 قمل - مرة أخرى ؟ - 955 00:45:59,771 --> 00:46:01,202 أجل،(فرانك) قام بحلقه 956 00:46:01,242 --> 00:46:03,272 أجل، وقام بإدخالي في مخيمٍ صيفي 957 00:46:03,312 --> 00:46:04,843 ماذا ؟ ، لماذا فعل ذلك ؟ 958 00:46:04,883 --> 00:46:06,442 لا أعلم، ولكن أليس ذلك رائعاً.. ؟ 959 00:46:06,482 --> 00:46:08,714 (بلى، إنّه رائع، (كارل 960 00:46:28,778 --> 00:46:32,809 سأتعرف على طفلي 961 00:46:32,849 --> 00:46:34,479 سأتعرف على طفلي 962 00:46:34,519 --> 00:46:38,950 ولايمكن أن يكون لديكِ أي مانعٍ لذلك 963 00:46:38,991 --> 00:46:41,721 انظري 964 00:46:41,761 --> 00:46:44,220 (أنا لست مهتماً، بـ (شيرل (في) 965 00:46:44,260 --> 00:46:48,463 لقد كنت كذلك، ولكنها لاتعني شيئاً بالنسبة إنّها مجرد ذكرى بالنسبة ليّ 966 00:46:48,503 --> 00:46:50,502 وأنا متأسف 967 00:46:50,532 --> 00:46:54,303 لعدم ذهابي لـكاتبة العدل 968 00:46:54,343 --> 00:46:58,944 ولكنّ لم أفكر أبداً بهجركِ 969 00:46:58,974 --> 00:47:01,845 عليكِ معرفة ذلك 970 00:47:04,356 --> 00:47:09,156 بعد كلِ ما مررنا به 971 00:47:09,186 --> 00:47:13,028 عليكِ معرفة ذلك وحسب 972 00:47:20,339 --> 00:47:23,209 لقد أوسختٍ الطاولة بمخاطكٍ 973 00:47:25,080 --> 00:47:27,281 كيف)؟) 974 00:47:27,311 --> 00:47:28,340 (كيف) 975 00:47:32,981 --> 00:47:34,282 ماذا ؟ مالأمر ؟ 976 00:47:34,322 --> 00:47:36,323 هل يضحكون عليّ ؟ 977 00:47:36,353 --> 00:47:38,353 كلاّ - أجل - 978 00:47:38,393 --> 00:47:39,693 (فيونا) - سحقاً لكم - 979 00:47:39,723 --> 00:47:41,724 هلاّ عذرتينا ؟ - شيرل)، اسمعي) - 980 00:47:41,764 --> 00:47:44,495 كلاّ، لقد سئمت الاستماع كايل)، اذهب لحزم أغراضك) 981 00:47:44,535 --> 00:47:46,305 شيرل)، هلاّ استمعتِ إليّ) 982 00:47:46,335 --> 00:47:47,965 كان بإمكانك الحصول على هذا وفضّلت ذلك ؟ 983 00:47:48,005 --> 00:47:49,576 إنّها مدمنة جنس نوعاً ما 984 00:47:49,606 --> 00:47:51,036 تملك 3 سروايل تحتية تحوي قضبان صناعية 985 00:47:51,076 --> 00:47:52,906 لماذا تعبثين بأغراضي أيتها العاهرة ؟ 986 00:47:52,946 --> 00:47:54,176 ماهو القضيب الاصطناعي ؟ 987 00:47:54,206 --> 00:47:55,748 شيرل)، هلاّ سمعتني وحسب ؟) 988 00:47:55,778 --> 00:47:57,147 أنت مازلتَ أحمقاً كما عرفتك 989 00:47:57,177 --> 00:47:58,377 شيرل)،أفهم من ذلك أنّك غاضبة) 990 00:47:58,417 --> 00:48:00,088 ولكنّني أريد أن أكون (أباً لابني (كايل 991 00:48:00,118 --> 00:48:02,048 سأبتاع لكِ مسكناً بالقرب منّا 992 00:48:02,088 --> 00:48:04,159 (إنّه ليس ابنك، (كيف وليس ابني حتى 993 00:48:04,189 --> 00:48:07,690 إنّه ابن أختي أيها الأخرق 994 00:48:10,401 --> 00:48:12,400 مالذي قالته ؟ 995 00:48:12,430 --> 00:48:13,700 مالذي قالته ؟ 996 00:48:13,730 --> 00:48:15,832 ماذا أيتها العاهرة ؟ - (عليكِ بها (في - 997 00:48:15,872 --> 00:48:17,942 سأقوم بتلقينكِ درساً 998 00:48:19,942 --> 00:48:21,173 حسنٌ، هل علينا إيقافهم، أو .. ؟ 999 00:48:21,212 --> 00:48:22,783 ماذا ، أتريد أن تفقد عينك ؟ 1000 00:48:22,813 --> 00:48:24,883 أنتِ عاهرة مجنونة 1001 00:48:24,913 --> 00:48:26,784 (اسحقيها، (في 1002 00:48:26,814 --> 00:48:29,685 عاهرة،تأتين لمنزلي 1003 00:48:29,725 --> 00:48:31,054 وتسببين كل هذه الفوضى ؟ 1004 00:48:31,084 --> 00:48:33,356 ابعدي يديك عنّي أيتها العاهرة القذرة 1005 00:48:33,396 --> 00:48:37,866 !! أبعدوها عنّي 1006 00:48:37,896 --> 00:48:40,867 سحقاً، التلفاز - كلاّ - 1007 00:48:40,897 --> 00:48:43,637 كلاّ التلفاز 1008 00:48:43,667 --> 00:48:45,368 (احضر أوراق الطلاق، (كيف 1009 00:48:45,409 --> 00:48:47,939 العاهرة ستقوم بالتوقيع عليها - كلاّ، لن أقوم بذلك - 1010 00:48:47,979 --> 00:48:51,649 من هنا، من هنا 1011 00:48:51,679 --> 00:48:52,950 إذا أردتِ أن ترحلي سالمة، أيتها العاهرة 1012 00:48:52,980 --> 00:48:55,081 ستقومين بالتوقيع عليها كيف)، الأوراق) 1013 00:48:55,121 --> 00:48:56,720 سحقاً لكِ - وقعي هنا - 1014 00:48:58,091 --> 00:49:01,221 وقعي هنا 1015 00:49:04,262 --> 00:49:05,962 وقعي هيّا 1016 00:49:06,003 --> 00:49:08,003 بإمكانكِ التوقيع بحروفكِ الاستهلالية 1017 00:49:16,014 --> 00:49:18,376 بدون أيّ كلمة ارحلي وحسب 1018 00:49:25,117 --> 00:49:27,327 أيتها العاهرة، أنتِ مجنونة تماماً 1019 00:49:27,357 --> 00:49:29,128 أجل، لقد فعلناها 1020 00:49:32,799 --> 00:49:34,928 !! فعلناها 1021 00:49:38,310 --> 00:49:40,040 مازلت هنا 1022 00:49:40,070 --> 00:49:42,641 أتعتقدين أنّني سأركب السيارة مع تلك المجنونة ؟ 1023 00:49:42,681 --> 00:49:44,651 أيمكنني استعارة هاتفكم ؟ 1024 00:49:44,681 --> 00:49:47,012 حتى أتصل بوالدتي والدتي الحقيقية 1025 00:49:47,052 --> 00:49:50,152 طبعاً 1026 00:49:50,192 --> 00:49:52,123 أتريد أن تتناول العشاء أولاً ؟ 1027 00:49:52,153 --> 00:49:55,564 طبعاً - رائع - 1028 00:50:07,506 --> 00:50:10,077 أنتِ (بلايك) ؟ - أجل - 1029 00:50:10,117 --> 00:50:12,017 (ترحلين حالاً، (بلايك 1030 00:50:12,047 --> 00:50:14,648 سترحلين هذه الليلة - معذرة - 1031 00:50:14,688 --> 00:50:17,858 لن أعذركِ، أيتها العاهرة المريضة 1032 00:50:17,888 --> 00:50:20,229 لن أعذركِ لأنّك مثيرة 1033 00:50:20,259 --> 00:50:21,660 أو لأنّك شقراء أوّ بسبب 1034 00:50:21,700 --> 00:50:23,199 ماتملكينه بين ساقيكِ 1035 00:50:23,229 --> 00:50:25,600 تعالِ والقِ نظرة 1036 00:50:28,271 --> 00:50:29,871 أرأيتِ ذلك ؟ 1037 00:50:29,901 --> 00:50:31,942 إنهم يقومون بحفر قبركٍ 1038 00:50:31,972 --> 00:50:34,872 ويريدون رحيلكِ قبل أن يصلوا إلى عمق 6 أقدام 1039 00:50:34,912 --> 00:50:36,883 كيف الأوضاع يافتية ؟ - على مايرام - 1040 00:50:36,913 --> 00:50:39,514 لقد قمنا بحفر قبر، (بيرلنت) في كم ؟ ساعتين ؟ 1041 00:50:39,554 --> 00:50:41,114 ولكن التربة هنا لطيفة وناعمة 1042 00:50:41,154 --> 00:50:44,124 سنستغرق وقتاً أقصر - الوقت يمضي - 1043 00:50:44,154 --> 00:50:45,985 أيتها المنحرفة 1044 00:50:50,726 --> 00:50:53,056 مرحباً - مرحباً - 1045 00:50:55,067 --> 00:50:57,406 تبدو مرهقاً - 1046 00:50:57,436 --> 00:50:58,538 I do? 1047 00:50:58,578 --> 00:51:00,708 كيف سارّ يومك ؟ - على أحسنِ حال - 1048 00:51:00,748 --> 00:51:03,048 كيف سار موعدك مع الطبيب ؟ 1049 00:51:03,078 --> 00:51:07,449 على مايرام يدي بدأت تتعافى 1050 00:51:27,344 --> 00:51:29,474 العالم يتداعى 1051 00:51:29,514 --> 00:51:31,985 والمصائب تتوالى 1052 00:51:32,015 --> 00:51:35,755 لا أعلم (كيف)، و(في) 1053 00:51:39,297 --> 00:51:44,168 أنا أثق بك 1054 00:51:44,198 --> 00:51:47,468 هذه مرتبة أعلى من " أحبك" 1055 00:51:47,498 --> 00:51:51,309 علاقة أعلى من المحبة 1056 00:51:51,339 --> 00:51:53,780 أنا أثق بك 1059 00:51:55,119 --> 00:52:40,160 {\a6} OnlyMe {/a} 1057 00:52:07,933 --> 00:52:12,404 ? I don't wanna be jealous ? 1058 00:52:12,434 --> 00:52:16,205 ? I want to be happy for you ? 1059 00:52:16,245 --> 00:52:19,945 ? I don't wanna be petty ? 1060 00:52:23,417 --> 00:52:24,816 200? 1061 00:52:24,846 --> 00:52:27,318 ليس هنالك داعِ لإضاعة هذا القبر سدىً 1062 00:52:32,058 --> 00:52:35,999 ? I'm searching for my place in the sun ? 1063 00:52:36,029 --> 00:52:38,659 ? I'm reaching out for warm ? 1067 00:52:40,190 --> 00:52:42,529 " نهاية الحلقة "