1 -1:59:56,430 --> -1:59:59,100 أنا أقوم بتربية 5 أطفال، ولم أفوّت حلقة الأسبوع الفائت 2 -1:59:59,130 --> 00:00:00,470 ماهو عذركم ؟ 3 00:00:00,500 --> 00:00:01,740 !! اخرسوا 4 00:00:01,770 --> 00:00:03,400 أريد منك أن تقوم بتوثيق الوصية 5 00:00:03,440 --> 00:00:05,070 وصية ؟ - (وصية العمّة (جنجر - 6 00:00:05,110 --> 00:00:06,460 لافائدة من الوصية من دون شهادة وفاة 7 00:00:06,500 --> 00:00:07,930 أجل، وسنكون بحاجة لجثة كذلك 8 00:00:07,960 --> 00:00:09,830 جثة حقيقية حيّة ؟ - ليست حيّة - 9 00:00:09,870 --> 00:00:11,330 أنا هنا لتقديم هذه الوصية ، من فضلكِ 10 00:00:11,360 --> 00:00:13,330 جنجر جالجر)، الوصية الثانية) في هذا اليوم 11 00:00:13,370 --> 00:00:14,770 تلغي وصيتك 12 00:00:14,800 --> 00:00:17,330 من قام بتقديمها ؟ (ابن العم (باتريك 13 00:00:17,370 --> 00:00:19,330 هل أنتِ مجنونة ؟ 14 00:00:19,370 --> 00:00:21,570 كيف)، سينام معكِ لأجل) موضوع الإنجاب 15 00:00:21,600 --> 00:00:22,970 حسنٌ، لنفعلها وحسب 16 00:00:23,000 --> 00:00:25,340 توقفِ يا أمي 17 00:00:25,380 --> 00:00:26,980 كم مرة سنضطر لفعل ذلك ؟ 18 00:00:27,010 --> 00:00:28,520 حنى نكمل المهمة 19 00:00:28,550 --> 00:00:29,920 يبدو بأنّكم بحاجة للمساعدة 20 00:00:29,950 --> 00:00:31,190 بإمكانكِ الذهاب للمنزل 21 00:00:31,220 --> 00:00:32,690 أتعلم ماذا ؟ ابقِ في الأرجاء 22 00:00:32,730 --> 00:00:34,330 سأذهب للحانة خلال دقائق معدودة 23 00:00:34,360 --> 00:00:35,860 يمكنني البقاء - أرجوكِ، عودي للمنزل - 24 00:00:35,900 --> 00:00:37,700 وأنا أعني منزلكِ الحقيقي لمرة واحدة 25 00:00:37,730 --> 00:00:39,810 أتمانع إذا قمت بصرف إحدى هاته الشيكات ؟ 26 00:00:39,840 --> 00:00:41,610 ليس شيئاً كثيراً فقط مايكفيني لعدة أيام 27 00:00:41,640 --> 00:00:43,610 حساب المصرف المشترك للمهاجرين فقط 28 00:00:43,650 --> 00:00:45,950 اعطف عليّ، أنا في ضائقة 29 00:00:45,980 --> 00:00:48,450 أمّاه 30 00:00:48,490 --> 00:00:50,120 أين هو، طفلي ؟ 31 00:00:50,160 --> 00:00:52,860 إنّه حيث ينتمي 32 00:00:52,890 --> 00:00:55,290 وأنتِ عدتِ للمكان الذي تنتمين إليه 33 00:00:55,330 --> 00:00:58,560 والآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك الأبوية 34 00:00:58,600 --> 00:01:01,070 هل ستوافق لأن يكون لابنتك الحق في الرعاية ؟ 35 00:01:01,100 --> 00:01:02,670 لا مانع لديّ 36 00:01:02,700 --> 00:01:05,340 هل أنتِ موافية أن تكوني وصيّة على هؤلاء الأطفال ؟ 37 00:01:05,370 --> 00:01:07,580 أجل، أوافق 38 00:01:10,130 --> 00:02:24,000 {\a6} OnlyMe {/a} 39 00:01:14,610 --> 00:01:22,700 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة الثامنة 40 00:01:22,700 --> 00:01:25,900 ? Think of all the luck you got ? 41 00:01:25,940 --> 00:01:28,940 ? know that it's not for naught ? 42 00:01:28,970 --> 00:01:32,280 ? You were beaming once before ? 43 00:01:32,310 --> 00:01:36,780 ? but it's not like that anymore ? 44 00:01:36,820 --> 00:01:40,090 ? What is this downside ? 45 00:01:40,120 --> 00:01:43,460 ? that you speak of? ? 46 00:01:43,490 --> 00:01:45,560 ? What is this feeling ? 47 00:01:45,600 --> 00:01:48,770 ? you're so sure of? ? 48 00:01:57,280 --> 00:02:00,250 ? Round up the friends you got ? 49 00:02:00,280 --> 00:02:03,650 ? know that they're not for naught ? 50 00:02:03,680 --> 00:02:06,650 ? You were willing once before ? 51 00:02:06,690 --> 00:02:11,260 ? but it's not like that anymore ? 52 00:02:11,290 --> 00:02:14,530 ? What is this downside ? 53 00:02:14,560 --> 00:02:18,170 ? that you speak of? ? 54 00:02:18,200 --> 00:02:20,170 ? What is this feeling ? 55 00:02:20,200 --> 00:02:23,810 ? you're so sure of? ? 56 00:02:24,610 --> 00:02:28,480 أشكركم جميعاً على حضوركم (لشرف العمّة (جنجر 57 00:02:28,510 --> 00:02:31,080 أو (جي جي) كما أقوم بتسميتها 58 00:02:31,110 --> 00:02:32,650 الآن، حينما قام ذلك الشخص في دار الجنازة 59 00:02:32,680 --> 00:02:34,080 بإعطائي رفاتها ...ظننت 60 00:02:34,120 --> 00:02:35,580 مالذي قد أفعله بذلك ؟ 61 00:02:35,620 --> 00:02:38,390 أضعه في مزهرية على رف الموقد ؟ 62 00:02:38,420 --> 00:02:40,250 أو أقوم ببعثرته في الحديقة أو البحيرة ؟ 63 00:02:40,290 --> 00:02:42,990 وعندها أعدت تفكيري، كلاّ 64 00:02:43,030 --> 00:02:45,590 أنا على علم بمكانها الذي تفضله 65 00:02:45,630 --> 00:02:48,830 في هذه الزاوية، زاويتها 66 00:02:48,870 --> 00:02:51,330 حينما كانت تمارس عملها كعاهرة، في ال 20 وال 30 من عمرها 67 00:02:51,370 --> 00:02:52,740 وال 60 68 00:02:52,770 --> 00:02:56,270 هل كانت تقوم بخدع سحرية ؟ - كلا، كلاّ، بابني - 69 00:02:56,310 --> 00:02:58,780 هذا المصطلح أخف من لفطة العهر 70 00:02:58,810 --> 00:03:01,510 في عزّ أيّامها، كانت عمّتكم مثيرة جداً 71 00:03:01,540 --> 00:03:04,610 بإمكانها أن تفتح جوفها كالثعبان البورموي 72 00:03:04,650 --> 00:03:06,550 نحن في جنازتها 73 00:03:06,580 --> 00:03:08,120 (البعض يعتقد أنّ (جالجرز 74 00:03:08,150 --> 00:03:09,780 لايتمتعون بالحس الأخلاقي حيال عملهم 75 00:03:09,820 --> 00:03:13,350 ولكن (جنجر)، كانت تعمل هنا تحت المطر، والبرَد ، والثلج 76 00:03:13,390 --> 00:03:15,190 اصابة ركبتيها كانت بسبب اصطدامها بذلك الرصيف 77 00:03:15,220 --> 00:03:16,890 مرات ومرات 78 00:03:16,920 --> 00:03:21,090 بريتي جولدلمن)، هي الوحيدة) التي استطاعت التغلب عليها 79 00:03:21,130 --> 00:03:24,100 (انظروا، جميعكم كنتم على معرفة بـ (جنجر لذلك لن أقوم بالكذب عليكم 80 00:03:24,130 --> 00:03:25,930 لقد كانت عاهرة لعينة 81 00:03:25,970 --> 00:03:29,640 ولكن حتى العاهرة اللعينة، تستحق الوداع 82 00:03:31,070 --> 00:03:32,540 (هذا نحن، (جنجر 83 00:03:32,580 --> 00:03:38,050 نقوم بتوديعك، في المكان الذي تنتمين إليه 84 00:03:40,250 --> 00:03:41,480 ذلك مؤثر 85 00:03:41,520 --> 00:03:43,320 سأبكي 86 00:03:43,350 --> 00:03:44,920 حسنٌ، يأولاد لنذهب 87 00:03:44,950 --> 00:03:46,790 (باتريك) 88 00:03:46,820 --> 00:03:49,160 قامت (جنجر) بكتابة وصية لسنا بدراية عنها 89 00:03:49,190 --> 00:03:51,600 وأنت احتفظت بها في درجك ؟ 90 00:03:51,630 --> 00:03:53,100 بلى 91 00:03:53,130 --> 00:03:55,070 وعلى الرغم من أنّها تكرهك كرهاً شديداً 92 00:03:55,100 --> 00:03:56,270 فقد تركت منزلنا لك ؟ 93 00:03:56,300 --> 00:03:57,900 لم يكن منزلكم قط 94 00:03:57,940 --> 00:03:59,640 أشعر بغرابة، حيال هذا الأمر 95 00:03:59,670 --> 00:04:01,440 أنّها قامت بالتوقيع على الوصية السنة الفائتة 96 00:04:01,470 --> 00:04:02,840 كونها مريضة وفيما في ذلك 97 00:04:02,880 --> 00:04:04,640 موقعة وموثقة 98 00:04:04,680 --> 00:04:06,410 لا أتذكر أنّك قمت بزيارتنا مع محامٍ ذات مرة 99 00:04:06,450 --> 00:04:07,750 عليّ أن أعود لعائلتي 100 00:04:07,780 --> 00:04:09,480 ستة أطفال، ليس لديهم مكان آخر يلجأون إليه 101 00:04:09,520 --> 00:04:11,120 لماذا لانتحدث حيال ذلك 102 00:04:11,150 --> 00:04:13,250 (حالما تبلى رفات العمّة (جنجر 103 00:04:13,290 --> 00:04:15,390 في الغد، ربما ؟ 104 00:04:21,560 --> 00:04:25,700 أتريدين منّي إخبارهم، أو ستفعلين ذلك ؟ 105 00:04:25,730 --> 00:04:29,870 في)، أمكٍ هنا) 106 00:04:29,900 --> 00:04:31,610 (تبدين جميلة، (كارول 107 00:04:31,640 --> 00:04:33,540 أشكرك، عزيزي - أنتِ تبدين جميلة حقاً - 108 00:04:33,570 --> 00:04:36,340 من أين حصلتِ على هذا الفستان ؟ - (محل (ماديسون - 109 00:04:36,380 --> 00:04:38,010 وهذا الحذاء أيضاً 110 00:04:38,050 --> 00:04:39,210 هل ستقومين بعملٍ ما في الكنيسة في وقتٍ لاحق ؟ 111 00:04:39,250 --> 00:04:41,450 أنا أمر في فترة خصوبة 112 00:04:41,480 --> 00:04:43,350 خصوبة ؟ 113 00:04:43,380 --> 00:04:45,120 كلاّ، ليس حتى الأسبوع القادم لديّ تقويمٌ بذلك 114 00:04:45,150 --> 00:04:46,720 ارتفاع حرارة الجسم، قرحة الثدي 115 00:04:46,750 --> 00:04:48,290 زيادة في سائل عنق الرحم 116 00:04:48,320 --> 00:04:49,690 نحن نصدقكِ، أمّاه 117 00:04:49,720 --> 00:04:51,220 حسنٌ، إذا أردتم المحاولة مجدداً 118 00:04:51,260 --> 00:04:54,460 لدينا 4 أيام متاحة 119 00:04:54,490 --> 00:04:56,860 أعتقد أنّه لاجاجة لتضييع هذه الفرصة صحيح، عزيزي ؟ 120 00:04:56,900 --> 00:04:59,130 ماذا، تريدين فعل هذا الآن ؟ 121 00:04:59,170 --> 00:05:00,230 حالاً ؟ 122 00:05:00,270 --> 00:05:01,700 حسنٌ، يمكنني العودة لاحقاً 123 00:05:01,740 --> 00:05:03,740 كلاّ، لاداعي لذلك 124 00:05:03,770 --> 00:05:05,570 أنا أشبه بالثور الهائج 125 00:05:05,610 --> 00:05:07,710 تقومين بفتح باب الحظيرة، وتضربين على مؤخرتي 126 00:05:07,740 --> 00:05:10,210 "ما أعنيه عندما أقول " افتحي باب الحظيرة 127 00:05:10,240 --> 00:05:13,210 لا أعني ما يدور بخلدك 128 00:05:13,250 --> 00:05:14,910 أتريدون بعض الشراب ؟ 129 00:05:14,950 --> 00:05:17,080 سأحضر ثلاثة كؤوس 130 00:05:19,950 --> 00:05:21,420 أتريدين فعل هذا الشئ هكذا ؟ 131 00:05:21,450 --> 00:05:22,820 لستِ بحاجة لوقتٍ للتفكير ؟ 132 00:05:22,860 --> 00:05:24,660 الانتظار لن يبسط من الأمر 133 00:05:24,690 --> 00:05:26,320 حسنٌ، سأقوم بإغلاق كلّ شئ 134 00:05:26,360 --> 00:05:28,260 وسأقوم بتخيل وجهكِ الجميل 135 00:05:28,290 --> 00:05:31,700 (لقد قمت بتخيل (دينزل واشنطن - أوه،حقاً ؟ 136 00:05:31,730 --> 00:05:35,230 وحينا أفتح عينيّ قليلاً، وأرى شخصاً ابيضاً 137 00:05:35,270 --> 00:05:37,600 (أقوم بالتحويل إلى ، (جوني ديب 138 00:05:38,940 --> 00:05:41,340 أنتم تقدرون السخرية، صحيح ؟ 139 00:05:41,370 --> 00:05:44,280 نقاش لاطائل منه، حول من سيأخذ أي غرفة 140 00:05:44,310 --> 00:05:46,510 وترفضون بقائي هنا 141 00:05:46,540 --> 00:05:50,080 والآن، لا أحد سيبقى هنا - لماذا (فرانك)، هنا مجدداً ؟ - 142 00:05:50,120 --> 00:05:51,720 هنالك احتمالٌ ضئيل أنّه قد يساعد 143 00:05:51,750 --> 00:05:54,190 (بما أنّه على معرفة بـ (باتريك أكثر منّا جميعاً 144 00:05:54,220 --> 00:05:55,850 باتريك)، يريد سرقة منزلنا؟) 145 00:05:55,890 --> 00:05:57,190 إنّه مقاول، سيقوم بقلبه رأساً على عقب 146 00:05:57,220 --> 00:05:58,420 وسيقوم بإعادة دهنه 147 00:05:58,460 --> 00:06:00,720 "يطلق عليه " مريح، دافئ، قبل الحرب 148 00:06:00,760 --> 00:06:01,790 ويقوم بعرضه على المترفين 149 00:06:01,830 --> 00:06:03,590 لن يحدث ذلك 150 00:06:03,630 --> 00:06:05,400 لذا دعونا نفكر بخياراتنا - وأنا سأقوم بكتابتها - 151 00:06:05,430 --> 00:06:07,400 حسنٌ، نحن على علم أنّ الوصية مجرد هراء 152 00:06:07,430 --> 00:06:08,970 لقد تمّ توقيعها السنة الفائتة 153 00:06:09,000 --> 00:06:10,940 و (جنجر) قد فارقت الحياة منذ متى ؟ 10 سنوات 154 00:06:10,970 --> 00:06:12,570 بل أكثر من 15 سنة 155 00:06:12,600 --> 00:06:15,440 الخيار الأول : نبثبت أنّ الوصية مزورة 156 00:06:15,470 --> 00:06:17,640 لا يمكننا الاتصال بالشرطة (لأنّنا قمنا بتزييف موت العمّة (جنجر 157 00:06:17,680 --> 00:06:19,610 وقمنا بتزوير وصية من أجلنا 158 00:06:19,650 --> 00:06:22,280 بالإضافة إلى أنّ (فرانك) استفاد من الشيكات التي تقدم للعمة من الخدمة الإجتماعية 159 00:06:22,320 --> 00:06:24,780 وكأنّكم لم تشاركونني في ذلك 160 00:06:24,820 --> 00:06:26,550 الذي يمكننا فعله ، أنّه يمكننا الترافع 161 00:06:26,590 --> 00:06:29,220 على أنّ العمّة (جنجر) لم تكن بصحة جيدة حينما قامت بتوقيع الوصية 162 00:06:29,260 --> 00:06:31,420 أعني، لم تكن بحالة عقلية جيدة طوال الوقت، على أيّة حال 163 00:06:31,460 --> 00:06:35,130 الخيار الثاني : نثبت أنّ العمّة (جنجر) مجنونة 164 00:06:35,160 --> 00:06:37,330 أو نحاول أن نقنع (باتريك) على التراجع بطريقةٍ ما 165 00:06:37,370 --> 00:06:38,500 أجل، هذا الخيار الثالث 166 00:06:38,530 --> 00:06:39,830 حظاً موفقاً حيال ذلك 167 00:06:39,870 --> 00:06:41,400 كانوا يلقبونه بالسابق بـ (باتريك) الثور 168 00:06:41,440 --> 00:06:43,340 امر يتعلق برائحته 169 00:06:43,370 --> 00:06:45,510 ولكن ذلك أيضاً، بسبب أنّه متى مايمسك بكٍ لن يدعكٍ أبداً 170 00:06:45,540 --> 00:06:46,980 عليكم قتله أولاً 171 00:06:47,010 --> 00:06:49,310 (الخيار الرابع : نقتل (باتريك 172 00:06:49,350 --> 00:06:50,850 حان الوقت لمواجهة الواقع 173 00:06:50,880 --> 00:06:52,980 باتريك)، اظهرنا على حقيقتنا) 174 00:06:53,020 --> 00:06:55,750 وليس هنالك داعٍ في التشاجر حول ذلك 175 00:06:55,790 --> 00:06:57,620 يسهل عليك قول ذلك (بما أنّك تقطن عند (شيلا 176 00:06:57,650 --> 00:06:59,120 لذا قبل أن ترموا إلى الشارع 177 00:06:59,160 --> 00:07:02,660 مثل الكثير من اللاجئين قم بسؤال أنفسكم 178 00:07:02,690 --> 00:07:05,660 إذا كان (باتريك) سيقوم بأخذ المنزل 179 00:07:05,700 --> 00:07:08,870 فمالذي سنقوم بأخذه ؟ 180 00:07:08,900 --> 00:07:10,530 الأنابيب النحاسية 181 00:07:10,570 --> 00:07:12,500 (لن تقوم بأخذ الأنابيب، (فرانك 182 00:07:12,540 --> 00:07:15,210 أتعتقد أنّه هنالك فرصة لطعن هذه الوصية ؟ 183 00:07:15,240 --> 00:07:17,470 لما لا ؟ أتعلمين إذا قمت بدراسة الوصية بشكل دقيق 184 00:07:17,510 --> 00:07:20,880 كلنا موافقون ؟ 185 00:07:20,910 --> 00:07:21,950 بالإجماع 186 00:07:21,980 --> 00:07:23,450 حسنٌ، فليكن 187 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 ليب)، سيتولى أمر الوصية) 188 00:07:24,520 --> 00:07:26,050 والبقية 189 00:07:26,080 --> 00:07:27,450 استعدوا لليوم الدراسي الأول 190 00:07:27,490 --> 00:07:28,650 ديبي)، و (كارل) اذهبوا لاختيار) شئ لارتدائه 191 00:07:28,690 --> 00:07:30,190 بحيث لايكون مرقع 192 00:07:30,220 --> 00:07:31,290 ألن يكون من الأسهل قتله ؟ 193 00:07:31,320 --> 00:07:32,460 اذهب لاختيار ردائك، حالاً 194 00:07:32,490 --> 00:07:34,390 علينا أن نعمل بسرعة 195 00:07:34,430 --> 00:07:36,560 الشتاء قادم، وسيكون النوم في المنتزه مستحيلاً مع هذا البرد 196 00:07:36,590 --> 00:07:39,230 لهذا الديموقراطية لم تنجح 197 00:07:42,530 --> 00:07:45,400 حان الوقت لإخراج إعلانات طلب المساعدة 198 00:07:45,440 --> 00:07:47,640 كيف حالكٍ ؟ - أتعلم مالذي أريده ؟ - 199 00:07:47,670 --> 00:07:51,380 ليس الفوز بالياناصيب أو الذهاب إلى الكاربيان 200 00:07:51,410 --> 00:07:53,380 أريد أن أحظى بمشاكل أناس طبيعيين 201 00:07:53,410 --> 00:07:55,510 مثل، هل لدي مايكفي من الخيوط ؟ 202 00:07:55,550 --> 00:07:57,880 لماذا أصدقائي ينعتوني بتلك الأمور المهينة 203 00:07:57,920 --> 00:07:59,680 حول وزني ؟ 204 00:07:59,720 --> 00:08:02,690 حسنٌ، سنتخطى هذه المحنة لطالما فعلنا ذلك 205 00:08:02,720 --> 00:08:05,420 تدرك أنّ هذا المصطلح خاصٌ بالأثرياء وحسب 206 00:08:07,390 --> 00:08:08,760 مالذي تعنينه بذلك ؟ 207 00:08:08,790 --> 00:08:10,360 ذلك أنّه لدينا خطة احتياطية 208 00:08:10,400 --> 00:08:11,700 لايمكننا أن نلجئ إلى أمنا وأبينا 209 00:08:11,730 --> 00:08:13,200 وهذا ما أفعله أنا ؟ 210 00:08:13,230 --> 00:08:15,530 أنا أقول لا أحد منّا يمارس أيّ وظيفة 211 00:08:15,570 --> 00:08:16,900 أسبوع واحد منذ أن كنت وصيّة عليهم 212 00:08:16,940 --> 00:08:19,100 وهم على وشك أن يكونوا مشرّدين 213 00:08:19,140 --> 00:08:20,610 علينا أن نحصل على عمل 214 00:08:20,640 --> 00:08:23,510 أعني أنّ عائلة (جالجر) مكافحة، صحيح ؟ 215 00:08:23,540 --> 00:08:25,280 بإمكاننا فعل ذلك 216 00:08:25,310 --> 00:08:27,010 صيغة جمع ؟ 217 00:08:27,050 --> 00:08:29,880 أجل، أنا وأنتِ، نحن 218 00:08:33,390 --> 00:08:35,790 منذ متى أصبحت محامٍ ؟ 219 00:08:35,820 --> 00:08:37,420 أبداً 220 00:08:37,460 --> 00:08:38,960 لهذا عليّ أن أقوم بقراءة كل هذا الهراء 221 00:08:38,990 --> 00:08:43,230 ما رأيك أن أقوم بمداعبتك ؟ 222 00:08:43,260 --> 00:08:45,360 أساعدك على الاسترخاء ؟ 223 00:08:45,400 --> 00:08:48,470 أعتقد أنّ ذلك لن يساعدني في مهمّتي 224 00:08:48,500 --> 00:08:50,370 بإمكانك أن تكون متعدد المهام 225 00:08:50,400 --> 00:08:53,770 ? Said I find it hard ? 226 00:08:57,280 --> 00:09:00,550 ...هل 227 00:09:00,580 --> 00:09:02,610 ستشعرين بالإهانة إذا استمرّيت في عملي ؟ 228 00:09:03,680 --> 00:09:04,950 ليب)، أيمكننا التحدث ؟) 229 00:09:04,980 --> 00:09:06,650 أجل، إذا كان يمكنك التحدث من عندك 230 00:09:06,690 --> 00:09:08,950 إنّه أمرٌ خاص 231 00:09:12,420 --> 00:09:13,590 من الأفضل أن يكون شيئاً مهماً 232 00:09:15,590 --> 00:09:18,630 ? sometimes we know ? 233 00:09:18,660 --> 00:09:21,430 ? but sometimes ? 234 00:09:21,470 --> 00:09:23,570 ? oh baby sometimes ? 235 00:09:23,600 --> 00:09:25,970 ? you gotta get what you need ? 236 00:09:32,980 --> 00:09:34,280 لقد قمت برّن الجرس 237 00:09:34,310 --> 00:09:36,010 ولكن (إيان) طلب منّي الانتظار هنا 238 00:09:36,050 --> 00:09:39,120 أعتقد أنّه لم يعد يستلطفني 239 00:09:39,150 --> 00:09:41,090 لا اعتقد أنّه قد استلطفكٍ قط 240 00:09:41,120 --> 00:09:44,620 لقد وصلتني رسالتك 241 00:09:44,660 --> 00:09:49,290 حقاً، تلك التي أخبرتكٍ فيها بأن تذهبي للإحتواء ؟ 242 00:09:49,330 --> 00:09:52,360 لقد سررت بسماع صوتك 243 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 "برج " إيفيل 244 00:09:58,640 --> 00:10:01,970 أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه ..سيطحبني إلى باريس 245 00:10:02,010 --> 00:10:03,310 لذلك قمت برسم هذا 246 00:10:03,340 --> 00:10:06,280 ..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه 247 00:10:06,310 --> 00:10:10,180 وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن 248 00:10:10,220 --> 00:10:14,290 لذا، أجل كنت أمر بحالة مريرة لفترة من الزمن 249 00:10:14,320 --> 00:10:17,520 ولكن على أيّة حال 250 00:10:17,560 --> 00:10:19,730 لقد عدت 251 00:10:19,760 --> 00:10:23,060 ذلك يبدو مثيراً للشفقة 252 00:10:23,100 --> 00:10:24,830 هل (ماندي) بالداخل ؟ 253 00:10:24,870 --> 00:10:26,800 أجل 254 00:10:26,830 --> 00:10:30,500 لذلك السبب طلب (إيان) منّي الانتظار هنا ؟ 255 00:10:30,540 --> 00:10:33,710 أعتقد ذلك 256 00:10:33,740 --> 00:10:38,310 هل أنت سعيد ؟ 257 00:10:38,350 --> 00:10:40,350 بالطبع 258 00:10:40,380 --> 00:10:44,850 حسنٌ، رائع، لأنّني أريدك أن تكون سعيداً 259 00:10:44,890 --> 00:10:47,150 أنت تستحق ذلك 260 00:10:47,190 --> 00:10:50,990 حسنٌ.. أنا 261 00:10:51,020 --> 00:10:54,330 عليّ الذهاب 262 00:10:54,360 --> 00:10:57,760 تبدو بصحة جيدة 263 00:10:57,800 --> 00:11:00,070 مرحباً بعودتكٍ 264 00:11:01,900 --> 00:11:03,670 سباك متدرب، بإمكانني فعل ذلك 265 00:11:03,710 --> 00:11:05,710 ألديك أيّ خبرة ؟ - لقد قمت بإصلاح الحمام - 266 00:11:05,740 --> 00:11:06,910 لقد قمت بهز المساك 267 00:11:06,940 --> 00:11:08,580 حسنٌ، هاته أخرى مناسبة 268 00:11:08,610 --> 00:11:10,610 ساقي في محل الكافيه 269 00:11:10,650 --> 00:11:12,250 شيلي إيسبينوسا) تعمل هناك) تكسب حوالي 20 ألف 270 00:11:12,280 --> 00:11:14,750 في الشهر ؟ السنة ؟ 271 00:11:14,780 --> 00:11:17,620 سحقاً، كيف يعيش الناس على ذلك ؟ 272 00:11:17,650 --> 00:11:20,190 إذاً صاحبة أعمال التنظيف قامت بالاتصال عليّ 273 00:11:20,220 --> 00:11:22,420 فيضان نفايات سامة في المسلخ 274 00:11:22,460 --> 00:11:24,390 بإمكانهم الاستفادة من مساعدتنا مقابل 14،50 دولار في الساعة 275 00:11:24,430 --> 00:11:26,390 أيّ نفايات ؟ - النفايات السامة - 276 00:11:28,400 --> 00:11:30,130 أرأيتٍ، لقد أخبرتكٍ أنّنا سنتخطى المحنة 277 00:11:30,170 --> 00:11:35,370 مسرورةٌ لعودتكٍ لغرفتكٍ القديمة 278 00:11:35,400 --> 00:11:38,870 كل ماتمنيته هو رؤية طفلي على سريره 279 00:11:38,910 --> 00:11:42,740 حسنٌ، السيدة (وونج) ستحضره في أي وقت 280 00:11:42,780 --> 00:11:44,550 كيف حاله ؟ 281 00:11:44,580 --> 00:11:45,980 إنّه رائع 282 00:11:46,020 --> 00:11:48,820 يالهي، ياله من طفلٍ جميل 283 00:11:48,850 --> 00:11:51,490 والآن بما أنّك بالمنزل (أنا متيقنة من أنّ عائلة (وونجز 284 00:11:51,520 --> 00:11:53,560 سيسمحون لنا بقضاء المزيد من الوقت معه 285 00:11:53,590 --> 00:11:55,890 أنا لست متأكدة أنّني مستعدة لذلك بعد 286 00:11:55,930 --> 00:12:00,090 أعلم أنّك تريدين أن تكوني (جزءاً من حياة (هايمي 287 00:12:00,130 --> 00:12:03,900 في الحقيقة، لقد وجدت منشورة لمجموعة مساندة 288 00:12:03,930 --> 00:12:06,670 مساندة في ماذا ؟ 289 00:12:06,700 --> 00:12:09,170 للعائلات المصابة بمتلازمة التوحد 290 00:12:09,200 --> 00:12:12,240 ظننت أنّه هنالك فرصة سانحة لنا من أجل توعية أنفسنا 291 00:12:12,270 --> 00:12:14,180 (حول احتياجات (هايمي 292 00:12:14,210 --> 00:12:16,110 لتكوني ممتنة أنّ الطفل ليس موجوداً 293 00:12:16,150 --> 00:12:17,950 (اخرس، (فرانك 294 00:12:17,980 --> 00:12:19,910 الأطفال الكمبوديين الذين يقومون بالقتل 295 00:12:19,950 --> 00:12:22,180 يقومون بتسليم والدييهم لمشنقة الإعدام 296 00:12:22,220 --> 00:12:26,790 حياة من الإخلاص هذا هو نتاج الوفاء 297 00:12:26,820 --> 00:12:29,290 من يود الحصول على لازانيا ؟ 298 00:12:29,330 --> 00:12:32,330 أوه (كارين)، ارتدي بنطالاً 299 00:12:32,360 --> 00:12:35,160 ماذا ؟ ليس الأمر وكأنني عارية 300 00:12:35,200 --> 00:12:38,330 في فترة نقاهة، أنا مفرط الحساسية 301 00:12:38,370 --> 00:12:39,840 تلك فكرة جيدة 302 00:12:39,870 --> 00:12:41,270 جودي)، لايوجد هنا سوى 3 أطباق) 303 00:12:41,300 --> 00:12:42,940 (عليك أن تحضر طبقاً من أجل (كارين 304 00:12:47,680 --> 00:12:48,780 سأذهب لإعداد السلطة 305 00:12:48,810 --> 00:12:50,950 رائع 306 00:12:54,720 --> 00:12:55,850 (فرانك) 307 00:12:57,420 --> 00:12:59,620 عزيزي، لقد مررنا بالكثير معاً 308 00:12:59,660 --> 00:13:01,790 حقاً، (شيلا) لقد مررنا 309 00:13:01,830 --> 00:13:04,630 (ولكن بغياب (هايمي 310 00:13:04,660 --> 00:13:10,230 وبوجود (كارين) و (جودي) لقد أصبح المنزل مكتظاً نوعاً ما 311 00:13:10,270 --> 00:13:11,970 ماذا ؟ 312 00:13:12,000 --> 00:13:14,840 كلاّ، كلاّ، كلاّ، لاتقولين ذلك 313 00:13:14,870 --> 00:13:17,710 فرانك)، أنا أطلب منك أن تعود لمنزلك) وحسب، إلى عائلتك 314 00:13:17,740 --> 00:13:21,410 عائلتك تخلّت عنّي دون أن تلقي بالاً حول حياتي 315 00:13:21,450 --> 00:13:22,810 أتريدين منّي أن أصبح مشرّداً ؟ 316 00:13:22,850 --> 00:13:25,080 أتريدين أن أبدأ بالهيام في الطرق 317 00:13:25,120 --> 00:13:27,190 كرجلٍ عجوز ألقت به الرياح الجليدية 318 00:13:27,220 --> 00:13:28,990 من القطب الشمالي ؟ 319 00:13:29,020 --> 00:13:32,520 أليس هنالك شخصٌ يمكنك البقاء معه صديق ؟ ... 320 00:13:32,560 --> 00:13:35,160 فقط عندما بدأت في محاولة لملمة شتاتي 321 00:13:35,190 --> 00:13:36,930 بدأت بالذهاب إلى مجموعة المدمنين 322 00:13:36,960 --> 00:13:38,730 أنت تذهب إلى هناك لأنّ القاضي قد أمرك بذلك 323 00:13:38,760 --> 00:13:39,860 (شيلا) 324 00:13:39,900 --> 00:13:42,530 فرانك)، أنت شخصٌ رائع) 325 00:13:42,570 --> 00:13:46,370 ولكن عليك إيجاد مكان آخر للمكوث فيه 326 00:13:51,810 --> 00:13:54,080 يالهي، (كارل) هنالك مايكفي 327 00:13:54,110 --> 00:13:55,410 هلاّ أحضرت الكيس الورقية ؟ 328 00:13:55,450 --> 00:13:58,350 إذا اضطررنا للانتقال ، إلى أين قد نذهب ؟ 329 00:13:58,380 --> 00:13:59,780 لن ننتقل 330 00:13:59,820 --> 00:14:00,920 كيف سار الأمر في موضوع الوصية ؟ 331 00:14:00,950 --> 00:14:02,120 مازلت أعمل عليها 332 00:14:02,150 --> 00:14:03,550 في)، شكراً لكٍ) لأخذكٍ (ليام) هذا اليوم 333 00:14:03,590 --> 00:14:05,220 سأقوم بالتظاهر بأنّه طفلي العزيز 334 00:14:05,260 --> 00:14:07,460 وحينما تنبعث منه رائحة نتنة سأقوم بإعادته إليكٍ 335 00:14:07,490 --> 00:14:09,030 أين (ليام) ؟ 336 00:14:09,060 --> 00:14:10,760 يحاول أن يقضي حاجته 337 00:14:10,800 --> 00:14:13,000 وأنت سمحت له بذلك ؟ 338 00:14:17,270 --> 00:14:20,400 ديبي)، ليس هذا الزي الذي قمنا) باختياره 339 00:14:20,440 --> 00:14:22,770 ليومكٍ الأول ، ولن أسمح لكٍ بالرحيل بهذا الزي أبداً 340 00:14:22,810 --> 00:14:24,940 (لقد استعرته من (ماندي - هذا واضح - 341 00:14:24,980 --> 00:14:28,240 أنتٍ تدركين أنّني في المدرسة المتوسطة الآن، صحيح ؟ 342 00:14:28,280 --> 00:14:30,550 أجل، ليست مدرسة تعري قومي بتغيير هذه الملابس 343 00:14:30,580 --> 00:14:33,320 ليقم أحدكم بالرد على الباب 344 00:14:33,350 --> 00:14:35,080 ماندي)، إنّها في الثالثة عشر من) عمرها 345 00:14:35,120 --> 00:14:36,590 إنّها لا تعمل في في غرفة نوم في مزرعة موستانج 346 00:14:36,620 --> 00:14:38,050 أجل، وكأنّك لم ترتدي تنورة قصيرة 347 00:14:38,090 --> 00:14:40,220 حينما كنتٍ بعمرها 348 00:14:40,260 --> 00:14:43,730 في)، إنّها تحاول المساعدة فقط) 349 00:14:43,760 --> 00:14:46,430 سأقوم بالرد على الباب 350 00:14:46,460 --> 00:14:47,830 أيمكنكِ اصطحاب (ليام) في الغد ؟ 351 00:14:47,870 --> 00:14:49,600 لست متيقنة بعد 352 00:14:49,630 --> 00:14:51,230 أولئك الأشخاص من المجموعة الإسلامية في الشارع الرابع لديهم رعاية مجانية 353 00:14:51,270 --> 00:14:52,570 أنا متيقنة أنّني إذا قلت أنّني أمقت البيض 354 00:14:52,600 --> 00:14:54,100 سيقومون برعايته لعدة ساعات 355 00:14:54,140 --> 00:14:56,670 هل (ليب) يأخذ هذه العلاقة مع (ماندي "سكانكفويتش ") على محمل الجد 356 00:14:56,710 --> 00:14:58,910 لطيف 357 00:14:58,940 --> 00:15:00,480 أوه، سحقاً (ماندي)، أنا متأسفة 358 00:15:00,510 --> 00:15:04,610 لم أكن لأقل ذلك أمامك 359 00:15:04,650 --> 00:15:06,780 هل عليّ الإعتذار أم المغادرة ؟ 360 00:15:06,820 --> 00:15:09,250 يبدو أنّني سأغادر 361 00:15:09,290 --> 00:15:13,460 أنا وأنت على علم أنّك لست مخول قانونياً لأي شئ 362 00:15:13,490 --> 00:15:14,920 باتريك) ؟) 363 00:15:14,960 --> 00:15:16,490 (قابلتٍ أبنائي، (ديزموند) و (وارين 364 00:15:16,530 --> 00:15:18,090 مالذي تفعله هنا ؟ 365 00:15:18,130 --> 00:15:19,600 مجرد جولة سريعة ،لتقويم الصيانة 366 00:15:19,630 --> 00:15:21,000 لن نستغرق وقتاً طويلاً 367 00:15:21,030 --> 00:15:22,600 سيكون أسرع لو رحلت في الحال 368 00:15:22,630 --> 00:15:24,330 أنتم من سيرحل في الحقيقة 369 00:15:24,370 --> 00:15:26,000 على فرض أنّ وصيتك ستصمد في المحكمة 370 00:15:26,040 --> 00:15:27,540 جلسة اثبات صحة الوصية ستكون يوم الخميس 371 00:15:27,570 --> 00:15:28,940 هذا الخميس ؟ 372 00:15:28,970 --> 00:15:30,770 لماذا نقوم بتأجيل المحتوم ؟ 373 00:15:30,810 --> 00:15:32,180 أريد منكم الخروج، في يوم السبت 374 00:15:32,210 --> 00:15:34,540 حتى يمكنني رش المكان بمبيد الحشرات 375 00:15:34,580 --> 00:15:36,050 أمزق هذه السجادة النتنة 376 00:15:36,080 --> 00:15:37,450 واجعله مكان يصلح للعيش 377 00:15:37,480 --> 00:15:38,950 يافتية،أبدأو بالدور العلوي 378 00:15:38,980 --> 00:15:40,350 لدينا أطفال يعيشون هنا 379 00:15:40,380 --> 00:15:41,680 وأنت سترميهم في الشارع ؟ 380 00:15:41,720 --> 00:15:43,390 كيف يمكنك النوم في الليل ؟ 381 00:15:43,420 --> 00:15:46,020 لاتلق باللوم عليّ لأجل حياتكم التعيسة 382 00:15:56,470 --> 00:15:58,570 حسنٌ، اسمعوا 383 00:15:58,600 --> 00:16:00,940 البعض منكم يستفسر حول عريضتنا 384 00:16:00,970 --> 00:16:03,610 لقد طالبنا مدرسة لينكون الثانوية 385 00:16:03,640 --> 00:16:05,180 أن تقدم برامج خاصة للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة 386 00:16:05,210 --> 00:16:07,210 لمساعدتهم في التأقلم مع زملائهم 387 00:16:08,750 --> 00:16:12,120 ألستٍ سعيدة بقدومنا ؟ - بلى - 388 00:16:12,150 --> 00:16:15,790 عظيم، أيضا فيما يتعلق بالكلمة المحظورة 389 00:16:15,820 --> 00:16:17,750 لقد طالبنا من سياسة المدرسة 390 00:16:17,790 --> 00:16:20,290 أن تقوم بمنع الطلاب والمدرسين من استخدام تلك الكلمة 391 00:16:20,320 --> 00:16:22,630 معوق - معذرة - 392 00:16:22,660 --> 00:16:25,800 معوّقين لايمكنكٍ قولها حتى 393 00:16:25,830 --> 00:16:29,130 لذا كيف يمكننا التحدث عنها ؟ 394 00:16:29,170 --> 00:16:31,900 (جميعنا نعلم رأيك حول ذلك، (جيرمي 395 00:16:31,940 --> 00:16:34,970 ولكن في الوقت الحالي أنا من يتحدث 396 00:16:35,010 --> 00:16:36,540 إخوتي وأخواتي 397 00:16:36,570 --> 00:16:40,480 الكلمات تكون مؤثرة حينما نمنحها ذلك التأثير 398 00:16:40,510 --> 00:16:45,580 علينا أن نتسرد "كلمة " معوقين 399 00:16:45,620 --> 00:16:47,580 ونجعلها تخصنا 400 00:16:47,620 --> 00:16:50,750 عزيزي، بقيتنا يرى أنّ هذه الكلمة مُهينة 401 00:16:50,790 --> 00:16:53,060 أنا لست عزيزكٍ، أيتها العاهرة 402 00:16:54,360 --> 00:16:56,260 سيدة (كاندج)، أعلم أنّك تنوين الخير 403 00:16:56,290 --> 00:16:57,730 ولكن الكثير منّا هنا يعتقد أنّه قد حان الوقت 404 00:16:57,760 --> 00:17:01,130 لاستعادة وإعادة تعريف هذه الكلمة 405 00:17:01,170 --> 00:17:03,400 وطالما أنّ الطبيعين لايتمّ تسميتهم بالمعاقين 406 00:17:03,440 --> 00:17:05,340 ليس لديهم الحق في أن يكون لهم رأي في هذا الأمر 407 00:17:05,370 --> 00:17:07,510 الطبيعين ليس لهم رأي في هذا الموضوع 408 00:17:07,540 --> 00:17:09,240 ماذا تعني هذه الكلمة ؟ 409 00:17:09,270 --> 00:17:10,770 أعتقد أنّها مصطلح عامي للإنسان الطبيعي 410 00:17:10,810 --> 00:17:13,480 فابيو)، هلاّ سمحت ؟) - معذرة - 411 00:17:13,510 --> 00:17:15,450 لا أعبئ حول كيفية استخدامها 412 00:17:15,480 --> 00:17:17,750 لا أريد لأي أن يطلق على ابني تلك الكلمة 413 00:17:17,780 --> 00:17:19,150 إنّها مؤلمة كثيراً 414 00:17:19,180 --> 00:17:20,850 حتى إذا تخلصنا منها 415 00:17:20,880 --> 00:17:23,350 أحدهم سيأتي بمصطلح جديد يحمل نفس المعنى 416 00:17:23,390 --> 00:17:25,350 ذلك صحيح الشواذ قاموا باستعادة كلمتهم 417 00:17:25,390 --> 00:17:27,690 ذلك مختلف ؟ - كيف ذلك ؟ - 418 00:17:27,720 --> 00:17:29,360 لايعني أنّ العنصرية قد اختفت 419 00:17:29,390 --> 00:17:30,460 "إذا توقف النّاس عن قول كلمة " زنجي 420 00:17:30,490 --> 00:17:31,530 !! اخرس 421 00:17:31,560 --> 00:17:32,830 يمكنني قولها، ولكن لايمكنك 422 00:17:32,860 --> 00:17:35,300 جماعة المعوقين علينا أن نتحد 423 00:17:35,330 --> 00:17:38,200 للحصول على الاحترام عليك أن تستحقه 424 00:17:38,240 --> 00:17:39,970 والأشخاص الطبيعين بإمكانهم مساعدتنا في نشر رسالتنا 425 00:17:40,000 --> 00:17:42,040 إرفع يدك إذا كنت موافق على هذه الفكرة 426 00:17:42,070 --> 00:17:45,170 أجل 427 00:18:24,080 --> 00:18:25,310 هل ستقومين بطرد هذه الرائحة ؟ 428 00:18:25,350 --> 00:18:26,750 هل مات شئٌ هنا ؟ 429 00:18:26,780 --> 00:18:28,680 الاف الأشياء قد ماتت هنا 430 00:18:28,720 --> 00:18:31,090 سيتحسن الحال بعد فترة - كيف ؟ - 431 00:18:31,120 --> 00:18:33,050 دماغك يرسل بعض الإشارات 432 00:18:33,090 --> 00:18:34,820 يوقف حاسة الشمّ لديك 433 00:18:34,860 --> 00:18:36,690 اربطوا كل شئ القفاز والأحذية 434 00:18:36,730 --> 00:18:38,690 لدينا نفايات متصلبة اليوم 435 00:18:38,730 --> 00:18:40,230 متصلبة ؟ 436 00:18:40,260 --> 00:18:42,400 يرقات، وصراصير وفئران وحشرات 437 00:18:42,430 --> 00:18:44,160 أتريد من الصراصير أن تدخل بدلتك 438 00:18:44,200 --> 00:18:46,700 وتعبث بك، وتفسد شعرك القصير 439 00:18:46,730 --> 00:18:48,030 من الصعب أن تركز في عملك 440 00:18:48,070 --> 00:18:49,900 يالهي، يالهي 441 00:18:49,940 --> 00:18:52,340 اغلق فمك وأنا لا أعني بذلك اخرس 442 00:18:52,370 --> 00:18:54,210 أعني، لاتدع أي شئ ينزلق إلى جوفك 443 00:18:57,380 --> 00:18:59,910 هل صديقتك ستكون على مايرام ؟ 444 00:19:02,380 --> 00:19:04,050 أشكركم جميعاً، على المشاركة 445 00:19:04,090 --> 00:19:05,350 يوماً طيباً 446 00:19:09,320 --> 00:19:10,890 ياله من اجتماعٍ رائع 447 00:19:10,930 --> 00:19:12,860 أريد منكٍ التوقيع على هذا النموذج لأجل المحكمة 448 00:19:12,900 --> 00:19:14,360 حسنٌ 449 00:19:14,400 --> 00:19:16,200 لنرى 450 00:19:16,230 --> 00:19:20,400 أعتقد أنّنا سنراك مرتين كلّ اسبوعين في الستة أشهر القادمة 451 00:19:20,440 --> 00:19:23,370 (استمرّ معنا، (فرانك 452 00:19:23,410 --> 00:19:26,110 وكأنّه لديّ خيار 453 00:19:26,140 --> 00:19:27,910 هنيئاً لك - ماذا ؟ - 454 00:19:27,940 --> 00:19:29,980 لقد قلت، هنيئاً لك 455 00:19:30,010 --> 00:19:32,650 في أثناء الاجتماع، ذكرت أنّك لم تذق طعم الكحول منذ سنتين 456 00:19:32,680 --> 00:19:34,080 إلاّ إذا كنتُ أخطأت الفهم 457 00:19:34,120 --> 00:19:36,280 كلاّ، ذلك صحيح في هذا اليوم بلغت السنتين 458 00:19:36,320 --> 00:19:38,220 لم يمض عليّ سوى 6 أسابيع 459 00:19:38,250 --> 00:19:39,790 لم يكن الأمر بتلك السهولة 460 00:19:39,820 --> 00:19:42,960 لقد بدأت بتناول سوائل التنظيف وغسول الفم 461 00:19:42,990 --> 00:19:45,060 "هل قمت بتجربة سترينو" مادة قابلة للاشتعال - أعشقها - 462 00:19:45,090 --> 00:19:48,060 إنّه لسخيف مانواجهه بسبب الكحول 463 00:19:48,100 --> 00:19:49,230 مع هذه المجموعة 464 00:19:49,260 --> 00:19:50,930 أغمي عليها لمدة ساعتين ؟ 465 00:19:50,960 --> 00:19:52,800 أعني، بربك 466 00:19:52,830 --> 00:19:54,500 لقد أغمي عليّ مايزيد على السنة 467 00:19:54,530 --> 00:19:56,300 هل قمت بالتشكي لذلك ؟ 468 00:19:56,330 --> 00:19:59,400 أو ذلك الشخص الذي فقد وظيفته وضاجع أخت زوجته ؟ 469 00:19:59,440 --> 00:20:01,970 من المكان الذي أعيش فيه هذه مجرد ليلة جمعة 470 00:20:04,440 --> 00:20:05,810 ولكنّك تركت الكحول لسنتين 471 00:20:05,840 --> 00:20:07,410 ذلك رائع 472 00:20:07,440 --> 00:20:09,340 ولكنّ ذلك بسبب أنّنا لسنا بحاجة للكحول 473 00:20:09,380 --> 00:20:12,010 لملأ الفجوة الفارغة في حياتك 474 00:20:12,050 --> 00:20:14,080 الأمر يتعلق بكونك تعيش اللحظة 475 00:20:14,110 --> 00:20:15,410 اللحم المفروم 476 00:20:15,450 --> 00:20:17,080 ومباراة فريق البيرزN على التلفاز 477 00:20:17,120 --> 00:20:18,450 متعة بسيطة 478 00:20:18,480 --> 00:20:20,490 متعة بسيطة، حقاً 479 00:20:20,520 --> 00:20:23,320 (فرانك)، أنا (كريس) (كريستوفر)... 480 00:20:23,360 --> 00:20:25,260 آمل أنّك لاتمانع طلبي 481 00:20:25,290 --> 00:20:26,760 في أن تكون الراعي الخاص بي ؟ 482 00:20:26,790 --> 00:20:29,160 هل سأكون... ؟ - تقوم بإرشادي في هذا البرنامج - 483 00:20:29,190 --> 00:20:32,260 مرشدي السابق قد انتقل إلى ليسبرغ 484 00:20:32,300 --> 00:20:33,800 في فلوريدا 485 00:20:33,830 --> 00:20:36,100 حقاً، حقاً ولكن إليك هذا الأمر 486 00:20:36,130 --> 00:20:37,600 بقدر ما أود المساعدة 487 00:20:37,630 --> 00:20:41,300 والهامك، من دون أدنى شك 488 00:20:41,340 --> 00:20:44,470 مرشدك الحقيقي هو أنت 489 00:20:44,510 --> 00:20:46,510 أتفهم ذلك 490 00:20:46,540 --> 00:20:48,140 اعتن بنفسك 491 00:20:52,210 --> 00:20:55,380 مهلا 492 00:20:55,410 --> 00:20:58,220 أقلت أنّ مرشدك السابق قد انتقل 493 00:20:58,250 --> 00:20:59,780 هل .. هل كان يعيش معك ؟ 494 00:20:59,820 --> 00:21:01,190 أجل - في منزل ؟ - 495 00:21:01,220 --> 00:21:02,650 أتعيش في منزل أم شقة.. ماذا ؟ 496 00:21:02,690 --> 00:21:04,350 منزل 497 00:21:04,390 --> 00:21:06,990 متأسف، دعني أقدم نفسي بشكل لائق 498 00:21:07,030 --> 00:21:08,530 (أنا (فرانك جالجر 499 00:21:08,560 --> 00:21:10,200 أخبرني باسمك مرة أخرى 500 00:21:10,230 --> 00:21:11,660 (أنا (كريس)، أو (كريستوفر 501 00:21:11,700 --> 00:21:13,700 كريستوفر)، صحيح) 502 00:21:26,880 --> 00:21:28,050 سأخرج 503 00:21:28,080 --> 00:21:29,480 سأخرج 504 00:21:29,520 --> 00:21:32,150 مالذي تفعله ؟ 505 00:21:36,890 --> 00:21:38,520 أنا متأسف، ولكن لا أحد يتحدث باللغة الإنجليزية كلغته الأمّ 506 00:21:38,560 --> 00:21:39,530 ينبغي أن يمارس هذه الوظيفة 507 00:21:39,560 --> 00:21:41,160 النقود مغرية 508 00:21:41,200 --> 00:21:42,930 ليس إلى ذلك الحد 509 00:21:42,960 --> 00:21:45,030 "كثيرٌ، على " أنا وأنت ونحن 510 00:21:45,070 --> 00:21:46,900 يمكنني الشعور بالصراصير تجري تحت حلّتي 511 00:21:46,930 --> 00:21:48,000 على ظهري قومي بضربي على ظهري 512 00:21:48,040 --> 00:21:50,540 اضربيني... سحقاً 513 00:21:56,040 --> 00:21:59,050 تلك الشموع كانت فكرة رائعة 514 00:21:59,080 --> 00:22:00,880 أمي قد أحضرتهم - أوه، حقاً ؟ - 515 00:22:00,920 --> 00:22:03,420 فقط انظر إليّ 516 00:22:03,450 --> 00:22:04,950 لقد بلغت ذروتي 517 00:22:04,990 --> 00:22:06,590 أوه سحقاً 518 00:22:06,620 --> 00:22:08,060 انت ثورٌ هائج ، صحيح عزيزي ؟ 519 00:22:08,090 --> 00:22:09,520 أوه صحيح 520 00:22:09,560 --> 00:22:12,530 تمهلّ .. أمّي 521 00:22:12,560 --> 00:22:14,760 اقفزي بيننا بسرعة 522 00:22:14,800 --> 00:22:16,900 لم أكن متيقنة أنّه عليّ إحضار هذا الرداء 523 00:22:16,930 --> 00:22:20,640 ولكن يمكنني الاستفادة من بعض المداعبة هذه المرة 524 00:22:20,670 --> 00:22:23,240 مداعبة أتعنين مداعبة مهبلكِ ؟ 525 00:22:23,270 --> 00:22:25,040 لأنّك إذا كنتِ تطلبين من (كيف) أن ينزل إلى الأسفل 526 00:22:25,070 --> 00:22:26,940 يمكنني إخباركِ أنّ ذلك لن يحدث 527 00:22:26,980 --> 00:22:29,750 النساء يكنّ أكثر عرضة للحمل إذا بلغن ذروتهنّ 528 00:22:29,780 --> 00:22:31,150 قرأت ذلك في منشورة 529 00:22:31,180 --> 00:22:33,480 تقوم بسحب الحيوانات ...المنوية إلى 530 00:22:33,520 --> 00:22:35,080 هذه المحادثة لن تحدث على هذا المنوال 531 00:22:35,120 --> 00:22:36,350 أقول ذلك وحسب 532 00:22:39,320 --> 00:22:41,630 أهلاً، أتأسف لأنّي قد تخليت عنكٍ - لاتتأسف - 533 00:22:41,660 --> 00:22:44,130 أنا متيقنة أنّ الكثير من الشبان يتركن فتياتهنّ لوحدهنّ 534 00:22:44,160 --> 00:22:45,800 ليقمن بتنظيف تلك القذارة 535 00:22:45,830 --> 00:22:47,600 لقد ذهبت إلى كافيه بانيري وحصلت على وظيفة 536 00:22:47,630 --> 00:22:49,230 كم تحصل مقابل الساعة ؟ 537 00:22:49,270 --> 00:22:51,330 أعني، ليس بقدر ماتحصلين عليه مقابل تنظيف النفايات 538 00:22:51,370 --> 00:22:53,140 ولكن، بإمكانكٍ تناول ماتريدين من القهوة 539 00:22:53,170 --> 00:22:54,270 دوام كامل ؟ - تقريباً - 540 00:22:54,310 --> 00:22:55,810 إلى أيّ حد ؟ - عمل جزئي - 541 00:22:55,840 --> 00:22:57,740 هنالك فرص للترقية 542 00:22:57,780 --> 00:23:00,540 المدير أخبرنا بأنه ... 543 00:23:02,880 --> 00:23:05,780 لقد عقدنا جلسة استشارية (فيما يتعلق بمعركة القريب (باتريك 544 00:23:05,820 --> 00:23:07,350 ليس هنالك أي حظ في الجانب القانوني ؟ 545 00:23:07,380 --> 00:23:09,490 كلاّ، لقد اتحظ أنّه من الصعوبة 546 00:23:09,520 --> 00:23:12,350 اثبات أنّ شخص مصابٌ بالعته طالما أنّه قام بالتوقيع على الوصية 547 00:23:12,390 --> 00:23:14,790 في حالتنا صعبٌ جداً 548 00:23:14,820 --> 00:23:16,490 لأنّها قد قد فارقت الحياة سلفاً 549 00:23:16,530 --> 00:23:18,460 ماهو خيارنا الثاني ؟ - نحن في الخيار الثالث الآن - 550 00:23:18,490 --> 00:23:20,160 اقناع (باتريك) على التنازل 551 00:23:20,200 --> 00:23:22,460 (أو الخيار الرابع : قتل (باتريك 552 00:23:22,500 --> 00:23:27,500 عودةً إلى الخيار الثالث نقنعه كيف ؟ 553 00:23:27,540 --> 00:23:30,370 نقوم بإرسال إخوتي لإخافته قليلاً 554 00:23:30,410 --> 00:23:31,640 مستحيل 555 00:23:31,670 --> 00:23:33,470 (كفانا من قصة عائلة (ميلكوفيتش 556 00:23:33,510 --> 00:23:34,880 دون تعريضه لإصابات مهلكة 557 00:23:34,910 --> 00:23:36,340 يقومون بضربه بالمضرب عدة مرات 558 00:23:36,380 --> 00:23:37,810 ضربه بالمسدس 559 00:23:37,850 --> 00:23:39,380 يريدون مقابل ذلك 500 دولار 560 00:23:39,410 --> 00:23:41,510 ولكنني إذا قمت بمساعدة (ميكي) على توزيع الميث في الأسبوع القادم 561 00:23:41,550 --> 00:23:43,120 سيوافق على 200 دولار 562 00:23:43,150 --> 00:23:44,720 هذه عملية بسعرٍ منخفض 563 00:23:44,750 --> 00:23:45,720 مارأيكٍ ؟ 564 00:23:45,750 --> 00:23:47,050 يارفاق، لايمكننا.. أن 565 00:23:47,090 --> 00:23:50,190 نحن بحاجة إلى منزل 566 00:23:55,670 --> 00:23:58,230 والآن إذا سمحتم لي ، سأقوم بانتزاع القذارة من 567 00:23:58,270 --> 00:23:59,840 أسفل أظافري 568 00:23:59,870 --> 00:24:01,500 وسأذهب إلى زيارة (في) لأثمل معها 569 00:24:01,540 --> 00:24:03,810 أتظاهر بأنّني لم أقم بطلب عملية ترهيب لقريبٍ لي 570 00:24:03,840 --> 00:24:06,740 حسنٌ 571 00:24:10,850 --> 00:24:12,650 فرانك)، مالذي تفعله؟) 572 00:24:12,680 --> 00:24:14,750 (شيلا)، هذا(كريستوفر) 573 00:24:14,790 --> 00:24:16,850 أنا مرشده في مجموعة المدمنين 574 00:24:16,890 --> 00:24:18,760 أساعده في سلوك الطريق السوي 575 00:24:18,790 --> 00:24:21,260 حسنٌ، ذلك لطيف ...ولكن كيف يمكن أن تكون مرشده عندما 576 00:24:21,290 --> 00:24:23,830 لقد أخبرته، "إذا كنت جاداً موضوع تعافيك 577 00:24:23,860 --> 00:24:26,500 ستحتاج لمراقبة خلال 24 ساعة 578 00:24:26,530 --> 00:24:28,230 "لذلك عليّ الانتقال معك 579 00:24:28,270 --> 00:24:29,870 حقاً ؟ 580 00:24:29,900 --> 00:24:31,940 فرانك) سيفعل ذلك ويقوم) ..بإفساد جدول حياته 581 00:24:31,970 --> 00:24:35,010 كل ما أطلبه في المقابل هو أن تكون رزيناً 582 00:24:35,040 --> 00:24:37,580 خذ هذه إلى سيارتك 583 00:24:38,610 --> 00:24:40,180 سررت بلقائكٍ 584 00:24:40,210 --> 00:24:43,120 سررت بلقائك أيضاً 585 00:24:43,150 --> 00:24:45,350 شكراً (فرانك)، أحسنت العمل 586 00:24:45,390 --> 00:24:47,950 (أبداً لن يطيل (فرانك جالجر 587 00:24:47,990 --> 00:24:49,720 فترة بقائه أكثر من اللازم 588 00:24:49,760 --> 00:24:54,230 كارين)، انظري ماذا قد أعطوني) حينما عرضت نفسي للتطوع 589 00:24:54,260 --> 00:24:58,570 هذه الكتيبات والأزرار والبانرات والأقمصة 590 00:24:58,600 --> 00:25:00,370 لماذا لاتأتين معي يوم الغد ؟ 591 00:25:00,400 --> 00:25:02,300 سأقوم بوضع طاولة أمام المركز 592 00:25:02,340 --> 00:25:05,210 كلاّ، شكراً أمّي - أيمكنني أن أعرف لماذا ؟ - 593 00:25:05,240 --> 00:25:07,070 "لأنّهم يطلقون على أنفسهم ، " جماعة المعوقين 594 00:25:07,110 --> 00:25:08,110 ذلك مُهين 595 00:25:08,140 --> 00:25:09,740 كلاّ، نحن..نحن 596 00:25:09,780 --> 00:25:12,050 نحن نواجه الأفكار المتحجرة التي يجملها أفراد المجتمع 597 00:25:12,080 --> 00:25:15,150 هذا عبقريٌ جداً " أنا معوق" 598 00:25:15,180 --> 00:25:17,450 أجل، ولكن انظر إلى الخلف 599 00:25:17,490 --> 00:25:19,720 "وفخور" سأحتاج إلى 5 أقمصة من هذه 600 00:25:19,750 --> 00:25:22,220 الكثير من المتخلفين في الحانة 601 00:25:22,260 --> 00:25:25,830 فرانك)، أنا لست مرتاحة لطريقة) استعاملك لتلك الكلمة 602 00:25:25,860 --> 00:25:27,730 متخلف ؟ أنتٍ تقولينها 603 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 ولكنّك لست مصاب بمتلازمة التوحد 604 00:25:29,800 --> 00:25:31,170 ولا أنتٍ كذلك 605 00:25:31,200 --> 00:25:34,000 أعلم ذلك، ولكنّ نواياي صيانة حرية التعبير 606 00:25:34,040 --> 00:25:36,970 ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية 607 00:25:37,010 --> 00:25:40,810 ونواياك بكل بساطة أن تكون وقحاً 608 00:25:40,840 --> 00:25:43,680 مرحباً ؟ 609 00:25:46,210 --> 00:25:48,780 في) ؟) 610 00:25:52,550 --> 00:25:54,590 متأسفة 611 00:25:59,400 --> 00:26:03,230 ذلك أطفئ شهوتي قضيبي فقد رغبته 612 00:26:08,740 --> 00:26:11,170 مرحباً 613 00:26:11,210 --> 00:26:13,840 (عليك أن تتنازل عن منزل عائلة (جالجر 614 00:26:13,880 --> 00:26:17,040 وإذا لم تفعل ستندم 615 00:26:24,150 --> 00:26:25,990 يالهي 616 00:26:26,020 --> 00:26:28,690 ذو 22 مليمتر ؟ 617 00:26:28,720 --> 00:26:29,720 هل أنت متيقن أنّك ستوقفني ؟ 618 00:26:29,760 --> 00:26:31,660 أتريد اكتشاف ذلك ؟ 619 00:26:31,690 --> 00:26:32,960 مالذي تفعله ؟ 620 00:26:32,990 --> 00:26:34,160 انهض، وقم بتلقينه درساً 621 00:26:34,190 --> 00:26:36,360 سأقوم بتغطيتك 622 00:26:39,230 --> 00:26:42,370 (أود منك مقابلة زوجتي ، (إيلين 623 00:26:43,770 --> 00:26:45,740 سيقومون بإزالة المرحاض 624 00:26:45,770 --> 00:26:47,370 سأقوم بإحضارر بعض الدلاء 625 00:26:47,410 --> 00:26:48,880 أعتقد أنّ الأمور سارت على غير المتوقع مع أخوكِ 626 00:26:48,910 --> 00:26:51,040 ماندي)، هل سنتمكن من استرداد نقودنا ؟) 627 00:26:51,080 --> 00:26:53,580 سينقص منها 100 ، لأنّه أخذ من مايكي)، سلسلة تخصه) 628 00:26:53,620 --> 00:26:55,020 هناك، بجانب الأريكة 629 00:26:55,050 --> 00:26:56,650 أجل، دعها هناك 630 00:26:56,680 --> 00:26:58,820 إلى اللقاء عزيزتي ذاهبٌ إلى العمل 631 00:26:58,850 --> 00:27:00,920 لماذا سيدع المرحاض في غرفة المعيشة ؟ 632 00:27:00,960 --> 00:27:03,020 إلى اللقاء عزيزتي، أنا ذاهبٌ للعمل 633 00:27:03,060 --> 00:27:05,160 نحن سنفقد المنزل حتماً 634 00:27:05,190 --> 00:27:08,230 ..لقد أخبرتكِ أنّنا سنكون - على مايرام.. أعلم - 635 00:27:08,260 --> 00:27:10,930 ولكن هل سنكون على مايرام هنا أم في مكانٍ آخر ؟ 636 00:27:13,770 --> 00:27:16,240 جلسة الاستماع لإثبات الوصية في الغد 637 00:27:16,270 --> 00:27:17,770 ربما قد يحالفنا الحظ 638 00:27:17,810 --> 00:27:20,380 إذا لم يحالفنا، سأقوم بإيجاد مكان يليق بنا للعيش فيه، حسنٌ ؟ 639 00:27:20,410 --> 00:27:22,450 (من فضلكِ، إذهبِ بـ (ليام) إلى (في في طريقكِ للمدرسة 640 00:27:22,480 --> 00:27:24,050 والبقية ، ليأخذ كلّ منكم غدائه وليذهب في حال سبيله 641 00:27:24,080 --> 00:27:27,580 لن أسمح بغياب أحدكم اليوم 642 00:27:34,960 --> 00:27:38,060 كونكِ الوصيّة لايجعل منكِ الأم الخارقة 643 00:27:38,100 --> 00:27:40,230 لاحظت ذلك 644 00:27:40,270 --> 00:27:43,670 أنا فقط أقول، أنّ العبء لايقع على عاتقكِ لوحدكِ 645 00:27:47,510 --> 00:27:49,810 شكراً 646 00:27:58,250 --> 00:27:59,880 كيف حالك هذا الصباح ؟ 647 00:27:59,920 --> 00:28:01,950 لم أكن بأحسنِ حال 648 00:28:01,990 --> 00:28:04,260 تبديل المرحاض بـ مرحاض منخفض 649 00:28:04,290 --> 00:28:05,490 أكثر فعالية 650 00:28:05,520 --> 00:28:06,890 أنا متيقنة أنّه يقلل من تكلفة فاتورة الماء 651 00:28:06,930 --> 00:28:09,730 دون أيّ شك 652 00:28:09,760 --> 00:28:13,460 باتريك)، يبدو أنّنا بدأنا بداية) غير مناسبة 653 00:28:13,500 --> 00:28:18,140 إرسال (ميكي مليكوفيتش) إلى منزلي مع مضرب كرة القاعدة ؟ 654 00:28:18,170 --> 00:28:21,310 هل تعنين ذلك ؟ 655 00:28:21,340 --> 00:28:25,640 إذا سمحنا لك بأخذ المنزل هل ستوجره لنا ؟ 656 00:28:25,680 --> 00:28:26,910 بالطبع 657 00:28:26,950 --> 00:28:29,010 لنتفق على 1800 في الشهر 658 00:28:29,050 --> 00:28:31,320 الأول، الأخير مع التأمين 659 00:28:31,350 --> 00:28:32,480 أنت تعلم أنّه لانملك هذه الكمية ... من 660 00:28:32,520 --> 00:28:34,080 حقاً ؟ 661 00:28:34,120 --> 00:28:38,590 ظننت أنّ العيش في القذارة مجرد أسلوب اخترتوه لعيش حياتكم 662 00:28:42,700 --> 00:28:44,600 إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي 663 00:28:44,630 --> 00:28:46,470 كان الأمر أشبه بمجرد جلسة علاجية 664 00:28:46,500 --> 00:28:48,000 ولكن آخر جلستين هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم 665 00:28:48,030 --> 00:28:49,270 أنّها كانت تشعر وكأنّها خارجة في موعد 666 00:28:49,300 --> 00:28:51,170 إنّها دائما ترتدي ملابس أنيقة 667 00:28:51,200 --> 00:28:52,970 عبير المسك ، الذهب 668 00:28:53,010 --> 00:28:55,040 منذ متى وهي ترتدي الذهب عندما تقوم بزيارة منزلنا، (كيف) ؟ 669 00:28:55,080 --> 00:28:56,680 وكأنّني سألاحظ ذلك 670 00:28:56,710 --> 00:28:57,980 لذا ليس لديك أيّ فكرة عمّا أتحدث ؟ 671 00:28:58,010 --> 00:29:00,510 عزيزتي، ربما أنّها تبذل جهدا أكبر 672 00:29:02,150 --> 00:29:03,550 مالعيب في ذلك ؟ 673 00:29:03,580 --> 00:29:06,520 فستان مكشوف وتلك المغريات 674 00:29:06,550 --> 00:29:09,220 ربما أنّها متحمسة لأجل أن تحظى بحفيد 675 00:29:09,260 --> 00:29:11,460 تريد أن تدفعني بشكل مناسب 676 00:29:11,490 --> 00:29:12,690 ألا يخيفك ذلك ؟ 677 00:29:12,730 --> 00:29:14,160 الموضوع بأكمله يخيفني 678 00:29:14,200 --> 00:29:16,500 وأنا أحاول عدم التفكير ... بالأمر أبداً 679 00:29:16,530 --> 00:29:18,400 أنا أشبه بالمحترف الرياضي 680 00:29:18,430 --> 00:29:21,130 إذا قمت بالتفكير سيؤثر ذلك على أدائي 681 00:29:21,170 --> 00:29:25,340 وظيفتي هي عدم التفكير 682 00:29:36,350 --> 00:29:40,520 سحقاً سحقاً 683 00:29:45,090 --> 00:29:46,590 إذا كنت ستتبعني إلى العمل 684 00:29:46,620 --> 00:29:48,230 ماذا عن توصيلة برأيك ؟ 685 00:29:48,260 --> 00:29:49,560 لست بسائقك، يا أخي 686 00:29:49,590 --> 00:29:51,360 لاتقم بحرق الحليب 687 00:29:51,400 --> 00:29:52,860 ليس من الجيد أن تقوم بحرقه 688 00:29:52,900 --> 00:29:54,900 (جيم) 689 00:29:54,930 --> 00:29:58,840 أندي)، من مدرسة الطب) 690 00:29:58,870 --> 00:30:00,900 أنا عند المقاطعة العامة آخر الشارع 691 00:30:00,940 --> 00:30:02,870 حقاً 692 00:30:02,910 --> 00:30:05,840 سررت برؤيتك 693 00:30:05,880 --> 00:30:09,680 أحب هذا المكان قهوة طيبة 694 00:30:09,710 --> 00:30:11,750 أنت تعمل هنا الآن 695 00:30:11,780 --> 00:30:13,880 تدريب آداري 696 00:30:13,920 --> 00:30:15,750 لن يقوموا بمنحك شهادة امتياز 697 00:30:15,790 --> 00:30:17,020 تقوم بإدارة أحد محلاتهم 698 00:30:17,060 --> 00:30:18,260 رائع 699 00:30:18,290 --> 00:30:22,190 سمعت أنّ هذه المحلات تعتبر مناجم ذهب 700 00:30:22,230 --> 00:30:24,430 ماذا تشرب يارفيقي ؟ 701 00:30:24,460 --> 00:30:27,300 (أنت تعرف، (أدم بريت)، (نيك ستايثس مارك) ؟) 702 00:30:27,330 --> 00:30:30,400 جميعهم يمارسون وظائفهم، في شيكاغو 703 00:30:30,440 --> 00:30:32,400 نيك)، طبيب أسنان) مارك)، جراح) 704 00:30:32,440 --> 00:30:34,040 سنتناول العشاء معاً هذه الليلة 705 00:30:34,070 --> 00:30:35,210 عليك أن تنضم معنا 706 00:30:35,240 --> 00:30:36,270 أجل، يبدو ذلك ممتعاً 707 00:30:36,310 --> 00:30:37,880 ولكن لست متأكداً أنّه يمكنني ذلك 708 00:30:37,910 --> 00:30:40,980 سيودون رؤيتك عليك أن تأتي 709 00:30:44,580 --> 00:30:49,250 كابتشينو مضاعف دون قشدة 710 00:30:57,300 --> 00:30:59,100 كنت سأنتظر لأجل المالك 711 00:30:59,130 --> 00:31:01,830 ولكن يبدو أنّ أحدهم قد فتح الباب لنا 712 00:31:01,870 --> 00:31:05,100 يوضع في عين الاعتبار 713 00:31:05,140 --> 00:31:06,640 عالأقل أنّه في حدود قدرتنا 714 00:31:06,670 --> 00:31:08,410 بالكاد 715 00:31:08,440 --> 00:31:10,910 حسنٌ، ليس الأمر وكأنّنا نعيش في الساحل الذهبي الآن 716 00:31:10,940 --> 00:31:13,850 هذا المنزل يحتاج لبعض الدهن صندوق لاصطياد الصراصير 717 00:31:13,880 --> 00:31:15,810 آخر الشارع، ربما يمكننا الاحتفاظ ببعض النقود 718 00:31:15,850 --> 00:31:19,750 وإيجاد منزل في الحي الذي نقطن فيه 719 00:31:19,790 --> 00:31:21,350 تريد غليون كوكاين ؟ 720 00:31:21,390 --> 00:31:23,120 ماكنت لألمسه 721 00:31:23,160 --> 00:31:25,520 ألمسه ؟ لقد دخنت به بالفعل 722 00:31:29,200 --> 00:31:32,460 أعتقد أنّني سأقوم بالاتصال بالمالك وأخبره أنّنا سنأخذه 723 00:31:50,220 --> 00:31:51,980 أريد منك مراقبة أخيك الصغير 724 00:31:52,020 --> 00:31:53,720 ومن ذلك الأحمق الذي يتقيؤ على سيارته ؟ 725 00:31:53,750 --> 00:31:55,360 (ابن العم (باتريك 726 00:31:55,390 --> 00:31:58,190 إنّه يشعر بالغثيان وضيق التنفس 727 00:31:58,230 --> 00:32:03,030 وهنالك دمٌ في بوله والعديد من الأمراض، والموت 728 00:32:03,060 --> 00:32:04,360 مالذي تقرأه بحق ؟ 729 00:32:04,400 --> 00:32:07,900 سم الفئران 730 00:32:12,240 --> 00:32:13,810 مرحباً، مرحباً 731 00:32:13,840 --> 00:32:15,910 "نحن مجموعة " المعوقين 732 00:32:15,940 --> 00:32:17,980 أجل، نحن منظمة محلية 733 00:32:18,010 --> 00:32:20,820 ولكن وفقاً للاسماء المقترحة سنصبح منظمة عالمية 734 00:32:20,850 --> 00:32:24,050 نحن نحاول تعزيز فكرة أنّ الأشخاص المصابين بمتلازمة التوحد 735 00:32:24,090 --> 00:32:25,890 بحاجة لاستعادة هويتهم 736 00:32:25,920 --> 00:32:28,160 من أجل أن يعرّفوا بأنفسهم 737 00:32:28,190 --> 00:32:31,090 لذا إذا أردتم المساهمة بإمكانكم التبرع 738 00:32:31,130 --> 00:32:32,660 إو إذا أردتم شراء قميص ...أو التوقيع 739 00:32:32,690 --> 00:32:34,400 ماكلّ هذا الهراء ؟ 740 00:32:34,430 --> 00:32:37,370 حسنٌ، نحن منظمة "جماعة المعوقين" المحلية 741 00:32:37,400 --> 00:32:38,830 أزيلي هذا الهراء 742 00:32:38,870 --> 00:32:40,600 سيدي، أخشى أنّه لايمكنني فعل ذلك 743 00:32:40,640 --> 00:32:42,040 سيدتي، لن أسمح لكِ بالبقاء أمام محلّي 744 00:32:42,070 --> 00:32:43,540 مع هذه اللوائح اللعينة 745 00:32:43,570 --> 00:32:45,240 احزمي أغراضك وإلا سأقوم بفعل ذلك بنفسي 746 00:32:45,270 --> 00:32:50,340 سيدي، لن نشعر بالتهديد من الأناس الطبيعين 747 00:32:50,380 --> 00:32:52,880 بمـاذا ؟ - الطبيعين - 748 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 اللعنة.. ابعدي هذا الكشك عن هنا 749 00:32:54,550 --> 00:32:55,850 لاتفعل - كلّه - 750 00:32:55,880 --> 00:32:57,280 سيدتي، أنا متأسف - لاتفعل - 751 00:32:57,320 --> 00:32:59,750 لاتقومي بلمسي أمام محلّي 752 00:32:59,790 --> 00:33:01,620 هذا تعبير عن الكراهية أبعيدي يديكِ عنّي 753 00:33:07,760 --> 00:33:09,360 هذه هي 754 00:33:09,400 --> 00:33:14,770 إنّها مجرد غرفة ولكنّني أعمل كثيراً 755 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 (كريستوفر) - (أجل (فرانك - 756 00:33:16,840 --> 00:33:19,240 من أجل بداية برنامج التعافي 757 00:33:19,270 --> 00:33:20,910 من المهم أن تكون صادقاً 758 00:33:20,940 --> 00:33:22,710 وتخبرني أين تقوم بإخفاء مشروباتك الكحولية 759 00:33:22,740 --> 00:33:24,240 تحت الوسائد، خلف الخزانة 760 00:33:24,280 --> 00:33:25,580 أنا على علم بكل الخدع 761 00:33:25,610 --> 00:33:27,980 لقد تخلصت منها 762 00:33:28,020 --> 00:33:30,990 هل تسمح لي بالتفتيش في حال نسيت قنينة ؟ 763 00:33:31,020 --> 00:33:33,450 أجل، يبدو فعلاً ذكياً 764 00:33:33,490 --> 00:33:34,890 أين تعمل ؟ 765 00:33:34,920 --> 00:33:36,830 أنا طبيب بيطري تكنلوجي في المدينة 766 00:33:36,860 --> 00:33:38,830 أتعامل مع القطط والكلاب الشاردة 767 00:33:38,860 --> 00:33:40,600 أتعني بذلك تقتلهم ؟ 768 00:33:40,630 --> 00:33:43,570 في لغة البيطرة، يطلق على ذلك " التحكم " 769 00:33:43,600 --> 00:33:46,740 أحياناً أقوم بإنقاذ الجميل منهم مثل "بيسي" هناك 770 00:33:46,770 --> 00:33:49,810 يشعرني ذلك بالراحة حول كلّ شئ 771 00:33:49,840 --> 00:33:52,440 لدّي مفاجئة لك 772 00:33:52,480 --> 00:33:54,240 لما لا أقوم بإحضارها ؟ 773 00:33:54,280 --> 00:33:56,780 أيّ نوع من المفاجئات ؟ - سترى - 774 00:34:11,400 --> 00:34:13,700 أنت تعلم أنّ كلبك قد مات صحيح ؟ 775 00:34:13,730 --> 00:34:18,270 تحنيط الحيوانات هي هوايتي 776 00:34:21,070 --> 00:34:23,870 لذا حينما تقول إنقاذ 777 00:34:23,910 --> 00:34:25,680 فأنت تعني إحضارهم للمنزل وتحنيطهم 778 00:34:25,710 --> 00:34:27,340 لأنّ أغلب النّاس حينما ...يستخدم كلمة 779 00:34:27,380 --> 00:34:29,480 اللحم المفروم 780 00:34:29,520 --> 00:34:32,050 كما قلت، تذكر ؟ 781 00:34:32,080 --> 00:34:33,280 المتعة البسيطة 782 00:34:33,320 --> 00:34:34,550 عيش اللحظة 783 00:34:34,590 --> 00:34:36,020 يبدو كشئ سأقوله 784 00:34:36,060 --> 00:34:38,020 لقد ذكرت أنّك من عشاق فريق البيرز 785 00:34:38,060 --> 00:34:40,390 ،ليس هنالك مباراة تعرض لهم الآن ولكنّني أحضرت ملخصهم للموسم الفائت 786 00:34:40,430 --> 00:34:42,990 أنت تناول طعامك وأنا سأقوم بتشغيله 787 00:34:45,260 --> 00:34:46,300 أتريد بطانية ؟ 788 00:34:46,330 --> 00:34:48,700 الجوّ بارد نوعاً ما 789 00:34:50,600 --> 00:34:52,840 بدأ أشعر بالاحترام تجاه ساقي الكافييه 790 00:34:52,870 --> 00:34:54,310 اتضح أنّها حرفة رائجة 791 00:34:54,340 --> 00:34:55,710 من يعلم ؟ 792 00:34:55,740 --> 00:34:57,010 ...تستمر بإحراق الأشياء في 793 00:34:57,040 --> 00:34:58,980 مالأمر ؟ 794 00:34:59,010 --> 00:35:01,350 أخبره 795 00:35:01,380 --> 00:35:05,320 (لقد قتلت (باتريك 796 00:35:05,350 --> 00:35:06,920 ماذا ؟ 797 00:35:20,430 --> 00:35:22,270 (الخيار الرابع : قتل (باتريك 798 00:35:22,300 --> 00:35:23,900 لماذا نتخلى عن هذا الخيار؟ 799 00:35:23,940 --> 00:35:25,770 السجن المؤبد هو السبب ، عزيزي 800 00:35:25,810 --> 00:35:28,840 أنا أدرك أنّك لم تحظى بقدوة تتطلع إليها ، حسنٌ ؟ 801 00:35:28,880 --> 00:35:30,740 ولكن كوصيتك الجديدة 802 00:35:30,780 --> 00:35:32,880 هل يمكننا الاتفاق على أنّ التخلص من الغير ليس مناسباً ؟ 803 00:35:32,910 --> 00:35:34,410 أيمكننا الإتفاق على ذلك ؟ 804 00:35:34,450 --> 00:35:36,380 أجل 805 00:35:36,420 --> 00:35:38,080 إذا عاد علينا هذا الأمر 806 00:35:38,120 --> 00:35:39,950 وتم اتهامنا بارتكاب جريمة القتل 807 00:35:39,990 --> 00:35:43,760 هل تدرك مدى جدية هذا الأمر ؟ 808 00:35:43,790 --> 00:35:45,190 ماذا ؟ 809 00:35:45,220 --> 00:35:47,560 (ليام) 810 00:35:47,590 --> 00:35:50,260 (أوه، (ليام 811 00:35:52,460 --> 00:35:54,370 لقد وصلت في الوقت المناسب 812 00:35:54,400 --> 00:35:56,070 علينا أن نختلق تفسيراً لما حدث 813 00:35:56,100 --> 00:35:57,740 في حال قامت الشرطة بمحاصرتنا 814 00:35:57,770 --> 00:36:01,310 كما لو أنّ منزلنا ملئ بالجرذان وقام (كارل) بإلقاء السم في كلّ مكان 815 00:36:01,340 --> 00:36:03,210 ذلك سيكون مناسباً - حقاً ؟ - 816 00:36:03,240 --> 00:36:05,240 أي شخص يعرفك سيعلم أنّ هذا متوقع منك 817 00:36:05,280 --> 00:36:07,110 Debbie, go get everyone so we can get our story straight. 818 00:36:07,150 --> 00:36:09,580 حسنٌ 819 00:36:09,620 --> 00:36:11,750 أنا أقوم بتربية بمعتل اجتماعياً 820 00:36:11,780 --> 00:36:13,650 أنا متأكد أنّ قريبك قد ذهب إلى المشفى 821 00:36:13,690 --> 00:36:18,190 لذا دعونا نأمل أنّه لن يموت 822 00:36:20,160 --> 00:36:21,960 ماندي)، علمت أنّها أنتِ) 823 00:36:21,990 --> 00:36:23,430 مالذي تفعلينه هنا ؟ 824 00:36:23,460 --> 00:36:24,960 أعيد تسجيلي 825 00:36:25,000 --> 00:36:26,800 (لذا أنا على علم أنّك تواعدين (ليب 826 00:36:26,830 --> 00:36:29,100 ولكن كما أخبرته أعتقد أنّ ذلك رائع 827 00:36:29,130 --> 00:36:31,340 تحدثتِ مع (ليب) ؟ 828 00:36:31,370 --> 00:36:34,310 لقد أتيت للزيارة الثلاثاء الفائت لألقي التحية، 829 00:36:34,340 --> 00:36:36,110 لم أدخل 830 00:36:36,140 --> 00:36:37,740 ليب)، لم يرد منّي الدخول) 831 00:36:37,780 --> 00:36:39,810 لأنّه لايريد أن يسبب لكِ أيّ إزعاج 832 00:36:39,850 --> 00:36:41,850 ولماذا قد أنزعج ؟ 833 00:36:41,880 --> 00:36:44,450 أوه لن تزعجِ 834 00:36:44,480 --> 00:36:46,020 انسِ الأمر 835 00:36:46,050 --> 00:36:48,850 كل ما أتمناه لكم السعادة 836 00:36:52,520 --> 00:36:54,160 لاتيه 837 00:36:54,190 --> 00:36:56,290 انتظر حتى تقوم بتجربة تلك الفطائر 838 00:36:56,330 --> 00:36:58,030 بنكهة التوت الأزرق 839 00:36:58,060 --> 00:37:00,500 أنت تتأقلم على نحوٍ رائع بالنسبة لمدمن 840 00:37:00,530 --> 00:37:02,800 وكل الفضل يعود إليك، أيّها المرشد 841 00:37:02,840 --> 00:37:04,440 من دونك 842 00:37:04,470 --> 00:37:07,840 سيكون هذا المكان ملئ بعلب الويسكي 843 00:37:07,870 --> 00:37:10,480 ماكان نوعك المفضل ؟ 844 00:37:10,510 --> 00:37:11,640 تيري 845 00:37:11,680 --> 00:37:13,850 لم أسمع بذلك من قبل 846 00:37:13,880 --> 00:37:16,620 تيري ويسكي مصنوع من الشعير 847 00:37:16,650 --> 00:37:19,190 أتعني الكحول الشعيرية ؟ مثل جعة الشعير ؟ 848 00:37:19,220 --> 00:37:21,620 حسنٌ، جميعها كذلك 849 00:37:21,660 --> 00:37:24,390 تستيقظ الصباح وتشرب برميل من البيرة 850 00:37:24,430 --> 00:37:26,730 يارفيقي، لقد كان الأمر بذلك السوء 851 00:37:26,760 --> 00:37:29,960 البرميل هو 15 جالون 852 00:37:30,000 --> 00:37:31,630 ماكنت لأفسر الأمر بأفضل من ذلك 853 00:37:31,670 --> 00:37:34,740 ولكنّني أعتقد أنّك تقوم باختلاق تلك الأمور 854 00:37:34,770 --> 00:37:39,240 علاقتنا مبنية على الصدق (كريستوفر) 855 00:37:41,740 --> 00:37:43,880 لقد حاولت تناول الكحول 856 00:37:43,910 --> 00:37:46,210 ولكن لم يعجبني طعمها 857 00:37:46,250 --> 00:37:48,550 أنت لست كحولياً ؟ 858 00:37:48,580 --> 00:37:50,320 سامحني 859 00:37:50,350 --> 00:37:52,820 حسنٌ، لماذا أنت في مجموعة المدمنين إذاً ؟ لماذا اتخذت منّي مرشداً لك ؟ 860 00:37:52,850 --> 00:37:55,820 أرجوك، (فرانك)، لاترحل 861 00:37:55,860 --> 00:37:58,560 كل الأمور بيننا تجري على أحسن حال 862 00:37:58,590 --> 00:38:00,590 لن أكذب عليك مجدداً 863 00:38:00,630 --> 00:38:02,190 أعدك 864 00:38:02,230 --> 00:38:03,660 سأعد شريحة لحم على العشاء 865 00:38:07,770 --> 00:38:10,900 الليلة الأخيرة لفترة التبييض بالنسبة لأمي، شكراً لله 866 00:38:10,940 --> 00:38:12,740 إنّها بحاجة لأن تضاجع (كيف) دون أن تسمتع بذلك 867 00:38:12,770 --> 00:38:14,510 ذلك معقول 868 00:38:14,540 --> 00:38:16,710 هذا ماقد تريده كل فتاة من والدتها 869 00:38:16,740 --> 00:38:18,510 كم الساعة الآن ؟ 870 00:38:18,540 --> 00:38:21,010 (الثالثة والربع، ولم يظهر (باتريك حتى الآن 871 00:38:21,050 --> 00:38:22,250 لانريد منه أن يأتي، صحيح ؟ 872 00:38:22,280 --> 00:38:23,780 يبدو الأمر أشبه بالقرعة 873 00:38:23,820 --> 00:38:25,720 إذا ظهر، القاضي سيمنحه المنزل 874 00:38:25,750 --> 00:38:27,450 وإذا لم يظهر سيكون قد فارق الحياة ربما 875 00:38:27,490 --> 00:38:31,090 وسنحتفظ بالمنزل حتى يزج بنا إلى السجن 876 00:38:31,120 --> 00:38:33,160 (قضية عقار (جنجر جالجر 877 00:38:35,060 --> 00:38:36,290 ها نحن ذا 878 00:38:36,330 --> 00:38:38,730 رفاق 879 00:38:59,820 --> 00:39:02,790 ماذا الآن ؟ نبدأ بالحزم ؟ 880 00:39:02,820 --> 00:39:04,550 فيونا)، أخبرتني أنّكم قد وجدتم) منزلاً لاستئجاره 881 00:39:04,590 --> 00:39:08,560 هل التقطت أيّ صورة ؟ 882 00:39:08,590 --> 00:39:10,390 !! أنت تمزح 883 00:39:10,430 --> 00:39:12,430 تبدو جاداً 884 00:39:15,370 --> 00:39:19,070 تعلم أنّ (كارين) في المدينة صحيح؟ 885 00:39:19,100 --> 00:39:21,140 لقد سمعت بذلك، أجل 886 00:39:21,170 --> 00:39:23,810 سمعت بذلك 887 00:39:28,780 --> 00:39:30,410 لقد قابلتها 888 00:39:30,450 --> 00:39:33,950 قابلتها أو ضاجعتها ؟ 889 00:39:33,990 --> 00:39:37,490 إذا كان لديك أي مشكلة بتواجدي هنا أخبرني بذلك 890 00:39:37,520 --> 00:39:39,460 لا أريد أن أكون بمكان وأنا غير مرغوبة فيه 891 00:39:39,490 --> 00:39:41,830 لذا كن رجلاً، وأخبرني 892 00:39:41,860 --> 00:39:43,490 لديّ مشكلة بتواجدكٍ هنا 893 00:39:43,530 --> 00:39:46,600 تتصرفين وكأنّنا قد حظينا بمحادثة 894 00:39:46,630 --> 00:39:48,930 لم نحظى بها قط 895 00:39:48,970 --> 00:39:51,430 ذلك أنّني قد أخبرتكِ أنه لامانع لديّ ، إذا تركتِ بعض ملابسكِ هنا 896 00:39:51,470 --> 00:39:54,340 وتظهرين من دون أي دعوة،وتقومين بغسل ملابسي، وتتصرفين كزوجتي 897 00:39:54,370 --> 00:39:57,510 ولكنّنا.. لم نحظى بتلك المحادثة 898 00:39:57,540 --> 00:40:01,140 صحيح ؟ 899 00:40:01,180 --> 00:40:04,310 لم أطلب منكِ البقاء هنا 900 00:40:04,350 --> 00:40:07,650 أنا لا أستحق ذلك أبداً 901 00:40:15,890 --> 00:40:19,300 وجدتِ منزلاً للإيجار ؟ 902 00:40:19,330 --> 00:40:22,870 ذلك رائع 903 00:40:22,900 --> 00:40:26,300 المالك أخبرني أنّه لنا إذا أردناه 904 00:40:26,340 --> 00:40:29,140 مدرسة جديدة ؟ 905 00:40:29,170 --> 00:40:33,010 أجل 906 00:40:33,040 --> 00:40:35,010 متأسفة 907 00:40:35,050 --> 00:40:36,680 ماكان عليّ لأدع هذا الأمر أن يحدث 908 00:40:36,710 --> 00:40:39,480 أنا متأسفة 909 00:40:43,420 --> 00:40:45,820 لقد سئمت من هذا المكان على أيّة حال 910 00:40:45,860 --> 00:40:48,290 التغيير لا بأس به بين الحين والآخر 911 00:41:03,410 --> 00:41:05,940 ذاهبٌ لمقابلة أصدقائي من مدرسة الطب هذه الليلة 912 00:41:05,980 --> 00:41:08,510 مواطنين شريفين تماماً، أتوّد إيصالي ؟ 913 00:41:08,540 --> 00:41:10,350 أنا لستُ سائقك - لستُ سائقك" صحيح" - 914 00:41:10,380 --> 00:41:11,780 إذاً، أتريد منّي الذهاب عن طريق القطار 915 00:41:11,810 --> 00:41:14,250 واجعلك تخرج من السيارة، وتقوم بملاحقتي 916 00:41:18,550 --> 00:41:20,520 شيكاغو و لاسال 917 00:41:27,760 --> 00:41:29,600 ألا تبدين رائعة 918 00:41:29,630 --> 00:41:30,870 بلى ، إنّها كذلك 919 00:41:30,900 --> 00:41:32,730 لقد قمت بشراء بعض الزهور 920 00:41:32,770 --> 00:41:37,140 والمزيد من الشموع وأحضرت بعض الإسطوانات 921 00:41:37,170 --> 00:41:39,240 أتحب الاستماع لـ دي انجلو، (كيفن) ؟ 922 00:41:39,270 --> 00:41:41,380 القليل من الموسيقى لتلطيف الجو 923 00:41:41,410 --> 00:41:43,480 إنّه لأمرٌ رائعٌ منكِ أمّي رغبتكِ بتلطيف الجو 924 00:41:43,510 --> 00:41:46,280 ولكن كلّ مانريده أنا و(كيفن) اعتبار هذا الأمر 925 00:41:46,310 --> 00:41:47,920 مجرد عملية وحسب 926 00:41:47,950 --> 00:41:49,280 على عكس ماذا ؟ 927 00:41:49,320 --> 00:41:51,220 موعد - معذرة ؟ - 928 00:41:51,250 --> 00:41:53,790 أنا لست مجرد عاهرة تأتي للزيارة بقميص فاضح 929 00:41:53,820 --> 00:41:56,230 تحظى بمداعبة مع صديقكِ ثمّ ترحل 930 00:41:56,260 --> 00:41:57,730 إذا كنّا سنفعل ذلك 931 00:41:57,760 --> 00:41:59,430 علينا نلّطف الأجواء كما ينبغي هنا 932 00:41:59,460 --> 00:42:01,160 بخلاف ذلك احضر إحدى العاهرات 933 00:42:01,200 --> 00:42:02,970 لن تمانع المضاجعة على طاولة المطبخ 934 00:42:03,000 --> 00:42:04,500 لم تقصد الأمر على هذا النحو ماما 935 00:42:04,540 --> 00:42:07,440 هل سيحدث هذا الأمر أم ماذا ؟ 936 00:42:07,470 --> 00:42:09,940 أريد الاستماع الى الاسطوانات التي أحضرتها 937 00:42:10,980 --> 00:42:13,980 تفضل 938 00:42:18,150 --> 00:42:20,350 ليس من توقعته 939 00:42:24,120 --> 00:42:28,090 ذلك الشخص من نيويورك، هل قام بأخذ كلّ نقودكِ حقاً ؟ 940 00:42:28,120 --> 00:42:30,290 أتعتقد أنّني سأكذب حيال ذلك الأمر ؟ 941 00:42:30,330 --> 00:42:32,830 حسنٌ، لما لا ؟ 942 00:42:32,860 --> 00:42:38,300 سيشعر الجميع بالأسى تجاهكِ ويرخوا دفاعاتِهم 943 00:42:38,340 --> 00:42:43,710 كارين)، المسكينة ، عادت إلى منزلها) والأسى يغمرها 944 00:42:43,740 --> 00:42:45,440 ذلك صحيح 945 00:42:45,480 --> 00:42:49,350 كل ذلك مجرد تمثيل 946 00:42:49,380 --> 00:42:50,350 هل تحدثتِ مع (ماندي) ؟ 947 00:42:50,380 --> 00:42:51,710 من ؟ 948 00:42:51,750 --> 00:42:52,980 أوه، (ماندي) ذلك صحيح 949 00:42:53,020 --> 00:42:55,320 أجل، في المدرسة 950 00:42:55,350 --> 00:42:57,220 دنيئة نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك ؟ 951 00:42:57,260 --> 00:42:59,720 لقد قمتِ بإفساد علاقتنا 952 00:42:59,760 --> 00:43:02,890 دون أن تتورطي في الأمر 953 00:43:02,930 --> 00:43:05,900 حسنٌ، يبدو أنّك لم تفقدي لمستكِ بعد 954 00:43:10,400 --> 00:43:12,900 مالذي تريده ؟ 955 00:43:12,940 --> 00:43:16,570 قومي بنزع ملابسكِ 956 00:43:24,780 --> 00:43:26,850 !! أنت 957 00:43:26,880 --> 00:43:29,920 أنت 958 00:43:29,950 --> 00:43:31,890 أتعتقد أنّ هذا القميص مضحك ؟ 959 00:43:31,920 --> 00:43:34,420 كلاّ، إنّه.. يتعلق بموضوع سياسي 960 00:43:34,460 --> 00:43:36,260 في الحقيقة إنّه " مؤازرة " ذوي الاحتياجات الخاصة 961 00:43:36,290 --> 00:43:39,530 حقاً ؟ قم بإقناع أختي بذلك 962 00:43:46,740 --> 00:43:48,540 أوه، سحقاً 963 00:43:52,140 --> 00:43:53,540 رائع 964 00:43:55,650 --> 00:43:58,450 هذه هي عزيزي هذه هي 965 00:43:58,480 --> 00:44:00,280 أجل 966 00:44:02,420 --> 00:44:04,250 أجل أجل ، هذه هي 967 00:44:04,290 --> 00:44:05,720 هذه هي 968 00:44:05,760 --> 00:44:07,060 احضر كلّ مالديك 969 00:44:07,090 --> 00:44:08,260 امنحني كلّ مالديك، عزيزي 970 00:44:08,290 --> 00:44:09,390 أجل 971 00:44:12,300 --> 00:44:13,400 توقفوا 972 00:44:13,430 --> 00:44:18,240 توقفوا، توقفوا،توقفوا 973 00:44:18,270 --> 00:44:20,370 أنتم تريدون أن تحظون بطفل جميل 974 00:44:20,410 --> 00:44:21,810 لتجدوا طريقة أخرى 975 00:44:21,840 --> 00:44:24,610 لايمكنني العمل تحت تلك الشروط 976 00:44:24,640 --> 00:44:26,440 حسنٌ، سنتصل عليكِ 977 00:44:31,820 --> 00:44:33,890 كارين)، عزيزتي) هلاّ نزلتي للأسفل ؟ 978 00:44:33,920 --> 00:44:36,560 لاتتوقف - لم أكن أفكر بذلك - 979 00:44:36,590 --> 00:44:39,390 (كارين) - السيدة (وونج) هنا - 980 00:44:39,430 --> 00:44:41,060 أوه، تفضلِ 981 00:44:41,090 --> 00:44:44,130 تيمي)، قد رأكِ عند المحل) 982 00:44:44,160 --> 00:44:47,970 أوه، ذلك عملي التطوعي (من أجل (هايمي 983 00:44:48,000 --> 00:44:50,670 عليكِ أن توقفي ذلك الهراء - معذرة ؟ - 984 00:44:50,700 --> 00:44:52,340 تيمي)، رأكِ وأنتِ تتشاجرين) مع ذلك الرجل 985 00:44:52,370 --> 00:44:53,940 إنّه يشعر بالخجل بسببكِ 986 00:44:53,970 --> 00:44:56,180 حسنٌ، لا أعلم إذا كان الأمر له علاقة بالثقافات 987 00:44:56,210 --> 00:44:58,780 وأنتِ لستِ على علم بذلك ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن 988 00:44:58,810 --> 00:45:00,950 جودي)، أيمكنك مساعدة) السيدة (وونج) مع سرير الطفل 989 00:45:00,980 --> 00:45:02,450 أنتِ تتصرفين بجنون 990 00:45:02,480 --> 00:45:04,320 لايمكنني أن أدع الطفل معكِ أبداً 991 00:45:04,350 --> 00:45:07,490 ماذا عن محاولتكِ لمعالجته بنوع من الأعشاب الصينية ؟ 992 00:45:07,520 --> 00:45:12,330 أعني، أنّه عليكِ أن تتقبليه على حقيقته 993 00:45:12,360 --> 00:45:14,130 لا مزيد من الوقت مع الطفل 994 00:45:14,160 --> 00:45:16,160 أخبريني ماهي نوع سيارتكِ وسآقوم بوضعه بها 995 00:45:16,200 --> 00:45:17,830 (ستحرمنا من (هايمي 996 00:45:17,870 --> 00:45:19,700 ماذا ؟ 997 00:45:19,730 --> 00:45:24,370 حسنٌ، سأتوقف عن ذلك العمل التطوعي إذا كان هذا ماتريدينه 998 00:45:24,410 --> 00:45:25,640 أتعديني بذلك ؟ 999 00:45:25,670 --> 00:45:26,710 أعدكِ 1000 00:45:26,740 --> 00:45:28,380 سأحضر الطفل غداً 1001 00:45:28,410 --> 00:45:30,010 ولكنّني سأبقى لمراقبتكِ 1002 00:45:30,050 --> 00:45:33,010 حسنٌ 1003 00:45:33,050 --> 00:45:35,350 الامبالا ذات اللون الأزرق 1004 00:45:35,380 --> 00:45:36,990 حسنٌ 1005 00:45:37,020 --> 00:45:38,720 طفلتكِ كانت محقة 1006 00:45:38,750 --> 00:45:41,320 هذا المنزل ليس مناسباً للطفل 1007 00:45:41,360 --> 00:45:42,690 كارين) ؟ ماذا) 1008 00:45:42,730 --> 00:45:46,460 متى تحدثتِ مع (كارين)؟ 1009 00:45:46,500 --> 00:45:50,460 أيّ نوع من غريبي الأطوار يقوم باستخدام مجموعة المدمنين 1010 00:45:50,500 --> 00:45:52,870 لتحقيق خططه الشنيعة ؟ 1011 00:45:52,900 --> 00:45:54,140 إنّها صفعة في وجه 1012 00:45:54,170 --> 00:45:56,170 كلّ من يحضر لذلك الاجتماع 1013 00:45:56,210 --> 00:45:57,370 (قميص رائع، (فرانك 1014 00:45:57,410 --> 00:45:59,540 ليس وكأنّنا لانعلم ذلك 1015 00:46:00,880 --> 00:46:02,710 إذاً، هو ليس بحاجة لمرشد 1016 00:46:02,750 --> 00:46:05,710 ولكنّه سمح لك بالمكوث معه بالمجان، ويقوم بإطعامك كذلك ؟ 1017 00:46:05,750 --> 00:46:07,550 لايبدو الأمر منطقياً، صحيح ؟ 1018 00:46:07,580 --> 00:46:09,080 حسنٌ، لو كنت في مكانك لتأكدت من أنّه 1019 00:46:09,120 --> 00:46:10,980 ليس مغتصباً أو قاتل متسلسل 1020 00:46:11,020 --> 00:46:12,520 أعني، لقد ذكرت أنّه شخصٌ وحيد صحيح ؟ 1021 00:46:12,550 --> 00:46:16,190 أنيق جداً ؟ متأكد من أنّ ارضيته من الخشب الصلب 1022 00:46:16,220 --> 00:46:17,690 وإن يكن ؟ 1023 00:46:17,720 --> 00:46:20,830 السجادة تحتفظ ببقع الدم 1024 00:46:20,860 --> 00:46:23,730 مالذي يفعله لكسب الرزق ؟ 1025 00:46:23,760 --> 00:46:26,600 يقوم بقتل الحيوانات وأحياناً يقوم بتحنيطها 1026 00:46:26,630 --> 00:46:28,360 ماذا ؟ 1027 00:46:28,400 --> 00:46:31,170 يطلق على ذلك " مراقبة الحيوانات" في اللغة البيطرية 1028 00:46:31,200 --> 00:46:35,570 إنّها تسمى، نظرية " جيفيري دامر" اللعين يارفيقي 1029 00:46:35,610 --> 00:46:37,410 يبحث عن أشخاص لن يفقدهم أيّ أحد 1030 00:46:37,440 --> 00:46:40,080 يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه يضخهم بتلك الأدوية البيطرية 1031 00:46:40,110 --> 00:46:41,510 سيقوم بصنع حفرة في رأسك 1032 00:46:41,550 --> 00:46:43,110 ثم يقوم بتحويلك إلى عبد عبده الزومبي لممارسة الجنس 1033 00:46:43,150 --> 00:46:44,710 قبل أن يأخذ الموضوع منحنى آخر 1034 00:46:44,750 --> 00:46:46,620 كان لدى (كريستوفر) مرشد قبلي 1035 00:46:46,650 --> 00:46:47,780 وذلك الشخص، قد انتقل إلى فلوريدا 1036 00:46:47,820 --> 00:46:49,090 أوه، انتقل إلى فلوريدا 1037 00:46:49,120 --> 00:46:51,720 ومن أخبرك بذلك كريستوفر) ؟) 1038 00:46:51,760 --> 00:46:52,920 (كريستوفر) 1039 00:46:52,960 --> 00:46:53,960 (توّخ الحذر، (فرانك 1040 00:46:53,990 --> 00:46:55,520 ستستيقظ يوماً ما 1041 00:46:55,560 --> 00:46:59,560 وتجد قضيبك مخزن في حاوية في المبرّد 1042 00:46:59,600 --> 00:47:03,430 ? I wanna have the world at my feet ? 1043 00:47:03,470 --> 00:47:05,030 ? I need to know ? 1044 00:47:05,070 --> 00:47:06,970 ? just how sweet is sweet ? 1045 00:47:07,000 --> 00:47:11,040 ? I'm gonna take my kicks as they come ? 1046 00:47:11,080 --> 00:47:14,380 ? yeah, I'm gonna have some fun ? 1047 00:47:14,410 --> 00:47:18,650 ? I want to be high up on top ? 1048 00:47:18,680 --> 00:47:20,650 ? I've got no choice ? 1049 00:47:20,690 --> 00:47:24,120 ? I just can't stop ? 1050 00:47:24,160 --> 00:47:27,930 (فيونا) 1051 00:47:27,960 --> 00:47:29,760 مالأمر ؟ 1052 00:47:29,790 --> 00:47:31,560 باتريك جالجر) بالخارج) مع إشعار إخلاء 1053 00:47:31,600 --> 00:47:33,260 هل ستقوم بطردنا ؟ 1054 00:47:33,300 --> 00:47:35,300 من المفترض أن يحدث ذلك عدة أسابيع 1055 00:47:35,330 --> 00:47:37,000 في العادة نعم، ولكن ذلك الشخص يبدو أنّه وغد 1056 00:47:37,040 --> 00:47:38,440 أنا أحاول تهدئته 1057 00:47:38,470 --> 00:47:39,600 ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم 1058 00:47:39,640 --> 00:47:41,400 يقول أنّكم قد حاولتم قتله 1059 00:47:41,440 --> 00:47:43,140 ذلك سخيف 1060 00:47:43,170 --> 00:47:45,410 لديه تقرير لكشف السموم من المشفى 1061 00:47:45,440 --> 00:47:47,340 يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم إذا خرجتم هذه الليلة 1062 00:47:47,380 --> 00:47:49,150 لايمكن أن يكون جاداً 1063 00:47:49,180 --> 00:47:51,080 يبدو أنّه جاد 1064 00:47:51,120 --> 00:47:53,280 ولكنّ (باتريك) يحبنّي 1065 00:47:53,320 --> 00:47:56,090 أجل، وإذاً أهنالك مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟ 1066 00:47:56,120 --> 00:47:57,520 الليلة ؟ كلاّ 1067 00:47:57,550 --> 00:47:59,290 باتريك)، قام بمنحي الحلوى) 1068 00:47:59,320 --> 00:48:00,920 (ديب)، إذهبِ لإحضار (ليب) و (إيان) أرجوكِ 1069 00:48:00,960 --> 00:48:02,260 وبعد ذلك خلد إلى الفراش معي 1070 00:48:02,290 --> 00:48:06,660 وقام بلمسي في الأجزاء الحساسة 1071 00:48:06,700 --> 00:48:08,870 ما كان ذلك ؟ 1072 00:48:08,900 --> 00:48:11,270 حول الحلوى ؟ أو عن مداعبة (باتريك) لي ؟ 1073 00:48:11,300 --> 00:48:13,470 (باتريك جالجر) 1074 00:48:14,840 --> 00:48:18,810 وعندما تقولين " الأماكن الحساسة " ماذا تعنين ؟ 1075 00:48:18,840 --> 00:48:23,010 أجزائي الأنثوية 1076 00:48:36,090 --> 00:48:38,530 فرانك) ؟) 1077 00:48:40,230 --> 00:48:41,900 سحقاً 1078 00:48:41,930 --> 00:48:44,570 فرانك)؟) 1079 00:48:47,540 --> 00:48:50,210 (فرانك) (فرانك) 1080 00:48:51,880 --> 00:48:54,480 (فرانك) 1081 00:48:56,350 --> 00:48:58,650 (فرانك) 1082 00:49:00,950 --> 00:49:02,750 ابتعد عنّي 1083 00:49:02,790 --> 00:49:04,090 هؤلاء النّاس شهود 1084 00:49:04,120 --> 00:49:05,520 أين كنت ؟ 1085 00:49:05,560 --> 00:49:07,160 لقد كنت أبحث عنك 1086 00:49:07,190 --> 00:49:08,590 مالذي تريده ؟ 1087 00:49:08,630 --> 00:49:10,030 هل أنت على مايرام ؟ هل مررت بانتكاسة ؟ 1088 00:49:10,060 --> 00:49:11,600 لاتلمسني 1089 00:49:11,630 --> 00:49:13,360 بإمكاني أن أكون مرشدك أنا لست سكير 1090 00:49:13,400 --> 00:49:15,100 ولكنّني لديّ خبرة بتلك الإجتماعات أعرف الإجراءات 1091 00:49:15,130 --> 00:49:17,000 كلاّ، شكراً لك 1092 00:49:17,040 --> 00:49:19,900 أنا أعتذر إذا كنت أُخيفك 1093 00:49:19,940 --> 00:49:25,340 أنا لست جيداً في التعامل مع الآخرين، حقاً 1094 00:49:25,380 --> 00:49:27,710 من اللطيف أن أحظى بشخص أتحدث إليه 1095 00:49:27,750 --> 00:49:30,520 لتحظوا بغرفة، أيّها الحمقى 1096 00:49:30,550 --> 00:49:32,380 (أنا آسف، (فرانك 1097 00:49:32,420 --> 00:49:33,950 أراك في الأنحاء 1098 00:49:33,990 --> 00:49:35,790 مهلاً، مهلاً 1099 00:49:35,820 --> 00:49:38,590 لن تقوم بتحنيطي ولن تصنع حفرة في رأسي ؟ 1100 00:49:38,620 --> 00:49:40,360 ماذا ؟ 1101 00:49:40,390 --> 00:49:42,530 اهتمامك بي لاعلاقة له بالانحراف أو الطبيعة الجنسية 1102 00:49:42,560 --> 00:49:45,900 كلاّ، لاشئ من ذلك 1103 00:49:45,930 --> 00:49:50,640 أعني، إذا كنت تريد القول أنّك توّد ممارسة الجنس معي 1104 00:49:50,670 --> 00:49:53,610 سأبذل مافي وسعي 1105 00:49:53,640 --> 00:49:56,780 مالذي حدث لمرشدك السابق ؟ 1106 00:49:56,810 --> 00:49:58,950 إمّا أنّه في فلوريدا 1107 00:49:58,980 --> 00:50:01,720 أو أنّه يحاول أن يتجنبني لاعتقاده أنّني غريب الأطوار 1108 00:50:01,750 --> 00:50:04,250 كوني لزج ومن تلك الأمور وكوني وحيد 1109 00:50:04,290 --> 00:50:09,090 لذا المشكلة الأساسية هي أنّك لزج 1110 00:50:09,120 --> 00:50:11,290 مالذي ستعده لنا على العشاء ؟ 1111 00:50:11,330 --> 00:50:13,090 طبق الفيليه 1112 00:50:13,130 --> 00:50:14,600 ولكن سنقوم بالتوقف عند محل المشروبات الكحولية، وستقوم بالدفع ؟ 1113 00:50:14,630 --> 00:50:16,800 أيّ شئ تريده - لنذهب - 1114 00:50:16,830 --> 00:50:19,230 حقاً ؟ أتعني ذلك ؟ 1115 00:50:19,270 --> 00:50:22,100 موضوع اللزج " التعلق بالشخص" أمرٌ بسيط 1116 00:50:22,140 --> 00:50:26,070 تفضلي ، خذيها 1117 00:50:26,110 --> 00:50:27,940 أنا أحبها حقاً - صحيح ؟ - 1118 00:50:27,980 --> 00:50:29,310 إنّها شاعرة 1119 00:50:35,850 --> 00:50:37,120 (كارين) 1120 00:50:37,150 --> 00:50:40,190 أوه، أمّاه لقد أخفتني 1121 00:50:40,220 --> 00:50:43,360 لقد أخبرتني أنّك عدتِ (للبقاء مع (هايمي 1122 00:50:43,390 --> 00:50:47,700 ولكنّكِ أخبرتِ عائلة (وونجز) أن (يأتو لاصطحاب (هايمي 1123 00:50:47,730 --> 00:50:50,530 لما قد تفعلين ذلك ؟ 1124 00:50:52,400 --> 00:50:55,970 لقد اشتقت إليكِ ، أمّاه 1125 00:50:58,540 --> 00:51:00,840 إذاً، ذلك صحيح 1126 00:51:00,880 --> 00:51:03,950 كل شئ كان بأحسن حال (قبل قدوم (هايمي 1127 00:51:03,980 --> 00:51:07,450 أنا وأنتِ فقط 1128 00:51:07,480 --> 00:51:12,160 أريد لذلك أن يعود 1129 00:51:12,190 --> 00:51:14,260 أنا أحبكِ 1130 00:51:19,160 --> 00:51:20,360 لابد وأنّك تمزح معي 1131 00:51:20,400 --> 00:51:22,000 مجرد اجراءات بوليسية، سيدي 1132 00:51:22,030 --> 00:51:23,330 عليك أن تقابل محقق الجرائم الجنسية 1133 00:51:23,370 --> 00:51:25,000 ...في المركز ، إلا - إلا إذا ماذا ؟ - 1134 00:51:25,030 --> 00:51:29,210 تمّ إسقاط التهم - التهمّ ماذا ... ؟ - 1135 00:51:29,240 --> 00:51:31,510 إيجار المنزل 400 دولار من دون التأمين 1136 00:51:31,540 --> 00:51:32,980 هل أنت مشترك معهم ؟ 1137 00:51:33,010 --> 00:51:34,640 أنا لستُ مشترك بأي شئ، سيدي 1138 00:51:34,680 --> 00:51:36,350 أنا،على أيّة حال سأعمم البلاغ عن طريق الراديو 1139 00:51:39,280 --> 00:51:42,420 بإمكانكِ أن تأخذي ال 400 الخاصة بكِ وتضعيها في مؤخرتكِ 1140 00:51:42,450 --> 00:51:46,360 أتذكر يديك وهي تداعب ..جسدي وأنا 1141 00:51:46,390 --> 00:51:47,690 1,200 1142 00:51:47,720 --> 00:51:51,030 لقد أخبرتني أنّه سرّنا الخاص 1143 00:51:51,060 --> 00:51:54,100 لقد علمت أنّ ذلك كان فعلٌ خاطئ 1144 00:51:54,130 --> 00:51:55,530 يالهي، ماذا 1145 00:51:55,570 --> 00:51:57,370 عرضي الأخير هو 900 1146 00:51:57,400 --> 00:51:59,270 بل 500 دولار، من دون التأمين 1147 00:51:59,300 --> 00:52:01,770 أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة وأريده مكتوباً 1148 00:52:07,540 --> 00:52:09,010 تعال، تفحص ذلك 1149 00:52:09,050 --> 00:52:10,850 تركت الشطيرة المسمومة في القبو 1150 00:52:10,880 --> 00:52:13,680 لاتفعل - كلاّ، كلاّ، كلاّ - 1151 00:52:13,720 --> 00:52:15,920 لقد فات الآوان 1152 00:52:17,960 --> 00:52:19,360 لماذا كل هذا التدفق العاطفي ؟ 1153 00:52:19,390 --> 00:52:20,690 لم نفقد المنزل 1154 00:52:20,730 --> 00:52:22,060 لقد تعرضت للتحرش ولقد نجح الأمر 1155 00:52:22,090 --> 00:52:24,930 ماذا ؟ - بإمكاننا البقاء - 1156 00:52:31,670 --> 00:52:33,770 لقد وضعت فرشاة أسنانك في الكوب 1157 00:52:33,810 --> 00:52:35,440 أتريد غطاء للعين ؟ 1158 00:52:35,470 --> 00:52:37,270 الستائر لايمكنها حجب الضوء 1159 00:52:37,310 --> 00:52:39,040 شكراً لك 1160 00:52:39,080 --> 00:52:41,750 (عمت مساءً، (فرانك - (عمتَ مساءً ، (كريستوفر - 1161 00:52:50,990 --> 00:52:52,720 سأخلد إلى النوم ، عزيزي 1162 00:52:52,760 --> 00:52:54,120 حسنٌ،سآتي في الحال 1163 00:52:57,430 --> 00:52:59,500 من كان ذلك ؟ 1164 00:52:59,530 --> 00:53:01,800 (كارول) - أمّي ؟ - 1165 00:53:01,830 --> 00:53:04,130 أمي تراسلك في الساعة 1:30 بعد منتصف الليل ؟ 1166 00:53:04,170 --> 00:53:08,270 سحقاً، ذلك ليس بمضحك، صحيح ؟ 1167 00:53:08,310 --> 00:53:10,070 أنا أداعبكِ وحسب 1168 00:53:10,110 --> 00:53:12,240 إنّها (كايت) تطلب إجازة مرضية لورديتها في الغد 1169 00:53:12,280 --> 00:53:15,110 أنا متأسف، عزيزتي 1170 00:53:19,070 --> 00:53:20,910 لايمكنني النوم، اتصل بي كارول) قبلاتي الحارة) 1171 00:52:41,760 --> 00:53:23,670 {\a6} OnlyMe {/a} 1172 00:53:23,680 --> 00:53:28,850 "نهاية الحلقة "