1
-1:59:56,430 --> -1:59:59,100
أنا أقوم بتربية 5 أطفال، ولم أفوّت حلقة الأسبوع الفائت
2
-1:59:59,130 --> 00:00:00,470
ماهو عذركم ؟
3
00:00:00,500 --> 00:00:01,740
!! اخرسوا
4
00:00:01,770 --> 00:00:03,400
أريد منك أن تقوم بتوثيق الوصية
5
00:00:03,440 --> 00:00:05,070
وصية ؟ -
(وصية العمّة (جنجر -
6
00:00:05,110 --> 00:00:06,460
لافائدة من الوصية من دون
شهادة وفاة
7
00:00:06,500 --> 00:00:07,930
أجل، وسنكون بحاجة لجثة
كذلك
8
00:00:07,960 --> 00:00:09,830
جثة حقيقية حيّة ؟ -
ليست حيّة -
9
00:00:09,870 --> 00:00:11,330
أنا هنا لتقديم هذه الوصية ، من فضلكِ
10
00:00:11,360 --> 00:00:13,330
جنجر جالجر)، الوصية الثانية)
في هذا اليوم
11
00:00:13,370 --> 00:00:14,770
تلغي وصيتك
12
00:00:14,800 --> 00:00:17,330
من قام بتقديمها ؟
(ابن العم (باتريك
13
00:00:17,370 --> 00:00:19,330
هل أنتِ مجنونة ؟
14
00:00:19,370 --> 00:00:21,570
كيف)، سينام معكِ لأجل)
موضوع الإنجاب
15
00:00:21,600 --> 00:00:22,970
حسنٌ، لنفعلها وحسب
16
00:00:23,000 --> 00:00:25,340
توقفِ يا أمي
17
00:00:25,380 --> 00:00:26,980
كم مرة سنضطر لفعل ذلك ؟
18
00:00:27,010 --> 00:00:28,520
حنى نكمل المهمة
19
00:00:28,550 --> 00:00:29,920
يبدو بأنّكم بحاجة للمساعدة
20
00:00:29,950 --> 00:00:31,190
بإمكانكِ الذهاب للمنزل
21
00:00:31,220 --> 00:00:32,690
أتعلم ماذا ؟
ابقِ في الأرجاء
22
00:00:32,730 --> 00:00:34,330
سأذهب للحانة خلال دقائق معدودة
23
00:00:34,360 --> 00:00:35,860
يمكنني البقاء -
أرجوكِ، عودي للمنزل -
24
00:00:35,900 --> 00:00:37,700
وأنا أعني منزلكِ الحقيقي لمرة واحدة
25
00:00:37,730 --> 00:00:39,810
أتمانع إذا قمت بصرف إحدى هاته
الشيكات ؟
26
00:00:39,840 --> 00:00:41,610
ليس شيئاً كثيراً
فقط مايكفيني لعدة أيام
27
00:00:41,640 --> 00:00:43,610
حساب المصرف المشترك
للمهاجرين فقط
28
00:00:43,650 --> 00:00:45,950
اعطف عليّ، أنا في ضائقة
29
00:00:45,980 --> 00:00:48,450
أمّاه
30
00:00:48,490 --> 00:00:50,120
أين هو، طفلي ؟
31
00:00:50,160 --> 00:00:52,860
إنّه حيث ينتمي
32
00:00:52,890 --> 00:00:55,290
وأنتِ عدتِ للمكان الذي
تنتمين إليه
33
00:00:55,330 --> 00:00:58,560
والآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك
الأبوية
34
00:00:58,600 --> 00:01:01,070
هل ستوافق لأن يكون لابنتك
الحق في الرعاية ؟
35
00:01:01,100 --> 00:01:02,670
لا مانع لديّ
36
00:01:02,700 --> 00:01:05,340
هل أنتِ موافية أن تكوني
وصيّة على هؤلاء الأطفال ؟
37
00:01:05,370 --> 00:01:07,580
أجل، أوافق
38
00:01:10,130 --> 00:02:24,000
{\a6} OnlyMe {/a}
39
00:01:14,610 --> 00:01:22,700
(مسلسل (بلا حياء
الموسم الثالث & الحلقة الثامنة
40
00:01:22,700 --> 00:01:25,900
? Think of all the luck
you got ?
41
00:01:25,940 --> 00:01:28,940
? know that
it's not for naught ?
42
00:01:28,970 --> 00:01:32,280
? You were beaming
once before ?
43
00:01:32,310 --> 00:01:36,780
? but it's not like that
anymore ?
44
00:01:36,820 --> 00:01:40,090
? What is this downside ?
45
00:01:40,120 --> 00:01:43,460
? that you speak of? ?
46
00:01:43,490 --> 00:01:45,560
? What is this feeling ?
47
00:01:45,600 --> 00:01:48,770
? you're so sure of? ?
48
00:01:57,280 --> 00:02:00,250
? Round up the friends
you got ?
49
00:02:00,280 --> 00:02:03,650
? know that
they're not for naught ?
50
00:02:03,680 --> 00:02:06,650
? You were willing
once before ?
51
00:02:06,690 --> 00:02:11,260
? but it's not like that
anymore ?
52
00:02:11,290 --> 00:02:14,530
? What is this downside ?
53
00:02:14,560 --> 00:02:18,170
? that you speak of? ?
54
00:02:18,200 --> 00:02:20,170
? What is this feeling ?
55
00:02:20,200 --> 00:02:23,810
? you're so sure of? ?
56
00:02:24,610 --> 00:02:28,480
أشكركم جميعاً على حضوركم
(لشرف العمّة (جنجر
57
00:02:28,510 --> 00:02:31,080
أو (جي جي) كما أقوم بتسميتها
58
00:02:31,110 --> 00:02:32,650
الآن، حينما قام ذلك الشخص
في دار الجنازة
59
00:02:32,680 --> 00:02:34,080
بإعطائي رفاتها
...ظننت
60
00:02:34,120 --> 00:02:35,580
مالذي قد أفعله بذلك ؟
61
00:02:35,620 --> 00:02:38,390
أضعه في مزهرية على رف الموقد ؟
62
00:02:38,420 --> 00:02:40,250
أو أقوم ببعثرته في الحديقة
أو البحيرة ؟
63
00:02:40,290 --> 00:02:42,990
وعندها أعدت تفكيري، كلاّ
64
00:02:43,030 --> 00:02:45,590
أنا على علم
بمكانها الذي تفضله
65
00:02:45,630 --> 00:02:48,830
في هذه الزاوية، زاويتها
66
00:02:48,870 --> 00:02:51,330
حينما كانت تمارس عملها كعاهرة، في ال 20 وال 30
من عمرها
67
00:02:51,370 --> 00:02:52,740
وال 60
68
00:02:52,770 --> 00:02:56,270
هل كانت تقوم بخدع سحرية ؟ -
كلا، كلاّ، بابني -
69
00:02:56,310 --> 00:02:58,780
هذا المصطلح أخف من لفطة العهر
70
00:02:58,810 --> 00:03:01,510
في عزّ أيّامها، كانت عمّتكم
مثيرة جداً
71
00:03:01,540 --> 00:03:04,610
بإمكانها أن تفتح جوفها
كالثعبان البورموي
72
00:03:04,650 --> 00:03:06,550
نحن في جنازتها
73
00:03:06,580 --> 00:03:08,120
(البعض يعتقد أنّ (جالجرز
74
00:03:08,150 --> 00:03:09,780
لايتمتعون بالحس الأخلاقي حيال عملهم
75
00:03:09,820 --> 00:03:13,350
ولكن (جنجر)، كانت تعمل هنا
تحت المطر، والبرَد ، والثلج
76
00:03:13,390 --> 00:03:15,190
اصابة ركبتيها كانت بسبب
اصطدامها بذلك الرصيف
77
00:03:15,220 --> 00:03:16,890
مرات ومرات
78
00:03:16,920 --> 00:03:21,090
بريتي جولدلمن)، هي الوحيدة)
التي استطاعت التغلب عليها
79
00:03:21,130 --> 00:03:24,100
(انظروا، جميعكم كنتم على معرفة بـ (جنجر
لذلك لن أقوم بالكذب عليكم
80
00:03:24,130 --> 00:03:25,930
لقد كانت عاهرة لعينة
81
00:03:25,970 --> 00:03:29,640
ولكن حتى العاهرة اللعينة، تستحق الوداع
82
00:03:31,070 --> 00:03:32,540
(هذا نحن، (جنجر
83
00:03:32,580 --> 00:03:38,050
نقوم بتوديعك، في المكان الذي تنتمين إليه
84
00:03:40,250 --> 00:03:41,480
ذلك مؤثر
85
00:03:41,520 --> 00:03:43,320
سأبكي
86
00:03:43,350 --> 00:03:44,920
حسنٌ، يأولاد لنذهب
87
00:03:44,950 --> 00:03:46,790
(باتريك)
88
00:03:46,820 --> 00:03:49,160
قامت (جنجر) بكتابة وصية
لسنا بدراية عنها
89
00:03:49,190 --> 00:03:51,600
وأنت احتفظت بها في درجك ؟
90
00:03:51,630 --> 00:03:53,100
بلى
91
00:03:53,130 --> 00:03:55,070
وعلى الرغم من أنّها تكرهك
كرهاً شديداً
92
00:03:55,100 --> 00:03:56,270
فقد تركت منزلنا لك ؟
93
00:03:56,300 --> 00:03:57,900
لم يكن منزلكم قط
94
00:03:57,940 --> 00:03:59,640
أشعر بغرابة، حيال هذا الأمر
95
00:03:59,670 --> 00:04:01,440
أنّها قامت بالتوقيع على الوصية
السنة الفائتة
96
00:04:01,470 --> 00:04:02,840
كونها مريضة وفيما في ذلك
97
00:04:02,880 --> 00:04:04,640
موقعة وموثقة
98
00:04:04,680 --> 00:04:06,410
لا أتذكر أنّك قمت بزيارتنا
مع محامٍ ذات مرة
99
00:04:06,450 --> 00:04:07,750
عليّ أن أعود لعائلتي
100
00:04:07,780 --> 00:04:09,480
ستة أطفال، ليس لديهم مكان آخر
يلجأون إليه
101
00:04:09,520 --> 00:04:11,120
لماذا لانتحدث حيال ذلك
102
00:04:11,150 --> 00:04:13,250
(حالما تبلى رفات العمّة (جنجر
103
00:04:13,290 --> 00:04:15,390
في الغد، ربما ؟
104
00:04:21,560 --> 00:04:25,700
أتريدين منّي إخبارهم، أو ستفعلين ذلك ؟
105
00:04:25,730 --> 00:04:29,870
في)، أمكٍ هنا)
106
00:04:29,900 --> 00:04:31,610
(تبدين جميلة، (كارول
107
00:04:31,640 --> 00:04:33,540
أشكرك، عزيزي -
أنتِ تبدين جميلة حقاً -
108
00:04:33,570 --> 00:04:36,340
من أين حصلتِ على هذا الفستان ؟ -
(محل (ماديسون -
109
00:04:36,380 --> 00:04:38,010
وهذا الحذاء أيضاً
110
00:04:38,050 --> 00:04:39,210
هل ستقومين بعملٍ ما في
الكنيسة في وقتٍ لاحق ؟
111
00:04:39,250 --> 00:04:41,450
أنا أمر في فترة خصوبة
112
00:04:41,480 --> 00:04:43,350
خصوبة ؟
113
00:04:43,380 --> 00:04:45,120
كلاّ، ليس حتى الأسبوع القادم
لديّ تقويمٌ بذلك
114
00:04:45,150 --> 00:04:46,720
ارتفاع حرارة الجسم، قرحة الثدي
115
00:04:46,750 --> 00:04:48,290
زيادة في سائل عنق الرحم
116
00:04:48,320 --> 00:04:49,690
نحن نصدقكِ، أمّاه
117
00:04:49,720 --> 00:04:51,220
حسنٌ، إذا أردتم المحاولة
مجدداً
118
00:04:51,260 --> 00:04:54,460
لدينا 4 أيام متاحة
119
00:04:54,490 --> 00:04:56,860
أعتقد أنّه لاجاجة لتضييع هذه الفرصة
صحيح، عزيزي ؟
120
00:04:56,900 --> 00:04:59,130
ماذا، تريدين فعل هذا الآن ؟
121
00:04:59,170 --> 00:05:00,230
حالاً ؟
122
00:05:00,270 --> 00:05:01,700
حسنٌ، يمكنني العودة لاحقاً
123
00:05:01,740 --> 00:05:03,740
كلاّ، لاداعي لذلك
124
00:05:03,770 --> 00:05:05,570
أنا أشبه بالثور الهائج
125
00:05:05,610 --> 00:05:07,710
تقومين بفتح باب الحظيرة، وتضربين
على مؤخرتي
126
00:05:07,740 --> 00:05:10,210
"ما أعنيه عندما أقول " افتحي باب الحظيرة
127
00:05:10,240 --> 00:05:13,210
لا أعني ما يدور بخلدك
128
00:05:13,250 --> 00:05:14,910
أتريدون بعض الشراب ؟
129
00:05:14,950 --> 00:05:17,080
سأحضر ثلاثة كؤوس
130
00:05:19,950 --> 00:05:21,420
أتريدين فعل هذا الشئ هكذا ؟
131
00:05:21,450 --> 00:05:22,820
لستِ بحاجة لوقتٍ للتفكير ؟
132
00:05:22,860 --> 00:05:24,660
الانتظار لن يبسط من الأمر
133
00:05:24,690 --> 00:05:26,320
حسنٌ، سأقوم بإغلاق كلّ شئ
134
00:05:26,360 --> 00:05:28,260
وسأقوم بتخيل وجهكِ الجميل
135
00:05:28,290 --> 00:05:31,700
(لقد قمت بتخيل (دينزل واشنطن -
أوه،حقاً ؟
136
00:05:31,730 --> 00:05:35,230
وحينا أفتح عينيّ قليلاً، وأرى شخصاً
ابيضاً
137
00:05:35,270 --> 00:05:37,600
(أقوم بالتحويل إلى ، (جوني ديب
138
00:05:38,940 --> 00:05:41,340
أنتم تقدرون السخرية، صحيح ؟
139
00:05:41,370 --> 00:05:44,280
نقاش لاطائل منه، حول من سيأخذ أي غرفة
140
00:05:44,310 --> 00:05:46,510
وترفضون بقائي هنا
141
00:05:46,540 --> 00:05:50,080
والآن، لا أحد سيبقى هنا -
لماذا (فرانك)، هنا مجدداً ؟ -
142
00:05:50,120 --> 00:05:51,720
هنالك احتمالٌ ضئيل أنّه قد يساعد
143
00:05:51,750 --> 00:05:54,190
(بما أنّه على معرفة بـ (باتريك
أكثر منّا جميعاً
144
00:05:54,220 --> 00:05:55,850
باتريك)، يريد سرقة منزلنا؟)
145
00:05:55,890 --> 00:05:57,190
إنّه مقاول، سيقوم بقلبه
رأساً على عقب
146
00:05:57,220 --> 00:05:58,420
وسيقوم بإعادة دهنه
147
00:05:58,460 --> 00:06:00,720
"يطلق عليه " مريح، دافئ، قبل الحرب
148
00:06:00,760 --> 00:06:01,790
ويقوم بعرضه على المترفين
149
00:06:01,830 --> 00:06:03,590
لن يحدث ذلك
150
00:06:03,630 --> 00:06:05,400
لذا دعونا نفكر بخياراتنا -
وأنا سأقوم بكتابتها -
151
00:06:05,430 --> 00:06:07,400
حسنٌ، نحن على علم أنّ الوصية
مجرد هراء
152
00:06:07,430 --> 00:06:08,970
لقد تمّ توقيعها السنة الفائتة
153
00:06:09,000 --> 00:06:10,940
و (جنجر) قد فارقت الحياة
منذ متى ؟ 10 سنوات
154
00:06:10,970 --> 00:06:12,570
بل أكثر من 15 سنة
155
00:06:12,600 --> 00:06:15,440
الخيار الأول : نبثبت أنّ الوصية مزورة
156
00:06:15,470 --> 00:06:17,640
لا يمكننا الاتصال بالشرطة
(لأنّنا قمنا بتزييف موت العمّة (جنجر
157
00:06:17,680 --> 00:06:19,610
وقمنا بتزوير وصية من أجلنا
158
00:06:19,650 --> 00:06:22,280
بالإضافة إلى أنّ (فرانك) استفاد من الشيكات
التي تقدم للعمة من الخدمة الإجتماعية
159
00:06:22,320 --> 00:06:24,780
وكأنّكم لم تشاركونني في ذلك
160
00:06:24,820 --> 00:06:26,550
الذي يمكننا فعله ، أنّه يمكننا الترافع
161
00:06:26,590 --> 00:06:29,220
على أنّ العمّة (جنجر) لم تكن بصحة جيدة
حينما قامت بتوقيع الوصية
162
00:06:29,260 --> 00:06:31,420
أعني، لم تكن بحالة عقلية جيدة
طوال الوقت، على أيّة حال
163
00:06:31,460 --> 00:06:35,130
الخيار الثاني : نثبت أنّ العمّة (جنجر) مجنونة
164
00:06:35,160 --> 00:06:37,330
أو نحاول أن نقنع (باتريك) على
التراجع بطريقةٍ ما
165
00:06:37,370 --> 00:06:38,500
أجل، هذا الخيار الثالث
166
00:06:38,530 --> 00:06:39,830
حظاً موفقاً حيال ذلك
167
00:06:39,870 --> 00:06:41,400
كانوا يلقبونه بالسابق
بـ (باتريك) الثور
168
00:06:41,440 --> 00:06:43,340
امر يتعلق برائحته
169
00:06:43,370 --> 00:06:45,510
ولكن ذلك أيضاً، بسبب أنّه متى مايمسك بكٍ
لن يدعكٍ أبداً
170
00:06:45,540 --> 00:06:46,980
عليكم قتله أولاً
171
00:06:47,010 --> 00:06:49,310
(الخيار الرابع : نقتل (باتريك
172
00:06:49,350 --> 00:06:50,850
حان الوقت لمواجهة الواقع
173
00:06:50,880 --> 00:06:52,980
باتريك)، اظهرنا على حقيقتنا)
174
00:06:53,020 --> 00:06:55,750
وليس هنالك داعٍ
في التشاجر حول ذلك
175
00:06:55,790 --> 00:06:57,620
يسهل عليك قول ذلك
(بما أنّك تقطن عند (شيلا
176
00:06:57,650 --> 00:06:59,120
لذا قبل أن ترموا إلى الشارع
177
00:06:59,160 --> 00:07:02,660
مثل الكثير من اللاجئين
قم بسؤال أنفسكم
178
00:07:02,690 --> 00:07:05,660
إذا كان (باتريك) سيقوم بأخذ المنزل
179
00:07:05,700 --> 00:07:08,870
فمالذي سنقوم بأخذه ؟
180
00:07:08,900 --> 00:07:10,530
الأنابيب النحاسية
181
00:07:10,570 --> 00:07:12,500
(لن تقوم بأخذ الأنابيب، (فرانك
182
00:07:12,540 --> 00:07:15,210
أتعتقد أنّه هنالك فرصة لطعن هذه الوصية ؟
183
00:07:15,240 --> 00:07:17,470
لما لا ؟ أتعلمين
إذا قمت بدراسة الوصية بشكل دقيق
184
00:07:17,510 --> 00:07:20,880
كلنا موافقون ؟
185
00:07:20,910 --> 00:07:21,950
بالإجماع
186
00:07:21,980 --> 00:07:23,450
حسنٌ، فليكن
187
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
ليب)، سيتولى أمر الوصية)
188
00:07:24,520 --> 00:07:26,050
والبقية
189
00:07:26,080 --> 00:07:27,450
استعدوا لليوم الدراسي الأول
190
00:07:27,490 --> 00:07:28,650
ديبي)، و (كارل) اذهبوا لاختيار)
شئ لارتدائه
191
00:07:28,690 --> 00:07:30,190
بحيث لايكون مرقع
192
00:07:30,220 --> 00:07:31,290
ألن يكون من الأسهل قتله ؟
193
00:07:31,320 --> 00:07:32,460
اذهب لاختيار ردائك، حالاً
194
00:07:32,490 --> 00:07:34,390
علينا أن نعمل بسرعة
195
00:07:34,430 --> 00:07:36,560
الشتاء قادم، وسيكون النوم في المنتزه
مستحيلاً مع هذا البرد
196
00:07:36,590 --> 00:07:39,230
لهذا الديموقراطية لم تنجح
197
00:07:42,530 --> 00:07:45,400
حان الوقت لإخراج إعلانات
طلب المساعدة
198
00:07:45,440 --> 00:07:47,640
كيف حالكٍ ؟ -
أتعلم مالذي أريده ؟ -
199
00:07:47,670 --> 00:07:51,380
ليس الفوز بالياناصيب أو الذهاب
إلى الكاربيان
200
00:07:51,410 --> 00:07:53,380
أريد أن أحظى بمشاكل أناس طبيعيين
201
00:07:53,410 --> 00:07:55,510
مثل، هل لدي مايكفي من الخيوط ؟
202
00:07:55,550 --> 00:07:57,880
لماذا أصدقائي ينعتوني بتلك الأمور المهينة
203
00:07:57,920 --> 00:07:59,680
حول وزني ؟
204
00:07:59,720 --> 00:08:02,690
حسنٌ، سنتخطى هذه المحنة
لطالما فعلنا ذلك
205
00:08:02,720 --> 00:08:05,420
تدرك أنّ هذا المصطلح خاصٌ
بالأثرياء وحسب
206
00:08:07,390 --> 00:08:08,760
مالذي تعنينه بذلك ؟
207
00:08:08,790 --> 00:08:10,360
ذلك أنّه لدينا خطة احتياطية
208
00:08:10,400 --> 00:08:11,700
لايمكننا أن نلجئ إلى أمنا وأبينا
209
00:08:11,730 --> 00:08:13,200
وهذا ما أفعله أنا ؟
210
00:08:13,230 --> 00:08:15,530
أنا أقول لا أحد منّا
يمارس أيّ وظيفة
211
00:08:15,570 --> 00:08:16,900
أسبوع واحد منذ أن كنت وصيّة عليهم
212
00:08:16,940 --> 00:08:19,100
وهم على وشك أن يكونوا مشرّدين
213
00:08:19,140 --> 00:08:20,610
علينا أن نحصل على عمل
214
00:08:20,640 --> 00:08:23,510
أعني أنّ عائلة (جالجر) مكافحة، صحيح ؟
215
00:08:23,540 --> 00:08:25,280
بإمكاننا فعل ذلك
216
00:08:25,310 --> 00:08:27,010
صيغة جمع ؟
217
00:08:27,050 --> 00:08:29,880
أجل، أنا وأنتِ، نحن
218
00:08:33,390 --> 00:08:35,790
منذ متى أصبحت محامٍ ؟
219
00:08:35,820 --> 00:08:37,420
أبداً
220
00:08:37,460 --> 00:08:38,960
لهذا عليّ أن أقوم بقراءة
كل هذا الهراء
221
00:08:38,990 --> 00:08:43,230
ما رأيك أن أقوم بمداعبتك ؟
222
00:08:43,260 --> 00:08:45,360
أساعدك على الاسترخاء ؟
223
00:08:45,400 --> 00:08:48,470
أعتقد أنّ ذلك لن يساعدني
في مهمّتي
224
00:08:48,500 --> 00:08:50,370
بإمكانك أن تكون متعدد المهام
225
00:08:50,400 --> 00:08:53,770
? Said I find it hard ?
226
00:08:57,280 --> 00:09:00,550
...هل
227
00:09:00,580 --> 00:09:02,610
ستشعرين بالإهانة إذا
استمرّيت في عملي ؟
228
00:09:03,680 --> 00:09:04,950
ليب)، أيمكننا التحدث ؟)
229
00:09:04,980 --> 00:09:06,650
أجل، إذا كان يمكنك
التحدث من عندك
230
00:09:06,690 --> 00:09:08,950
إنّه أمرٌ خاص
231
00:09:12,420 --> 00:09:13,590
من الأفضل أن يكون شيئاً
مهماً
232
00:09:15,590 --> 00:09:18,630
? sometimes we know ?
233
00:09:18,660 --> 00:09:21,430
? but sometimes ?
234
00:09:21,470 --> 00:09:23,570
? oh baby sometimes ?
235
00:09:23,600 --> 00:09:25,970
? you gotta get
what you need ?
236
00:09:32,980 --> 00:09:34,280
لقد قمت برّن الجرس
237
00:09:34,310 --> 00:09:36,010
ولكن (إيان) طلب منّي الانتظار
هنا
238
00:09:36,050 --> 00:09:39,120
أعتقد أنّه لم يعد يستلطفني
239
00:09:39,150 --> 00:09:41,090
لا اعتقد أنّه قد استلطفكٍ قط
240
00:09:41,120 --> 00:09:44,620
لقد وصلتني رسالتك
241
00:09:44,660 --> 00:09:49,290
حقاً، تلك التي أخبرتكٍ فيها بأن
تذهبي للإحتواء ؟
242
00:09:49,330 --> 00:09:52,360
لقد سررت بسماع صوتك
243
00:09:57,000 --> 00:09:58,600
"برج " إيفيل
244
00:09:58,640 --> 00:10:01,970
أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه
..سيطحبني إلى باريس
245
00:10:02,010 --> 00:10:03,310
لذلك قمت برسم هذا
246
00:10:03,340 --> 00:10:06,280
..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه
247
00:10:06,310 --> 00:10:10,180
وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن
248
00:10:10,220 --> 00:10:14,290
لذا، أجل كنت أمر بحالة مريرة
لفترة من الزمن
249
00:10:14,320 --> 00:10:17,520
ولكن على أيّة حال
250
00:10:17,560 --> 00:10:19,730
لقد عدت
251
00:10:19,760 --> 00:10:23,060
ذلك يبدو مثيراً للشفقة
252
00:10:23,100 --> 00:10:24,830
هل (ماندي) بالداخل ؟
253
00:10:24,870 --> 00:10:26,800
أجل
254
00:10:26,830 --> 00:10:30,500
لذلك السبب طلب (إيان) منّي الانتظار
هنا ؟
255
00:10:30,540 --> 00:10:33,710
أعتقد ذلك
256
00:10:33,740 --> 00:10:38,310
هل أنت سعيد ؟
257
00:10:38,350 --> 00:10:40,350
بالطبع
258
00:10:40,380 --> 00:10:44,850
حسنٌ، رائع، لأنّني أريدك أن
تكون سعيداً
259
00:10:44,890 --> 00:10:47,150
أنت تستحق ذلك
260
00:10:47,190 --> 00:10:50,990
حسنٌ.. أنا
261
00:10:51,020 --> 00:10:54,330
عليّ الذهاب
262
00:10:54,360 --> 00:10:57,760
تبدو بصحة جيدة
263
00:10:57,800 --> 00:11:00,070
مرحباً بعودتكٍ
264
00:11:01,900 --> 00:11:03,670
سباك متدرب، بإمكانني فعل ذلك
265
00:11:03,710 --> 00:11:05,710
ألديك أيّ خبرة ؟ -
لقد قمت بإصلاح الحمام -
266
00:11:05,740 --> 00:11:06,910
لقد قمت بهز المساك
267
00:11:06,940 --> 00:11:08,580
حسنٌ، هاته أخرى مناسبة
268
00:11:08,610 --> 00:11:10,610
ساقي في محل الكافيه
269
00:11:10,650 --> 00:11:12,250
شيلي إيسبينوسا) تعمل هناك)
تكسب حوالي 20 ألف
270
00:11:12,280 --> 00:11:14,750
في الشهر ؟ السنة ؟
271
00:11:14,780 --> 00:11:17,620
سحقاً، كيف يعيش الناس على ذلك ؟
272
00:11:17,650 --> 00:11:20,190
إذاً صاحبة أعمال التنظيف
قامت بالاتصال عليّ
273
00:11:20,220 --> 00:11:22,420
فيضان نفايات سامة
في المسلخ
274
00:11:22,460 --> 00:11:24,390
بإمكانهم الاستفادة من مساعدتنا
مقابل 14،50 دولار في الساعة
275
00:11:24,430 --> 00:11:26,390
أيّ نفايات ؟ -
النفايات السامة -
276
00:11:28,400 --> 00:11:30,130
أرأيتٍ، لقد أخبرتكٍ أنّنا
سنتخطى المحنة
277
00:11:30,170 --> 00:11:35,370
مسرورةٌ لعودتكٍ لغرفتكٍ القديمة
278
00:11:35,400 --> 00:11:38,870
كل ماتمنيته هو رؤية طفلي
على سريره
279
00:11:38,910 --> 00:11:42,740
حسنٌ، السيدة (وونج) ستحضره في
أي وقت
280
00:11:42,780 --> 00:11:44,550
كيف حاله ؟
281
00:11:44,580 --> 00:11:45,980
إنّه رائع
282
00:11:46,020 --> 00:11:48,820
يالهي، ياله من طفلٍ جميل
283
00:11:48,850 --> 00:11:51,490
والآن بما أنّك بالمنزل
(أنا متيقنة من أنّ عائلة (وونجز
284
00:11:51,520 --> 00:11:53,560
سيسمحون لنا بقضاء
المزيد من الوقت معه
285
00:11:53,590 --> 00:11:55,890
أنا لست متأكدة أنّني مستعدة
لذلك بعد
286
00:11:55,930 --> 00:12:00,090
أعلم أنّك تريدين أن تكوني
(جزءاً من حياة (هايمي
287
00:12:00,130 --> 00:12:03,900
في الحقيقة، لقد وجدت منشورة
لمجموعة مساندة
288
00:12:03,930 --> 00:12:06,670
مساندة في ماذا ؟
289
00:12:06,700 --> 00:12:09,170
للعائلات المصابة بمتلازمة التوحد
290
00:12:09,200 --> 00:12:12,240
ظننت أنّه هنالك فرصة سانحة
لنا من أجل توعية أنفسنا
291
00:12:12,270 --> 00:12:14,180
(حول احتياجات (هايمي
292
00:12:14,210 --> 00:12:16,110
لتكوني ممتنة أنّ الطفل
ليس موجوداً
293
00:12:16,150 --> 00:12:17,950
(اخرس، (فرانك
294
00:12:17,980 --> 00:12:19,910
الأطفال الكمبوديين الذين يقومون بالقتل
295
00:12:19,950 --> 00:12:22,180
يقومون بتسليم والدييهم
لمشنقة الإعدام
296
00:12:22,220 --> 00:12:26,790
حياة من الإخلاص
هذا هو نتاج الوفاء
297
00:12:26,820 --> 00:12:29,290
من يود الحصول على لازانيا ؟
298
00:12:29,330 --> 00:12:32,330
أوه (كارين)، ارتدي بنطالاً
299
00:12:32,360 --> 00:12:35,160
ماذا ؟ ليس الأمر وكأنني عارية
300
00:12:35,200 --> 00:12:38,330
في فترة نقاهة، أنا مفرط الحساسية
301
00:12:38,370 --> 00:12:39,840
تلك فكرة جيدة
302
00:12:39,870 --> 00:12:41,270
جودي)، لايوجد هنا سوى 3 أطباق)
303
00:12:41,300 --> 00:12:42,940
(عليك أن تحضر طبقاً من أجل (كارين
304
00:12:47,680 --> 00:12:48,780
سأذهب لإعداد السلطة
305
00:12:48,810 --> 00:12:50,950
رائع
306
00:12:54,720 --> 00:12:55,850
(فرانك)
307
00:12:57,420 --> 00:12:59,620
عزيزي، لقد مررنا بالكثير معاً
308
00:12:59,660 --> 00:13:01,790
حقاً، (شيلا) لقد مررنا
309
00:13:01,830 --> 00:13:04,630
(ولكن بغياب (هايمي
310
00:13:04,660 --> 00:13:10,230
وبوجود (كارين) و (جودي) لقد أصبح
المنزل مكتظاً نوعاً ما
311
00:13:10,270 --> 00:13:11,970
ماذا ؟
312
00:13:12,000 --> 00:13:14,840
كلاّ، كلاّ، كلاّ، لاتقولين ذلك
313
00:13:14,870 --> 00:13:17,710
فرانك)، أنا أطلب منك أن تعود لمنزلك)
وحسب، إلى عائلتك
314
00:13:17,740 --> 00:13:21,410
عائلتك تخلّت عنّي
دون أن تلقي بالاً حول حياتي
315
00:13:21,450 --> 00:13:22,810
أتريدين منّي أن أصبح مشرّداً ؟
316
00:13:22,850 --> 00:13:25,080
أتريدين أن أبدأ بالهيام
في الطرق
317
00:13:25,120 --> 00:13:27,190
كرجلٍ عجوز ألقت به الرياح
الجليدية
318
00:13:27,220 --> 00:13:28,990
من القطب الشمالي ؟
319
00:13:29,020 --> 00:13:32,520
أليس هنالك شخصٌ يمكنك البقاء معه
صديق ؟ ...
320
00:13:32,560 --> 00:13:35,160
فقط عندما بدأت في محاولة
لملمة شتاتي
321
00:13:35,190 --> 00:13:36,930
بدأت بالذهاب إلى مجموعة المدمنين
322
00:13:36,960 --> 00:13:38,730
أنت تذهب إلى هناك
لأنّ القاضي قد أمرك بذلك
323
00:13:38,760 --> 00:13:39,860
(شيلا)
324
00:13:39,900 --> 00:13:42,530
فرانك)، أنت شخصٌ رائع)
325
00:13:42,570 --> 00:13:46,370
ولكن عليك إيجاد مكان آخر
للمكوث فيه
326
00:13:51,810 --> 00:13:54,080
يالهي، (كارل) هنالك مايكفي
327
00:13:54,110 --> 00:13:55,410
هلاّ أحضرت الكيس الورقية ؟
328
00:13:55,450 --> 00:13:58,350
إذا اضطررنا للانتقال ، إلى أين قد نذهب ؟
329
00:13:58,380 --> 00:13:59,780
لن ننتقل
330
00:13:59,820 --> 00:14:00,920
كيف سار الأمر في موضوع الوصية ؟
331
00:14:00,950 --> 00:14:02,120
مازلت أعمل عليها
332
00:14:02,150 --> 00:14:03,550
في)، شكراً لكٍ)
لأخذكٍ (ليام) هذا اليوم
333
00:14:03,590 --> 00:14:05,220
سأقوم بالتظاهر بأنّه طفلي العزيز
334
00:14:05,260 --> 00:14:07,460
وحينما تنبعث منه رائحة نتنة
سأقوم بإعادته إليكٍ
335
00:14:07,490 --> 00:14:09,030
أين (ليام) ؟
336
00:14:09,060 --> 00:14:10,760
يحاول أن يقضي حاجته
337
00:14:10,800 --> 00:14:13,000
وأنت سمحت له بذلك ؟
338
00:14:17,270 --> 00:14:20,400
ديبي)، ليس هذا الزي الذي قمنا)
باختياره
339
00:14:20,440 --> 00:14:22,770
ليومكٍ الأول ، ولن أسمح لكٍ بالرحيل
بهذا الزي أبداً
340
00:14:22,810 --> 00:14:24,940
(لقد استعرته من (ماندي -
هذا واضح -
341
00:14:24,980 --> 00:14:28,240
أنتٍ تدركين أنّني في المدرسة المتوسطة
الآن، صحيح ؟
342
00:14:28,280 --> 00:14:30,550
أجل، ليست مدرسة تعري
قومي بتغيير هذه الملابس
343
00:14:30,580 --> 00:14:33,320
ليقم أحدكم بالرد على الباب
344
00:14:33,350 --> 00:14:35,080
ماندي)، إنّها في الثالثة عشر من)
عمرها
345
00:14:35,120 --> 00:14:36,590
إنّها لا تعمل في في غرفة نوم
في مزرعة موستانج
346
00:14:36,620 --> 00:14:38,050
أجل، وكأنّك لم ترتدي تنورة
قصيرة
347
00:14:38,090 --> 00:14:40,220
حينما كنتٍ بعمرها
348
00:14:40,260 --> 00:14:43,730
في)، إنّها تحاول المساعدة فقط)
349
00:14:43,760 --> 00:14:46,430
سأقوم بالرد على الباب
350
00:14:46,460 --> 00:14:47,830
أيمكنكِ اصطحاب (ليام) في الغد ؟
351
00:14:47,870 --> 00:14:49,600
لست متيقنة بعد
352
00:14:49,630 --> 00:14:51,230
أولئك الأشخاص من المجموعة الإسلامية
في الشارع الرابع لديهم رعاية مجانية
353
00:14:51,270 --> 00:14:52,570
أنا متيقنة أنّني إذا قلت
أنّني أمقت البيض
354
00:14:52,600 --> 00:14:54,100
سيقومون برعايته لعدة ساعات
355
00:14:54,140 --> 00:14:56,670
هل (ليب) يأخذ هذه العلاقة
مع (ماندي "سكانكفويتش ") على محمل الجد
356
00:14:56,710 --> 00:14:58,910
لطيف
357
00:14:58,940 --> 00:15:00,480
أوه، سحقاً (ماندي)، أنا متأسفة
358
00:15:00,510 --> 00:15:04,610
لم أكن لأقل ذلك أمامك
359
00:15:04,650 --> 00:15:06,780
هل عليّ الإعتذار أم المغادرة ؟
360
00:15:06,820 --> 00:15:09,250
يبدو أنّني سأغادر
361
00:15:09,290 --> 00:15:13,460
أنا وأنت على علم أنّك لست
مخول قانونياً لأي شئ
362
00:15:13,490 --> 00:15:14,920
باتريك) ؟)
363
00:15:14,960 --> 00:15:16,490
(قابلتٍ أبنائي، (ديزموند) و (وارين
364
00:15:16,530 --> 00:15:18,090
مالذي تفعله هنا ؟
365
00:15:18,130 --> 00:15:19,600
مجرد جولة سريعة ،لتقويم الصيانة
366
00:15:19,630 --> 00:15:21,000
لن نستغرق وقتاً طويلاً
367
00:15:21,030 --> 00:15:22,600
سيكون أسرع لو رحلت في الحال
368
00:15:22,630 --> 00:15:24,330
أنتم من سيرحل في الحقيقة
369
00:15:24,370 --> 00:15:26,000
على فرض أنّ وصيتك ستصمد في المحكمة
370
00:15:26,040 --> 00:15:27,540
جلسة اثبات صحة الوصية
ستكون يوم الخميس
371
00:15:27,570 --> 00:15:28,940
هذا الخميس ؟
372
00:15:28,970 --> 00:15:30,770
لماذا نقوم بتأجيل المحتوم ؟
373
00:15:30,810 --> 00:15:32,180
أريد منكم الخروج، في يوم السبت
374
00:15:32,210 --> 00:15:34,540
حتى يمكنني رش المكان
بمبيد الحشرات
375
00:15:34,580 --> 00:15:36,050
أمزق هذه السجادة النتنة
376
00:15:36,080 --> 00:15:37,450
واجعله مكان يصلح للعيش
377
00:15:37,480 --> 00:15:38,950
يافتية،أبدأو بالدور العلوي
378
00:15:38,980 --> 00:15:40,350
لدينا أطفال يعيشون هنا
379
00:15:40,380 --> 00:15:41,680
وأنت سترميهم في الشارع ؟
380
00:15:41,720 --> 00:15:43,390
كيف يمكنك النوم في الليل ؟
381
00:15:43,420 --> 00:15:46,020
لاتلق باللوم عليّ لأجل
حياتكم التعيسة
382
00:15:56,470 --> 00:15:58,570
حسنٌ، اسمعوا
383
00:15:58,600 --> 00:16:00,940
البعض منكم يستفسر حول
عريضتنا
384
00:16:00,970 --> 00:16:03,610
لقد طالبنا مدرسة لينكون الثانوية
385
00:16:03,640 --> 00:16:05,180
أن تقدم برامج خاصة
للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة
386
00:16:05,210 --> 00:16:07,210
لمساعدتهم في التأقلم
مع زملائهم
387
00:16:08,750 --> 00:16:12,120
ألستٍ سعيدة بقدومنا ؟ -
بلى -
388
00:16:12,150 --> 00:16:15,790
عظيم، أيضا فيما يتعلق
بالكلمة المحظورة
389
00:16:15,820 --> 00:16:17,750
لقد طالبنا من سياسة المدرسة
390
00:16:17,790 --> 00:16:20,290
أن تقوم بمنع الطلاب والمدرسين
من استخدام تلك الكلمة
391
00:16:20,320 --> 00:16:22,630
معوق -
معذرة -
392
00:16:22,660 --> 00:16:25,800
معوّقين
لايمكنكٍ قولها حتى
393
00:16:25,830 --> 00:16:29,130
لذا كيف يمكننا التحدث عنها ؟
394
00:16:29,170 --> 00:16:31,900
(جميعنا نعلم رأيك حول ذلك، (جيرمي
395
00:16:31,940 --> 00:16:34,970
ولكن في الوقت الحالي
أنا من يتحدث
396
00:16:35,010 --> 00:16:36,540
إخوتي وأخواتي
397
00:16:36,570 --> 00:16:40,480
الكلمات تكون مؤثرة
حينما نمنحها ذلك التأثير
398
00:16:40,510 --> 00:16:45,580
علينا أن نتسرد
"كلمة " معوقين
399
00:16:45,620 --> 00:16:47,580
ونجعلها تخصنا
400
00:16:47,620 --> 00:16:50,750
عزيزي، بقيتنا يرى أنّ هذه
الكلمة مُهينة
401
00:16:50,790 --> 00:16:53,060
أنا لست عزيزكٍ، أيتها العاهرة
402
00:16:54,360 --> 00:16:56,260
سيدة (كاندج)، أعلم أنّك تنوين الخير
403
00:16:56,290 --> 00:16:57,730
ولكن الكثير منّا هنا
يعتقد أنّه قد حان الوقت
404
00:16:57,760 --> 00:17:01,130
لاستعادة وإعادة تعريف هذه الكلمة
405
00:17:01,170 --> 00:17:03,400
وطالما أنّ الطبيعين
لايتمّ تسميتهم بالمعاقين
406
00:17:03,440 --> 00:17:05,340
ليس لديهم الحق في أن يكون
لهم رأي في هذا الأمر
407
00:17:05,370 --> 00:17:07,510
الطبيعين ليس لهم رأي
في هذا الموضوع
408
00:17:07,540 --> 00:17:09,240
ماذا تعني هذه الكلمة ؟
409
00:17:09,270 --> 00:17:10,770
أعتقد أنّها مصطلح عامي
للإنسان الطبيعي
410
00:17:10,810 --> 00:17:13,480
فابيو)، هلاّ سمحت ؟) -
معذرة -
411
00:17:13,510 --> 00:17:15,450
لا أعبئ حول كيفية
استخدامها
412
00:17:15,480 --> 00:17:17,750
لا أريد لأي أن يطلق على ابني
تلك الكلمة
413
00:17:17,780 --> 00:17:19,150
إنّها مؤلمة كثيراً
414
00:17:19,180 --> 00:17:20,850
حتى إذا تخلصنا منها
415
00:17:20,880 --> 00:17:23,350
أحدهم سيأتي بمصطلح جديد
يحمل نفس المعنى
416
00:17:23,390 --> 00:17:25,350
ذلك صحيح
الشواذ قاموا باستعادة كلمتهم
417
00:17:25,390 --> 00:17:27,690
ذلك مختلف ؟ -
كيف ذلك ؟ -
418
00:17:27,720 --> 00:17:29,360
لايعني أنّ العنصرية قد اختفت
419
00:17:29,390 --> 00:17:30,460
"إذا توقف النّاس عن قول كلمة " زنجي
420
00:17:30,490 --> 00:17:31,530
!! اخرس
421
00:17:31,560 --> 00:17:32,830
يمكنني قولها، ولكن لايمكنك
422
00:17:32,860 --> 00:17:35,300
جماعة المعوقين
علينا أن نتحد
423
00:17:35,330 --> 00:17:38,200
للحصول على الاحترام
عليك أن تستحقه
424
00:17:38,240 --> 00:17:39,970
والأشخاص الطبيعين بإمكانهم مساعدتنا
في نشر رسالتنا
425
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
إرفع يدك إذا كنت موافق على
هذه الفكرة
426
00:17:42,070 --> 00:17:45,170
أجل
427
00:18:24,080 --> 00:18:25,310
هل ستقومين بطرد هذه الرائحة ؟
428
00:18:25,350 --> 00:18:26,750
هل مات شئٌ هنا ؟
429
00:18:26,780 --> 00:18:28,680
الاف الأشياء قد ماتت هنا
430
00:18:28,720 --> 00:18:31,090
سيتحسن الحال بعد فترة -
كيف ؟ -
431
00:18:31,120 --> 00:18:33,050
دماغك يرسل بعض الإشارات
432
00:18:33,090 --> 00:18:34,820
يوقف حاسة الشمّ لديك
433
00:18:34,860 --> 00:18:36,690
اربطوا كل شئ
القفاز والأحذية
434
00:18:36,730 --> 00:18:38,690
لدينا نفايات متصلبة اليوم
435
00:18:38,730 --> 00:18:40,230
متصلبة ؟
436
00:18:40,260 --> 00:18:42,400
يرقات، وصراصير
وفئران وحشرات
437
00:18:42,430 --> 00:18:44,160
أتريد من الصراصير أن تدخل بدلتك
438
00:18:44,200 --> 00:18:46,700
وتعبث بك، وتفسد شعرك القصير
439
00:18:46,730 --> 00:18:48,030
من الصعب أن تركز في عملك
440
00:18:48,070 --> 00:18:49,900
يالهي، يالهي
441
00:18:49,940 --> 00:18:52,340
اغلق فمك
وأنا لا أعني بذلك اخرس
442
00:18:52,370 --> 00:18:54,210
أعني، لاتدع أي شئ ينزلق إلى جوفك
443
00:18:57,380 --> 00:18:59,910
هل صديقتك ستكون على مايرام ؟
444
00:19:02,380 --> 00:19:04,050
أشكركم جميعاً، على المشاركة
445
00:19:04,090 --> 00:19:05,350
يوماً طيباً
446
00:19:09,320 --> 00:19:10,890
ياله من اجتماعٍ رائع
447
00:19:10,930 --> 00:19:12,860
أريد منكٍ التوقيع على هذا النموذج
لأجل المحكمة
448
00:19:12,900 --> 00:19:14,360
حسنٌ
449
00:19:14,400 --> 00:19:16,200
لنرى
450
00:19:16,230 --> 00:19:20,400
أعتقد أنّنا سنراك مرتين
كلّ اسبوعين في الستة أشهر القادمة
451
00:19:20,440 --> 00:19:23,370
(استمرّ معنا، (فرانك
452
00:19:23,410 --> 00:19:26,110
وكأنّه لديّ خيار
453
00:19:26,140 --> 00:19:27,910
هنيئاً لك -
ماذا ؟ -
454
00:19:27,940 --> 00:19:29,980
لقد قلت، هنيئاً لك
455
00:19:30,010 --> 00:19:32,650
في أثناء الاجتماع، ذكرت أنّك لم تذق
طعم الكحول منذ سنتين
456
00:19:32,680 --> 00:19:34,080
إلاّ إذا كنتُ أخطأت الفهم
457
00:19:34,120 --> 00:19:36,280
كلاّ، ذلك صحيح
في هذا اليوم بلغت السنتين
458
00:19:36,320 --> 00:19:38,220
لم يمض عليّ سوى 6 أسابيع
459
00:19:38,250 --> 00:19:39,790
لم يكن الأمر بتلك السهولة
460
00:19:39,820 --> 00:19:42,960
لقد بدأت بتناول سوائل التنظيف
وغسول الفم
461
00:19:42,990 --> 00:19:45,060
"هل قمت بتجربة سترينو" مادة قابلة للاشتعال -
أعشقها -
462
00:19:45,090 --> 00:19:48,060
إنّه لسخيف مانواجهه
بسبب الكحول
463
00:19:48,100 --> 00:19:49,230
مع هذه المجموعة
464
00:19:49,260 --> 00:19:50,930
أغمي عليها لمدة ساعتين ؟
465
00:19:50,960 --> 00:19:52,800
أعني، بربك
466
00:19:52,830 --> 00:19:54,500
لقد أغمي عليّ مايزيد على السنة
467
00:19:54,530 --> 00:19:56,300
هل قمت بالتشكي لذلك ؟
468
00:19:56,330 --> 00:19:59,400
أو ذلك الشخص الذي فقد وظيفته
وضاجع أخت زوجته ؟
469
00:19:59,440 --> 00:20:01,970
من المكان الذي أعيش فيه
هذه مجرد ليلة جمعة
470
00:20:04,440 --> 00:20:05,810
ولكنّك تركت الكحول
لسنتين
471
00:20:05,840 --> 00:20:07,410
ذلك رائع
472
00:20:07,440 --> 00:20:09,340
ولكنّ ذلك بسبب أنّنا لسنا
بحاجة للكحول
473
00:20:09,380 --> 00:20:12,010
لملأ الفجوة الفارغة في حياتك
474
00:20:12,050 --> 00:20:14,080
الأمر يتعلق بكونك
تعيش اللحظة
475
00:20:14,110 --> 00:20:15,410
اللحم المفروم
476
00:20:15,450 --> 00:20:17,080
ومباراة فريق البيرزN على التلفاز
477
00:20:17,120 --> 00:20:18,450
متعة بسيطة
478
00:20:18,480 --> 00:20:20,490
متعة بسيطة، حقاً
479
00:20:20,520 --> 00:20:23,320
(فرانك)، أنا (كريس)
(كريستوفر)...
480
00:20:23,360 --> 00:20:25,260
آمل أنّك لاتمانع طلبي
481
00:20:25,290 --> 00:20:26,760
في أن تكون الراعي الخاص بي ؟
482
00:20:26,790 --> 00:20:29,160
هل سأكون... ؟ -
تقوم بإرشادي في هذا البرنامج -
483
00:20:29,190 --> 00:20:32,260
مرشدي السابق قد انتقل إلى
ليسبرغ
484
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
في فلوريدا
485
00:20:33,830 --> 00:20:36,100
حقاً، حقاً
ولكن إليك هذا الأمر
486
00:20:36,130 --> 00:20:37,600
بقدر ما أود المساعدة
487
00:20:37,630 --> 00:20:41,300
والهامك، من دون أدنى شك
488
00:20:41,340 --> 00:20:44,470
مرشدك الحقيقي هو أنت
489
00:20:44,510 --> 00:20:46,510
أتفهم ذلك
490
00:20:46,540 --> 00:20:48,140
اعتن بنفسك
491
00:20:52,210 --> 00:20:55,380
مهلا
492
00:20:55,410 --> 00:20:58,220
أقلت أنّ مرشدك السابق
قد انتقل
493
00:20:58,250 --> 00:20:59,780
هل .. هل كان يعيش معك ؟
494
00:20:59,820 --> 00:21:01,190
أجل -
في منزل ؟ -
495
00:21:01,220 --> 00:21:02,650
أتعيش في منزل أم شقة.. ماذا ؟
496
00:21:02,690 --> 00:21:04,350
منزل
497
00:21:04,390 --> 00:21:06,990
متأسف، دعني أقدم نفسي
بشكل لائق
498
00:21:07,030 --> 00:21:08,530
(أنا (فرانك جالجر
499
00:21:08,560 --> 00:21:10,200
أخبرني باسمك مرة أخرى
500
00:21:10,230 --> 00:21:11,660
(أنا (كريس)، أو (كريستوفر
501
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
كريستوفر)، صحيح)
502
00:21:26,880 --> 00:21:28,050
سأخرج
503
00:21:28,080 --> 00:21:29,480
سأخرج
504
00:21:29,520 --> 00:21:32,150
مالذي تفعله ؟
505
00:21:36,890 --> 00:21:38,520
أنا متأسف، ولكن لا أحد يتحدث باللغة
الإنجليزية كلغته الأمّ
506
00:21:38,560 --> 00:21:39,530
ينبغي أن يمارس هذه الوظيفة
507
00:21:39,560 --> 00:21:41,160
النقود مغرية
508
00:21:41,200 --> 00:21:42,930
ليس إلى ذلك الحد
509
00:21:42,960 --> 00:21:45,030
"كثيرٌ، على " أنا وأنت ونحن
510
00:21:45,070 --> 00:21:46,900
يمكنني الشعور بالصراصير تجري
تحت حلّتي
511
00:21:46,930 --> 00:21:48,000
على ظهري
قومي بضربي على ظهري
512
00:21:48,040 --> 00:21:50,540
اضربيني... سحقاً
513
00:21:56,040 --> 00:21:59,050
تلك الشموع كانت فكرة
رائعة
514
00:21:59,080 --> 00:22:00,880
أمي قد أحضرتهم -
أوه، حقاً ؟ -
515
00:22:00,920 --> 00:22:03,420
فقط انظر إليّ
516
00:22:03,450 --> 00:22:04,950
لقد بلغت ذروتي
517
00:22:04,990 --> 00:22:06,590
أوه سحقاً
518
00:22:06,620 --> 00:22:08,060
انت ثورٌ هائج ، صحيح عزيزي ؟
519
00:22:08,090 --> 00:22:09,520
أوه صحيح
520
00:22:09,560 --> 00:22:12,530
تمهلّ .. أمّي
521
00:22:12,560 --> 00:22:14,760
اقفزي بيننا
بسرعة
522
00:22:14,800 --> 00:22:16,900
لم أكن متيقنة أنّه عليّ
إحضار هذا الرداء
523
00:22:16,930 --> 00:22:20,640
ولكن يمكنني الاستفادة من بعض
المداعبة هذه المرة
524
00:22:20,670 --> 00:22:23,240
مداعبة
أتعنين مداعبة مهبلكِ ؟
525
00:22:23,270 --> 00:22:25,040
لأنّك إذا كنتِ تطلبين من (كيف) أن ينزل
إلى الأسفل
526
00:22:25,070 --> 00:22:26,940
يمكنني إخباركِ أنّ ذلك
لن يحدث
527
00:22:26,980 --> 00:22:29,750
النساء يكنّ أكثر عرضة للحمل
إذا بلغن ذروتهنّ
528
00:22:29,780 --> 00:22:31,150
قرأت ذلك في منشورة
529
00:22:31,180 --> 00:22:33,480
تقوم بسحب الحيوانات
...المنوية إلى
530
00:22:33,520 --> 00:22:35,080
هذه المحادثة لن تحدث
على هذا المنوال
531
00:22:35,120 --> 00:22:36,350
أقول ذلك وحسب
532
00:22:39,320 --> 00:22:41,630
أهلاً، أتأسف لأنّي قد تخليت عنكٍ -
لاتتأسف -
533
00:22:41,660 --> 00:22:44,130
أنا متيقنة أنّ الكثير من الشبان
يتركن فتياتهنّ لوحدهنّ
534
00:22:44,160 --> 00:22:45,800
ليقمن بتنظيف تلك القذارة
535
00:22:45,830 --> 00:22:47,600
لقد ذهبت إلى كافيه بانيري
وحصلت على وظيفة
536
00:22:47,630 --> 00:22:49,230
كم تحصل مقابل الساعة ؟
537
00:22:49,270 --> 00:22:51,330
أعني، ليس بقدر ماتحصلين عليه
مقابل تنظيف النفايات
538
00:22:51,370 --> 00:22:53,140
ولكن، بإمكانكٍ تناول ماتريدين
من القهوة
539
00:22:53,170 --> 00:22:54,270
دوام كامل ؟ -
تقريباً -
540
00:22:54,310 --> 00:22:55,810
إلى أيّ حد ؟ -
عمل جزئي -
541
00:22:55,840 --> 00:22:57,740
هنالك فرص للترقية
542
00:22:57,780 --> 00:23:00,540
المدير أخبرنا بأنه ...
543
00:23:02,880 --> 00:23:05,780
لقد عقدنا جلسة استشارية
(فيما يتعلق بمعركة القريب (باتريك
544
00:23:05,820 --> 00:23:07,350
ليس هنالك أي حظ في الجانب القانوني ؟
545
00:23:07,380 --> 00:23:09,490
كلاّ، لقد اتحظ أنّه من الصعوبة
546
00:23:09,520 --> 00:23:12,350
اثبات أنّ شخص مصابٌ بالعته
طالما أنّه قام بالتوقيع على الوصية
547
00:23:12,390 --> 00:23:14,790
في حالتنا
صعبٌ جداً
548
00:23:14,820 --> 00:23:16,490
لأنّها قد قد فارقت الحياة
سلفاً
549
00:23:16,530 --> 00:23:18,460
ماهو خيارنا الثاني ؟ -
نحن في الخيار الثالث الآن -
550
00:23:18,490 --> 00:23:20,160
اقناع (باتريك) على التنازل
551
00:23:20,200 --> 00:23:22,460
(أو الخيار الرابع : قتل (باتريك
552
00:23:22,500 --> 00:23:27,500
عودةً إلى الخيار الثالث
نقنعه كيف ؟
553
00:23:27,540 --> 00:23:30,370
نقوم بإرسال إخوتي لإخافته قليلاً
554
00:23:30,410 --> 00:23:31,640
مستحيل
555
00:23:31,670 --> 00:23:33,470
(كفانا من قصة عائلة (ميلكوفيتش
556
00:23:33,510 --> 00:23:34,880
دون تعريضه لإصابات مهلكة
557
00:23:34,910 --> 00:23:36,340
يقومون بضربه بالمضرب عدة مرات
558
00:23:36,380 --> 00:23:37,810
ضربه بالمسدس
559
00:23:37,850 --> 00:23:39,380
يريدون مقابل ذلك 500 دولار
560
00:23:39,410 --> 00:23:41,510
ولكنني إذا قمت بمساعدة (ميكي) على
توزيع الميث في الأسبوع القادم
561
00:23:41,550 --> 00:23:43,120
سيوافق على 200 دولار
562
00:23:43,150 --> 00:23:44,720
هذه عملية بسعرٍ منخفض
563
00:23:44,750 --> 00:23:45,720
مارأيكٍ ؟
564
00:23:45,750 --> 00:23:47,050
يارفاق، لايمكننا.. أن
565
00:23:47,090 --> 00:23:50,190
نحن بحاجة إلى منزل
566
00:23:55,670 --> 00:23:58,230
والآن إذا سمحتم لي ، سأقوم بانتزاع
القذارة من
567
00:23:58,270 --> 00:23:59,840
أسفل أظافري
568
00:23:59,870 --> 00:24:01,500
وسأذهب إلى زيارة (في) لأثمل معها
569
00:24:01,540 --> 00:24:03,810
أتظاهر بأنّني لم أقم بطلب
عملية ترهيب لقريبٍ لي
570
00:24:03,840 --> 00:24:06,740
حسنٌ
571
00:24:10,850 --> 00:24:12,650
فرانك)، مالذي تفعله؟)
572
00:24:12,680 --> 00:24:14,750
(شيلا)، هذا(كريستوفر)
573
00:24:14,790 --> 00:24:16,850
أنا مرشده في مجموعة المدمنين
574
00:24:16,890 --> 00:24:18,760
أساعده في سلوك الطريق السوي
575
00:24:18,790 --> 00:24:21,260
حسنٌ، ذلك لطيف
...ولكن كيف يمكن أن تكون مرشده عندما
576
00:24:21,290 --> 00:24:23,830
لقد أخبرته، "إذا كنت جاداً
موضوع تعافيك
577
00:24:23,860 --> 00:24:26,500
ستحتاج لمراقبة خلال 24 ساعة
578
00:24:26,530 --> 00:24:28,230
"لذلك عليّ الانتقال معك
579
00:24:28,270 --> 00:24:29,870
حقاً ؟
580
00:24:29,900 --> 00:24:31,940
فرانك) سيفعل ذلك ويقوم)
..بإفساد جدول حياته
581
00:24:31,970 --> 00:24:35,010
كل ما أطلبه في المقابل
هو أن تكون رزيناً
582
00:24:35,040 --> 00:24:37,580
خذ هذه إلى سيارتك
583
00:24:38,610 --> 00:24:40,180
سررت بلقائكٍ
584
00:24:40,210 --> 00:24:43,120
سررت بلقائك أيضاً
585
00:24:43,150 --> 00:24:45,350
شكراً (فرانك)، أحسنت العمل
586
00:24:45,390 --> 00:24:47,950
(أبداً لن يطيل (فرانك جالجر
587
00:24:47,990 --> 00:24:49,720
فترة بقائه أكثر من اللازم
588
00:24:49,760 --> 00:24:54,230
كارين)، انظري ماذا قد أعطوني)
حينما عرضت نفسي للتطوع
589
00:24:54,260 --> 00:24:58,570
هذه الكتيبات والأزرار
والبانرات والأقمصة
590
00:24:58,600 --> 00:25:00,370
لماذا لاتأتين معي يوم الغد ؟
591
00:25:00,400 --> 00:25:02,300
سأقوم بوضع طاولة
أمام المركز
592
00:25:02,340 --> 00:25:05,210
كلاّ، شكراً أمّي -
أيمكنني أن أعرف لماذا ؟ -
593
00:25:05,240 --> 00:25:07,070
"لأنّهم يطلقون على أنفسهم ، " جماعة المعوقين
594
00:25:07,110 --> 00:25:08,110
ذلك مُهين
595
00:25:08,140 --> 00:25:09,740
كلاّ، نحن..نحن
596
00:25:09,780 --> 00:25:12,050
نحن نواجه الأفكار المتحجرة
التي يجملها أفراد المجتمع
597
00:25:12,080 --> 00:25:15,150
هذا عبقريٌ جداً
" أنا معوق"
598
00:25:15,180 --> 00:25:17,450
أجل، ولكن انظر إلى الخلف
599
00:25:17,490 --> 00:25:19,720
"وفخور"
سأحتاج إلى 5 أقمصة من هذه
600
00:25:19,750 --> 00:25:22,220
الكثير من المتخلفين في الحانة
601
00:25:22,260 --> 00:25:25,830
فرانك)، أنا لست مرتاحة لطريقة)
استعاملك لتلك الكلمة
602
00:25:25,860 --> 00:25:27,730
متخلف ؟ أنتٍ تقولينها
603
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
ولكنّك لست مصاب بمتلازمة التوحد
604
00:25:29,800 --> 00:25:31,170
ولا أنتٍ كذلك
605
00:25:31,200 --> 00:25:34,000
أعلم ذلك، ولكنّ نواياي
صيانة حرية التعبير
606
00:25:34,040 --> 00:25:36,970
ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية
607
00:25:37,010 --> 00:25:40,810
ونواياك بكل بساطة
أن تكون وقحاً
608
00:25:40,840 --> 00:25:43,680
مرحباً ؟
609
00:25:46,210 --> 00:25:48,780
في) ؟)
610
00:25:52,550 --> 00:25:54,590
متأسفة
611
00:25:59,400 --> 00:26:03,230
ذلك أطفئ شهوتي
قضيبي فقد رغبته
612
00:26:08,740 --> 00:26:11,170
مرحباً
613
00:26:11,210 --> 00:26:13,840
(عليك أن تتنازل عن منزل عائلة (جالجر
614
00:26:13,880 --> 00:26:17,040
وإذا لم تفعل ستندم
615
00:26:24,150 --> 00:26:25,990
يالهي
616
00:26:26,020 --> 00:26:28,690
ذو 22 مليمتر ؟
617
00:26:28,720 --> 00:26:29,720
هل أنت متيقن أنّك ستوقفني ؟
618
00:26:29,760 --> 00:26:31,660
أتريد اكتشاف ذلك ؟
619
00:26:31,690 --> 00:26:32,960
مالذي تفعله ؟
620
00:26:32,990 --> 00:26:34,160
انهض، وقم بتلقينه درساً
621
00:26:34,190 --> 00:26:36,360
سأقوم بتغطيتك
622
00:26:39,230 --> 00:26:42,370
(أود منك مقابلة زوجتي ، (إيلين
623
00:26:43,770 --> 00:26:45,740
سيقومون بإزالة المرحاض
624
00:26:45,770 --> 00:26:47,370
سأقوم بإحضارر بعض الدلاء
625
00:26:47,410 --> 00:26:48,880
أعتقد أنّ الأمور سارت على غير المتوقع
مع أخوكِ
626
00:26:48,910 --> 00:26:51,040
ماندي)، هل سنتمكن من استرداد نقودنا ؟)
627
00:26:51,080 --> 00:26:53,580
سينقص منها 100 ، لأنّه أخذ من
مايكي)، سلسلة تخصه)
628
00:26:53,620 --> 00:26:55,020
هناك، بجانب الأريكة
629
00:26:55,050 --> 00:26:56,650
أجل، دعها هناك
630
00:26:56,680 --> 00:26:58,820
إلى اللقاء عزيزتي
ذاهبٌ إلى العمل
631
00:26:58,850 --> 00:27:00,920
لماذا سيدع المرحاض في غرفة المعيشة ؟
632
00:27:00,960 --> 00:27:03,020
إلى اللقاء عزيزتي، أنا ذاهبٌ
للعمل
633
00:27:03,060 --> 00:27:05,160
نحن سنفقد المنزل حتماً
634
00:27:05,190 --> 00:27:08,230
..لقد أخبرتكِ أنّنا سنكون -
على مايرام.. أعلم -
635
00:27:08,260 --> 00:27:10,930
ولكن هل سنكون على مايرام هنا أم
في مكانٍ آخر ؟
636
00:27:13,770 --> 00:27:16,240
جلسة الاستماع لإثبات الوصية
في الغد
637
00:27:16,270 --> 00:27:17,770
ربما قد يحالفنا الحظ
638
00:27:17,810 --> 00:27:20,380
إذا لم يحالفنا، سأقوم بإيجاد مكان
يليق بنا للعيش فيه، حسنٌ ؟
639
00:27:20,410 --> 00:27:22,450
(من فضلكِ، إذهبِ بـ (ليام) إلى (في
في طريقكِ للمدرسة
640
00:27:22,480 --> 00:27:24,050
والبقية ، ليأخذ كلّ منكم غدائه
وليذهب في حال سبيله
641
00:27:24,080 --> 00:27:27,580
لن أسمح بغياب أحدكم
اليوم
642
00:27:34,960 --> 00:27:38,060
كونكِ الوصيّة لايجعل منكِ
الأم الخارقة
643
00:27:38,100 --> 00:27:40,230
لاحظت ذلك
644
00:27:40,270 --> 00:27:43,670
أنا فقط أقول، أنّ العبء لايقع
على عاتقكِ لوحدكِ
645
00:27:47,510 --> 00:27:49,810
شكراً
646
00:27:58,250 --> 00:27:59,880
كيف حالك هذا الصباح ؟
647
00:27:59,920 --> 00:28:01,950
لم أكن بأحسنِ حال
648
00:28:01,990 --> 00:28:04,260
تبديل المرحاض بـ مرحاض منخفض
649
00:28:04,290 --> 00:28:05,490
أكثر فعالية
650
00:28:05,520 --> 00:28:06,890
أنا متيقنة أنّه يقلل
من تكلفة فاتورة الماء
651
00:28:06,930 --> 00:28:09,730
دون أيّ شك
652
00:28:09,760 --> 00:28:13,460
باتريك)، يبدو أنّنا بدأنا بداية)
غير مناسبة
653
00:28:13,500 --> 00:28:18,140
إرسال (ميكي مليكوفيتش) إلى منزلي
مع مضرب كرة القاعدة ؟
654
00:28:18,170 --> 00:28:21,310
هل تعنين ذلك ؟
655
00:28:21,340 --> 00:28:25,640
إذا سمحنا لك بأخذ المنزل
هل ستوجره لنا ؟
656
00:28:25,680 --> 00:28:26,910
بالطبع
657
00:28:26,950 --> 00:28:29,010
لنتفق على 1800 في الشهر
658
00:28:29,050 --> 00:28:31,320
الأول، الأخير
مع التأمين
659
00:28:31,350 --> 00:28:32,480
أنت تعلم أنّه لانملك هذه الكمية
... من
660
00:28:32,520 --> 00:28:34,080
حقاً ؟
661
00:28:34,120 --> 00:28:38,590
ظننت أنّ العيش في القذارة
مجرد أسلوب اخترتوه لعيش حياتكم
662
00:28:42,700 --> 00:28:44,600
إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي
663
00:28:44,630 --> 00:28:46,470
كان الأمر أشبه بمجرد
جلسة علاجية
664
00:28:46,500 --> 00:28:48,000
ولكن آخر جلستين
هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم
665
00:28:48,030 --> 00:28:49,270
أنّها كانت تشعر وكأنّها خارجة
في موعد
666
00:28:49,300 --> 00:28:51,170
إنّها دائما ترتدي ملابس
أنيقة
667
00:28:51,200 --> 00:28:52,970
عبير المسك ، الذهب
668
00:28:53,010 --> 00:28:55,040
منذ متى وهي ترتدي الذهب عندما
تقوم بزيارة منزلنا، (كيف) ؟
669
00:28:55,080 --> 00:28:56,680
وكأنّني سألاحظ ذلك
670
00:28:56,710 --> 00:28:57,980
لذا ليس لديك أيّ فكرة
عمّا أتحدث ؟
671
00:28:58,010 --> 00:29:00,510
عزيزتي، ربما أنّها تبذل جهدا
أكبر
672
00:29:02,150 --> 00:29:03,550
مالعيب في ذلك ؟
673
00:29:03,580 --> 00:29:06,520
فستان مكشوف
وتلك المغريات
674
00:29:06,550 --> 00:29:09,220
ربما أنّها متحمسة
لأجل أن تحظى بحفيد
675
00:29:09,260 --> 00:29:11,460
تريد أن تدفعني بشكل مناسب
676
00:29:11,490 --> 00:29:12,690
ألا يخيفك ذلك ؟
677
00:29:12,730 --> 00:29:14,160
الموضوع بأكمله يخيفني
678
00:29:14,200 --> 00:29:16,500
وأنا أحاول عدم التفكير ...
بالأمر أبداً
679
00:29:16,530 --> 00:29:18,400
أنا أشبه بالمحترف الرياضي
680
00:29:18,430 --> 00:29:21,130
إذا قمت بالتفكير
سيؤثر ذلك على أدائي
681
00:29:21,170 --> 00:29:25,340
وظيفتي هي عدم التفكير
682
00:29:36,350 --> 00:29:40,520
سحقاً
سحقاً
683
00:29:45,090 --> 00:29:46,590
إذا كنت ستتبعني إلى العمل
684
00:29:46,620 --> 00:29:48,230
ماذا عن توصيلة برأيك ؟
685
00:29:48,260 --> 00:29:49,560
لست بسائقك، يا أخي
686
00:29:49,590 --> 00:29:51,360
لاتقم بحرق الحليب
687
00:29:51,400 --> 00:29:52,860
ليس من الجيد أن تقوم
بحرقه
688
00:29:52,900 --> 00:29:54,900
(جيم)
689
00:29:54,930 --> 00:29:58,840
أندي)، من مدرسة الطب)
690
00:29:58,870 --> 00:30:00,900
أنا عند المقاطعة العامة
آخر الشارع
691
00:30:00,940 --> 00:30:02,870
حقاً
692
00:30:02,910 --> 00:30:05,840
سررت برؤيتك
693
00:30:05,880 --> 00:30:09,680
أحب هذا المكان
قهوة طيبة
694
00:30:09,710 --> 00:30:11,750
أنت تعمل هنا الآن
695
00:30:11,780 --> 00:30:13,880
تدريب آداري
696
00:30:13,920 --> 00:30:15,750
لن يقوموا بمنحك شهادة امتياز
697
00:30:15,790 --> 00:30:17,020
تقوم بإدارة أحد محلاتهم
698
00:30:17,060 --> 00:30:18,260
رائع
699
00:30:18,290 --> 00:30:22,190
سمعت أنّ هذه المحلات
تعتبر مناجم ذهب
700
00:30:22,230 --> 00:30:24,430
ماذا تشرب يارفيقي ؟
701
00:30:24,460 --> 00:30:27,300
(أنت تعرف، (أدم بريت)، (نيك ستايثس
مارك) ؟)
702
00:30:27,330 --> 00:30:30,400
جميعهم يمارسون وظائفهم، في شيكاغو
703
00:30:30,440 --> 00:30:32,400
نيك)، طبيب أسنان)
مارك)، جراح)
704
00:30:32,440 --> 00:30:34,040
سنتناول العشاء معاً
هذه الليلة
705
00:30:34,070 --> 00:30:35,210
عليك أن تنضم معنا
706
00:30:35,240 --> 00:30:36,270
أجل، يبدو ذلك ممتعاً
707
00:30:36,310 --> 00:30:37,880
ولكن لست متأكداً أنّه
يمكنني ذلك
708
00:30:37,910 --> 00:30:40,980
سيودون رؤيتك
عليك أن تأتي
709
00:30:44,580 --> 00:30:49,250
كابتشينو مضاعف
دون قشدة
710
00:30:57,300 --> 00:30:59,100
كنت سأنتظر لأجل المالك
711
00:30:59,130 --> 00:31:01,830
ولكن يبدو أنّ أحدهم قد
فتح الباب لنا
712
00:31:01,870 --> 00:31:05,100
يوضع في عين الاعتبار
713
00:31:05,140 --> 00:31:06,640
عالأقل أنّه في حدود
قدرتنا
714
00:31:06,670 --> 00:31:08,410
بالكاد
715
00:31:08,440 --> 00:31:10,910
حسنٌ، ليس الأمر وكأنّنا نعيش
في الساحل الذهبي الآن
716
00:31:10,940 --> 00:31:13,850
هذا المنزل يحتاج لبعض الدهن
صندوق لاصطياد الصراصير
717
00:31:13,880 --> 00:31:15,810
آخر الشارع، ربما يمكننا
الاحتفاظ ببعض النقود
718
00:31:15,850 --> 00:31:19,750
وإيجاد منزل في الحي
الذي نقطن فيه
719
00:31:19,790 --> 00:31:21,350
تريد غليون كوكاين ؟
720
00:31:21,390 --> 00:31:23,120
ماكنت لألمسه
721
00:31:23,160 --> 00:31:25,520
ألمسه ؟ لقد دخنت به
بالفعل
722
00:31:29,200 --> 00:31:32,460
أعتقد أنّني سأقوم بالاتصال
بالمالك وأخبره أنّنا سنأخذه
723
00:31:50,220 --> 00:31:51,980
أريد منك مراقبة أخيك الصغير
724
00:31:52,020 --> 00:31:53,720
ومن ذلك الأحمق
الذي يتقيؤ على سيارته ؟
725
00:31:53,750 --> 00:31:55,360
(ابن العم (باتريك
726
00:31:55,390 --> 00:31:58,190
إنّه يشعر بالغثيان
وضيق التنفس
727
00:31:58,230 --> 00:32:03,030
وهنالك دمٌ في بوله
والعديد من الأمراض، والموت
728
00:32:03,060 --> 00:32:04,360
مالذي تقرأه بحق ؟
729
00:32:04,400 --> 00:32:07,900
سم الفئران
730
00:32:12,240 --> 00:32:13,810
مرحباً، مرحباً
731
00:32:13,840 --> 00:32:15,910
"نحن مجموعة " المعوقين
732
00:32:15,940 --> 00:32:17,980
أجل، نحن منظمة محلية
733
00:32:18,010 --> 00:32:20,820
ولكن وفقاً للاسماء المقترحة
سنصبح منظمة عالمية
734
00:32:20,850 --> 00:32:24,050
نحن نحاول تعزيز فكرة
أنّ الأشخاص المصابين بمتلازمة التوحد
735
00:32:24,090 --> 00:32:25,890
بحاجة لاستعادة هويتهم
736
00:32:25,920 --> 00:32:28,160
من أجل أن يعرّفوا بأنفسهم
737
00:32:28,190 --> 00:32:31,090
لذا إذا أردتم المساهمة
بإمكانكم التبرع
738
00:32:31,130 --> 00:32:32,660
إو إذا أردتم شراء قميص
...أو التوقيع
739
00:32:32,690 --> 00:32:34,400
ماكلّ هذا الهراء ؟
740
00:32:34,430 --> 00:32:37,370
حسنٌ، نحن منظمة "جماعة المعوقين" المحلية
741
00:32:37,400 --> 00:32:38,830
أزيلي هذا الهراء
742
00:32:38,870 --> 00:32:40,600
سيدي، أخشى أنّه لايمكنني
فعل ذلك
743
00:32:40,640 --> 00:32:42,040
سيدتي، لن أسمح لكِ بالبقاء
أمام محلّي
744
00:32:42,070 --> 00:32:43,540
مع هذه اللوائح اللعينة
745
00:32:43,570 --> 00:32:45,240
احزمي أغراضك
وإلا سأقوم بفعل ذلك بنفسي
746
00:32:45,270 --> 00:32:50,340
سيدي، لن نشعر بالتهديد
من الأناس الطبيعين
747
00:32:50,380 --> 00:32:52,880
بمـاذا ؟ -
الطبيعين -
748
00:32:52,920 --> 00:32:54,520
اللعنة.. ابعدي هذا
الكشك عن هنا
749
00:32:54,550 --> 00:32:55,850
لاتفعل -
كلّه -
750
00:32:55,880 --> 00:32:57,280
سيدتي، أنا متأسف -
لاتفعل -
751
00:32:57,320 --> 00:32:59,750
لاتقومي بلمسي أمام محلّي
752
00:32:59,790 --> 00:33:01,620
هذا تعبير عن الكراهية
أبعيدي يديكِ عنّي
753
00:33:07,760 --> 00:33:09,360
هذه هي
754
00:33:09,400 --> 00:33:14,770
إنّها مجرد غرفة
ولكنّني أعمل كثيراً
755
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
(كريستوفر) -
(أجل (فرانك -
756
00:33:16,840 --> 00:33:19,240
من أجل بداية برنامج التعافي
757
00:33:19,270 --> 00:33:20,910
من المهم أن تكون صادقاً
758
00:33:20,940 --> 00:33:22,710
وتخبرني أين تقوم بإخفاء
مشروباتك الكحولية
759
00:33:22,740 --> 00:33:24,240
تحت الوسائد، خلف الخزانة
760
00:33:24,280 --> 00:33:25,580
أنا على علم بكل الخدع
761
00:33:25,610 --> 00:33:27,980
لقد تخلصت منها
762
00:33:28,020 --> 00:33:30,990
هل تسمح لي بالتفتيش
في حال نسيت قنينة ؟
763
00:33:31,020 --> 00:33:33,450
أجل، يبدو فعلاً ذكياً
764
00:33:33,490 --> 00:33:34,890
أين تعمل ؟
765
00:33:34,920 --> 00:33:36,830
أنا طبيب بيطري تكنلوجي في المدينة
766
00:33:36,860 --> 00:33:38,830
أتعامل مع القطط والكلاب
الشاردة
767
00:33:38,860 --> 00:33:40,600
أتعني بذلك تقتلهم ؟
768
00:33:40,630 --> 00:33:43,570
في لغة البيطرة، يطلق على ذلك
" التحكم "
769
00:33:43,600 --> 00:33:46,740
أحياناً أقوم بإنقاذ الجميل منهم
مثل "بيسي" هناك
770
00:33:46,770 --> 00:33:49,810
يشعرني ذلك بالراحة
حول كلّ شئ
771
00:33:49,840 --> 00:33:52,440
لدّي مفاجئة لك
772
00:33:52,480 --> 00:33:54,240
لما لا أقوم بإحضارها ؟
773
00:33:54,280 --> 00:33:56,780
أيّ نوع من المفاجئات ؟ -
سترى -
774
00:34:11,400 --> 00:34:13,700
أنت تعلم أنّ كلبك قد مات
صحيح ؟
775
00:34:13,730 --> 00:34:18,270
تحنيط الحيوانات
هي هوايتي
776
00:34:21,070 --> 00:34:23,870
لذا حينما تقول إنقاذ
777
00:34:23,910 --> 00:34:25,680
فأنت تعني إحضارهم للمنزل
وتحنيطهم
778
00:34:25,710 --> 00:34:27,340
لأنّ أغلب النّاس حينما
...يستخدم كلمة
779
00:34:27,380 --> 00:34:29,480
اللحم المفروم
780
00:34:29,520 --> 00:34:32,050
كما قلت، تذكر ؟
781
00:34:32,080 --> 00:34:33,280
المتعة البسيطة
782
00:34:33,320 --> 00:34:34,550
عيش اللحظة
783
00:34:34,590 --> 00:34:36,020
يبدو كشئ سأقوله
784
00:34:36,060 --> 00:34:38,020
لقد ذكرت أنّك
من عشاق فريق البيرز
785
00:34:38,060 --> 00:34:40,390
،ليس هنالك مباراة تعرض لهم الآن
ولكنّني أحضرت ملخصهم للموسم الفائت
786
00:34:40,430 --> 00:34:42,990
أنت تناول طعامك
وأنا سأقوم بتشغيله
787
00:34:45,260 --> 00:34:46,300
أتريد بطانية ؟
788
00:34:46,330 --> 00:34:48,700
الجوّ بارد نوعاً ما
789
00:34:50,600 --> 00:34:52,840
بدأ أشعر بالاحترام تجاه
ساقي الكافييه
790
00:34:52,870 --> 00:34:54,310
اتضح أنّها حرفة
رائجة
791
00:34:54,340 --> 00:34:55,710
من يعلم ؟
792
00:34:55,740 --> 00:34:57,010
...تستمر بإحراق الأشياء في
793
00:34:57,040 --> 00:34:58,980
مالأمر ؟
794
00:34:59,010 --> 00:35:01,350
أخبره
795
00:35:01,380 --> 00:35:05,320
(لقد قتلت (باتريك
796
00:35:05,350 --> 00:35:06,920
ماذا ؟
797
00:35:20,430 --> 00:35:22,270
(الخيار الرابع : قتل (باتريك
798
00:35:22,300 --> 00:35:23,900
لماذا نتخلى عن هذا الخيار؟
799
00:35:23,940 --> 00:35:25,770
السجن المؤبد هو السبب ، عزيزي
800
00:35:25,810 --> 00:35:28,840
أنا أدرك أنّك لم تحظى
بقدوة تتطلع إليها ، حسنٌ ؟
801
00:35:28,880 --> 00:35:30,740
ولكن كوصيتك الجديدة
802
00:35:30,780 --> 00:35:32,880
هل يمكننا الاتفاق على أنّ
التخلص من الغير ليس مناسباً ؟
803
00:35:32,910 --> 00:35:34,410
أيمكننا الإتفاق على ذلك ؟
804
00:35:34,450 --> 00:35:36,380
أجل
805
00:35:36,420 --> 00:35:38,080
إذا عاد علينا هذا الأمر
806
00:35:38,120 --> 00:35:39,950
وتم اتهامنا بارتكاب جريمة
القتل
807
00:35:39,990 --> 00:35:43,760
هل تدرك مدى
جدية هذا الأمر ؟
808
00:35:43,790 --> 00:35:45,190
ماذا ؟
809
00:35:45,220 --> 00:35:47,560
(ليام)
810
00:35:47,590 --> 00:35:50,260
(أوه، (ليام
811
00:35:52,460 --> 00:35:54,370
لقد وصلت في الوقت المناسب
812
00:35:54,400 --> 00:35:56,070
علينا أن نختلق تفسيراً لما حدث
813
00:35:56,100 --> 00:35:57,740
في حال قامت الشرطة بمحاصرتنا
814
00:35:57,770 --> 00:36:01,310
كما لو أنّ منزلنا ملئ بالجرذان
وقام (كارل) بإلقاء السم في كلّ مكان
815
00:36:01,340 --> 00:36:03,210
ذلك سيكون مناسباً -
حقاً ؟ -
816
00:36:03,240 --> 00:36:05,240
أي شخص يعرفك
سيعلم أنّ هذا متوقع منك
817
00:36:05,280 --> 00:36:07,110
Debbie, go get everyone so
we can get our story straight.
818
00:36:07,150 --> 00:36:09,580
حسنٌ
819
00:36:09,620 --> 00:36:11,750
أنا أقوم بتربية بمعتل اجتماعياً
820
00:36:11,780 --> 00:36:13,650
أنا متأكد أنّ قريبك قد ذهب
إلى المشفى
821
00:36:13,690 --> 00:36:18,190
لذا دعونا نأمل
أنّه لن يموت
822
00:36:20,160 --> 00:36:21,960
ماندي)، علمت أنّها أنتِ)
823
00:36:21,990 --> 00:36:23,430
مالذي تفعلينه هنا ؟
824
00:36:23,460 --> 00:36:24,960
أعيد تسجيلي
825
00:36:25,000 --> 00:36:26,800
(لذا أنا على علم أنّك تواعدين (ليب
826
00:36:26,830 --> 00:36:29,100
ولكن كما أخبرته
أعتقد أنّ ذلك رائع
827
00:36:29,130 --> 00:36:31,340
تحدثتِ مع (ليب) ؟
828
00:36:31,370 --> 00:36:34,310
لقد أتيت للزيارة الثلاثاء الفائت
لألقي التحية،
829
00:36:34,340 --> 00:36:36,110
لم أدخل
830
00:36:36,140 --> 00:36:37,740
ليب)، لم يرد منّي الدخول)
831
00:36:37,780 --> 00:36:39,810
لأنّه لايريد أن يسبب لكِ أيّ
إزعاج
832
00:36:39,850 --> 00:36:41,850
ولماذا قد أنزعج ؟
833
00:36:41,880 --> 00:36:44,450
أوه لن تزعجِ
834
00:36:44,480 --> 00:36:46,020
انسِ الأمر
835
00:36:46,050 --> 00:36:48,850
كل ما أتمناه لكم السعادة
836
00:36:52,520 --> 00:36:54,160
لاتيه
837
00:36:54,190 --> 00:36:56,290
انتظر حتى تقوم بتجربة
تلك الفطائر
838
00:36:56,330 --> 00:36:58,030
بنكهة التوت الأزرق
839
00:36:58,060 --> 00:37:00,500
أنت تتأقلم على نحوٍ رائع
بالنسبة لمدمن
840
00:37:00,530 --> 00:37:02,800
وكل الفضل يعود إليك، أيّها المرشد
841
00:37:02,840 --> 00:37:04,440
من دونك
842
00:37:04,470 --> 00:37:07,840
سيكون هذا المكان ملئ
بعلب الويسكي
843
00:37:07,870 --> 00:37:10,480
ماكان نوعك المفضل ؟
844
00:37:10,510 --> 00:37:11,640
تيري
845
00:37:11,680 --> 00:37:13,850
لم أسمع بذلك من قبل
846
00:37:13,880 --> 00:37:16,620
تيري
ويسكي مصنوع من الشعير
847
00:37:16,650 --> 00:37:19,190
أتعني الكحول الشعيرية ؟
مثل جعة الشعير ؟
848
00:37:19,220 --> 00:37:21,620
حسنٌ، جميعها كذلك
849
00:37:21,660 --> 00:37:24,390
تستيقظ الصباح
وتشرب برميل من البيرة
850
00:37:24,430 --> 00:37:26,730
يارفيقي، لقد كان الأمر بذلك السوء
851
00:37:26,760 --> 00:37:29,960
البرميل هو 15 جالون
852
00:37:30,000 --> 00:37:31,630
ماكنت لأفسر الأمر بأفضل من ذلك
853
00:37:31,670 --> 00:37:34,740
ولكنّني أعتقد
أنّك تقوم باختلاق تلك الأمور
854
00:37:34,770 --> 00:37:39,240
علاقتنا مبنية على الصدق
(كريستوفر)
855
00:37:41,740 --> 00:37:43,880
لقد حاولت تناول الكحول
856
00:37:43,910 --> 00:37:46,210
ولكن لم يعجبني طعمها
857
00:37:46,250 --> 00:37:48,550
أنت لست كحولياً ؟
858
00:37:48,580 --> 00:37:50,320
سامحني
859
00:37:50,350 --> 00:37:52,820
حسنٌ، لماذا أنت في مجموعة المدمنين إذاً ؟
لماذا اتخذت منّي مرشداً لك ؟
860
00:37:52,850 --> 00:37:55,820
أرجوك، (فرانك)، لاترحل
861
00:37:55,860 --> 00:37:58,560
كل الأمور بيننا
تجري على أحسن حال
862
00:37:58,590 --> 00:38:00,590
لن أكذب عليك مجدداً
863
00:38:00,630 --> 00:38:02,190
أعدك
864
00:38:02,230 --> 00:38:03,660
سأعد شريحة لحم على العشاء
865
00:38:07,770 --> 00:38:10,900
الليلة الأخيرة لفترة التبييض
بالنسبة لأمي، شكراً لله
866
00:38:10,940 --> 00:38:12,740
إنّها بحاجة لأن تضاجع (كيف) دون
أن تسمتع بذلك
867
00:38:12,770 --> 00:38:14,510
ذلك معقول
868
00:38:14,540 --> 00:38:16,710
هذا ماقد تريده كل فتاة
من والدتها
869
00:38:16,740 --> 00:38:18,510
كم الساعة الآن ؟
870
00:38:18,540 --> 00:38:21,010
(الثالثة والربع، ولم يظهر (باتريك
حتى الآن
871
00:38:21,050 --> 00:38:22,250
لانريد منه أن يأتي، صحيح ؟
872
00:38:22,280 --> 00:38:23,780
يبدو الأمر أشبه بالقرعة
873
00:38:23,820 --> 00:38:25,720
إذا ظهر، القاضي سيمنحه المنزل
874
00:38:25,750 --> 00:38:27,450
وإذا لم يظهر
سيكون قد فارق الحياة ربما
875
00:38:27,490 --> 00:38:31,090
وسنحتفظ بالمنزل
حتى يزج بنا إلى السجن
876
00:38:31,120 --> 00:38:33,160
(قضية عقار (جنجر جالجر
877
00:38:35,060 --> 00:38:36,290
ها نحن ذا
878
00:38:36,330 --> 00:38:38,730
رفاق
879
00:38:59,820 --> 00:39:02,790
ماذا الآن ؟ نبدأ بالحزم ؟
880
00:39:02,820 --> 00:39:04,550
فيونا)، أخبرتني أنّكم قد وجدتم)
منزلاً لاستئجاره
881
00:39:04,590 --> 00:39:08,560
هل التقطت أيّ صورة ؟
882
00:39:08,590 --> 00:39:10,390
!! أنت تمزح
883
00:39:10,430 --> 00:39:12,430
تبدو جاداً
884
00:39:15,370 --> 00:39:19,070
تعلم أنّ (كارين) في المدينة
صحيح؟
885
00:39:19,100 --> 00:39:21,140
لقد سمعت بذلك، أجل
886
00:39:21,170 --> 00:39:23,810
سمعت بذلك
887
00:39:28,780 --> 00:39:30,410
لقد قابلتها
888
00:39:30,450 --> 00:39:33,950
قابلتها أو ضاجعتها ؟
889
00:39:33,990 --> 00:39:37,490
إذا كان لديك أي مشكلة بتواجدي
هنا أخبرني بذلك
890
00:39:37,520 --> 00:39:39,460
لا أريد أن أكون بمكان
وأنا غير مرغوبة فيه
891
00:39:39,490 --> 00:39:41,830
لذا كن رجلاً، وأخبرني
892
00:39:41,860 --> 00:39:43,490
لديّ مشكلة بتواجدكٍ هنا
893
00:39:43,530 --> 00:39:46,600
تتصرفين وكأنّنا قد حظينا بمحادثة
894
00:39:46,630 --> 00:39:48,930
لم نحظى بها قط
895
00:39:48,970 --> 00:39:51,430
ذلك أنّني قد أخبرتكِ
أنه لامانع لديّ ، إذا تركتِ بعض ملابسكِ هنا
896
00:39:51,470 --> 00:39:54,340
وتظهرين من دون أي دعوة،وتقومين بغسل
ملابسي، وتتصرفين كزوجتي
897
00:39:54,370 --> 00:39:57,510
ولكنّنا.. لم نحظى بتلك
المحادثة
898
00:39:57,540 --> 00:40:01,140
صحيح ؟
899
00:40:01,180 --> 00:40:04,310
لم أطلب منكِ البقاء هنا
900
00:40:04,350 --> 00:40:07,650
أنا لا أستحق ذلك أبداً
901
00:40:15,890 --> 00:40:19,300
وجدتِ منزلاً للإيجار ؟
902
00:40:19,330 --> 00:40:22,870
ذلك رائع
903
00:40:22,900 --> 00:40:26,300
المالك أخبرني أنّه لنا
إذا أردناه
904
00:40:26,340 --> 00:40:29,140
مدرسة جديدة ؟
905
00:40:29,170 --> 00:40:33,010
أجل
906
00:40:33,040 --> 00:40:35,010
متأسفة
907
00:40:35,050 --> 00:40:36,680
ماكان عليّ لأدع هذا الأمر أن يحدث
908
00:40:36,710 --> 00:40:39,480
أنا متأسفة
909
00:40:43,420 --> 00:40:45,820
لقد سئمت من هذا المكان
على أيّة حال
910
00:40:45,860 --> 00:40:48,290
التغيير لا بأس به بين الحين والآخر
911
00:41:03,410 --> 00:41:05,940
ذاهبٌ لمقابلة أصدقائي
من مدرسة الطب هذه الليلة
912
00:41:05,980 --> 00:41:08,510
مواطنين شريفين تماماً، أتوّد إيصالي ؟
913
00:41:08,540 --> 00:41:10,350
أنا لستُ سائقك -
لستُ سائقك" صحيح" -
914
00:41:10,380 --> 00:41:11,780
إذاً، أتريد منّي الذهاب عن طريق
القطار
915
00:41:11,810 --> 00:41:14,250
واجعلك تخرج من السيارة،
وتقوم بملاحقتي
916
00:41:18,550 --> 00:41:20,520
شيكاغو و لاسال
917
00:41:27,760 --> 00:41:29,600
ألا تبدين رائعة
918
00:41:29,630 --> 00:41:30,870
بلى ، إنّها كذلك
919
00:41:30,900 --> 00:41:32,730
لقد قمت بشراء بعض الزهور
920
00:41:32,770 --> 00:41:37,140
والمزيد من الشموع
وأحضرت بعض الإسطوانات
921
00:41:37,170 --> 00:41:39,240
أتحب الاستماع لـ دي انجلو، (كيفن) ؟
922
00:41:39,270 --> 00:41:41,380
القليل من الموسيقى
لتلطيف الجو
923
00:41:41,410 --> 00:41:43,480
إنّه لأمرٌ رائعٌ منكِ أمّي
رغبتكِ بتلطيف الجو
924
00:41:43,510 --> 00:41:46,280
ولكن كلّ مانريده أنا و(كيفن) اعتبار
هذا الأمر
925
00:41:46,310 --> 00:41:47,920
مجرد عملية وحسب
926
00:41:47,950 --> 00:41:49,280
على عكس ماذا ؟
927
00:41:49,320 --> 00:41:51,220
موعد -
معذرة ؟ -
928
00:41:51,250 --> 00:41:53,790
أنا لست مجرد عاهرة تأتي للزيارة
بقميص فاضح
929
00:41:53,820 --> 00:41:56,230
تحظى بمداعبة مع صديقكِ ثمّ
ترحل
930
00:41:56,260 --> 00:41:57,730
إذا كنّا سنفعل ذلك
931
00:41:57,760 --> 00:41:59,430
علينا نلّطف الأجواء
كما ينبغي هنا
932
00:41:59,460 --> 00:42:01,160
بخلاف ذلك
احضر إحدى العاهرات
933
00:42:01,200 --> 00:42:02,970
لن تمانع المضاجعة على
طاولة المطبخ
934
00:42:03,000 --> 00:42:04,500
لم تقصد الأمر على هذا النحو
ماما
935
00:42:04,540 --> 00:42:07,440
هل سيحدث هذا الأمر
أم ماذا ؟
936
00:42:07,470 --> 00:42:09,940
أريد الاستماع الى الاسطوانات
التي أحضرتها
937
00:42:10,980 --> 00:42:13,980
تفضل
938
00:42:18,150 --> 00:42:20,350
ليس من توقعته
939
00:42:24,120 --> 00:42:28,090
ذلك الشخص من نيويورك، هل قام
بأخذ كلّ نقودكِ حقاً ؟
940
00:42:28,120 --> 00:42:30,290
أتعتقد أنّني سأكذب
حيال ذلك الأمر ؟
941
00:42:30,330 --> 00:42:32,830
حسنٌ، لما لا ؟
942
00:42:32,860 --> 00:42:38,300
سيشعر الجميع بالأسى تجاهكِ
ويرخوا دفاعاتِهم
943
00:42:38,340 --> 00:42:43,710
كارين)، المسكينة ، عادت إلى منزلها)
والأسى يغمرها
944
00:42:43,740 --> 00:42:45,440
ذلك صحيح
945
00:42:45,480 --> 00:42:49,350
كل ذلك مجرد تمثيل
946
00:42:49,380 --> 00:42:50,350
هل تحدثتِ مع (ماندي) ؟
947
00:42:50,380 --> 00:42:51,710
من ؟
948
00:42:51,750 --> 00:42:52,980
أوه، (ماندي) ذلك صحيح
949
00:42:53,020 --> 00:42:55,320
أجل، في المدرسة
950
00:42:55,350 --> 00:42:57,220
دنيئة نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك ؟
951
00:42:57,260 --> 00:42:59,720
لقد قمتِ بإفساد علاقتنا
952
00:42:59,760 --> 00:43:02,890
دون أن تتورطي في الأمر
953
00:43:02,930 --> 00:43:05,900
حسنٌ، يبدو أنّك لم تفقدي
لمستكِ بعد
954
00:43:10,400 --> 00:43:12,900
مالذي تريده ؟
955
00:43:12,940 --> 00:43:16,570
قومي بنزع ملابسكِ
956
00:43:24,780 --> 00:43:26,850
!! أنت
957
00:43:26,880 --> 00:43:29,920
أنت
958
00:43:29,950 --> 00:43:31,890
أتعتقد أنّ هذا القميص
مضحك ؟
959
00:43:31,920 --> 00:43:34,420
كلاّ، إنّه.. يتعلق
بموضوع سياسي
960
00:43:34,460 --> 00:43:36,260
في الحقيقة إنّه
" مؤازرة " ذوي الاحتياجات الخاصة
961
00:43:36,290 --> 00:43:39,530
حقاً ؟ قم بإقناع
أختي بذلك
962
00:43:46,740 --> 00:43:48,540
أوه، سحقاً
963
00:43:52,140 --> 00:43:53,540
رائع
964
00:43:55,650 --> 00:43:58,450
هذه هي عزيزي
هذه هي
965
00:43:58,480 --> 00:44:00,280
أجل
966
00:44:02,420 --> 00:44:04,250
أجل
أجل ، هذه هي
967
00:44:04,290 --> 00:44:05,720
هذه هي
968
00:44:05,760 --> 00:44:07,060
احضر كلّ مالديك
969
00:44:07,090 --> 00:44:08,260
امنحني كلّ مالديك، عزيزي
970
00:44:08,290 --> 00:44:09,390
أجل
971
00:44:12,300 --> 00:44:13,400
توقفوا
972
00:44:13,430 --> 00:44:18,240
توقفوا، توقفوا،توقفوا
973
00:44:18,270 --> 00:44:20,370
أنتم تريدون أن تحظون بطفل
جميل
974
00:44:20,410 --> 00:44:21,810
لتجدوا طريقة أخرى
975
00:44:21,840 --> 00:44:24,610
لايمكنني العمل
تحت تلك الشروط
976
00:44:24,640 --> 00:44:26,440
حسنٌ، سنتصل عليكِ
977
00:44:31,820 --> 00:44:33,890
كارين)، عزيزتي)
هلاّ نزلتي للأسفل ؟
978
00:44:33,920 --> 00:44:36,560
لاتتوقف -
لم أكن أفكر بذلك -
979
00:44:36,590 --> 00:44:39,390
(كارين) -
السيدة (وونج) هنا -
980
00:44:39,430 --> 00:44:41,060
أوه، تفضلِ
981
00:44:41,090 --> 00:44:44,130
تيمي)، قد رأكِ عند المحل)
982
00:44:44,160 --> 00:44:47,970
أوه، ذلك عملي التطوعي
(من أجل (هايمي
983
00:44:48,000 --> 00:44:50,670
عليكِ أن توقفي ذلك الهراء -
معذرة ؟ -
984
00:44:50,700 --> 00:44:52,340
تيمي)، رأكِ وأنتِ تتشاجرين)
مع ذلك الرجل
985
00:44:52,370 --> 00:44:53,940
إنّه يشعر بالخجل بسببكِ
986
00:44:53,970 --> 00:44:56,180
حسنٌ، لا أعلم إذا كان
الأمر له علاقة بالثقافات
987
00:44:56,210 --> 00:44:58,780
وأنتِ لستِ على علم بذلك
ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن
988
00:44:58,810 --> 00:45:00,950
جودي)، أيمكنك مساعدة)
السيدة (وونج) مع سرير الطفل
989
00:45:00,980 --> 00:45:02,450
أنتِ تتصرفين بجنون
990
00:45:02,480 --> 00:45:04,320
لايمكنني أن أدع الطفل
معكِ أبداً
991
00:45:04,350 --> 00:45:07,490
ماذا عن محاولتكِ لمعالجته
بنوع من الأعشاب الصينية ؟
992
00:45:07,520 --> 00:45:12,330
أعني، أنّه عليكِ أن تتقبليه
على حقيقته
993
00:45:12,360 --> 00:45:14,130
لا مزيد من الوقت
مع الطفل
994
00:45:14,160 --> 00:45:16,160
أخبريني ماهي نوع سيارتكِ
وسآقوم بوضعه بها
995
00:45:16,200 --> 00:45:17,830
(ستحرمنا من (هايمي
996
00:45:17,870 --> 00:45:19,700
ماذا ؟
997
00:45:19,730 --> 00:45:24,370
حسنٌ، سأتوقف عن ذلك العمل التطوعي
إذا كان هذا ماتريدينه
998
00:45:24,410 --> 00:45:25,640
أتعديني بذلك ؟
999
00:45:25,670 --> 00:45:26,710
أعدكِ
1000
00:45:26,740 --> 00:45:28,380
سأحضر الطفل غداً
1001
00:45:28,410 --> 00:45:30,010
ولكنّني سأبقى
لمراقبتكِ
1002
00:45:30,050 --> 00:45:33,010
حسنٌ
1003
00:45:33,050 --> 00:45:35,350
الامبالا ذات اللون الأزرق
1004
00:45:35,380 --> 00:45:36,990
حسنٌ
1005
00:45:37,020 --> 00:45:38,720
طفلتكِ كانت محقة
1006
00:45:38,750 --> 00:45:41,320
هذا المنزل ليس مناسباً
للطفل
1007
00:45:41,360 --> 00:45:42,690
كارين) ؟ ماذا)
1008
00:45:42,730 --> 00:45:46,460
متى تحدثتِ مع (كارين)؟
1009
00:45:46,500 --> 00:45:50,460
أيّ نوع من غريبي الأطوار
يقوم باستخدام مجموعة المدمنين
1010
00:45:50,500 --> 00:45:52,870
لتحقيق خططه الشنيعة ؟
1011
00:45:52,900 --> 00:45:54,140
إنّها صفعة في وجه
1012
00:45:54,170 --> 00:45:56,170
كلّ من يحضر لذلك الاجتماع
1013
00:45:56,210 --> 00:45:57,370
(قميص رائع، (فرانك
1014
00:45:57,410 --> 00:45:59,540
ليس وكأنّنا لانعلم ذلك
1015
00:46:00,880 --> 00:46:02,710
إذاً، هو ليس بحاجة لمرشد
1016
00:46:02,750 --> 00:46:05,710
ولكنّه سمح لك بالمكوث معه
بالمجان، ويقوم بإطعامك كذلك ؟
1017
00:46:05,750 --> 00:46:07,550
لايبدو الأمر منطقياً، صحيح ؟
1018
00:46:07,580 --> 00:46:09,080
حسنٌ، لو كنت في مكانك
لتأكدت من أنّه
1019
00:46:09,120 --> 00:46:10,980
ليس مغتصباً
أو قاتل متسلسل
1020
00:46:11,020 --> 00:46:12,520
أعني، لقد ذكرت أنّه شخصٌ وحيد
صحيح ؟
1021
00:46:12,550 --> 00:46:16,190
أنيق جداً ؟
متأكد من أنّ ارضيته من الخشب الصلب
1022
00:46:16,220 --> 00:46:17,690
وإن يكن ؟
1023
00:46:17,720 --> 00:46:20,830
السجادة تحتفظ ببقع الدم
1024
00:46:20,860 --> 00:46:23,730
مالذي يفعله لكسب الرزق ؟
1025
00:46:23,760 --> 00:46:26,600
يقوم بقتل الحيوانات
وأحياناً يقوم بتحنيطها
1026
00:46:26,630 --> 00:46:28,360
ماذا ؟
1027
00:46:28,400 --> 00:46:31,170
يطلق على ذلك " مراقبة الحيوانات" في اللغة
البيطرية
1028
00:46:31,200 --> 00:46:35,570
إنّها تسمى، نظرية " جيفيري دامر" اللعين
يارفيقي
1029
00:46:35,610 --> 00:46:37,410
يبحث عن أشخاص
لن يفقدهم أيّ أحد
1030
00:46:37,440 --> 00:46:40,080
يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه
يضخهم بتلك الأدوية البيطرية
1031
00:46:40,110 --> 00:46:41,510
سيقوم بصنع حفرة
في رأسك
1032
00:46:41,550 --> 00:46:43,110
ثم يقوم بتحويلك إلى
عبد عبده الزومبي لممارسة الجنس
1033
00:46:43,150 --> 00:46:44,710
قبل أن يأخذ الموضوع
منحنى آخر
1034
00:46:44,750 --> 00:46:46,620
كان لدى (كريستوفر) مرشد قبلي
1035
00:46:46,650 --> 00:46:47,780
وذلك الشخص، قد انتقل إلى فلوريدا
1036
00:46:47,820 --> 00:46:49,090
أوه، انتقل إلى فلوريدا
1037
00:46:49,120 --> 00:46:51,720
ومن أخبرك بذلك
كريستوفر) ؟)
1038
00:46:51,760 --> 00:46:52,920
(كريستوفر)
1039
00:46:52,960 --> 00:46:53,960
(توّخ الحذر، (فرانك
1040
00:46:53,990 --> 00:46:55,520
ستستيقظ يوماً ما
1041
00:46:55,560 --> 00:46:59,560
وتجد قضيبك
مخزن في حاوية في المبرّد
1042
00:46:59,600 --> 00:47:03,430
? I wanna have
the world at my feet ?
1043
00:47:03,470 --> 00:47:05,030
? I need to know ?
1044
00:47:05,070 --> 00:47:06,970
? just how sweet
is sweet ?
1045
00:47:07,000 --> 00:47:11,040
? I'm gonna take my kicks
as they come ?
1046
00:47:11,080 --> 00:47:14,380
? yeah,
I'm gonna have some fun ?
1047
00:47:14,410 --> 00:47:18,650
? I want to be
high up on top ?
1048
00:47:18,680 --> 00:47:20,650
? I've got no choice ?
1049
00:47:20,690 --> 00:47:24,120
? I just can't stop ?
1050
00:47:24,160 --> 00:47:27,930
(فيونا)
1051
00:47:27,960 --> 00:47:29,760
مالأمر ؟
1052
00:47:29,790 --> 00:47:31,560
باتريك جالجر) بالخارج)
مع إشعار إخلاء
1053
00:47:31,600 --> 00:47:33,260
هل ستقوم بطردنا ؟
1054
00:47:33,300 --> 00:47:35,300
من المفترض أن يحدث ذلك عدة أسابيع
1055
00:47:35,330 --> 00:47:37,000
في العادة نعم، ولكن ذلك
الشخص يبدو أنّه وغد
1056
00:47:37,040 --> 00:47:38,440
أنا أحاول تهدئته
1057
00:47:38,470 --> 00:47:39,600
ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم
1058
00:47:39,640 --> 00:47:41,400
يقول أنّكم قد حاولتم قتله
1059
00:47:41,440 --> 00:47:43,140
ذلك سخيف
1060
00:47:43,170 --> 00:47:45,410
لديه تقرير لكشف السموم
من المشفى
1061
00:47:45,440 --> 00:47:47,340
يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم
إذا خرجتم هذه الليلة
1062
00:47:47,380 --> 00:47:49,150
لايمكن أن يكون جاداً
1063
00:47:49,180 --> 00:47:51,080
يبدو أنّه جاد
1064
00:47:51,120 --> 00:47:53,280
ولكنّ (باتريك) يحبنّي
1065
00:47:53,320 --> 00:47:56,090
أجل، وإذاً
أهنالك مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟
1066
00:47:56,120 --> 00:47:57,520
الليلة ؟ كلاّ
1067
00:47:57,550 --> 00:47:59,290
باتريك)، قام بمنحي الحلوى)
1068
00:47:59,320 --> 00:48:00,920
(ديب)، إذهبِ لإحضار (ليب)
و (إيان) أرجوكِ
1069
00:48:00,960 --> 00:48:02,260
وبعد ذلك خلد إلى
الفراش معي
1070
00:48:02,290 --> 00:48:06,660
وقام بلمسي في الأجزاء
الحساسة
1071
00:48:06,700 --> 00:48:08,870
ما كان ذلك ؟
1072
00:48:08,900 --> 00:48:11,270
حول الحلوى ؟
أو عن مداعبة (باتريك) لي ؟
1073
00:48:11,300 --> 00:48:13,470
(باتريك جالجر)
1074
00:48:14,840 --> 00:48:18,810
وعندما تقولين " الأماكن الحساسة " ماذا تعنين ؟
1075
00:48:18,840 --> 00:48:23,010
أجزائي الأنثوية
1076
00:48:36,090 --> 00:48:38,530
فرانك) ؟)
1077
00:48:40,230 --> 00:48:41,900
سحقاً
1078
00:48:41,930 --> 00:48:44,570
فرانك)؟)
1079
00:48:47,540 --> 00:48:50,210
(فرانك)
(فرانك)
1080
00:48:51,880 --> 00:48:54,480
(فرانك)
1081
00:48:56,350 --> 00:48:58,650
(فرانك)
1082
00:49:00,950 --> 00:49:02,750
ابتعد عنّي
1083
00:49:02,790 --> 00:49:04,090
هؤلاء النّاس شهود
1084
00:49:04,120 --> 00:49:05,520
أين كنت ؟
1085
00:49:05,560 --> 00:49:07,160
لقد كنت أبحث عنك
1086
00:49:07,190 --> 00:49:08,590
مالذي تريده ؟
1087
00:49:08,630 --> 00:49:10,030
هل أنت على مايرام ؟
هل مررت بانتكاسة ؟
1088
00:49:10,060 --> 00:49:11,600
لاتلمسني
1089
00:49:11,630 --> 00:49:13,360
بإمكاني أن أكون مرشدك
أنا لست سكير
1090
00:49:13,400 --> 00:49:15,100
ولكنّني لديّ خبرة بتلك الإجتماعات
أعرف الإجراءات
1091
00:49:15,130 --> 00:49:17,000
كلاّ، شكراً لك
1092
00:49:17,040 --> 00:49:19,900
أنا أعتذر إذا كنت
أُخيفك
1093
00:49:19,940 --> 00:49:25,340
أنا لست جيداً في التعامل
مع الآخرين، حقاً
1094
00:49:25,380 --> 00:49:27,710
من اللطيف أن أحظى بشخص
أتحدث إليه
1095
00:49:27,750 --> 00:49:30,520
لتحظوا بغرفة، أيّها الحمقى
1096
00:49:30,550 --> 00:49:32,380
(أنا آسف، (فرانك
1097
00:49:32,420 --> 00:49:33,950
أراك في الأنحاء
1098
00:49:33,990 --> 00:49:35,790
مهلاً، مهلاً
1099
00:49:35,820 --> 00:49:38,590
لن تقوم بتحنيطي
ولن تصنع حفرة في رأسي ؟
1100
00:49:38,620 --> 00:49:40,360
ماذا ؟
1101
00:49:40,390 --> 00:49:42,530
اهتمامك بي لاعلاقة له
بالانحراف أو الطبيعة الجنسية
1102
00:49:42,560 --> 00:49:45,900
كلاّ، لاشئ من ذلك
1103
00:49:45,930 --> 00:49:50,640
أعني، إذا كنت تريد القول
أنّك توّد ممارسة الجنس معي
1104
00:49:50,670 --> 00:49:53,610
سأبذل مافي وسعي
1105
00:49:53,640 --> 00:49:56,780
مالذي حدث لمرشدك السابق ؟
1106
00:49:56,810 --> 00:49:58,950
إمّا أنّه في فلوريدا
1107
00:49:58,980 --> 00:50:01,720
أو أنّه يحاول أن يتجنبني
لاعتقاده أنّني غريب الأطوار
1108
00:50:01,750 --> 00:50:04,250
كوني لزج ومن تلك الأمور
وكوني وحيد
1109
00:50:04,290 --> 00:50:09,090
لذا المشكلة الأساسية
هي أنّك لزج
1110
00:50:09,120 --> 00:50:11,290
مالذي ستعده لنا على العشاء ؟
1111
00:50:11,330 --> 00:50:13,090
طبق الفيليه
1112
00:50:13,130 --> 00:50:14,600
ولكن سنقوم بالتوقف عند محل
المشروبات الكحولية، وستقوم بالدفع ؟
1113
00:50:14,630 --> 00:50:16,800
أيّ شئ تريده -
لنذهب -
1114
00:50:16,830 --> 00:50:19,230
حقاً ؟
أتعني ذلك ؟
1115
00:50:19,270 --> 00:50:22,100
موضوع اللزج " التعلق بالشخص" أمرٌ
بسيط
1116
00:50:22,140 --> 00:50:26,070
تفضلي ، خذيها
1117
00:50:26,110 --> 00:50:27,940
أنا أحبها حقاً -
صحيح ؟ -
1118
00:50:27,980 --> 00:50:29,310
إنّها شاعرة
1119
00:50:35,850 --> 00:50:37,120
(كارين)
1120
00:50:37,150 --> 00:50:40,190
أوه، أمّاه
لقد أخفتني
1121
00:50:40,220 --> 00:50:43,360
لقد أخبرتني أنّك عدتِ
(للبقاء مع (هايمي
1122
00:50:43,390 --> 00:50:47,700
ولكنّكِ أخبرتِ عائلة (وونجز) أن
(يأتو لاصطحاب (هايمي
1123
00:50:47,730 --> 00:50:50,530
لما قد تفعلين ذلك ؟
1124
00:50:52,400 --> 00:50:55,970
لقد اشتقت إليكِ ، أمّاه
1125
00:50:58,540 --> 00:51:00,840
إذاً، ذلك صحيح
1126
00:51:00,880 --> 00:51:03,950
كل شئ كان بأحسن حال
(قبل قدوم (هايمي
1127
00:51:03,980 --> 00:51:07,450
أنا وأنتِ فقط
1128
00:51:07,480 --> 00:51:12,160
أريد لذلك أن يعود
1129
00:51:12,190 --> 00:51:14,260
أنا أحبكِ
1130
00:51:19,160 --> 00:51:20,360
لابد وأنّك تمزح معي
1131
00:51:20,400 --> 00:51:22,000
مجرد اجراءات بوليسية، سيدي
1132
00:51:22,030 --> 00:51:23,330
عليك أن تقابل محقق
الجرائم الجنسية
1133
00:51:23,370 --> 00:51:25,000
...في المركز ، إلا -
إلا إذا ماذا ؟ -
1134
00:51:25,030 --> 00:51:29,210
تمّ إسقاط التهم -
التهمّ ماذا ... ؟ -
1135
00:51:29,240 --> 00:51:31,510
إيجار المنزل 400 دولار
من دون التأمين
1136
00:51:31,540 --> 00:51:32,980
هل أنت مشترك معهم ؟
1137
00:51:33,010 --> 00:51:34,640
أنا لستُ مشترك بأي شئ، سيدي
1138
00:51:34,680 --> 00:51:36,350
أنا،على أيّة حال
سأعمم البلاغ عن طريق الراديو
1139
00:51:39,280 --> 00:51:42,420
بإمكانكِ أن تأخذي ال 400 الخاصة بكِ
وتضعيها في مؤخرتكِ
1140
00:51:42,450 --> 00:51:46,360
أتذكر يديك وهي تداعب
..جسدي وأنا
1141
00:51:46,390 --> 00:51:47,690
1,200
1142
00:51:47,720 --> 00:51:51,030
لقد أخبرتني أنّه سرّنا الخاص
1143
00:51:51,060 --> 00:51:54,100
لقد علمت أنّ ذلك
كان فعلٌ خاطئ
1144
00:51:54,130 --> 00:51:55,530
يالهي، ماذا
1145
00:51:55,570 --> 00:51:57,370
عرضي الأخير هو 900
1146
00:51:57,400 --> 00:51:59,270
بل 500 دولار، من دون التأمين
1147
00:51:59,300 --> 00:52:01,770
أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة
وأريده مكتوباً
1148
00:52:07,540 --> 00:52:09,010
تعال، تفحص ذلك
1149
00:52:09,050 --> 00:52:10,850
تركت الشطيرة المسمومة
في القبو
1150
00:52:10,880 --> 00:52:13,680
لاتفعل -
كلاّ، كلاّ، كلاّ -
1151
00:52:13,720 --> 00:52:15,920
لقد فات الآوان
1152
00:52:17,960 --> 00:52:19,360
لماذا كل هذا التدفق العاطفي ؟
1153
00:52:19,390 --> 00:52:20,690
لم نفقد المنزل
1154
00:52:20,730 --> 00:52:22,060
لقد تعرضت للتحرش
ولقد نجح الأمر
1155
00:52:22,090 --> 00:52:24,930
ماذا ؟ -
بإمكاننا البقاء -
1156
00:52:31,670 --> 00:52:33,770
لقد وضعت فرشاة أسنانك
في الكوب
1157
00:52:33,810 --> 00:52:35,440
أتريد غطاء للعين ؟
1158
00:52:35,470 --> 00:52:37,270
الستائر لايمكنها حجب
الضوء
1159
00:52:37,310 --> 00:52:39,040
شكراً لك
1160
00:52:39,080 --> 00:52:41,750
(عمت مساءً، (فرانك -
(عمتَ مساءً ، (كريستوفر -
1161
00:52:50,990 --> 00:52:52,720
سأخلد إلى النوم ، عزيزي
1162
00:52:52,760 --> 00:52:54,120
حسنٌ،سآتي في الحال
1163
00:52:57,430 --> 00:52:59,500
من كان ذلك ؟
1164
00:52:59,530 --> 00:53:01,800
(كارول) -
أمّي ؟ -
1165
00:53:01,830 --> 00:53:04,130
أمي تراسلك في الساعة 1:30 بعد منتصف الليل ؟
1166
00:53:04,170 --> 00:53:08,270
سحقاً، ذلك ليس بمضحك، صحيح ؟
1167
00:53:08,310 --> 00:53:10,070
أنا أداعبكِ وحسب
1168
00:53:10,110 --> 00:53:12,240
إنّها (كايت) تطلب إجازة مرضية
لورديتها في الغد
1169
00:53:12,280 --> 00:53:15,110
أنا متأسف، عزيزتي
1170
00:53:19,070 --> 00:53:20,910
لايمكنني النوم، اتصل بي
كارول) قبلاتي الحارة)
1171
00:52:41,760 --> 00:53:23,670
{\a6} OnlyMe {/a}
1172
00:53:23,680 --> 00:53:28,850
"نهاية الحلقة "