1
-1:59:56,010 --> -1:59:57,651
لمن كان منكم يقوم
2
-1:59:57,651 --> 00:00:00,722
عملية فتح قلب أو تحقيق السلام
في الشرق الأوسط
3
00:00:00,752 --> 00:00:02,952
أو مهما كان ماتفعلونه
4
00:00:02,992 --> 00:00:06,794
هذا مافاتكم، في الحلقة الماضية
5
00:00:06,824 --> 00:00:08,824
إنّه دورك
6
00:00:08,864 --> 00:00:11,295
انهض من هذا الفراش
7
00:00:11,335 --> 00:00:12,465
إنّه دورك
8
00:00:12,495 --> 00:00:14,736
لقد أتى الممرض (فرانك) للمساعدة
9
00:00:14,766 --> 00:00:17,637
(ليوم أول موعد طبي لـ (هايمي
10
00:00:17,677 --> 00:00:18,737
سأصطحبه
11
00:00:18,777 --> 00:00:20,338
ياله من محلٍ جميل
12
00:00:20,378 --> 00:00:22,479
مالذي تفعله هنا ؟ -
كنتُ جائعاً -
13
00:00:22,509 --> 00:00:24,049
لذا قطعت كل هذه المسافة
14
00:00:24,079 --> 00:00:25,480
من أجل كيسة بطاطس ؟
15
00:00:25,520 --> 00:00:29,021
حسنٌ، كيس من البطاطس
ومداعبة سريعة
16
00:00:29,051 --> 00:00:32,892
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
(هذا هو ابني، (هايمي -
17
00:00:32,932 --> 00:00:35,663
منظمتنا تهتم بالأطفال
الذين يحتضرون
18
00:00:35,693 --> 00:00:38,434
بالطبع، أنا على علم بذلك
19
00:00:38,464 --> 00:00:41,205
إنّه طفلي الآخر من يحتضر
20
00:00:41,235 --> 00:00:42,675
(كارل)
(كارل)
21
00:00:42,705 --> 00:00:45,176
أريد التحدث معك -
سرطان ؟ -
22
00:00:45,206 --> 00:00:47,577
لقد أخبرتني أنّك تهتمين
بالأطفال الذين على حافة الموت
23
00:00:47,617 --> 00:00:49,217
مخيم ؟
24
00:00:49,247 --> 00:00:51,088
لم أقم بزيارة مخيم قط
25
00:00:51,118 --> 00:00:52,388
هاهو أتى
26
00:00:52,418 --> 00:00:54,919
أنت، شكراً لك على إخراجي
27
00:00:54,959 --> 00:00:56,290
(كل ذلك بفضل (ماندي
28
00:00:56,330 --> 00:00:57,560
لقد قامت بالاستفادة من سمعة والدها
29
00:00:57,590 --> 00:00:58,731
عند "باد بوندز" للكفالة
30
00:00:58,761 --> 00:01:00,561
ماندي), هل اتخذت حذرك ؟)
31
00:01:00,601 --> 00:01:02,362
اخبر صديقتك أن ترتدي ملابسها
32
00:01:02,402 --> 00:01:04,973
معذرة،أعتقد أنّه هنالك وظيفة متاحة
33
00:01:05,003 --> 00:01:06,633
(أخبريني، (فيونا
34
00:01:06,673 --> 00:01:08,144
هل تحبين اللحوم اللذيذة ؟
35
00:01:08,174 --> 00:01:09,704
هل تخبرني أنّني إذا داعبت قضيبك
36
00:01:09,744 --> 00:01:10,714
يمكنني الحصول على الوظيفة ؟
37
00:01:10,744 --> 00:01:12,315
في)، هل مازلتٍ تحتفظين)
38
00:01:12,345 --> 00:01:14,386
بآلة التصوير الصغيرة، من أجل أخذ
لقطات لأثدائكٍ ؟
39
00:01:14,416 --> 00:01:16,016
إنّه بالداخل
هل تعرفين ماعليكٍ فعله ؟
40
00:01:16,046 --> 00:01:18,287
لقد قمت بتصوير كل شئ
إنّه قذر
41
00:01:18,317 --> 00:01:20,558
أريد ورديات صباحية
أوّد أن أكون في المنزل عند السادسة
42
00:01:22,290 --> 00:02:32,300
{\a6} OnlyMe {/a}
43
00:01:22,300 --> 00:01:33,800
(مسلسل (بلا حياء
الموسم الثالث & الحلقة الرابعة
44
00:01:34,612 --> 00:01:37,913
? think of all the luck
you got ?
45
00:01:37,943 --> 00:01:41,054
? know that it's not
for naught ?
46
00:01:41,084 --> 00:01:44,055
? you were beaming
once before ?
47
00:01:44,085 --> 00:01:48,897
? but it's not like that
anymore ?
48
00:01:48,927 --> 00:01:51,798
? what is this down side ?
49
00:01:51,828 --> 00:01:55,199
? that you speak of? ?
50
00:01:55,239 --> 00:01:57,270
? What is this feeling ?
51
00:01:57,310 --> 00:02:01,941
? you're so sure of? ?
52
00:02:08,984 --> 00:02:12,255
? round up the friends
you got ?
53
00:02:12,295 --> 00:02:15,296
? know that they're not
for naught ?
54
00:02:15,326 --> 00:02:18,767
? you were willing
once before ?
55
00:02:18,797 --> 00:02:22,938
? but it's not like that
anymore ?
56
00:02:22,978 --> 00:02:26,209
? what is this down side ?
57
00:02:26,239 --> 00:02:29,880
? that you speak of? ?
58
00:02:29,920 --> 00:02:31,881
? What is this feeling ?
59
00:02:31,921 --> 00:02:35,592
? you're so sure of? ?
60
00:02:36,793 --> 00:02:39,894
ابقٍ داخل الماء
61
00:02:39,934 --> 00:02:41,864
ابقٍ
62
00:02:44,335 --> 00:02:47,736
ابقٍ، ابقٍ -
كم استغرقت من الوقت ؟ -
63
00:02:47,776 --> 00:02:49,977
ليس بما فيه الكفاية، أنتٍ بحاجة
مالا يقل عن 90 ثانية
64
00:02:50,007 --> 00:02:52,348
مسابح المدينة، مليئة بأطفالها
65
00:02:52,378 --> 00:02:56,279
وأطفال المدينة، يقصد بهم
الأطفال ذوي البشرة السمراء الماهرين بالسباحة
66
00:02:56,319 --> 00:02:58,190
أصحاب السلوك الفظّ
67
00:02:58,220 --> 00:03:00,290
كأولئك الاثنين الذين قاما
بتمزيق زي السباحة الخاص بك العام الفائت
68
00:03:00,320 --> 00:03:01,921
كانوا يحاولون جعله بكيني
69
00:03:01,961 --> 00:03:03,321
إذا كانوا سيفعلون ذلك
عندما تقومين بالجري
70
00:03:03,361 --> 00:03:04,762
حول المرش بمنزلكٍ الخاص
71
00:03:04,792 --> 00:03:06,162
فكري بما قد يفعلونه
عندما يحظون
72
00:03:06,192 --> 00:03:07,863
بمسبح كبير في حيّهم
73
00:03:07,903 --> 00:03:09,503
أولئك الفتية الوحشيين
74
00:03:09,533 --> 00:03:10,804
سيقوم بإغراقكٍ
75
00:03:10,834 --> 00:03:11,974
لقد تغيّر الأمر
76
00:03:12,004 --> 00:03:13,535
أجل، هذا مايقولونه
77
00:03:13,575 --> 00:03:15,375
عندما قاموا بحبسي تحت الماء
مراراً وتكراراً
78
00:03:15,405 --> 00:03:16,806
في صيف ال 67
79
00:03:16,846 --> 00:03:18,816
كان يسمّى صيف الحب
80
00:03:18,846 --> 00:03:21,017
"ولكن ليس على مسبح شارع " سوليفان
81
00:03:21,047 --> 00:03:23,518
لقد كان صيف إغراق
الأطفال ذوي البشرة البيضاء
82
00:03:23,558 --> 00:03:24,958
وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك
83
00:03:24,988 --> 00:03:26,489
أطول ممّا يستطيعون
84
00:03:26,529 --> 00:03:28,490
لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك
85
00:03:28,530 --> 00:03:31,661
هيّا
86
00:03:31,701 --> 00:03:34,672
هل يمكنني التجربة ؟
87
00:03:34,702 --> 00:03:36,502
كلاّ، أنت مصاب بالسرطان
88
00:03:36,542 --> 00:03:39,003
قم بحزم حقائبك
نحن ذاهبون
89
00:03:50,557 --> 00:03:53,928
منزل، (ميكوفيتش) تحدث باختصار
واخرس
90
00:03:55,458 --> 00:03:56,999
(أبي، إنّها (مولي
91
00:03:57,029 --> 00:03:59,930
لقد ماتت والدتي
92
00:03:59,970 --> 00:04:03,571
السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة
أنّني قد أصبحت يتيمة
93
00:04:03,611 --> 00:04:06,412
إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة
94
00:04:06,442 --> 00:04:08,443
من فضلك احضر
95
00:04:09,883 --> 00:04:12,254
من هي (مولي) ؟
96
00:04:12,284 --> 00:04:13,584
إنّها أختي الغير شقيقة
97
00:04:13,624 --> 00:04:16,685
والتي يبدو انّ والدتها تاجرة الميث
قد فارقت الحياة
98
00:04:16,725 --> 00:04:18,056
ماذا ؟ لديكٍ أخت ؟
99
00:04:18,096 --> 00:04:20,867
غير شقيقة
100
00:04:20,897 --> 00:04:23,297
أتريد أن نستمر ؟
101
00:04:23,337 --> 00:04:26,198
طبعاً
102
00:04:28,009 --> 00:04:31,540
أوه، يالهي، يالكٍ من رائعة
103
00:04:34,081 --> 00:04:35,211
لاتتحمل من اجلي
104
00:04:35,251 --> 00:04:36,312
ماذا أتحاسبين
105
00:04:36,352 --> 00:04:38,152
بالدقيقة الآن، سيدة (في) ؟ -
أجل -
106
00:04:38,182 --> 00:04:40,453
حسنٌ، شكراً لك لمراقبة
محفظتي
107
00:04:40,493 --> 00:04:41,653
أيتها العاهرة
108
00:04:41,694 --> 00:04:43,094
أنا عاهرتك
109
00:04:43,124 --> 00:04:46,625
دعني استلقي
هلاّ فعلت، من فضلك ؟
110
00:04:46,665 --> 00:04:48,636
أوه، مرحباً
111
00:04:50,706 --> 00:04:53,067
أوه، لقد كنتٍ تتدربين على هذه
الوضعية
112
00:04:53,107 --> 00:04:55,338
انتٍ تقومين بتحريك ذلك
113
00:04:55,378 --> 00:04:57,649
أوه تتحركين الآن
114
00:04:57,679 --> 00:04:59,009
تقومين بتحريكه الآن
115
00:04:59,049 --> 00:05:00,920
يالهي
يالهي
116
00:05:03,491 --> 00:05:05,451
(ابتعد، (هولك هوجين
117
00:05:10,333 --> 00:05:12,133
هل تريدين منّي الاستمرار ؟
118
00:05:12,163 --> 00:05:15,335
أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ
بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل
119
00:05:17,535 --> 00:05:19,006
هل كانت هذه مداعبة
تتعلق بالطفل ؟
120
00:05:19,036 --> 00:05:20,476
آمل ذلك
121
00:05:20,506 --> 00:05:22,007
أنت على مايرام ؟
122
00:05:22,047 --> 00:05:24,007
أجل
123
00:05:24,047 --> 00:05:26,618
ولكنّني تمنيت لو انّكٍ أخبرتني
بذلك قبل
124
00:05:26,648 --> 00:05:28,989
أن أستخدم الألفاظ النابية
125
00:05:29,019 --> 00:05:30,349
لا أريد من ذلك أن يكون
أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك
126
00:05:30,389 --> 00:05:31,960
وأنكِ عاهرة
127
00:05:31,990 --> 00:05:33,961
ذلك يجعلُ منك مثاراً
والإثارة شئُ رائع
128
00:05:33,991 --> 00:05:37,032
علينا أن نساعد حيواناتك المنوية
لتصدم ببويضاتي
129
00:05:37,062 --> 00:05:39,803
حسنٌ، لاتمكثي في هذه
الوضعية لوقتٍ طويل
130
00:05:39,833 --> 00:05:41,103
قد تصاب حيواناتي المنوية بالدوار
131
00:05:48,075 --> 00:05:49,876
هل قمت بحزم حقائبك ؟
132
00:05:49,916 --> 00:05:51,216
أنا بحاجة لحقيبة نوم
133
00:05:51,246 --> 00:05:53,817
قم بتشبيك بعض الشراشف
معاً
134
00:05:53,857 --> 00:05:56,188
هذا المخيم به مساحة
للصيد
135
00:05:56,218 --> 00:05:57,628
والأشجار محيظة بتلك البحيرة
136
00:05:57,658 --> 00:05:59,789
أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما
137
00:05:59,829 --> 00:06:03,130
مثل أسدٍ جبلي
وربما نمر
138
00:06:03,160 --> 00:06:05,801
أو ربما عليّ أن أمتطي القارب
وأقوم بالطلق على بعض الأسماك
139
00:06:05,831 --> 00:06:09,502
السرطان يفتح لك عالماً
جديداً بمصراعيه
140
00:06:09,542 --> 00:06:12,813
عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه
141
00:06:12,843 --> 00:06:14,744
ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم
142
00:06:14,784 --> 00:06:17,245
مخصص للأطفال المصابين بالسرطان
لذا، كما أخبرتك سابقاً
143
00:06:17,285 --> 00:06:19,686
عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
144
00:06:19,716 --> 00:06:22,256
هل يمكنني أن أثق بك ؟
145
00:06:24,397 --> 00:06:26,928
لماذا قد أُصبت بالسرطان
من دون إخوتي ؟
146
00:06:26,968 --> 00:06:30,829
الحياة مليئة بالغموض
147
00:06:30,869 --> 00:06:33,700
كل مايمكننا فعله
هو المضي
148
00:06:36,041 --> 00:06:37,741
هل سأموت ؟
149
00:06:37,781 --> 00:06:39,842
سنكتشف ذلك
150
00:06:39,882 --> 00:06:43,613
ولكن لاتقلق
أنا أقوم باكتشاف علاج لمرضك
151
00:06:43,653 --> 00:06:45,024
هل حزمت أغراضك ؟
152
00:06:45,054 --> 00:06:46,624
أجل -
مالذي يفعله، (هايمي) هنا ؟
153
00:06:46,654 --> 00:06:47,895
أنا أقوم بمجالسة الأطفال
154
00:06:47,925 --> 00:06:49,525
أوه،هل (شيلا) عادت لتلك الحبوب ؟
155
00:06:49,555 --> 00:06:52,726
يبدو أنّ (شيلا) تقدّر مهاراتي
156
00:06:52,766 --> 00:06:56,138
بالاعتناء بالأطفال
157
00:06:56,168 --> 00:06:57,868
(لن تقوم بترك (هايمي) هنا، (فرانك
158
00:06:57,908 --> 00:06:59,469
ديبي)، لايمكننها تلبية)
احتياجات الطفل الخاصة
159
00:06:59,509 --> 00:07:00,769
"على " الرعاية اليومية
160
00:07:00,809 --> 00:07:02,440
تحديات النمو المشجعة
161
00:07:02,480 --> 00:07:05,481
لايمكنكٍ منعها من أن تحظى
بفرصة للنمو
162
00:07:05,511 --> 00:07:06,711
لن يحدث ذلك مطلقاً
163
00:07:06,751 --> 00:07:08,081
كارل)، مالذي تفعله ؟)
164
00:07:08,121 --> 00:07:09,622
أقوم بصنع فراش للنوم
165
00:07:09,652 --> 00:07:12,053
(هاته شراشف (ليب -
لم تعد كذلك -
166
00:07:12,093 --> 00:07:14,093
حسنٌ، قم بأخذ حقيبة النوم خاصتي
167
00:07:14,123 --> 00:07:15,164
حقاً ؟ -
أجل -
168
00:07:15,194 --> 00:07:16,894
ساحضرها لك
169
00:07:16,934 --> 00:07:19,235
لماذا لم تكسب يانصيب
من أجل رحلة إلى مخيم
170
00:07:19,265 --> 00:07:22,736
عندما كنتُ صغيرة، (فرانك) ؟ -
الحظ يدور بشكل عشوائي -
171
00:07:22,766 --> 00:07:24,237
لقد كنت أمقت المخيمات
172
00:07:24,277 --> 00:07:25,577
(لاتنصت إلى (جيمي)، (كارل
173
00:07:25,607 --> 00:07:27,308
(جيمي)
174
00:07:27,348 --> 00:07:28,948
هل أنت راضٍ بالعناية بالمكان
175
00:07:28,978 --> 00:07:30,579
بعد بداية " الرعاية اليومية" وما تاتي
به من فوضى ؟
176
00:07:30,619 --> 00:07:32,920
جيمي)، سيتولى الآمر)
177
00:07:32,950 --> 00:07:35,620
حسنٌ، يافتى
أراك بعد أسبوع
178
00:07:37,221 --> 00:07:40,122
لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى
امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة
179
00:07:40,162 --> 00:07:42,793
ما كنت لأقول ذلك أبداً
180
00:07:42,833 --> 00:07:45,604
ولكنني أقوله الآن
181
00:07:45,634 --> 00:07:47,834
أنت على مايرام، (كارل) ؟ -
أجل -
182
00:07:47,874 --> 00:07:51,176
حسنٌ،لقد تركت قائمة لما نحتاجه
من المحل
183
00:07:51,206 --> 00:07:52,706
هل وضعت حصتك، في الحصالة
هذا الشهر ؟
184
00:07:52,746 --> 00:07:54,277
بالطبع ، أجل
أنا أعيش هنا
185
00:07:54,317 --> 00:07:55,277
عليّ أن أدفع نصيبي
186
00:07:55,317 --> 00:07:56,377
لست مضطراً لذلك
187
00:07:56,417 --> 00:07:59,448
أريد ذلك
أريد فعل ذلك
188
00:07:59,488 --> 00:08:03,119
(ديبي)
الرعاية اليومية قد بدأت
189
00:08:03,159 --> 00:08:05,960
(شكراً، (إيان
190
00:08:05,990 --> 00:08:08,661
لدي بعض الأمور المناسبة لأجل
المخيمات أيضاً
191
00:08:08,701 --> 00:08:10,562
مبيد الحشرات
وسكينة عسكرية
192
00:08:10,602 --> 00:08:14,303
كوسيلة للراحة وليست كسلاح
193
00:08:14,343 --> 00:08:16,144
رائع
194
00:08:16,174 --> 00:08:17,914
أراك بعد أسبوع
195
00:08:17,944 --> 00:08:20,015
لاحقاً
196
00:08:20,045 --> 00:08:21,886
أبي، علينا الذهاب
197
00:08:21,916 --> 00:08:24,346
!! قادم
198
00:08:31,759 --> 00:08:35,600
ابتعد عن الأطفال
المصابين بالسرطان، ياصغيري
199
00:08:35,630 --> 00:08:38,341
حسنٌ،من يريد أن يحظى
ببعض من البوريتوس ؟
200
00:08:38,371 --> 00:08:40,272
! أنا
201
00:08:52,556 --> 00:08:54,356
إذاً، هذه الأخت -
الغير شقيقة -
202
00:08:54,396 --> 00:08:57,397
تنتظر في مكانٍ ما
203
00:08:57,427 --> 00:08:58,868
لوالدك أن يأتي لاصطحابها ؟
204
00:08:58,898 --> 00:09:00,128
"نيير ميلووكي"
205
00:09:00,168 --> 00:09:01,399
هل سيقوم بذلك ؟
206
00:09:01,439 --> 00:09:02,869
كلاّ
207
00:09:02,899 --> 00:09:05,310
لذا أتعتقدين
لا أعلم
208
00:09:05,340 --> 00:09:07,711
ربما عليكٍ الاتصال بها
209
00:09:07,741 --> 00:09:09,411
أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟
210
00:09:09,441 --> 00:09:10,712
ليس هنالك مكالمة، قد تجيب
على ذلك التساؤل
211
00:09:10,752 --> 00:09:14,213
كالمكالمة الطيبة
212
00:09:14,253 --> 00:09:16,653
لذا أنتِ راضية لأن تذهب
213
00:09:16,684 --> 00:09:18,254
أختكٍ إلى دار الرعاية ؟
214
00:09:18,294 --> 00:09:20,395
حسنٌ، دار الرعاية أفضل لها
من العيش هنا
215
00:09:20,425 --> 00:09:23,166
أجل، بقول الفتاة
التي بأعجوبة
216
00:09:23,196 --> 00:09:25,566
لم يتم أخذها إلى دار الرعاية
217
00:09:27,537 --> 00:09:29,938
هل لديها أقارب آخرين ؟
218
00:09:29,968 --> 00:09:32,179
من يعلم ؟ انظر
أعلم أنّ الوضع مزري
219
00:09:32,209 --> 00:09:34,779
ولكن ليس هنالك مايمكنني
فعله حيال ذلك
220
00:09:37,480 --> 00:09:41,122
لقد بدت يائسة
221
00:09:41,152 --> 00:09:43,752
أعني، دعينا نذهب لنرى
إذا كان بإمكاننا أخذها
222
00:09:43,792 --> 00:09:44,993
لنرى إذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة
223
00:09:45,023 --> 00:09:46,323
نقدم المساعدة ، كيف ؟ -
لا أعلم -
224
00:09:46,363 --> 00:09:47,724
ربما نقوم بالبحث عن أفراد
عائلتها الباقين
225
00:09:47,764 --> 00:09:49,394
كيف سنفعل ذلك ؟
226
00:09:49,434 --> 00:09:51,635
لا علم لديّ، نقود إلى هناك
ونكتشف الأمر
227
00:09:51,665 --> 00:09:53,466
بالسيارة التي لايملكها أحدنا ؟
228
00:09:53,506 --> 00:09:55,676
إنّها أختك -
الغير شقيقة
229
00:09:57,647 --> 00:09:59,578
هنالك كوبون على النشرة الإعلانية
لأجل هذه
230
00:09:59,608 --> 00:10:01,848
هل تملكينه ؟ -
لقد نسيته بالمنزل -
231
00:10:01,878 --> 00:10:04,689
هنالك مجموعة منها هناك
232
00:10:04,719 --> 00:10:07,290
ليس هنالك داعٍ للمركز
أن يحتفظ بـ 75 سينت
233
00:10:07,320 --> 00:10:09,591
ادولفو)، التوصيلة جاهزة)
عن الكاشير رقم 3
234
00:10:09,621 --> 00:10:14,032
برنسيس)، لقد حان وقت استراحتكٍ)
235
00:10:14,062 --> 00:10:17,804
برنسيس)، توقفي عن إرهاق كاهلكٍ)
236
00:10:17,834 --> 00:10:19,434
برنسيس)، سأتولى الأمر)
احظي بوقت راحتكٍ
237
00:10:19,474 --> 00:10:21,445
إنّها ليست باستراحة اعتيادية
238
00:10:21,475 --> 00:10:25,116
(إنّها استراحة (بوبي
239
00:10:33,859 --> 00:10:36,190
هل ستحضر من أجل يوم الأباء، سيد (جالجر) ؟
240
00:10:36,230 --> 00:10:37,860
كلاّ، كلاّ
اعمل
241
00:10:37,900 --> 00:10:39,401
ليس هنالك وقتٌ للراحة
242
00:10:39,431 --> 00:10:41,471
لأكون قادراً على توفير النقود
لعلاج (كارل) من مرضه
243
00:10:41,501 --> 00:10:44,132
يعني قضاء الكثير من الوقت
في السباكة
244
00:10:44,172 --> 00:10:45,973
وإذا كنت متأخراً يتمّ
إنذاري
245
00:10:46,003 --> 00:10:47,473
وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة
أتعرض للطرد
246
00:10:47,513 --> 00:10:50,144
وإذا تعرضت للطرد
أخسر الفوائد
247
00:10:50,174 --> 00:10:52,485
الفوائد التي ستوفر العلاج
248
00:10:52,515 --> 00:10:54,185
(لإطالة حياة (كارل
249
00:10:54,215 --> 00:10:58,557
وقفا لتنبؤات الطبيب
250
00:10:58,587 --> 00:11:02,098
سنقوم بالاعتناء به
أعدك
251
00:11:02,128 --> 00:11:03,358
شكراً لكٍ
252
00:11:03,398 --> 00:11:05,499
حسناً، ياقوم الحافلة ستمضي
253
00:11:05,529 --> 00:11:07,170
قوموا بتوديع أطفالكم -
حسنٌ، تفحص ذلك -
254
00:11:07,200 --> 00:11:09,941
لقد استطعت على اكتشاف علاج لمرض السرطان
255
00:11:09,971 --> 00:11:12,371
وأحضرت لك هذه الحبوب الخاصة
256
00:11:12,411 --> 00:11:14,272
تناول حبة واحدة في اليوم
257
00:11:14,312 --> 00:11:15,442
وستكون قادراً على تخطي
أسبوع المخيم
258
00:11:15,482 --> 00:11:17,013
هل ستعالج مرضي ؟
259
00:11:17,053 --> 00:11:18,883
اعتماداً على سلوكك
260
00:11:22,285 --> 00:11:24,425
أحبك، أبي
261
00:11:26,226 --> 00:11:28,397
حسنٌ، حسنٌ
رائع
262
00:11:28,427 --> 00:11:30,797
حان وقت الذهاب
كن شجاعاً
263
00:11:39,110 --> 00:11:42,551
10, 11, 12,
264
00:11:42,581 --> 00:11:46,182
13...
265
00:11:47,323 --> 00:11:50,394
1, 2, 3...
266
00:11:50,424 --> 00:11:52,464
4, 5...
267
00:11:54,135 --> 00:11:57,596
أشيش)، لم يحن دورك بعد)
268
00:11:57,636 --> 00:11:59,507
إلى أي رقم قد وصلت ؟
269
00:11:59,537 --> 00:12:04,078
ربما 5 أو 13
270
00:12:09,080 --> 00:12:12,721
وقت المتعة
271
00:12:12,751 --> 00:12:14,222
لقد مضى وقتٌ ، صحيح ؟
272
00:12:14,262 --> 00:12:17,893
على ماذا ؟ -
منذ ان مارسنا الجنس -
273
00:12:17,933 --> 00:12:19,593
أوه أجل
274
00:12:19,633 --> 00:12:21,734
الجرمان من النوم، يقتل الرومنسية
275
00:12:21,764 --> 00:12:24,775
ماكان يظنّ أنّ (فرانك) قد يكون الحل ؟
276
00:12:24,805 --> 00:12:26,676
جودي) ؟) -
أجل -
277
00:12:26,706 --> 00:12:29,076
هلاّ مكثت قليلاً ؟
278
00:12:29,106 --> 00:12:30,777
هل توّدين ببعض المداعبة ؟
279
00:12:30,817 --> 00:12:33,948
جودي)، مستعد دائماً لبعض المداعبة)
280
00:12:33,988 --> 00:12:37,449
لقد كنت أفكر أنّه يمكننا
281
00:12:37,489 --> 00:12:42,861
أن نخلط المداعبة
282
00:12:42,891 --> 00:12:46,032
ببعض الأدوات الجنسية ؟
283
00:12:46,062 --> 00:12:47,603
شيلا)، لقد تناقشنا في ذلك)
284
00:12:47,633 --> 00:12:49,433
سأدخله ببطئ -
لن يحدث ذلك -
285
00:12:49,473 --> 00:12:50,934
من الجيد أن تكون متوتراً
286
00:12:50,974 --> 00:12:53,104
ليست بحقيقة -
أرجوك -
287
00:12:53,144 --> 00:12:57,516
شيلا)، عزيزتي)
288
00:12:57,546 --> 00:12:59,616
لايمكنني، حسنٌ ؟
289
00:12:59,646 --> 00:13:01,287
يعجبني ما نحظى به حالياً
290
00:13:01,317 --> 00:13:03,018
لاتدعينا نفسد ذلك
291
00:13:03,058 --> 00:13:05,829
سأعد الفطور في لحظات
292
00:13:08,829 --> 00:13:12,001
? I've been working
on the railroad ?
293
00:13:12,031 --> 00:13:15,402
? all the livelong day ?
294
00:13:15,442 --> 00:13:18,173
? I've been working
on the railroad ?
295
00:13:18,213 --> 00:13:19,543
? just to ?
? pass the time away ?
296
00:13:19,573 --> 00:13:21,013
(مرحباً، أنا (هانلي
297
00:13:21,043 --> 00:13:23,344
كارل)، ماخطبك ؟)
298
00:13:23,384 --> 00:13:24,985
خلايا الدماء الحمراء لم تعد بخير
299
00:13:25,015 --> 00:13:26,685
مالنوع الذي أنت مصابٌ به ؟
300
00:13:26,715 --> 00:13:28,856
النوع الذي يقتل الأطفال ، أنت ؟
301
00:13:28,886 --> 00:13:31,187
مثلك
302
00:13:33,358 --> 00:13:36,298
فيونا)، هل يمكننا أن نتبادل في استراحاتنا ؟)
303
00:13:36,328 --> 00:13:37,729
طبعاً، متى يحين موعد خروجي ؟
304
00:13:37,769 --> 00:13:39,570
بوبي)، سيخبركٍ)
305
00:13:39,600 --> 00:13:41,510
ونصيحة دائماً ما أخبرها بالفتيات
الجدد
306
00:13:41,540 --> 00:13:44,041
أنا لا أخرج وقت الاستراحة
الإضافية
307
00:13:44,081 --> 00:13:46,582
إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض
308
00:13:46,612 --> 00:13:48,182
مقابل العمل الذي أقوم به
309
00:13:48,212 --> 00:13:49,553
ذلك منطقي
310
00:13:49,583 --> 00:13:51,213
حينما يحين يومي
أسجل دخولي
311
00:13:51,253 --> 00:13:52,924
أذهب للمنزل، أخذ قيلولة
312
00:13:52,954 --> 00:13:54,384
أداعب صديقي
313
00:13:54,424 --> 00:13:55,925
(وآتي هنا، وأداعب قضيب (بوبي
314
00:13:55,955 --> 00:13:58,426
وأعود للمنزل N وأظل مسجلة دخولي
315
00:13:58,466 --> 00:13:59,996
أنا على علاقة بالفتيات اللاتي
يعملن متأخراً
316
00:14:00,026 --> 00:14:01,667
تقوم بتسجيل خروجي عند الإغلاق
317
00:14:01,697 --> 00:14:04,368
احصل على أجر مضاعف
وأنا اعمل لمدة 15 دقيقة وحسب
318
00:14:04,408 --> 00:14:06,108
السبب لجعلكٍ تدخلين بدلاً عنّي
319
00:14:06,138 --> 00:14:07,869
أنّني مصابة ببعض القرحة
320
00:14:07,909 --> 00:14:09,579
وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة
321
00:14:09,609 --> 00:14:11,580
إذا فهمتٍ ما أعنيه
322
00:14:11,610 --> 00:14:14,181
جينكا)، هل يمكنني الذهاب عنكٍ)
في الأسبوع القادم ؟
323
00:14:14,221 --> 00:14:16,522
لقد قمتُ بتنظيف أسناني
للتو، في عيادة مجانية
324
00:14:16,552 --> 00:14:19,853
والمتدرب هناك قام بإفساد
لثتي
325
00:14:19,893 --> 00:14:21,253
لقد مررت بتلك الحالة
لاداعي للقلق
326
00:14:21,293 --> 00:14:23,124
(سأطلب من (لوسي
لديّ ميزة الأقدمية
327
00:14:23,164 --> 00:14:26,595
أحظى باستراحة " بوبي" في المساء
والتي تكون بسيطة جداً
328
00:14:26,635 --> 00:14:31,637
حينها، يكون قضيبه
هزيلاً
329
00:14:37,248 --> 00:14:38,979
الفطيرة بالفرن
330
00:14:39,019 --> 00:14:41,720
مداعبة لطيفة
331
00:14:41,750 --> 00:14:44,321
لقد قضيت وقتاً ممتعاً
332
00:14:47,362 --> 00:14:51,463
يبدو سعيداً وهادئاً
333
00:14:51,503 --> 00:14:53,064
إذا كان التجاهل نعمة
334
00:14:53,104 --> 00:14:56,505
فسيكون التوحد عندها
نشوة
335
00:14:59,446 --> 00:15:01,816
كيف هي الفطائر ؟
336
00:15:01,846 --> 00:15:03,277
لابأس بها
337
00:15:03,317 --> 00:15:05,048
هل اشتقت لما كان بيننا ؟
338
00:15:05,088 --> 00:15:07,088
الكريب ؟ حتماً
339
00:15:07,118 --> 00:15:10,559
جودي)، ليس بطباخٍ ماهر)
340
00:15:10,589 --> 00:15:13,630
كنت أعني
341
00:15:13,660 --> 00:15:17,061
ذلك الشئ الذي كنّا
نفعله معاً
342
00:15:17,101 --> 00:15:19,572
جدولنا الاجتماعي
لم يكن مزدحماً
343
00:15:19,602 --> 00:15:21,603
كلاّ، أعني
344
00:15:21,643 --> 00:15:24,274
"ذلك " الشئ
345
00:15:24,314 --> 00:15:27,415
أنا أتحدث عن الشئ الذي
نحظى به على الفراش
346
00:15:31,556 --> 00:15:33,387
كلاّ
347
00:15:35,457 --> 00:15:37,788
دعني اكون المتسلطة
أتذكر ؟
348
00:15:37,828 --> 00:15:39,199
جودي)، يريد فقط)
349
00:15:39,229 --> 00:15:41,529
المداعبة ونفعلها مثل المبشرون
350
00:15:41,569 --> 00:15:44,430
المداعبة جيدة -
إنّها مملة -
351
00:15:44,470 --> 00:15:46,141
هادئة
352
00:15:46,171 --> 00:15:47,842
أنا بحاجة لبعض الحركة
353
00:15:47,872 --> 00:15:50,142
أريد أن أشعر بالمتعة
354
00:15:50,172 --> 00:15:52,313
أريد أن أكون المتسلطة
355
00:15:52,343 --> 00:15:54,214
حسنٌ، لتكوني كذلك
356
00:15:54,254 --> 00:15:56,454
كوني قاسية
جودي)، سهل المران)
357
00:15:56,484 --> 00:15:58,785
إنّه ليس كذلك
358
00:15:58,825 --> 00:16:01,826
لقد حاولت
359
00:16:01,856 --> 00:16:03,897
هلاّ تحدثت معه ؟
360
00:16:03,927 --> 00:16:05,197
كلاّ
361
00:16:05,227 --> 00:16:07,728
(لدي احتيجاتي، (فرانك
362
00:16:07,768 --> 00:16:10,699
لدي احتياجاتي
363
00:16:10,739 --> 00:16:13,070
لا أعتقد أنّني أطلبه مايفوق
طاقته
364
00:16:16,781 --> 00:16:17,981
لا اعلم مالذي يمكنني فعله
365
00:16:18,011 --> 00:16:19,682
أوه، كلاّ لاتبكين
366
00:16:19,712 --> 00:16:20,782
حينما أتناول طعامي
367
00:16:23,523 --> 00:16:24,684
أنا متأسفة
368
00:16:24,724 --> 00:16:27,154
لقد اشتقت لذلك
369
00:16:27,194 --> 00:16:30,195
لقد اشتقت لذلك كثيراً
370
00:16:30,225 --> 00:16:32,296
وذلك يشعرني بالحزن
371
00:16:32,336 --> 00:16:35,537
حسنٌ، حسنٌ، سأتحدث معه
372
00:16:35,567 --> 00:16:37,868
حقاً؟ ستقوم بذلك ؟
373
00:16:37,908 --> 00:16:39,979
أجل، إذا توقفتٍ عن البكاء
374
00:16:40,009 --> 00:16:42,850
وتركتني أستمتع بهذه الفطائر
375
00:16:42,880 --> 00:16:44,880
يمكنني التوقف عن البكاء
يمكنني التوقف
376
00:16:44,920 --> 00:16:47,051
يمكنني التوقف
عن البكاء
377
00:16:53,523 --> 00:16:56,094
هل ستقوم بزيارة أخت (مليكوفيتش) التي
لم يسمع أحدٌ عنها قط
378
00:16:56,134 --> 00:16:57,264
في مولوكي ؟
379
00:16:57,294 --> 00:16:58,605
صحيح
380
00:16:58,635 --> 00:17:00,765
وستقوم بفعل ماذا ؟
381
00:17:00,805 --> 00:17:03,206
وسنقوم بتقييم معيشتها هناك
382
00:17:03,236 --> 00:17:05,847
وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها
383
00:17:05,877 --> 00:17:07,348
أتعني تختطفها ؟
384
00:17:07,378 --> 00:17:08,678
أقوم بنقلها إلى النعيم
385
00:17:08,718 --> 00:17:10,619
اختطاف -
انقاذ -
386
00:17:10,649 --> 00:17:11,949
هذه فكرة سيئة
387
00:17:11,989 --> 00:17:13,920
انظر، الفتاة في مأزق
388
00:17:13,950 --> 00:17:15,460
وسنقوم بمساعدتها
389
00:17:16,961 --> 00:17:19,061
ستقطع تلك المسافة
لإحضار قاصر
390
00:17:19,091 --> 00:17:21,862
إلى منزل (مليكوفيتش) الذي يبدو
أنّه يعد إساءة في حق الطفل
391
00:17:21,902 --> 00:17:23,603
انظر، أمّها قد فارقت الحياة
وهي هناك لوحدها
392
00:17:23,633 --> 00:17:24,963
وإنّها خائفة
393
00:17:25,003 --> 00:17:27,104
مرحباً بك في عالم
نتائجك
394
00:17:27,134 --> 00:17:29,545
لتعاطي الميث
395
00:17:32,776 --> 00:17:34,216
هل قمت بقيادة هذا الشئ قط
396
00:17:34,246 --> 00:17:35,817
لما يزيد عن 4 أميال متتالية ؟
397
00:17:54,543 --> 00:17:55,943
ماهذه الرائحة ؟
398
00:17:55,973 --> 00:17:57,144
رائحة الهواء النقي
399
00:17:57,174 --> 00:17:58,844
أين هي ساحة الصيد ؟
400
00:17:58,884 --> 00:18:00,185
أعتقد أنّها لم تعد موجودة
401
00:18:00,215 --> 00:18:01,315
لماذا موجودة على الكتيب ؟
402
00:18:01,355 --> 00:18:02,986
هذا سؤال جدير بالاهتمام
403
00:18:03,016 --> 00:18:04,616
ماكان عليكم وضعه في الكتيب
404
00:18:04,656 --> 00:18:07,087
إذا لم يكن لديكم -
حسنٌ، لنذهب لنتأكد -
405
00:18:07,127 --> 00:18:10,028
هيّا
406
00:18:10,058 --> 00:18:12,499
? Without windows ?
407
00:18:14,600 --> 00:18:17,771
سحقاً
408
00:18:17,811 --> 00:18:18,971
أنتٍ على مايرام، (لوسي) ؟
409
00:18:19,011 --> 00:18:21,912
كلاّ، لست على مايرام
410
00:18:21,942 --> 00:18:23,582
لقد كنت أغطي على (جينكا) في
411
00:18:23,613 --> 00:18:26,183
لقد كنت أغطي على (جينكا) في استراحة بوبي
412
00:18:26,213 --> 00:18:27,954
والآن سائل (بوبي) يغطي
سترتي
413
00:18:27,984 --> 00:18:29,024
التي سأرتديها لليوم الكيوبي
414
00:18:29,054 --> 00:18:30,525
لذلك (جينكا) ستجد سيارتها
415
00:18:30,555 --> 00:18:31,995
متعرضة للخدش
لأنني قد ضقت ذرعاً
416
00:18:32,025 --> 00:18:33,796
من زملاء يبدون أنّهم
417
00:18:33,826 --> 00:18:36,797
يصابون بالقرحة حينما يحين
دورهم
418
00:18:38,337 --> 00:18:42,239
لاتنسٍ أن تقومي بتحميلها
419
00:18:43,369 --> 00:18:45,410
? There was a farmer ?
420
00:18:45,440 --> 00:18:48,341
? who had a dog
and Bingo was his name-o ?
421
00:18:48,381 --> 00:18:51,011
? B-I-N-G-O ?
422
00:18:51,051 --> 00:18:52,282
? B-I-N-G-O ?
423
00:18:52,322 --> 00:18:54,823
? B-I-N-G-O ?
424
00:18:54,853 --> 00:18:56,253
? and Bingo was his name-o ?
425
00:18:56,293 --> 00:18:57,254
أتريد الغناء معنا، (كارل) ؟
426
00:18:57,294 --> 00:18:58,524
أريد أن أقوم بالصيد
427
00:18:58,564 --> 00:19:00,495
لدي لك خبرٌ محزن
428
00:19:00,525 --> 00:19:02,365
لن يكون هنالك رحلة صيد
429
00:19:02,395 --> 00:19:04,196
ذلك هراء
430
00:19:04,236 --> 00:19:05,936
(انتبه لألفاظك، (كارل
431
00:19:05,966 --> 00:19:07,637
يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك
في الكتيب
432
00:19:07,677 --> 00:19:10,378
مارأيك أن أقوم بتعليمك
كيفية لعب الشطرنج ؟
433
00:19:10,408 --> 00:19:12,879
ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار
وأخبرهم بذلك
434
00:19:12,909 --> 00:19:14,549
أنّكم تقومون بالكذب على
الأطفال المصابين بالسرطان
435
00:19:14,579 --> 00:19:16,720
حول ماسيفعلونه في هذا المخيم
الملئ بالقذارة
436
00:19:16,750 --> 00:19:18,450
(أنا متأسفة، (كارل
437
00:19:18,490 --> 00:19:20,451
أريد الذهاب للغابة، لاصطياد شئٍ ما
438
00:19:20,491 --> 00:19:22,522
لنجد لك شيئاً ملائماً
لفعله
439
00:19:22,562 --> 00:19:23,992
ويكون مثيراً مع ذلك
440
00:19:24,022 --> 00:19:27,233
مثل صنع أقمصة ملّونة
441
00:19:27,263 --> 00:19:29,064
ليس من المفترض أن تريده
442
00:19:29,104 --> 00:19:30,364
فعل أشياء لاتوّد فعلها
443
00:19:30,404 --> 00:19:32,335
هكذا هي العلاقات
444
00:19:32,375 --> 00:19:34,236
(لايمكنني، (فرانك
متأسف
445
00:19:34,276 --> 00:19:36,246
الأدوات الجنسية، هي منفذ للهروب
446
00:19:36,276 --> 00:19:38,677
الأدوات قد تكون موسعة للآفاق
447
00:19:38,717 --> 00:19:41,378
لقد حصلت على رقاقة السنة
من مجموعة مدمني الجنس
448
00:19:41,418 --> 00:19:43,349
جزء من شروط التعافي
هو أن أكون متيقناً
449
00:19:43,389 --> 00:19:45,249
أن أحظى بممارسة الجنس
مع صديقتي المقربة
450
00:19:45,289 --> 00:19:46,820
ليس مسموح بالأدوات الجنسية
451
00:19:46,860 --> 00:19:48,760
إنّها تريد إدخاله بشكل يسير
452
00:19:48,790 --> 00:19:50,191
يشعرها بالسعادة
453
00:19:50,231 --> 00:19:51,831
المفتاح للسعادة المستمرة
454
00:19:51,861 --> 00:19:53,662
أن تحظى بالجنس بشكل يسير
455
00:19:53,702 --> 00:19:55,403
أنا أتقن ذلك الجزء
456
00:19:55,433 --> 00:19:58,203
هذا لايتعلق بسعادتك أنت
457
00:19:58,243 --> 00:19:59,604
إنّه يتعلق بسعادتها
458
00:19:59,644 --> 00:20:01,875
لقد استعدت السيطرة على نفسي
459
00:20:01,915 --> 00:20:03,245
إذا قمت بذلك الشئ اليسير
460
00:20:03,275 --> 00:20:04,375
لن يردعني شئ بعد ذلك
461
00:20:04,415 --> 00:20:05,616
إنّه إدمان
462
00:20:05,646 --> 00:20:07,346
أوقف هذا الهراء
463
00:20:07,386 --> 00:20:09,587
جميعنا مدمني جنس، ياهذا
464
00:20:09,617 --> 00:20:10,958
عشر إلى اثني عشر مرة في اليوم ؟
465
00:20:10,988 --> 00:20:12,528
ماذا، بالتفكير به ؟
ربما أكثر
466
00:20:12,558 --> 00:20:14,789
كلاّ، أقصد ممارسته
الإدخال والإخراج
467
00:20:14,829 --> 00:20:16,059
قبل أن أدخل هذه المجموعة
468
00:20:16,099 --> 00:20:18,400
كنت أمارس الجنس إلى ذلك الحد
469
00:20:18,430 --> 00:20:20,271
إعطاء، أم استقبال ؟
470
00:20:20,301 --> 00:20:21,801
لم أستقبل قط
لقد كنت مدمراً
471
00:20:21,841 --> 00:20:23,872
مدمراً ؟
472
00:20:23,902 --> 00:20:27,713
هذا ماكنت أطلق عليه
" مدمر الفروج"
473
00:20:27,743 --> 00:20:30,244
أنتم تجعلون من حضوري للعمل
أمراً جميلاً
474
00:20:30,284 --> 00:20:32,915
إلى ذلك الحد ؟
نفس الفتاة ؟
475
00:20:32,955 --> 00:20:34,715
أبداً، هذا هو الأمر في الانترنت
476
00:20:34,755 --> 00:20:36,426
حينما تعلن عن فسادك
477
00:20:36,456 --> 00:20:37,926
يكون هنالك الكثير من الفاسدين
يبحثون عن ممارس
478
00:20:37,956 --> 00:20:39,797
أعني، إذا وضعته هناك
479
00:20:39,827 --> 00:20:41,298
يمكنك الحصول على الكثير
من المشتركين
480
00:20:41,328 --> 00:20:42,968
الذين يوّدون أن يحظون بالجنس المذلّ
481
00:20:42,998 --> 00:20:44,769
عليّ أن أجدد حسابي
482
00:20:44,799 --> 00:20:48,070
في أسبوعٍ ما
حظيت بـ 32 ممارسة
483
00:20:48,110 --> 00:20:49,470
لم تكلفني شيئاً
484
00:20:49,510 --> 00:20:51,841
أدوات غريبة الشكل
485
00:20:51,881 --> 00:20:53,412
قيود
486
00:20:53,442 --> 00:20:54,812
حينما تبدأ بالعبث
487
00:20:54,852 --> 00:20:56,252
تعتقد أنّك مسيطر على نفسك
488
00:20:56,282 --> 00:20:58,483
ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ
استخدام عضوك
489
00:20:58,523 --> 00:21:02,124
تحتاج إلى أمور غريبة جداً
حتى تشعر بالنشوة مجدداً
490
00:21:02,154 --> 00:21:03,825
أعني
491
00:21:03,855 --> 00:21:06,166
بدأت أعتبر الجنس، كمعركة بالنسبة لي
492
00:21:06,196 --> 00:21:08,697
وسلاحي كان قضيبي
493
00:21:08,737 --> 00:21:11,367
لقد كنت أعاني من مشكلة
لم أكن أشعر بالإثارة
494
00:21:11,407 --> 00:21:12,968
إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي
495
00:21:13,008 --> 00:21:15,979
من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء
496
00:21:22,351 --> 00:21:24,222
(لقد قللت من شأنك، (جودي
497
00:21:24,252 --> 00:21:27,523
في الحانة المليئة بالمنحرفين
498
00:21:27,553 --> 00:21:30,124
أنت سيد المنحرفين
499
00:21:30,164 --> 00:21:32,134
كنتُ
500
00:21:32,164 --> 00:21:34,695
ولن أكون كذلك مجدداً
501
00:21:34,735 --> 00:21:38,136
كم حسابي،(كيف) ؟
502
00:21:38,176 --> 00:21:40,807
فانيلا أم الشوكلاتة ؟ -
خليط بينهما -
503
00:21:40,837 --> 00:21:42,508
لديك بعض المكسرات ؟
504
00:21:42,548 --> 00:21:44,748
لقد أوقفوها في الصيف الماضي
505
00:21:44,778 --> 00:21:47,149
بعض الحلوى الملونة قد تسبب السرطان
506
00:21:47,179 --> 00:21:49,850
أنا مصاب بالسرطان سلفاً
هذا المخيم مُزري
507
00:21:49,890 --> 00:21:51,751
ليس هنالك مكسرات ؟
أين نحن، المكسيك ؟
508
00:21:51,791 --> 00:21:53,661
نحن خلق جو من المتعة
509
00:21:53,691 --> 00:21:55,422
قوموا بإحضار بعضاً من المكسرات
قبل أن نموت
510
00:21:55,462 --> 00:21:57,933
"أيها الأطفال، إنّه المهرج" موبي
511
00:22:02,434 --> 00:22:04,735
كارل)، لديك لسان سليط)
512
00:22:04,775 --> 00:22:06,005
هل تريد الذهاب للبحيرة ؟
513
00:22:06,045 --> 00:22:08,006
طبعاً، سأذهب للاستئذان
514
00:22:08,046 --> 00:22:09,446
لاتستأذن، لنذهب وحسب
515
00:22:09,476 --> 00:22:10,617
سيصابون بالفزع
516
00:22:10,647 --> 00:22:11,677
إذا لم نستأذن منهم
517
00:22:11,717 --> 00:22:13,448
هذا المرض هو الأذن الذي نحتاجه
518
00:22:13,488 --> 00:22:14,718
لقد أمضينا يوماً كاملاً
519
00:22:14,758 --> 00:22:16,059
من دون أن نرى البحيرة
520
00:22:16,089 --> 00:22:17,519
لم أرى بحيرة في حياتي قط
521
00:22:17,559 --> 00:22:20,730
حتى بحيرة، ميشجان ؟ -
أين هي ؟ -
522
00:22:26,232 --> 00:22:27,932
لم تسنح لي الفرصة
لزيارة المصرف هذا اليوم
523
00:22:27,972 --> 00:22:29,403
ولكنّني سأحضر بعض النقود
لوضعها في الحصالة في الغد
524
00:22:29,443 --> 00:22:31,204
أعدكٍ، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -
525
00:22:31,244 --> 00:22:32,214
كيف كان العمل، هذا اليوم ؟
526
00:22:32,244 --> 00:22:34,215
غريب، ماذا عن الرعاية اليومية
527
00:22:34,245 --> 00:22:36,645
مضى على أحسن حال
528
00:22:36,685 --> 00:22:38,386
جميل
529
00:22:38,416 --> 00:22:40,617
كيف يكون عملكٍ محاسبة غريباً ؟
530
00:22:40,657 --> 00:22:42,627
أعتقد أنّ جميع العاملات
باستثنائي
531
00:22:42,657 --> 00:22:43,958
يمارسون الجنس الفموي مع المدير
532
00:22:43,988 --> 00:22:45,488
ياله من ذكاء
533
00:22:45,528 --> 00:22:46,599
ذكاء شيطاني
534
00:22:46,629 --> 00:22:48,559
يقوم باستغلال النساء
535
00:22:48,599 --> 00:22:50,400
اللاتي ليس بمقدرتهن
الاستغناء عن وظائفهنّ ؟
536
00:22:50,430 --> 00:22:52,000
يالها من وضع مرير -
قدمي استقالتكٍ -
537
00:22:52,040 --> 00:22:54,801
أنا بحاجة لهذه الوظيفة، خارج الدوام
والفوائد
538
00:22:54,841 --> 00:22:57,312
ولكن حتماً سيكتشفون
أنّني
539
00:22:57,342 --> 00:22:59,513
لا أحصل على نصيبي
من العبء
540
00:22:59,543 --> 00:23:01,684
حرفياً
541
00:23:01,714 --> 00:23:03,414
ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم
يتوقفون عن فعل ذلك
542
00:23:03,454 --> 00:23:06,425
قبل أن يدركوا أنّني
لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة
543
00:23:06,455 --> 00:23:08,656
أجل، إذا كنّا يداً واحدة
544
00:23:08,696 --> 00:23:10,696
وقاطعناه جميعاً من إعطائه
مايريد
545
00:23:10,726 --> 00:23:12,597
ربما يتوقف ذلك
الكثرة تغلب الشجاعة
546
00:23:12,627 --> 00:23:15,098
متحدين سنتوفف
ومتفرقين سنستمر في لعق قضيبه
547
00:23:15,138 --> 00:23:18,339
أنت، الثورات بدأت بعبارات
اقل إلهاماً من ذلك
548
00:23:18,369 --> 00:23:20,770
رائع
549
00:23:20,810 --> 00:23:23,111
الصخور الملساء تتخطى بشكل أفضل
550
00:23:23,141 --> 00:23:24,941
هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك
551
00:23:24,981 --> 00:23:26,712
قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟
552
00:23:26,752 --> 00:23:29,623
أنا لست أحتضر
553
00:23:29,653 --> 00:23:31,283
أنت مصاب بالسرطان
554
00:23:31,323 --> 00:23:33,624
أنت تحتضر
جميعنا كذلك
555
00:23:33,654 --> 00:23:36,995
والدي قام بإعطائي
علاجاً خاصاً سيساعدني
556
00:23:37,025 --> 00:23:39,536
حظاً موفقاً مع ذلك
557
00:23:39,566 --> 00:23:42,197
حقاً
558
00:23:42,237 --> 00:23:43,637
ليس هنالك أيّ علاج
559
00:23:43,667 --> 00:23:46,308
ظننت أنّ هذا المخيم
من المفترض أن
560
00:23:46,338 --> 00:23:48,339
تعلم، يساعد الأطفال
الهواء النقي، وتلك الأمور
561
00:23:48,379 --> 00:23:50,409
الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا
562
00:23:50,449 --> 00:23:51,910
أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة
563
00:23:51,950 --> 00:23:54,021
هذه الحفلة الاخيرة
564
00:23:54,051 --> 00:23:56,692
يعبثون بك لآخر مرة
بوضع تلك الأشياء الرائعة
565
00:23:56,722 --> 00:23:59,522
أمامك دون أن يسمحوا
لك بفعل أي شئ
566
00:23:59,562 --> 00:24:03,734
إذا كان هنالك أمنية محققةٌ لك
ماذا توّد أن تكون ؟
567
00:24:03,764 --> 00:24:05,664
الأثداء
568
00:24:05,704 --> 00:24:07,665
لم أرى قط
في حياتي أثداءً
569
00:24:07,705 --> 00:24:09,506
مقاطع إباحية ؟ -
حتماً -
570
00:24:09,536 --> 00:24:11,706
ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية
571
00:24:11,746 --> 00:24:13,677
وأنت ؟ -
أختي الكبيرة -
572
00:24:13,707 --> 00:24:15,348
صفهم لي
573
00:24:15,378 --> 00:24:18,779
كباقي الأثداء، إنّما تكون أثداء أختك
574
00:24:18,819 --> 00:24:21,250
لاتوّد أن تحدق بهم
575
00:24:25,491 --> 00:24:29,302
كيف ذلك ؟-
لا بأس به -
576
00:24:29,332 --> 00:24:31,533
أتشعرين بشئ ؟ -
أجل -
577
00:24:31,573 --> 00:24:33,273
ما اسمي ؟
578
00:24:33,304 --> 00:24:34,374
هل نسيت اسمك ؟
579
00:24:34,404 --> 00:24:36,204
انطقٍ باسمي -
ماذا ؟ -
580
00:24:36,244 --> 00:24:37,905
اسمي -
(جودي) -
581
00:25:14,427 --> 00:25:17,398
(مرحباً، (مولي
(إنّه أنا (ماندي
582
00:25:19,199 --> 00:25:22,700
(هذا هو (ليب
583
00:25:22,740 --> 00:25:24,770
صديقي -
مرحباً -
584
00:25:24,810 --> 00:25:26,911
هل أتى والدي معكم ؟
585
00:25:26,941 --> 00:25:31,713
إنّه في البحر
يبعث بحبّه إليكٍ
586
00:25:31,753 --> 00:25:33,283
كيف حالكِ ؟
587
00:25:33,313 --> 00:25:35,214
هل سأذهب للمنزل معكٍ ؟
588
00:25:37,725 --> 00:25:40,225
مولي)، هل كان لدى امّكٍ شئ مثل)
589
00:25:40,255 --> 00:25:43,567
دفتر عناوين
يحوي أفراد عائلتها ؟
590
00:25:43,997 --> 00:25:46,097
أقارب أو أي أحد ؟
591
00:25:46,137 --> 00:25:48,498
كلاّ
592
00:25:48,538 --> 00:25:50,839
حسنٌ، ماذا عن هاتفها المحمول ؟
593
00:25:50,869 --> 00:25:52,709
أيوجد أسماء بالجوال ؟
594
00:25:52,740 --> 00:25:54,980
ليس هنالك سوى رقمين به
595
00:25:55,010 --> 00:25:57,811
والدي، ومروجها الخاص
596
00:25:57,851 --> 00:26:00,122
لم تقابلي أيّ خال أو خالة قط ؟
597
00:26:00,152 --> 00:26:03,123
أنتٍ وقريبي (ديفيد) فقط
598
00:26:03,153 --> 00:26:05,224
إنّه في أسطول البحرية
يحارب الأشرار
599
00:26:05,264 --> 00:26:09,065
ولكن لم أرى غيره أبداً
600
00:26:09,095 --> 00:26:11,666
هل ستصطحبينني إلى والدي ؟
601
00:26:34,893 --> 00:26:36,664
(أوه، 51 ثانية، (ديبي
602
00:26:36,704 --> 00:26:39,205
لم يبق سوى 39 ثانية
603
00:26:44,777 --> 00:26:47,247
مرحباً، أيتها المحاسبة رقم 3
604
00:26:47,277 --> 00:26:49,278
هل ستقيمين حفلة ؟
605
00:26:49,318 --> 00:26:50,949
السيدات سيشعرن بالسعادة
606
00:26:50,989 --> 00:26:52,349
(مرحباً،(باتي
607
00:26:52,389 --> 00:26:54,190
قسم اللحوم
(مرحباً، (باتي)، أنا (فيونا
608
00:26:54,220 --> 00:26:56,790
أجل، مجرد فرصة للهروب من العمل
609
00:26:56,830 --> 00:26:58,761
بعض القهوة والكوكتيل
والدردشة
610
00:26:58,801 --> 00:27:00,462
سيكون مرحاً
611
00:27:00,502 --> 00:27:02,102
لقد كنت أعمل هنا منذ 25 سنة
612
00:27:02,132 --> 00:27:03,603
لم يقم أحد حفلة قط
613
00:27:03,633 --> 00:27:05,303
حسنٌ، من الجيد التعرف بالآخرين
614
00:27:05,343 --> 00:27:07,204
خارج العمل ، تعلمين ؟
615
00:27:07,244 --> 00:27:09,445
لا أعلم، ولكن مسرورة
بما أنّك سترينا ذلك
616
00:27:09,475 --> 00:27:10,915
أتوّدين منّي أن أحضر شيئاً ؟
617
00:27:10,945 --> 00:27:12,576
كل شئ مُعد -
هل أنتٍ متيقنة ؟ -
618
00:27:12,616 --> 00:27:13,916
شيئاً من اللحوم اللذيذة ؟
619
00:27:13,946 --> 00:27:15,547
ربما (بوبي) يمنحنا تخفيض
620
00:27:15,587 --> 00:27:16,817
أو يمكنني إلقاء بعض اللحم
621
00:27:16,857 --> 00:27:18,257
ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة
622
00:27:18,288 --> 00:27:20,388
لاتقلقٍ، سأغطيه جيداً
623
00:27:20,428 --> 00:27:23,829
سأقوم بإعداد البطاطس والصلصة
شئ خفيف
624
00:27:23,859 --> 00:27:25,830
حسنٌ، يوجد هنالك متسع في معدتي
للبيرة
625
00:27:25,870 --> 00:27:28,271
أراكٍ الليلة
626
00:27:31,902 --> 00:27:34,473
ساعة بانراي
جميل
627
00:27:34,513 --> 00:27:36,483
إلى أي حد ؟
628
00:27:38,644 --> 00:27:40,715
$2,000
629
00:27:40,755 --> 00:27:42,385
لقد كلفتني 5000 الاف
قبل 3 سنوات
630
00:27:42,425 --> 00:27:45,226
لست بحاجة لسعرها الأصلي
أريد أن أحظى بإجابة وحسب
631
00:27:55,100 --> 00:27:56,970
سحقاً
632
00:28:00,211 --> 00:28:02,782
حسنُ، أيّها الأطفال
سنقدم لكم على الغداء دجاج عضوي
633
00:28:02,812 --> 00:28:04,633
سلطة الكرنب الطازجة
634
00:28:04,653 --> 00:28:06,753
وعلبة عصير
مع الشمندر وبعض الخيار
635
00:28:06,783 --> 00:28:08,154
وزنجبيل وبعض الجزر
جاهزة لأن تطحن
636
00:28:08,184 --> 00:28:09,824
إلى جودتها الحقيقية
637
00:28:09,854 --> 00:28:11,925
أليس لديكم بعض الناجيت ؟ -
أنا أحب الناجيت -
638
00:28:11,955 --> 00:28:13,796
ناجيت ؟
أريد بعضاً منه
639
00:28:13,826 --> 00:28:15,626
متأسفة يأطفال
ليس هنالك ناجيت
640
00:28:15,666 --> 00:28:17,037
ألديكٍ سيارة ؟ -
كلاّ -
641
00:28:17,067 --> 00:28:18,767
أنا طالبة جامعية -
اشترٍ واحدة -
642
00:28:18,807 --> 00:28:20,468
النّاس الذي يرتادون الجامعة أثرياء
643
00:28:20,508 --> 00:28:22,939
أنا لست كذلك -
إذا قومي بطلب سيارة أجرة -
644
00:28:22,979 --> 00:28:24,209
واذهبٍ لإحضار بعض الناجيت
645
00:28:24,239 --> 00:28:25,740
لدي بعض النقود
والدتي أخبرتني أنّه يمكنني شراء
646
00:28:25,780 --> 00:28:27,250
ما أريده من دكان المخيم
647
00:28:27,280 --> 00:28:28,911
أريد أن الحصول على ناجيت
648
00:28:28,951 --> 00:28:30,481
ليس هنالك أيّ ناجيت هنا
649
00:28:30,521 --> 00:28:32,522
نحن مرضى السرطان
650
00:28:32,552 --> 00:28:35,753
القتلة المتسلسلين المحكوم عليهم بالإعدام
يحظون بوجبة السرطان كآخر وجبة
651
00:28:35,793 --> 00:28:37,764
إحدى هذه الوجبات قد تكون
الآخيرة بالنسبة لنا
652
00:28:37,794 --> 00:28:38,864
ألا يمكننا أن نحظى ببعض الناجيت ؟
653
00:28:38,894 --> 00:28:40,094
نحن مصابين بالسرطان
654
00:28:40,134 --> 00:28:41,435
اذهبٍ لإحضار بعض الناجيت
655
00:28:41,465 --> 00:28:43,335
ناجيت، ناجيت
656
00:28:43,365 --> 00:28:45,366
ناجيت،ناجيت
657
00:28:45,406 --> 00:28:48,037
ناجيت،ناجيت،ناجيت
658
00:28:48,077 --> 00:28:51,378
ناجيت
659
00:28:51,408 --> 00:28:54,049
هانلي)، سأٌبذل جهدي لجعلك)
ترى أثداء حقيقية
660
00:28:54,079 --> 00:28:56,650
ليس أثداء أختك
أو تراها في عرض إباحي
661
00:28:56,690 --> 00:29:00,821
أثداء عارية حقيقية
662
00:29:00,861 --> 00:29:03,062
حسنٌ، أنا ذاهبٌ للعمل
663
00:29:03,092 --> 00:29:06,463
حسنٌ
664
00:29:06,503 --> 00:29:09,504
(البيض في الفرن، (فرانك
665
00:29:12,345 --> 00:29:14,305
لقد كنت سأقوم بالتحدث معه
666
00:29:14,345 --> 00:29:15,376
لقد تحدثت
667
00:29:15,406 --> 00:29:16,976
لم يتغير شئ
668
00:29:17,016 --> 00:29:18,977
لن يتغير في ليلة وضحاها
669
00:29:19,017 --> 00:29:21,518
الوقت ينفذ منّي
670
00:29:21,548 --> 00:29:22,588
لستِ كذلك
671
00:29:22,618 --> 00:29:24,989
أعتقد أنّه بإمكاننا أن نحظى
672
00:29:25,019 --> 00:29:26,219
بما حظينا به من قبل
673
00:29:26,259 --> 00:29:28,590
(ولن أقوم بخيانة، (جودي
674
00:29:28,630 --> 00:29:31,001
أنا مستعدة لطلب ذلك منه
675
00:29:31,031 --> 00:29:34,172
لأجل أن نحظى ببعض الوقت المرح
بالأدوات أنا وأنت
676
00:29:34,202 --> 00:29:37,503
لقد كان أمراً مميزاً الذي حظينا به
677
00:29:37,543 --> 00:29:39,874
(ولكن ليس مميزاً كالذي بينكٍ وبين (جودي
678
00:29:39,914 --> 00:29:43,345
(لست بحاجة لـ (جودي
أنا بحاجةٍ إليك
679
00:29:43,385 --> 00:29:46,116
أريد استعادتك
680
00:29:46,156 --> 00:29:49,557
بسبب ماتجعلني أشعر به
681
00:29:49,587 --> 00:29:53,758
لسماحك لي بأنّ أجعلك
تشعر بشئ
682
00:29:53,798 --> 00:29:57,900
لا توّد أن تشعر به
683
00:30:00,671 --> 00:30:01,641
أحضرتٍ الفتاة إلى المنزل
684
00:30:01,671 --> 00:30:02,871
دون إخباري بذلك قبل ؟
685
00:30:02,911 --> 00:30:04,372
لقد قبلتٍ بي حينما احتجت لذلك
686
00:30:04,412 --> 00:30:06,713
حالتي ازداد سوءًا
687
00:30:06,743 --> 00:30:09,484
لم أعد أشعر بجانبي الأيسر
منذ أسبوع
688
00:30:09,514 --> 00:30:10,914
سأساعدكٍ
689
00:30:10,954 --> 00:30:12,815
قلبكٍ في المكان المناسب
690
00:30:12,855 --> 00:30:14,755
أنتٍ أفضل ماخرج من هذه العائلة
691
00:30:14,785 --> 00:30:17,656
كان عليّ الاتصال عليكٍ مسبقاً
أنا آسفة
692
00:30:17,696 --> 00:30:20,727
(كلاّ، هذه ليست بفكرة سيئة ، (ماندي
693
00:30:20,767 --> 00:30:22,168
إنّما التوقيت ليس مناسباً
694
00:30:22,198 --> 00:30:24,598
أعني، أنّه لايمكنني الاعتناء
بالأطفال الصغار
695
00:30:24,638 --> 00:30:26,569
قومي بإعادتها
696
00:30:26,609 --> 00:30:28,440
أولئك ناسٌ طيبون الذين يعملون
697
00:30:28,470 --> 00:30:30,140
في دار الرعاية
698
00:30:30,180 --> 00:30:32,011
ستكون على مايرام معهم
699
00:30:32,041 --> 00:30:34,182
هل يمكنكٍ الاعتناء بها
في حين نقوم باكتشاف ذلك ؟
700
00:30:34,212 --> 00:30:35,652
مالذي ستفعلونه ؟
701
00:30:35,682 --> 00:30:37,153
حينما لاتكون هنالك الخالة "راندي" للهرب إليها ؟
702
00:30:37,183 --> 00:30:40,324
وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك
703
00:30:40,354 --> 00:30:43,325
وذلك اليوم هو اليوم
704
00:30:47,536 --> 00:30:49,867
الجنس الحميمي
هو أحد القوانين في برنامجي
705
00:30:49,907 --> 00:30:52,808
لاتدع مشاعرك تحجب
706
00:30:52,838 --> 00:30:54,708
تصرفاتك الهمجية
في الجنس
707
00:30:54,738 --> 00:30:58,510
لاتفقد اللمسة الحيوانية التي
نحظى بها
708
00:30:58,550 --> 00:31:00,320
هذا شئٌ رائع
أنّنا لسنا بحيوانات
709
00:31:00,350 --> 00:31:02,121
نحن بشر مع قدرات
710
00:31:02,151 --> 00:31:04,492
لجعل الجنس شيئاً روحياً
تجربة غرامية
711
00:31:04,522 --> 00:31:06,522
(يمكنك أن تحظى بذلك مع (شيلا
712
00:31:06,562 --> 00:31:08,063
وتمنحها ماتحتاجه أيضاً
713
00:31:08,093 --> 00:31:09,163
لم يكن ذلك من خبرتي
714
00:31:09,193 --> 00:31:10,734
أنت أذكى الآن
715
00:31:10,764 --> 00:31:12,864
أنت أقوى
يمكنك أن تتعامل مع ذلك
716
00:31:12,904 --> 00:31:14,305
شيلا)، بحاجتك)
717
00:31:14,335 --> 00:31:16,465
? Boys will be boys ?
718
00:31:16,505 --> 00:31:18,136
(أنا أحبها،(فرانك
حقاً
719
00:31:18,176 --> 00:31:20,377
إذاً، لاتدع الماضي الحزين
720
00:31:20,407 --> 00:31:23,008
يمنعك من عناق
خبرات حديثة
721
00:31:23,048 --> 00:31:25,919
اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً
722
00:31:25,949 --> 00:31:28,649
جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو)
723
00:31:28,689 --> 00:31:30,820
العائلة الصغيرة التي أنشأتها
724
00:31:30,860 --> 00:31:33,021
شيلا)، تريد أن تكون متعاطفة)
معافاتك
725
00:31:33,061 --> 00:31:34,161
ولكن لديها احتياجاتها
726
00:31:34,191 --> 00:31:36,192
قبولك لتلك الاحتيجات
727
00:31:36,232 --> 00:31:37,932
فعل يدّل على الحبّ
728
00:31:37,962 --> 00:31:40,103
هذا هو الحبّ
729
00:31:40,133 --> 00:31:42,174
لن تقوم بكسر رزانتك
730
00:31:42,204 --> 00:31:44,275
ستريها مدى حبك وحسب
731
00:31:45,405 --> 00:31:47,776
(مستعدة، (جودي
732
00:31:47,816 --> 00:31:50,447
حسناً،مالذي توّدين فعله ؟
733
00:31:50,487 --> 00:31:53,458
قم بالتهامي" مع سهم"
734
00:31:53,488 --> 00:31:55,058
رائع -
اصعدي عالطاولة
735
00:32:03,571 --> 00:32:05,031
مرحباً، أين كنت ؟
736
00:32:05,071 --> 00:32:06,432
مرحباً، ميلووكي
737
00:32:06,472 --> 00:32:08,402
ماذا ؟ -
أنا أحب ميلووكي -
738
00:32:08,442 --> 00:32:10,273
مصانع الجعة -
ما كلّ هذا ؟ -
739
00:32:10,313 --> 00:32:11,944
سأقيم حفلة من أجل العمل
740
00:32:11,974 --> 00:32:12,944
(مرحباً، (فيونا
741
00:32:12,984 --> 00:32:14,885
(فيونا)، هذه (مولي)
742
00:32:14,915 --> 00:32:16,285
(أخت، (ماندي
743
00:32:16,315 --> 00:32:18,756
لديكِ أخت ؟
744
00:32:18,786 --> 00:32:20,086
أجل
745
00:32:20,126 --> 00:32:22,227
مولي)، إلى الحمام)
746
00:32:22,257 --> 00:32:24,798
لقد وصلت إلى 75 ثانية
747
00:32:24,828 --> 00:32:26,728
في ماذا،(ديبي) ؟ -
تستعد لمنافسة الغطس -
748
00:32:26,768 --> 00:32:28,429
في مسبح المدينة -
أوه رائع -
749
00:32:28,469 --> 00:32:30,240
(ديبي)، هذه (مولي)
(أخت (ماندي
750
00:32:30,270 --> 00:32:31,470
هلاّ ذهبتٍ بها إلى الحمام ، من فضلكِ ؟
751
00:32:31,500 --> 00:32:34,311
لديكِ أخت ؟
752
00:32:34,341 --> 00:32:35,911
ميلووكي ؟
753
00:32:35,941 --> 00:32:38,742
انظري، أمّها أخذت جرعة مفرطة
(وهي قامت بالاتصال بـ (ماندي
754
00:32:38,782 --> 00:32:40,583
لماذا أنت متورط بالأمر ؟
755
00:32:40,613 --> 00:32:42,314
لقد أصبح الكابتن (شيفرلي) الآن
756
00:32:42,354 --> 00:32:45,625
انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة
بحاجة إلى مأوى
757
00:32:45,655 --> 00:32:47,125
بينما نحاول اكتشاف الخطوة
الثانية
758
00:32:47,155 --> 00:32:48,125
أيمكننها أن تمكث عندنا ؟
759
00:32:48,155 --> 00:32:49,826
لايوجد أيّ مكان لها
760
00:32:49,866 --> 00:32:51,667
بل يوجد بما أنّ (كارل) في المخيم
761
00:32:51,697 --> 00:32:53,497
لماذا لاتذهب بها إلى منزل والدها ؟
762
00:32:53,537 --> 00:32:54,998
حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك
763
00:32:55,038 --> 00:32:56,968
لأنّ والدها يحب الاعتداء
على بناته
764
00:32:57,008 --> 00:32:59,539
عليك أن تستند على ذلك
765
00:33:00,980 --> 00:33:02,380
لست بحاجة أن تعيش دور
الزوج مع
766
00:33:02,410 --> 00:33:05,181
(ماندي ميلكوفيتش)
767
00:33:05,211 --> 00:33:07,222
إذاً موافقة أم ماذا ؟
768
00:33:09,052 --> 00:33:11,293
(بإمكانها البقاء حتى عودة (كارل
769
00:33:11,323 --> 00:33:13,224
ولكن (ليب) فعلك لمثل هذه
الأمور يعطي إشارة واضحة
770
00:33:13,264 --> 00:33:15,064
(لفتاة مثل (ماندي
771
00:33:15,094 --> 00:33:17,035
أنت على علم بما تفعله ؟
772
00:33:17,065 --> 00:33:19,536
أبي
773
00:33:19,566 --> 00:33:20,966
أيمكننك مقابلتي لأجل شراب ؟
774
00:33:21,006 --> 00:33:22,137
أكل شئ على مايرام ؟
775
00:33:22,167 --> 00:33:24,637
لو كان كل شئ على مايرام
776
00:33:24,677 --> 00:33:25,808
لما طلبت منك مقابلتي
777
00:33:25,848 --> 00:33:27,378
لأجل شراب دون سابق إنذار
778
00:33:27,408 --> 00:33:28,809
ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟
779
00:33:28,849 --> 00:33:30,979
جيمس)، ارتدي سروالك )
780
00:33:31,019 --> 00:33:33,050
وقابل والدك في حانة
781
00:33:33,090 --> 00:33:35,991
تقوم باختيارها،حتى يمكننا التمتمة
مثل الرجال
782
00:33:36,021 --> 00:33:37,061
على جعة
783
00:33:49,776 --> 00:33:51,776
كلاّ
784
00:33:55,417 --> 00:33:59,789
هنا يقومون بحفظ الأدوية
785
00:33:59,819 --> 00:34:03,190
نحن بحاجة إلى كاسر الأقفال -
كلاّ، لسنا بحاجة إليه -
786
00:34:03,230 --> 00:34:04,530
دعنا نقوم باستخدامك سكينك
787
00:34:04,560 --> 00:34:06,291
لفتح القفل
788
00:34:06,331 --> 00:34:09,232
أو يمكننا كسر الزجاج
789
00:34:09,272 --> 00:34:12,403
عندما أقوم بكسرها عليكم
بالسعال
790
00:34:12,433 --> 00:34:15,074
حتى لا يشك أحدهم بشئ
791
00:34:15,104 --> 00:34:18,015
واحد، اثنين، ثلاثة ، هيّا
792
00:34:20,586 --> 00:34:22,646
مالذي تفعلونه هنا ؟
793
00:34:22,686 --> 00:34:24,187
كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية
ونقوم ببيعها
794
00:34:24,217 --> 00:34:27,058
حقاً ؟ عليك أن تعملي
على تطوير كذبكٍ
795
00:34:27,088 --> 00:34:29,329
لماذا أنتم بحاجة للنقود ؟
796
00:34:29,359 --> 00:34:31,159
نريد أن ندفع لفتاة حتى -
اخرسي-
797
00:34:31,199 --> 00:34:33,330
هذا المخيم من المفترض أن يلبي الرغبات
798
00:34:33,370 --> 00:34:35,000
ولكن كل ماتفعلونه هو الرفض
799
00:34:36,601 --> 00:34:39,172
يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا
800
00:34:39,202 --> 00:34:41,373
لأقدم عوني لكم
801
00:34:41,413 --> 00:34:43,013
لأخفف عنكم عبء هذا المرض
802
00:34:43,043 --> 00:34:44,444
أعلم أنّه قد خاب أملكم
803
00:34:44,484 --> 00:34:46,784
مع بعض القيود التي يضعونها
عليكم هنا
804
00:34:46,814 --> 00:34:50,486
أتمنى لو كان لدي السلطة
لتغيير كل ذلك
805
00:34:52,086 --> 00:34:55,697
ربما أنّك تحظين بسلطة
أكبر ممّا تتخيلين
806
00:34:58,428 --> 00:34:59,729
(فرانك)
807
00:34:59,769 --> 00:35:02,469
جودي)، يريد التحدث معك)
808
00:35:13,853 --> 00:35:17,094
أيتها السيدات، شكرا لكنّ على جضوركنِّ
809
00:35:17,124 --> 00:35:18,325
دون إعلام مُسبق
810
00:35:18,355 --> 00:35:19,725
من لا يحب الحفلات ؟
811
00:35:19,765 --> 00:35:21,826
جميعكنّ احتضنتني في المحلّ
812
00:35:21,866 --> 00:35:23,736
وأنا أقدّر ذلك حقاً
813
00:35:23,766 --> 00:35:27,067
وأنا أريد القول
814
00:35:27,107 --> 00:35:31,409
أنّنا جميعاً صوتنا مسموع
815
00:35:31,439 --> 00:35:32,779
أجل
816
00:35:32,809 --> 00:35:36,180
وعلينا أن نقوم باستخدامه
817
00:35:36,220 --> 00:35:38,121
أستقوم بإنشاء فرقة موسيقية ؟
818
00:35:38,151 --> 00:35:39,782
أنا أقوم بالغناء في الكنيسة
كل يوم أحد
819
00:35:39,822 --> 00:35:41,192
لايمكنني الغناء أبداً
820
00:35:41,222 --> 00:35:44,523
كلاّ،كلاّ
821
00:35:44,563 --> 00:35:47,534
أيتها السيدات، علينا أن نتحدث
عمّا يجري في العمل
822
00:35:47,564 --> 00:35:50,465
(مع (بوبي
823
00:35:50,505 --> 00:35:52,936
أنا أحبكنّ جميعاً
824
00:35:52,976 --> 00:35:55,507
وأنا مسرورة لحصولي على الوظيفة ، حسنٌ ؟
825
00:35:55,537 --> 00:35:57,007
ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني
826
00:35:57,047 --> 00:35:59,708
مداعبة قضيب غير منتهية
827
00:35:59,748 --> 00:36:02,119
لا أريد العيش في هذا العالم
828
00:36:02,149 --> 00:36:03,479
ذلك ليس صحيحاً
829
00:36:03,519 --> 00:36:04,890
الحمدلله، أنّ أحدهم ذكر ذلك
830
00:36:04,920 --> 00:36:06,150
لقد كنت أقول ذلك منذ أشهر
831
00:36:06,190 --> 00:36:07,291
ولكنّك لم تقيمي حفلة
832
00:36:08,361 --> 00:36:09,391
إذا اجتمعنا معاً
833
00:36:09,431 --> 00:36:10,732
يمكننا إنهاء هذه المأساة
834
00:36:10,762 --> 00:36:13,063
أجل -
تتوقف عن استماعه -
835
00:36:13,103 --> 00:36:14,633
وهو ينادي باسمكٍ في المايك -
مرحباً -
836
00:36:14,663 --> 00:36:16,064
ونصع حداً لاعتقاده
837
00:36:16,104 --> 00:36:17,304
من أنّنا خلقنا لإسعاده
838
00:36:17,334 --> 00:36:18,834
حينما نضطر لذلك
839
00:36:18,874 --> 00:36:20,305
حقاً -
ننهي ذلك الشعور -
840
00:36:20,345 --> 00:36:22,306
كما أنّه علينا أنّ نمنحه مايريد
841
00:36:22,346 --> 00:36:23,876
كأنّنا عاهرات يائسات
842
00:36:23,916 --> 00:36:25,317
السعيدات بتلك الأفعال
843
00:36:25,347 --> 00:36:26,817
حقاً
844
00:36:26,847 --> 00:36:29,988
وظائفنا ليست ملكه
حتى يهددنا بها
845
00:36:30,018 --> 00:36:31,419
حقاً -
أفواهنا ليست -
846
00:36:31,459 --> 00:36:32,919
أملاكه حتى يستخدمها متى ماشاء
847
00:36:32,959 --> 00:36:34,490
أجل -
آمين -
848
00:36:34,530 --> 00:36:36,090
كنت على وشك قضمه
الأسبوع الفائت
849
00:36:37,260 --> 00:36:40,502
علينا أن نوقف ذلك في الحال
850
00:36:40,532 --> 00:36:41,932
أجل
أجل
851
00:36:41,972 --> 00:36:45,173
إنّه ليس بذلك السوء
852
00:36:45,203 --> 00:36:46,343
ماذا ؟
853
00:36:46,373 --> 00:36:47,874
أعني، أنّه يغتسل يومياً
854
00:36:47,914 --> 00:36:49,775
يهتم بنفسه
855
00:36:49,815 --> 00:36:53,716
في السنة الفائتة، حينما كان طفلي مريض
سمح لي بأخذ الإجازة
856
00:36:53,756 --> 00:36:54,786
خفّف عنّي معاناتي
857
00:36:54,816 --> 00:36:57,387
باتي)، محقة)
858
00:36:57,427 --> 00:36:59,188
حينما أتأخر
لايخصم من مرتبي
859
00:36:59,228 --> 00:37:01,198
ماهي المداعبة البسيطة
حينما يكون طفلي مريض
860
00:37:01,228 --> 00:37:02,799
ويمكنني المكوث في المنزل ؟
861
00:37:02,829 --> 00:37:04,529
إنّها تحرشٌ جنسي -
بالضبط -
862
00:37:04,569 --> 00:37:05,970
لقد سمح لي بأخذ الزهور
863
00:37:06,000 --> 00:37:07,540
لوضعها على قبر والدتي
بالمجان
864
00:37:07,570 --> 00:37:09,071
إنّه يحاسبك أسبوعياً بتلك المداعبة
865
00:37:09,101 --> 00:37:11,272
هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل
866
00:37:11,312 --> 00:37:13,642
حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً
867
00:37:13,682 --> 00:37:15,043
سحقاً لتلك الزهور
868
00:37:15,083 --> 00:37:17,254
إنّها مرة واحدة في الأسبوع
لمجرد 10 دقائق
869
00:37:17,284 --> 00:37:18,884
ضعي اصبعكٍ في مؤخرته
870
00:37:18,914 --> 00:37:21,385
والعقي قضيبه وستنتهي خلال دقيقتين
871
00:37:21,425 --> 00:37:22,885
هذا ما أفعله
872
00:37:22,925 --> 00:37:24,626
ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق
هنا
873
00:37:25,856 --> 00:37:27,567
أمنحه شيئاً ليصرخ عليه
874
00:37:27,597 --> 00:37:30,428
(آمين، (جينكا
875
00:37:30,468 --> 00:37:33,469
نحن مقدمون على مغامرة خطيرة، أيتها السيدات
876
00:37:33,509 --> 00:37:35,439
حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو
877
00:37:35,469 --> 00:37:37,280
إذا تسببنا بكل هذه الفوضى
سنعرضه للطرد
878
00:37:37,310 --> 00:37:38,841
وخمنوا ماذا ؟
879
00:37:38,881 --> 00:37:41,011
لن نعلم من سيكون المدير
من بعده
880
00:37:41,051 --> 00:37:42,612
وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ
إجازة مرضية
881
00:37:42,652 --> 00:37:44,683
بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟
882
00:37:44,723 --> 00:37:46,653
وماذا إذا لم يسمح لنا بحضور الدفن ؟
883
00:37:46,693 --> 00:37:47,694
من دون تسجيل خروج ؟
884
00:37:47,724 --> 00:37:49,194
وماذا إذا لم يدعنا
885
00:37:49,224 --> 00:37:51,425
بأخذ بعض من قطع اللحم
والكعك
886
00:37:51,465 --> 00:37:54,336
وعلب من الجعة
مراراً وتكراراً بالمجان ؟
887
00:37:54,366 --> 00:37:55,796
بوبي)، شخصٌ لطيف)
888
00:37:55,836 --> 00:37:58,307
حسنُ، حسنٌ
لذا علينا أن نمتعه
889
00:37:58,337 --> 00:38:00,038
بجنس فموي، مرة كل أسبوع
890
00:38:00,078 --> 00:38:02,178
أهذا أمرٌ مُشين ؟ -
أجل -
891
00:38:02,208 --> 00:38:05,209
كلاّ، كلاّ، كلاّ، أسمعن يافتيات
فكروا بالأمر
892
00:38:05,249 --> 00:38:08,620
القضيب الذي نداعبه قد يكون
أفضل من
893
00:38:08,650 --> 00:38:11,851
من القضيب الذي قد نداعبه
بدلاً منه
894
00:38:11,891 --> 00:38:13,622
الحمدلله أنّك مع الأقلية
895
00:38:13,662 --> 00:38:15,162
أجل
896
00:38:15,193 --> 00:38:17,463
حقاً ؟ -
أجل -
897
00:38:17,493 --> 00:38:18,794
لنجري تصويت
898
00:38:18,834 --> 00:38:20,564
على ماذا ؟
899
00:38:20,604 --> 00:38:22,335
على هذه المشكلة التي أمامنا
900
00:38:22,365 --> 00:38:25,736
هل علينا إبقاء ابقاء
الأمر جارياً أم لا
901
00:38:25,776 --> 00:38:28,077
تريدين أن نجري تصويتاً ؟
902
00:38:28,107 --> 00:38:31,848
أنتِ، قمتٍ بذلك في البداية
903
00:38:31,878 --> 00:38:34,919
لنصوّت بـ نعم أو لا
904
00:38:36,019 --> 00:38:37,520
حسنٌ
905
00:38:37,560 --> 00:38:38,860
رفع آيادي
906
00:38:38,890 --> 00:38:40,861
كلاّ، كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ
907
00:38:40,891 --> 00:38:42,261
تصويت سرّي
908
00:38:42,291 --> 00:38:45,462
ليكن تصويتاً ديموقراطياً
909
00:38:48,874 --> 00:38:50,674
بعض النصائح
910
00:38:50,704 --> 00:38:53,075
لاتسترخٍ
تظاهر بالخوف
911
00:38:53,115 --> 00:38:55,616
إنّها تحب ذلك
912
00:38:55,646 --> 00:38:56,846
ليس عليّ أن أتظاهر
913
00:38:56,886 --> 00:38:59,387
سيتمدد، ثق بي
914
00:38:59,417 --> 00:39:01,458
لو كان محرمٌ علينا
أن نضع الأشياء في مؤخرتنا
915
00:39:01,488 --> 00:39:04,189
لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ
916
00:39:07,830 --> 00:39:11,301
لذا كنت أفكر
(أنّه عليكِ قضاء الليلة مع (مولي
917
00:39:11,331 --> 00:39:12,731
(وأنا سأنام مع (إيان) و (ليام
918
00:39:12,771 --> 00:39:14,072
بتلك الطريقة، إذا استيقظت
في منتصف الليل
919
00:39:14,102 --> 00:39:15,242
وكانت خائفة جداً
920
00:39:15,272 --> 00:39:18,273
ستكونين بجوارها -
حسنٌ -
921
00:39:19,944 --> 00:39:22,945
كم استغرقت ؟
922
00:39:22,985 --> 00:39:24,585
لقد استغرقتٍ 92 ثانية
923
00:39:33,568 --> 00:39:35,229
(سأقوم بذلك من أجل (هانلي
924
00:39:35,269 --> 00:39:36,399
أنا مصاب بالسرطان كذلك
925
00:39:36,439 --> 00:39:38,370
وأنا أيضاً
926
00:39:45,582 --> 00:39:49,083
أنا أفضل صديق قد حظيت به
927
00:40:06,879 --> 00:40:08,440
ماذا عن الجزء السفلي ؟
928
00:40:08,480 --> 00:40:11,180
لن يحدث ذلك
929
00:40:11,210 --> 00:40:12,411
ويندي) ؟)
930
00:40:13,721 --> 00:40:16,582
كما تخيلتهم تماماً
931
00:40:22,864 --> 00:40:24,595
حسنٌ
932
00:40:24,635 --> 00:40:28,236
موافقة
933
00:40:28,266 --> 00:40:30,737
غير موافقة
934
00:40:30,777 --> 00:40:33,138
موافقة
935
00:40:33,178 --> 00:40:34,748
امتنع عن التصويت ؟
936
00:40:34,778 --> 00:40:36,949
حقاً، ياسيدات ؟
أحدكنّ تمتنع ؟
937
00:40:36,979 --> 00:40:38,249
ماذا يعني ذلك ؟
938
00:40:38,279 --> 00:40:39,650
أنّ أحدهنّ لاتهتم
939
00:40:39,680 --> 00:40:41,290
بطريقة أو بأخرى
940
00:40:41,320 --> 00:40:44,591
أنا موافقة على ذلك
ولكنّه لم يعد يطلب منّي ذلك
941
00:40:44,621 --> 00:40:46,092
(هذا لأنّك برتغالية يـا (لويس
942
00:40:46,122 --> 00:40:48,593
وينتصر الموافقون على المعترضين
ستة إلى ثلاثة
943
00:40:48,633 --> 00:40:49,793
مع امتناع وحيد
944
00:40:49,833 --> 00:40:51,264
هذا ما أتحدث عنه
945
00:40:51,304 --> 00:40:52,334
أريد إعادة تصويت
946
00:40:52,364 --> 00:40:54,105
أجل، هيّا يافتيات،
947
00:40:54,135 --> 00:40:56,935
كيف يمكنكم أن توافقوا على هذا الهراء ؟
948
00:40:56,975 --> 00:40:58,346
أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ
949
00:40:58,376 --> 00:41:00,777
باتي)، محقة)
الأمر ليس بذلك السوء
950
00:41:00,817 --> 00:41:01,977
لوسي)، ماذا عن قميصكِ ؟)
951
00:41:02,017 --> 00:41:04,648
تمّ إزالة البقعة
952
00:41:04,688 --> 00:41:06,288
اعترفي، (فيونا) أنّه
لايبدو بذلك السوء
953
00:41:06,319 --> 00:41:11,130
لايمكنني معرفة ذلك
لأنّني لم أقم بذلك قط
954
00:41:11,160 --> 00:41:12,531
أنتِ السبب لكوني
955
00:41:12,561 --> 00:41:14,331
حظيتي بمداعبتين هذا الأسبوع ؟
956
00:41:16,732 --> 00:41:18,502
أبي
957
00:41:18,533 --> 00:41:20,073
(جيمس)
958
00:41:23,574 --> 00:41:25,375
أهذا المكان الذي تأتي إليه عادةً ؟
959
00:41:25,415 --> 00:41:27,015
أجل، إنّه حانة هذا الحي
مالأمر ؟
960
00:41:31,387 --> 00:41:33,657
قررنا أنا ووالدتك
961
00:41:33,687 --> 00:41:36,258
الانفصال
962
00:41:36,288 --> 00:41:37,759
كيف)، احضر لي كأساً من فضلك)
963
00:41:37,799 --> 00:41:40,600
حسنٌ، سأكون في الأسفل
964
00:41:40,630 --> 00:41:42,830
ربما تسمعين أصوات صفارات الإنذار
في منتصف الليل
965
00:41:42,870 --> 00:41:45,901
ولكنّكٍ ستكونين على مايرام
966
00:41:45,941 --> 00:41:47,272
حسنٌ، عمتنّ مساءً
967
00:41:47,312 --> 00:41:49,343
عمتَ مساءً
968
00:41:49,373 --> 00:41:50,883
تفضلي
969
00:41:50,913 --> 00:41:52,384
بعض الملابس الداخلية
وبجامة نوم
970
00:41:52,414 --> 00:41:55,955
(سأعود حالاً، (مولي
971
00:41:55,985 --> 00:41:57,685
شكراً
972
00:41:57,725 --> 00:42:00,256
أوه، حسنٌ
لا داعي
973
00:42:07,298 --> 00:42:10,039
عمتِ مساءً
974
00:42:10,069 --> 00:42:12,410
عمت مساءً
975
00:42:25,925 --> 00:42:27,595
سأقوم بتعليمكٍ السباحة
976
00:42:27,625 --> 00:42:29,926
يمكننا حماية بعضنا البعض
من أشقياء المدينة
977
00:42:29,966 --> 00:42:31,436
الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء
978
00:42:36,708 --> 00:42:39,779
أوه، أجل
هذا قضيبي البناتي
979
00:42:39,809 --> 00:42:45,021
يبدو كقضيب الفتية
980
00:42:45,051 --> 00:42:47,122
ولكنّني فتاة
981
00:42:47,152 --> 00:42:50,193
لذا فهو مختلف
982
00:42:57,665 --> 00:43:01,036
عدم التوافق قد أصابنا
أخيراً
983
00:43:01,076 --> 00:43:02,537
متى ستخرج من المنزل ؟
984
00:43:02,577 --> 00:43:04,807
لقد خرجت بالفعل
985
00:43:04,847 --> 00:43:06,548
بالفعل ؟
986
00:43:06,578 --> 00:43:09,949
حسنٌ، حرفياً
987
00:43:09,989 --> 00:43:11,950
لقد قامت
988
00:43:11,990 --> 00:43:14,621
قامت بتغيير الأقفال
989
00:43:16,991 --> 00:43:18,362
أين ستقضي الليلة ؟
990
00:43:18,392 --> 00:43:22,503
في فندق ما
991
00:43:22,533 --> 00:43:25,504
كيف حال أمّي ؟
992
00:43:25,534 --> 00:43:28,205
حسنٌ
993
00:43:28,245 --> 00:43:29,845
إنّها بأحسنٍ حال
994
00:43:32,346 --> 00:43:35,417
لقد كنت لطيفاً
995
00:43:35,447 --> 00:43:36,418
كيف حال والدتك ؟
996
00:43:36,448 --> 00:43:38,188
والدتك
997
00:43:38,218 --> 00:43:41,329
إنّه في منحدر سحيق
998
00:43:41,359 --> 00:43:43,930
لتقع في مأزق
999
00:43:43,960 --> 00:43:46,561
حبة لتستيقظ
وحبة لتنام
1000
00:43:46,601 --> 00:43:49,872
وحبّه لتخديرها طوال اليوم
1001
00:43:49,902 --> 00:43:53,843
وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري
لغسل كل ذلك
1002
00:43:57,545 --> 00:44:01,986
لقد قامت بتغيير الأقفال
1003
00:44:02,016 --> 00:44:04,017
فليكن
1004
00:44:04,027 --> 00:44:05,187
أجل
1005
00:44:08,698 --> 00:44:10,259
وتذكر أن تتنفس
1006
00:44:10,299 --> 00:44:11,529
لا أريد فعل ذلك
1007
00:44:11,569 --> 00:44:13,830
فقط قم بتذكير نفسك
1008
00:44:13,870 --> 00:44:15,270
أنّ هذا هو الحب
1009
00:44:15,300 --> 00:44:18,011
قل ذلك معي
" هذا هو الحب "
1010
00:44:18,041 --> 00:44:21,082
هذا هو -
الحب -
1011
00:44:21,112 --> 00:44:23,183
هذا هو الحب
1012
00:44:23,213 --> 00:44:25,514
هذا هو الحب -
هذا هو الحب -
1013
00:44:25,554 --> 00:44:30,125
هذا هو الحب -
بالضبط -
1014
00:44:30,155 --> 00:44:32,796
حسنٌ، (شيلا) يمكنكٍ البدء
1015
00:44:32,826 --> 00:44:35,767
(شكراً، (فرانك
1016
00:44:38,298 --> 00:44:41,939
هذا هو الحب
1017
00:44:41,969 --> 00:44:43,870
? You know
that you're pure lust ?
1018
00:44:45,440 --> 00:44:47,381
? every girl ?
1019
00:44:47,411 --> 00:44:48,981
? you're meeting ?
1020
00:44:49,011 --> 00:44:52,753
ماذا؟ مهلاً مهلاً، هذا ليس بخطأي
لقد تمّ إسكاري، حسنٌ ؟
1021
00:44:52,783 --> 00:44:55,093
حسنٌ، دعنا نتفق
أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي
1022
00:44:55,123 --> 00:44:58,965
ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟
1023
00:45:00,465 --> 00:45:03,566
ماذا، هل ستقوم بشراء بعض الحشيش
أولاً ؟
1024
00:45:03,606 --> 00:45:05,937
هذا مكان عيشي
1025
00:45:13,109 --> 00:45:15,750
مرحباً، (فيونا)، (إيان) أنتم
على معرفة بــ أبي
1026
00:45:15,780 --> 00:45:18,451
مرحباً -
أهلاً -
1027
00:45:18,491 --> 00:45:21,052
إيان)، هلاّ ساعدتني ؟)
1028
00:45:21,092 --> 00:45:23,293
بالطبع، بالطبع
1029
00:45:23,323 --> 00:45:24,833
أجل، لقد كنّا في الحانة
1030
00:45:24,863 --> 00:45:26,394
لقد تناولنا بعض المشروبات
1031
00:45:26,434 --> 00:45:30,065
حسنٌ، سأقوم بإحضار الوسادة
والبطانية في الحال
1032
00:45:30,105 --> 00:45:31,935
حسنٌ
1033
00:45:52,332 --> 00:45:54,033
هذه المرة ستستقبل
1034
00:45:54,073 --> 00:45:56,634
فتياتني سيقوم بصدم
بويضاتكٍ
1035
00:45:56,674 --> 00:45:59,875
يمكني الشعور بذلك
1036
00:45:59,905 --> 00:46:01,375
هيّا، يافتية
1037
00:46:01,415 --> 00:46:03,216
اسبحوا
1038
00:46:03,246 --> 00:46:05,486
(اسبحوا مثل (مايكل فيلبس
1039
00:46:05,516 --> 00:46:07,387
اسبحوا يا أحبائي
1040
00:46:07,417 --> 00:46:09,058
هل المهبل يصاب بالصمم ؟
1041
00:46:12,759 --> 00:46:15,030
والديّ سينفصلون عن بعضهم
1042
00:46:15,060 --> 00:46:18,001
أعني -
هل هو أمرٌ جيد أم -
1043
00:46:18,031 --> 00:46:19,501
سئ ؟ -
أعني، الآن عليّ أن أقضي -
1044
00:46:19,531 --> 00:46:21,472
الكثير من الوقت معهما جميعاً
1045
00:46:21,502 --> 00:46:23,002
ليس بأمرٍ طيب
1046
00:46:23,042 --> 00:46:25,743
اسمعٍ ، أنا آسف لأنّني
أحضرته إلى هنا
1047
00:46:25,773 --> 00:46:27,144
لقد كان متواجد
..هنا و
1048
00:46:27,184 --> 00:46:29,144
وكنّا بالجوار
وبعد ذلك
1049
00:46:36,186 --> 00:46:37,827
لننهي هذا اليوم على نحوٍ صحيح
1050
00:46:37,857 --> 00:46:42,368
? I spend my whole life
waiting ?
1051
00:46:42,399 --> 00:46:46,370
? for you to say you like ?
1052
00:46:48,871 --> 00:46:50,071
أنا متأسف
1053
00:46:50,111 --> 00:46:52,282
لابأس، لقد انتهيت
1054
00:46:54,212 --> 00:46:57,183
? I subjugate my soul ?
1055
00:46:57,223 --> 00:47:01,125
? but I make you feel
all right ?
1056
00:47:02,425 --> 00:47:06,366
? got a young man's libido ?
1057
00:47:06,396 --> 00:47:09,968
? and an old man's mind ?
1058
00:47:09,998 --> 00:47:13,739
? I want to kiss you all over ?
1059
00:47:13,779 --> 00:47:18,210
? I want to make you sweat
1060
00:47:18,250 --> 00:47:22,152
? I want to get
into your head ?
1061
00:47:22,182 --> 00:47:26,423
? 'cause you're the one
I love ?
1062
00:47:26,453 --> 00:47:29,124
ما خطبك ؟
ماخطبك ؟
1063
00:47:29,164 --> 00:47:31,094
سحقاً لك ؟
1064
00:47:31,134 --> 00:47:33,395
لقد كنت أبحث عن
الدّش
1065
00:47:33,435 --> 00:47:35,506
من أنت ؟ -
(هذا هو والد (جيمي -
1066
00:47:35,536 --> 00:47:37,106
مالذي يجري ؟
1067
00:47:37,136 --> 00:47:38,837
أبي، أين هي ملابسك ؟
1068
00:47:38,877 --> 00:47:41,238
كنت سآخذ حماماً
ودخلت في الغرفة الخطأ
1069
00:47:41,278 --> 00:47:43,509
أجل، ثم استلقيت في فراشي
وأنت مُثار
1070
00:47:43,549 --> 00:47:45,319
ماذا ؟ -
والد (جيمي) كان مستعد لـ -
1071
00:47:45,349 --> 00:47:47,180
للممارسة معي -
كلاّ، يارجل لم أكن لأفعل ذلك -
1072
00:47:47,220 --> 00:47:49,150
إذاً، قمت بإمساك سروالي ؟
1073
00:47:49,190 --> 00:47:50,821
حسنٌ، ارتدي ملابسك
1074
00:47:50,861 --> 00:47:52,091
أكل شئ على مايرام ؟ -
لايبدو كذلك -
1075
00:47:52,121 --> 00:47:55,562
مولي)، (ديبي) إلى فرشكنّ) -
سحقاً -
1076
00:47:57,063 --> 00:47:58,163
هل أنت مُتيقن ؟
1077
00:47:58,203 --> 00:47:59,834
عندما تشعر بالقضيب المنتصب
1078
00:47:59,864 --> 00:48:01,264
يتحسس مؤخرتك
يبدو لك ذلك واضحاً
1079
00:48:01,304 --> 00:48:03,305
نيد)، كان يبحث عنّي)
1080
00:48:05,076 --> 00:48:06,776
لقد قابلته في نادٍ
1081
00:48:06,806 --> 00:48:10,217
وكنّا نتسكع منذ فترة
1082
00:48:10,247 --> 00:48:12,988
كنت تداعب والد (جيمي) ؟
1083
00:48:13,018 --> 00:48:15,389
لم أعلم أنّه والده
في ذلك الوقت
1084
00:48:15,419 --> 00:48:17,890
إنّه لطيف
1085
00:48:32,374 --> 00:48:34,315
أجل
1086
00:48:34,345 --> 00:48:36,316
ألهذا طردتك أمّي ؟
1087
00:48:36,346 --> 00:48:37,846
ماذا ؟
1088
00:48:37,886 --> 00:48:40,257
كلاّ، كلاّ
1089
00:48:40,287 --> 00:48:44,528
أهي على علمٍ بأنّك
1090
00:48:44,558 --> 00:48:46,729
شاذ ؟
1091
00:48:46,759 --> 00:48:50,771
أنا لست شاذاً إلى ذلك الحد
1092
00:48:50,801 --> 00:48:54,542
ولكن أحياناً أستمتع بالرجال
أكثر من النّساء
1093
00:48:56,712 --> 00:49:00,614
كلاّ، كلاّ، ليس الأمر كذلك
1094
00:49:00,654 --> 00:49:03,215
أنا مُفلس، يابني
1095
00:49:03,255 --> 00:49:05,425
مالياً
1096
00:49:05,455 --> 00:49:08,256
مُفلس
1097
00:49:08,296 --> 00:49:11,227
لهذا قامت بطردي
1098
00:49:11,267 --> 00:49:14,128
ذلك
1099
00:49:14,168 --> 00:49:15,699
ليس السبب الوحيد
1100
00:49:15,739 --> 00:49:18,640
ولكنّه الأهم
1101
00:49:18,670 --> 00:49:21,441
أنا متأسف حول ماحدث بالداخل
1102
00:49:21,481 --> 00:49:24,311
هل كنت تحاول مضاجعة، (ليب) ؟
1103
00:49:24,352 --> 00:49:29,223
كلاّ، لقد كان السرير الخطأ
1104
00:49:29,253 --> 00:49:31,994
بل الفتى الآخر
1105
00:49:32,024 --> 00:49:36,125
(إيان)
1106
00:49:36,165 --> 00:49:39,596
سأكون في فندق الفصول الأربعة
1107
00:49:39,637 --> 00:49:44,408
أعتقد أنّه مازال لديّ
بطاقة ائتمان صالحة
1108
00:50:10,207 --> 00:50:12,677
أنا متأسفٌ جداً
1109
00:50:15,718 --> 00:50:17,819
إذا كنت سأعتذر عن كل شئ
1110
00:50:17,849 --> 00:50:22,020
يفعله والدي
لما تبقى ليَ صوت
1111
00:50:21,030 --> 00:51:50,400
{\a6} OnlyMe {/a}
1112
00:50:51,400 --> 00:50:53,461
لقد كانا جميلين
1113
00:50:55,420 --> 00:50:58,550
"نهاية الحلقة "