1
-1:59:55,470 --> -1:59:58,580
لا أعلم مالذي حدث في حلقة الأسبوع الفائت حقاً
2
-1:59:58,610 --> 00:00:00,770
اتصل بي حالّما تعلم
3
00:00:01,770 --> 00:00:03,060
لقد عدت
4
00:00:03,100 --> 00:00:05,490
(ماندي)، أنا أعلم أنّك تواعدين (ليب)
5
00:00:05,520 --> 00:00:07,350
ولكن كما أخبرته ، أعتقد أنّ
علاقتكم تسير على أحسن وجه
6
00:00:07,390 --> 00:00:09,490
كنت على علم بعودة (كارين) للمدينة
صحيح ؟،
7
00:00:09,520 --> 00:00:12,580
إذا كان بقائي هنا يشكل أيّ مشكلة
بالنسبة لك، فقط أخبرني بذلك
8
00:00:12,620 --> 00:00:14,150
بقائكِ يشكل ليّ مشكلة
9
00:00:14,180 --> 00:00:17,090
مالذي تريده ؟ -
انزعِ ملابسكِ -
10
00:00:17,120 --> 00:00:18,690
سباك متدرب ، يمكنني فعل ذلك
11
00:00:18,720 --> 00:00:20,420
ألديك أيّ خبرة ؟ -
لقد قمت بإصلاح المرحاض -
12
00:00:20,460 --> 00:00:22,420
لقد قمت بهزّه وحسب
حسنٌ، انظر هذه وظيفة مناسبة
13
00:00:22,460 --> 00:00:24,560
نادل في محل الكافييه
14
00:00:24,590 --> 00:00:27,400
جيمي)، أنا (أندي) من كليّة الطب)
15
00:00:27,430 --> 00:00:29,900
(أنت تذكر، كلّ من (ادم بريت) (نيك ستاتس) (ومارك
16
00:00:29,930 --> 00:00:31,600
سنجتمع على طاولة عشاء
ليلة الغد
17
00:00:31,640 --> 00:00:33,370
عليك أن تحضر معنا
18
00:00:33,400 --> 00:00:36,570
ستقوم بإخراج ميولك الشذوذية
يافتى
19
00:00:36,610 --> 00:00:38,880
وأنت ستشاهد ذلك
20
00:00:38,910 --> 00:00:41,080
كارين) ؟)
21
00:00:41,110 --> 00:00:43,850
لقد أخبرتني أنّكِ قد عدتِ
(للبقاء مع (هايمي
22
00:00:43,880 --> 00:00:47,390
ولكنّكِ أرسلتِ لعائلة (وونج) لكي يأخذوا
(هايمي)
23
00:00:49,590 --> 00:00:51,120
قفل مزدوج
24
00:00:51,160 --> 00:00:52,690
ليس مسموح لـ (فرانك) بالدخول
لهذا المنزل بعد الآن
25
00:00:52,720 --> 00:00:54,290
(فرانك)، أنا (كريس)
26
00:00:54,320 --> 00:00:55,690
هلاّ كنت مرشدي ؟
27
00:00:55,730 --> 00:00:57,730
مرشدي السابق قد انتقل
28
00:00:57,760 --> 00:00:59,460
ماذا، أتعني أنّه كان يعيش معك ؟ -
أجل -
29
00:00:59,500 --> 00:01:02,030
أنت متأسف، دعني أعرّف بنفسي بشكل لائق
30
00:01:02,060 --> 00:01:03,360
(فرانك جالجر)
31
00:01:03,400 --> 00:01:04,770
(عمت مساءً، (فرانك
32
00:01:04,800 --> 00:01:07,270
(عمت مساءً، (كريستوفر
33
00:01:09,400 --> 00:01:21,200
(مسلسل (بلا حياء
الموسم الثالث & الحلقة التاسعة
34
00:01:08,200 --> 00:02:46,200
{\a6} OnlyMe & Momi Star {/a}
35
00:01:21,680 --> 00:01:25,120
? Think of all the luck
you got ?
36
00:01:25,150 --> 00:01:28,090
? know that
it's not for naught ?
37
00:01:28,090 --> 00:01:28,120
OnlyMe & Momi Star
38
00:01:28,120 --> 00:01:31,390
? You were beaming
once before ?
39
00:01:31,430 --> 00:01:35,600
? but it's not like that
anymore ?
40
00:01:35,630 --> 00:01:38,970
? What is this downside ?
41
00:01:39,000 --> 00:01:42,440
? that you speak of? ?
42
00:01:42,470 --> 00:01:44,640
? What is this feeling ?
43
00:01:44,670 --> 00:01:49,280
? you're so sure of? ?
44
00:01:56,220 --> 00:01:59,350
? Round up the friends
you got ?
45
00:01:59,390 --> 00:02:02,590
? know that
they're not for naught ?
46
00:02:02,620 --> 00:02:05,860
? You were willing
once before ?
47
00:02:05,890 --> 00:02:10,100
? but it's not like that
anymore ?
48
00:02:10,130 --> 00:02:13,470
? What is this downside ?
49
00:02:13,500 --> 00:02:17,170
? that you speak of? ?
50
00:02:17,210 --> 00:02:19,140
? What is this feeling ?
51
00:02:19,170 --> 00:02:22,810
? you're so sure of? ?
52
00:02:46,330 --> 00:02:47,730
ما رأيك ؟
53
00:02:47,770 --> 00:02:49,800
مناسب لتجهيز الكوكاين
ليس لوظيفة مكتبية
54
00:02:49,830 --> 00:02:52,170
هذا أجمل فستايني -
كلاّ، أعلم ذلك -
55
00:02:52,200 --> 00:02:53,870
لم أقل أنّه ليس بفستان جميل
56
00:02:53,910 --> 00:02:55,910
لقد قلت أنّه ليس بمناسب
لوظيفة مكتبية
57
00:02:55,940 --> 00:02:58,170
"لقد قلت " تجهيز كوكاين
58
00:02:58,210 --> 00:03:01,240
أنت على مايرام ؟ -
أجل ،ولكنّني متعب قليلاً -
59
00:03:01,280 --> 00:03:03,050
لم أنم بما فيه الكفاية -
خذ لك قيلولة لاحقاً -
60
00:03:03,080 --> 00:03:04,980
القيلولة للأطفال وطلاب الجامعات
61
00:03:05,020 --> 00:03:07,220
عليّ الذهاب للعمل
62
00:03:07,250 --> 00:03:09,820
أنت متأكد أنّه لايمكنني -
متأكد تماماً -
63
00:03:16,560 --> 00:03:18,230
مرحباً، ألديك قطع أضافية من تلك ؟
64
00:03:18,260 --> 00:03:20,100
!! ستتأخرين عن علمكِ -
ليس لديّ ما ارتديه -
65
00:03:20,130 --> 00:03:21,430
(سأذهب لرؤية ماتملك (في
66
00:03:21,470 --> 00:03:23,100
هل وظيفتكِ الجديدة في مرقص ؟
67
00:03:23,130 --> 00:03:25,540
لم أكن أمزح
68
00:03:25,570 --> 00:03:27,040
إنّها وظيفة مكتبية مؤقتة
لذا لا أعلم
69
00:03:27,070 --> 00:03:28,570
كم سأستغرق في العمل
70
00:03:28,610 --> 00:03:30,240
آمل أن تقوموا بمساعدة (جيمي)، في إعداد
العشاء
71
00:03:30,270 --> 00:03:32,340
وقوموا بأداء واجباتكِم المنزلية
وحاولوا تجنب
72
00:03:32,380 --> 00:03:33,680
إشعال الحريق في المنزل
73
00:03:33,710 --> 00:03:35,350
مبالغة في التعويض
74
00:03:35,380 --> 00:03:37,880
إنّها تشعر بالذنب لترك المنزل
خالياً
75
00:03:37,920 --> 00:03:41,380
ماذا تعني بهذا المصطلح ؟
76
00:03:42,650 --> 00:03:45,660
لقد تركت بعض حاجياتي
77
00:03:48,290 --> 00:03:50,530
هل يخالجني شعورٌ سئ، أم أنّه عليّ الذهاب
للمدرسة ؟
78
00:03:50,560 --> 00:03:52,200
أراكم لاحقاً
79
00:03:54,400 --> 00:03:56,930
حسنٌ
80
00:04:37,340 --> 00:04:40,250
مالمضحك ؟ -
(غارفيلد) -
81
00:04:40,280 --> 00:04:42,980
إنّه يتضرع جوعاً طوال الوقت
82
00:04:46,820 --> 00:04:48,350
ومالذي تقرأه أنت ؟
83
00:04:48,390 --> 00:04:50,190
مجموعة من الشواذ الحمقى
يشتكون من
84
00:04:50,220 --> 00:04:52,960
أنّ حقوقهم في التزاوج
ليست كافية بالنسبة لهم
85
00:04:52,990 --> 00:04:54,660
إنّهم يشعرون بالإهانة ، حينما تطلق عليهم
(لفظ " الشواذ"، (فرانك
86
00:04:54,690 --> 00:04:57,360
مناداة الأفراد بما يتصفون به
87
00:04:57,400 --> 00:05:00,500
لاينبغي أن يعتبر
كإهانة أبداً
88
00:05:00,530 --> 00:05:02,200
يالهي
89
00:05:02,230 --> 00:05:04,540
أنت على مايرام ؟ -
كلاّ -
90
00:05:04,570 --> 00:05:07,670
أنا فقير، ولا أدري كيف
أصبت بمرض ملكي
91
00:05:07,710 --> 00:05:08,970
السيلان ؟
92
00:05:09,010 --> 00:05:10,440
الملوك لايضاجعون العاهرات
93
00:05:10,480 --> 00:05:12,480
إنّهم يضاجعون العفيفات
أو قريباتهم
94
00:05:12,510 --> 00:05:14,150
المرض الملكي هو علّة المفاصل
95
00:05:14,180 --> 00:05:16,680
اصبع قدمي الكبير تحوّل إلى
اللون الأزرق
96
00:05:16,720 --> 00:05:19,050
لايمكن أي مداعبة أن تعالجه
97
00:05:19,080 --> 00:05:21,320
ألديك وصفة طيبة لفايكودين، أو شئ من هذا القبيل ؟
98
00:05:21,350 --> 00:05:24,720
كلاّ، ولكن يمكنني الاتصال
بطبيبتي
99
00:05:24,760 --> 00:05:26,320
لأسألها إذا كان بإمكانها
القاء نظرة عليك
100
00:05:26,360 --> 00:05:29,730
إنّها لطيفة جداً
من كوريا، أناملها ساحرة
101
00:05:29,760 --> 00:05:31,300
كلاّ، شكراً لك
الأطباء محتالين
102
00:05:31,330 --> 00:05:32,960
وخاصة الأطباء الكوريين
103
00:05:33,000 --> 00:05:35,300
لا تثق بالدولة التي تقوم
بصنع السجق من لحم الكلاب
104
00:05:35,330 --> 00:05:38,370
فرانك)، أنا متيقن أنّ ذلك)
فيه نوع من العنصرية
105
00:05:38,400 --> 00:05:41,800
الكلام الصحيح ليس به
أي عنصرية
106
00:05:41,840 --> 00:05:44,510
دوّن ذلك في مذكرتك
لمجموعة المدمنين
107
00:05:50,180 --> 00:05:52,580
مهلاً، أنت تعمل للحكومة
108
00:05:52,620 --> 00:05:55,080
أجل -
ونحن نعيش معاً -
109
00:05:55,120 --> 00:05:58,020
أنت تعد الطعام لي
وتقوم بغسل ملابسي، وتتسوق من أجلي
110
00:05:58,060 --> 00:06:00,060
ذلك يجعل منّا أسرة
111
00:06:00,090 --> 00:06:03,090
أوه، (فرانك)، لقد تأثرت
112
00:06:03,130 --> 00:06:06,260
نحن مؤهلين لكسب
حقوق المشاركة المحلية
113
00:06:06,300 --> 00:06:08,030
بإمكاني أن استخدم تأمينك الطبي
وأقوم بزيارة تلك الطبيبة
114
00:06:08,070 --> 00:06:10,230
صاحبة الأنامل الساحرة
مجاناً
115
00:06:10,270 --> 00:06:12,340
كلاّ، كلاّ، كلاّ
116
00:06:12,370 --> 00:06:14,000
تلك القواعد لاتطبق علينا
117
00:06:14,040 --> 00:06:15,410
ولما لا ؟
118
00:06:15,440 --> 00:06:18,010
لماذا قد تمنعنا ميولنا
الجنسية
119
00:06:18,040 --> 00:06:20,280
من التمتع بتلك الحقوق ؟
120
00:06:20,310 --> 00:06:24,450
هذه عنصرية ولن أسمح بذلك
121
00:06:24,480 --> 00:06:26,050
حقاً ؟
122
00:06:26,080 --> 00:06:27,590
ستنال حقك إذا سُمع صوتك
123
00:06:27,620 --> 00:06:30,620
(دوّن ذلك، (كريستوفر
124
00:06:41,340 --> 00:06:44,440
هل قصدت كلّ ماقلته ؟
125
00:06:44,470 --> 00:06:45,770
كلاّ
126
00:06:45,810 --> 00:06:49,040
مامقدار ماكنت تعني منه ؟
127
00:06:49,080 --> 00:06:52,440
لا أعلم... أعني فقط
القليل منه
128
00:06:52,480 --> 00:06:54,080
أعتقد أنّه هنالك بعض
الأمور علينا
129
00:06:54,110 --> 00:06:57,150
أن نتحدث بشأنها، ولكن غالباً
أكون
130
00:06:57,180 --> 00:06:59,920
كنت أحمقاً ؟
131
00:06:59,950 --> 00:07:01,450
ليس ما كنت سأقوله ، ولكن
132
00:07:01,490 --> 00:07:03,660
لماذا مازالت (كارين جاكسون)، تضع صورتك
133
00:07:03,690 --> 00:07:07,160
في صفحتها في الفيسبوك ؟
134
00:07:07,190 --> 00:07:09,060
ليس لديّ أدنى فكرة
135
00:07:09,090 --> 00:07:11,330
حسنٌ، إذا كان هنالك \
مايجري بينكما
136
00:07:11,360 --> 00:07:13,230
ماندي)، أنا لا اتصفح الفيسبوك)
حسنٌ ؟
137
00:07:13,260 --> 00:07:14,900
لأنّه لايهمني أيّ الحيوانات
الآليفة قد ماتت
138
00:07:14,930 --> 00:07:17,800
أو من قام بتسجيل دخوله في مطعم
ماكدونالدز
139
00:07:26,340 --> 00:07:29,680
إنّها عاهرة متلاعبة قذرة
140
00:07:29,710 --> 00:07:32,750
عليك أن تلغي صداقتها
141
00:07:32,780 --> 00:07:35,650
وأيضاً، لديك موعد هذا المساء
142
00:07:35,690 --> 00:07:37,750
مندوب الخريجين، من معهد ماساتشوستس للتكنولجيا
143
00:07:37,790 --> 00:07:39,960
في الساعة 3:30
144
00:07:39,990 --> 00:07:43,260
ماذا ؟ -
إنّه امر طيب -
145
00:07:43,290 --> 00:07:45,930
ذلك يعني أنّك تخطيت المرحلة الأولى
146
00:07:45,960 --> 00:07:47,800
أجل، كلاّ، كلا أعلم ذلك
147
00:07:47,830 --> 00:07:50,170
ولكنّي لم أقم بالتسجيل
لمعهد التكنولجيا
148
00:07:50,200 --> 00:07:53,600
أجل، بلى لقد سجلت
وكذلك في جامعة كارنجي ميلون
149
00:07:53,640 --> 00:07:57,040
وجامعة كولمبيا الشمالية
وجامعة ستانفورد، وجامعة بين
150
00:07:57,070 --> 00:07:58,470
هيّا، لايمكنني أن أتأخر
هذا اليوم
151
00:07:58,510 --> 00:08:00,140
مهلاّ، لحظة
152
00:08:00,180 --> 00:08:01,780
هل قمتِ بالتسجيل لي
في كلّ هذه الجامعات ؟
153
00:08:01,810 --> 00:08:05,280
وبعض الجامعات الإضافية
فقط للحيطة
154
00:08:05,320 --> 00:08:06,950
كلاّ، لحظة
155
00:08:06,980 --> 00:08:08,890
هذا مثالي، من أين حصلتِ عليه ؟
156
00:08:08,920 --> 00:08:10,990
اقوم باستخدامه للمشاهد
المكتبية الساخنة
157
00:08:11,020 --> 00:08:12,560
نظارات، وتسريحة الشعر
كل تلك الأمور
158
00:08:12,590 --> 00:08:15,960
ولكنّك ستحتاجين إلى جورب
تلك المكاتب باردة جداً
159
00:08:15,990 --> 00:08:18,860
كلاّ، أنا ذات دم دافئ
يمكنني التأقلم
160
00:08:18,900 --> 00:08:21,030
كيف)، هل تشعرون بمتلازمة ماقبل)
الحيض مثلنا ؟
161
00:08:21,070 --> 00:08:24,400
هل تسألينني إذا ماكنت أنزف دما من خصياتي
مرة في كلّ شهر ؟
162
00:08:24,440 --> 00:08:25,900
أنا أسأل إذا ماكان الرجال
يعانون بـ مثل تلك الأمور
163
00:08:25,940 --> 00:08:27,670
لا أعلم، تقلب في المشاعر
بسبب الهرمون
164
00:08:27,710 --> 00:08:29,510
كلاّ -
بلى، إنّه يصاب بذلك -
165
00:08:29,540 --> 00:08:30,910
توقفي -
هل تذكر عندما قمت بكسر -
166
00:08:30,940 --> 00:08:32,980
أداة التحكم الشهر الفائت
دون أيّ سبب ؟
167
00:08:33,010 --> 00:08:34,710
لم يعمل، هذا سببٌ وجيه
168
00:08:34,750 --> 00:08:36,750
نحن نشعر بالحزن
وهم يشتاطون غضباً
169
00:08:36,780 --> 00:08:38,520
جيمي)، لايبدو غاضباً)
170
00:08:38,550 --> 00:08:41,550
إنّما يبدو هادئاً -
يالهي، توقفِ -
171
00:08:41,590 --> 00:08:42,990
هلاّ توقفتِ عندكِ ؟
172
00:08:43,020 --> 00:08:45,160
نصبح هادئين لدقائق معدودة
173
00:08:45,190 --> 00:08:47,160
وأنتم تعتقدون أنّنا مولعون حول العلاقة
174
00:08:47,190 --> 00:08:48,490
ونحن كلّ مانفكر فيه " أتساؤل
175
00:08:48,530 --> 00:08:49,990
"إذا كان هنالك المزيد من الجبن
176
00:08:50,030 --> 00:08:51,360
أتعني انّنا نجعلكم أكثر ذكاءً مما أنتم عليه ؟
177
00:08:51,400 --> 00:08:52,930
كلاّ، كلاّ، كلاّ
178
00:08:52,970 --> 00:08:54,770
تجعلوننا مهتمين بكم
أكثر ممّا يبدو
179
00:08:54,800 --> 00:08:56,730
دعيكِ منه
180
00:08:56,770 --> 00:08:58,440
إنّه غاضب لأنّ أحدهم قد قام
بقطع خرشفة قضيبه
181
00:08:58,470 --> 00:09:00,040
حينما كان صغيراً، للدفاع عن نفسه
182
00:09:00,070 --> 00:09:01,610
في)، لاتبدأي بهذا الهراء)
183
00:09:01,640 --> 00:09:03,340
مالذي نتحدث عنه ؟
184
00:09:03,380 --> 00:09:05,550
إذا ماكان علينا تختين طفلنا أم لا
185
00:09:05,580 --> 00:09:08,680
هل أنتم.. هل والدتكِ -
كلاّ، لم يحمل أحد بعد -
186
00:09:08,720 --> 00:09:10,180
وإذا حبل أحدهم
187
00:09:10,220 --> 00:09:11,720
قد لايكون فتى
188
00:09:11,750 --> 00:09:13,020
ولكن إذا كان فتى -
إذا كان فتى -
189
00:09:13,050 --> 00:09:14,590
عليكم تختينه
190
00:09:14,620 --> 00:09:16,390
أعني، هل رأيتم قضيبا غير مختن ؟
191
00:09:16,420 --> 00:09:17,890
لن تعلم مالذي يجري هناك
192
00:09:17,920 --> 00:09:19,760
ولن توّد أن تلقي نظرة على ذلك
193
00:09:19,790 --> 00:09:21,630
وأنتم تريدون من فتاكم أن
يستمتع ، صحيح ؟
194
00:09:21,660 --> 00:09:23,930
شكراً لكِ
195
00:09:26,800 --> 00:09:30,200
أو لا ؟ ، سحقاً
متأسفة
196
00:09:30,240 --> 00:09:32,810
أشكركِ على هذه الحلّة
عليّ الذهاب
197
00:09:32,840 --> 00:09:36,110
إلى اللقاء، أحبكِ، حسنٌ
198
00:09:42,980 --> 00:09:44,590
صباح الخير -
(صباح الخير، (جودي -
199
00:09:44,620 --> 00:09:46,720
فيونا)، أخبرتني بأن أحضر)
إليكم لتتولون رعايته ؟
200
00:09:46,760 --> 00:09:48,160
عليّ الذهاب للعمل
201
00:09:48,190 --> 00:09:50,490
سيكون ذلك مناسباً لـ (شيلا) أن
تهتم به
202
00:09:50,530 --> 00:09:53,130
(شيلا)، لقد وصلت (ديبي)
203
00:09:53,160 --> 00:09:56,330
عليّ الذهاب، عزيزتي
قفي على قدميكِ من جديد
204
00:09:56,370 --> 00:09:58,270
الانتصاب بداية طيبة
205
00:09:58,300 --> 00:10:01,470
عليّ الذهاب
206
00:10:03,970 --> 00:10:06,940
شيلا)، هل أنتِ على مايرام ؟)
207
00:10:06,980 --> 00:10:09,950
أنا بأحسنِ حال
208
00:10:09,980 --> 00:10:13,520
بالطبع، أنا على مايرام
209
00:10:15,350 --> 00:10:17,690
فيونا)، أخبرتني أنّكِ ستقومين برعاية)
ليام)، هذا اليوم)
210
00:10:17,720 --> 00:10:20,790
أجل، لامانع لديّ
211
00:10:20,820 --> 00:10:23,630
سيكون من اللطيف أن أحظى بطفل
212
00:10:23,660 --> 00:10:26,660
صباح الخير، أمّي
213
00:10:33,700 --> 00:10:36,170
(أهلاً، (كارين -
مرحباً -
214
00:10:42,010 --> 00:10:44,880
هل تناولتِ إفطاركِ ؟
215
00:10:57,060 --> 00:11:00,400
أنت يارئيس
216
00:11:00,430 --> 00:11:01,730
لقد طلبت قهوة سادة مُبخرة
217
00:11:01,770 --> 00:11:04,200
ليس هذا ماطلبته
218
00:11:04,230 --> 00:11:05,870
أوه، هل تتحدث عن التبخير
219
00:11:05,900 --> 00:11:07,400
التي تقوم بإحداثه الشمس ؟
220
00:11:07,440 --> 00:11:09,710
لأنّ العظام الحية تتشكل
من 35% من الماء
221
00:11:09,740 --> 00:11:10,970
وسينزفون حينما تقوم بكسرهم
222
00:11:11,010 --> 00:11:12,380
هل تمزح معي ؟
223
00:11:12,410 --> 00:11:13,740
كلاّ، كلا ليس أنت
متأسف
224
00:11:13,780 --> 00:11:16,150
فتى القهوة ، يحاول السخرية منّي
لحظة
225
00:11:16,180 --> 00:11:18,820
ياصاحبي، حينما أنفق على كوب قهوة
226
00:11:18,850 --> 00:11:21,150
مثل ما أنفقه على جالون البنزين
سأحصل عليها كما أشتهي
227
00:11:21,190 --> 00:11:26,920
قم بإعدادها من جديد، سواء كانت مُبخرة كالعظام
أو كتبخر الأتربة ، أو تبخر الصحراء
228
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
قم بذلك في الحال -
معذرة، سيدي -
229
00:11:28,790 --> 00:11:30,330
سنهتم بذلك في الحال
230
00:11:30,360 --> 00:11:33,060
فقط قم بذلك
231
00:11:38,470 --> 00:11:40,270
لا أفهم ، أنت لم تفهمي
232
00:11:40,310 --> 00:11:41,670
لما هذا الأمر يشكل مشكلة بالنسبة لي ؟ -
كلاّ -
233
00:11:41,710 --> 00:11:43,210
حقاً ؟ -
كلاّ -
234
00:11:43,240 --> 00:11:44,340
إيان)، هل تفهم لماذا ؟)
235
00:11:44,380 --> 00:11:45,740
لن أتدخل فيما بينكم
236
00:11:45,780 --> 00:11:47,350
لما تتصرف بوقاحة حول هذا الموضوع ؟
237
00:11:47,380 --> 00:11:49,350
أوراق التقديم كانت مايقارب
ال 90 صفحة
238
00:11:49,380 --> 00:11:51,450
استغرق منّي وقتاً طويلاً
لملأها بالنيابة عنك
239
00:11:51,480 --> 00:11:57,390
ارحلِ من هنا
240
00:11:57,420 --> 00:11:59,590
ياللروعة.. أنتِ -
أنا ؟ أنا ماذا ؟ -
241
00:11:59,630 --> 00:12:01,390
أنتِ لست أمّي
242
00:12:01,430 --> 00:12:02,930
لست مسؤولة مع من أتحدث
243
00:12:02,960 --> 00:12:04,930
وعلى من يضع صورتي
في صفحة الفيسبوك
244
00:12:04,970 --> 00:12:06,570
وبالطبع لست مسؤولة عن
245
00:12:06,600 --> 00:12:09,970
دخولي للجامعة
246
00:12:10,000 --> 00:12:12,070
أتعتقد أنّه على حق ؟
247
00:12:12,110 --> 00:12:13,210
الرجال دائما مخطئين
248
00:12:13,240 --> 00:12:14,640
لذلك تمّ خلق النساء
249
00:12:14,680 --> 00:12:16,380
للتفكير بالنيابة عنكم، ياحمقى
250
00:12:16,410 --> 00:12:19,610
أعني، انظر لـ (ميكي)، يتجوز من إحدى
العاهرات، لأنّها تحمل ولده
251
00:12:19,650 --> 00:12:21,150
ماذا ؟
252
00:12:21,180 --> 00:12:22,820
الرجال حمقى وضعفاء
حتى الطيبون منهم
253
00:12:22,850 --> 00:12:24,420
أعني، خصوصا
الرجال الطيبين
254
00:12:24,450 --> 00:12:26,120
ولن أسمح لـ (ليب) أن يفسد حياته
255
00:12:26,150 --> 00:12:28,050
كما فعل (ميكي) بحياته
256
00:12:37,930 --> 00:12:43,500
شيلا)، لقد أعددت لكِ)
خبزاً محمصا بالقرفة وقهوة
257
00:12:43,540 --> 00:12:44,940
القرفة والقهوة يجعلوني أشعر
258
00:12:44,970 --> 00:12:47,940
بشعور رائع حينما أكون
في حالة اكتئاب
259
00:12:49,650 --> 00:12:52,310
كل ماعليكِ هو أن تجلسي
لتستطيعي تناول طعامكِ
260
00:12:52,350 --> 00:12:54,920
(هيّا، (شيلا
261
00:12:54,950 --> 00:12:57,920
قومي، وستشعرين بشعورٍ أفضل
أعدكِ
262
00:13:19,510 --> 00:13:21,540
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟
263
00:13:21,580 --> 00:13:23,810
أجل، مرحباً
(فيونا جالجر)
264
00:13:23,850 --> 00:13:25,550
(سررت برؤيتكِ، (فيونا
(أنا (كورني
265
00:13:25,580 --> 00:13:27,210
نحن نقوم باستخدام الاسم الأول هنا
266
00:13:27,250 --> 00:13:29,550
إنّها شركة تحت إدارة عائلية
مكان لطيف جداً
267
00:13:29,580 --> 00:13:32,690
حسنٌ ، عظيم، شكراً جزيلاً -
اتبعيني -
268
00:13:32,720 --> 00:13:34,350
(ستقومين بتعويض مكان (ماريا
269
00:13:34,390 --> 00:13:36,490
إنّها موظفة هادئة
في قسم التسويق
270
00:13:36,520 --> 00:13:38,390
وفي الأسبوع الفائت، تعرضت
لبعض التشنجات
271
00:13:38,420 --> 00:13:39,990
ولكنّ لم تكن في
فترتها الشهرية
272
00:13:40,020 --> 00:13:42,330
وأخبرتها ألا تتجاهل ذلك
ولكن هل أنصتت لي ؟
273
00:13:42,360 --> 00:13:45,460
التهاب الزائدة الدودية، بالكاد تمكنت من الوصول
في الوقت المناسب
274
00:13:45,500 --> 00:13:48,130
صدقاً، كانت على وشك الإنفجار
وعندها من يعلم ؟
275
00:13:48,160 --> 00:13:49,700
...هذا -
أجل، لذا إذا قمتِ -
276
00:13:49,730 --> 00:13:51,200
بالتعرض للتشنجات في جانبكِ الأيسر
277
00:13:51,230 --> 00:13:52,870
ولم تكن في فترتكِ الشهرية
278
00:13:52,900 --> 00:13:55,400
عليكِ ألا تتجاهلي ذلك أبداً
وإلا ستلقين حتفكِ
279
00:13:55,440 --> 00:13:57,200
يسرني معرفة ذلك -
أليس كذلك ؟ -
280
00:13:57,240 --> 00:13:59,370
يمكنكِ وضع حقيبتكِ ، حتى أتجوّل بكِ في
أنحاء الشركة
281
00:13:59,410 --> 00:14:00,970
حسنٌ -
هذه غرفة النسخ -
282
00:14:01,010 --> 00:14:03,870
المستودع، المطبخ
غرفة الرياضة، مبرد الماء
283
00:14:03,910 --> 00:14:06,210
وتلك الثلاجة
"أي شئ عليه ملصق مكتوب " عامل
284
00:14:06,240 --> 00:14:08,080
ينتمي لشخص آخر
باستثناء الزبادي
285
00:14:08,110 --> 00:14:09,870
مارجي)، لاتقوم بوضع الملصق عليهم)
لأنّ الجميع يعلم
286
00:14:09,910 --> 00:14:11,470
أنّها تقوم بحمية
287
00:14:11,510 --> 00:14:12,710
لذا إذا كنتِ تبحثين عن مصلحتكِ
288
00:14:12,740 --> 00:14:14,340
ابتعدي عن الزبادي ، فهمت ذلك
289
00:14:14,380 --> 00:14:16,380
ولكن بالنسبة لكعكة الدونات
للجميع
290
00:14:16,410 --> 00:14:18,040
أتعنين بالمجان ؟
291
00:14:18,080 --> 00:14:19,650
لكل واحد منّا يومه
لشراء صندوق الدونات
292
00:14:19,680 --> 00:14:21,150
ولكن بما أنّك موظفة مؤقتة
يمكنكِ الحصول على قطعة
293
00:14:21,180 --> 00:14:23,350
هذا هو الحمام
وهذه خاصة للنساء
294
00:14:23,380 --> 00:14:24,710
حالما تستقرين
295
00:14:24,750 --> 00:14:26,520
ستقومين بإجراء مكالمات من القائمة
296
00:14:26,550 --> 00:14:28,080
وستلتزمين بالنص
297
00:14:28,120 --> 00:14:29,580
الأمر بسيط جداً
تبدأين من هنا
298
00:14:29,620 --> 00:14:31,550
وإذا قالوا هذا
تقولين هذا
299
00:14:31,590 --> 00:14:33,650
وإذا قالوا هذا، تقولين هذا
300
00:14:33,690 --> 00:14:35,050
فهمتِ الفكرة ؟
301
00:14:35,090 --> 00:14:36,150
ستقومين بالاتصال على العملاء
الذين لم
302
00:14:36,190 --> 00:14:37,560
يقوموا بالطلب منذ فترة
303
00:14:37,590 --> 00:14:39,020
لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب
تقومين بتحويلهم
304
00:14:39,060 --> 00:14:40,920
مباشرة لأحد البائعين
بالضغط على هذا الزر
305
00:14:40,960 --> 00:14:43,830
وسيقومون بإتمام الصفقة
306
00:14:43,860 --> 00:14:49,700
لذا، أنا مجرد أداة للإثارة
وهم النهاية السعيدة
307
00:14:49,730 --> 00:14:51,530
متأسفة
308
00:14:51,570 --> 00:14:53,440
لدي العديد من الإخوة
309
00:14:53,470 --> 00:14:55,400
حسنٌ
310
00:14:55,440 --> 00:14:59,740
سأكون هناك، إذا طرأ لكِ
أي سؤال
311
00:15:02,910 --> 00:15:05,450
مالذي تعنينه، نعيش معاً
لما يزيد عن السنة ؟
312
00:15:05,480 --> 00:15:07,350
أيّ نوع من القواعد هذه ؟
313
00:15:07,380 --> 00:15:08,950
نسمّي تلك القاعدة، بالقانون
314
00:15:08,980 --> 00:15:11,380
حسنٌ، صادف الأمر أنّني قد
أخطأت في حساباتي
315
00:15:11,420 --> 00:15:13,390
أنا و (كريستوفر) مضى علينا
ونحن نعيش في المنزل نفسه
316
00:15:13,420 --> 00:15:15,050
لمدة سنة، أو تزيد
317
00:15:15,090 --> 00:15:16,790
سيدي، لو سمحت لي حتى أشرح لك
318
00:15:16,820 --> 00:15:19,120
وليس لأنّ اسمي ليس موجود
على الفواتير
319
00:15:19,160 --> 00:15:22,590
يعني ذلك أن تحرموني من حقوقي
320
00:15:22,630 --> 00:15:24,190
سيدي، أنا فقط أحاول أن أوضح لك
مانقوم بتطبيقه
321
00:15:24,230 --> 00:15:27,230
شريكي أمضى حياته في قتل الكلاب
322
00:15:27,260 --> 00:15:29,400
لأجل الحكومة
323
00:15:29,430 --> 00:15:31,630
أتقتل الكلاب ؟ -
مراقبة الحيوانات -
324
00:15:31,670 --> 00:15:33,370
أنا على معرفة بحقوقي
325
00:15:33,400 --> 00:15:36,600
سيدي، لايمكنني منحك هذا الحق في الشراكة
326
00:15:36,640 --> 00:15:39,970
حتى تثبتوا أنّكم تتشركون
327
00:15:40,010 --> 00:15:44,080
برابطة مالية ومشاعرية كذلك
328
00:15:44,110 --> 00:15:45,580
لما يزيد عن السنة
329
00:15:45,610 --> 00:15:47,280
وثائق الإيجار المشتركة للتحقق
330
00:15:47,310 --> 00:15:49,720
أنا على معرفة بحقوقي
331
00:15:49,750 --> 00:15:52,820
ألا تفهم أنّني أقوم باستقبال
مايقارب 150 من أمثالكم
332
00:15:52,850 --> 00:15:54,920
في كل يوم، يتبجحون بمثل
هذا الهراء
333
00:15:54,950 --> 00:15:57,060
أمثالنا ؟ مالذي تعنينه بذلك ؟
334
00:15:57,090 --> 00:15:58,990
أوه، كلاّ نحن لسنا كذلك -
أنتم لستم ماذا ؟ -
335
00:15:59,020 --> 00:16:01,430
لسنا من النّاس الذين تتخلصين
منهم بسهولة
336
00:16:01,460 --> 00:16:04,430
بتعليقاتكِ العنصرية
337
00:16:04,460 --> 00:16:06,560
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
مازلت اتحدث معكِ
338
00:16:06,600 --> 00:16:08,260
سآخذ استراحتي
339
00:16:08,300 --> 00:16:10,770
هذا حقُ لي
340
00:16:10,800 --> 00:16:13,270
اللعنة... لنذهب
341
00:16:13,300 --> 00:16:15,910
مرحباً، معك (فيونا)، من شركة
وورلد وايد
342
00:16:15,940 --> 00:16:18,310
لقد لاحظنا أنّك لم تقدم على
طلب منذ فترة
343
00:16:18,340 --> 00:16:19,680
وكنت أتساؤل إذا بإمكاني تحويلك
344
00:16:19,710 --> 00:16:22,940
لقسم المبيعات الخاص بنا
345
00:16:22,980 --> 00:16:24,980
أوه، حقاً ؟
346
00:16:25,010 --> 00:16:28,120
حسنٌ، هذا مُقرف حقاً
347
00:16:28,150 --> 00:16:29,750
أجل، أتفهم ذلك
348
00:16:29,790 --> 00:16:32,250
لقد قابلت ساعي بريد في المنزل
مثل هذا الوقح ،رجلٌ منحط حقاً
349
00:16:32,290 --> 00:16:33,590
كان يبدو وكأنه يقوم بأخذ البيانات
350
00:16:33,620 --> 00:16:35,020
في كل مرة يقوم بتوصيلة
351
00:16:35,060 --> 00:16:37,360
لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال
على المكتب البريدي
352
00:16:37,390 --> 00:16:38,960
وطلبت منهم أن يزيحوه عن
طريقي
353
00:16:38,990 --> 00:16:41,660
والآن تقوم بالتوصيل لنا تلك
السيدة (جوزيفين)، لطيفة جداً
354
00:16:41,700 --> 00:16:44,100
أنا متيقنة أنّك إذا قمت بالاتصال
وقدمت شكوى، سيقومون بتغييره لك
355
00:16:44,130 --> 00:16:46,270
ولكن بأيّة حال، سيودون أن يسمعوا منك
356
00:16:46,300 --> 00:16:50,100
عظيم، أجل
سأقوم بتحويلك في الحال
357
00:16:50,140 --> 00:16:52,340
حظاً موفقاً
358
00:16:55,140 --> 00:16:57,880
أهلاً، رجل التوصيل كان وقحاً معهم
...لذا
359
00:16:57,910 --> 00:17:02,020
لقد سمعت ذلك، عليكِ أن
تلتزمي بالنص
360
00:17:02,050 --> 00:17:04,320
إذا قالوا هذا، تقولين هذا
361
00:17:04,350 --> 00:17:06,120
عليكِ أن تلتزمي بالنص -
حسنٌ -
362
00:17:06,160 --> 00:17:08,360
متأسفة، لن يحدث مجدداً
363
00:17:08,390 --> 00:17:10,630
حسنٌ
364
00:17:16,730 --> 00:17:20,230
مرحباً
365
00:17:20,270 --> 00:17:24,140
ماذا ؟
366
00:17:24,170 --> 00:17:27,640
أوه،(ديبي) مريضة هذا اليوم
367
00:17:27,680 --> 00:17:30,080
شكراً جزيلاً
368
00:17:33,780 --> 00:17:35,220
هل أنت جاهز ؟
369
00:17:35,250 --> 00:17:36,550
أجل، ولكن لم يعجبني
هذا الدور
370
00:17:36,590 --> 00:17:38,220
أبدو هزيلاً -
هذا مشهد المريض الإباحي، عزيزي -
371
00:17:38,260 --> 00:17:39,660
من المفترض أن تبدو ضعيفاً
372
00:17:39,690 --> 00:17:41,060
هل من المفترض أن أبدو سميناً
373
00:17:41,090 --> 00:17:42,890
يالهي، تبدو كالمرأة
374
00:17:42,930 --> 00:17:45,330
ربما لأنّ أحدهم قد قام بقطع
جزء من ذكوريتك
375
00:17:45,360 --> 00:17:46,770
حينما كنت صغيراً، ولاتستطيع الدفاع عن نفسك
376
00:17:46,800 --> 00:17:48,670
لا أريد القيام بهذ المشهد
377
00:17:48,700 --> 00:17:50,370
هل تعرف مدى تكلفة الطفل، (كيف) ؟
378
00:17:50,400 --> 00:17:51,740
تحمّل
379
00:17:53,770 --> 00:17:55,110
(مرحباً، (في
380
00:17:55,140 --> 00:17:56,180
هل يمكنكِ الذهاب للمنزل
381
00:17:56,210 --> 00:17:57,610
للتأكد ما إذا كانت (ديبي) هناك ؟
382
00:17:57,640 --> 00:17:59,010
لا أعلم، إذا ماكانت مريضة
383
00:17:59,050 --> 00:18:00,380
أو كانت تتهرب من المدرسة
384
00:18:00,410 --> 00:18:01,750
حسنٌ، سأذهب للتأكد
385
00:18:01,780 --> 00:18:04,750
ولكن عليك زيارة هذا الموقع
www.doncutitoff.org
386
00:18:04,790 --> 00:18:06,690
ماذا ؟ -
(أنا جادة، (فيونا -
387
00:18:06,730 --> 00:18:08,730
قومي بزيارة الموقع
وسنرى إذا ماكنت ستتمسكين برأيكِ
388
00:18:08,760 --> 00:18:11,300
"حول مسألة " أريد لابني أن يحظى بمتعته
389
00:18:11,330 --> 00:18:13,200
(لاتفعلي ذلك، (فيونا
390
00:18:13,240 --> 00:18:16,910
www.doncutitoff.org
عديني، عديني
391
00:18:16,940 --> 00:18:20,540
حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ سأفعل ذلك -
حسنٌ، إلى اللقاء -
392
00:18:30,440 --> 00:18:32,800
الختان
393
00:18:33,630 --> 00:18:36,760
يالهي
394
00:18:49,880 --> 00:18:52,480
مرحباً، معك (فيونا) من شركة
شركة الكوب في أنحاء العالم
395
00:18:52,510 --> 00:18:55,410
قوموا بالتصويت لـ (بول لاشمت) لتحظوا
بحياة أفضل
396
00:18:55,450 --> 00:18:56,950
آمل أنّه يمكنني الإعتماد على أصواتكم
397
00:18:56,980 --> 00:18:58,180
سررت برؤيتكم
398
00:19:00,290 --> 00:19:02,760
أيمكنكِ إخراس طفلتكِ ؟
399
00:19:02,790 --> 00:19:04,460
يمكنني حشرها في مؤخرتك
لنرى إذا مانفع ذلك
400
00:19:04,490 --> 00:19:06,190
عليكِ أن تحترمي الأكبر منكِ سناً
401
00:19:06,230 --> 00:19:08,930
وأنت عليك أن تتعلم ألا تكون أحمقاً
402
00:19:08,960 --> 00:19:12,270
لدي خطط لوضع شيكاغو
في المسار الصحيح
403
00:19:12,300 --> 00:19:14,600
أنت، أنت
هنا
404
00:19:14,640 --> 00:19:17,340
أعلم أنّك تسمعني
" ياسيد " امنحوني أصواتكم
405
00:19:17,370 --> 00:19:19,540
أتريد أن تعلم أين الخلل في هذه
المدينة ؟
406
00:19:19,580 --> 00:19:21,280
أتعلم مالذي لا يعمل ؟
407
00:19:21,310 --> 00:19:23,780
أنا وزوجتي قد تزوجنا
بعد 3 أسابيع من المواعدة
408
00:19:23,810 --> 00:19:27,110
واتضح أنّها مدمنة
هكذا ببساطة
409
00:19:27,150 --> 00:19:30,620
والتي قامت بهجري مع
ستة أطفال لتربيتهم
410
00:19:30,650 --> 00:19:32,290
بينما شريكي المحلي
411
00:19:32,320 --> 00:19:36,190
(السيد (كريستوفر كولير
شخصٌ رصين
412
00:19:36,220 --> 00:19:38,890
عاملٌ مجتهد
لهذه الدولة
413
00:19:38,930 --> 00:19:41,160
أعتقد أنّه يستحق الحقوق نفسها
414
00:19:41,200 --> 00:19:43,300
كالمرأة التي تتخلى عن أطفالها
415
00:19:43,330 --> 00:19:45,730
شكراً لك سيدي
وسأضع في عين الاعتبار قضيتك
416
00:19:45,770 --> 00:19:47,570
لاتتغافلني
417
00:19:47,600 --> 00:19:49,740
لاتقلق -
أنا مواطن أمريكي -
418
00:19:49,770 --> 00:19:51,400
أعيش في هذه المدينة
419
00:19:51,440 --> 00:19:54,010
وشريكي يعمل في هذه المدينة
420
00:19:54,040 --> 00:19:55,640
ولكن بسبب أنّه ليس متزوج
421
00:19:55,680 --> 00:19:58,380
بالإضافة إلى أنّ القانون لايسمح له بذلك
422
00:19:58,410 --> 00:20:01,250
ليس مسموحٌ لي بمشاركته
في تأمينه الطبي
423
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
والذي يعني لي
أنا أقف في الصف
424
00:20:03,520 --> 00:20:05,050
في العنايات المجانية
أو أعاني
425
00:20:05,090 --> 00:20:08,350
وهذا الأمر ليس مجرد غير عادل
وغير أخلاقي
426
00:20:08,390 --> 00:20:10,390
فإنّه غير أمريكي
427
00:20:10,420 --> 00:20:11,990
أنا مواطن
428
00:20:12,020 --> 00:20:14,390
أين هي حقوقي ؟
429
00:20:14,430 --> 00:20:17,860
اصلح ذلك
"ياسيد " أريد أن أكون عمدة
430
00:20:21,370 --> 00:20:22,530
سحقاً
431
00:20:22,570 --> 00:20:23,570
شكراً جزيلاً
432
00:20:23,600 --> 00:20:24,840
سأقوم بنقلك الآن
433
00:20:27,570 --> 00:20:29,340
ديبي)، ليست في المنزل)
434
00:20:33,380 --> 00:20:35,010
يعجبني هذا اللون
435
00:20:35,050 --> 00:20:39,180
يشعركِ بالبهجة بمجرد النظر إليه ، صحيح ؟
436
00:20:39,220 --> 00:20:41,420
صحيح
437
00:20:41,450 --> 00:20:43,620
أحياناً حينما تشعرين
بشعورٍ سئ
438
00:20:43,660 --> 00:20:45,590
إذا قمت بتحسين مظهركِ الخارجي
439
00:20:45,620 --> 00:20:47,590
سيؤدي ذلك إلى شعوركِ بالتحسن
في الداخل أيضاً
440
00:20:47,630 --> 00:20:50,960
"أمّي تسمّي ذلك " أخذ الأمر من الخارج إلى الداخل
441
00:21:02,310 --> 00:21:04,070
(منزل عائلة (جاكسون
442
00:21:04,110 --> 00:21:06,380
ديبي)، كان من المفترض أن)
(أن تقومي بإعطائهم (ليام
443
00:21:06,410 --> 00:21:08,050
لماذا لم تذهبي إلى المدرسة ؟
هل أنتِ مريضة ؟
444
00:21:08,080 --> 00:21:09,710
الرمز الوردي
445
00:21:09,750 --> 00:21:13,280
هل (مونكا) عادت ؟ -
كلاّ، كلاّ -
446
00:21:13,320 --> 00:21:15,050
(الرمز الوردي في منزل (شيلا
447
00:21:15,090 --> 00:21:17,760
سأوضح لكِ لاحقاً ، حسناً ؟ -
حسنٌ، بيّنِ الأمر لاحقاً -
448
00:21:17,790 --> 00:21:20,490
ولكنّك في ورطة
449
00:21:27,770 --> 00:21:30,430
ماذا يعني الرمز الوردي ؟
450
00:21:30,470 --> 00:21:32,000
لا شئ
451
00:21:32,040 --> 00:21:34,340
لقد كنت أحاول توضيح شئٍ ما
(لـ (فيونا
452
00:21:34,370 --> 00:21:35,640
عن سبب عدم ذهابي للمدرسة
453
00:21:35,670 --> 00:21:38,270
إنّها أشبه بشفرة
فيما بيننا
454
00:21:38,310 --> 00:21:42,610
أوه، كلاّ، كم الساعة الآن ؟
455
00:21:42,650 --> 00:21:44,920
هل تغيبتِ عن المدرسة
بسببي ؟
456
00:21:44,950 --> 00:21:47,080
لم أرد الذهاب على أيّة حال
457
00:21:47,120 --> 00:21:49,490
كل مايفعله الجميع هناك
هو محاولة نسخ إجابتي
458
00:21:49,520 --> 00:21:51,760
ولكن لا يريد أي احد منهم
تناول الغداء بصحبتي
459
00:21:51,790 --> 00:21:54,630
الجميع حقيرون
المدرسة المتوسطة غبية
460
00:21:54,660 --> 00:21:57,630
الفتيات الحقيرات فاشلات
461
00:22:00,030 --> 00:22:02,770
طفلتي تتصف بالحقارة
462
00:22:02,800 --> 00:22:05,770
لا أعلم كيف حدث ذلك
463
00:22:06,970 --> 00:22:08,670
ذلك ليس بخطأكِ
464
00:22:08,710 --> 00:22:11,510
ولكنّني أمّها
465
00:22:11,550 --> 00:22:14,550
إذا كنّا سنصبح مثل أمّهاتنا
466
00:22:14,580 --> 00:22:17,720
عندها سأكون حقيرة، صحيح ؟
467
00:22:35,000 --> 00:22:37,870
مالمضحك ؟ -
كلّ مافي الأمر -
468
00:22:37,910 --> 00:22:40,070
لقد قامت بتسجيلك في الجامعة
469
00:22:40,110 --> 00:22:42,380
أنا مسرورٌ جداً
أنّي قضيبي بداخلكِ
470
00:22:42,410 --> 00:22:44,980
مازال يجذب انتباهكِ
471
00:22:45,010 --> 00:22:46,250
ذلك لطيفٌ بالنسبة لي
472
00:22:46,280 --> 00:22:49,050
متأسفة، لم .. لم أفهم
473
00:22:49,080 --> 00:22:52,320
لماذا لاتتخلى عنها ؟
474
00:22:52,350 --> 00:22:54,720
القليل من الحديث، والمزيد من المداعبة
475
00:23:03,860 --> 00:23:06,270
هل (ميكي) جاد فيما يتعلق في موضوع الزواج ؟
476
00:23:06,300 --> 00:23:08,770
أجل، خلال أسبوعين
477
00:23:08,800 --> 00:23:10,570
يالهي، سيزوج من ؟
478
00:23:10,600 --> 00:23:12,840
لم أكن أعلم أنّه
قام بمواعدة إحداهنّ
479
00:23:12,870 --> 00:23:14,710
حسنٌ، لا أعتقد أنّه قام بمواعدتها
480
00:23:14,740 --> 00:23:17,610
بل قام بمداعبتها
481
00:23:17,640 --> 00:23:20,010
لماذا سيتزوجها ؟ -
لأنّها حبلى -
482
00:23:20,050 --> 00:23:22,250
وإن يكن ؟ لم أفهم لماذا
483
00:23:22,280 --> 00:23:23,780
هل قام والدكِ بإجباره ؟
484
00:23:23,820 --> 00:23:25,120
لا أعلم
485
00:23:25,150 --> 00:23:26,820
لماذا يهمك الأمر إلى هذا الحد ؟
486
00:23:48,010 --> 00:23:50,040
لاتتغافلني
487
00:23:50,080 --> 00:23:52,280
أنا مواطن لهذه الدولة
488
00:23:52,310 --> 00:23:54,210
وشريكي يعمل في هذه المدينة
489
00:23:54,250 --> 00:23:56,320
ولكن لأنّنا ، لسنا متزوجين
490
00:23:56,350 --> 00:23:59,120
وبالإضافة إلى أنّ القانون
لايسمح بذلك
491
00:23:59,150 --> 00:24:01,990
ليس مسموحاً لي بمشاركته
في تأمينه الطبي
492
00:24:02,020 --> 00:24:04,160
والذي يعني بالنسبة لي
الوقوف في الصف والانتظار
493
00:24:04,190 --> 00:24:05,730
عند العيادات المجانية، أو المعاناة
494
00:24:05,760 --> 00:24:08,600
لايكفي أنّه هذا الأمر
غير عادل، وغير أخلاقي
495
00:24:08,630 --> 00:24:10,130
سحقاً -
بل وبصراحة أمرٌ غير أمريكي -
496
00:24:10,160 --> 00:24:12,500
فرانك) ؟) -
أتعرفينه ؟ -
497
00:24:12,530 --> 00:24:14,500
أين هي حقوقنا ؟
498
00:24:14,540 --> 00:24:18,270
بإمكانك قول ذلك
إنّه والدي
499
00:24:18,310 --> 00:24:22,080
أنا، يالهي
ياله من خطاب
500
00:24:22,110 --> 00:24:26,110
والدكِ... أنا متأسف
متأسف جداً
501
00:24:26,150 --> 00:24:27,680
يالهي، أتمنى لو كان باستطاعتي
أن أعود بالزمن للوراء
502
00:24:27,720 --> 00:24:29,650
تعود للوراء ؟ لماذا ؟
503
00:24:29,680 --> 00:24:31,750
بعض عاهرات المكتب قمن بالوشاية بكِ
504
00:24:31,790 --> 00:24:34,190
حول الصور الإبحاية على مكتبكِ
ومكالمتكٍ الخاصة
505
00:24:34,220 --> 00:24:37,090
وبعاهرات المكتب
أقصد بذلك نفسي
506
00:24:37,130 --> 00:24:39,690
إباحيات على مكتبي ؟
507
00:24:41,160 --> 00:24:43,030
سحقاً
508
00:24:43,070 --> 00:24:44,500
(فيونا)
509
00:24:44,530 --> 00:24:46,700
السيد (برات) يريد أن يحظى بكلمة معكِ
510
00:24:46,740 --> 00:24:48,500
دعيني أخمن، هل هو الرئيس ؟ -
كلاّ، كلاّ -
511
00:24:48,540 --> 00:24:50,040
إنّه أحد الأقارب
512
00:24:50,070 --> 00:24:52,810
ليس الرئيس الكبير
ولكنّه مشرف، نعم
513
00:24:52,840 --> 00:24:55,140
متأسفة جداً، جداً
514
00:24:57,350 --> 00:25:00,010
نعم ؟
515
00:25:00,050 --> 00:25:03,120
(مرحبا، (فيونا جالجر
516
00:25:03,150 --> 00:25:04,550
الموظفة المؤقتة ؟
517
00:25:04,590 --> 00:25:06,720
(أجل (فيونا
518
00:25:06,750 --> 00:25:09,760
أوه تفضلِ بالجلوس
519
00:25:11,330 --> 00:25:13,960
تفضلِ، متأسف
520
00:25:14,000 --> 00:25:18,000
لقد تلّقيت بعض الشكاوي، حول
طريقة كلامكِ
521
00:25:18,030 --> 00:25:19,830
وبعض المكالمات الجانبية
في وقت العمل
522
00:25:19,870 --> 00:25:21,340
لديّ 5 أطفال
523
00:25:21,370 --> 00:25:23,040
إنّهم إخوتي
ولكنّني أقوم بإعالتهم
524
00:25:23,070 --> 00:25:24,540
وأحدهم تغيّب عن المدرسة
525
00:25:24,570 --> 00:25:26,010
لذلك أنا متأسفة
حول تلك المكالمات
526
00:25:26,040 --> 00:25:27,680
ولكنّها كانت لدقائق معدودة
527
00:25:27,710 --> 00:25:29,080
ويسرّني أن أسجل خروجي مبكراً
وأعمل لوقت متأخر
528
00:25:29,110 --> 00:25:30,850
أوه، كلاّ
لستِ مضطرة لفعل ذلك
529
00:25:30,880 --> 00:25:32,210
وكان هنالك بعض الصور
530
00:25:32,250 --> 00:25:34,050
أجل، الصور الإباحية التي على مكتبي؟
531
00:25:34,080 --> 00:25:35,550
لم تكن إباحية
532
00:25:35,580 --> 00:25:37,150
لقد كانت صور لأعضاء ذكريه
533
00:25:37,190 --> 00:25:38,690
لكنها كانت من موقع خاص بالختان
534
00:25:38,720 --> 00:25:40,850
كما ترى، أحد أصدقائي
يحاولون إنجاب طفل
535
00:25:40,890 --> 00:25:42,560
و لقد قلت شيئاً عن
... أنهم يجب أن
536
00:25:42,590 --> 00:25:44,590
... يختنوا طفلهم .. حتى يتسنى للفتيان أن
537
00:25:44,630 --> 00:25:48,030
... يفعلونها بفمهم
538
00:25:48,060 --> 00:25:49,930
ليسَ مع الطفل، بالطبع
539
00:25:49,960 --> 00:25:52,830
أقصد، عندما يكبر
540
00:25:52,870 --> 00:25:54,270
تباً
541
00:25:54,300 --> 00:25:56,170
هل أنا مطروده؟
542
00:25:56,210 --> 00:25:59,340
... لا، أنتِ
أنا آسف
543
00:25:59,380 --> 00:26:02,040
سكوتي ليس بسبب إستنكاري
544
00:26:02,080 --> 00:26:03,340
بل أني أحاول أن أجد طريقة
545
00:26:03,380 --> 00:26:04,950
بأن أشارك في المحادثه
546
00:26:04,980 --> 00:26:06,750
لن تتسبب بدعوة قضائية
547
00:26:06,780 --> 00:26:10,290
لأني أود القول بأنني منصدم قليلاً
548
00:26:10,320 --> 00:26:15,020
بأن أعرف أن الختان .. عدم الختان
549
00:26:15,060 --> 00:26:17,890
.. سيؤثر على رغبة المرأه بأن
550
00:26:19,430 --> 00:26:20,560
لا أستطيع قولها
551
00:26:20,600 --> 00:26:22,900
لا أستطيع قول أي شيء في الحقيقة
552
00:26:22,930 --> 00:26:25,700
فلقد قلت الكثير
553
00:26:25,730 --> 00:26:27,140
أنا آسف ، لا ترفعينَ علي قضية من فضلك
554
00:26:27,170 --> 00:26:29,040
أنا آسفه
لا تطردني
555
00:26:29,070 --> 00:26:30,870
حسناً، لكني سأمشي الأمر هذه المره
556
00:26:30,910 --> 00:26:33,280
لا مزيد من صور عارية على مكتبكِ بعد الأن
557
00:26:33,310 --> 00:26:34,980
تباً، آسفه
558
00:26:35,010 --> 00:26:36,810
و أنتبهي لطريقة كلامك
و كأنكِ في كنيسه
559
00:26:36,850 --> 00:26:38,780
فهمت -
و أيضاً -
560
00:26:38,820 --> 00:26:40,280
أنتِ تقومينَ بعملٍ رائع
561
00:26:40,320 --> 00:26:42,620
أنا ماذا؟
562
00:26:42,650 --> 00:26:44,090
وردني أتصال من أحد ممثلي المبيعات
563
00:26:44,120 --> 00:26:45,790
على ما يبدو أنكِ أقنعتِ زبون كبير
564
00:26:45,820 --> 00:26:48,120
و الذي ظننا أننا خسرناه
565
00:26:48,160 --> 00:26:50,730
أمر عن رجل التوصيل ؟
566
00:26:50,760 --> 00:26:52,660
أجل!، أجل
567
00:26:52,700 --> 00:26:55,930
على العموم، عمل رائع
و أستمري
568
00:26:59,340 --> 00:27:01,600
قومي بمعروفٍ لي
لا تخرجي وأنتِ مبتسمه
569
00:27:01,640 --> 00:27:04,510
ستساعدينني بأن أبقي على سمعتي
كـ شخص صارم
570
00:27:04,540 --> 00:27:06,910
لديكَ سمعة كـ شخص صارم؟
571
00:27:06,940 --> 00:27:08,410
لا
572
00:27:08,450 --> 00:27:09,610
لكنني أريد واحدة
573
00:27:27,960 --> 00:27:30,600
ماهذا؟ -
يوم الرواتب -
574
00:27:30,630 --> 00:27:33,300
رائع
575
00:27:33,340 --> 00:27:35,840
إنها 218 دولار
576
00:27:35,870 --> 00:27:38,840
لقد عملت 40 ساعة ، عشر ودلارات في الساعة
577
00:27:38,880 --> 00:27:40,780
هذا يعني 400 دولار
578
00:27:40,810 --> 00:27:42,280
أجل، ناقص الضرائب
579
00:27:42,310 --> 00:27:43,950
و ناقص إعادة التعبئية
580
00:27:43,980 --> 00:27:45,680
التي كنت تعطيها
لصديقكَ هناك
581
00:27:45,720 --> 00:27:48,890
.. ماذا؟ لا ، لا هذا ليس
أنا بالكاد أعرفه
582
00:27:48,920 --> 00:27:50,620
يكون هنا عندما تكون هنا
و يغادر عندما تغادر
583
00:27:50,660 --> 00:27:52,460
و تعطيه قهوة بالمجان
584
00:27:52,490 --> 00:27:55,490
تظن أني لا أرى؟
فأنا أرى
585
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
(فيليب)
586
00:28:02,030 --> 00:28:06,140
سكوت والكر)، ممثل الخريجين لمعهد ماستشوس للتقنيات
587
00:28:06,170 --> 00:28:07,870
كان لدينا موعد في الثالثة و النصف
و الأن الساعة 4:00
588
00:28:07,910 --> 00:28:09,840
صحيح، أسمع .. أنا آسف أنك
أتيت إلى هنا و أنتظرت
589
00:28:09,870 --> 00:28:11,810
لكني لست مهتم؟
590
00:28:11,840 --> 00:28:13,910
لستَ مهتم بالدخول إلى "إم.آي.تي."؟
591
00:28:13,940 --> 00:28:15,980
لا -
هذا سيء للغايه -
592
00:28:16,010 --> 00:28:17,210
لقد كنت أتطلع لمقابلة الفتى
593
00:28:17,250 --> 00:28:19,220
الحاصل على معدل 4.6
الذي سرق بشكل واضح
594
00:28:19,250 --> 00:28:21,420
مقال التقديم
595
00:28:21,450 --> 00:28:24,420
لحظه لحظه!، لم أسرق شيئاً
596
00:28:34,230 --> 00:28:36,700
لقد سرقت من (نيلسون مانديلا) ؟
ياللهول
597
00:28:36,740 --> 00:28:38,170
هي ؟
598
00:28:38,200 --> 00:28:40,940
أجل، فعشيقتي هي من كتبت التقديم
599
00:28:40,970 --> 00:28:42,740
أظن أنها بحثت عن "خطابات رائعه" و أختارت
600
00:28:42,780 --> 00:28:44,910
الذي بدا لها بأنه الأذكى
601
00:28:44,940 --> 00:28:46,680
"أنا متفاجئ أنها لم تختار خطاب " أنا لدي حلم
602
00:28:46,710 --> 00:28:49,250
حسناً، هل أنت متأكيد أنك لا تريد
القيام بالمقابلة ؟
603
00:28:49,280 --> 00:28:51,020
أنا هنا الأن -
لا ، شكراً -
604
00:28:51,050 --> 00:28:54,050
أكره بوسطون، الريد سوكس ضعيفون -
حسناً -
605
00:28:54,090 --> 00:28:55,920
من غير المحتمل أنك تستطيع الدخول
606
00:28:57,290 --> 00:28:59,690
ما هذا ؟ تقنية السيكوليجيه المضاده؟
607
00:28:59,730 --> 00:29:01,560
دعني أخمن، لديك خلفية في علم النفس
608
00:29:01,600 --> 00:29:05,060
تظن أنها ستعطيك الأفضليه
في مفاوضات العمل
609
00:29:05,100 --> 00:29:07,200
قد تكون حاصل على معدل 4.6
لكن مطلوبٌ أيضاً
610
00:29:07,230 --> 00:29:10,040
درس ثلاثة فصول في السنة الأخيره
بسبب التغيب
611
00:29:10,070 --> 00:29:12,400
و المنافسه صعبة جداً
إن كنت تريد
612
00:29:12,440 --> 00:29:15,470
منحة كاملة
والذي بظني، أنكَ تريدها
613
00:29:15,510 --> 00:29:16,980
ياللعجب!، لم لا تبدأ
614
00:29:17,010 --> 00:29:18,710
و تناديني بـ "حثالة بيضاء" بما أنك
تتحدث عن الأمر؟
615
00:29:18,750 --> 00:29:20,150
المنافسة أقوى في هذا الوقت
هذا كل مافي الأمر
616
00:29:20,180 --> 00:29:22,710
في هذا الوقت؟ يا للهول
أعطني قلماً وحسب
617
00:29:23,420 --> 00:29:25,420
(فرانك)
618
00:29:26,420 --> 00:29:29,390
فرانك، لماذا؟
619
00:29:29,420 --> 00:29:32,790
لم فعلت ذلك؟ لمَ
620
00:29:35,290 --> 00:29:36,900
زملائي في العمل ضايقوني كثيراً
621
00:29:36,930 --> 00:29:38,630
مما جعلني أتظاهر بأني مريض
622
00:29:38,670 --> 00:29:40,330
ومن ثم إتصلت والدتي
623
00:29:40,370 --> 00:29:42,900
كانت أن تصيبها جلطة في القلب
كانت مستاءة جداً
624
00:29:42,940 --> 00:29:45,640
لقد أقنعتها في السنة الفائته أنني لست شاذ
625
00:29:45,670 --> 00:29:48,470
تطلب مني الأمر سنوات، يا (فرانك)، سنوات
626
00:29:48,510 --> 00:29:49,910
لمَ فعلت ذلك؟
627
00:29:49,940 --> 00:29:52,240
لمَ، يا (فرانك)؟ لمَ؟
628
00:29:52,280 --> 00:29:54,810
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم!؟
629
00:29:54,850 --> 00:29:57,950
لقد أخبرت العالم بأسره أننا شواذ
630
00:29:57,980 --> 00:30:00,020
إنه على تويتر
631
00:30:00,050 --> 00:30:01,150
و الفيسبوك
632
00:30:01,190 --> 00:30:03,250
و لقد كان على أخبار الثانية عشر
633
00:30:03,290 --> 00:30:04,620
ماذا؟
634
00:30:04,660 --> 00:30:09,690
(أنتَ مشهور بكونكَ شاذ، يا (فرانك
635
00:30:09,730 --> 00:30:12,760
هل أنتَ شاذ؟
هل أنتَ شاذ حقاً؟
636
00:30:14,630 --> 00:30:20,110
أنا ما أحتاج أن أكونه
في الوقت الذي أحتاج أن أكونه
637
00:30:20,140 --> 00:30:22,510
يا إلهي، دَون ذلك
638
00:30:22,540 --> 00:30:25,610
أمي
639
00:30:25,650 --> 00:30:28,110
أجل، يا أمي
أنا أتحدث إليه
640
00:30:28,150 --> 00:30:33,620
لا، يا أماه، أنا لست شاذاً
641
00:30:33,650 --> 00:30:38,960
أمي، أمي، أمي ، أمي
642
00:30:38,990 --> 00:30:40,890
يا صاح، أنا أؤكد لك
هذه سيارتي
643
00:30:40,930 --> 00:30:42,730
بها كرسي طفل بداخلها -
لا أهتم -
644
00:30:42,760 --> 00:30:44,330
أنظر إلى تلك القطعة هناك
645
00:30:44,360 --> 00:30:45,730
شكل الألماسة ذاك
فعلناه في تلك الليلة
646
00:30:45,770 --> 00:30:47,330
عندما شربنا الكثير من الكحول، أتتذكر ؟
647
00:30:47,370 --> 00:30:49,470
لا زالت لدي المفاتيح ، يا رجل
648
00:30:51,370 --> 00:30:53,240
لقد وجدت سيارتي المسروقة
649
00:30:53,270 --> 00:30:54,870
حسناً، مالذي تنتظره
إتصل بالشرطة
650
00:30:54,910 --> 00:30:56,580
لم أكن لأفعل ذلك
لو كنت مكانك، آسف
651
00:30:56,610 --> 00:30:58,480
كنت أمر بجانبكم، سمعت ما قلتوه
652
00:30:58,510 --> 00:30:59,980
لو كنت مكانك، لعدت بها للمنزل
653
00:31:00,010 --> 00:31:01,680
فالشرطة تبقيها كدليل لمدة سنة
654
00:31:01,710 --> 00:31:03,820
أنت محق -
أجل -
655
00:31:03,850 --> 00:31:05,480
إنه محق، يارجل
بالإضافة أن التأمين غطاه كذلك
656
00:31:05,520 --> 00:31:08,520
إذن، هذا يعني
الكثير من المال
657
00:31:16,530 --> 00:31:18,330
لمَ ذلك الرجل يقود سيارتك؟
658
00:31:18,370 --> 00:31:20,830
لأنها مسروقه -
تركته يسرقها
659
00:31:20,870 --> 00:31:22,940
لا، (بيتو)، أنا من سرقها
660
00:31:22,970 --> 00:31:25,410
عندما كانت الحياة ممتعة
و العالم كان له معنى
661
00:31:25,440 --> 00:31:27,010
أستعاقبني من أجل ذلك؟
662
00:31:27,040 --> 00:31:28,740
تريد كسر أصبعاً آخر ؟
663
00:31:28,780 --> 00:31:30,010
ما رأيك بإصبع قدم ؟
664
00:31:30,050 --> 00:31:31,180
ربما تقطع أذاني؟
665
00:31:31,210 --> 00:31:32,910
تضع شوكة في عيني ؟
666
00:31:47,730 --> 00:31:49,200
(رأيتكَ في الأخبار ، يا (فرانك
667
00:31:49,230 --> 00:31:51,070
إنه الوقت المناسب لتعلن ذلك -
أجل -
668
00:31:51,100 --> 00:31:52,970
أستمتعوا
لكن أسكبوا لي خمراً
669
00:31:53,000 --> 00:31:54,400
(لا تفعليها يا (كايت
670
00:31:54,440 --> 00:31:56,300
فنحن لا نريد جراثيمه هنا -
(تباً لك، يا (تومي -
671
00:31:56,340 --> 00:31:58,910
تتمنى ذلم
(هل أنتَ شاذٌ الأن، يا (فرانك
672
00:31:58,940 --> 00:32:01,240
ماهو الشذوذ يا (كيرمت) ؟
الشذوذ حالة ذهنية
673
00:32:01,280 --> 00:32:02,910
إنه مجرد مزاج
674
00:32:02,950 --> 00:32:04,710
الشذوذ يعني عندما يضاجع رجل رجلاً آخر
675
00:32:06,520 --> 00:32:09,050
حسناً، بذلك التعريف، لا
أنا لست شاذاً
676
00:32:09,090 --> 00:32:10,750
إذن، مالذي تفعله في الأخبار
677
00:32:10,790 --> 00:32:12,460
تتحدث عن حقوق الشواذ ؟
678
00:32:12,490 --> 00:32:14,320
كنت أحاول الحصول على تأمين التغطية
679
00:32:14,360 --> 00:32:16,760
يا (فرانك) ، كيف تواسي ثلاثة شواذ في بار واحد ؟
680
00:32:16,790 --> 00:32:18,330
تقلبه من الأعلى للأسفل
681
00:32:20,130 --> 00:32:22,470
كايت)، أترك الأمر لكِ)
.. بأن تقومي
682
00:32:22,500 --> 00:32:23,930
بخطاب الخوف من الشواذ
683
00:32:23,970 --> 00:32:26,470
و تعرضي علي ويسكي للمواساة
684
00:32:26,500 --> 00:32:28,470
تحتسب خوفاً من الشواذ
إن كنت تخاف منهم حقاً
685
00:32:28,510 --> 00:32:29,810
أنا متأكد أنهم لا يحبونكَ وحسب
686
00:32:29,840 --> 00:32:31,310
بالله عليك، أعطيني شراباً واحداً وحسب
687
00:32:31,340 --> 00:32:33,140
(دينكَ وصل لحدودة، (فرانك
688
00:32:33,180 --> 00:32:36,750
مالذي يقوله شاذ لـ شاذ آخر
عندما يكونون في رحلة ؟
689
00:32:36,780 --> 00:32:38,250
هل أستطيع أن أساعدك بحزم قذارتك"؟"
690
00:32:40,020 --> 00:32:42,020
كيرمت)، هذه النكتة مبتذلة)
أنت مدينٌ لي بشراب
691
00:32:42,050 --> 00:32:44,650
مالفرق بين الثلاجة و الشواذ؟
692
00:32:44,690 --> 00:32:46,990
الثلاجة لا تخرج ريحاً عندما تسحب اللحم
693
00:32:49,790 --> 00:32:52,760
لا
694
00:33:09,050 --> 00:33:12,220
أسئلة المقال الغير ممتعة التي تريده
تطلب مني بأن أكتب
695
00:33:12,250 --> 00:33:16,120
في 250 كلمة عن
أكبر تحدي في حياتي
696
00:33:16,150 --> 00:33:17,550
في الحقيقة، من الصعب الأختيار بينهما
697
00:33:17,590 --> 00:33:19,160
برأيي أنك تريد أن تعرف عن
698
00:33:19,190 --> 00:33:21,460
عن أبي السكير، أو أمي الهاربة
699
00:33:21,490 --> 00:33:23,160
و ربما ، قد تصدق الأمر
700
00:33:23,190 --> 00:33:26,630
لكن تلك لم تكن أكبر التحديات في حياتي
701
00:33:29,490 --> 00:33:32,160
نظام تعليم يُظن بأنه الأفضل
702
00:33:46,080 --> 00:33:48,550
مالذي تريد دراسته في "إم.أي.تي"؟
703
00:33:48,590 --> 00:33:51,420
شريطة أن تتناسى حسن نيتي
704
00:33:51,450 --> 00:33:56,260
و قربي من الريد سوكس
705
00:33:56,290 --> 00:33:57,890
الآليات
706
00:33:57,930 --> 00:34:01,560
لكن ليس تلك الدراسات السطحية
707
00:34:01,600 --> 00:34:04,200
وليست محاظرة طويلة تدرس من قبل معلم للأدوات
708
00:34:04,230 --> 00:34:05,940
أنا أريد الأشياء أمامي وحسب
709
00:34:05,970 --> 00:34:07,740
الأشياء؟
710
00:34:07,770 --> 00:34:09,570
أجل، الأدوات
711
00:34:09,610 --> 00:34:12,170
أشياء لا أستطيع الحصول عليها في مدرستي الفقيرة
712
00:34:12,210 --> 00:34:14,040
لمَ؟
713
00:34:14,080 --> 00:34:18,050
لأني أريد أن أقضي وقتاً مع سي 3 بي أو (رجل آلي) في حياتي
714
00:34:18,080 --> 00:34:20,780
و على ما يحصل في الوقت الحالي
فهذا لن يحدث أبداً
715
00:34:20,820 --> 00:34:22,120
أنا لم أفهمك
716
00:34:22,150 --> 00:34:23,390
لا تريد أن تحضر محاظرات
717
00:34:23,420 --> 00:34:25,350
تريد أن تلعب في المختبر؟
718
00:34:25,390 --> 00:34:27,260
لا أريد أن أجلس في محاظرة
تعلمني كيف أعدل المعادلات
719
00:34:27,290 --> 00:34:31,430
بدلاً من التفكير بنفسي
720
00:34:38,770 --> 00:34:40,740
و؟
721
00:34:43,310 --> 00:34:46,210
حسناً، الناس الذين يعملون على أدوات النسج
722
00:34:46,240 --> 00:34:48,640
في القرن السابع عشر، أتعرف
723
00:34:48,680 --> 00:34:50,580
لم يروا المحرك البخاري
724
00:34:50,610 --> 00:34:55,080
أختراع واحد
ثورة صناعية
725
00:34:55,120 --> 00:34:57,980
أعني، موسوعة بريتانيكا
لم ترى قدوم ويكيبيديا
726
00:34:58,020 --> 00:35:03,660
الأشياء العظيمة لا تحدث لتعديلات بسيطة
727
00:35:03,690 --> 00:35:05,460
فكما تعرف، إنها تحدث
728
00:35:05,490 --> 00:35:08,600
عندما يفكر شخص بطريقة مختلفة
729
00:35:08,630 --> 00:35:11,930
و كل ما تفعلونه أنتم العباقرة
730
00:35:11,970 --> 00:35:14,970
هو تعديل المعادلات
731
00:35:19,610 --> 00:35:21,810
C-3PO
732
00:35:23,950 --> 00:35:25,950
ذلك الرجل قاسي
733
00:35:25,980 --> 00:35:27,280
فكما تعرف، هو متمرس
734
00:35:27,320 --> 00:35:29,880
في ستة ملايين نوع من الإتصالات
735
00:35:35,060 --> 00:35:36,260
أعطني مالك؟
736
00:35:36,290 --> 00:35:37,860
مالأمر؟
مالأمر؟
737
00:35:37,890 --> 00:35:39,130
أعطني مالك
738
00:35:39,160 --> 00:35:40,830
هل هذا مسدس لعبة؟
739
00:35:41,900 --> 00:35:44,300
اللعنة
740
00:35:50,640 --> 00:35:55,940
اللعنة!، اللعنة، اللعنة
741
00:35:57,580 --> 00:35:59,010
عليك اللعنة
742
00:35:59,050 --> 00:36:01,780
عليك اللعنة
743
00:36:07,390 --> 00:36:09,620
أركب، سنذهب للشراب
744
00:36:09,660 --> 00:36:10,960
اللعنة
745
00:36:10,990 --> 00:36:12,360
_
746
00:36:19,000 --> 00:36:20,900
أهلاً، يا شاذ
747
00:36:20,940 --> 00:36:23,570
أنا لست شاذاً
748
00:36:23,600 --> 00:36:27,810
و أستطيع أن أقاضيك
لإستخدامكَ لتلك الكلمة
749
00:36:27,840 --> 00:36:30,040
إهدأ، فأنا على جانبك
750
00:36:30,080 --> 00:36:33,180
أدخل
دعنا نشتري لك شراباً
751
00:36:33,210 --> 00:36:34,910
تعال، فأنا لن أعض
752
00:36:34,950 --> 00:36:36,920
إلا إن سألتني
753
00:36:53,600 --> 00:36:56,240
ما خطبه؟ -
لا أدري -
754
00:36:56,270 --> 00:36:59,040
لقد كان يتصرف بغرابة طوال اليوم
755
00:37:06,650 --> 00:37:10,950
لقد سرقت من نيلسون مانديلا
756
00:37:10,990 --> 00:37:12,290
من ؟
757
00:37:12,320 --> 00:37:14,590
"مقال التقديم لـ "إم.آي.تي
758
00:37:14,620 --> 00:37:16,860
أتظن أن كان علي أن أكتبه بنفسي؟
759
00:37:16,890 --> 00:37:19,390
لا ، أظنه أنه لم يكن عليك
760
00:37:19,430 --> 00:37:21,590
أن تقدمي على جامعات لي
بدون أن تسأليني
761
00:37:21,630 --> 00:37:23,360
لقد سألتك
762
00:37:23,400 --> 00:37:26,060
لقد سألتكَ 100 مرة بأن تقدم
763
00:37:26,100 --> 00:37:27,470
و لقد تجاهلتني -
لسبب -
764
00:37:27,500 --> 00:37:29,270
مالسبب ؟ أنكَ أحمق
765
00:37:29,300 --> 00:37:30,770
أنك تريد أن تضيع حياتك
766
00:37:30,800 --> 00:37:32,640
في هذا الحي المزبلة للأبد
767
00:37:32,670 --> 00:37:34,910
ألديكَ أدنى فكرة
768
00:37:34,940 --> 00:37:38,250
عن ما أضطررت لبيعة
لأدفع رسوم التقديم؟
769
00:37:38,280 --> 00:37:41,980
لقد كان مزعجاً جداً
لكنني فعلتها من أجلك
770
00:37:42,020 --> 00:37:43,920
يمكنكَ أن تكون أكثر لطافة بالموضوع
771
00:37:43,950 --> 00:37:48,890
و ربما عليك أن تشكرني
772
00:37:48,920 --> 00:37:50,890
شكراً لك
773
00:37:52,260 --> 00:37:54,730
شكراً، شكراً
774
00:37:56,700 --> 00:38:01,730
شكراً، شكراً، شكراً
775
00:38:01,770 --> 00:38:03,600
هل أستطيع أن أحولك لقسم المبيعات؟
776
00:38:03,640 --> 00:38:04,940
شكراً لك
777
00:38:04,970 --> 00:38:07,010
و أستمتع بيومك
778
00:38:07,040 --> 00:38:08,840
فيونا)، هل أنتِ بخير؟)
779
00:38:08,880 --> 00:38:12,110
أجل
780
00:38:12,150 --> 00:38:13,910
أنا بخير
781
00:38:13,950 --> 00:38:16,350
مايك) ليس سيئاً)
إن عرفتيه جيداً
782
00:38:16,380 --> 00:38:18,590
إنتقلت العدوة لـ (ماريا) في المستشفى
783
00:38:18,620 --> 00:38:20,760
لن تخرج حتى أسابيع قادمة
784
00:38:20,790 --> 00:38:23,360
كنت أفكر بإختياركِ
إن كنت متاحة
785
00:38:23,390 --> 00:38:25,930
أسهل من تدريب فتاة جديدة
كل يوم
786
00:38:25,960 --> 00:38:27,460
ذلك سيكون رائعاً
787
00:38:27,500 --> 00:38:30,970
العقبة الوحيدة هي، أن السيد (برات) الكبير
788
00:38:31,000 --> 00:38:33,500
(ننادية بالعم (مات
إنه محافظ بعض الشيء
789
00:38:33,540 --> 00:38:36,000
"إنه شماس من كنيسة "فيرست بابتيست
790
00:38:36,040 --> 00:38:37,840
أنا متأكده أن ملابسكِ كانت لتكون
رائعة في عملك السابق
791
00:38:37,870 --> 00:38:39,940
... لكن
792
00:38:39,980 --> 00:38:42,040
تباً، حقاً؟
تباً
793
00:38:42,080 --> 00:38:45,010
اللعنة ... آسفه
794
00:38:45,050 --> 00:38:46,680
لا بأس، لكن تستري قليلاً
795
00:38:46,720 --> 00:38:48,320
و ستكون الأمور على ما يرام
796
00:38:50,860 --> 00:38:53,620
رجاءاً، أخبري والدكِ
أني من معجبينه
797
00:38:56,760 --> 00:38:58,500
إنها الحقيقة، كما ترى؟ -
أي حقيقة؟ -
798
00:38:58,530 --> 00:38:59,860
(أنكَ لست جيداً لـ (فيونا
799
00:38:59,900 --> 00:39:01,570
مالذي تعرفه عن ذلك ؟
800
00:39:01,600 --> 00:39:04,870
أعرف أنها ليست مقصودة لهذه الحياة
801
00:39:04,900 --> 00:39:08,470
أنت شخص غني
ولدت و بحوزتك الكثير من المال
802
00:39:08,510 --> 00:39:11,980
ليس عليك أن تخجل
803
00:39:12,010 --> 00:39:13,540
أنا من "فافيلا"، حسناً؟
804
00:39:13,580 --> 00:39:16,810
و الأن معي الكثير من المال
تستطيع أن تذهب لهذا الطريق
805
00:39:16,850 --> 00:39:19,980
لكن ماذا عن الطريق الأخر ؟
806
00:39:20,020 --> 00:39:22,190
ذلك الطريق مليء بالتعاسة
807
00:39:22,220 --> 00:39:25,660
مرارة، و أستياء، و بؤس
808
00:39:25,690 --> 00:39:29,190
من الأفضل أن تغادر الأن
قبل أن تقوى علاقة فيونا مع الأطفال
809
00:39:34,530 --> 00:39:37,770
(أو قبل أن تنجب طفلاً مع (فيونا
810
00:39:37,800 --> 00:39:40,340
لأن بعد الطفل
811
00:39:40,370 --> 00:39:46,010
ستكون بتعاسة للأبد
812
00:39:46,040 --> 00:39:52,010
نحن الرجال نحتاج لمساحة لنفكر
813
00:39:52,050 --> 00:39:57,420
لذلك، إذهب وفكر
814
00:39:57,460 --> 00:40:00,460
هذه المره لن أتبعك
815
00:40:04,960 --> 00:40:08,630
شكراً، يا رجل
816
00:40:08,670 --> 00:40:10,870
لكن إن خالفت القانون
817
00:40:10,900 --> 00:40:12,200
سأقطع يديك الثنتين
818
00:40:12,240 --> 00:40:14,200
فهمت
819
00:40:16,510 --> 00:40:19,580
أستخدمتِ خطاب (ماندلا) في جميع التقديمات؟
820
00:40:19,610 --> 00:40:23,450
لا، خلطت بعضها بالأخر
821
00:40:23,480 --> 00:40:26,820
بعض من الرؤساء الميتون
وشخص يدعي قاندي
822
00:40:26,850 --> 00:40:29,450
غاندي؟
823
00:40:29,490 --> 00:40:33,560
"لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي
824
00:40:33,590 --> 00:40:38,300
فكما تعرفين، بوسطن بعيدة
825
00:40:38,330 --> 00:40:42,300
ظننت أنه قد تأخذني معك
... لكن
826
00:40:44,870 --> 00:40:47,940
لكن ماذا؟
827
00:40:47,970 --> 00:40:52,080
لم يكن أحد لطيف معي بقدر لطافتك
828
00:40:52,110 --> 00:40:54,310
أنت أفضل من هذا الحي
829
00:40:54,350 --> 00:40:56,910
أنت أفضل من أي شخص قابلته
830
00:40:56,950 --> 00:41:00,920
.. وتستحق بأن تخرج
831
00:41:00,950 --> 00:41:03,120
حتى إن لم تأخذني معك
832
00:41:03,160 --> 00:41:07,030
و هو أمر لم أظن أنك ستفعله
833
00:41:19,410 --> 00:41:21,210
إذن، الخبر صحيح ؟
834
00:41:21,240 --> 00:41:24,450
أنت ستتزوج ؟
835
00:41:24,480 --> 00:41:27,050
من تكون؟
(هل هي (آنجي زاهقو
836
00:41:27,080 --> 00:41:29,450
أو أنها عاهرة ضاجعتها
لتتظاهر بأنني لا أهمك
837
00:41:37,690 --> 00:41:39,960
ما خطبكَ، (قالقر)؟
838
00:41:40,000 --> 00:41:42,500
إنه يتحدث
839
00:41:47,500 --> 00:41:50,200
إذن، هذه هي
إنتهينا؟
840
00:41:50,240 --> 00:41:52,340
والدك يبحرنا ضرباً
841
00:41:52,380 --> 00:41:54,510
و بعدها تذهب و تتزوج؟
بدون محادثه؟
842
00:41:54,540 --> 00:41:56,750
ولا شيء ؟
843
00:42:00,120 --> 00:42:02,650
إبتعد عني
844
00:42:02,690 --> 00:42:04,150
تريد ضرب الشواذ ؟
845
00:42:04,190 --> 00:42:06,150
أهذا سيجعلك تشعر بأنك رجل؟
846
00:42:06,190 --> 00:42:10,090
هيا، إفعلها
847
00:42:12,130 --> 00:42:13,820
اللعنة
848
00:42:18,300 --> 00:42:22,300
أنتَ تحبني
و أنت شاذ
849
00:42:24,810 --> 00:42:29,280
إعترف بذلك، هذه المرة فقط
850
00:42:29,310 --> 00:42:32,150
إعترف بذلك وحسب
851
00:42:37,790 --> 00:42:40,120
تشعر بتحس الأن
852
00:42:40,160 --> 00:42:42,190
تشعر بأنك رجل
853
00:42:50,300 --> 00:42:53,270
أشعر بتحسن الأن
854
00:42:55,340 --> 00:42:58,470
الرجل الذي أردت مقابلته
855
00:42:58,510 --> 00:43:02,810
لا أستطيع رؤيتكِ بعد الأن
856
00:43:02,850 --> 00:43:04,580
أنا مع (ماندي) الأن
857
00:43:04,610 --> 00:43:08,220
.. آسف، أنا
858
00:43:08,250 --> 00:43:10,920
لم يكن علي أن أبدأ معكِ مجدداً
859
00:43:10,950 --> 00:43:13,760
أنتَ لستَ جاد
860
00:43:13,790 --> 00:43:18,760
إنها جيدة لي
أنتِ لستِ كذلك
861
00:43:18,790 --> 00:43:21,160
... و
862
00:43:21,200 --> 00:43:24,370
أجل، هذا كل شيء
863
00:43:29,970 --> 00:43:32,270
ماذا عن الأولاد؟
864
00:43:32,310 --> 00:43:34,180
ماذا عنهم؟
865
00:43:34,210 --> 00:43:37,250
حسناً، هل أنتِ معجبة بأحد ؟
لا أحد معجب بي -
866
00:43:37,280 --> 00:43:38,780
(أنا لست بجمال (فيونا
867
00:43:38,820 --> 00:43:41,120
أسناني ليست جيدة
و صدري مسطح
868
00:43:41,150 --> 00:43:43,620
أتعرفين أن هنالك حمالات صدر خاصة لذلك
869
00:43:46,490 --> 00:43:49,460
أهلاً -
(أهلاً، (كارين -
870
00:43:52,960 --> 00:43:55,930
أهنالك شيئاً للأكل ؟
871
00:43:59,740 --> 00:44:01,740
أماه ؟
872
00:44:03,570 --> 00:44:06,780
ياللهول!، لا يهم
873
00:44:16,320 --> 00:44:19,830
مالشيء السيء الذي فعلته
جعلكِ لا تتحدثينَ إليها ؟
874
00:44:25,100 --> 00:44:30,340
لقد كتبت لـ آل (ونق) و أخبرتهم
(أن يأخذوا (هايمي
875
00:44:30,370 --> 00:44:34,740
لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه
876
00:44:34,780 --> 00:44:37,740
و أني مصابة بالوسواس القهري
877
00:44:37,780 --> 00:44:42,380
و أنني كنت سيئة تجاه الطفل
878
00:44:42,420 --> 00:44:46,250
لدي وسواس قهري
879
00:44:46,290 --> 00:44:50,490
لكنني كنت أحاول بجد أن أعالجه
880
00:44:50,520 --> 00:44:52,890
و علاجاتي نجحت في ذلك
881
00:44:52,930 --> 00:44:54,990
و أنا مجنونة قليلاً
882
00:44:55,030 --> 00:44:58,100
لكنني لست سيئة تجاه الطفل
883
00:44:58,130 --> 00:45:00,700
ذلك الجزء ليس حقيقي
884
00:45:00,730 --> 00:45:02,230
(شيلا)
885
00:45:02,270 --> 00:45:05,870
نعم، عزيزتي
886
00:45:05,910 --> 00:45:08,670
لقد رأيت مجانين
و لقد رأيت من يعامل الطفل بسوء
887
00:45:08,710 --> 00:45:11,680
أنتِ لستِ إحداهن
888
00:45:11,710 --> 00:45:13,950
أنتِ لطيفة جداً
889
00:45:13,980 --> 00:45:18,580
لقد قمت بالكثير من الأخطاء
890
00:45:18,620 --> 00:45:20,720
إذن، تأسفي
891
00:45:20,750 --> 00:45:24,620
لأن إن عادت (مونكا) و تأسفت
892
00:45:24,660 --> 00:45:30,130
و جلست معها
سأسامحها
893
00:45:30,160 --> 00:45:32,360
سأسامحها على كل شيء
894
00:45:32,400 --> 00:45:35,400
لأنها أمي
895
00:45:38,600 --> 00:45:41,370
... أنا
896
00:45:41,410 --> 00:45:44,040
آسفة جداً أن أمكِ غادرت
897
00:45:44,080 --> 00:45:48,750
لكن أتعرفين، هذا ليس خطأكِ
898
00:45:50,480 --> 00:45:53,680
أتعرفين أنه ليس خطأكِ؟
إنه ليس خطأكِ
899
00:46:09,030 --> 00:46:10,600
من المتحدث؟ -
(أهلاً، (ماندي
900
00:46:10,640 --> 00:46:12,270
معكِ (كارين جاكسون)، أردت الإتصال فقط
901
00:46:12,300 --> 00:46:14,770
(و أشكركِ على التقديم للجامعة نيابتاً عن (ليب
902
00:46:14,810 --> 00:46:16,610
ماذا؟ -
أمي سيئة في هذه الأيام -
903
00:46:16,640 --> 00:46:19,610
لذلك، سيكون أمراً رائعاً أن يكون
لدي مكان جديد لأذهب إليه
904
00:46:19,650 --> 00:46:22,850
و كل ما علي فعلة هو أقوم بفتحة
في الواقي
905
00:46:22,880 --> 00:46:25,680
و سيفعل أي شيء أقوله
906
00:46:25,720 --> 00:46:27,990
أعني، عرفنا ذلك من المرة الأخيره
907
00:46:28,020 --> 00:46:29,620
تباً لك
908
00:46:29,660 --> 00:46:31,420
أتقصدينَ، ثلاثتنا؟
909
00:46:31,460 --> 00:46:32,960
أجل، قد أوافق على ذلك
910
00:46:32,990 --> 00:46:35,230
أتريدينني أن أسأل (ليب) عندما نفعلها
في المرة القادمة؟
911
00:46:41,230 --> 00:46:43,170
? Aren't you the one
912
00:47:12,580 --> 00:47:16,500
!أجل
913
00:47:16,540 --> 00:47:21,540
ياللهول
914
00:47:21,570 --> 00:47:23,810
ما فائدة عقدة الحنجرة
915
00:47:23,840 --> 00:47:26,240
إن كنت تستطيع المص هكذا؟
916
00:48:12,660 --> 00:48:16,290
أنتَ، تريد مداعبة بالفم
917
00:48:16,330 --> 00:48:19,030
سأداعبكَ بـ 10 دولار
918
00:48:19,060 --> 00:48:21,060
أو مقابل حصاة
ألديكَ حصاة؟
919
00:48:21,100 --> 00:48:22,600
فأنا أداعب بشكلٍ رائع
920
00:48:25,570 --> 00:48:27,840
هل أنتَ متأكد أنكَ لا تريد واحداً
921
00:48:31,640 --> 00:48:33,080
أتعرف كم عدد الأعصاب
922
00:48:33,110 --> 00:48:34,710
الموجودة في جلدة القضيب ؟
923
00:48:34,750 --> 00:48:35,910
لا أظن أن هنالك رجل يتمنى
924
00:48:35,950 --> 00:48:37,450
أعصاب أكثر هناك
925
00:48:37,480 --> 00:48:39,050
حسناً، ماذا إن أراد أبننا أن يكون
يغير جنسه
926
00:48:39,080 --> 00:48:40,920
سيحتاجون لذلك الجلد
ليصنعوا له مهبل
927
00:48:40,950 --> 00:48:42,920
لمَ هذا سؤال اصلاً ؟
928
00:48:42,950 --> 00:48:44,750
(الشواذ أحضروا سلة الهدايا، (كيفن
929
00:48:44,790 --> 00:48:46,160
أنظر إلى كل هذه الهدايا
930
00:48:46,190 --> 00:48:47,320
أنا أقول وحسب أنها إحتمالية
931
00:48:47,360 --> 00:48:48,660
ما كل هذا؟
932
00:48:48,690 --> 00:48:50,430
فرانك) أخبر العالم أنه شاذ)
933
00:48:50,460 --> 00:48:52,660
و الشواذ رحبوا به بالكاكاو و الجبن
934
00:48:52,700 --> 00:48:54,630
و نبيذ فاخر -
ياللعجب -
935
00:48:54,670 --> 00:48:59,070
ديبز)، لمَ لم تذهبي إلى المدرسة؟)
936
00:48:59,100 --> 00:49:01,070
شيلا) كانت مكتئبة)
مكتئبة بسوء
937
00:49:01,110 --> 00:49:03,170
(كـ إكتئاب (مونكا -
الرمز الوردي -
938
00:49:03,210 --> 00:49:04,840
أنا آسفه أنه توجب عليك
التعامل مع ذلك
939
00:49:04,880 --> 00:49:08,180
هل (فرانك) شاذ حقاً؟ -
لا -
940
00:49:08,210 --> 00:49:10,680
كارل)، إنها حيلة)
فدائماً ما تكون خدعة ما
941
00:49:10,710 --> 00:49:13,850
الحيلة تبدو رائعة
942
00:49:13,880 --> 00:49:15,620
هل هذا العشاء؟
943
00:49:15,650 --> 00:49:18,350
أينَ (جيمي) ؟ -
لا أعرف -
944
00:49:18,390 --> 00:49:20,860
أتظنون أنه يفكر إن كان هنالك
المزيد من الجبن ؟
945
00:49:20,890 --> 00:49:23,260
جرب القالب
946
00:49:23,290 --> 00:49:25,190
تعجبني التي بها فتحات -
أنزل هذه -
947
00:49:25,230 --> 00:49:27,530
أمسح فمك بعد ذلك
948
00:49:27,560 --> 00:49:29,100
مالذي قاله (كيفن) ؟
949
00:49:44,650 --> 00:49:46,110
أدخلي
950
00:49:46,150 --> 00:49:48,320
أهلاً عزيزتي
951
00:49:48,350 --> 00:49:51,790
أماه، أنا لست في المزاج المناسب الأن
952
00:49:51,820 --> 00:49:56,060
أنا آسفه أنني كنت مجنونة
عندما كنتِ صغيرة
953
00:49:56,090 --> 00:50:01,060
أنا آسفه أنه أخذ مني وقت طويل
حتى أستجيب للعلاج
954
00:50:01,100 --> 00:50:05,170
و أنا آسفه أنني فوت الكثير
955
00:50:05,200 --> 00:50:08,970
من مشاركاتكِ في المدرسة
لأني لم أستطع مغادرة المنزل
956
00:50:09,010 --> 00:50:11,640
.. و
957
00:50:11,680 --> 00:50:16,710
و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ
958
00:50:16,750 --> 00:50:18,310
حتى إن كنتِ لا تريدينه
959
00:50:18,350 --> 00:50:22,150
إنه ... إنه أمر سيء
960
00:50:22,190 --> 00:50:25,050
لأم أن تفعله
961
00:50:25,090 --> 00:50:30,560
هنالك ... هنالك طرق كثيرة
... أتمنى لو
962
00:50:30,590 --> 00:50:33,760
كنت أماً أفضل لكِ
963
00:50:36,700 --> 00:50:41,940
(أتمنى أنكِ تستطيعين أن تسامحينني، (كارين
964
00:50:43,870 --> 00:50:48,580
أتمنى أن نستطيع أن نبدأ مجدداً
... لأنني
965
00:50:56,120 --> 00:50:58,960
أحبكِ كثيراً
966
00:50:58,990 --> 00:51:02,220
أحبكِ كثيراً
967
00:51:05,230 --> 00:51:08,530
.. أنا
968
00:51:11,570 --> 00:51:14,770
حسناً، أنا آسفة يا أماه
(إنه .. إنه (ليب
969
00:51:14,810 --> 00:51:17,210
يريد أن يقابلني في الحديقة
970
00:51:20,410 --> 00:51:24,580
هل ... هل تواعدين (ليب) مجدداً ؟
971
00:51:24,620 --> 00:51:26,450
آمل ذلك
972
00:51:26,480 --> 00:51:28,290
حسناً
973
00:51:40,930 --> 00:51:44,600
تباً لكِ أيضاً
عاهرة مريضة
974
00:51:53,810 --> 00:51:55,750
(كريستوفر)
975
00:51:55,780 --> 00:51:58,310
(كريستوفر)
976
00:51:58,350 --> 00:52:00,620
(أذهب، يا (فرانك
فأنت سكران
977
00:52:00,650 --> 00:52:02,750
تحتاج للإجتماع
إذهب
978
00:52:02,790 --> 00:52:04,120
كريستوفر)، لماذا؟)
979
00:52:04,150 --> 00:52:06,290
لقد كان الأمر جيداً بيننا
980
00:52:06,320 --> 00:52:07,990
(أنا آسف، (فرانك
981
00:52:08,030 --> 00:52:10,190
أمي تقول أن الأمر يجب أن يكون هكذا
982
00:52:10,230 --> 00:52:14,000
لا، (كريس) ، إنتظر
983
00:52:23,840 --> 00:52:25,640
أنت في الطوارئ، صحيح؟
984
00:52:25,680 --> 00:52:27,380
ساعات العمل سيئة
لكنني أحبها، أجل
985
00:52:27,410 --> 00:52:29,310
وهي أقل ساعات من العمليات الجراحية، صحيح؟
986
00:52:29,350 --> 00:52:30,780
بالكاد -
سيارة إسعاف قادمة
987
00:52:30,820 --> 00:52:32,550
صدمة خطيرة في الرأس
توقف نبضها لدقيقتين
988
00:52:32,580 --> 00:52:36,490
حسناً
989
00:52:36,520 --> 00:52:38,790
كيفَ الدخل المالي ؟ -
الدخل جيد -
990
00:52:38,820 --> 00:52:41,130
و إنقاذ حياة الناس أمر رائع، أيضاً
991
00:52:41,160 --> 00:52:42,390
أتقصد كـ إندفاع الآدرنالين
992
00:52:42,430 --> 00:52:44,160
مالذي يجري يا رجل؟
993
00:52:44,200 --> 00:52:47,000
أتفكر بالعودة للدراسة؟
994
00:52:50,230 --> 00:52:52,170
أتعرف، ظننت أني أكره مدرسة الطب
لكن جامعة مانيتوبا
995
00:52:52,200 --> 00:52:53,900
تبدو لي رائعة الأن
996
00:52:53,940 --> 00:52:55,200
فتاة قوقازيه
ضحية لـ صدم و هروب
997
00:52:55,240 --> 00:52:56,640
جمجمة مهشمة و نبضها ضعيف
998
00:52:56,670 --> 00:52:58,880
أحضر كيستين كبيرتين من المحلول الملحي
999
00:53:18,130 --> 00:53:21,670
(أهلاً، (برايت
1000
00:53:21,700 --> 00:53:24,040
سيد (قالقر) ، عندما تكون مستعداً للنهوض
1001
00:53:24,070 --> 00:53:27,040
نريد أن نشتري لك وجبة
و ندردش معك
1002
00:53:32,480 --> 00:53:33,680
من الذي صدمتيه؟
1003
00:53:33,710 --> 00:53:36,720
فتاة من المدرسة
1004
00:53:36,750 --> 00:53:39,390
لا تنسي بتنضيف الشعر على الصدام
1005
00:53:39,420 --> 00:53:42,390
و أتصلي بـ (ماني) من أجل الزجاج الأمامي
1006
00:53:47,660 --> 00:53:49,560
(لقد نظرنا إلى سجلاتك، (فرانك
1007
00:53:49,600 --> 00:53:53,270
أنتَ سكير و منبوذ
1008
00:53:53,300 --> 00:53:55,900
ليس نوع الرجال الذي نريده بصفنا
1009
00:53:55,940 --> 00:54:00,540
لكنك يا صاحبي، تدخلت بشكل رائع
1010
00:54:00,570 --> 00:54:02,780
بأحد أفضل اللحظات
1011
00:54:02,810 --> 00:54:04,780
في تاريخ حركة حقوق الشواذ
1012
00:54:04,810 --> 00:54:07,710
نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب
1013
00:54:07,750 --> 00:54:09,550
لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد
1014
00:54:09,580 --> 00:54:11,320
لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
1015
00:54:11,350 --> 00:54:13,920
و أنت القطعة المفقودة من اللغز
1016
00:54:13,950 --> 00:54:17,420
أنت من طبقة العمال اليدوين، آيرلندي و كاثلوكي
1017
00:54:17,460 --> 00:54:20,430
أنت تمتلك أذان الناس
1018
00:54:20,460 --> 00:54:24,000
الذين يحتاجون بأن تغير طريقة تفكيرهم
1019
00:54:24,030 --> 00:54:27,000
وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك
و لا تمتلك مكاناً للعيش
1020
00:54:27,030 --> 00:54:29,470
لكننا نستطيع إصلاح ذلك
إن قررت العمل معنا
1021
00:54:29,500 --> 00:54:31,900
.. لقد نلت إهتمامي، سيد
1022
00:54:31,940 --> 00:54:33,840
(بايج)، (آبرهام بايج)
1023
00:54:33,870 --> 00:54:35,270
سننضفك
و نجعلك في بيت
1024
00:54:35,310 --> 00:54:37,240
سندربك
1025
00:54:37,280 --> 00:54:38,840
أتتذكر "جو السمكري" ؟
1026
00:54:38,880 --> 00:54:41,310
سمعت به ؟
إنه بطلي الشخصس
1027
00:54:41,350 --> 00:54:44,920
(حسناً، أنت النسخة الشاذة من (جو
1028
00:54:44,950 --> 00:54:48,120
فرانك) السمكري؟) -
لا -
1029
00:54:48,160 --> 00:54:50,290
فرانك)، الأب)
1030
00:54:50,320 --> 00:54:53,130
فرانك)، الأبن)
فرانك)، الجار)
1031
00:54:53,160 --> 00:54:56,800
فرانك)، الوجه لحركة حقوق الشواذ)
1032
00:55:07,410 --> 00:55:08,550
ياللهول
1033
00:55:08,550 --> 00:55:08,710
ياللهول
1034
00:55:08,710 --> 00:56:13,720
{\a6} OnlyMe & Momi Star {/a}
1035
00:55:13,720 --> 00:55:14,980
خذه
1036
00:55:19,390 --> 00:55:21,660
أستدر
سأجري لك تحليل
1037
00:55:28,230 --> 00:55:29,470
أجل
1038
00:55:29,480 --> 00:55:40,400
" نهاية الحلقة "