1 -1:59:56,010 --> -1:59:57,651 لمن كان منكم يقوم 2 -1:59:57,651 --> 00:00:00,722 عملية فتح قلب أو تحقيق السلام في الشرق الأوسط 3 00:00:00,752 --> 00:00:02,952 أو مهما كان ماتفعلونه 4 00:00:02,992 --> 00:00:06,794 هذا مافاتكم، في الحلقة الماضية 5 00:00:06,824 --> 00:00:08,824 إنّه دورك 6 00:00:08,864 --> 00:00:11,295 انهض من هذا الفراش 7 00:00:11,335 --> 00:00:12,465 إنّه دورك 8 00:00:12,495 --> 00:00:14,736 لقد أتى الممرض (فرانك) للمساعدة 9 00:00:14,766 --> 00:00:17,637 (ليوم أول موعد طبي لـ (هايمي 10 00:00:17,677 --> 00:00:18,737 سأصطحبه 11 00:00:18,777 --> 00:00:20,338 ياله من محلٍ جميل 12 00:00:20,378 --> 00:00:22,479 مالذي تفعله هنا ؟ - كنتُ جائعاً - 13 00:00:22,509 --> 00:00:24,049 لذا قطعت كل هذه المسافة 14 00:00:24,079 --> 00:00:25,480 من أجل كيسة بطاطس ؟ 15 00:00:25,520 --> 00:00:29,021 حسنٌ، كيس من البطاطس ومداعبة سريعة 16 00:00:29,051 --> 00:00:32,892 هل يمكنني مساعدتك ؟ - (هذا هو ابني، (هايمي - 17 00:00:32,932 --> 00:00:35,663 منظمتنا تهتم بالأطفال الذين يحتضرون 18 00:00:35,693 --> 00:00:38,434 بالطبع، أنا على علم بذلك 19 00:00:38,464 --> 00:00:41,205 إنّه طفلي الآخر من يحتضر 20 00:00:41,235 --> 00:00:42,675 (كارل) (كارل) 21 00:00:42,705 --> 00:00:45,176 أريد التحدث معك - سرطان ؟ - 22 00:00:45,206 --> 00:00:47,577 لقد أخبرتني أنّك تهتمين بالأطفال الذين على حافة الموت 23 00:00:47,617 --> 00:00:49,217 مخيم ؟ 24 00:00:49,247 --> 00:00:51,088 لم أقم بزيارة مخيم قط 25 00:00:51,118 --> 00:00:52,388 هاهو أتى 26 00:00:52,418 --> 00:00:54,919 أنت، شكراً لك على إخراجي 27 00:00:54,959 --> 00:00:56,290 (كل ذلك بفضل (ماندي 28 00:00:56,330 --> 00:00:57,560 لقد قامت بالاستفادة من سمعة والدها 29 00:00:57,590 --> 00:00:58,731 عند "باد بوندز" للكفالة 30 00:00:58,761 --> 00:01:00,561 ماندي), هل اتخذت حذرك ؟) 31 00:01:00,601 --> 00:01:02,362 اخبر صديقتك أن ترتدي ملابسها 32 00:01:02,402 --> 00:01:04,973 معذرة،أعتقد أنّه هنالك وظيفة متاحة 33 00:01:05,003 --> 00:01:06,633 (أخبريني، (فيونا 34 00:01:06,673 --> 00:01:08,144 هل تحبين اللحوم اللذيذة ؟ 35 00:01:08,174 --> 00:01:09,704 هل تخبرني أنّني إذا داعبت قضيبك 36 00:01:09,744 --> 00:01:10,714 يمكنني الحصول على الوظيفة ؟ 37 00:01:10,744 --> 00:01:12,315 في)، هل مازلتٍ تحتفظين) 38 00:01:12,345 --> 00:01:14,386 بآلة التصوير الصغيرة، من أجل أخذ لقطات لأثدائكٍ ؟ 39 00:01:14,416 --> 00:01:16,016 إنّه بالداخل هل تعرفين ماعليكٍ فعله ؟ 40 00:01:16,046 --> 00:01:18,287 لقد قمت بتصوير كل شئ إنّه قذر 41 00:01:18,317 --> 00:01:20,558 أريد ورديات صباحية أوّد أن أكون في المنزل عند السادسة 42 00:01:22,290 --> 00:02:32,300 {\a6} OnlyMe {/a} 43 00:01:22,300 --> 00:01:33,800 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة الرابعة 44 00:01:34,612 --> 00:01:37,913 ? think of all the luck you got ? 45 00:01:37,943 --> 00:01:41,054 ? know that it's not for naught ? 46 00:01:41,084 --> 00:01:44,055 ? you were beaming once before ? 47 00:01:44,085 --> 00:01:48,897 ? but it's not like that anymore ? 48 00:01:48,927 --> 00:01:51,798 ? what is this down side ? 49 00:01:51,828 --> 00:01:55,199 ? that you speak of? ? 50 00:01:55,239 --> 00:01:57,270 ? What is this feeling ? 51 00:01:57,310 --> 00:02:01,941 ? you're so sure of? ? 52 00:02:08,984 --> 00:02:12,255 ? round up the friends you got ? 53 00:02:12,295 --> 00:02:15,296 ? know that they're not for naught ? 54 00:02:15,326 --> 00:02:18,767 ? you were willing once before ? 55 00:02:18,797 --> 00:02:22,938 ? but it's not like that anymore ? 56 00:02:22,978 --> 00:02:26,209 ? what is this down side ? 57 00:02:26,239 --> 00:02:29,880 ? that you speak of? ? 58 00:02:29,920 --> 00:02:31,881 ? What is this feeling ? 59 00:02:31,921 --> 00:02:35,592 ? you're so sure of? ? 60 00:02:36,793 --> 00:02:39,894 ابقٍ داخل الماء 61 00:02:39,934 --> 00:02:41,864 ابقٍ 62 00:02:44,335 --> 00:02:47,736 ابقٍ، ابقٍ - كم استغرقت من الوقت ؟ - 63 00:02:47,776 --> 00:02:49,977 ليس بما فيه الكفاية، أنتٍ بحاجة مالا يقل عن 90 ثانية 64 00:02:50,007 --> 00:02:52,348 مسابح المدينة، مليئة بأطفالها 65 00:02:52,378 --> 00:02:56,279 وأطفال المدينة، يقصد بهم الأطفال ذوي البشرة السمراء الماهرين بالسباحة 66 00:02:56,319 --> 00:02:58,190 أصحاب السلوك الفظّ 67 00:02:58,220 --> 00:03:00,290 كأولئك الاثنين الذين قاما بتمزيق زي السباحة الخاص بك العام الفائت 68 00:03:00,320 --> 00:03:01,921 كانوا يحاولون جعله بكيني 69 00:03:01,961 --> 00:03:03,321 إذا كانوا سيفعلون ذلك عندما تقومين بالجري 70 00:03:03,361 --> 00:03:04,762 حول المرش بمنزلكٍ الخاص 71 00:03:04,792 --> 00:03:06,162 فكري بما قد يفعلونه عندما يحظون 72 00:03:06,192 --> 00:03:07,863 بمسبح كبير في حيّهم 73 00:03:07,903 --> 00:03:09,503 أولئك الفتية الوحشيين 74 00:03:09,533 --> 00:03:10,804 سيقوم بإغراقكٍ 75 00:03:10,834 --> 00:03:11,974 لقد تغيّر الأمر 76 00:03:12,004 --> 00:03:13,535 أجل، هذا مايقولونه 77 00:03:13,575 --> 00:03:15,375 عندما قاموا بحبسي تحت الماء مراراً وتكراراً 78 00:03:15,405 --> 00:03:16,806 في صيف ال 67 79 00:03:16,846 --> 00:03:18,816 كان يسمّى صيف الحب 80 00:03:18,846 --> 00:03:21,017 "ولكن ليس على مسبح شارع " سوليفان 81 00:03:21,047 --> 00:03:23,518 لقد كان صيف إغراق الأطفال ذوي البشرة البيضاء 82 00:03:23,558 --> 00:03:24,958 وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك 83 00:03:24,988 --> 00:03:26,489 أطول ممّا يستطيعون 84 00:03:26,529 --> 00:03:28,490 لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك 85 00:03:28,530 --> 00:03:31,661 هيّا 86 00:03:31,701 --> 00:03:34,672 هل يمكنني التجربة ؟ 87 00:03:34,702 --> 00:03:36,502 كلاّ، أنت مصاب بالسرطان 88 00:03:36,542 --> 00:03:39,003 قم بحزم حقائبك نحن ذاهبون 89 00:03:50,557 --> 00:03:53,928 منزل، (ميكوفيتش) تحدث باختصار واخرس 90 00:03:55,458 --> 00:03:56,999 (أبي، إنّها (مولي 91 00:03:57,029 --> 00:03:59,930 لقد ماتت والدتي 92 00:03:59,970 --> 00:04:03,571 السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة أنّني قد أصبحت يتيمة 93 00:04:03,611 --> 00:04:06,412 إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة 94 00:04:06,442 --> 00:04:08,443 من فضلك احضر 95 00:04:09,883 --> 00:04:12,254 من هي (مولي) ؟ 96 00:04:12,284 --> 00:04:13,584 إنّها أختي الغير شقيقة 97 00:04:13,624 --> 00:04:16,685 والتي يبدو انّ والدتها تاجرة الميث قد فارقت الحياة 98 00:04:16,725 --> 00:04:18,056 ماذا ؟ لديكٍ أخت ؟ 99 00:04:18,096 --> 00:04:20,867 غير شقيقة 100 00:04:20,897 --> 00:04:23,297 أتريد أن نستمر ؟ 101 00:04:23,337 --> 00:04:26,198 طبعاً 102 00:04:28,009 --> 00:04:31,540 أوه، يالهي، يالكٍ من رائعة 103 00:04:34,081 --> 00:04:35,211 لاتتحمل من اجلي 104 00:04:35,251 --> 00:04:36,312 ماذا أتحاسبين 105 00:04:36,352 --> 00:04:38,152 بالدقيقة الآن، سيدة (في) ؟ - أجل - 106 00:04:38,182 --> 00:04:40,453 حسنٌ، شكراً لك لمراقبة محفظتي 107 00:04:40,493 --> 00:04:41,653 أيتها العاهرة 108 00:04:41,694 --> 00:04:43,094 أنا عاهرتك 109 00:04:43,124 --> 00:04:46,625 دعني استلقي هلاّ فعلت، من فضلك ؟ 110 00:04:46,665 --> 00:04:48,636 أوه، مرحباً 111 00:04:50,706 --> 00:04:53,067 أوه، لقد كنتٍ تتدربين على هذه الوضعية 112 00:04:53,107 --> 00:04:55,338 انتٍ تقومين بتحريك ذلك 113 00:04:55,378 --> 00:04:57,649 أوه تتحركين الآن 114 00:04:57,679 --> 00:04:59,009 تقومين بتحريكه الآن 115 00:04:59,049 --> 00:05:00,920 يالهي يالهي 116 00:05:03,491 --> 00:05:05,451 (ابتعد، (هولك هوجين 117 00:05:10,333 --> 00:05:12,133 هل تريدين منّي الاستمرار ؟ 118 00:05:12,163 --> 00:05:15,335 أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل 119 00:05:17,535 --> 00:05:19,006 هل كانت هذه مداعبة تتعلق بالطفل ؟ 120 00:05:19,036 --> 00:05:20,476 آمل ذلك 121 00:05:20,506 --> 00:05:22,007 أنت على مايرام ؟ 122 00:05:22,047 --> 00:05:24,007 أجل 123 00:05:24,047 --> 00:05:26,618 ولكنّني تمنيت لو انّكٍ أخبرتني بذلك قبل 124 00:05:26,648 --> 00:05:28,989 أن أستخدم الألفاظ النابية 125 00:05:29,019 --> 00:05:30,349 لا أريد من ذلك أن يكون أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك 126 00:05:30,389 --> 00:05:31,960 وأنكِ عاهرة 127 00:05:31,990 --> 00:05:33,961 ذلك يجعلُ منك مثاراً والإثارة شئُ رائع 128 00:05:33,991 --> 00:05:37,032 علينا أن نساعد حيواناتك المنوية لتصدم ببويضاتي 129 00:05:37,062 --> 00:05:39,803 حسنٌ، لاتمكثي في هذه الوضعية لوقتٍ طويل 130 00:05:39,833 --> 00:05:41,103 قد تصاب حيواناتي المنوية بالدوار 131 00:05:48,075 --> 00:05:49,876 هل قمت بحزم حقائبك ؟ 132 00:05:49,916 --> 00:05:51,216 أنا بحاجة لحقيبة نوم 133 00:05:51,246 --> 00:05:53,817 قم بتشبيك بعض الشراشف معاً 134 00:05:53,857 --> 00:05:56,188 هذا المخيم به مساحة للصيد 135 00:05:56,218 --> 00:05:57,628 والأشجار محيظة بتلك البحيرة 136 00:05:57,658 --> 00:05:59,789 أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما 137 00:05:59,829 --> 00:06:03,130 مثل أسدٍ جبلي وربما نمر 138 00:06:03,160 --> 00:06:05,801 أو ربما عليّ أن أمتطي القارب وأقوم بالطلق على بعض الأسماك 139 00:06:05,831 --> 00:06:09,502 السرطان يفتح لك عالماً جديداً بمصراعيه 140 00:06:09,542 --> 00:06:12,813 عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه 141 00:06:12,843 --> 00:06:14,744 ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم 142 00:06:14,784 --> 00:06:17,245 مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً 143 00:06:17,285 --> 00:06:19,686 عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك 144 00:06:19,716 --> 00:06:22,256 هل يمكنني أن أثق بك ؟ 145 00:06:24,397 --> 00:06:26,928 لماذا قد أُصبت بالسرطان من دون إخوتي ؟ 146 00:06:26,968 --> 00:06:30,829 الحياة مليئة بالغموض 147 00:06:30,869 --> 00:06:33,700 كل مايمكننا فعله هو المضي 148 00:06:36,041 --> 00:06:37,741 هل سأموت ؟ 149 00:06:37,781 --> 00:06:39,842 سنكتشف ذلك 150 00:06:39,882 --> 00:06:43,613 ولكن لاتقلق أنا أقوم باكتشاف علاج لمرضك 151 00:06:43,653 --> 00:06:45,024 هل حزمت أغراضك ؟ 152 00:06:45,054 --> 00:06:46,624 أجل - مالذي يفعله، (هايمي) هنا ؟ 153 00:06:46,654 --> 00:06:47,895 أنا أقوم بمجالسة الأطفال 154 00:06:47,925 --> 00:06:49,525 أوه،هل (شيلا) عادت لتلك الحبوب ؟ 155 00:06:49,555 --> 00:06:52,726 يبدو أنّ (شيلا) تقدّر مهاراتي 156 00:06:52,766 --> 00:06:56,138 بالاعتناء بالأطفال 157 00:06:56,168 --> 00:06:57,868 (لن تقوم بترك (هايمي) هنا، (فرانك 158 00:06:57,908 --> 00:06:59,469 ديبي)، لايمكننها تلبية) احتياجات الطفل الخاصة 159 00:06:59,509 --> 00:07:00,769 "على " الرعاية اليومية 160 00:07:00,809 --> 00:07:02,440 تحديات النمو المشجعة 161 00:07:02,480 --> 00:07:05,481 لايمكنكٍ منعها من أن تحظى بفرصة للنمو 162 00:07:05,511 --> 00:07:06,711 لن يحدث ذلك مطلقاً 163 00:07:06,751 --> 00:07:08,081 كارل)، مالذي تفعله ؟) 164 00:07:08,121 --> 00:07:09,622 أقوم بصنع فراش للنوم 165 00:07:09,652 --> 00:07:12,053 (هاته شراشف (ليب - لم تعد كذلك - 166 00:07:12,093 --> 00:07:14,093 حسنٌ، قم بأخذ حقيبة النوم خاصتي 167 00:07:14,123 --> 00:07:15,164 حقاً ؟ - أجل - 168 00:07:15,194 --> 00:07:16,894 ساحضرها لك 169 00:07:16,934 --> 00:07:19,235 لماذا لم تكسب يانصيب من أجل رحلة إلى مخيم 170 00:07:19,265 --> 00:07:22,736 عندما كنتُ صغيرة، (فرانك) ؟ - الحظ يدور بشكل عشوائي - 171 00:07:22,766 --> 00:07:24,237 لقد كنت أمقت المخيمات 172 00:07:24,277 --> 00:07:25,577 (لاتنصت إلى (جيمي)، (كارل 173 00:07:25,607 --> 00:07:27,308 (جيمي) 174 00:07:27,348 --> 00:07:28,948 هل أنت راضٍ بالعناية بالمكان 175 00:07:28,978 --> 00:07:30,579 بعد بداية " الرعاية اليومية" وما تاتي به من فوضى ؟ 176 00:07:30,619 --> 00:07:32,920 جيمي)، سيتولى الآمر) 177 00:07:32,950 --> 00:07:35,620 حسنٌ، يافتى أراك بعد أسبوع 178 00:07:37,221 --> 00:07:40,122 لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة 179 00:07:40,162 --> 00:07:42,793 ما كنت لأقول ذلك أبداً 180 00:07:42,833 --> 00:07:45,604 ولكنني أقوله الآن 181 00:07:45,634 --> 00:07:47,834 أنت على مايرام، (كارل) ؟ - أجل - 182 00:07:47,874 --> 00:07:51,176 حسنٌ،لقد تركت قائمة لما نحتاجه من المحل 183 00:07:51,206 --> 00:07:52,706 هل وضعت حصتك، في الحصالة هذا الشهر ؟ 184 00:07:52,746 --> 00:07:54,277 بالطبع ، أجل أنا أعيش هنا 185 00:07:54,317 --> 00:07:55,277 عليّ أن أدفع نصيبي 186 00:07:55,317 --> 00:07:56,377 لست مضطراً لذلك 187 00:07:56,417 --> 00:07:59,448 أريد ذلك أريد فعل ذلك 188 00:07:59,488 --> 00:08:03,119 (ديبي) الرعاية اليومية قد بدأت 189 00:08:03,159 --> 00:08:05,960 (شكراً، (إيان 190 00:08:05,990 --> 00:08:08,661 لدي بعض الأمور المناسبة لأجل المخيمات أيضاً 191 00:08:08,701 --> 00:08:10,562 مبيد الحشرات وسكينة عسكرية 192 00:08:10,602 --> 00:08:14,303 كوسيلة للراحة وليست كسلاح 193 00:08:14,343 --> 00:08:16,144 رائع 194 00:08:16,174 --> 00:08:17,914 أراك بعد أسبوع 195 00:08:17,944 --> 00:08:20,015 لاحقاً 196 00:08:20,045 --> 00:08:21,886 أبي، علينا الذهاب 197 00:08:21,916 --> 00:08:24,346 !! قادم 198 00:08:31,759 --> 00:08:35,600 ابتعد عن الأطفال المصابين بالسرطان، ياصغيري 199 00:08:35,630 --> 00:08:38,341 حسنٌ،من يريد أن يحظى ببعض من البوريتوس ؟ 200 00:08:38,371 --> 00:08:40,272 ! أنا 201 00:08:52,556 --> 00:08:54,356 إذاً، هذه الأخت - الغير شقيقة - 202 00:08:54,396 --> 00:08:57,397 تنتظر في مكانٍ ما 203 00:08:57,427 --> 00:08:58,868 لوالدك أن يأتي لاصطحابها ؟ 204 00:08:58,898 --> 00:09:00,128 "نيير ميلووكي" 205 00:09:00,168 --> 00:09:01,399 هل سيقوم بذلك ؟ 206 00:09:01,439 --> 00:09:02,869 كلاّ 207 00:09:02,899 --> 00:09:05,310 لذا أتعتقدين لا أعلم 208 00:09:05,340 --> 00:09:07,711 ربما عليكٍ الاتصال بها 209 00:09:07,741 --> 00:09:09,411 أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟ 210 00:09:09,441 --> 00:09:10,712 ليس هنالك مكالمة، قد تجيب على ذلك التساؤل 211 00:09:10,752 --> 00:09:14,213 كالمكالمة الطيبة 212 00:09:14,253 --> 00:09:16,653 لذا أنتِ راضية لأن تذهب 213 00:09:16,684 --> 00:09:18,254 أختكٍ إلى دار الرعاية ؟ 214 00:09:18,294 --> 00:09:20,395 حسنٌ، دار الرعاية أفضل لها من العيش هنا 215 00:09:20,425 --> 00:09:23,166 أجل، بقول الفتاة التي بأعجوبة 216 00:09:23,196 --> 00:09:25,566 لم يتم أخذها إلى دار الرعاية 217 00:09:27,537 --> 00:09:29,938 هل لديها أقارب آخرين ؟ 218 00:09:29,968 --> 00:09:32,179 من يعلم ؟ انظر أعلم أنّ الوضع مزري 219 00:09:32,209 --> 00:09:34,779 ولكن ليس هنالك مايمكنني فعله حيال ذلك 220 00:09:37,480 --> 00:09:41,122 لقد بدت يائسة 221 00:09:41,152 --> 00:09:43,752 أعني، دعينا نذهب لنرى إذا كان بإمكاننا أخذها 222 00:09:43,792 --> 00:09:44,993 لنرى إذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة 223 00:09:45,023 --> 00:09:46,323 نقدم المساعدة ، كيف ؟ - لا أعلم - 224 00:09:46,363 --> 00:09:47,724 ربما نقوم بالبحث عن أفراد عائلتها الباقين 225 00:09:47,764 --> 00:09:49,394 كيف سنفعل ذلك ؟ 226 00:09:49,434 --> 00:09:51,635 لا علم لديّ، نقود إلى هناك ونكتشف الأمر 227 00:09:51,665 --> 00:09:53,466 بالسيارة التي لايملكها أحدنا ؟ 228 00:09:53,506 --> 00:09:55,676 إنّها أختك - الغير شقيقة 229 00:09:57,647 --> 00:09:59,578 هنالك كوبون على النشرة الإعلانية لأجل هذه 230 00:09:59,608 --> 00:10:01,848 هل تملكينه ؟ - لقد نسيته بالمنزل - 231 00:10:01,878 --> 00:10:04,689 هنالك مجموعة منها هناك 232 00:10:04,719 --> 00:10:07,290 ليس هنالك داعٍ للمركز أن يحتفظ بـ 75 سينت 233 00:10:07,320 --> 00:10:09,591 ادولفو)، التوصيلة جاهزة) عن الكاشير رقم 3 234 00:10:09,621 --> 00:10:14,032 برنسيس)، لقد حان وقت استراحتكٍ) 235 00:10:14,062 --> 00:10:17,804 برنسيس)، توقفي عن إرهاق كاهلكٍ) 236 00:10:17,834 --> 00:10:19,434 برنسيس)، سأتولى الأمر) احظي بوقت راحتكٍ 237 00:10:19,474 --> 00:10:21,445 إنّها ليست باستراحة اعتيادية 238 00:10:21,475 --> 00:10:25,116 (إنّها استراحة (بوبي 239 00:10:33,859 --> 00:10:36,190 هل ستحضر من أجل يوم الأباء، سيد (جالجر) ؟ 240 00:10:36,230 --> 00:10:37,860 كلاّ، كلاّ اعمل 241 00:10:37,900 --> 00:10:39,401 ليس هنالك وقتٌ للراحة 242 00:10:39,431 --> 00:10:41,471 لأكون قادراً على توفير النقود لعلاج (كارل) من مرضه 243 00:10:41,501 --> 00:10:44,132 يعني قضاء الكثير من الوقت في السباكة 244 00:10:44,172 --> 00:10:45,973 وإذا كنت متأخراً يتمّ إنذاري 245 00:10:46,003 --> 00:10:47,473 وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة أتعرض للطرد 246 00:10:47,513 --> 00:10:50,144 وإذا تعرضت للطرد أخسر الفوائد 247 00:10:50,174 --> 00:10:52,485 الفوائد التي ستوفر العلاج 248 00:10:52,515 --> 00:10:54,185 (لإطالة حياة (كارل 249 00:10:54,215 --> 00:10:58,557 وقفا لتنبؤات الطبيب 250 00:10:58,587 --> 00:11:02,098 سنقوم بالاعتناء به أعدك 251 00:11:02,128 --> 00:11:03,358 شكراً لكٍ 252 00:11:03,398 --> 00:11:05,499 حسناً، ياقوم الحافلة ستمضي 253 00:11:05,529 --> 00:11:07,170 قوموا بتوديع أطفالكم - حسنٌ، تفحص ذلك - 254 00:11:07,200 --> 00:11:09,941 لقد استطعت على اكتشاف علاج لمرض السرطان 255 00:11:09,971 --> 00:11:12,371 وأحضرت لك هذه الحبوب الخاصة 256 00:11:12,411 --> 00:11:14,272 تناول حبة واحدة في اليوم 257 00:11:14,312 --> 00:11:15,442 وستكون قادراً على تخطي أسبوع المخيم 258 00:11:15,482 --> 00:11:17,013 هل ستعالج مرضي ؟ 259 00:11:17,053 --> 00:11:18,883 اعتماداً على سلوكك 260 00:11:22,285 --> 00:11:24,425 أحبك، أبي 261 00:11:26,226 --> 00:11:28,397 حسنٌ، حسنٌ رائع 262 00:11:28,427 --> 00:11:30,797 حان وقت الذهاب كن شجاعاً 263 00:11:39,110 --> 00:11:42,551 10, 11, 12, 264 00:11:42,581 --> 00:11:46,182 13... 265 00:11:47,323 --> 00:11:50,394 1, 2, 3... 266 00:11:50,424 --> 00:11:52,464 4, 5... 267 00:11:54,135 --> 00:11:57,596 أشيش)، لم يحن دورك بعد) 268 00:11:57,636 --> 00:11:59,507 إلى أي رقم قد وصلت ؟ 269 00:11:59,537 --> 00:12:04,078 ربما 5 أو 13 270 00:12:09,080 --> 00:12:12,721 وقت المتعة 271 00:12:12,751 --> 00:12:14,222 لقد مضى وقتٌ ، صحيح ؟ 272 00:12:14,262 --> 00:12:17,893 على ماذا ؟ - منذ ان مارسنا الجنس - 273 00:12:17,933 --> 00:12:19,593 أوه أجل 274 00:12:19,633 --> 00:12:21,734 الجرمان من النوم، يقتل الرومنسية 275 00:12:21,764 --> 00:12:24,775 ماكان يظنّ أنّ (فرانك) قد يكون الحل ؟ 276 00:12:24,805 --> 00:12:26,676 جودي) ؟) - أجل - 277 00:12:26,706 --> 00:12:29,076 هلاّ مكثت قليلاً ؟ 278 00:12:29,106 --> 00:12:30,777 هل توّدين ببعض المداعبة ؟ 279 00:12:30,817 --> 00:12:33,948 جودي)، مستعد دائماً لبعض المداعبة) 280 00:12:33,988 --> 00:12:37,449 لقد كنت أفكر أنّه يمكننا 281 00:12:37,489 --> 00:12:42,861 أن نخلط المداعبة 282 00:12:42,891 --> 00:12:46,032 ببعض الأدوات الجنسية ؟ 283 00:12:46,062 --> 00:12:47,603 شيلا)، لقد تناقشنا في ذلك) 284 00:12:47,633 --> 00:12:49,433 سأدخله ببطئ - لن يحدث ذلك - 285 00:12:49,473 --> 00:12:50,934 من الجيد أن تكون متوتراً 286 00:12:50,974 --> 00:12:53,104 ليست بحقيقة - أرجوك - 287 00:12:53,144 --> 00:12:57,516 شيلا)، عزيزتي) 288 00:12:57,546 --> 00:12:59,616 لايمكنني، حسنٌ ؟ 289 00:12:59,646 --> 00:13:01,287 يعجبني ما نحظى به حالياً 290 00:13:01,317 --> 00:13:03,018 لاتدعينا نفسد ذلك 291 00:13:03,058 --> 00:13:05,829 سأعد الفطور في لحظات 292 00:13:08,829 --> 00:13:12,001 ? I've been working on the railroad ? 293 00:13:12,031 --> 00:13:15,402 ? all the livelong day ? 294 00:13:15,442 --> 00:13:18,173 ? I've been working on the railroad ? 295 00:13:18,213 --> 00:13:19,543 ? just to ? ? pass the time away ? 296 00:13:19,573 --> 00:13:21,013 (مرحباً، أنا (هانلي 297 00:13:21,043 --> 00:13:23,344 كارل)، ماخطبك ؟) 298 00:13:23,384 --> 00:13:24,985 خلايا الدماء الحمراء لم تعد بخير 299 00:13:25,015 --> 00:13:26,685 مالنوع الذي أنت مصابٌ به ؟ 300 00:13:26,715 --> 00:13:28,856 النوع الذي يقتل الأطفال ، أنت ؟ 301 00:13:28,886 --> 00:13:31,187 مثلك 302 00:13:33,358 --> 00:13:36,298 فيونا)، هل يمكننا أن نتبادل في استراحاتنا ؟) 303 00:13:36,328 --> 00:13:37,729 طبعاً، متى يحين موعد خروجي ؟ 304 00:13:37,769 --> 00:13:39,570 بوبي)، سيخبركٍ) 305 00:13:39,600 --> 00:13:41,510 ونصيحة دائماً ما أخبرها بالفتيات الجدد 306 00:13:41,540 --> 00:13:44,041 أنا لا أخرج وقت الاستراحة الإضافية 307 00:13:44,081 --> 00:13:46,582 إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض 308 00:13:46,612 --> 00:13:48,182 مقابل العمل الذي أقوم به 309 00:13:48,212 --> 00:13:49,553 ذلك منطقي 310 00:13:49,583 --> 00:13:51,213 حينما يحين يومي أسجل دخولي 311 00:13:51,253 --> 00:13:52,924 أذهب للمنزل، أخذ قيلولة 312 00:13:52,954 --> 00:13:54,384 أداعب صديقي 313 00:13:54,424 --> 00:13:55,925 (وآتي هنا، وأداعب قضيب (بوبي 314 00:13:55,955 --> 00:13:58,426 وأعود للمنزل N وأظل مسجلة دخولي 315 00:13:58,466 --> 00:13:59,996 أنا على علاقة بالفتيات اللاتي يعملن متأخراً 316 00:14:00,026 --> 00:14:01,667 تقوم بتسجيل خروجي عند الإغلاق 317 00:14:01,697 --> 00:14:04,368 احصل على أجر مضاعف وأنا اعمل لمدة 15 دقيقة وحسب 318 00:14:04,408 --> 00:14:06,108 السبب لجعلكٍ تدخلين بدلاً عنّي 319 00:14:06,138 --> 00:14:07,869 أنّني مصابة ببعض القرحة 320 00:14:07,909 --> 00:14:09,579 وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة 321 00:14:09,609 --> 00:14:11,580 إذا فهمتٍ ما أعنيه 322 00:14:11,610 --> 00:14:14,181 جينكا)، هل يمكنني الذهاب عنكٍ) في الأسبوع القادم ؟ 323 00:14:14,221 --> 00:14:16,522 لقد قمتُ بتنظيف أسناني للتو، في عيادة مجانية 324 00:14:16,552 --> 00:14:19,853 والمتدرب هناك قام بإفساد لثتي 325 00:14:19,893 --> 00:14:21,253 لقد مررت بتلك الحالة لاداعي للقلق 326 00:14:21,293 --> 00:14:23,124 (سأطلب من (لوسي لديّ ميزة الأقدمية 327 00:14:23,164 --> 00:14:26,595 أحظى باستراحة " بوبي" في المساء والتي تكون بسيطة جداً 328 00:14:26,635 --> 00:14:31,637 حينها، يكون قضيبه هزيلاً 329 00:14:37,248 --> 00:14:38,979 الفطيرة بالفرن 330 00:14:39,019 --> 00:14:41,720 مداعبة لطيفة 331 00:14:41,750 --> 00:14:44,321 لقد قضيت وقتاً ممتعاً 332 00:14:47,362 --> 00:14:51,463 يبدو سعيداً وهادئاً 333 00:14:51,503 --> 00:14:53,064 إذا كان التجاهل نعمة 334 00:14:53,104 --> 00:14:56,505 فسيكون التوحد عندها نشوة 335 00:14:59,446 --> 00:15:01,816 كيف هي الفطائر ؟ 336 00:15:01,846 --> 00:15:03,277 لابأس بها 337 00:15:03,317 --> 00:15:05,048 هل اشتقت لما كان بيننا ؟ 338 00:15:05,088 --> 00:15:07,088 الكريب ؟ حتماً 339 00:15:07,118 --> 00:15:10,559 جودي)، ليس بطباخٍ ماهر) 340 00:15:10,589 --> 00:15:13,630 كنت أعني 341 00:15:13,660 --> 00:15:17,061 ذلك الشئ الذي كنّا نفعله معاً 342 00:15:17,101 --> 00:15:19,572 جدولنا الاجتماعي لم يكن مزدحماً 343 00:15:19,602 --> 00:15:21,603 كلاّ، أعني 344 00:15:21,643 --> 00:15:24,274 "ذلك " الشئ 345 00:15:24,314 --> 00:15:27,415 أنا أتحدث عن الشئ الذي نحظى به على الفراش 346 00:15:31,556 --> 00:15:33,387 كلاّ 347 00:15:35,457 --> 00:15:37,788 دعني اكون المتسلطة أتذكر ؟ 348 00:15:37,828 --> 00:15:39,199 جودي)، يريد فقط) 349 00:15:39,229 --> 00:15:41,529 المداعبة ونفعلها مثل المبشرون 350 00:15:41,569 --> 00:15:44,430 المداعبة جيدة - إنّها مملة - 351 00:15:44,470 --> 00:15:46,141 هادئة 352 00:15:46,171 --> 00:15:47,842 أنا بحاجة لبعض الحركة 353 00:15:47,872 --> 00:15:50,142 أريد أن أشعر بالمتعة 354 00:15:50,172 --> 00:15:52,313 أريد أن أكون المتسلطة 355 00:15:52,343 --> 00:15:54,214 حسنٌ، لتكوني كذلك 356 00:15:54,254 --> 00:15:56,454 كوني قاسية جودي)، سهل المران) 357 00:15:56,484 --> 00:15:58,785 إنّه ليس كذلك 358 00:15:58,825 --> 00:16:01,826 لقد حاولت 359 00:16:01,856 --> 00:16:03,897 هلاّ تحدثت معه ؟ 360 00:16:03,927 --> 00:16:05,197 كلاّ 361 00:16:05,227 --> 00:16:07,728 (لدي احتيجاتي، (فرانك 362 00:16:07,768 --> 00:16:10,699 لدي احتياجاتي 363 00:16:10,739 --> 00:16:13,070 لا أعتقد أنّني أطلبه مايفوق طاقته 364 00:16:16,781 --> 00:16:17,981 لا اعلم مالذي يمكنني فعله 365 00:16:18,011 --> 00:16:19,682 أوه، كلاّ لاتبكين 366 00:16:19,712 --> 00:16:20,782 حينما أتناول طعامي 367 00:16:23,523 --> 00:16:24,684 أنا متأسفة 368 00:16:24,724 --> 00:16:27,154 لقد اشتقت لذلك 369 00:16:27,194 --> 00:16:30,195 لقد اشتقت لذلك كثيراً 370 00:16:30,225 --> 00:16:32,296 وذلك يشعرني بالحزن 371 00:16:32,336 --> 00:16:35,537 حسنٌ، حسنٌ، سأتحدث معه 372 00:16:35,567 --> 00:16:37,868 حقاً؟ ستقوم بذلك ؟ 373 00:16:37,908 --> 00:16:39,979 أجل، إذا توقفتٍ عن البكاء 374 00:16:40,009 --> 00:16:42,850 وتركتني أستمتع بهذه الفطائر 375 00:16:42,880 --> 00:16:44,880 يمكنني التوقف عن البكاء يمكنني التوقف 376 00:16:44,920 --> 00:16:47,051 يمكنني التوقف عن البكاء 377 00:16:53,523 --> 00:16:56,094 هل ستقوم بزيارة أخت (مليكوفيتش) التي لم يسمع أحدٌ عنها قط 378 00:16:56,134 --> 00:16:57,264 في مولوكي ؟ 379 00:16:57,294 --> 00:16:58,605 صحيح 380 00:16:58,635 --> 00:17:00,765 وستقوم بفعل ماذا ؟ 381 00:17:00,805 --> 00:17:03,206 وسنقوم بتقييم معيشتها هناك 382 00:17:03,236 --> 00:17:05,847 وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها 383 00:17:05,877 --> 00:17:07,348 أتعني تختطفها ؟ 384 00:17:07,378 --> 00:17:08,678 أقوم بنقلها إلى النعيم 385 00:17:08,718 --> 00:17:10,619 اختطاف - انقاذ - 386 00:17:10,649 --> 00:17:11,949 هذه فكرة سيئة 387 00:17:11,989 --> 00:17:13,920 انظر، الفتاة في مأزق 388 00:17:13,950 --> 00:17:15,460 وسنقوم بمساعدتها 389 00:17:16,961 --> 00:17:19,061 ستقطع تلك المسافة لإحضار قاصر 390 00:17:19,091 --> 00:17:21,862 إلى منزل (مليكوفيتش) الذي يبدو أنّه يعد إساءة في حق الطفل 391 00:17:21,902 --> 00:17:23,603 انظر، أمّها قد فارقت الحياة وهي هناك لوحدها 392 00:17:23,633 --> 00:17:24,963 وإنّها خائفة 393 00:17:25,003 --> 00:17:27,104 مرحباً بك في عالم نتائجك 394 00:17:27,134 --> 00:17:29,545 لتعاطي الميث 395 00:17:32,776 --> 00:17:34,216 هل قمت بقيادة هذا الشئ قط 396 00:17:34,246 --> 00:17:35,817 لما يزيد عن 4 أميال متتالية ؟ 397 00:17:54,543 --> 00:17:55,943 ماهذه الرائحة ؟ 398 00:17:55,973 --> 00:17:57,144 رائحة الهواء النقي 399 00:17:57,174 --> 00:17:58,844 أين هي ساحة الصيد ؟ 400 00:17:58,884 --> 00:18:00,185 أعتقد أنّها لم تعد موجودة 401 00:18:00,215 --> 00:18:01,315 لماذا موجودة على الكتيب ؟ 402 00:18:01,355 --> 00:18:02,986 هذا سؤال جدير بالاهتمام 403 00:18:03,016 --> 00:18:04,616 ماكان عليكم وضعه في الكتيب 404 00:18:04,656 --> 00:18:07,087 إذا لم يكن لديكم - حسنٌ، لنذهب لنتأكد - 405 00:18:07,127 --> 00:18:10,028 هيّا 406 00:18:10,058 --> 00:18:12,499 ? Without windows ? 407 00:18:14,600 --> 00:18:17,771 سحقاً 408 00:18:17,811 --> 00:18:18,971 أنتٍ على مايرام، (لوسي) ؟ 409 00:18:19,011 --> 00:18:21,912 كلاّ، لست على مايرام 410 00:18:21,942 --> 00:18:23,582 لقد كنت أغطي على (جينكا) في 411 00:18:23,613 --> 00:18:26,183 لقد كنت أغطي على (جينكا) في استراحة بوبي 412 00:18:26,213 --> 00:18:27,954 والآن سائل (بوبي) يغطي سترتي 413 00:18:27,984 --> 00:18:29,024 التي سأرتديها لليوم الكيوبي 414 00:18:29,054 --> 00:18:30,525 لذلك (جينكا) ستجد سيارتها 415 00:18:30,555 --> 00:18:31,995 متعرضة للخدش لأنني قد ضقت ذرعاً 416 00:18:32,025 --> 00:18:33,796 من زملاء يبدون أنّهم 417 00:18:33,826 --> 00:18:36,797 يصابون بالقرحة حينما يحين دورهم 418 00:18:38,337 --> 00:18:42,239 لاتنسٍ أن تقومي بتحميلها 419 00:18:43,369 --> 00:18:45,410 ? There was a farmer ? 420 00:18:45,440 --> 00:18:48,341 ? who had a dog and Bingo was his name-o ? 421 00:18:48,381 --> 00:18:51,011 ? B-I-N-G-O ? 422 00:18:51,051 --> 00:18:52,282 ? B-I-N-G-O ? 423 00:18:52,322 --> 00:18:54,823 ? B-I-N-G-O ? 424 00:18:54,853 --> 00:18:56,253 ? and Bingo was his name-o ? 425 00:18:56,293 --> 00:18:57,254 أتريد الغناء معنا، (كارل) ؟ 426 00:18:57,294 --> 00:18:58,524 أريد أن أقوم بالصيد 427 00:18:58,564 --> 00:19:00,495 لدي لك خبرٌ محزن 428 00:19:00,525 --> 00:19:02,365 لن يكون هنالك رحلة صيد 429 00:19:02,395 --> 00:19:04,196 ذلك هراء 430 00:19:04,236 --> 00:19:05,936 (انتبه لألفاظك، (كارل 431 00:19:05,966 --> 00:19:07,637 يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك في الكتيب 432 00:19:07,677 --> 00:19:10,378 مارأيك أن أقوم بتعليمك كيفية لعب الشطرنج ؟ 433 00:19:10,408 --> 00:19:12,879 ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار وأخبرهم بذلك 434 00:19:12,909 --> 00:19:14,549 أنّكم تقومون بالكذب على الأطفال المصابين بالسرطان 435 00:19:14,579 --> 00:19:16,720 حول ماسيفعلونه في هذا المخيم الملئ بالقذارة 436 00:19:16,750 --> 00:19:18,450 (أنا متأسفة، (كارل 437 00:19:18,490 --> 00:19:20,451 أريد الذهاب للغابة، لاصطياد شئٍ ما 438 00:19:20,491 --> 00:19:22,522 لنجد لك شيئاً ملائماً لفعله 439 00:19:22,562 --> 00:19:23,992 ويكون مثيراً مع ذلك 440 00:19:24,022 --> 00:19:27,233 مثل صنع أقمصة ملّونة 441 00:19:27,263 --> 00:19:29,064 ليس من المفترض أن تريده 442 00:19:29,104 --> 00:19:30,364 فعل أشياء لاتوّد فعلها 443 00:19:30,404 --> 00:19:32,335 هكذا هي العلاقات 444 00:19:32,375 --> 00:19:34,236 (لايمكنني، (فرانك متأسف 445 00:19:34,276 --> 00:19:36,246 الأدوات الجنسية، هي منفذ للهروب 446 00:19:36,276 --> 00:19:38,677 الأدوات قد تكون موسعة للآفاق 447 00:19:38,717 --> 00:19:41,378 لقد حصلت على رقاقة السنة من مجموعة مدمني الجنس 448 00:19:41,418 --> 00:19:43,349 جزء من شروط التعافي هو أن أكون متيقناً 449 00:19:43,389 --> 00:19:45,249 أن أحظى بممارسة الجنس مع صديقتي المقربة 450 00:19:45,289 --> 00:19:46,820 ليس مسموح بالأدوات الجنسية 451 00:19:46,860 --> 00:19:48,760 إنّها تريد إدخاله بشكل يسير 452 00:19:48,790 --> 00:19:50,191 يشعرها بالسعادة 453 00:19:50,231 --> 00:19:51,831 المفتاح للسعادة المستمرة 454 00:19:51,861 --> 00:19:53,662 أن تحظى بالجنس بشكل يسير 455 00:19:53,702 --> 00:19:55,403 أنا أتقن ذلك الجزء 456 00:19:55,433 --> 00:19:58,203 هذا لايتعلق بسعادتك أنت 457 00:19:58,243 --> 00:19:59,604 إنّه يتعلق بسعادتها 458 00:19:59,644 --> 00:20:01,875 لقد استعدت السيطرة على نفسي 459 00:20:01,915 --> 00:20:03,245 إذا قمت بذلك الشئ اليسير 460 00:20:03,275 --> 00:20:04,375 لن يردعني شئ بعد ذلك 461 00:20:04,415 --> 00:20:05,616 إنّه إدمان 462 00:20:05,646 --> 00:20:07,346 أوقف هذا الهراء 463 00:20:07,386 --> 00:20:09,587 جميعنا مدمني جنس، ياهذا 464 00:20:09,617 --> 00:20:10,958 عشر إلى اثني عشر مرة في اليوم ؟ 465 00:20:10,988 --> 00:20:12,528 ماذا، بالتفكير به ؟ ربما أكثر 466 00:20:12,558 --> 00:20:14,789 كلاّ، أقصد ممارسته الإدخال والإخراج 467 00:20:14,829 --> 00:20:16,059 قبل أن أدخل هذه المجموعة 468 00:20:16,099 --> 00:20:18,400 كنت أمارس الجنس إلى ذلك الحد 469 00:20:18,430 --> 00:20:20,271 إعطاء، أم استقبال ؟ 470 00:20:20,301 --> 00:20:21,801 لم أستقبل قط لقد كنت مدمراً 471 00:20:21,841 --> 00:20:23,872 مدمراً ؟ 472 00:20:23,902 --> 00:20:27,713 هذا ماكنت أطلق عليه " مدمر الفروج" 473 00:20:27,743 --> 00:20:30,244 أنتم تجعلون من حضوري للعمل أمراً جميلاً 474 00:20:30,284 --> 00:20:32,915 إلى ذلك الحد ؟ نفس الفتاة ؟ 475 00:20:32,955 --> 00:20:34,715 أبداً، هذا هو الأمر في الانترنت 476 00:20:34,755 --> 00:20:36,426 حينما تعلن عن فسادك 477 00:20:36,456 --> 00:20:37,926 يكون هنالك الكثير من الفاسدين يبحثون عن ممارس 478 00:20:37,956 --> 00:20:39,797 أعني، إذا وضعته هناك 479 00:20:39,827 --> 00:20:41,298 يمكنك الحصول على الكثير من المشتركين 480 00:20:41,328 --> 00:20:42,968 الذين يوّدون أن يحظون بالجنس المذلّ 481 00:20:42,998 --> 00:20:44,769 عليّ أن أجدد حسابي 482 00:20:44,799 --> 00:20:48,070 في أسبوعٍ ما حظيت بـ 32 ممارسة 483 00:20:48,110 --> 00:20:49,470 لم تكلفني شيئاً 484 00:20:49,510 --> 00:20:51,841 أدوات غريبة الشكل 485 00:20:51,881 --> 00:20:53,412 قيود 486 00:20:53,442 --> 00:20:54,812 حينما تبدأ بالعبث 487 00:20:54,852 --> 00:20:56,252 تعتقد أنّك مسيطر على نفسك 488 00:20:56,282 --> 00:20:58,483 ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ استخدام عضوك 489 00:20:58,523 --> 00:21:02,124 تحتاج إلى أمور غريبة جداً حتى تشعر بالنشوة مجدداً 490 00:21:02,154 --> 00:21:03,825 أعني 491 00:21:03,855 --> 00:21:06,166 بدأت أعتبر الجنس، كمعركة بالنسبة لي 492 00:21:06,196 --> 00:21:08,697 وسلاحي كان قضيبي 493 00:21:08,737 --> 00:21:11,367 لقد كنت أعاني من مشكلة لم أكن أشعر بالإثارة 494 00:21:11,407 --> 00:21:12,968 إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي 495 00:21:13,008 --> 00:21:15,979 من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء 496 00:21:22,351 --> 00:21:24,222 (لقد قللت من شأنك، (جودي 497 00:21:24,252 --> 00:21:27,523 في الحانة المليئة بالمنحرفين 498 00:21:27,553 --> 00:21:30,124 أنت سيد المنحرفين 499 00:21:30,164 --> 00:21:32,134 كنتُ 500 00:21:32,164 --> 00:21:34,695 ولن أكون كذلك مجدداً 501 00:21:34,735 --> 00:21:38,136 كم حسابي،(كيف) ؟ 502 00:21:38,176 --> 00:21:40,807 فانيلا أم الشوكلاتة ؟ - خليط بينهما - 503 00:21:40,837 --> 00:21:42,508 لديك بعض المكسرات ؟ 504 00:21:42,548 --> 00:21:44,748 لقد أوقفوها في الصيف الماضي 505 00:21:44,778 --> 00:21:47,149 بعض الحلوى الملونة قد تسبب السرطان 506 00:21:47,179 --> 00:21:49,850 أنا مصاب بالسرطان سلفاً هذا المخيم مُزري 507 00:21:49,890 --> 00:21:51,751 ليس هنالك مكسرات ؟ أين نحن، المكسيك ؟ 508 00:21:51,791 --> 00:21:53,661 نحن خلق جو من المتعة 509 00:21:53,691 --> 00:21:55,422 قوموا بإحضار بعضاً من المكسرات قبل أن نموت 510 00:21:55,462 --> 00:21:57,933 "أيها الأطفال، إنّه المهرج" موبي 511 00:22:02,434 --> 00:22:04,735 كارل)، لديك لسان سليط) 512 00:22:04,775 --> 00:22:06,005 هل تريد الذهاب للبحيرة ؟ 513 00:22:06,045 --> 00:22:08,006 طبعاً، سأذهب للاستئذان 514 00:22:08,046 --> 00:22:09,446 لاتستأذن، لنذهب وحسب 515 00:22:09,476 --> 00:22:10,617 سيصابون بالفزع 516 00:22:10,647 --> 00:22:11,677 إذا لم نستأذن منهم 517 00:22:11,717 --> 00:22:13,448 هذا المرض هو الأذن الذي نحتاجه 518 00:22:13,488 --> 00:22:14,718 لقد أمضينا يوماً كاملاً 519 00:22:14,758 --> 00:22:16,059 من دون أن نرى البحيرة 520 00:22:16,089 --> 00:22:17,519 لم أرى بحيرة في حياتي قط 521 00:22:17,559 --> 00:22:20,730 حتى بحيرة، ميشجان ؟ - أين هي ؟ - 522 00:22:26,232 --> 00:22:27,932 لم تسنح لي الفرصة لزيارة المصرف هذا اليوم 523 00:22:27,972 --> 00:22:29,403 ولكنّني سأحضر بعض النقود لوضعها في الحصالة في الغد 524 00:22:29,443 --> 00:22:31,204 أعدكٍ، حسنٌ ؟ - حسنٌ - 525 00:22:31,244 --> 00:22:32,214 كيف كان العمل، هذا اليوم ؟ 526 00:22:32,244 --> 00:22:34,215 غريب، ماذا عن الرعاية اليومية 527 00:22:34,245 --> 00:22:36,645 مضى على أحسن حال 528 00:22:36,685 --> 00:22:38,386 جميل 529 00:22:38,416 --> 00:22:40,617 كيف يكون عملكٍ محاسبة غريباً ؟ 530 00:22:40,657 --> 00:22:42,627 أعتقد أنّ جميع العاملات باستثنائي 531 00:22:42,657 --> 00:22:43,958 يمارسون الجنس الفموي مع المدير 532 00:22:43,988 --> 00:22:45,488 ياله من ذكاء 533 00:22:45,528 --> 00:22:46,599 ذكاء شيطاني 534 00:22:46,629 --> 00:22:48,559 يقوم باستغلال النساء 535 00:22:48,599 --> 00:22:50,400 اللاتي ليس بمقدرتهن الاستغناء عن وظائفهنّ ؟ 536 00:22:50,430 --> 00:22:52,000 يالها من وضع مرير - قدمي استقالتكٍ - 537 00:22:52,040 --> 00:22:54,801 أنا بحاجة لهذه الوظيفة، خارج الدوام والفوائد 538 00:22:54,841 --> 00:22:57,312 ولكن حتماً سيكتشفون أنّني 539 00:22:57,342 --> 00:22:59,513 لا أحصل على نصيبي من العبء 540 00:22:59,543 --> 00:23:01,684 حرفياً 541 00:23:01,714 --> 00:23:03,414 ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم يتوقفون عن فعل ذلك 542 00:23:03,454 --> 00:23:06,425 قبل أن يدركوا أنّني لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة 543 00:23:06,455 --> 00:23:08,656 أجل، إذا كنّا يداً واحدة 544 00:23:08,696 --> 00:23:10,696 وقاطعناه جميعاً من إعطائه مايريد 545 00:23:10,726 --> 00:23:12,597 ربما يتوقف ذلك الكثرة تغلب الشجاعة 546 00:23:12,627 --> 00:23:15,098 متحدين سنتوفف ومتفرقين سنستمر في لعق قضيبه 547 00:23:15,138 --> 00:23:18,339 أنت، الثورات بدأت بعبارات اقل إلهاماً من ذلك 548 00:23:18,369 --> 00:23:20,770 رائع 549 00:23:20,810 --> 00:23:23,111 الصخور الملساء تتخطى بشكل أفضل 550 00:23:23,141 --> 00:23:24,941 هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك 551 00:23:24,981 --> 00:23:26,712 قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟ 552 00:23:26,752 --> 00:23:29,623 أنا لست أحتضر 553 00:23:29,653 --> 00:23:31,283 أنت مصاب بالسرطان 554 00:23:31,323 --> 00:23:33,624 أنت تحتضر جميعنا كذلك 555 00:23:33,654 --> 00:23:36,995 والدي قام بإعطائي علاجاً خاصاً سيساعدني 556 00:23:37,025 --> 00:23:39,536 حظاً موفقاً مع ذلك 557 00:23:39,566 --> 00:23:42,197 حقاً 558 00:23:42,237 --> 00:23:43,637 ليس هنالك أيّ علاج 559 00:23:43,667 --> 00:23:46,308 ظننت أنّ هذا المخيم من المفترض أن 560 00:23:46,338 --> 00:23:48,339 تعلم، يساعد الأطفال الهواء النقي، وتلك الأمور 561 00:23:48,379 --> 00:23:50,409 الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا 562 00:23:50,449 --> 00:23:51,910 أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة 563 00:23:51,950 --> 00:23:54,021 هذه الحفلة الاخيرة 564 00:23:54,051 --> 00:23:56,692 يعبثون بك لآخر مرة بوضع تلك الأشياء الرائعة 565 00:23:56,722 --> 00:23:59,522 أمامك دون أن يسمحوا لك بفعل أي شئ 566 00:23:59,562 --> 00:24:03,734 إذا كان هنالك أمنية محققةٌ لك ماذا توّد أن تكون ؟ 567 00:24:03,764 --> 00:24:05,664 الأثداء 568 00:24:05,704 --> 00:24:07,665 لم أرى قط في حياتي أثداءً 569 00:24:07,705 --> 00:24:09,506 مقاطع إباحية ؟ - حتماً - 570 00:24:09,536 --> 00:24:11,706 ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية 571 00:24:11,746 --> 00:24:13,677 وأنت ؟ - أختي الكبيرة - 572 00:24:13,707 --> 00:24:15,348 صفهم لي 573 00:24:15,378 --> 00:24:18,779 كباقي الأثداء، إنّما تكون أثداء أختك 574 00:24:18,819 --> 00:24:21,250 لاتوّد أن تحدق بهم 575 00:24:25,491 --> 00:24:29,302 كيف ذلك ؟- لا بأس به - 576 00:24:29,332 --> 00:24:31,533 أتشعرين بشئ ؟ - أجل - 577 00:24:31,573 --> 00:24:33,273 ما اسمي ؟ 578 00:24:33,304 --> 00:24:34,374 هل نسيت اسمك ؟ 579 00:24:34,404 --> 00:24:36,204 انطقٍ باسمي - ماذا ؟ - 580 00:24:36,244 --> 00:24:37,905 اسمي - (جودي) - 581 00:25:14,427 --> 00:25:17,398 (مرحباً، (مولي (إنّه أنا (ماندي 582 00:25:19,199 --> 00:25:22,700 (هذا هو (ليب 583 00:25:22,740 --> 00:25:24,770 صديقي - مرحباً - 584 00:25:24,810 --> 00:25:26,911 هل أتى والدي معكم ؟ 585 00:25:26,941 --> 00:25:31,713 إنّه في البحر يبعث بحبّه إليكٍ 586 00:25:31,753 --> 00:25:33,283 كيف حالكِ ؟ 587 00:25:33,313 --> 00:25:35,214 هل سأذهب للمنزل معكٍ ؟ 588 00:25:37,725 --> 00:25:40,225 مولي)، هل كان لدى امّكٍ شئ مثل) 589 00:25:40,255 --> 00:25:43,567 دفتر عناوين يحوي أفراد عائلتها ؟ 590 00:25:43,997 --> 00:25:46,097 أقارب أو أي أحد ؟ 591 00:25:46,137 --> 00:25:48,498 كلاّ 592 00:25:48,538 --> 00:25:50,839 حسنٌ، ماذا عن هاتفها المحمول ؟ 593 00:25:50,869 --> 00:25:52,709 أيوجد أسماء بالجوال ؟ 594 00:25:52,740 --> 00:25:54,980 ليس هنالك سوى رقمين به 595 00:25:55,010 --> 00:25:57,811 والدي، ومروجها الخاص 596 00:25:57,851 --> 00:26:00,122 لم تقابلي أيّ خال أو خالة قط ؟ 597 00:26:00,152 --> 00:26:03,123 أنتٍ وقريبي (ديفيد) فقط 598 00:26:03,153 --> 00:26:05,224 إنّه في أسطول البحرية يحارب الأشرار 599 00:26:05,264 --> 00:26:09,065 ولكن لم أرى غيره أبداً 600 00:26:09,095 --> 00:26:11,666 هل ستصطحبينني إلى والدي ؟ 601 00:26:34,893 --> 00:26:36,664 (أوه، 51 ثانية، (ديبي 602 00:26:36,704 --> 00:26:39,205 لم يبق سوى 39 ثانية 603 00:26:44,777 --> 00:26:47,247 مرحباً، أيتها المحاسبة رقم 3 604 00:26:47,277 --> 00:26:49,278 هل ستقيمين حفلة ؟ 605 00:26:49,318 --> 00:26:50,949 السيدات سيشعرن بالسعادة 606 00:26:50,989 --> 00:26:52,349 (مرحباً،(باتي 607 00:26:52,389 --> 00:26:54,190 قسم اللحوم (مرحباً، (باتي)، أنا (فيونا 608 00:26:54,220 --> 00:26:56,790 أجل، مجرد فرصة للهروب من العمل 609 00:26:56,830 --> 00:26:58,761 بعض القهوة والكوكتيل والدردشة 610 00:26:58,801 --> 00:27:00,462 سيكون مرحاً 611 00:27:00,502 --> 00:27:02,102 لقد كنت أعمل هنا منذ 25 سنة 612 00:27:02,132 --> 00:27:03,603 لم يقم أحد حفلة قط 613 00:27:03,633 --> 00:27:05,303 حسنٌ، من الجيد التعرف بالآخرين 614 00:27:05,343 --> 00:27:07,204 خارج العمل ، تعلمين ؟ 615 00:27:07,244 --> 00:27:09,445 لا أعلم، ولكن مسرورة بما أنّك سترينا ذلك 616 00:27:09,475 --> 00:27:10,915 أتوّدين منّي أن أحضر شيئاً ؟ 617 00:27:10,945 --> 00:27:12,576 كل شئ مُعد - هل أنتٍ متيقنة ؟ - 618 00:27:12,616 --> 00:27:13,916 شيئاً من اللحوم اللذيذة ؟ 619 00:27:13,946 --> 00:27:15,547 ربما (بوبي) يمنحنا تخفيض 620 00:27:15,587 --> 00:27:16,817 أو يمكنني إلقاء بعض اللحم 621 00:27:16,857 --> 00:27:18,257 ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة 622 00:27:18,288 --> 00:27:20,388 لاتقلقٍ، سأغطيه جيداً 623 00:27:20,428 --> 00:27:23,829 سأقوم بإعداد البطاطس والصلصة شئ خفيف 624 00:27:23,859 --> 00:27:25,830 حسنٌ، يوجد هنالك متسع في معدتي للبيرة 625 00:27:25,870 --> 00:27:28,271 أراكٍ الليلة 626 00:27:31,902 --> 00:27:34,473 ساعة بانراي جميل 627 00:27:34,513 --> 00:27:36,483 إلى أي حد ؟ 628 00:27:38,644 --> 00:27:40,715 $2,000 629 00:27:40,755 --> 00:27:42,385 لقد كلفتني 5000 الاف قبل 3 سنوات 630 00:27:42,425 --> 00:27:45,226 لست بحاجة لسعرها الأصلي أريد أن أحظى بإجابة وحسب 631 00:27:55,100 --> 00:27:56,970 سحقاً 632 00:28:00,211 --> 00:28:02,782 حسنُ، أيّها الأطفال سنقدم لكم على الغداء دجاج عضوي 633 00:28:02,812 --> 00:28:04,633 سلطة الكرنب الطازجة 634 00:28:04,653 --> 00:28:06,753 وعلبة عصير مع الشمندر وبعض الخيار 635 00:28:06,783 --> 00:28:08,154 وزنجبيل وبعض الجزر جاهزة لأن تطحن 636 00:28:08,184 --> 00:28:09,824 إلى جودتها الحقيقية 637 00:28:09,854 --> 00:28:11,925 أليس لديكم بعض الناجيت ؟ - أنا أحب الناجيت - 638 00:28:11,955 --> 00:28:13,796 ناجيت ؟ أريد بعضاً منه 639 00:28:13,826 --> 00:28:15,626 متأسفة يأطفال ليس هنالك ناجيت 640 00:28:15,666 --> 00:28:17,037 ألديكٍ سيارة ؟ - كلاّ - 641 00:28:17,067 --> 00:28:18,767 أنا طالبة جامعية - اشترٍ واحدة - 642 00:28:18,807 --> 00:28:20,468 النّاس الذي يرتادون الجامعة أثرياء 643 00:28:20,508 --> 00:28:22,939 أنا لست كذلك - إذا قومي بطلب سيارة أجرة - 644 00:28:22,979 --> 00:28:24,209 واذهبٍ لإحضار بعض الناجيت 645 00:28:24,239 --> 00:28:25,740 لدي بعض النقود والدتي أخبرتني أنّه يمكنني شراء 646 00:28:25,780 --> 00:28:27,250 ما أريده من دكان المخيم 647 00:28:27,280 --> 00:28:28,911 أريد أن الحصول على ناجيت 648 00:28:28,951 --> 00:28:30,481 ليس هنالك أيّ ناجيت هنا 649 00:28:30,521 --> 00:28:32,522 نحن مرضى السرطان 650 00:28:32,552 --> 00:28:35,753 القتلة المتسلسلين المحكوم عليهم بالإعدام يحظون بوجبة السرطان كآخر وجبة 651 00:28:35,793 --> 00:28:37,764 إحدى هذه الوجبات قد تكون الآخيرة بالنسبة لنا 652 00:28:37,794 --> 00:28:38,864 ألا يمكننا أن نحظى ببعض الناجيت ؟ 653 00:28:38,894 --> 00:28:40,094 نحن مصابين بالسرطان 654 00:28:40,134 --> 00:28:41,435 اذهبٍ لإحضار بعض الناجيت 655 00:28:41,465 --> 00:28:43,335 ناجيت، ناجيت 656 00:28:43,365 --> 00:28:45,366 ناجيت،ناجيت 657 00:28:45,406 --> 00:28:48,037 ناجيت،ناجيت،ناجيت 658 00:28:48,077 --> 00:28:51,378 ناجيت 659 00:28:51,408 --> 00:28:54,049 هانلي)، سأٌبذل جهدي لجعلك) ترى أثداء حقيقية 660 00:28:54,079 --> 00:28:56,650 ليس أثداء أختك أو تراها في عرض إباحي 661 00:28:56,690 --> 00:29:00,821 أثداء عارية حقيقية 662 00:29:00,861 --> 00:29:03,062 حسنٌ، أنا ذاهبٌ للعمل 663 00:29:03,092 --> 00:29:06,463 حسنٌ 664 00:29:06,503 --> 00:29:09,504 (البيض في الفرن، (فرانك 665 00:29:12,345 --> 00:29:14,305 لقد كنت سأقوم بالتحدث معه 666 00:29:14,345 --> 00:29:15,376 لقد تحدثت 667 00:29:15,406 --> 00:29:16,976 لم يتغير شئ 668 00:29:17,016 --> 00:29:18,977 لن يتغير في ليلة وضحاها 669 00:29:19,017 --> 00:29:21,518 الوقت ينفذ منّي 670 00:29:21,548 --> 00:29:22,588 لستِ كذلك 671 00:29:22,618 --> 00:29:24,989 أعتقد أنّه بإمكاننا أن نحظى 672 00:29:25,019 --> 00:29:26,219 بما حظينا به من قبل 673 00:29:26,259 --> 00:29:28,590 (ولن أقوم بخيانة، (جودي 674 00:29:28,630 --> 00:29:31,001 أنا مستعدة لطلب ذلك منه 675 00:29:31,031 --> 00:29:34,172 لأجل أن نحظى ببعض الوقت المرح بالأدوات أنا وأنت 676 00:29:34,202 --> 00:29:37,503 لقد كان أمراً مميزاً الذي حظينا به 677 00:29:37,543 --> 00:29:39,874 (ولكن ليس مميزاً كالذي بينكٍ وبين (جودي 678 00:29:39,914 --> 00:29:43,345 (لست بحاجة لـ (جودي أنا بحاجةٍ إليك 679 00:29:43,385 --> 00:29:46,116 أريد استعادتك 680 00:29:46,156 --> 00:29:49,557 بسبب ماتجعلني أشعر به 681 00:29:49,587 --> 00:29:53,758 لسماحك لي بأنّ أجعلك تشعر بشئ 682 00:29:53,798 --> 00:29:57,900 لا توّد أن تشعر به 683 00:30:00,671 --> 00:30:01,641 أحضرتٍ الفتاة إلى المنزل 684 00:30:01,671 --> 00:30:02,871 دون إخباري بذلك قبل ؟ 685 00:30:02,911 --> 00:30:04,372 لقد قبلتٍ بي حينما احتجت لذلك 686 00:30:04,412 --> 00:30:06,713 حالتي ازداد سوءًا 687 00:30:06,743 --> 00:30:09,484 لم أعد أشعر بجانبي الأيسر منذ أسبوع 688 00:30:09,514 --> 00:30:10,914 سأساعدكٍ 689 00:30:10,954 --> 00:30:12,815 قلبكٍ في المكان المناسب 690 00:30:12,855 --> 00:30:14,755 أنتٍ أفضل ماخرج من هذه العائلة 691 00:30:14,785 --> 00:30:17,656 كان عليّ الاتصال عليكٍ مسبقاً أنا آسفة 692 00:30:17,696 --> 00:30:20,727 (كلاّ، هذه ليست بفكرة سيئة ، (ماندي 693 00:30:20,767 --> 00:30:22,168 إنّما التوقيت ليس مناسباً 694 00:30:22,198 --> 00:30:24,598 أعني، أنّه لايمكنني الاعتناء بالأطفال الصغار 695 00:30:24,638 --> 00:30:26,569 قومي بإعادتها 696 00:30:26,609 --> 00:30:28,440 أولئك ناسٌ طيبون الذين يعملون 697 00:30:28,470 --> 00:30:30,140 في دار الرعاية 698 00:30:30,180 --> 00:30:32,011 ستكون على مايرام معهم 699 00:30:32,041 --> 00:30:34,182 هل يمكنكٍ الاعتناء بها في حين نقوم باكتشاف ذلك ؟ 700 00:30:34,212 --> 00:30:35,652 مالذي ستفعلونه ؟ 701 00:30:35,682 --> 00:30:37,153 حينما لاتكون هنالك الخالة "راندي" للهرب إليها ؟ 702 00:30:37,183 --> 00:30:40,324 وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك 703 00:30:40,354 --> 00:30:43,325 وذلك اليوم هو اليوم 704 00:30:47,536 --> 00:30:49,867 الجنس الحميمي هو أحد القوانين في برنامجي 705 00:30:49,907 --> 00:30:52,808 لاتدع مشاعرك تحجب 706 00:30:52,838 --> 00:30:54,708 تصرفاتك الهمجية في الجنس 707 00:30:54,738 --> 00:30:58,510 لاتفقد اللمسة الحيوانية التي نحظى بها 708 00:30:58,550 --> 00:31:00,320 هذا شئٌ رائع أنّنا لسنا بحيوانات 709 00:31:00,350 --> 00:31:02,121 نحن بشر مع قدرات 710 00:31:02,151 --> 00:31:04,492 لجعل الجنس شيئاً روحياً تجربة غرامية 711 00:31:04,522 --> 00:31:06,522 (يمكنك أن تحظى بذلك مع (شيلا 712 00:31:06,562 --> 00:31:08,063 وتمنحها ماتحتاجه أيضاً 713 00:31:08,093 --> 00:31:09,163 لم يكن ذلك من خبرتي 714 00:31:09,193 --> 00:31:10,734 أنت أذكى الآن 715 00:31:10,764 --> 00:31:12,864 أنت أقوى يمكنك أن تتعامل مع ذلك 716 00:31:12,904 --> 00:31:14,305 شيلا)، بحاجتك) 717 00:31:14,335 --> 00:31:16,465 ? Boys will be boys ? 718 00:31:16,505 --> 00:31:18,136 (أنا أحبها،(فرانك حقاً 719 00:31:18,176 --> 00:31:20,377 إذاً، لاتدع الماضي الحزين 720 00:31:20,407 --> 00:31:23,008 يمنعك من عناق خبرات حديثة 721 00:31:23,048 --> 00:31:25,919 اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً 722 00:31:25,949 --> 00:31:28,649 جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو) 723 00:31:28,689 --> 00:31:30,820 العائلة الصغيرة التي أنشأتها 724 00:31:30,860 --> 00:31:33,021 شيلا)، تريد أن تكون متعاطفة) معافاتك 725 00:31:33,061 --> 00:31:34,161 ولكن لديها احتياجاتها 726 00:31:34,191 --> 00:31:36,192 قبولك لتلك الاحتيجات 727 00:31:36,232 --> 00:31:37,932 فعل يدّل على الحبّ 728 00:31:37,962 --> 00:31:40,103 هذا هو الحبّ 729 00:31:40,133 --> 00:31:42,174 لن تقوم بكسر رزانتك 730 00:31:42,204 --> 00:31:44,275 ستريها مدى حبك وحسب 731 00:31:45,405 --> 00:31:47,776 (مستعدة، (جودي 732 00:31:47,816 --> 00:31:50,447 حسناً،مالذي توّدين فعله ؟ 733 00:31:50,487 --> 00:31:53,458 قم بالتهامي" مع سهم" 734 00:31:53,488 --> 00:31:55,058 رائع - اصعدي عالطاولة 735 00:32:03,571 --> 00:32:05,031 مرحباً، أين كنت ؟ 736 00:32:05,071 --> 00:32:06,432 مرحباً، ميلووكي 737 00:32:06,472 --> 00:32:08,402 ماذا ؟ - أنا أحب ميلووكي - 738 00:32:08,442 --> 00:32:10,273 مصانع الجعة - ما كلّ هذا ؟ - 739 00:32:10,313 --> 00:32:11,944 سأقيم حفلة من أجل العمل 740 00:32:11,974 --> 00:32:12,944 (مرحباً، (فيونا 741 00:32:12,984 --> 00:32:14,885 (فيونا)، هذه (مولي) 742 00:32:14,915 --> 00:32:16,285 (أخت، (ماندي 743 00:32:16,315 --> 00:32:18,756 لديكِ أخت ؟ 744 00:32:18,786 --> 00:32:20,086 أجل 745 00:32:20,126 --> 00:32:22,227 مولي)، إلى الحمام) 746 00:32:22,257 --> 00:32:24,798 لقد وصلت إلى 75 ثانية 747 00:32:24,828 --> 00:32:26,728 في ماذا،(ديبي) ؟ - تستعد لمنافسة الغطس - 748 00:32:26,768 --> 00:32:28,429 في مسبح المدينة - أوه رائع - 749 00:32:28,469 --> 00:32:30,240 (ديبي)، هذه (مولي) (أخت (ماندي 750 00:32:30,270 --> 00:32:31,470 هلاّ ذهبتٍ بها إلى الحمام ، من فضلكِ ؟ 751 00:32:31,500 --> 00:32:34,311 لديكِ أخت ؟ 752 00:32:34,341 --> 00:32:35,911 ميلووكي ؟ 753 00:32:35,941 --> 00:32:38,742 انظري، أمّها أخذت جرعة مفرطة (وهي قامت بالاتصال بـ (ماندي 754 00:32:38,782 --> 00:32:40,583 لماذا أنت متورط بالأمر ؟ 755 00:32:40,613 --> 00:32:42,314 لقد أصبح الكابتن (شيفرلي) الآن 756 00:32:42,354 --> 00:32:45,625 انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة بحاجة إلى مأوى 757 00:32:45,655 --> 00:32:47,125 بينما نحاول اكتشاف الخطوة الثانية 758 00:32:47,155 --> 00:32:48,125 أيمكننها أن تمكث عندنا ؟ 759 00:32:48,155 --> 00:32:49,826 لايوجد أيّ مكان لها 760 00:32:49,866 --> 00:32:51,667 بل يوجد بما أنّ (كارل) في المخيم 761 00:32:51,697 --> 00:32:53,497 لماذا لاتذهب بها إلى منزل والدها ؟ 762 00:32:53,537 --> 00:32:54,998 حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك 763 00:32:55,038 --> 00:32:56,968 لأنّ والدها يحب الاعتداء على بناته 764 00:32:57,008 --> 00:32:59,539 عليك أن تستند على ذلك 765 00:33:00,980 --> 00:33:02,380 لست بحاجة أن تعيش دور الزوج مع 766 00:33:02,410 --> 00:33:05,181 (ماندي ميلكوفيتش) 767 00:33:05,211 --> 00:33:07,222 إذاً موافقة أم ماذا ؟ 768 00:33:09,052 --> 00:33:11,293 (بإمكانها البقاء حتى عودة (كارل 769 00:33:11,323 --> 00:33:13,224 ولكن (ليب) فعلك لمثل هذه الأمور يعطي إشارة واضحة 770 00:33:13,264 --> 00:33:15,064 (لفتاة مثل (ماندي 771 00:33:15,094 --> 00:33:17,035 أنت على علم بما تفعله ؟ 772 00:33:17,065 --> 00:33:19,536 أبي 773 00:33:19,566 --> 00:33:20,966 أيمكننك مقابلتي لأجل شراب ؟ 774 00:33:21,006 --> 00:33:22,137 أكل شئ على مايرام ؟ 775 00:33:22,167 --> 00:33:24,637 لو كان كل شئ على مايرام 776 00:33:24,677 --> 00:33:25,808 لما طلبت منك مقابلتي 777 00:33:25,848 --> 00:33:27,378 لأجل شراب دون سابق إنذار 778 00:33:27,408 --> 00:33:28,809 ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟ 779 00:33:28,849 --> 00:33:30,979 جيمس)، ارتدي سروالك ) 780 00:33:31,019 --> 00:33:33,050 وقابل والدك في حانة 781 00:33:33,090 --> 00:33:35,991 تقوم باختيارها،حتى يمكننا التمتمة مثل الرجال 782 00:33:36,021 --> 00:33:37,061 على جعة 783 00:33:49,776 --> 00:33:51,776 كلاّ 784 00:33:55,417 --> 00:33:59,789 هنا يقومون بحفظ الأدوية 785 00:33:59,819 --> 00:34:03,190 نحن بحاجة إلى كاسر الأقفال - كلاّ، لسنا بحاجة إليه - 786 00:34:03,230 --> 00:34:04,530 دعنا نقوم باستخدامك سكينك 787 00:34:04,560 --> 00:34:06,291 لفتح القفل 788 00:34:06,331 --> 00:34:09,232 أو يمكننا كسر الزجاج 789 00:34:09,272 --> 00:34:12,403 عندما أقوم بكسرها عليكم بالسعال 790 00:34:12,433 --> 00:34:15,074 حتى لا يشك أحدهم بشئ 791 00:34:15,104 --> 00:34:18,015 واحد، اثنين، ثلاثة ، هيّا 792 00:34:20,586 --> 00:34:22,646 مالذي تفعلونه هنا ؟ 793 00:34:22,686 --> 00:34:24,187 كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية ونقوم ببيعها 794 00:34:24,217 --> 00:34:27,058 حقاً ؟ عليك أن تعملي على تطوير كذبكٍ 795 00:34:27,088 --> 00:34:29,329 لماذا أنتم بحاجة للنقود ؟ 796 00:34:29,359 --> 00:34:31,159 نريد أن ندفع لفتاة حتى - اخرسي- 797 00:34:31,199 --> 00:34:33,330 هذا المخيم من المفترض أن يلبي الرغبات 798 00:34:33,370 --> 00:34:35,000 ولكن كل ماتفعلونه هو الرفض 799 00:34:36,601 --> 00:34:39,172 يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا 800 00:34:39,202 --> 00:34:41,373 لأقدم عوني لكم 801 00:34:41,413 --> 00:34:43,013 لأخفف عنكم عبء هذا المرض 802 00:34:43,043 --> 00:34:44,444 أعلم أنّه قد خاب أملكم 803 00:34:44,484 --> 00:34:46,784 مع بعض القيود التي يضعونها عليكم هنا 804 00:34:46,814 --> 00:34:50,486 أتمنى لو كان لدي السلطة لتغيير كل ذلك 805 00:34:52,086 --> 00:34:55,697 ربما أنّك تحظين بسلطة أكبر ممّا تتخيلين 806 00:34:58,428 --> 00:34:59,729 (فرانك) 807 00:34:59,769 --> 00:35:02,469 جودي)، يريد التحدث معك) 808 00:35:13,853 --> 00:35:17,094 أيتها السيدات، شكرا لكنّ على جضوركنِّ 809 00:35:17,124 --> 00:35:18,325 دون إعلام مُسبق 810 00:35:18,355 --> 00:35:19,725 من لا يحب الحفلات ؟ 811 00:35:19,765 --> 00:35:21,826 جميعكنّ احتضنتني في المحلّ 812 00:35:21,866 --> 00:35:23,736 وأنا أقدّر ذلك حقاً 813 00:35:23,766 --> 00:35:27,067 وأنا أريد القول 814 00:35:27,107 --> 00:35:31,409 أنّنا جميعاً صوتنا مسموع 815 00:35:31,439 --> 00:35:32,779 أجل 816 00:35:32,809 --> 00:35:36,180 وعلينا أن نقوم باستخدامه 817 00:35:36,220 --> 00:35:38,121 أستقوم بإنشاء فرقة موسيقية ؟ 818 00:35:38,151 --> 00:35:39,782 أنا أقوم بالغناء في الكنيسة كل يوم أحد 819 00:35:39,822 --> 00:35:41,192 لايمكنني الغناء أبداً 820 00:35:41,222 --> 00:35:44,523 كلاّ،كلاّ 821 00:35:44,563 --> 00:35:47,534 أيتها السيدات، علينا أن نتحدث عمّا يجري في العمل 822 00:35:47,564 --> 00:35:50,465 (مع (بوبي 823 00:35:50,505 --> 00:35:52,936 أنا أحبكنّ جميعاً 824 00:35:52,976 --> 00:35:55,507 وأنا مسرورة لحصولي على الوظيفة ، حسنٌ ؟ 825 00:35:55,537 --> 00:35:57,007 ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني 826 00:35:57,047 --> 00:35:59,708 مداعبة قضيب غير منتهية 827 00:35:59,748 --> 00:36:02,119 لا أريد العيش في هذا العالم 828 00:36:02,149 --> 00:36:03,479 ذلك ليس صحيحاً 829 00:36:03,519 --> 00:36:04,890 الحمدلله، أنّ أحدهم ذكر ذلك 830 00:36:04,920 --> 00:36:06,150 لقد كنت أقول ذلك منذ أشهر 831 00:36:06,190 --> 00:36:07,291 ولكنّك لم تقيمي حفلة 832 00:36:08,361 --> 00:36:09,391 إذا اجتمعنا معاً 833 00:36:09,431 --> 00:36:10,732 يمكننا إنهاء هذه المأساة 834 00:36:10,762 --> 00:36:13,063 أجل - تتوقف عن استماعه - 835 00:36:13,103 --> 00:36:14,633 وهو ينادي باسمكٍ في المايك - مرحباً - 836 00:36:14,663 --> 00:36:16,064 ونصع حداً لاعتقاده 837 00:36:16,104 --> 00:36:17,304 من أنّنا خلقنا لإسعاده 838 00:36:17,334 --> 00:36:18,834 حينما نضطر لذلك 839 00:36:18,874 --> 00:36:20,305 حقاً - ننهي ذلك الشعور - 840 00:36:20,345 --> 00:36:22,306 كما أنّه علينا أنّ نمنحه مايريد 841 00:36:22,346 --> 00:36:23,876 كأنّنا عاهرات يائسات 842 00:36:23,916 --> 00:36:25,317 السعيدات بتلك الأفعال 843 00:36:25,347 --> 00:36:26,817 حقاً 844 00:36:26,847 --> 00:36:29,988 وظائفنا ليست ملكه حتى يهددنا بها 845 00:36:30,018 --> 00:36:31,419 حقاً - أفواهنا ليست - 846 00:36:31,459 --> 00:36:32,919 أملاكه حتى يستخدمها متى ماشاء 847 00:36:32,959 --> 00:36:34,490 أجل - آمين - 848 00:36:34,530 --> 00:36:36,090 كنت على وشك قضمه الأسبوع الفائت 849 00:36:37,260 --> 00:36:40,502 علينا أن نوقف ذلك في الحال 850 00:36:40,532 --> 00:36:41,932 أجل أجل 851 00:36:41,972 --> 00:36:45,173 إنّه ليس بذلك السوء 852 00:36:45,203 --> 00:36:46,343 ماذا ؟ 853 00:36:46,373 --> 00:36:47,874 أعني، أنّه يغتسل يومياً 854 00:36:47,914 --> 00:36:49,775 يهتم بنفسه 855 00:36:49,815 --> 00:36:53,716 في السنة الفائتة، حينما كان طفلي مريض سمح لي بأخذ الإجازة 856 00:36:53,756 --> 00:36:54,786 خفّف عنّي معاناتي 857 00:36:54,816 --> 00:36:57,387 باتي)، محقة) 858 00:36:57,427 --> 00:36:59,188 حينما أتأخر لايخصم من مرتبي 859 00:36:59,228 --> 00:37:01,198 ماهي المداعبة البسيطة حينما يكون طفلي مريض 860 00:37:01,228 --> 00:37:02,799 ويمكنني المكوث في المنزل ؟ 861 00:37:02,829 --> 00:37:04,529 إنّها تحرشٌ جنسي - بالضبط - 862 00:37:04,569 --> 00:37:05,970 لقد سمح لي بأخذ الزهور 863 00:37:06,000 --> 00:37:07,540 لوضعها على قبر والدتي بالمجان 864 00:37:07,570 --> 00:37:09,071 إنّه يحاسبك أسبوعياً بتلك المداعبة 865 00:37:09,101 --> 00:37:11,272 هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل 866 00:37:11,312 --> 00:37:13,642 حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً 867 00:37:13,682 --> 00:37:15,043 سحقاً لتلك الزهور 868 00:37:15,083 --> 00:37:17,254 إنّها مرة واحدة في الأسبوع لمجرد 10 دقائق 869 00:37:17,284 --> 00:37:18,884 ضعي اصبعكٍ في مؤخرته 870 00:37:18,914 --> 00:37:21,385 والعقي قضيبه وستنتهي خلال دقيقتين 871 00:37:21,425 --> 00:37:22,885 هذا ما أفعله 872 00:37:22,925 --> 00:37:24,626 ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق هنا 873 00:37:25,856 --> 00:37:27,567 أمنحه شيئاً ليصرخ عليه 874 00:37:27,597 --> 00:37:30,428 (آمين، (جينكا 875 00:37:30,468 --> 00:37:33,469 نحن مقدمون على مغامرة خطيرة، أيتها السيدات 876 00:37:33,509 --> 00:37:35,439 حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو 877 00:37:35,469 --> 00:37:37,280 إذا تسببنا بكل هذه الفوضى سنعرضه للطرد 878 00:37:37,310 --> 00:37:38,841 وخمنوا ماذا ؟ 879 00:37:38,881 --> 00:37:41,011 لن نعلم من سيكون المدير من بعده 880 00:37:41,051 --> 00:37:42,612 وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ إجازة مرضية 881 00:37:42,652 --> 00:37:44,683 بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟ 882 00:37:44,723 --> 00:37:46,653 وماذا إذا لم يسمح لنا بحضور الدفن ؟ 883 00:37:46,693 --> 00:37:47,694 من دون تسجيل خروج ؟ 884 00:37:47,724 --> 00:37:49,194 وماذا إذا لم يدعنا 885 00:37:49,224 --> 00:37:51,425 بأخذ بعض من قطع اللحم والكعك 886 00:37:51,465 --> 00:37:54,336 وعلب من الجعة مراراً وتكراراً بالمجان ؟ 887 00:37:54,366 --> 00:37:55,796 بوبي)، شخصٌ لطيف) 888 00:37:55,836 --> 00:37:58,307 حسنُ، حسنٌ لذا علينا أن نمتعه 889 00:37:58,337 --> 00:38:00,038 بجنس فموي، مرة كل أسبوع 890 00:38:00,078 --> 00:38:02,178 أهذا أمرٌ مُشين ؟ - أجل - 891 00:38:02,208 --> 00:38:05,209 كلاّ، كلاّ، كلاّ، أسمعن يافتيات فكروا بالأمر 892 00:38:05,249 --> 00:38:08,620 القضيب الذي نداعبه قد يكون أفضل من 893 00:38:08,650 --> 00:38:11,851 من القضيب الذي قد نداعبه بدلاً منه 894 00:38:11,891 --> 00:38:13,622 الحمدلله أنّك مع الأقلية 895 00:38:13,662 --> 00:38:15,162 أجل 896 00:38:15,193 --> 00:38:17,463 حقاً ؟ - أجل - 897 00:38:17,493 --> 00:38:18,794 لنجري تصويت 898 00:38:18,834 --> 00:38:20,564 على ماذا ؟ 899 00:38:20,604 --> 00:38:22,335 على هذه المشكلة التي أمامنا 900 00:38:22,365 --> 00:38:25,736 هل علينا إبقاء ابقاء الأمر جارياً أم لا 901 00:38:25,776 --> 00:38:28,077 تريدين أن نجري تصويتاً ؟ 902 00:38:28,107 --> 00:38:31,848 أنتِ، قمتٍ بذلك في البداية 903 00:38:31,878 --> 00:38:34,919 لنصوّت بـ نعم أو لا 904 00:38:36,019 --> 00:38:37,520 حسنٌ 905 00:38:37,560 --> 00:38:38,860 رفع آيادي 906 00:38:38,890 --> 00:38:40,861 كلاّ، كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ 907 00:38:40,891 --> 00:38:42,261 تصويت سرّي 908 00:38:42,291 --> 00:38:45,462 ليكن تصويتاً ديموقراطياً 909 00:38:48,874 --> 00:38:50,674 بعض النصائح 910 00:38:50,704 --> 00:38:53,075 لاتسترخٍ تظاهر بالخوف 911 00:38:53,115 --> 00:38:55,616 إنّها تحب ذلك 912 00:38:55,646 --> 00:38:56,846 ليس عليّ أن أتظاهر 913 00:38:56,886 --> 00:38:59,387 سيتمدد، ثق بي 914 00:38:59,417 --> 00:39:01,458 لو كان محرمٌ علينا أن نضع الأشياء في مؤخرتنا 915 00:39:01,488 --> 00:39:04,189 لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ 916 00:39:07,830 --> 00:39:11,301 لذا كنت أفكر (أنّه عليكِ قضاء الليلة مع (مولي 917 00:39:11,331 --> 00:39:12,731 (وأنا سأنام مع (إيان) و (ليام 918 00:39:12,771 --> 00:39:14,072 بتلك الطريقة، إذا استيقظت في منتصف الليل 919 00:39:14,102 --> 00:39:15,242 وكانت خائفة جداً 920 00:39:15,272 --> 00:39:18,273 ستكونين بجوارها - حسنٌ - 921 00:39:19,944 --> 00:39:22,945 كم استغرقت ؟ 922 00:39:22,985 --> 00:39:24,585 لقد استغرقتٍ 92 ثانية 923 00:39:33,568 --> 00:39:35,229 (سأقوم بذلك من أجل (هانلي 924 00:39:35,269 --> 00:39:36,399 أنا مصاب بالسرطان كذلك 925 00:39:36,439 --> 00:39:38,370 وأنا أيضاً 926 00:39:45,582 --> 00:39:49,083 أنا أفضل صديق قد حظيت به 927 00:40:06,879 --> 00:40:08,440 ماذا عن الجزء السفلي ؟ 928 00:40:08,480 --> 00:40:11,180 لن يحدث ذلك 929 00:40:11,210 --> 00:40:12,411 ويندي) ؟) 930 00:40:13,721 --> 00:40:16,582 كما تخيلتهم تماماً 931 00:40:22,864 --> 00:40:24,595 حسنٌ 932 00:40:24,635 --> 00:40:28,236 موافقة 933 00:40:28,266 --> 00:40:30,737 غير موافقة 934 00:40:30,777 --> 00:40:33,138 موافقة 935 00:40:33,178 --> 00:40:34,748 امتنع عن التصويت ؟ 936 00:40:34,778 --> 00:40:36,949 حقاً، ياسيدات ؟ أحدكنّ تمتنع ؟ 937 00:40:36,979 --> 00:40:38,249 ماذا يعني ذلك ؟ 938 00:40:38,279 --> 00:40:39,650 أنّ أحدهنّ لاتهتم 939 00:40:39,680 --> 00:40:41,290 بطريقة أو بأخرى 940 00:40:41,320 --> 00:40:44,591 أنا موافقة على ذلك ولكنّه لم يعد يطلب منّي ذلك 941 00:40:44,621 --> 00:40:46,092 (هذا لأنّك برتغالية يـا (لويس 942 00:40:46,122 --> 00:40:48,593 وينتصر الموافقون على المعترضين ستة إلى ثلاثة 943 00:40:48,633 --> 00:40:49,793 مع امتناع وحيد 944 00:40:49,833 --> 00:40:51,264 هذا ما أتحدث عنه 945 00:40:51,304 --> 00:40:52,334 أريد إعادة تصويت 946 00:40:52,364 --> 00:40:54,105 أجل، هيّا يافتيات، 947 00:40:54,135 --> 00:40:56,935 كيف يمكنكم أن توافقوا على هذا الهراء ؟ 948 00:40:56,975 --> 00:40:58,346 أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ 949 00:40:58,376 --> 00:41:00,777 باتي)، محقة) الأمر ليس بذلك السوء 950 00:41:00,817 --> 00:41:01,977 لوسي)، ماذا عن قميصكِ ؟) 951 00:41:02,017 --> 00:41:04,648 تمّ إزالة البقعة 952 00:41:04,688 --> 00:41:06,288 اعترفي، (فيونا) أنّه لايبدو بذلك السوء 953 00:41:06,319 --> 00:41:11,130 لايمكنني معرفة ذلك لأنّني لم أقم بذلك قط 954 00:41:11,160 --> 00:41:12,531 أنتِ السبب لكوني 955 00:41:12,561 --> 00:41:14,331 حظيتي بمداعبتين هذا الأسبوع ؟ 956 00:41:16,732 --> 00:41:18,502 أبي 957 00:41:18,533 --> 00:41:20,073 (جيمس) 958 00:41:23,574 --> 00:41:25,375 أهذا المكان الذي تأتي إليه عادةً ؟ 959 00:41:25,415 --> 00:41:27,015 أجل، إنّه حانة هذا الحي مالأمر ؟ 960 00:41:31,387 --> 00:41:33,657 قررنا أنا ووالدتك 961 00:41:33,687 --> 00:41:36,258 الانفصال 962 00:41:36,288 --> 00:41:37,759 كيف)، احضر لي كأساً من فضلك) 963 00:41:37,799 --> 00:41:40,600 حسنٌ، سأكون في الأسفل 964 00:41:40,630 --> 00:41:42,830 ربما تسمعين أصوات صفارات الإنذار في منتصف الليل 965 00:41:42,870 --> 00:41:45,901 ولكنّكٍ ستكونين على مايرام 966 00:41:45,941 --> 00:41:47,272 حسنٌ، عمتنّ مساءً 967 00:41:47,312 --> 00:41:49,343 عمتَ مساءً 968 00:41:49,373 --> 00:41:50,883 تفضلي 969 00:41:50,913 --> 00:41:52,384 بعض الملابس الداخلية وبجامة نوم 970 00:41:52,414 --> 00:41:55,955 (سأعود حالاً، (مولي 971 00:41:55,985 --> 00:41:57,685 شكراً 972 00:41:57,725 --> 00:42:00,256 أوه، حسنٌ لا داعي 973 00:42:07,298 --> 00:42:10,039 عمتِ مساءً 974 00:42:10,069 --> 00:42:12,410 عمت مساءً 975 00:42:25,925 --> 00:42:27,595 سأقوم بتعليمكٍ السباحة 976 00:42:27,625 --> 00:42:29,926 يمكننا حماية بعضنا البعض من أشقياء المدينة 977 00:42:29,966 --> 00:42:31,436 الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء 978 00:42:36,708 --> 00:42:39,779 أوه، أجل هذا قضيبي البناتي 979 00:42:39,809 --> 00:42:45,021 يبدو كقضيب الفتية 980 00:42:45,051 --> 00:42:47,122 ولكنّني فتاة 981 00:42:47,152 --> 00:42:50,193 لذا فهو مختلف 982 00:42:57,665 --> 00:43:01,036 عدم التوافق قد أصابنا أخيراً 983 00:43:01,076 --> 00:43:02,537 متى ستخرج من المنزل ؟ 984 00:43:02,577 --> 00:43:04,807 لقد خرجت بالفعل 985 00:43:04,847 --> 00:43:06,548 بالفعل ؟ 986 00:43:06,578 --> 00:43:09,949 حسنٌ، حرفياً 987 00:43:09,989 --> 00:43:11,950 لقد قامت 988 00:43:11,990 --> 00:43:14,621 قامت بتغيير الأقفال 989 00:43:16,991 --> 00:43:18,362 أين ستقضي الليلة ؟ 990 00:43:18,392 --> 00:43:22,503 في فندق ما 991 00:43:22,533 --> 00:43:25,504 كيف حال أمّي ؟ 992 00:43:25,534 --> 00:43:28,205 حسنٌ 993 00:43:28,245 --> 00:43:29,845 إنّها بأحسنٍ حال 994 00:43:32,346 --> 00:43:35,417 لقد كنت لطيفاً 995 00:43:35,447 --> 00:43:36,418 كيف حال والدتك ؟ 996 00:43:36,448 --> 00:43:38,188 والدتك 997 00:43:38,218 --> 00:43:41,329 إنّه في منحدر سحيق 998 00:43:41,359 --> 00:43:43,930 لتقع في مأزق 999 00:43:43,960 --> 00:43:46,561 حبة لتستيقظ وحبة لتنام 1000 00:43:46,601 --> 00:43:49,872 وحبّه لتخديرها طوال اليوم 1001 00:43:49,902 --> 00:43:53,843 وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري لغسل كل ذلك 1002 00:43:57,545 --> 00:44:01,986 لقد قامت بتغيير الأقفال 1003 00:44:02,016 --> 00:44:04,017 فليكن 1004 00:44:04,027 --> 00:44:05,187 أجل 1005 00:44:08,698 --> 00:44:10,259 وتذكر أن تتنفس 1006 00:44:10,299 --> 00:44:11,529 لا أريد فعل ذلك 1007 00:44:11,569 --> 00:44:13,830 فقط قم بتذكير نفسك 1008 00:44:13,870 --> 00:44:15,270 أنّ هذا هو الحب 1009 00:44:15,300 --> 00:44:18,011 قل ذلك معي " هذا هو الحب " 1010 00:44:18,041 --> 00:44:21,082 هذا هو - الحب - 1011 00:44:21,112 --> 00:44:23,183 هذا هو الحب 1012 00:44:23,213 --> 00:44:25,514 هذا هو الحب - هذا هو الحب - 1013 00:44:25,554 --> 00:44:30,125 هذا هو الحب - بالضبط - 1014 00:44:30,155 --> 00:44:32,796 حسنٌ، (شيلا) يمكنكٍ البدء 1015 00:44:32,826 --> 00:44:35,767 (شكراً، (فرانك 1016 00:44:38,298 --> 00:44:41,939 هذا هو الحب 1017 00:44:41,969 --> 00:44:43,870 ? You know that you're pure lust ? 1018 00:44:45,440 --> 00:44:47,381 ? every girl ? 1019 00:44:47,411 --> 00:44:48,981 ? you're meeting ? 1020 00:44:49,011 --> 00:44:52,753 ماذا؟ مهلاً مهلاً، هذا ليس بخطأي لقد تمّ إسكاري، حسنٌ ؟ 1021 00:44:52,783 --> 00:44:55,093 حسنٌ، دعنا نتفق أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي 1022 00:44:55,123 --> 00:44:58,965 ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟ 1023 00:45:00,465 --> 00:45:03,566 ماذا، هل ستقوم بشراء بعض الحشيش أولاً ؟ 1024 00:45:03,606 --> 00:45:05,937 هذا مكان عيشي 1025 00:45:13,109 --> 00:45:15,750 مرحباً، (فيونا)، (إيان) أنتم على معرفة بــ أبي 1026 00:45:15,780 --> 00:45:18,451 مرحباً - أهلاً - 1027 00:45:18,491 --> 00:45:21,052 إيان)، هلاّ ساعدتني ؟) 1028 00:45:21,092 --> 00:45:23,293 بالطبع، بالطبع 1029 00:45:23,323 --> 00:45:24,833 أجل، لقد كنّا في الحانة 1030 00:45:24,863 --> 00:45:26,394 لقد تناولنا بعض المشروبات 1031 00:45:26,434 --> 00:45:30,065 حسنٌ، سأقوم بإحضار الوسادة والبطانية في الحال 1032 00:45:30,105 --> 00:45:31,935 حسنٌ 1033 00:45:52,332 --> 00:45:54,033 هذه المرة ستستقبل 1034 00:45:54,073 --> 00:45:56,634 فتياتني سيقوم بصدم بويضاتكٍ 1035 00:45:56,674 --> 00:45:59,875 يمكني الشعور بذلك 1036 00:45:59,905 --> 00:46:01,375 هيّا، يافتية 1037 00:46:01,415 --> 00:46:03,216 اسبحوا 1038 00:46:03,246 --> 00:46:05,486 (اسبحوا مثل (مايكل فيلبس 1039 00:46:05,516 --> 00:46:07,387 اسبحوا يا أحبائي 1040 00:46:07,417 --> 00:46:09,058 هل المهبل يصاب بالصمم ؟ 1041 00:46:12,759 --> 00:46:15,030 والديّ سينفصلون عن بعضهم 1042 00:46:15,060 --> 00:46:18,001 أعني - هل هو أمرٌ جيد أم - 1043 00:46:18,031 --> 00:46:19,501 سئ ؟ - أعني، الآن عليّ أن أقضي - 1044 00:46:19,531 --> 00:46:21,472 الكثير من الوقت معهما جميعاً 1045 00:46:21,502 --> 00:46:23,002 ليس بأمرٍ طيب 1046 00:46:23,042 --> 00:46:25,743 اسمعٍ ، أنا آسف لأنّني أحضرته إلى هنا 1047 00:46:25,773 --> 00:46:27,144 لقد كان متواجد ..هنا و 1048 00:46:27,184 --> 00:46:29,144 وكنّا بالجوار وبعد ذلك 1049 00:46:36,186 --> 00:46:37,827 لننهي هذا اليوم على نحوٍ صحيح 1050 00:46:37,857 --> 00:46:42,368 ? I spend my whole life waiting ? 1051 00:46:42,399 --> 00:46:46,370 ? for you to say you like ? 1052 00:46:48,871 --> 00:46:50,071 أنا متأسف 1053 00:46:50,111 --> 00:46:52,282 لابأس، لقد انتهيت 1054 00:46:54,212 --> 00:46:57,183 ? I subjugate my soul ? 1055 00:46:57,223 --> 00:47:01,125 ? but I make you feel all right ? 1056 00:47:02,425 --> 00:47:06,366 ? got a young man's libido ? 1057 00:47:06,396 --> 00:47:09,968 ? and an old man's mind ? 1058 00:47:09,998 --> 00:47:13,739 ? I want to kiss you all over ? 1059 00:47:13,779 --> 00:47:18,210 ? I want to make you sweat 1060 00:47:18,250 --> 00:47:22,152 ? I want to get into your head ? 1061 00:47:22,182 --> 00:47:26,423 ? 'cause you're the one I love ? 1062 00:47:26,453 --> 00:47:29,124 ما خطبك ؟ ماخطبك ؟ 1063 00:47:29,164 --> 00:47:31,094 سحقاً لك ؟ 1064 00:47:31,134 --> 00:47:33,395 لقد كنت أبحث عن الدّش 1065 00:47:33,435 --> 00:47:35,506 من أنت ؟ - (هذا هو والد (جيمي - 1066 00:47:35,536 --> 00:47:37,106 مالذي يجري ؟ 1067 00:47:37,136 --> 00:47:38,837 أبي، أين هي ملابسك ؟ 1068 00:47:38,877 --> 00:47:41,238 كنت سآخذ حماماً ودخلت في الغرفة الخطأ 1069 00:47:41,278 --> 00:47:43,509 أجل، ثم استلقيت في فراشي وأنت مُثار 1070 00:47:43,549 --> 00:47:45,319 ماذا ؟ - والد (جيمي) كان مستعد لـ - 1071 00:47:45,349 --> 00:47:47,180 للممارسة معي - كلاّ، يارجل لم أكن لأفعل ذلك - 1072 00:47:47,220 --> 00:47:49,150 إذاً، قمت بإمساك سروالي ؟ 1073 00:47:49,190 --> 00:47:50,821 حسنٌ، ارتدي ملابسك 1074 00:47:50,861 --> 00:47:52,091 أكل شئ على مايرام ؟ - لايبدو كذلك - 1075 00:47:52,121 --> 00:47:55,562 مولي)، (ديبي) إلى فرشكنّ) - سحقاً - 1076 00:47:57,063 --> 00:47:58,163 هل أنت مُتيقن ؟ 1077 00:47:58,203 --> 00:47:59,834 عندما تشعر بالقضيب المنتصب 1078 00:47:59,864 --> 00:48:01,264 يتحسس مؤخرتك يبدو لك ذلك واضحاً 1079 00:48:01,304 --> 00:48:03,305 نيد)، كان يبحث عنّي) 1080 00:48:05,076 --> 00:48:06,776 لقد قابلته في نادٍ 1081 00:48:06,806 --> 00:48:10,217 وكنّا نتسكع منذ فترة 1082 00:48:10,247 --> 00:48:12,988 كنت تداعب والد (جيمي) ؟ 1083 00:48:13,018 --> 00:48:15,389 لم أعلم أنّه والده في ذلك الوقت 1084 00:48:15,419 --> 00:48:17,890 إنّه لطيف 1085 00:48:32,374 --> 00:48:34,315 أجل 1086 00:48:34,345 --> 00:48:36,316 ألهذا طردتك أمّي ؟ 1087 00:48:36,346 --> 00:48:37,846 ماذا ؟ 1088 00:48:37,886 --> 00:48:40,257 كلاّ، كلاّ 1089 00:48:40,287 --> 00:48:44,528 أهي على علمٍ بأنّك 1090 00:48:44,558 --> 00:48:46,729 شاذ ؟ 1091 00:48:46,759 --> 00:48:50,771 أنا لست شاذاً إلى ذلك الحد 1092 00:48:50,801 --> 00:48:54,542 ولكن أحياناً أستمتع بالرجال أكثر من النّساء 1093 00:48:56,712 --> 00:49:00,614 كلاّ، كلاّ، ليس الأمر كذلك 1094 00:49:00,654 --> 00:49:03,215 أنا مُفلس، يابني 1095 00:49:03,255 --> 00:49:05,425 مالياً 1096 00:49:05,455 --> 00:49:08,256 مُفلس 1097 00:49:08,296 --> 00:49:11,227 لهذا قامت بطردي 1098 00:49:11,267 --> 00:49:14,128 ذلك 1099 00:49:14,168 --> 00:49:15,699 ليس السبب الوحيد 1100 00:49:15,739 --> 00:49:18,640 ولكنّه الأهم 1101 00:49:18,670 --> 00:49:21,441 أنا متأسف حول ماحدث بالداخل 1102 00:49:21,481 --> 00:49:24,311 هل كنت تحاول مضاجعة، (ليب) ؟ 1103 00:49:24,352 --> 00:49:29,223 كلاّ، لقد كان السرير الخطأ 1104 00:49:29,253 --> 00:49:31,994 بل الفتى الآخر 1105 00:49:32,024 --> 00:49:36,125 (إيان) 1106 00:49:36,165 --> 00:49:39,596 سأكون في فندق الفصول الأربعة 1107 00:49:39,637 --> 00:49:44,408 أعتقد أنّه مازال لديّ بطاقة ائتمان صالحة 1108 00:50:10,207 --> 00:50:12,677 أنا متأسفٌ جداً 1109 00:50:15,718 --> 00:50:17,819 إذا كنت سأعتذر عن كل شئ 1110 00:50:17,849 --> 00:50:22,020 يفعله والدي لما تبقى ليَ صوت 1111 00:50:21,030 --> 00:51:50,400 {\a6} OnlyMe {/a} 1112 00:50:51,400 --> 00:50:53,461 لقد كانا جميلين 1113 00:50:55,420 --> 00:50:58,550 "نهاية الحلقة "