1
-1:59:56,300 --> -1:59:58,331
لكل من كان منشغلاً
2
-1:59:58,371 --> 00:00:00,261
هذا مافاتكم، في (بلا حياء)، الأسبوع الفائت
3
00:00:00,291 --> 00:00:01,601
مالذي تحدّقون به ؟
4
00:00:01,641 --> 00:00:03,172
هذا منزلي
5
00:00:03,212 --> 00:00:05,211
أنا عنصرٌ هام لهذه العائلة . يالهي
6
00:00:05,241 --> 00:00:07,873
كلاّ، لست عنصراً هاماً
أنت لم تعد تقطن هنا
7
00:00:07,903 --> 00:00:09,943
امسك ، قم بفتحها
8
00:00:09,973 --> 00:00:11,963
أنا أملك صديقاً حميماً نوعاً ما
9
00:00:12,003 --> 00:00:13,794
حسنٌ، وأنا متزوج
10
00:00:13,824 --> 00:00:15,404
لطالما كانت مشكلة -
كلاّ -
11
00:00:16,564 --> 00:00:18,865
(أريدها أن تكون مواطنة أمريكية ، (ستيف
12
00:00:18,895 --> 00:00:22,266
عندما تأتي جماعة المهاجرين
أريدك أن تكون زوجها
13
00:00:22,306 --> 00:00:24,847
بيتو)، قابعٌ أمام المنزل)
إنّه يلاحقني أينما أذهب
14
00:00:24,877 --> 00:00:26,817
إنّه غير مؤذي
15
00:00:26,847 --> 00:00:28,687
أوه، سحقاً
16
00:00:28,717 --> 00:00:30,317
أبي يجيد التعامل مع الأطفال
17
00:00:30,357 --> 00:00:32,689
!!كيف الحال ؟ يارفاق
هل بأنتم بحاجة للمساعدة مع هذا الطفل ؟
18
00:00:32,728 --> 00:00:34,558
لديّ اقتراح أقدّمه لكِ
.. (شيلا)
19
00:00:34,598 --> 00:00:37,369
دعيني أبقى هنا، وستحظين بنومٍ هانئ
لمدة 8 ساعات
20
00:00:37,400 --> 00:00:38,499
أعدكِ بذلك
21
00:00:38,539 --> 00:00:41,510
أنا ماهرٌ مع الأطفال
22
00:00:41,540 --> 00:00:44,481
هل يُسمح للطفل
بتناول المسكنات ؟
23
00:00:44,511 --> 00:00:46,502
لقد فقدت 100 دولار
على هذه الحفلة
24
00:00:46,532 --> 00:00:49,171
لقد كنت أحاول تحسين
(حالنا، (ليب
25
00:00:49,201 --> 00:00:51,203
الطريقة الوحيدة لكسب المال
عندما تكون فقيراً
26
00:00:51,243 --> 00:00:53,402
هي السرقة أو الاحتيال
27
00:00:53,442 --> 00:00:55,213
أعلم، أعلم
تريدون منّي أن أجد طريق الهداية
28
00:00:55,243 --> 00:00:56,814
لقد وجدته بالفعل، شكراً جزيلاً
29
00:00:56,844 --> 00:00:59,014
(أنا أبحث عن (كيف
30
00:00:59,044 --> 00:01:00,884
أنا زوجته
31
00:01:03,777 --> 00:03:02,172
{\a6} OnlyMe {/a}
32
00:01:03,248 --> 00:01:09,244
(مسلسل (بلا حياء
الموسم الثالث & الحلقة الثالثة
31
00:01:15,318 --> 00:01:18,758
? think of all the luck
you got ?
32
00:01:18,798 --> 00:01:21,729
? know that
it's not for naught ?
33
00:01:21,769 --> 00:01:25,040
? you were beaming
once before ?
34
00:01:25,070 --> 00:01:28,171
? but it's not like that
anymore ?
35
00:01:29,271 --> 00:01:32,611
? what is this down side ?
36
00:01:32,641 --> 00:01:36,082
? that you speak of? ?
37
00:01:36,122 --> 00:01:38,282
? what is this feeling ?
38
00:01:38,322 --> 00:01:41,293
? you're so sure of? ?
39
00:01:49,876 --> 00:01:52,275
? round up the friends
you got ?
40
00:01:53,045 --> 00:01:55,486
? know that
they're not for naught ?
41
00:01:56,286 --> 00:01:58,827
? you were willing
once before ?
42
00:01:59,558 --> 00:02:02,428
? but it's not like that
anymore ?
43
00:02:03,798 --> 00:02:06,589
? what is this down side ?
44
00:02:07,169 --> 00:02:10,189
? that you speak of? ?
45
00:02:10,869 --> 00:02:12,811
? what is this feeling ?
46
00:02:12,841 --> 00:02:17,091
? you're so sure of? ?
47
00:03:04,512 --> 00:03:06,152
أهلاً
48
00:03:06,182 --> 00:03:08,422
أهلاً
49
00:03:08,452 --> 00:03:09,753
.أنتِ مستيقظة
50
00:03:09,793 --> 00:03:11,824
لم تذق عينيّ طعم النوم
51
00:03:11,864 --> 00:03:14,323
اذهب للتحدث معه وحسب
52
00:03:14,363 --> 00:03:15,865
ليس خطأه، بل خطأ
تلك الزوجة السابقة المجنونة
53
00:03:15,895 --> 00:03:17,235
ظهرت من العدم
54
00:03:17,265 --> 00:03:19,665
إنّها ليست زوجته السابقة
إنّها زوجته
55
00:03:19,705 --> 00:03:23,106
وكان عليكِ رؤية وجهه
عندما رأها
56
00:03:27,047 --> 00:03:29,447
هذا المنزل هادئٌ جداً
57
00:03:32,587 --> 00:03:35,289
أطفال، حان وقت الإفطار
58
00:03:35,329 --> 00:03:36,589
(يالهي، (فيونا
59
00:03:36,629 --> 00:03:38,199
(هذا يقع على عاتقك، (في
60
00:03:38,229 --> 00:03:39,529
هذا المنزل ليس بهادئ أبداً
61
00:03:39,559 --> 00:03:41,231
وإنّها ليست بزوجة (كيف)، أنتِ زوجته
62
00:03:41,271 --> 00:03:43,770
اذهب للتحدث معه
63
00:03:50,852 --> 00:03:52,382
أنا بحاجة لقهوة
64
00:03:52,412 --> 00:03:54,383
لقد نفذت منّا المرشحات
65
00:03:54,423 --> 00:03:55,783
بإمكاننا استخدام مناديل الحمام
66
00:03:55,823 --> 00:03:58,093
لقد نفذت منّا كذلك
67
00:03:58,123 --> 00:04:00,125
الحفائض ستفي بالغرض
68
00:04:00,165 --> 00:04:02,824
عليك أن تذهب لعملك
69
00:04:02,864 --> 00:04:05,996
بلى، هل يمكننا تغير موعد الطبيب ؟
70
00:04:06,036 --> 00:04:10,006
موعد اللقاح، مهمٌ جداً
71
00:04:10,036 --> 00:04:11,436
عليك ألا تتأخر
72
00:04:11,476 --> 00:04:14,107
إلى أي حد سيكون صالون الوشم
مزدحماً في الصباح ؟
73
00:04:14,147 --> 00:04:15,648
صباحٌ بالنسبة لنا
74
00:04:15,678 --> 00:04:17,787
لبعض الأشخاص، إنّها نهاية
لـليل طويل
75
00:04:17,817 --> 00:04:19,649
صباح الخير
76
00:04:19,689 --> 00:04:21,658
ليس هنالك إفطار
77
00:04:21,688 --> 00:04:24,859
لم يسعفني الوقت للتبضع
78
00:04:24,890 --> 00:04:26,790
المربي (فرانك)، أتى لإنقاذكِ
79
00:04:26,830 --> 00:04:28,830
سأذهب أنا مع (هايمستر) في جولة
بسيطة
80
00:04:28,860 --> 00:04:30,331
لمحل البقّال
81
00:04:30,361 --> 00:04:33,001
نحن بحاجة لبعض النقود فقط ، صحيح يافتى ؟
82
00:04:33,031 --> 00:04:35,272
مازلت ثملاً، (فرانك) ؟
83
00:04:39,573 --> 00:04:41,043
حسنٌ
84
00:04:41,083 --> 00:04:43,283
أوه سحقاً ، عليّ الذهاب
85
00:04:43,313 --> 00:04:45,454
سأتناول القهوة في طريقي
86
00:05:04,918 --> 00:05:06,088
أنا مستيقظة
87
00:05:07,619 --> 00:05:09,889
اذهبِ لأخذ قسطاً من
(الراحة، (شيلز
88
00:05:09,919 --> 00:05:12,860
سأهتم بالطفل -
لايمكنني -
89
00:05:12,890 --> 00:05:14,900
هايمي)، سيحظى بموعده الأول)
هذا اليوم
90
00:05:14,930 --> 00:05:16,731
عند طبيب الأطفال
91
00:05:16,761 --> 00:05:19,032
هذا الموعد يتطلب بعضاً من النقود
للوقت المحدد
92
00:05:19,071 --> 00:05:21,171
لهذه الزيارة الغير ضرورية ؟
93
00:05:21,201 --> 00:05:23,873
بالطبع
94
00:05:23,913 --> 00:05:27,183
(الأطباء محتالين، يـا (هايمستر
95
00:05:27,213 --> 00:05:30,354
مجرد محتالين لديهم شهادات
تبقيهم خارج السجن
96
00:05:30,384 --> 00:05:31,914
اذهبِ، سآخذه
97
00:05:31,954 --> 00:05:34,254
حقاً ؟
98
00:05:34,284 --> 00:05:35,855
أجل -
(فرانك) -
99
00:05:35,895 --> 00:05:39,255
أوه (فرانك)، ليباركك المولى
100
00:05:39,295 --> 00:05:40,867
ليباركك المولى
101
00:05:40,897 --> 00:05:42,227
اوه حسناً
102
00:05:42,267 --> 00:05:43,937
تفضل، تفضل -
حسناً -
103
00:05:43,967 --> 00:05:45,637
خذ -
ستفي بالغرض-
104
00:05:45,667 --> 00:05:47,208
انظرلهذا
105
00:05:47,238 --> 00:05:50,138
أوه، مهلاً، ألست بحاجة
للعنوان ؟
106
00:06:01,291 --> 00:06:04,721
أين هي ؟ -
مازالت غارقة في نومها -
107
00:06:04,761 --> 00:06:07,563
إنّها لم تظهر فقط لأنّها سيارتها تعطلت
108
00:06:07,593 --> 00:06:09,802
مالذي تعتقدينه (في)، أنّها قامت
بتعطيل سيارتها عن قصد ؟
109
00:06:09,832 --> 00:06:11,603
أعتقد أنّها قامت بتحطيمتك عن قصد
110
00:06:11,633 --> 00:06:13,233
لقد قامت بتحطيمك
111
00:06:13,273 --> 00:06:14,804
وأنا قمت بتجميع شتاتك
112
00:06:14,844 --> 00:06:16,604
والآن هي هنا لتحظى
بما أصلحته
113
00:06:16,644 --> 00:06:18,675
في)، انظرِ)
انظرِ لهذه
114
00:06:18,715 --> 00:06:21,316
إنّها أوراق الطلاق
لقد حصلت عليها من الانترنت
115
00:06:21,346 --> 00:06:22,915
إنّها فرصت لأجعلها توقّع
على هذه الأوراق
116
00:06:22,945 --> 00:06:24,485
لأجعل من الأمر رسمياً
117
00:06:24,515 --> 00:06:26,417
لماذا لم تخبرني بذلك ليلة البارحة ؟
118
00:06:26,457 --> 00:06:28,456
لأنك تتلفظين ببعض الألفاط
علي وجهي، ليلة البارحة
119
00:06:28,487 --> 00:06:30,427
ورحلتِ وقضيت الليلة
(عند (فيونا
120
00:06:30,457 --> 00:06:32,658
حسنٌ، لقد كنت محقة فيما
يتعلق بوجهك
121
00:06:36,699 --> 00:06:38,329
صباح الخير
122
00:06:38,369 --> 00:06:39,970
مرحباً
123
00:06:40,000 --> 00:06:41,270
لقد قمت بإعداد بعض القهوة
124
00:06:41,310 --> 00:06:42,439
مركزة، كما تحبينها
125
00:06:42,469 --> 00:06:45,341
مرحى، قهوة (كيف)، المفضلة لديّ
126
00:06:45,381 --> 00:06:47,010
قهوة (كيف) ؟
127
00:06:47,040 --> 00:06:49,811
قهوة خالية من الكافيين ، قهوة مليئة بالكافيين
(وقهوة (كيف
128
00:06:49,851 --> 00:06:51,812
عندما تحتاجين لتعديل مزاجكِ حقاً
129
00:06:51,852 --> 00:06:54,523
هل يمكنني مشاهدة التلفاز ؟ -
أجل -
130
00:06:55,753 --> 00:06:57,153
هكذا تحبّها
131
00:06:58,694 --> 00:07:00,824
إنّ فراشكم مريح
لقد نمت كالطفل الرضيع
132
00:07:00,864 --> 00:07:02,534
هل نمتِ على فراشنا ؟
133
00:07:02,564 --> 00:07:03,795
وأنا قضيت الليلة في غرفة الضيوف
134
00:07:03,835 --> 00:07:05,295
يالهي
135
00:07:05,335 --> 00:07:06,865
لقد اشتقت لتلك الرائحة
136
00:07:06,905 --> 00:07:08,235
أيّ رائحة ؟
137
00:07:08,275 --> 00:07:10,677
الكولونيا الخاص به
على الوسادة
138
00:07:10,706 --> 00:07:12,136
الجلد الإنجليزي ، كما اعتاد
139
00:07:12,176 --> 00:07:14,207
(أن يرتديه العجوز (كارليل
(أن يرتديه العجوز (كارليل
140
00:07:15,417 --> 00:07:16,477
العجوز (كارليل) ؟
141
00:07:16,517 --> 00:07:18,418
في دار الرعاية، الذي التقينا فيه
142
00:07:18,448 --> 00:07:20,718
لقد كان أفضل أب مزيف
قد حصلنا عليه
143
00:07:20,748 --> 00:07:22,359
تعلم أنّ (جونيور) يقضي بعض
الوقت في السجن ؟
144
00:07:22,389 --> 00:07:24,860
التهرب من الضريبة -
جونيور كارليل) ؟ لا مزاح) -
145
00:07:24,890 --> 00:07:27,089
لا مزاح -
لا مزاح ؟ -
146
00:07:31,470 --> 00:07:34,101
ستة 6 حبات من الرقائق مجمدة
بسعر الخمسة
147
00:07:34,141 --> 00:07:35,542
وتخفيض 20% على المعكرونة
والجبن
148
00:07:35,572 --> 00:07:37,172
ولديّ 4 من هذه الكوبونات
149
00:07:37,212 --> 00:07:38,872
لكل زبون كوبون واحد فقط
150
00:07:38,912 --> 00:07:40,512
ليس مكتوباً فيها ذلط -
ليس هنالك حاجة لذلك -
151
00:07:40,542 --> 00:07:41,583
إنّه مفهوم ضمنياً -
(أنتِ، (تينا -
152
00:07:41,613 --> 00:07:43,114
لقد حان وقت الاستراحة
153
00:07:43,144 --> 00:07:45,183
لماذا لاتدعين (كيم)، يتولى هذا الأمر ؟
154
00:07:45,213 --> 00:07:47,185
يالهي
155
00:07:47,225 --> 00:07:49,255
أهذا مخاط ؟ -
متأسفة -
156
00:07:49,285 --> 00:07:50,585
الأطفال، وتقلبات الجو
157
00:07:50,625 --> 00:07:52,855
لديّ 4 كوبونات للمعكرونة والجبن
158
00:07:52,895 --> 00:07:55,296
لقد أخبرتكِ أنّ لكل زبون كوبون واحد فق -
اخفضِ صوتك -
159
00:07:55,326 --> 00:07:56,596
سأخفض صوتي عندما تقومين
بتعليم أطفالك
160
00:07:56,626 --> 00:07:57,897
على استخدام المنديل -
معذرةً ؟ -
161
00:07:57,937 --> 00:07:59,366
لديّ 4 كوبونات
162
00:07:59,396 --> 00:08:03,368
لقد استخرجتها من قمامات الجيران -
تينا)، وقت الاستراحة) -
163
00:08:03,408 --> 00:08:05,077
لنذهب هيّا -
أتعلم ماذا ؟ حسناً -
164
00:08:05,107 --> 00:08:07,749
خذيها ، خذيها كلّها
بالمجان
165
00:08:07,779 --> 00:08:08,779
لا يهمنّي ذلك
166
00:08:08,809 --> 00:08:09,779
أسمعت ذلك (بوبي) ؟
167
00:08:09,819 --> 00:08:11,079
لم يعد يهمنّي الأمر أبداً
168
00:08:11,119 --> 00:08:12,480
خذ استراحتك لوحدك
169
00:08:12,520 --> 00:08:13,880
وبإمكانك أن تحتفظ بأجري
170
00:08:13,920 --> 00:08:15,390
لن آتي لاستعادته
171
00:08:15,420 --> 00:08:16,921
استمري بآخذ ماتريدين، إذا أردتِ
172
00:08:16,961 --> 00:08:19,121
أنا راحلة من ، أيتها العاهرات
راحلة
173
00:08:19,161 --> 00:08:20,792
(لما لانتحدث للحظات (تينا
174
00:08:20,832 --> 00:08:24,262
حسناً
175
00:08:24,302 --> 00:08:27,003
ربما ماكان عليّ أن أُلح عليها
بموضوع الكوبونات
176
00:08:27,033 --> 00:08:29,403
ابقي هنا ، وقومي بجمع الأغراض
177
00:08:29,443 --> 00:08:31,003
لم نقم بالدفع لها
178
00:08:31,043 --> 00:08:33,314
لقد أخبرتنا أنّه يمكننا أخذها
179
00:08:33,344 --> 00:08:34,945
معذرةً
180
00:08:34,975 --> 00:08:36,415
معذرة
181
00:08:36,445 --> 00:08:37,946
هل أنت المدير ؟
182
00:08:37,986 --> 00:08:39,486
أجل، أنا متأسف لما حصل
183
00:08:39,516 --> 00:08:40,916
لأنّك اضطريت لسماع تلك الألفاظ
184
00:08:40,956 --> 00:08:42,487
بحضور طفلتكِ ، سيدتي
185
00:08:42,527 --> 00:08:44,287
إذا أتيتي معي إلى المكتب
186
00:08:44,327 --> 00:08:45,987
سأكون سعيداً لمنحك كوبون
من أجل لحمٍ مجاني
187
00:08:46,028 --> 00:08:47,528
سيكون ذلك رائعاً
188
00:08:47,558 --> 00:08:49,427
ولكن يبدو أنّ تلك الفتاة قد استقالت
189
00:08:49,467 --> 00:08:52,629
لذلك كنت أتساؤل إذا ماكان
هنالك مكانٌ شاغر
190
00:08:52,668 --> 00:08:54,669
ما اسمك ؟
191
00:08:54,699 --> 00:08:56,339
(فيونا جالجر)
192
00:08:56,369 --> 00:08:57,770
أتعلمين ماذا ؟
193
00:08:57,810 --> 00:09:00,210
لماذا لاتتبعيني، (فيونا جالجر) ؟
194
00:09:01,681 --> 00:09:04,281
المكان المناسب في الوقت المناسب.. صحيح ؟
195
00:09:04,311 --> 00:09:05,982
آمل ذلك
196
00:09:06,012 --> 00:09:07,781
أنا جديرة بالثقة، وأعمل بجد
197
00:09:07,821 --> 00:09:11,123
هل عملتِ من قبل كـ محاسبة ؟ -
بالطبع -
198
00:09:11,153 --> 00:09:14,523
(إذاً، أخبريني (فيونا
199
00:09:14,563 --> 00:09:16,795
ما رأيكِ باللحوم الباردة ؟
200
00:09:16,835 --> 00:09:19,064
لحوم باردة ؟
201
00:09:19,094 --> 00:09:21,065
لا يعجبني رغيف الزيتون
202
00:09:21,105 --> 00:09:22,905
تقيأته ذات مرة عندما
كنت طفلة
203
00:09:22,935 --> 00:09:24,736
ولكنني أحب باقي الأصناف -
رائع -
204
00:09:24,776 --> 00:09:26,476
ذلك رائع
205
00:09:26,506 --> 00:09:29,207
سألتكِ ذلك، لأنّك إذا عملتِ هنا
206
00:09:29,247 --> 00:09:32,747
عليّ أن أعرف كيف تستطعين
التعامل مع اللحوم
207
00:09:32,777 --> 00:09:34,849
نبيع السجن والفاصوليا هنا ، أيضاً
208
00:09:34,889 --> 00:09:38,589
نبيع السجق العادي، والسجق بالذرة
209
00:09:38,619 --> 00:09:42,490
سلطة الفاصوليا، جبن كريمة
210
00:09:42,530 --> 00:09:43,900
ياللهول
211
00:09:43,930 --> 00:09:45,501
أتخبرني بأنّني إذا قمت
بمداعبة قضيبك
212
00:09:45,531 --> 00:09:46,900
سأحصل على الوظيفة ؟
213
00:09:46,930 --> 00:09:49,402
كلاّ، لن أجرؤ على قول ذلك
214
00:09:49,432 --> 00:09:51,371
سيكون ذلك غير لائق
وغير قانوني
215
00:09:51,401 --> 00:09:53,372
ولكن إذا أردتِ ذلك
216
00:09:53,412 --> 00:09:56,372
حسنٌ، ستكون مجرد عمل
بين بالغين
217
00:09:58,483 --> 00:10:00,284
صباح الخير (فرانك)، من هذا
الجميل ؟
218
00:10:00,314 --> 00:10:02,254
أسمعت ذلك، (هايمي) ؟
219
00:10:02,284 --> 00:10:05,085
هذه (كايت)، إنّها تتمتع
بذوق رفيع
220
00:10:05,125 --> 00:10:08,126
اعطني كأساً من مخلل البيض
221
00:10:08,156 --> 00:10:11,065
مسمار دبوسي
222
00:10:11,095 --> 00:10:14,197
مسمار دبوسي ؟
223
00:10:14,237 --> 00:10:15,697
ولزقة جروح
224
00:10:24,848 --> 00:10:26,710
خذ هذه
225
00:10:26,750 --> 00:10:28,420
وسيرحل كل هذا التعب
226
00:10:28,450 --> 00:10:29,979
أوه، أجل، أجل
227
00:10:30,019 --> 00:10:31,421
أجل، أجل ، اجل
228
00:10:31,451 --> 00:10:33,451
لقد،انتهى كل شئ، يارفيقي
229
00:10:33,491 --> 00:10:35,761
ها أنت ذا
ها أنت ذا
230
00:10:35,791 --> 00:10:37,763
سأحتاج إلى كأس آخر
231
00:10:37,793 --> 00:10:41,132
أعتقد أنّني ، أجل
232
00:10:41,162 --> 00:10:43,763
سأقوم بالاتصال على الشرطة
لتبليغهم عن اساءة معاملة للطفل
233
00:10:45,174 --> 00:10:47,244
مرض الإيدز لم يأتِ من
(الشواذ، (كايت
234
00:10:47,274 --> 00:10:49,274
ربما أنّهم قد ساعدوا على نشره
235
00:10:49,304 --> 00:10:51,275
مع هوسهم بالشرج
236
00:10:51,315 --> 00:10:54,085
ولكنّه نشأ بسبب تلك الحقن
237
00:10:54,115 --> 00:10:56,146
المصنوعة من دماء القردة
الأفريقيين
238
00:10:56,186 --> 00:10:59,857
هل أثرت انتباهكم ، القردة المحبين للجنس الآخر
239
00:10:59,887 --> 00:11:02,587
(لقد كان بسبب الشواذ، (فرانك
240
00:11:02,627 --> 00:11:03,998
(إنه بحاجة للحقن، (فرانك
241
00:11:04,028 --> 00:11:05,858
(يالهي، (كايت
242
00:11:05,898 --> 00:11:07,529
هذا الطفل، نصف مصاب بفقر الدم
243
00:11:07,569 --> 00:11:09,098
أتريدنه أن يصاب بالتوحد، أيضاً ؟
244
00:11:09,138 --> 00:11:10,539
اخرسي
245
00:11:10,569 --> 00:11:12,340
قبل أن يفتح المجال لغيرك
246
00:11:12,370 --> 00:11:14,810
وصبّ لي بعضاً من الشراب
247
00:11:14,840 --> 00:11:16,511
لقد قامت مؤسسة لاين لتحقيق الأحلام
248
00:11:16,541 --> 00:11:18,441
بتحقيق أمنية ليلة البارحة
249
00:11:18,481 --> 00:11:21,051
للطفل، (ادم فوستر)، ذو عشر سنوات
ومصاب
250
00:11:21,081 --> 00:11:24,282
بسرطان دم نادر جداً
وكانت أمنيته الوحيدة
251
00:11:24,322 --> 00:11:26,193
أن يقابل أبطاله
"من فريق " البولز
252
00:11:26,223 --> 00:11:28,623
قاموا بمنحه مقاعد قريبة
253
00:11:28,663 --> 00:11:30,564
وكورة موقعة
من جميع لاعبي الفريق
254
00:11:30,594 --> 00:11:32,664
ياللهول
الفريق بأكمله ؟
255
00:11:32,694 --> 00:11:34,294
كم تعتقدون أنّه ستساوي على
موقع "اي باي" ؟
256
00:11:34,334 --> 00:11:37,466
ألفين، عالأقل
257
00:11:37,506 --> 00:11:39,005
هذا الطفل، مصاب بالسرطان وحسب
258
00:11:39,035 --> 00:11:42,407
هايمي)، متأخر عقلياً)
هذه عاهةٌ دائمة
259
00:11:42,447 --> 00:11:45,717
(عليك أن تعلم (فرانك
260
00:11:51,388 --> 00:11:53,318
ستكون تلك وظيفة رائعة
261
00:11:53,358 --> 00:11:55,089
سنحصل على تخفيض للسلع
262
00:11:55,129 --> 00:11:57,189
ذلك قد يساعدنا في تكاليف
الرعاية اليومية للصيف
263
00:11:57,229 --> 00:11:59,430
لن أقبل بتلك الوظيفة
264
00:11:59,460 --> 00:12:02,900
لن يحدث ذلك مطلقاً، لذلك انسِ الأمر
حسناً، (ديبس) ؟
265
00:12:10,412 --> 00:12:12,883
ديبس)؟)
266
00:12:17,823 --> 00:12:20,595
هل تمازحني ؟
267
00:12:20,625 --> 00:12:23,695
اغرب عن وجهي، أيها القذر
268
00:12:23,725 --> 00:12:26,396
من الأفضل أن تهرب
أيّها المريض
269
00:12:35,078 --> 00:12:37,608
أنتِ على مايرام، (ديب) ؟
270
00:12:37,648 --> 00:12:40,350
ما كان عليك أن تمرّ بهذا
271
00:12:43,189 --> 00:12:44,451
هل بإمكانكٍ وصف ذلك المنحرف ؟
272
00:12:44,491 --> 00:12:46,720
أحمر، ذو احمرار شديد
273
00:12:46,760 --> 00:12:48,891
ماذا، وكأنه مصاب بحرقة الشمس ؟ -
...إنّها تتحدث عن -
274
00:12:48,931 --> 00:12:50,431
(ذلك الشخص، (ديب
275
00:12:50,461 --> 00:12:53,002
كيف كان يبدو وجهه ؟
276
00:12:53,032 --> 00:12:55,303
كيف يمكنني النظر إلى وجهه
277
00:12:55,332 --> 00:12:58,233
خلف تلك العين المحدقة
278
00:12:58,273 --> 00:12:59,604
فهمت، حسناً
279
00:12:59,644 --> 00:13:00,943
لقد أحسنت، يآنستي
شكراً لك
280
00:13:00,973 --> 00:13:02,744
(أجل، حسناً، هيّا (ديب
281
00:13:02,774 --> 00:13:04,675
لنحضّر لك كعكة البومب بوب، أو شئ
من ذاك القبيل ؟
282
00:13:04,715 --> 00:13:07,145
لماذا لم تقومي بطعنه ؟ -
أطعنه بماذا ؟ -
283
00:13:07,185 --> 00:13:08,985
أتركبين القطار من دون سكين ؟
284
00:13:10,716 --> 00:13:16,997
لقد كان في ال 30 من عمره
طويل إلى حدِ ما، شعره كثيف، ذو قضيب صغير
285
00:13:17,027 --> 00:13:19,028
لأن من لديهم قضيبٌ كبير
286
00:13:19,068 --> 00:13:20,927
لم يشعر بحاجة إلى مداعبة أنفسهم
على فتيات صغيرات
287
00:13:20,967 --> 00:13:22,469
حسناً
288
00:13:22,499 --> 00:13:25,809
ساكتب تقريراً على ذلك ، ولكن -
ولكن ، ماذا ؟ -
289
00:13:25,839 --> 00:13:27,809
لا أحد يلقي بالاً، للمنحرفين على الحافلة ؟
290
00:13:27,839 --> 00:13:29,480
سنعلم الجهات المختصة
291
00:13:29,510 --> 00:13:31,380
سيتوّلون أمر ذلك الشخص
292
00:13:31,410 --> 00:13:32,851
شكراً جزيلاً
293
00:13:32,881 --> 00:13:34,811
لقد قمت بالشئ الصحيح
بالاتصال علينا
294
00:13:34,851 --> 00:13:37,052
هذا هو رقمي الخاص
295
00:13:37,082 --> 00:13:40,192
إذا كنت بحاجة لأي شئ آخر
296
00:13:45,163 --> 00:13:47,033
ماذا ؟ -
لقد قمت بالفعل الصحيح ؟" -
297
00:13:47,063 --> 00:13:48,734
"تفضلي، هذا رقمي الخاص -
من فضلك -
298
00:13:48,764 --> 00:13:50,364
عليك ألا تقلق من هذا الشخص
299
00:13:50,404 --> 00:13:52,805
أكثر من قلقك من مدير
محلّ البقّال
300
00:13:52,835 --> 00:13:55,906
هل يجب عليّ أن أشعر بالراحة
من تلك الجملة ؟
301
00:13:55,946 --> 00:13:58,377
ذلك الشخص يريد منّي مداعبة
قضيبه مقابل الوظيفة
302
00:13:58,416 --> 00:14:01,377
"بإعطاء معنى جديد، لـ " مداعبة القضيب
303
00:14:01,417 --> 00:14:02,548
ياللهول ؟
304
00:14:02,588 --> 00:14:04,047
تنمو في مثل هذا المنزل
305
00:14:04,087 --> 00:14:05,818
وتظن أنّه ليس هنالك مايذهلك
306
00:14:05,858 --> 00:14:07,219
وحينها
307
00:14:07,259 --> 00:14:09,188
ماخطب كلّ رجل
مع قضيبه
308
00:14:09,228 --> 00:14:10,859
يقوم بمداعبته في الحافلة
309
00:14:10,889 --> 00:14:14,600
يستخدمه لابتزاز موظفيه ؟
310
00:14:14,630 --> 00:14:16,830
أتعلم ماذا، لقد كانت وظيفة مناسبة
311
00:14:16,871 --> 00:14:19,931
بها الكثير من الفوائد
والتخفيضات
312
00:14:23,241 --> 00:14:24,612
أتعلم ماذا ؟
313
00:14:24,642 --> 00:14:26,073
لن يفلت بفعلته أبداً
314
00:14:26,113 --> 00:14:27,742
سأعود إلى هناك -
حسنٌ -
315
00:14:27,782 --> 00:14:29,243
أتريدين منّي القدوم معكِ ؟
316
00:14:29,283 --> 00:14:30,413
كلاّ, ولكن هلأ راقبت (ليام) ؟
317
00:14:30,453 --> 00:14:32,215
أوه، سحقاً
متأسف، لايمكنني ذلك
318
00:14:32,255 --> 00:14:33,884
لقد أردت الحضور معي
قبل قليل
319
00:14:33,924 --> 00:14:35,384
كلاّ، أعلم
لأنّي كنت على علم أنّك سترفضين
320
00:14:35,424 --> 00:14:36,725
علي أن أتفحص حالتي
321
00:14:38,225 --> 00:14:39,556
اسحقيهم، وخذي أسمائهم
322
00:14:39,596 --> 00:14:42,365
لا تداعبي أحدهم
323
00:14:42,395 --> 00:14:43,796
أسمحت لها بالنوم على فراشنا ؟
324
00:14:43,836 --> 00:14:45,367
لقد قلت بنفسك أنّها عاهرةٌ مجنونة
325
00:14:45,397 --> 00:14:47,067
إنّها كذلك حقاً
326
00:14:47,107 --> 00:14:48,607
ولكن ليست عاهرة مجنونة
كما تظنين
327
00:14:48,637 --> 00:14:50,809
مثل " أوه ياعاهرة أنت مجنونة" كلاّ
328
00:14:50,839 --> 00:14:53,738
لقد حاولت ذات مرة ،أن تبرحني ضرباً
مع سمكة مجمدة
329
00:14:53,778 --> 00:14:55,549
لأنّني سألتها إذا ما كانا هنالك
بعضاً من البروكلي
330
00:14:55,579 --> 00:14:58,050
ولن تعلمي أبداً مالذي يغضبها حقاً
331
00:14:58,080 --> 00:14:59,750
مالذي تفعله ؟
قم بارتداء قميصك
332
00:14:59,780 --> 00:15:01,950
أنا فقط أقوم بتبديل ملابسي
333
00:15:01,990 --> 00:15:03,751
تيرزا)، ستكون هنا عند الساعة الثانية)
334
00:15:03,791 --> 00:15:05,322
من هذه ؟ -
كاتبة العدل -
335
00:15:05,362 --> 00:15:07,091
قامت بتصفيف شعرها في
صالون والدتي
336
00:15:07,131 --> 00:15:09,893
لذا، لديك حتى الثانية
حتى تكون أوراق الطلاق جاهزة
337
00:15:09,933 --> 00:15:12,132
أو سأريها من العاهرة المجنونة حقاً
338
00:15:12,162 --> 00:15:13,833
مرحباً -
ارتدي قميصك -
339
00:15:13,873 --> 00:15:15,273
ارتدي قميصك حالاً
340
00:15:15,303 --> 00:15:16,834
مرحباً، أنا أقوم بتبديل ملابسي
341
00:15:16,874 --> 00:15:18,904
وسألقي نظرة على سيارتك
342
00:15:18,944 --> 00:15:21,244
جسناً -
بتلك القدم ؟ -
343
00:15:21,274 --> 00:15:22,645
يمكنني التعامل مع ذلك
344
00:15:22,675 --> 00:15:25,845
إذا كان بإمكانك التعامل مع السيارة
ربما يمكنك أن تصلح الصنبور المعطل، في حمامنا
345
00:15:25,885 --> 00:15:28,447
كيف أصبت بذلك، على أيّة حال ؟ -
كرة السلة -
346
00:15:28,487 --> 00:15:31,186
لقد تعرضت لذلك وانا ألاعب
فتى محلي
347
00:15:31,217 --> 00:15:35,159
إنّه ضخم، ربما سينضم للاحتراف
في السنة القادمة
348
00:15:35,189 --> 00:15:37,298
لقد أصيب بذلك أثناء سقوطه
في حوض السباحة
349
00:15:37,328 --> 00:15:38,759
"مثل الطاعن في السن " فلوريدا جو
350
00:15:38,799 --> 00:15:40,528
حيث كان ذلك بعد المباراة
تماماً
351
00:15:40,568 --> 00:15:42,299
لقد كانت ردة فعل متأخرة
352
00:15:42,339 --> 00:15:43,770
مرحباً، (في) مازلتِ تحتفظين
بتلك الكاميرا الصغيرة
353
00:15:43,800 --> 00:15:45,369
التي تستخدمينها لعروضك ؟
354
00:15:45,409 --> 00:15:47,611
أنا بحاجة لمساعدة مع ذلك الأحمق
في المحل
355
00:15:47,641 --> 00:15:50,311
مرحباً، أنا -
أعلم من أنتِ -
356
00:15:50,341 --> 00:15:52,341
في)، لماذا لاتذهبين لمساعدة)
فيونا)، في ذلك المحل؟)
357
00:15:52,381 --> 00:15:54,013
وبينما أنتِ هنالك
احضر لي بعضاً
358
00:15:54,053 --> 00:15:57,523
من البروكلي
359
00:15:57,553 --> 00:15:59,852
حسناً، هيّا
360
00:15:59,892 --> 00:16:02,864
تيرزا)، ستكون هنا)
عند الثانية
361
00:16:06,895 --> 00:16:08,365
سحقاً
362
00:16:08,396 --> 00:16:09,735
الكثير من النقاط الحمراء
363
00:16:09,765 --> 00:16:11,465
كل تلك النقاط الحمراء
تشير إلى المنحرفين
364
00:16:11,505 --> 00:16:12,807
في الحي الذي نقطن فيه ؟
365
00:16:12,837 --> 00:16:14,037
حسناً، تفحصِ ذلك
366
00:16:14,077 --> 00:16:15,977
مغتصب لأطفال، يبعد عن هنا
حوالي 3 مباني
367
00:16:16,007 --> 00:16:18,047
خدم لـ 5 سنوات
وخرج بالإدانة مع وقف العقوبة
368
00:16:18,077 --> 00:16:20,518
كيف يمكن لمغتصب أن يعاقب
لـ 5 سنوات فقط ؟
369
00:16:20,548 --> 00:16:22,178
لن يكون الأمر كذلك
سيعاقب لـ 5 سنوات أخرى
370
00:16:22,218 --> 00:16:23,749
بالإضافة لتلقينه درساً قاسياً
لنذهب
371
00:16:23,789 --> 00:16:25,088
ظننت أنّنا سنقوم بإصلاح المسبح
372
00:16:25,118 --> 00:16:26,359
(كلاّ، كلاّ عليك أن تأتي (كارل
373
00:16:26,389 --> 00:16:27,660
أحضر ذلك المضرب -
رائع -
374
00:16:27,690 --> 00:16:29,029
أنت، بحاجة للمساعدة ؟
375
00:16:29,059 --> 00:16:30,760
والدي يهوّى ضرب المنحرفين
376
00:16:30,800 --> 00:16:32,501
لذا، هل سنتناسى موضوع المنحرف
الذي كان بالحافلة ؟
377
00:16:32,531 --> 00:16:34,701
كلاّ، ساقوم بتعليمك
كيف تدافعين عنّ نفسكِ
378
00:16:34,731 --> 00:16:36,771
بأسلوب (ميكوفيتش)، هيّا
379
00:16:36,801 --> 00:16:39,102
حسنٌ، لنذهب
380
00:16:39,142 --> 00:16:40,702
أنت، نحن ذاهبون لتلقين
هذا المنحرف درساً
381
00:16:40,742 --> 00:16:42,443
أتريد القدوم معنا ؟ -
يبدو ذلك رائعاً -
382
00:16:42,473 --> 00:16:44,743
ولكن لايمكنني
383
00:16:46,254 --> 00:16:47,514
أنت تتصرف بحذر، حسنٌ؟
384
00:16:47,554 --> 00:16:50,084
وهنالك سيارة عند المدخل
تقوم بالمراقبة
385
00:16:50,124 --> 00:16:51,725
في الجهة المقابلة، لفترة غير معقولة
386
00:16:51,755 --> 00:16:54,185
مالذي يجري ؟
387
00:16:54,225 --> 00:16:57,227
لست بحاجة لأن أعلم
388
00:16:57,267 --> 00:17:00,627
لأنك إذا أخبرتني
(سأخبر (فيونا
389
00:17:00,667 --> 00:17:02,737
وذلك سيؤثر على علاقتكما
390
00:17:02,767 --> 00:17:06,238
التي استقرت آخيراً ؟
391
00:17:06,268 --> 00:17:07,608
صحيح
392
00:17:07,638 --> 00:17:09,779
استمتعوا في تأديب ذلك المنحرف
393
00:17:09,809 --> 00:17:11,379
أيمكن أن يكون غير ذلك ؟
394
00:17:11,409 --> 00:17:13,049
شكراً لكِ
395
00:17:13,079 --> 00:17:14,979
كلاّ، شكراً لكِ (مارتا)، شكراً لكِ
396
00:17:15,019 --> 00:17:18,220
لتكوني قويّة -
هيّا، عزيزي -
397
00:17:18,250 --> 00:17:20,891
مرحباً، هل يمكنني مساعدتك ؟
398
00:17:20,921 --> 00:17:23,092
(آمل ذلك، أنا (فرانك جالجر
399
00:17:23,122 --> 00:17:25,062
هل يمكنني أن أبدأ بشكركِ
400
00:17:25,092 --> 00:17:27,292
بكل ماتقدمينه لأولئك الأطفال
401
00:17:27,332 --> 00:17:30,464
(شكراً لك ، سيد (جالجر
402
00:17:30,504 --> 00:17:33,073
(هذا هو ابني (هايمي
403
00:17:33,103 --> 00:17:36,245
لقد ولد بكروموسوم إضافي
404
00:17:36,275 --> 00:17:38,915
دون أي خطأ منه
متلازمة داون
405
00:17:38,945 --> 00:17:41,686
إنّها حالة أبدية
لايمكن معالجتها
406
00:17:41,716 --> 00:17:43,146
إنّه فتى جميل
407
00:17:43,186 --> 00:17:45,016
ألست كذلك ، (هايمي) ؟
بلى أنت جميلٌ
408
00:17:45,057 --> 00:17:48,257
وصدقي أو لاتصدقي
إنّه بالفعل
409
00:17:48,287 --> 00:17:51,527
في هذا العمر
مولعٌ بالرياضة
410
00:17:51,557 --> 00:17:52,928
حقاً ؟
411
00:17:52,958 --> 00:17:57,429
بإمكانه مشاهدة الكرة
لعدة ساعات
412
00:17:57,469 --> 00:17:58,939
مفتون إلى أبعد حد
413
00:17:58,969 --> 00:18:01,940
ذلك الوجه الصغير، يضئ بالمتعة
414
00:18:01,970 --> 00:18:04,011
سيكون من الروعة بمكان
415
00:18:04,041 --> 00:18:08,682
إذا حصل له كل ذلك
في حياته الواقعية
416
00:18:08,712 --> 00:18:10,682
(أنا متأسفة، سيد (جالجر
417
00:18:10,722 --> 00:18:12,883
أعتقد انّك قد أسأت الفهم
418
00:18:12,923 --> 00:18:17,523
منظمتنا تعمل مع الأطفال
الذي يحتضرون
419
00:18:17,563 --> 00:18:20,135
ليس الأطفال المصابين، بمتلازمة داون
420
00:18:20,165 --> 00:18:23,135
بالطبع
421
00:18:23,165 --> 00:18:25,805
بالطبع، أعلم ذلك
422
00:18:28,006 --> 00:18:31,146
أنا أتحدث عن طفلي الآخر
إنه هو من يحتضر
423
00:18:31,176 --> 00:18:33,378
أوه، متأسفة
424
00:18:33,418 --> 00:18:34,978
شكراً لكِ
425
00:18:49,201 --> 00:18:51,601
امضِ
426
00:18:58,583 --> 00:19:01,243
مالذي تريده ؟
427
00:19:01,283 --> 00:19:02,513
متهم باغتصاب الأطفال
428
00:19:02,553 --> 00:19:04,684
قد انتقل لهذا الحي
429
00:19:04,724 --> 00:19:06,084
لنذهب لإحضار الفتية
430
00:19:12,926 --> 00:19:15,396
ما كل هذه الضجة ؟
431
00:19:15,436 --> 00:19:18,967
منحرف، في الحي المجاور
432
00:19:25,949 --> 00:19:27,409
أيمكنني مساعدتك ؟
433
00:19:27,449 --> 00:19:29,250
(نحن نبحث عن ، (بلايك كولينز
434
00:19:29,280 --> 00:19:32,150
(أنا (بلايك كولينز
435
00:19:32,190 --> 00:19:34,120
أوه، سحقاً
436
00:19:34,160 --> 00:19:37,962
أنتِ معلمة الصف الثامن
التي قام بمداعبة أحد طلابها ؟
437
00:19:37,992 --> 00:19:40,091
لقد ظهرتِ على التلفاز
438
00:19:40,131 --> 00:19:43,402
لم أقم بمداعبة، (وليام) وحبس
لقد عشقته
439
00:19:43,432 --> 00:19:47,303
ولقد قضيت وقتي في السجن
ودفعت ثمن أخطائي
440
00:19:47,343 --> 00:19:49,174
إذا كان الحب يعتبر من الأخطاء
441
00:19:49,204 --> 00:19:53,414
أنا متأكد أن هنالك مجرمين جقيقيون
في الحي، يمكنكم أن تبرحوهم ضرباً
442
00:19:53,444 --> 00:19:54,915
إذا كنتم تميلون إلى فعل ذلك
443
00:19:54,945 --> 00:19:56,916
والآن من فضلكم
أيمكنني إغلاق هذا الباب ؟
444
00:19:56,946 --> 00:19:59,356
أجل، أجل
445
00:20:02,827 --> 00:20:04,127
سحقاً
446
00:20:04,157 --> 00:20:06,358
لنذهب للبحث عن شخصِ عربي
447
00:20:06,398 --> 00:20:08,968
كارل)، عد للمنزل حسناً)
448
00:20:08,998 --> 00:20:10,699
سحقاً، كان علينا فعل شئ ما
449
00:20:10,739 --> 00:20:12,099
تفكر بالمداعبة ؟
450
00:20:12,139 --> 00:20:14,370
أوه، كلاّ
ولكنّها منحرفة
451
00:20:14,410 --> 00:20:16,510
لقد كان طفلاً واحداً
ولم يكن صغيراً إلى ذلك الحد
452
00:20:16,540 --> 00:20:18,710
انظر، لقد كان في 14 من عمره
ولقد كانت معلمته
453
00:20:18,740 --> 00:20:21,011
أنريد حقاً من منحرفة أن تسكن
في الحين الذي نقطن فيه ؟
454
00:20:21,051 --> 00:20:24,781
سحقاً، لو كنت في 14
ومعلمتي بمثل جمالها ، لأردت مداعبتها
455
00:20:24,821 --> 00:20:27,452
يارجل،أصبت بالشهوة
بمجرد التفكير بذلك
456
00:20:27,492 --> 00:20:30,023
أنت، (انجي) ؟
457
00:20:30,053 --> 00:20:31,622
أجل ؟
458
00:20:31,662 --> 00:20:33,664
أتوّدين بعضاً من المداعبة ؟
459
00:20:33,694 --> 00:20:35,664
بالطبع
460
00:20:40,266 --> 00:20:41,905
...انظر، لقد ظننت أنّكما
461
00:20:41,935 --> 00:20:43,305
اخرس
462
00:20:43,335 --> 00:20:45,407
آمل أنّك تستخدم الواقي
463
00:20:45,447 --> 00:20:47,176
لقد كنت تداعب في 14 من عمرك
464
00:20:47,207 --> 00:20:49,847
لقد كنت أداعب صديقتي
التي كانت بمثل عمري
465
00:20:49,877 --> 00:20:51,218
لذا تعتقد أنّ (كاش) يستحق أن ينال
العقوبة على فعلته ؟
466
00:20:51,248 --> 00:20:52,488
أجل
467
00:20:52,518 --> 00:20:53,988
لقد اتصلت بالشرطة حوالي 100 مرة
468
00:20:54,018 --> 00:20:55,689
ماكنت أسمح لذلك الشخص
469
00:20:55,719 --> 00:20:57,389
بمداعبة أخي -
لقد كنت في 15 من عمري
470
00:20:57,419 --> 00:20:59,230
لقد كنت كبيراُ بما فيه الكفاية
لاتخاذ قراراتي
471
00:20:59,260 --> 00:21:00,929
لقد كنت طفلاً
ولقد كان بالغاً
472
00:21:00,959 --> 00:21:02,700
بقولك أنت
473
00:21:02,730 --> 00:21:04,401
أحقاً تريد من تلك الفتاة
أن تسكن في هذا الحي ؟
474
00:21:04,431 --> 00:21:05,831
(فكر بـ (كارل
475
00:21:05,871 --> 00:21:07,571
كارل)، سيكون محظوظاً) -
حسناً -
476
00:21:07,601 --> 00:21:09,743
اذاً، ماذا لو كانت (ديبي)، مع
منحرف في الثلاثين من عمره ؟
477
00:21:09,773 --> 00:21:12,042
ذلك مختلف -
هراء،مختلف -
478
00:21:12,072 --> 00:21:14,873
انظر، لم تكن متسكعة
في المنتزه وبيدها الحلوى
479
00:21:14,913 --> 00:21:16,213
لقد وقعت في الغرام
480
00:21:16,243 --> 00:21:17,614
لاعلاقة لذلك بالحب
481
00:21:17,654 --> 00:21:20,413
تلك الفتاة منحرفة جنسياً
482
00:21:20,453 --> 00:21:23,225
وسأثبت ذلك
483
00:21:31,636 --> 00:21:35,067
متأسف على التأخير -
أمقت، هراء إدارة الهجرة والتجنيس -
484
00:21:35,107 --> 00:21:38,538
أليست أمريكا دولة الحرية .. ؟
485
00:21:38,578 --> 00:21:40,578
كلاّ
486
00:21:47,350 --> 00:21:50,090
مرحباً، ذلك زيٌّ جميل
487
00:21:50,120 --> 00:21:51,891
هذا ليس بزيّ
إنّه كمين للمنحرف
488
00:21:51,921 --> 00:21:53,291
ماذا ، مثل ذلك الكمين
489
00:21:53,331 --> 00:21:54,792
حيث تشتبك أثدائك بالرسغ
490
00:21:54,832 --> 00:21:56,992
وتضرب بعضها البعض
491
00:21:57,032 --> 00:21:58,603
2:00
492
00:21:58,633 --> 00:22:00,162
حسناً
493
00:22:02,674 --> 00:22:04,743
إنّها تكرهني، إليس كذلك ؟
494
00:22:04,773 --> 00:22:06,675
كلاّ، إنّها لم تعرفكِ بعد
495
00:22:06,705 --> 00:22:09,515
أعني، أنا أتفهم ذلك
لكرهتني لو كنت في مكانها
496
00:22:09,545 --> 00:22:11,615
أعني، أظهر من العدم
مع طفلي
497
00:22:11,645 --> 00:22:14,446
وأنت لم تراني منذ سنوات
498
00:22:14,486 --> 00:22:18,327
إنّها كمحاولة لاستردادك, أو شئ من ذلك القبيل
499
00:22:18,356 --> 00:22:21,828
ولكن صدقاً، (كيف) أنا
لا أعلم إذا كان (كايل)، ابنك
500
00:22:21,858 --> 00:22:24,098
لقد كنت أعبث مع الكل
في تلك الفترة
501
00:22:24,128 --> 00:22:26,799
لذلك ، ليس هنالك داعي للقلق
502
00:22:29,369 --> 00:22:31,370
ماذا ؟
مالذي قلته ؟
503
00:22:31,410 --> 00:22:33,440
أتعتقدين أنّ (كايل) قد يكون ابني ؟
504
00:22:33,480 --> 00:22:35,281
لم تأخذ ذلك بالحسبان ؟
505
00:22:35,311 --> 00:22:38,982
سحقاً، متأسفة
506
00:22:39,012 --> 00:22:41,822
السرطان ؟
507
00:22:41,852 --> 00:22:43,952
كيف أصبت به ؟
508
00:22:43,992 --> 00:22:46,354
لابد أنّك ورثته من جدتك، يابني
509
00:22:46,394 --> 00:22:48,823
لو كانت على علم أنّها مصابة
بالنوع المعدي
510
00:22:48,863 --> 00:22:50,524
لما كانت لتقضي الكثير من الوقت
511
00:22:50,564 --> 00:22:52,464
معك، في القبو
لصنع الميث
512
00:22:52,494 --> 00:22:55,365
وهل سأموت ؟
513
00:22:56,775 --> 00:22:58,476
أمل غير ذلك
514
00:22:58,506 --> 00:23:01,177
ولكن علينا الآن أن نكافح ذلك
515
00:23:01,207 --> 00:23:04,217
ونكافح بشدة
516
00:23:04,247 --> 00:23:07,447
أنت مستعدُ لذلك، (كارل) ؟
517
00:23:11,589 --> 00:23:13,759
هل عليّ أن أحلق رأسي ؟
518
00:23:13,789 --> 00:23:16,201
هل رأيت أحد البرامج التي تتحدث
عن السرطان ؟
519
00:23:16,231 --> 00:23:19,100
المصابين بالسرطان دائماً مايكونون
ذوي رأس أصلع
520
00:23:19,130 --> 00:23:20,701
جدتي لم تكن كذلك
521
00:23:20,731 --> 00:23:22,501
جدتك قد كرهت الحياة
522
00:23:22,541 --> 00:23:25,542
كنت توّد الموت
ولكنّك تحب الحياة
523
00:23:25,572 --> 00:23:27,372
وأحد أهم تلك الطرق
524
00:23:27,412 --> 00:23:29,213
لمحاربة السرطان
525
00:23:29,243 --> 00:23:34,053
أن تدع أشعة الشمس
تلامس جمجمتك
526
00:23:34,083 --> 00:23:36,684
لماذا تقوم بحلق رأس (كارل) ؟
527
00:23:36,724 --> 00:23:38,455
بسبب القمل
528
00:23:38,495 --> 00:23:41,595
منذ متى أصبحت
تهتم ؟
529
00:23:41,625 --> 00:23:43,796
منذ أن فشلت أنت
530
00:23:43,836 --> 00:23:47,566
القمل بدأ يقفز إلى فروة رأسه حرفياً
531
00:23:47,606 --> 00:23:49,708
حسنٌ، قم بتنظيف الشراشف.. حسناً ؟
532
00:23:49,738 --> 00:23:52,807
هل أبدو لك كامرأة ؟
533
00:23:52,837 --> 00:23:54,549
أيوجد قملٌ بشعري كذلك ؟
534
00:23:54,579 --> 00:23:56,909
أجل، أجل
535
00:23:56,949 --> 00:23:58,319
فيونا)،ستذعر)
536
00:23:58,349 --> 00:24:00,790
كلاّ، (فيونا) لن تغضب أبداً
537
00:24:00,820 --> 00:24:03,450
لأنّها لن تعلم بذلك أبداً
538
00:24:03,490 --> 00:24:05,320
(أنت رجلٌ، يا (كارل
539
00:24:05,360 --> 00:24:07,431
السرطان يجعل منك رجلاً
540
00:24:07,461 --> 00:24:10,561
وكرجل مهمتك الآن
541
00:24:10,601 --> 00:24:14,473
ألا تخبرك بذلك من تحب
542
00:24:14,503 --> 00:24:17,443
يالهي، سيبدو شكلي كالقضيب
543
00:24:19,515 --> 00:24:21,344
سأحضر لك قبعة
544
00:24:21,374 --> 00:24:23,515
سأحضر لك قبعة
545
00:24:26,986 --> 00:24:28,956
أجل ؟ -
مرحباً، كيف حالكِ ؟ -
546
00:24:28,986 --> 00:24:30,986
أنا ،(ليب)،اختصار
(لـ (فيـلب
547
00:24:31,026 --> 00:24:33,427
أنا أعيش بالحي المجاور
548
00:24:33,457 --> 00:24:35,467
ادرس في لينكون،سأكون في الصف الثاني
في الفصل القادم
549
00:24:35,497 --> 00:24:37,427
لقد كنت أتمشى بجوار
ردهتك
550
00:24:37,467 --> 00:24:40,798
وتبدو أنّها كثيفة
551
00:24:40,838 --> 00:24:42,639
كنت أتساؤل
552
00:24:42,669 --> 00:24:44,468
أيمكنني تقليم أشجارك ؟
553
00:24:44,508 --> 00:24:46,840
بمقابل 5 دولارات للساعة ؟
554
00:24:46,880 --> 00:24:49,180
هل بإمكاني تقليم أشجارك ؟
555
00:24:49,210 --> 00:24:51,481
أوه، صحيح ، متأسف
556
00:24:51,511 --> 00:24:54,381
هل بإمكاني تقليم أشجارك ؟
557
00:24:59,892 --> 00:25:01,963
أجل
558
00:25:01,993 --> 00:25:03,493
أجل، هذا جميل
إنّه رائع
559
00:25:03,533 --> 00:25:05,494
نحن على مايرام -
كلاّ -
560
00:25:05,534 --> 00:25:07,535
كلاّ، نحن سنقوم بأخذ صور زفاز مزيفة
لإدارة الهجرة والتجنيس
561
00:25:07,565 --> 00:25:09,404
لن يراك أحدٌ أبداً
بذلك الفستان
562
00:25:09,434 --> 00:25:11,136
إدارة الهجرة والتجنيس ستراني
563
00:25:11,176 --> 00:25:14,005
وإذا ظهرت بمظهر مزري
سيعلمون أنّنا نقوم بخداعهم
564
00:25:14,045 --> 00:25:16,677
وسيتم ترحيلي حتماً
565
00:25:16,717 --> 00:25:20,247
وستدخل إلى السجن
566
00:25:21,417 --> 00:25:23,318
إنّها زوجتك -
كلاّ -
567
00:25:23,358 --> 00:25:24,858
لقد عقدت عليها أمام الإله ؟
568
00:25:24,888 --> 00:25:26,659
كلاّ، لقد عقدت عليّها أمام والدها
569
00:25:26,689 --> 00:25:28,558
الذي كان يلّوح بسلاحه
على خصيتيّ
570
00:25:28,588 --> 00:25:31,360
ذلك مختلف، نوعاً ما
571
00:25:41,072 --> 00:25:43,272
قم بشراء شئٍ ما
572
00:25:47,412 --> 00:25:50,254
تسعة وثمانين سنت
573
00:25:56,496 --> 00:25:57,725
لم أفهم
574
00:25:57,765 --> 00:25:59,395
قم بالتقاظ الكوب من القمامة
575
00:25:59,425 --> 00:26:00,867
أوه البضاعة توجد بداخله
576
00:26:00,897 --> 00:26:03,036
اخرج
577
00:26:03,066 --> 00:26:07,268
أنت بحاجة لغسل خلاياك الدماغية
المتبقية لديك
578
00:26:09,808 --> 00:26:11,778
لماذا عليك أن تعبث بعملي ؟
579
00:26:11,808 --> 00:26:14,079
لماذا عليك أن تقوم بعملك في محلّي ؟
580
00:26:14,119 --> 00:26:16,050
إنّه ليس بمحلك ؟
إنّه لذلك الأحمق
581
00:26:16,080 --> 00:26:18,050
لايهم
قم بالتعامل مع زبائن أذكياء
582
00:26:18,090 --> 00:26:20,121
لا أريد أن أتورط في
هذا العمل
583
00:26:20,151 --> 00:26:22,261
حسناً
584
00:26:22,291 --> 00:26:25,833
مالذي تريد أن تتورط به إذاً ؟
585
00:26:34,444 --> 00:26:37,574
أنت، هل قمت بمداعبة (أنجي زاجو)، هذا اليوم ؟
586
00:26:37,614 --> 00:26:41,085
أجل، لقد داعبتها
(الجميع يداعب، (انجي
587
00:26:41,115 --> 00:26:43,255
أنت لاتداعبها ؟
588
00:26:43,285 --> 00:26:45,087
كلاّ
589
00:26:45,117 --> 00:26:47,787
أتوّد ذلك ؟
590
00:26:47,827 --> 00:26:49,687
بإمكاني الاتصال عليها
واجعلها تحضر إلى هنا
591
00:26:49,727 --> 00:26:51,758
كلاّ
592
00:26:58,799 --> 00:27:01,769
? come on
and work for the Lord ?
593
00:27:01,809 --> 00:27:06,310
? come on
and work for the Lord ?
594
00:27:10,552 --> 00:27:14,652
? come on
and work for the Lord ?
595
00:27:14,682 --> 00:27:16,523
مرحباً
596
00:27:19,194 --> 00:27:20,963
من أنت ؟ -
(كايل) -
597
00:27:20,993 --> 00:27:22,565
مالذي تفعله هنا ؟
598
00:27:22,595 --> 00:27:25,065
(ربما أكون قريباً، لجاركم (كيفن
599
00:27:27,005 --> 00:27:28,736
حسناً، متأسفة
600
00:27:28,766 --> 00:27:30,676
(أنا (ديبي جالجر
601
00:27:30,706 --> 00:27:34,076
أتعلمين أين يمكنني الحصول
على سيجارة ؟
602
00:27:34,106 --> 00:27:37,708
? in the garden of Eden ?
603
00:27:37,748 --> 00:27:41,689
? Adam-- he said to Eve ?
604
00:27:41,719 --> 00:27:43,349
? "girl, get away
from that tree ?
605
00:27:43,389 --> 00:27:45,159
? or the lord might punish me ?
606
00:27:45,189 --> 00:27:48,690
? that's just
what I have to believe" ?
607
00:27:48,730 --> 00:27:50,060
هل انتهيت بالفعل ؟
608
00:27:50,100 --> 00:27:53,900
أجل، ليس بعد
أنا فقط أشعر
609
00:27:53,930 --> 00:27:56,932
أشعر بالحرارة
610
00:27:56,972 --> 00:28:01,413
هل يمكنني أن أحظى بشرابِ ما ؟
611
00:28:01,443 --> 00:28:04,383
علبة من العصير ؟
612
00:28:04,413 --> 00:28:07,115
أجل، من فضلكِ
613
00:28:08,414 --> 00:28:10,725
انتظر هنا
614
00:28:15,226 --> 00:28:18,726
? you know it ain't no chore ?
615
00:28:18,766 --> 00:28:22,697
? when you're working,
working for the Lord ?
616
00:28:22,737 --> 00:28:24,538
مرحباً
617
00:28:24,568 --> 00:28:26,809
لقد أخبرتكَ أن تنتظر بالخارج
618
00:28:26,839 --> 00:28:28,939
متأسف ولكن
619
00:28:28,979 --> 00:28:32,880
لقد كنت أتساؤل إذا كان
بإمكاني الحصول على شطيرة أيضاً ؟
620
00:28:32,920 --> 00:28:34,720
تعلمين، لم أحظى بغدائي
621
00:28:34,750 --> 00:28:37,990
لم تتناول غدائك
622
00:28:38,020 --> 00:28:39,392
ليس" ليست بكلمة"
(يـا (فيـيلب
623
00:28:39,422 --> 00:28:40,992
أجل
624
00:28:41,022 --> 00:28:43,832
هل أنتِ معلمة ؟
625
00:28:43,862 --> 00:28:47,563
لقد كنتُ معلمة
626
00:28:47,603 --> 00:28:50,674
متيقن أنّك كنتِ معلمة رائعة
627
00:28:50,704 --> 00:28:53,804
أيّ نوع من الشطائر تُفضل ؟
628
00:28:53,844 --> 00:28:56,514
شطيرة زبدة الفستق والمربى
629
00:28:56,544 --> 00:28:59,586
من دون الأطراف ؟
630
00:28:59,616 --> 00:29:01,616
أجل، من فضلك
631
00:29:01,656 --> 00:29:03,416
وكان عليكٍ الاستماع إليها
وهي تتحدث حول
632
00:29:03,456 --> 00:29:05,658
(حول الكولونيا الخاص بـ (كيف
و العجو (جونسون) وبعضاً من ذلك الهراء
633
00:29:05,688 --> 00:29:07,927
الذي تتحدث به
ولا يكون لي علم بشأنه
634
00:29:07,957 --> 00:29:09,698
إنّه هناك، أتعلمين مالذي عليكِ فعله ؟
635
00:29:09,728 --> 00:29:11,998
هل أعرف كيف أجعل شخص
يطلب منّي مداعبة قضيبه ؟
636
00:29:12,028 --> 00:29:13,199
انتظري هنا
637
00:29:16,339 --> 00:29:20,640
لقد ولد في مارس 2001
638
00:29:20,680 --> 00:29:23,141
ألم نكن معاً حينها ؟
639
00:29:23,181 --> 00:29:24,852
كلاّ، ألا تذكر ؟
لقد انفصلنا لمدة سنة
640
00:29:24,882 --> 00:29:26,681
وعدنا إلى بعضنا بعد
أحداث سبتمبر
641
00:29:26,721 --> 00:29:28,652
لماذا انفصلنا .. مرة أخرى ؟
642
00:29:28,692 --> 00:29:29,953
أوه، أجل
643
00:29:29,993 --> 00:29:32,123
حاولت أن تصدميني بسيارتك
644
00:29:33,693 --> 00:29:35,524
أجل، لا أتذكر أن في ذلك
مدعاة للضحك
645
00:29:35,564 --> 00:29:37,164
لقد كان مخيفاً
646
00:29:37,194 --> 00:29:40,534
حسنٌ، كما تبين أن ذلك
كان من هرمونات الحمل
647
00:29:40,564 --> 00:29:43,576
!!كنت حبلى حينها
648
00:29:43,606 --> 00:29:46,045
ذلك يعني أنّه طفلي ؟
649
00:29:46,075 --> 00:29:48,647
(لا أعلم ذلك، (كيف
650
00:29:48,677 --> 00:29:51,477
لقد انفصلنا مرات عديدة، تلك السنة
وكان هنالك أشخاصٌ آخرين أيضاً
651
00:29:51,517 --> 00:29:53,247
عندما تركتني
652
00:29:53,287 --> 00:29:55,088
لم أعتقد أنّه باستطاعتي
تربيته لوحدي
653
00:29:55,118 --> 00:29:57,018
(لذا أوصيت به إلى أختي، (كريستل
654
00:29:57,058 --> 00:29:58,989
لأنّها لطالما حلمت بأن
تحظى بطفل ذات يوم
655
00:29:59,029 --> 00:30:01,330
ولأنّها تمرّ هذه الفترة
بحالة صعبة
656
00:30:01,360 --> 00:30:02,860
طلبت منّي أخذه
657
00:30:02,900 --> 00:30:06,330
وظننت أنّ هذا هو الوقت
المناسب، لإخبارك بالحقيقة
658
00:30:07,471 --> 00:30:09,341
اعتقدتِ أنّه قد حان الوقت ؟
659
00:30:09,371 --> 00:30:13,213
لم تعتقدي أنّه قد حان ذلك
في 12 سنة الفائتة
660
00:30:13,243 --> 00:30:15,782
لإخباري بأنّ هنالك طفل ينتمي إليّ ؟ -
(أنا متأسفة، (كيف -
661
00:30:15,812 --> 00:30:18,353
متأسفة ؟
(لقد مضت 12 سنة، (شيرل
662
00:30:18,383 --> 00:30:20,414
!! لقد هجرتني
663
00:30:20,454 --> 00:30:22,924
لو كان هنالك فرصة بأن يكون
ذلك الفتى ، طفلي
664
00:30:22,954 --> 00:30:26,495
كان عليّك إخباري
عنه
665
00:30:32,467 --> 00:30:34,967
وهل أخبرتكِ أنّه تسمّي قهوتها
قهوة (كيف) ؟
666
00:30:34,997 --> 00:30:38,207
كاسم غنج أو من هذا القبيل
وكأنه يتحدثون بلغة لا أفهمها
667
00:30:38,238 --> 00:30:39,708
في)، مالذي حدث ؟)
668
00:30:39,738 --> 00:30:42,309
سجق بالذرة، وجبن الكريمة
لقد قمت بتسجيل كل ذلك
669
00:30:42,339 --> 00:30:43,908
إنّه قذر جداً -
أليس كذلك ؟ -
670
00:30:43,948 --> 00:30:46,750
اذهبِ، إنّه بانتظاركِ
671
00:30:46,780 --> 00:30:49,990
أريد ورديات صباحية
أريد العودة للمنزل عند السادسة مساءً
672
00:30:52,121 --> 00:30:55,661
لم استطع منع نفسي
(عن ملاحظة خاتم الزفاف، (بوبي
673
00:30:55,691 --> 00:30:57,762
هل تريد لزوجتك أن ترى هذا الفيديو ؟
674
00:30:57,792 --> 00:30:59,662
حسناً، نهاراً
675
00:30:59,702 --> 00:31:02,473
فقط قومي بملأ هذا
676
00:31:02,503 --> 00:31:03,973
وسنقوم بأخذ بعضاً من
لحم العجل
677
00:31:04,003 --> 00:31:05,474
للمتاعب التي أوقعتنا بها
678
00:31:05,504 --> 00:31:07,773
لحمٌ حقيقي
679
00:31:07,813 --> 00:31:10,815
ليس أحد لحومك القذرة
680
00:31:20,687 --> 00:31:22,596
هيّا، هيّا هيّا
681
00:31:24,668 --> 00:31:28,868
_
682
00:31:30,139 --> 00:31:32,109
ذلك فستانٌ سئ جداً
683
00:31:32,139 --> 00:31:34,810
يبدو أنّ صديقتكم لاتحبكم أبداً
684
00:31:34,840 --> 00:31:36,680
لنذهب، لنذهب
لنذهب، لنذهب
685
00:31:42,522 --> 00:31:46,193
لديك بقعة عالقة
على شفاتك
686
00:31:51,163 --> 00:31:54,705
أوه، كلاّ إنّها في الجانب
الآخر
687
00:32:01,076 --> 00:32:03,706
هل أزلتها ؟
688
00:32:03,747 --> 00:32:06,046
كلاّ
689
00:32:06,086 --> 00:32:09,688
تعلمين، بإمكانكٍ مساعدتي ؟
690
00:32:19,400 --> 00:32:21,000
كم عمرك حقاً، (فيلب) ؟
691
00:32:23,401 --> 00:32:25,001
تقريباً
692
00:32:27,872 --> 00:32:31,442
ولكن لطالما شعرتُ أنّني كبيرٌ في السن
693
00:32:34,314 --> 00:32:38,384
عليك ألاّ تخبر أحد
694
00:32:38,424 --> 00:32:39,624
كلاّ، لن أفعل
695
00:32:39,654 --> 00:32:41,285
أعدكِ بذلك
696
00:32:41,325 --> 00:32:43,055
أنتِ معلمةٌ طيبة
أشعر أنّني
697
00:32:43,095 --> 00:32:44,896
عليّ أن أتعلم الكثير منكِ
698
00:32:44,926 --> 00:32:47,266
ستتعلم .. ستتعلم الكثير منّي
699
00:32:47,296 --> 00:32:49,966
حقاً -
أجل -
700
00:32:55,737 --> 00:32:57,278
عليّ الذهاب
701
00:32:57,308 --> 00:32:59,208
تذهب ؟ -
أجل، لديّ واجباتٌ منزلية -
702
00:32:59,248 --> 00:33:01,109
في إجازة الصيف ؟
703
00:33:01,149 --> 00:33:03,250
أوه، سحقاً -
(لاترحل، (فيلب -
704
00:33:03,280 --> 00:33:04,950
لدي الكثير لأعلمكَ إيّاه
705
00:33:04,990 --> 00:33:06,790
(تعال معي ،(فيلب
706
00:33:06,820 --> 00:33:09,120
لاتقلق، لاتخف، حسناً ؟
707
00:33:09,160 --> 00:33:11,132
سأعلّمك
708
00:33:13,162 --> 00:33:14,732
هل أنت قادم ، (فيلب) ؟
709
00:33:14,762 --> 00:33:16,803
أجل، أنا قادم
710
00:33:16,833 --> 00:33:20,633
احضر زبدة الفستق معك
711
00:33:30,286 --> 00:33:33,956
ياله من مكان رائع
712
00:33:33,986 --> 00:33:37,188
مالذي تفعله هنا ؟
713
00:33:37,228 --> 00:33:39,527
لقد كنت جائعاً
714
00:33:39,567 --> 00:33:41,368
لذا أتيت إلى هذا الجانب
715
00:33:41,398 --> 00:33:42,629
من أجل كيس بطاطس ؟
716
00:33:42,669 --> 00:33:47,309
حسنٌ، كيس بطاطس
وآمل أن أحصل على مداعبة سريعة
717
00:33:47,339 --> 00:33:48,710
احتفظ بالباقي
718
00:33:48,740 --> 00:33:50,840
أنا أعمل
719
00:33:52,880 --> 00:33:54,551
حسنٌ، ربما لاحقاً
720
00:33:54,581 --> 00:33:57,651
في الساعات السعيدة، عند النافورة ؟
721
00:33:57,681 --> 00:33:59,852
حسنٌ، أجل
722
00:33:59,892 --> 00:34:02,853
حسنٌ
723
00:34:05,093 --> 00:34:06,564
هل حصلت على إيصالك ؟
724
00:34:23,687 --> 00:34:25,048
هل هذا جدك ؟
725
00:34:25,088 --> 00:34:27,058
كلاّ، إنّه مجرد
شخص أقوم بمواعدته
726
00:34:27,088 --> 00:34:32,359
أوه، هذا هو الشخص الذي
تواعده ؟
727
00:34:32,399 --> 00:34:35,200
هل تقومون بالتنزه معاً .. أو شئٍ من ذلك
728
00:34:35,230 --> 00:34:38,200
تقوم باقتناء كلب وسترة ؟
729
00:34:38,240 --> 00:34:41,041
كلاّ، لا نقوم بالتنزه عادة
أغلب مانفعله معاً هو المداعبة
730
00:34:41,071 --> 00:34:44,442
(كما تفعل مع ،(انجي
731
00:34:44,482 --> 00:34:45,842
تلك الصورة
732
00:34:45,882 --> 00:34:48,253
وكأنه يداعب نفسه في مخيلتي
733
00:34:48,283 --> 00:34:52,354
حتى يبلغ النشوة
734
00:34:52,384 --> 00:34:53,724
ليس عليكِ أن تدخني
735
00:34:53,754 --> 00:34:55,355
إنّه أروع عندما لاتقومي بالتدخين
736
00:34:55,395 --> 00:34:57,254
حقاً ؟ -
الجميع يدخن -
737
00:34:57,294 --> 00:35:00,026
ستكونين فريدة إذا لم تدخني
738
00:35:00,066 --> 00:35:03,396
هل رأيت من قبل
شخصٌ بالغ
739
00:35:03,436 --> 00:35:08,977
يقوم بمداعبة نفسه ؟
740
00:35:09,007 --> 00:35:11,608
أجل,إنّني أشاهد
الكثير من الإباحيات
741
00:35:11,648 --> 00:35:14,379
الوضع في مغاير في الحياة
الواقعية
742
00:35:14,419 --> 00:35:17,390
عن تلك الرسومات التي يعرضونها
في دروس الصحة .. صحيح ؟
743
00:35:17,420 --> 00:35:19,250
كيف يبدو، (كيف) ؟
744
00:35:19,290 --> 00:35:23,831
هل هو رائع، أو مجرد أحمق
أخر كبقية أفراد عائلتي ؟
745
00:35:23,861 --> 00:35:26,661
كلا ، إنّه رائع ، لطيف
746
00:35:26,701 --> 00:35:29,732
مثلك
747
00:35:29,772 --> 00:35:32,073
أعتقد أنّني سأكون راهبة
748
00:35:32,103 --> 00:35:34,333
الراهبات ليس بإمكانهم ممارسة الجنس.. صحيح ؟
749
00:35:34,372 --> 00:35:39,544
أنتِ أجمل .. من أن تكوني راهبة
750
00:36:02,410 --> 00:36:04,139
(مرحباً، (تي
كيف الحال ؟
751
00:36:04,179 --> 00:36:05,680
!! تبدين نحيلة
752
00:36:05,710 --> 00:36:07,381
لاتأتي إلى هنا، وتلقين عليّ
(هذا الكلا المعسول، (في
753
00:36:07,411 --> 00:36:08,850
لقد أمضيت ساعة هنا
في انتظار احدكما
754
00:36:08,880 --> 00:36:10,321
ماذا ؟
كيف)، ليس موجوداً ؟)
755
00:36:10,351 --> 00:36:12,321
ليس هنالك أحد
لتوقيع أيّ شئ
756
00:36:12,351 --> 00:36:13,892
وليس هنالك أحدٌ ليدفع
لي النقود
757
00:36:13,922 --> 00:36:17,363
وأنا متأكدة أنّني لم أقطع
كل هذه المسافة بالمجان
758
00:36:17,393 --> 00:36:19,662
مرحباً، يافتى
759
00:36:19,693 --> 00:36:21,334
أين هي والدتك ؟
760
00:36:21,364 --> 00:36:23,003
لقد ذهبت مع (كيف) ليتناولوا
..شراباً
761
00:36:23,033 --> 00:36:24,904
لقد ذُهل عندما سمع بموضوع
الطفل وتلك الأمور
762
00:36:24,934 --> 00:36:26,505
أيّ موضوع ؟
763
00:36:26,535 --> 00:36:29,405
حول أنّه من الممكن أن أكون ابنه
764
00:36:32,016 --> 00:36:34,246
ديب)، عودي إلى المنزل)
وقت العشاء
765
00:36:34,276 --> 00:36:37,147
حسناً -
في) ؟) -
766
00:36:37,187 --> 00:36:39,758
فيرونيكا)، أين هي نقودي ؟)
767
00:36:39,788 --> 00:36:41,558
تفضلِ، خذيها
768
00:36:41,588 --> 00:36:43,928
هذه هي
769
00:36:47,759 --> 00:36:50,230
مرحباً
770
00:36:54,771 --> 00:36:57,742
هل سأصاب بالمرض مثلهم ؟
771
00:37:00,082 --> 00:37:02,582
مع الوقت يمكننا معرفة ذلك
772
00:37:02,612 --> 00:37:05,954
الخبر السعيد، أنّك مصابٌ بالسرطان
في دماغك
773
00:37:05,984 --> 00:37:07,523
وأنت لاتتمتع بذلك الذكاء أبداً
774
00:37:07,553 --> 00:37:09,854
لذلك لن تتأثر بذلك
كثيراً
775
00:37:12,124 --> 00:37:13,565
يالهي
يالهي
776
00:37:13,595 --> 00:37:14,965
مهلاً
مهلاً
777
00:37:14,995 --> 00:37:16,236
عليك أن تتعلم
كيف تتحمل ؟
778
00:37:16,265 --> 00:37:17,736
كلاّ، لماذا، لماذا -
فقط تمهل -
779
00:37:17,766 --> 00:37:19,636
ساستعيد شهوتي بسرعة
أعدكِ
780
00:37:19,666 --> 00:37:21,936
كلاّ، ستشعر بشعورٍ
عندما تقوم بتأخير النشوة
781
00:37:21,976 --> 00:37:24,108
المتعة ستكون أكبر
فقط انتظر, حسناً ؟
782
00:37:24,148 --> 00:37:26,147
حسناً، ذلك رائع
783
00:37:26,177 --> 00:37:28,078
ذلك رائعٌ جداً
784
00:37:28,118 --> 00:37:29,419
ماهذا ؟ ماهذا ؟
785
00:37:29,449 --> 00:37:30,779
ذلك يشعرني بالوخز
ما ذلك ؟
786
00:37:30,819 --> 00:37:32,889
هل أحد أنواع الكريم
المخصصة للمداعبة، أو شئ من ذلك ؟
787
00:37:34,990 --> 00:37:37,620
يالهي
788
00:37:37,660 --> 00:37:39,231
لا أعتقد أنّه يمكنني التحمّل -
كلاّ، كلاّ -
789
00:37:39,261 --> 00:37:40,261
(بإمكانك فعلها، (فيلب
790
00:37:40,291 --> 00:37:42,132
أنت طالبي المميز
791
00:37:42,162 --> 00:37:44,062
حسناً، تنفس بعمق
792
00:37:44,102 --> 00:37:45,571
ببطئ
793
00:37:45,601 --> 00:37:47,802
ببطئ
794
00:37:47,842 --> 00:37:49,574
ابطأ
795
00:37:49,614 --> 00:37:51,773
حسناً ؟
796
00:37:51,813 --> 00:37:55,584
حسناً -
أحسنت -
797
00:37:55,614 --> 00:37:57,615
ماهذا ؟ ماهذا ؟
798
00:37:57,655 --> 00:37:59,315
إنّه شعورٌ غريب
799
00:37:59,355 --> 00:38:01,286
أجل، ذلك
800
00:38:01,326 --> 00:38:03,296
هذا بارد، ما هذا الشئ ؟
801
00:38:03,326 --> 00:38:04,797
حسنٌ، لقد قمت بتقليم أشجاري
802
00:38:04,826 --> 00:38:07,327
وحان دوري لتقليم شعيراتك
803
00:38:07,367 --> 00:38:09,967
مهلاً، ما هذا
أداة حلاقة ؟
804
00:38:09,997 --> 00:38:11,467
أنت نظيف وحديث الآن
805
00:38:11,497 --> 00:38:15,208
(كالطفل الرضيع ، (فيلب -
مهلاً، كلاّ، ماذا ؟ -
806
00:38:15,238 --> 00:38:17,479
اوه، سحقاً
807
00:38:17,509 --> 00:38:19,780
لقد أخبرتني أنّك تهتمين
بالأطفال الذين يحتضرون
808
00:38:19,810 --> 00:38:23,321
فريق " البولز" يسمح لنا بإعانة
عدد معين من الأطفال لكل موسم
809
00:38:23,351 --> 00:38:24,620
..ويتطلب ذلك شهوراً حتى
810
00:38:24,650 --> 00:38:26,321
سحقاً، (فرانك) ؟
811
00:38:26,351 --> 00:38:29,321
ذلك يستمر طوال اليوم
في كلّ يوم
812
00:38:29,361 --> 00:38:31,192
طفلي يعاني حقاً
813
00:38:31,222 --> 00:38:32,963
ألا تملكين أي شفقة تجاهه ؟
814
00:38:32,993 --> 00:38:34,863
إذا قمت بملأ طلب التقديم
815
00:38:34,893 --> 00:38:36,803
بإمكانني أن أضمن لك
موعداً في السنة القادمة
816
00:38:36,833 --> 00:38:40,134
ليس أمامه سنة بأكملها
817
00:38:42,405 --> 00:38:44,044
هنالك مخيم
818
00:38:44,074 --> 00:38:48,016
كل الأماكن شاغرة
ولكن هنالك مشلول
819
00:38:48,046 --> 00:38:49,416
لن يستفيد من المخيم أبداً
820
00:38:49,446 --> 00:38:51,547
(يمكنني إبعاده من أجل ، (كارل
821
00:38:51,587 --> 00:38:52,587
مخيم ؟
822
00:38:52,617 --> 00:38:53,887
مثل المخيم الصيفي ؟
823
00:38:53,917 --> 00:38:55,817
إنّه جميل يقع بجانب بحيرة
824
00:38:55,857 --> 00:38:59,428
مكانٌ رائعٌ للأطفال
حتى يشعرون بشعورٍ طبيعي
825
00:38:59,458 --> 00:39:01,259
لآخر مرة
826
00:39:01,299 --> 00:39:03,568
مالذي استفيد منه بذهابي
في رحلة إلى مخيم لمرضى السرطان ؟
827
00:39:03,598 --> 00:39:05,700
لم أقم بزيارة مخيم من قبل
828
00:39:08,640 --> 00:39:13,841
جيمي)، تعال واجلس معي)
أريد أن أٌريك شيئاً ما
829
00:39:17,153 --> 00:39:18,683
تعال
830
00:39:24,124 --> 00:39:29,966
كل ذلك التظاهر بالرومنسية، عزيزي
831
00:39:29,996 --> 00:39:33,706
يثير شهوتي
832
00:39:33,736 --> 00:39:37,437
وهيجاني
833
00:39:38,977 --> 00:39:40,747
شعرت بذلك
834
00:39:40,777 --> 00:39:43,218
لايجدر بك أن تجعل تلك الشهوة
تضيع هباءً، صحيح ؟
835
00:39:43,248 --> 00:39:45,949
صحيح ؟ -
كلاّ -
836
00:39:45,989 --> 00:39:46,988
كلاّ -
837
00:39:47,018 --> 00:39:48,289
ايستي)، اسمعي)
838
00:39:48,319 --> 00:39:49,820
أنا ، أنا -
أجل -
839
00:39:49,860 --> 00:39:53,290
لايمكنني -
أجل -
840
00:39:53,330 --> 00:39:56,062
أنا -
أجل -
841
00:39:56,102 --> 00:39:57,801
لايمكنني فعل ذلك -
حقاً -
842
00:39:57,831 --> 00:40:00,102
كلاّ , لايمكنني
843
00:40:02,002 --> 00:40:04,743
أنا، كلا، لايمكنني -
أجل -
844
00:40:04,773 --> 00:40:07,814
أوه، سحقاً -
أجل -
845
00:40:32,839 --> 00:40:34,680
حسناً -
مالذي ستفعلينه ؟
846
00:40:34,710 --> 00:40:37,780
من ستلقيننه درساً، أولاً ؟ -
لن أقوم بتلقين أحدٍ درساً -
847
00:40:37,810 --> 00:40:40,851
كيف)، يصبح فتى صغير)
عندما يتعلق أمر بخياله الأعمى
848
00:40:40,881 --> 00:40:43,321
بأخذ نزهة مع زوجته وابنه
849
00:40:43,351 --> 00:40:44,722
لسنا متأكدين من كونه ابنه
850
00:40:44,752 --> 00:40:46,792
لذلك أولّ ماعلينا فعله
هو إجراء اختبار أبّوة
851
00:40:46,822 --> 00:40:48,293
(لايتعلق الأمر بقرابة الدم بالنسبة لـ (كيف
852
00:40:48,323 --> 00:40:50,492
هنالك امرأة ترعرع معها
ثمّ تزوجها
853
00:40:50,522 --> 00:40:52,734
تخبره بأنّ هذا ابنه
854
00:40:52,764 --> 00:40:55,364
ذلك غباء -
ليس كذلك، انظري لحالكِ -
855
00:40:55,404 --> 00:40:57,064
أنتِ أمٌ لأطفالكِ
856
00:40:57,104 --> 00:40:59,336
لايهم إذا لم تكوني أنتِ
من قام بإنجابهم
857
00:41:02,776 --> 00:41:05,516
كيف)، أول شخصٍ طيبٍ وقعت بغرامه)
858
00:41:05,546 --> 00:41:08,987
حبّي الاول كان لشخص
يسمّى ، (ابولو)، يكفي القول
859
00:41:09,017 --> 00:41:10,518
(وكان هنالك ، (سبايدر
860
00:41:10,558 --> 00:41:11,858
سبايدر)؟)
861
00:41:11,888 --> 00:41:13,618
لايمكنكِ اختلاق ذلك
862
00:41:16,729 --> 00:41:18,100
كلاّ
863
00:41:18,130 --> 00:41:20,999
(لايمكنني أن أكافح من أجل، (كيف
864
00:41:21,029 --> 00:41:22,830
وأطلب منه أن يتخلى عن عائلته
ويختارني
865
00:41:22,870 --> 00:41:28,541
ذلك يبدو كأنّني أطلب منه
أن يقوم بتغيير أكثر ما أحبّ فيه
866
00:41:28,571 --> 00:41:30,012
سحقاً لذلك
867
00:41:30,042 --> 00:41:31,612
(في) -
كلاّ -
868
00:41:31,642 --> 00:41:34,752
سحقاً لذلك -
(فيونا) -
869
00:41:34,782 --> 00:41:38,553
(اجلسي، (فيونا
870
00:41:38,583 --> 00:41:42,055
مسكةٌ رائعة -
! (كيف) -
871
00:41:42,095 --> 00:41:44,455
مالذي جرى لك ؟ -
هنالك أطفالٌ بالأنحاء -
872
00:41:44,495 --> 00:41:46,465
أتعتقد أنّهم لم يسمعوا تلك الكلمة قط ؟
873
00:41:46,495 --> 00:41:49,036
ماذا ، أنتِ ثملة ؟ -
كلاّ، لست ثملة -
874
00:41:49,066 --> 00:41:50,566
ولكنّي أصبجت مجنونة
(لأنّك أنت، و (في
875
00:41:50,596 --> 00:41:53,956
الشئ الوحيد العقلاني
في عالمي المزري
876
00:41:53,966 --> 00:41:55,438
حسنٌ، إذا لم تتمكنوا
من المضي في علاقتكم
877
00:41:55,478 --> 00:41:57,807
عليّ أنا و (جيمي)، أن نتوقف من الآن
878
00:41:57,847 --> 00:42:00,548
أقسم لك
(إذا قمت بترك ، (في
879
00:42:00,578 --> 00:42:02,420
من سيترك،(في) ؟ -
أنت ستركها ؟ -
880
00:42:02,450 --> 00:42:04,079
كلاّ
فيونا)، ماخطبك ؟)
881
00:42:04,119 --> 00:42:06,490
(كاتبة العدل،(كيف
أوراق الطلاق ؟
882
00:42:07,820 --> 00:42:09,821
سحقاً، لقد تناولت بعضاً
من الشراب
883
00:42:09,861 --> 00:42:12,630
و(شيرلي)، قامت بالقاء هذا
الخبر الصاعق، وبعد ذلك
884
00:42:12,660 --> 00:42:14,832
نسيت موضوع كاتبة العدل -
مرحباً -
885
00:42:14,862 --> 00:42:16,802
إنّك تقاطعينهم -
معذرة ؟-
886
00:42:16,832 --> 00:42:20,273
يحاول، (كيف) التعرف على ابنه
887
00:42:20,303 --> 00:42:24,273
امنحيهم بعضاً من الوقت
888
00:42:24,313 --> 00:42:26,515
أولادكِ ؟ -
(كلاّ، كلاّ، (فيونا -
889
00:42:26,545 --> 00:42:28,014
إنّ الأمر ليس كما تعتقدين
890
00:42:28,044 --> 00:42:30,915
انظري، أنا و(شيرل) بيننا ماضِ
..وحسب
891
00:42:30,955 --> 00:42:32,786
(وهي لاتحاول سرقتي من ،(في
892
00:42:32,816 --> 00:42:35,626
إنّها تريديني أن أتعرف على ابني وحسب
893
00:42:38,456 --> 00:42:42,167
أعلم أنّك لست متعلم
894
00:42:42,197 --> 00:42:43,628
ولكنّك لم تكن أحمقاً أبداً
895
00:42:43,668 --> 00:42:45,839
إذا لم تفهم ماذا يحدث هنا
896
00:42:45,869 --> 00:42:48,209
ستكون أحمقاً بوضوح
897
00:42:48,239 --> 00:42:50,439
هيّا،(ديب) حان وقت العشاء
898
00:42:50,479 --> 00:42:53,440
هل بإمكان (كايل) القدوم ؟ -
كلاّ -
899
00:42:56,050 --> 00:42:57,380
حسناً
900
00:42:57,420 --> 00:43:01,051
أتعلم، والدتي
(كانت مثل صديقتك (فيونا
901
00:43:01,091 --> 00:43:05,823
جميلة،تقوم بتربية 6 أطفال
لم تتشكى مطلقاً،نقية
902
00:43:05,863 --> 00:43:09,234
أما بالنسبة لوالدي فإنّه
903
00:43:09,264 --> 00:43:10,894
_
904
00:43:10,934 --> 00:43:14,035
شخصٌ يحب العبث -
لقد قامت بوضع يدي هناك -
905
00:43:14,075 --> 00:43:17,306
لم أقم بتحريكها
906
00:43:17,346 --> 00:43:21,276
هذا مثل ماكان قد
قد يقوله والدي
907
00:43:26,447 --> 00:43:27,988
هل قام ذلك الشخص السمين
بتحسس جسد تلك المرأة ؟
908
00:43:28,018 --> 00:43:29,519
إنه حتماً فعل ذلك
909
00:43:29,559 --> 00:43:31,559
لابد أنّك تمازحني
910
00:43:31,589 --> 00:43:33,999
أعني، ماخطبه ؟
911
00:43:34,029 --> 00:43:37,100
سحقاً، (مايكي) مالذي تفعله هنا ؟
912
00:43:37,130 --> 00:43:39,001
أوه، ذلك الفتى من المحل، صحيح ؟
913
00:43:39,041 --> 00:43:41,240
هيّا
(لاتكن فظّاً، (إيان
914
00:43:41,270 --> 00:43:42,872
قم بدعوة صديقتك، إلى شقتي
915
00:43:42,912 --> 00:43:44,571
أعني، كلما كنّا أكثر
كان الوضع أكثر مرحاً
916
00:43:44,611 --> 00:43:46,612
معذرة
917
00:43:46,642 --> 00:43:49,442
بماذا نعتني ؟ -
ماذا ؟ -
918
00:43:49,482 --> 00:43:50,883
! (أوه، سحقاً، (مايكي
919
00:43:50,913 --> 00:43:52,183
أيها الشاذ
920
00:43:52,223 --> 00:43:53,723
بماذا نعتني أيّها الشاذ ؟
921
00:43:53,754 --> 00:43:55,924
!! كفى، كفى
922
00:44:00,664 --> 00:44:01,926
ماخطبك، (جالجر) ؟ -
(سحقاً، (مايكي -
923
00:44:01,966 --> 00:44:04,265
سيقومون بالاتصال على الشرطة
924
00:44:04,295 --> 00:44:06,806
هل أنت على مايرام ؟ -
هيّا -
925
00:44:06,836 --> 00:44:08,708
متأسف -
(جالجر) -
926
00:44:08,738 --> 00:44:13,048
متأسف، سأقوم بمراسلتك
927
00:44:13,078 --> 00:44:14,578
سحقاً
928
00:44:23,960 --> 00:44:26,260
ماخطبك ؟
929
00:44:38,443 --> 00:44:40,674
أين تعلمت ذلك ؟
930
00:44:40,714 --> 00:44:43,614
لا مكان
فقط استرخي واستمتعي
931
00:44:43,644 --> 00:44:45,285
أكنت تشاهد الإباحيات من دوني ؟
932
00:44:45,315 --> 00:44:46,916
لأني أعتبر تلك خيانة
933
00:44:46,956 --> 00:44:48,585
كلاّ، لم أشاهدها
934
00:44:48,625 --> 00:44:50,586
وأعتبر تلك القاعدة غير منطقية
935
00:44:50,626 --> 00:44:53,457
لقد قمت باختلاقها من مخيلتي
936
00:44:53,497 --> 00:44:55,827
إنّها تثير شهوتكِ، صحيح ؟
937
00:44:55,867 --> 00:44:58,598
ربما إذا قمت بلعقه من جسدك
938
00:44:58,638 --> 00:45:01,139
أنا جائعة، لنستبدل الوضعيات
939
00:45:01,169 --> 00:45:03,508
كلاّ -
كلاّ ؟ -
940
00:45:03,538 --> 00:45:07,809
منذ متى وأنت ترفض مداعبتي
لقضيبك ؟
941
00:45:07,839 --> 00:45:10,851
لم أتمكن من إثارتك حتى
942
00:45:17,892 --> 00:45:20,893
ماذا ؟
لقد قمت بحلق شعيراتي
943
00:45:23,063 --> 00:45:24,894
سحقاً
944
00:45:24,934 --> 00:45:26,633
إنّه ليس ذنبي، حسناً؟
945
00:45:26,663 --> 00:45:29,404
لقد كانت منحرفة
946
00:45:29,434 --> 00:45:32,405
انظري، لقد كانت مداعبة
ضرورية حتى لا أكشف الغطاء
947
00:45:32,445 --> 00:45:34,346
انظري، لقد قمت بالتقاط
صورة من أجل الشرطة
948
00:45:34,376 --> 00:45:38,377
سحقاً للشرطة
لقد حظيوا بفرصتهم
949
00:45:38,417 --> 00:45:40,187
سحقاً
950
00:45:49,630 --> 00:45:51,529
تبدو رائحة زكية -
ماخطب (ماندي) ؟ -
951
00:45:51,559 --> 00:45:53,600
لديها عملٌ ما
952
00:45:53,630 --> 00:45:56,230
أين هو (جيمي) ؟ -
لا أعلم -
953
00:45:56,270 --> 00:45:58,271
مالذي حلّ برأسك ، (كارل) ؟
954
00:45:58,301 --> 00:45:59,741
قمل -
مرة أخرى ؟ -
955
00:45:59,771 --> 00:46:01,202
أجل،(فرانك) قام بحلقه
956
00:46:01,242 --> 00:46:03,272
أجل، وقام بإدخالي
في مخيمٍ صيفي
957
00:46:03,312 --> 00:46:04,843
ماذا ؟ ، لماذا فعل ذلك ؟
958
00:46:04,883 --> 00:46:06,442
لا أعلم، ولكن أليس ذلك
رائعاً.. ؟
959
00:46:06,482 --> 00:46:08,714
(بلى، إنّه رائع، (كارل
960
00:46:28,778 --> 00:46:32,809
سأتعرف على طفلي
961
00:46:32,849 --> 00:46:34,479
سأتعرف على طفلي
962
00:46:34,519 --> 00:46:38,950
ولايمكن أن يكون لديكِ أي مانعٍ لذلك
963
00:46:38,991 --> 00:46:41,721
انظري
964
00:46:41,761 --> 00:46:44,220
(أنا لست مهتماً، بـ (شيرل
(في)
965
00:46:44,260 --> 00:46:48,463
لقد كنت كذلك، ولكنها لاتعني شيئاً بالنسبة
إنّها مجرد ذكرى بالنسبة ليّ
966
00:46:48,503 --> 00:46:50,502
وأنا متأسف
967
00:46:50,532 --> 00:46:54,303
لعدم ذهابي لـكاتبة العدل
968
00:46:54,343 --> 00:46:58,944
ولكنّ لم أفكر أبداً بهجركِ
969
00:46:58,974 --> 00:47:01,845
عليكِ معرفة ذلك
970
00:47:04,356 --> 00:47:09,156
بعد كلِ ما مررنا به
971
00:47:09,186 --> 00:47:13,028
عليكِ معرفة ذلك وحسب
972
00:47:20,339 --> 00:47:23,209
لقد أوسختٍ الطاولة بمخاطكٍ
973
00:47:25,080 --> 00:47:27,281
كيف)؟)
974
00:47:27,311 --> 00:47:28,340
(كيف)
975
00:47:32,981 --> 00:47:34,282
ماذا ؟ مالأمر ؟
976
00:47:34,322 --> 00:47:36,323
هل يضحكون عليّ ؟
977
00:47:36,353 --> 00:47:38,353
كلاّ -
أجل -
978
00:47:38,393 --> 00:47:39,693
(فيونا) -
سحقاً لكم -
979
00:47:39,723 --> 00:47:41,724
هلاّ عذرتينا ؟ -
شيرل)، اسمعي) -
980
00:47:41,764 --> 00:47:44,495
كلاّ، لقد سئمت الاستماع
كايل)، اذهب لحزم أغراضك)
981
00:47:44,535 --> 00:47:46,305
شيرل)، هلاّ استمعتِ إليّ)
982
00:47:46,335 --> 00:47:47,965
كان بإمكانك الحصول على هذا
وفضّلت ذلك ؟
983
00:47:48,005 --> 00:47:49,576
إنّها مدمنة جنس نوعاً ما
984
00:47:49,606 --> 00:47:51,036
تملك 3 سروايل تحتية
تحوي قضبان صناعية
985
00:47:51,076 --> 00:47:52,906
لماذا تعبثين بأغراضي
أيتها العاهرة ؟
986
00:47:52,946 --> 00:47:54,176
ماهو القضيب الاصطناعي ؟
987
00:47:54,206 --> 00:47:55,748
شيرل)، هلاّ سمعتني وحسب ؟)
988
00:47:55,778 --> 00:47:57,147
أنت مازلتَ أحمقاً كما عرفتك
989
00:47:57,177 --> 00:47:58,377
شيرل)،أفهم من ذلك أنّك غاضبة)
990
00:47:58,417 --> 00:48:00,088
ولكنّني أريد أن أكون
(أباً لابني (كايل
991
00:48:00,118 --> 00:48:02,048
سأبتاع لكِ مسكناً بالقرب منّا
992
00:48:02,088 --> 00:48:04,159
(إنّه ليس ابنك، (كيف
وليس ابني حتى
993
00:48:04,189 --> 00:48:07,690
إنّه ابن أختي
أيها الأخرق
994
00:48:10,401 --> 00:48:12,400
مالذي قالته ؟
995
00:48:12,430 --> 00:48:13,700
مالذي قالته ؟
996
00:48:13,730 --> 00:48:15,832
ماذا أيتها العاهرة ؟ -
(عليكِ بها (في -
997
00:48:15,872 --> 00:48:17,942
سأقوم بتلقينكِ درساً
998
00:48:19,942 --> 00:48:21,173
حسنٌ، هل علينا إيقافهم، أو .. ؟
999
00:48:21,212 --> 00:48:22,783
ماذا ، أتريد أن تفقد عينك ؟
1000
00:48:22,813 --> 00:48:24,883
أنتِ عاهرة مجنونة
1001
00:48:24,913 --> 00:48:26,784
(اسحقيها، (في
1002
00:48:26,814 --> 00:48:29,685
عاهرة،تأتين لمنزلي
1003
00:48:29,725 --> 00:48:31,054
وتسببين كل هذه الفوضى ؟
1004
00:48:31,084 --> 00:48:33,356
ابعدي يديك عنّي
أيتها العاهرة القذرة
1005
00:48:33,396 --> 00:48:37,866
!! أبعدوها عنّي
1006
00:48:37,896 --> 00:48:40,867
سحقاً، التلفاز -
كلاّ -
1007
00:48:40,897 --> 00:48:43,637
كلاّ التلفاز
1008
00:48:43,667 --> 00:48:45,368
(احضر أوراق الطلاق، (كيف
1009
00:48:45,409 --> 00:48:47,939
العاهرة ستقوم بالتوقيع عليها -
كلاّ، لن أقوم بذلك -
1010
00:48:47,979 --> 00:48:51,649
من هنا، من هنا
1011
00:48:51,679 --> 00:48:52,950
إذا أردتِ أن ترحلي سالمة، أيتها العاهرة
1012
00:48:52,980 --> 00:48:55,081
ستقومين بالتوقيع عليها
كيف)، الأوراق)
1013
00:48:55,121 --> 00:48:56,720
سحقاً لكِ -
وقعي هنا -
1014
00:48:58,091 --> 00:49:01,221
وقعي هنا
1015
00:49:04,262 --> 00:49:05,962
وقعي هيّا
1016
00:49:06,003 --> 00:49:08,003
بإمكانكِ التوقيع بحروفكِ الاستهلالية
1017
00:49:16,014 --> 00:49:18,376
بدون أيّ كلمة
ارحلي وحسب
1018
00:49:25,117 --> 00:49:27,327
أيتها العاهرة، أنتِ مجنونة تماماً
1019
00:49:27,357 --> 00:49:29,128
أجل، لقد فعلناها
1020
00:49:32,799 --> 00:49:34,928
!! فعلناها
1021
00:49:38,310 --> 00:49:40,040
مازلت هنا
1022
00:49:40,070 --> 00:49:42,641
أتعتقدين أنّني سأركب السيارة
مع تلك المجنونة ؟
1023
00:49:42,681 --> 00:49:44,651
أيمكنني استعارة هاتفكم ؟
1024
00:49:44,681 --> 00:49:47,012
حتى أتصل بوالدتي
والدتي الحقيقية
1025
00:49:47,052 --> 00:49:50,152
طبعاً
1026
00:49:50,192 --> 00:49:52,123
أتريد أن تتناول العشاء أولاً ؟
1027
00:49:52,153 --> 00:49:55,564
طبعاً -
رائع -
1028
00:50:07,506 --> 00:50:10,077
أنتِ (بلايك) ؟ -
أجل -
1029
00:50:10,117 --> 00:50:12,017
(ترحلين حالاً، (بلايك
1030
00:50:12,047 --> 00:50:14,648
سترحلين هذه الليلة -
معذرة -
1031
00:50:14,688 --> 00:50:17,858
لن أعذركِ، أيتها العاهرة المريضة
1032
00:50:17,888 --> 00:50:20,229
لن أعذركِ لأنّك مثيرة
1033
00:50:20,259 --> 00:50:21,660
أو لأنّك شقراء
أوّ بسبب
1034
00:50:21,700 --> 00:50:23,199
ماتملكينه بين ساقيكِ
1035
00:50:23,229 --> 00:50:25,600
تعالِ والقِ نظرة
1036
00:50:28,271 --> 00:50:29,871
أرأيتِ ذلك ؟
1037
00:50:29,901 --> 00:50:31,942
إنهم يقومون بحفر قبركٍ
1038
00:50:31,972 --> 00:50:34,872
ويريدون رحيلكِ قبل أن يصلوا
إلى عمق 6 أقدام
1039
00:50:34,912 --> 00:50:36,883
كيف الأوضاع يافتية ؟ -
على مايرام -
1040
00:50:36,913 --> 00:50:39,514
لقد قمنا بحفر قبر، (بيرلنت) في كم ؟
ساعتين ؟
1041
00:50:39,554 --> 00:50:41,114
ولكن التربة هنا لطيفة وناعمة
1042
00:50:41,154 --> 00:50:44,124
سنستغرق وقتاً أقصر -
الوقت يمضي -
1043
00:50:44,154 --> 00:50:45,985
أيتها المنحرفة
1044
00:50:50,726 --> 00:50:53,056
مرحباً -
مرحباً -
1045
00:50:55,067 --> 00:50:57,406
تبدو مرهقاً -
1046
00:50:57,436 --> 00:50:58,538
I do?
1047
00:50:58,578 --> 00:51:00,708
كيف سارّ يومك ؟ -
على أحسنِ حال -
1048
00:51:00,748 --> 00:51:03,048
كيف سار موعدك مع الطبيب ؟
1049
00:51:03,078 --> 00:51:07,449
على مايرام
يدي بدأت تتعافى
1050
00:51:27,344 --> 00:51:29,474
العالم يتداعى
1051
00:51:29,514 --> 00:51:31,985
والمصائب تتوالى
1052
00:51:32,015 --> 00:51:35,755
لا أعلم
(كيف)، و(في)
1053
00:51:39,297 --> 00:51:44,168
أنا أثق بك
1054
00:51:44,198 --> 00:51:47,468
هذه مرتبة أعلى من
" أحبك"
1055
00:51:47,498 --> 00:51:51,309
علاقة أعلى من المحبة
1056
00:51:51,339 --> 00:51:53,780
أنا أثق بك
1059
00:51:55,119 --> 00:52:40,160
{\a6} OnlyMe {/a}
1057
00:52:07,933 --> 00:52:12,404
? I don't wanna be jealous ?
1058
00:52:12,434 --> 00:52:16,205
? I want to be happy for you ?
1059
00:52:16,245 --> 00:52:19,945
? I don't wanna be petty ?
1060
00:52:23,417 --> 00:52:24,816
200?
1061
00:52:24,846 --> 00:52:27,318
ليس هنالك داعِ لإضاعة
هذا القبر سدىً
1062
00:52:32,058 --> 00:52:35,999
? I'm searching
for my place in the sun ?
1063
00:52:36,029 --> 00:52:38,659
? I'm reaching out for warm ?
1067
00:52:40,190 --> 00:52:42,529
" نهاية الحلقة "