1 -1:59:55,470 --> -1:59:58,580 لا أعلم مالذي حدث في حلقة الأسبوع الفائت حقاً 2 -1:59:58,610 --> 00:00:00,770 اتصل بي حالّما تعلم 3 00:00:01,770 --> 00:00:03,060 لقد عدت 4 00:00:03,100 --> 00:00:05,490 (ماندي)، أنا أعلم أنّك تواعدين (ليب) 5 00:00:05,520 --> 00:00:07,350 ولكن كما أخبرته ، أعتقد أنّ علاقتكم تسير على أحسن وجه 6 00:00:07,390 --> 00:00:09,490 كنت على علم بعودة (كارين) للمدينة صحيح ؟، 7 00:00:09,520 --> 00:00:12,580 إذا كان بقائي هنا يشكل أيّ مشكلة بالنسبة لك، فقط أخبرني بذلك 8 00:00:12,620 --> 00:00:14,150 بقائكِ يشكل ليّ مشكلة 9 00:00:14,180 --> 00:00:17,090 مالذي تريده ؟ - انزعِ ملابسكِ - 10 00:00:17,120 --> 00:00:18,690 سباك متدرب ، يمكنني فعل ذلك 11 00:00:18,720 --> 00:00:20,420 ألديك أيّ خبرة ؟ - لقد قمت بإصلاح المرحاض - 12 00:00:20,460 --> 00:00:22,420 لقد قمت بهزّه وحسب حسنٌ، انظر هذه وظيفة مناسبة 13 00:00:22,460 --> 00:00:24,560 نادل في محل الكافييه 14 00:00:24,590 --> 00:00:27,400 جيمي)، أنا (أندي) من كليّة الطب) 15 00:00:27,430 --> 00:00:29,900 (أنت تذكر، كلّ من (ادم بريت) (نيك ستاتس) (ومارك 16 00:00:29,930 --> 00:00:31,600 سنجتمع على طاولة عشاء ليلة الغد 17 00:00:31,640 --> 00:00:33,370 عليك أن تحضر معنا 18 00:00:33,400 --> 00:00:36,570 ستقوم بإخراج ميولك الشذوذية يافتى 19 00:00:36,610 --> 00:00:38,880 وأنت ستشاهد ذلك 20 00:00:38,910 --> 00:00:41,080 كارين) ؟) 21 00:00:41,110 --> 00:00:43,850 لقد أخبرتني أنّكِ قد عدتِ (للبقاء مع (هايمي 22 00:00:43,880 --> 00:00:47,390 ولكنّكِ أرسلتِ لعائلة (وونج) لكي يأخذوا (هايمي) 23 00:00:49,590 --> 00:00:51,120 قفل مزدوج 24 00:00:51,160 --> 00:00:52,690 ليس مسموح لـ (فرانك) بالدخول لهذا المنزل بعد الآن 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,290 (فرانك)، أنا (كريس) 26 00:00:54,320 --> 00:00:55,690 هلاّ كنت مرشدي ؟ 27 00:00:55,730 --> 00:00:57,730 مرشدي السابق قد انتقل 28 00:00:57,760 --> 00:00:59,460 ماذا، أتعني أنّه كان يعيش معك ؟ - أجل - 29 00:00:59,500 --> 00:01:02,030 أنت متأسف، دعني أعرّف بنفسي بشكل لائق 30 00:01:02,060 --> 00:01:03,360 (فرانك جالجر) 31 00:01:03,400 --> 00:01:04,770 (عمت مساءً، (فرانك 32 00:01:04,800 --> 00:01:07,270 (عمت مساءً، (كريستوفر 33 00:01:09,400 --> 00:01:21,200 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة التاسعة 34 00:01:08,200 --> 00:02:46,200 {\a6} OnlyMe & Momi Star {/a} 35 00:01:21,680 --> 00:01:25,120 ? Think of all the luck you got ? 36 00:01:25,150 --> 00:01:28,090 ? know that it's not for naught ? 37 00:01:28,090 --> 00:01:28,120 OnlyMe & Momi Star 38 00:01:28,120 --> 00:01:31,390 ? You were beaming once before ? 39 00:01:31,430 --> 00:01:35,600 ? but it's not like that anymore ? 40 00:01:35,630 --> 00:01:38,970 ? What is this downside ? 41 00:01:39,000 --> 00:01:42,440 ? that you speak of? ? 42 00:01:42,470 --> 00:01:44,640 ? What is this feeling ? 43 00:01:44,670 --> 00:01:49,280 ? you're so sure of? ? 44 00:01:56,220 --> 00:01:59,350 ? Round up the friends you got ? 45 00:01:59,390 --> 00:02:02,590 ? know that they're not for naught ? 46 00:02:02,620 --> 00:02:05,860 ? You were willing once before ? 47 00:02:05,890 --> 00:02:10,100 ? but it's not like that anymore ? 48 00:02:10,130 --> 00:02:13,470 ? What is this downside ? 49 00:02:13,500 --> 00:02:17,170 ? that you speak of? ? 50 00:02:17,210 --> 00:02:19,140 ? What is this feeling ? 51 00:02:19,170 --> 00:02:22,810 ? you're so sure of? ? 52 00:02:46,330 --> 00:02:47,730 ما رأيك ؟ 53 00:02:47,770 --> 00:02:49,800 مناسب لتجهيز الكوكاين ليس لوظيفة مكتبية 54 00:02:49,830 --> 00:02:52,170 هذا أجمل فستايني - كلاّ، أعلم ذلك - 55 00:02:52,200 --> 00:02:53,870 لم أقل أنّه ليس بفستان جميل 56 00:02:53,910 --> 00:02:55,910 لقد قلت أنّه ليس بمناسب لوظيفة مكتبية 57 00:02:55,940 --> 00:02:58,170 "لقد قلت " تجهيز كوكاين 58 00:02:58,210 --> 00:03:01,240 أنت على مايرام ؟ - أجل ،ولكنّني متعب قليلاً - 59 00:03:01,280 --> 00:03:03,050 لم أنم بما فيه الكفاية - خذ لك قيلولة لاحقاً - 60 00:03:03,080 --> 00:03:04,980 القيلولة للأطفال وطلاب الجامعات 61 00:03:05,020 --> 00:03:07,220 عليّ الذهاب للعمل 62 00:03:07,250 --> 00:03:09,820 أنت متأكد أنّه لايمكنني - متأكد تماماً - 63 00:03:16,560 --> 00:03:18,230 مرحباً، ألديك قطع أضافية من تلك ؟ 64 00:03:18,260 --> 00:03:20,100 !! ستتأخرين عن علمكِ - ليس لديّ ما ارتديه - 65 00:03:20,130 --> 00:03:21,430 (سأذهب لرؤية ماتملك (في 66 00:03:21,470 --> 00:03:23,100 هل وظيفتكِ الجديدة في مرقص ؟ 67 00:03:23,130 --> 00:03:25,540 لم أكن أمزح 68 00:03:25,570 --> 00:03:27,040 إنّها وظيفة مكتبية مؤقتة لذا لا أعلم 69 00:03:27,070 --> 00:03:28,570 كم سأستغرق في العمل 70 00:03:28,610 --> 00:03:30,240 آمل أن تقوموا بمساعدة (جيمي)، في إعداد العشاء 71 00:03:30,270 --> 00:03:32,340 وقوموا بأداء واجباتكِم المنزلية وحاولوا تجنب 72 00:03:32,380 --> 00:03:33,680 إشعال الحريق في المنزل 73 00:03:33,710 --> 00:03:35,350 مبالغة في التعويض 74 00:03:35,380 --> 00:03:37,880 إنّها تشعر بالذنب لترك المنزل خالياً 75 00:03:37,920 --> 00:03:41,380 ماذا تعني بهذا المصطلح ؟ 76 00:03:42,650 --> 00:03:45,660 لقد تركت بعض حاجياتي 77 00:03:48,290 --> 00:03:50,530 هل يخالجني شعورٌ سئ، أم أنّه عليّ الذهاب للمدرسة ؟ 78 00:03:50,560 --> 00:03:52,200 أراكم لاحقاً 79 00:03:54,400 --> 00:03:56,930 حسنٌ 80 00:04:37,340 --> 00:04:40,250 مالمضحك ؟ - (غارفيلد) - 81 00:04:40,280 --> 00:04:42,980 إنّه يتضرع جوعاً طوال الوقت 82 00:04:46,820 --> 00:04:48,350 ومالذي تقرأه أنت ؟ 83 00:04:48,390 --> 00:04:50,190 مجموعة من الشواذ الحمقى يشتكون من 84 00:04:50,220 --> 00:04:52,960 أنّ حقوقهم في التزاوج ليست كافية بالنسبة لهم 85 00:04:52,990 --> 00:04:54,660 إنّهم يشعرون بالإهانة ، حينما تطلق عليهم (لفظ " الشواذ"، (فرانك 86 00:04:54,690 --> 00:04:57,360 مناداة الأفراد بما يتصفون به 87 00:04:57,400 --> 00:05:00,500 لاينبغي أن يعتبر كإهانة أبداً 88 00:05:00,530 --> 00:05:02,200 يالهي 89 00:05:02,230 --> 00:05:04,540 أنت على مايرام ؟ - كلاّ - 90 00:05:04,570 --> 00:05:07,670 أنا فقير، ولا أدري كيف أصبت بمرض ملكي 91 00:05:07,710 --> 00:05:08,970 السيلان ؟ 92 00:05:09,010 --> 00:05:10,440 الملوك لايضاجعون العاهرات 93 00:05:10,480 --> 00:05:12,480 إنّهم يضاجعون العفيفات أو قريباتهم 94 00:05:12,510 --> 00:05:14,150 المرض الملكي هو علّة المفاصل 95 00:05:14,180 --> 00:05:16,680 اصبع قدمي الكبير تحوّل إلى اللون الأزرق 96 00:05:16,720 --> 00:05:19,050 لايمكن أي مداعبة أن تعالجه 97 00:05:19,080 --> 00:05:21,320 ألديك وصفة طيبة لفايكودين، أو شئ من هذا القبيل ؟ 98 00:05:21,350 --> 00:05:24,720 كلاّ، ولكن يمكنني الاتصال بطبيبتي 99 00:05:24,760 --> 00:05:26,320 لأسألها إذا كان بإمكانها القاء نظرة عليك 100 00:05:26,360 --> 00:05:29,730 إنّها لطيفة جداً من كوريا، أناملها ساحرة 101 00:05:29,760 --> 00:05:31,300 كلاّ، شكراً لك الأطباء محتالين 102 00:05:31,330 --> 00:05:32,960 وخاصة الأطباء الكوريين 103 00:05:33,000 --> 00:05:35,300 لا تثق بالدولة التي تقوم بصنع السجق من لحم الكلاب 104 00:05:35,330 --> 00:05:38,370 فرانك)، أنا متيقن أنّ ذلك) فيه نوع من العنصرية 105 00:05:38,400 --> 00:05:41,800 الكلام الصحيح ليس به أي عنصرية 106 00:05:41,840 --> 00:05:44,510 دوّن ذلك في مذكرتك لمجموعة المدمنين 107 00:05:50,180 --> 00:05:52,580 مهلاً، أنت تعمل للحكومة 108 00:05:52,620 --> 00:05:55,080 أجل - ونحن نعيش معاً - 109 00:05:55,120 --> 00:05:58,020 أنت تعد الطعام لي وتقوم بغسل ملابسي، وتتسوق من أجلي 110 00:05:58,060 --> 00:06:00,060 ذلك يجعل منّا أسرة 111 00:06:00,090 --> 00:06:03,090 أوه، (فرانك)، لقد تأثرت 112 00:06:03,130 --> 00:06:06,260 نحن مؤهلين لكسب حقوق المشاركة المحلية 113 00:06:06,300 --> 00:06:08,030 بإمكاني أن استخدم تأمينك الطبي وأقوم بزيارة تلك الطبيبة 114 00:06:08,070 --> 00:06:10,230 صاحبة الأنامل الساحرة مجاناً 115 00:06:10,270 --> 00:06:12,340 كلاّ، كلاّ، كلاّ 116 00:06:12,370 --> 00:06:14,000 تلك القواعد لاتطبق علينا 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,410 ولما لا ؟ 118 00:06:15,440 --> 00:06:18,010 لماذا قد تمنعنا ميولنا الجنسية 119 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 من التمتع بتلك الحقوق ؟ 120 00:06:20,310 --> 00:06:24,450 هذه عنصرية ولن أسمح بذلك 121 00:06:24,480 --> 00:06:26,050 حقاً ؟ 122 00:06:26,080 --> 00:06:27,590 ستنال حقك إذا سُمع صوتك 123 00:06:27,620 --> 00:06:30,620 (دوّن ذلك، (كريستوفر 124 00:06:41,340 --> 00:06:44,440 هل قصدت كلّ ماقلته ؟ 125 00:06:44,470 --> 00:06:45,770 كلاّ 126 00:06:45,810 --> 00:06:49,040 مامقدار ماكنت تعني منه ؟ 127 00:06:49,080 --> 00:06:52,440 لا أعلم... أعني فقط القليل منه 128 00:06:52,480 --> 00:06:54,080 أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور علينا 129 00:06:54,110 --> 00:06:57,150 أن نتحدث بشأنها، ولكن غالباً أكون 130 00:06:57,180 --> 00:06:59,920 كنت أحمقاً ؟ 131 00:06:59,950 --> 00:07:01,450 ليس ما كنت سأقوله ، ولكن 132 00:07:01,490 --> 00:07:03,660 لماذا مازالت (كارين جاكسون)، تضع صورتك 133 00:07:03,690 --> 00:07:07,160 في صفحتها في الفيسبوك ؟ 134 00:07:07,190 --> 00:07:09,060 ليس لديّ أدنى فكرة 135 00:07:09,090 --> 00:07:11,330 حسنٌ، إذا كان هنالك \ مايجري بينكما 136 00:07:11,360 --> 00:07:13,230 ماندي)، أنا لا اتصفح الفيسبوك) حسنٌ ؟ 137 00:07:13,260 --> 00:07:14,900 لأنّه لايهمني أيّ الحيوانات الآليفة قد ماتت 138 00:07:14,930 --> 00:07:17,800 أو من قام بتسجيل دخوله في مطعم ماكدونالدز 139 00:07:26,340 --> 00:07:29,680 إنّها عاهرة متلاعبة قذرة 140 00:07:29,710 --> 00:07:32,750 عليك أن تلغي صداقتها 141 00:07:32,780 --> 00:07:35,650 وأيضاً، لديك موعد هذا المساء 142 00:07:35,690 --> 00:07:37,750 مندوب الخريجين، من معهد ماساتشوستس للتكنولجيا 143 00:07:37,790 --> 00:07:39,960 في الساعة 3:30 144 00:07:39,990 --> 00:07:43,260 ماذا ؟ - إنّه امر طيب - 145 00:07:43,290 --> 00:07:45,930 ذلك يعني أنّك تخطيت المرحلة الأولى 146 00:07:45,960 --> 00:07:47,800 أجل، كلاّ، كلا أعلم ذلك 147 00:07:47,830 --> 00:07:50,170 ولكنّي لم أقم بالتسجيل لمعهد التكنولجيا 148 00:07:50,200 --> 00:07:53,600 أجل، بلى لقد سجلت وكذلك في جامعة كارنجي ميلون 149 00:07:53,640 --> 00:07:57,040 وجامعة كولمبيا الشمالية وجامعة ستانفورد، وجامعة بين 150 00:07:57,070 --> 00:07:58,470 هيّا، لايمكنني أن أتأخر هذا اليوم 151 00:07:58,510 --> 00:08:00,140 مهلاّ، لحظة 152 00:08:00,180 --> 00:08:01,780 هل قمتِ بالتسجيل لي في كلّ هذه الجامعات ؟ 153 00:08:01,810 --> 00:08:05,280 وبعض الجامعات الإضافية فقط للحيطة 154 00:08:05,320 --> 00:08:06,950 كلاّ، لحظة 155 00:08:06,980 --> 00:08:08,890 هذا مثالي، من أين حصلتِ عليه ؟ 156 00:08:08,920 --> 00:08:10,990 اقوم باستخدامه للمشاهد المكتبية الساخنة 157 00:08:11,020 --> 00:08:12,560 نظارات، وتسريحة الشعر كل تلك الأمور 158 00:08:12,590 --> 00:08:15,960 ولكنّك ستحتاجين إلى جورب تلك المكاتب باردة جداً 159 00:08:15,990 --> 00:08:18,860 كلاّ، أنا ذات دم دافئ يمكنني التأقلم 160 00:08:18,900 --> 00:08:21,030 كيف)، هل تشعرون بمتلازمة ماقبل) الحيض مثلنا ؟ 161 00:08:21,070 --> 00:08:24,400 هل تسألينني إذا ماكنت أنزف دما من خصياتي مرة في كلّ شهر ؟ 162 00:08:24,440 --> 00:08:25,900 أنا أسأل إذا ماكان الرجال يعانون بـ مثل تلك الأمور 163 00:08:25,940 --> 00:08:27,670 لا أعلم، تقلب في المشاعر بسبب الهرمون 164 00:08:27,710 --> 00:08:29,510 كلاّ - بلى، إنّه يصاب بذلك - 165 00:08:29,540 --> 00:08:30,910 توقفي - هل تذكر عندما قمت بكسر - 166 00:08:30,940 --> 00:08:32,980 أداة التحكم الشهر الفائت دون أيّ سبب ؟ 167 00:08:33,010 --> 00:08:34,710 لم يعمل، هذا سببٌ وجيه 168 00:08:34,750 --> 00:08:36,750 نحن نشعر بالحزن وهم يشتاطون غضباً 169 00:08:36,780 --> 00:08:38,520 جيمي)، لايبدو غاضباً) 170 00:08:38,550 --> 00:08:41,550 إنّما يبدو هادئاً - يالهي، توقفِ - 171 00:08:41,590 --> 00:08:42,990 هلاّ توقفتِ عندكِ ؟ 172 00:08:43,020 --> 00:08:45,160 نصبح هادئين لدقائق معدودة 173 00:08:45,190 --> 00:08:47,160 وأنتم تعتقدون أنّنا مولعون حول العلاقة 174 00:08:47,190 --> 00:08:48,490 ونحن كلّ مانفكر فيه " أتساؤل 175 00:08:48,530 --> 00:08:49,990 "إذا كان هنالك المزيد من الجبن 176 00:08:50,030 --> 00:08:51,360 أتعني انّنا نجعلكم أكثر ذكاءً مما أنتم عليه ؟ 177 00:08:51,400 --> 00:08:52,930 كلاّ، كلاّ، كلاّ 178 00:08:52,970 --> 00:08:54,770 تجعلوننا مهتمين بكم أكثر ممّا يبدو 179 00:08:54,800 --> 00:08:56,730 دعيكِ منه 180 00:08:56,770 --> 00:08:58,440 إنّه غاضب لأنّ أحدهم قد قام بقطع خرشفة قضيبه 181 00:08:58,470 --> 00:09:00,040 حينما كان صغيراً، للدفاع عن نفسه 182 00:09:00,070 --> 00:09:01,610 في)، لاتبدأي بهذا الهراء) 183 00:09:01,640 --> 00:09:03,340 مالذي نتحدث عنه ؟ 184 00:09:03,380 --> 00:09:05,550 إذا ماكان علينا تختين طفلنا أم لا 185 00:09:05,580 --> 00:09:08,680 هل أنتم.. هل والدتكِ - كلاّ، لم يحمل أحد بعد - 186 00:09:08,720 --> 00:09:10,180 وإذا حبل أحدهم 187 00:09:10,220 --> 00:09:11,720 قد لايكون فتى 188 00:09:11,750 --> 00:09:13,020 ولكن إذا كان فتى - إذا كان فتى - 189 00:09:13,050 --> 00:09:14,590 عليكم تختينه 190 00:09:14,620 --> 00:09:16,390 أعني، هل رأيتم قضيبا غير مختن ؟ 191 00:09:16,420 --> 00:09:17,890 لن تعلم مالذي يجري هناك 192 00:09:17,920 --> 00:09:19,760 ولن توّد أن تلقي نظرة على ذلك 193 00:09:19,790 --> 00:09:21,630 وأنتم تريدون من فتاكم أن يستمتع ، صحيح ؟ 194 00:09:21,660 --> 00:09:23,930 شكراً لكِ 195 00:09:26,800 --> 00:09:30,200 أو لا ؟ ، سحقاً متأسفة 196 00:09:30,240 --> 00:09:32,810 أشكركِ على هذه الحلّة عليّ الذهاب 197 00:09:32,840 --> 00:09:36,110 إلى اللقاء، أحبكِ، حسنٌ 198 00:09:42,980 --> 00:09:44,590 صباح الخير - (صباح الخير، (جودي - 199 00:09:44,620 --> 00:09:46,720 فيونا)، أخبرتني بأن أحضر) إليكم لتتولون رعايته ؟ 200 00:09:46,760 --> 00:09:48,160 عليّ الذهاب للعمل 201 00:09:48,190 --> 00:09:50,490 سيكون ذلك مناسباً لـ (شيلا) أن تهتم به 202 00:09:50,530 --> 00:09:53,130 (شيلا)، لقد وصلت (ديبي) 203 00:09:53,160 --> 00:09:56,330 عليّ الذهاب، عزيزتي قفي على قدميكِ من جديد 204 00:09:56,370 --> 00:09:58,270 الانتصاب بداية طيبة 205 00:09:58,300 --> 00:10:01,470 عليّ الذهاب 206 00:10:03,970 --> 00:10:06,940 شيلا)، هل أنتِ على مايرام ؟) 207 00:10:06,980 --> 00:10:09,950 أنا بأحسنِ حال 208 00:10:09,980 --> 00:10:13,520 بالطبع، أنا على مايرام 209 00:10:15,350 --> 00:10:17,690 فيونا)، أخبرتني أنّكِ ستقومين برعاية) ليام)، هذا اليوم) 210 00:10:17,720 --> 00:10:20,790 أجل، لامانع لديّ 211 00:10:20,820 --> 00:10:23,630 سيكون من اللطيف أن أحظى بطفل 212 00:10:23,660 --> 00:10:26,660 صباح الخير، أمّي 213 00:10:33,700 --> 00:10:36,170 (أهلاً، (كارين - مرحباً - 214 00:10:42,010 --> 00:10:44,880 هل تناولتِ إفطاركِ ؟ 215 00:10:57,060 --> 00:11:00,400 أنت يارئيس 216 00:11:00,430 --> 00:11:01,730 لقد طلبت قهوة سادة مُبخرة 217 00:11:01,770 --> 00:11:04,200 ليس هذا ماطلبته 218 00:11:04,230 --> 00:11:05,870 أوه، هل تتحدث عن التبخير 219 00:11:05,900 --> 00:11:07,400 التي تقوم بإحداثه الشمس ؟ 220 00:11:07,440 --> 00:11:09,710 لأنّ العظام الحية تتشكل من 35% من الماء 221 00:11:09,740 --> 00:11:10,970 وسينزفون حينما تقوم بكسرهم 222 00:11:11,010 --> 00:11:12,380 هل تمزح معي ؟ 223 00:11:12,410 --> 00:11:13,740 كلاّ، كلا ليس أنت متأسف 224 00:11:13,780 --> 00:11:16,150 فتى القهوة ، يحاول السخرية منّي لحظة 225 00:11:16,180 --> 00:11:18,820 ياصاحبي، حينما أنفق على كوب قهوة 226 00:11:18,850 --> 00:11:21,150 مثل ما أنفقه على جالون البنزين سأحصل عليها كما أشتهي 227 00:11:21,190 --> 00:11:26,920 قم بإعدادها من جديد، سواء كانت مُبخرة كالعظام أو كتبخر الأتربة ، أو تبخر الصحراء 228 00:11:26,960 --> 00:11:28,760 قم بذلك في الحال - معذرة، سيدي - 229 00:11:28,790 --> 00:11:30,330 سنهتم بذلك في الحال 230 00:11:30,360 --> 00:11:33,060 فقط قم بذلك 231 00:11:38,470 --> 00:11:40,270 لا أفهم ، أنت لم تفهمي 232 00:11:40,310 --> 00:11:41,670 لما هذا الأمر يشكل مشكلة بالنسبة لي ؟ - كلاّ - 233 00:11:41,710 --> 00:11:43,210 حقاً ؟ - كلاّ - 234 00:11:43,240 --> 00:11:44,340 إيان)، هل تفهم لماذا ؟) 235 00:11:44,380 --> 00:11:45,740 لن أتدخل فيما بينكم 236 00:11:45,780 --> 00:11:47,350 لما تتصرف بوقاحة حول هذا الموضوع ؟ 237 00:11:47,380 --> 00:11:49,350 أوراق التقديم كانت مايقارب ال 90 صفحة 238 00:11:49,380 --> 00:11:51,450 استغرق منّي وقتاً طويلاً لملأها بالنيابة عنك 239 00:11:51,480 --> 00:11:57,390 ارحلِ من هنا 240 00:11:57,420 --> 00:11:59,590 ياللروعة.. أنتِ - أنا ؟ أنا ماذا ؟ - 241 00:11:59,630 --> 00:12:01,390 أنتِ لست أمّي 242 00:12:01,430 --> 00:12:02,930 لست مسؤولة مع من أتحدث 243 00:12:02,960 --> 00:12:04,930 وعلى من يضع صورتي في صفحة الفيسبوك 244 00:12:04,970 --> 00:12:06,570 وبالطبع لست مسؤولة عن 245 00:12:06,600 --> 00:12:09,970 دخولي للجامعة 246 00:12:10,000 --> 00:12:12,070 أتعتقد أنّه على حق ؟ 247 00:12:12,110 --> 00:12:13,210 الرجال دائما مخطئين 248 00:12:13,240 --> 00:12:14,640 لذلك تمّ خلق النساء 249 00:12:14,680 --> 00:12:16,380 للتفكير بالنيابة عنكم، ياحمقى 250 00:12:16,410 --> 00:12:19,610 أعني، انظر لـ (ميكي)، يتجوز من إحدى العاهرات، لأنّها تحمل ولده 251 00:12:19,650 --> 00:12:21,150 ماذا ؟ 252 00:12:21,180 --> 00:12:22,820 الرجال حمقى وضعفاء حتى الطيبون منهم 253 00:12:22,850 --> 00:12:24,420 أعني، خصوصا الرجال الطيبين 254 00:12:24,450 --> 00:12:26,120 ولن أسمح لـ (ليب) أن يفسد حياته 255 00:12:26,150 --> 00:12:28,050 كما فعل (ميكي) بحياته 256 00:12:37,930 --> 00:12:43,500 شيلا)، لقد أعددت لكِ) خبزاً محمصا بالقرفة وقهوة 257 00:12:43,540 --> 00:12:44,940 القرفة والقهوة يجعلوني أشعر 258 00:12:44,970 --> 00:12:47,940 بشعور رائع حينما أكون في حالة اكتئاب 259 00:12:49,650 --> 00:12:52,310 كل ماعليكِ هو أن تجلسي لتستطيعي تناول طعامكِ 260 00:12:52,350 --> 00:12:54,920 (هيّا، (شيلا 261 00:12:54,950 --> 00:12:57,920 قومي، وستشعرين بشعورٍ أفضل أعدكِ 262 00:13:19,510 --> 00:13:21,540 أنتِ الموظفة المؤقتة ؟ 263 00:13:21,580 --> 00:13:23,810 أجل، مرحباً (فيونا جالجر) 264 00:13:23,850 --> 00:13:25,550 (سررت برؤيتكِ، (فيونا (أنا (كورني 265 00:13:25,580 --> 00:13:27,210 نحن نقوم باستخدام الاسم الأول هنا 266 00:13:27,250 --> 00:13:29,550 إنّها شركة تحت إدارة عائلية مكان لطيف جداً 267 00:13:29,580 --> 00:13:32,690 حسنٌ ، عظيم، شكراً جزيلاً - اتبعيني - 268 00:13:32,720 --> 00:13:34,350 (ستقومين بتعويض مكان (ماريا 269 00:13:34,390 --> 00:13:36,490 إنّها موظفة هادئة في قسم التسويق 270 00:13:36,520 --> 00:13:38,390 وفي الأسبوع الفائت، تعرضت لبعض التشنجات 271 00:13:38,420 --> 00:13:39,990 ولكنّ لم تكن في فترتها الشهرية 272 00:13:40,020 --> 00:13:42,330 وأخبرتها ألا تتجاهل ذلك ولكن هل أنصتت لي ؟ 273 00:13:42,360 --> 00:13:45,460 التهاب الزائدة الدودية، بالكاد تمكنت من الوصول في الوقت المناسب 274 00:13:45,500 --> 00:13:48,130 صدقاً، كانت على وشك الإنفجار وعندها من يعلم ؟ 275 00:13:48,160 --> 00:13:49,700 ...هذا - أجل، لذا إذا قمتِ - 276 00:13:49,730 --> 00:13:51,200 بالتعرض للتشنجات في جانبكِ الأيسر 277 00:13:51,230 --> 00:13:52,870 ولم تكن في فترتكِ الشهرية 278 00:13:52,900 --> 00:13:55,400 عليكِ ألا تتجاهلي ذلك أبداً وإلا ستلقين حتفكِ 279 00:13:55,440 --> 00:13:57,200 يسرني معرفة ذلك - أليس كذلك ؟ - 280 00:13:57,240 --> 00:13:59,370 يمكنكِ وضع حقيبتكِ ، حتى أتجوّل بكِ في أنحاء الشركة 281 00:13:59,410 --> 00:14:00,970 حسنٌ - هذه غرفة النسخ - 282 00:14:01,010 --> 00:14:03,870 المستودع، المطبخ غرفة الرياضة، مبرد الماء 283 00:14:03,910 --> 00:14:06,210 وتلك الثلاجة "أي شئ عليه ملصق مكتوب " عامل 284 00:14:06,240 --> 00:14:08,080 ينتمي لشخص آخر باستثناء الزبادي 285 00:14:08,110 --> 00:14:09,870 مارجي)، لاتقوم بوضع الملصق عليهم) لأنّ الجميع يعلم 286 00:14:09,910 --> 00:14:11,470 أنّها تقوم بحمية 287 00:14:11,510 --> 00:14:12,710 لذا إذا كنتِ تبحثين عن مصلحتكِ 288 00:14:12,740 --> 00:14:14,340 ابتعدي عن الزبادي ، فهمت ذلك 289 00:14:14,380 --> 00:14:16,380 ولكن بالنسبة لكعكة الدونات للجميع 290 00:14:16,410 --> 00:14:18,040 أتعنين بالمجان ؟ 291 00:14:18,080 --> 00:14:19,650 لكل واحد منّا يومه لشراء صندوق الدونات 292 00:14:19,680 --> 00:14:21,150 ولكن بما أنّك موظفة مؤقتة يمكنكِ الحصول على قطعة 293 00:14:21,180 --> 00:14:23,350 هذا هو الحمام وهذه خاصة للنساء 294 00:14:23,380 --> 00:14:24,710 حالما تستقرين 295 00:14:24,750 --> 00:14:26,520 ستقومين بإجراء مكالمات من القائمة 296 00:14:26,550 --> 00:14:28,080 وستلتزمين بالنص 297 00:14:28,120 --> 00:14:29,580 الأمر بسيط جداً تبدأين من هنا 298 00:14:29,620 --> 00:14:31,550 وإذا قالوا هذا تقولين هذا 299 00:14:31,590 --> 00:14:33,650 وإذا قالوا هذا، تقولين هذا 300 00:14:33,690 --> 00:14:35,050 فهمتِ الفكرة ؟ 301 00:14:35,090 --> 00:14:36,150 ستقومين بالاتصال على العملاء الذين لم 302 00:14:36,190 --> 00:14:37,560 يقوموا بالطلب منذ فترة 303 00:14:37,590 --> 00:14:39,020 لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب تقومين بتحويلهم 304 00:14:39,060 --> 00:14:40,920 مباشرة لأحد البائعين بالضغط على هذا الزر 305 00:14:40,960 --> 00:14:43,830 وسيقومون بإتمام الصفقة 306 00:14:43,860 --> 00:14:49,700 لذا، أنا مجرد أداة للإثارة وهم النهاية السعيدة 307 00:14:49,730 --> 00:14:51,530 متأسفة 308 00:14:51,570 --> 00:14:53,440 لدي العديد من الإخوة 309 00:14:53,470 --> 00:14:55,400 حسنٌ 310 00:14:55,440 --> 00:14:59,740 سأكون هناك، إذا طرأ لكِ أي سؤال 311 00:15:02,910 --> 00:15:05,450 مالذي تعنينه، نعيش معاً لما يزيد عن السنة ؟ 312 00:15:05,480 --> 00:15:07,350 أيّ نوع من القواعد هذه ؟ 313 00:15:07,380 --> 00:15:08,950 نسمّي تلك القاعدة، بالقانون 314 00:15:08,980 --> 00:15:11,380 حسنٌ، صادف الأمر أنّني قد أخطأت في حساباتي 315 00:15:11,420 --> 00:15:13,390 أنا و (كريستوفر) مضى علينا ونحن نعيش في المنزل نفسه 316 00:15:13,420 --> 00:15:15,050 لمدة سنة، أو تزيد 317 00:15:15,090 --> 00:15:16,790 سيدي، لو سمحت لي حتى أشرح لك 318 00:15:16,820 --> 00:15:19,120 وليس لأنّ اسمي ليس موجود على الفواتير 319 00:15:19,160 --> 00:15:22,590 يعني ذلك أن تحرموني من حقوقي 320 00:15:22,630 --> 00:15:24,190 سيدي، أنا فقط أحاول أن أوضح لك مانقوم بتطبيقه 321 00:15:24,230 --> 00:15:27,230 شريكي أمضى حياته في قتل الكلاب 322 00:15:27,260 --> 00:15:29,400 لأجل الحكومة 323 00:15:29,430 --> 00:15:31,630 أتقتل الكلاب ؟ - مراقبة الحيوانات - 324 00:15:31,670 --> 00:15:33,370 أنا على معرفة بحقوقي 325 00:15:33,400 --> 00:15:36,600 سيدي، لايمكنني منحك هذا الحق في الشراكة 326 00:15:36,640 --> 00:15:39,970 حتى تثبتوا أنّكم تتشركون 327 00:15:40,010 --> 00:15:44,080 برابطة مالية ومشاعرية كذلك 328 00:15:44,110 --> 00:15:45,580 لما يزيد عن السنة 329 00:15:45,610 --> 00:15:47,280 وثائق الإيجار المشتركة للتحقق 330 00:15:47,310 --> 00:15:49,720 أنا على معرفة بحقوقي 331 00:15:49,750 --> 00:15:52,820 ألا تفهم أنّني أقوم باستقبال مايقارب 150 من أمثالكم 332 00:15:52,850 --> 00:15:54,920 في كل يوم، يتبجحون بمثل هذا الهراء 333 00:15:54,950 --> 00:15:57,060 أمثالنا ؟ مالذي تعنينه بذلك ؟ 334 00:15:57,090 --> 00:15:58,990 أوه، كلاّ نحن لسنا كذلك - أنتم لستم ماذا ؟ - 335 00:15:59,020 --> 00:16:01,430 لسنا من النّاس الذين تتخلصين منهم بسهولة 336 00:16:01,460 --> 00:16:04,430 بتعليقاتكِ العنصرية 337 00:16:04,460 --> 00:16:06,560 إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ مازلت اتحدث معكِ 338 00:16:06,600 --> 00:16:08,260 سآخذ استراحتي 339 00:16:08,300 --> 00:16:10,770 هذا حقُ لي 340 00:16:10,800 --> 00:16:13,270 اللعنة... لنذهب 341 00:16:13,300 --> 00:16:15,910 مرحباً، معك (فيونا)، من شركة وورلد وايد 342 00:16:15,940 --> 00:16:18,310 لقد لاحظنا أنّك لم تقدم على طلب منذ فترة 343 00:16:18,340 --> 00:16:19,680 وكنت أتساؤل إذا بإمكاني تحويلك 344 00:16:19,710 --> 00:16:22,940 لقسم المبيعات الخاص بنا 345 00:16:22,980 --> 00:16:24,980 أوه، حقاً ؟ 346 00:16:25,010 --> 00:16:28,120 حسنٌ، هذا مُقرف حقاً 347 00:16:28,150 --> 00:16:29,750 أجل، أتفهم ذلك 348 00:16:29,790 --> 00:16:32,250 لقد قابلت ساعي بريد في المنزل مثل هذا الوقح ،رجلٌ منحط حقاً 349 00:16:32,290 --> 00:16:33,590 كان يبدو وكأنه يقوم بأخذ البيانات 350 00:16:33,620 --> 00:16:35,020 في كل مرة يقوم بتوصيلة 351 00:16:35,060 --> 00:16:37,360 لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال على المكتب البريدي 352 00:16:37,390 --> 00:16:38,960 وطلبت منهم أن يزيحوه عن طريقي 353 00:16:38,990 --> 00:16:41,660 والآن تقوم بالتوصيل لنا تلك السيدة (جوزيفين)، لطيفة جداً 354 00:16:41,700 --> 00:16:44,100 أنا متيقنة أنّك إذا قمت بالاتصال وقدمت شكوى، سيقومون بتغييره لك 355 00:16:44,130 --> 00:16:46,270 ولكن بأيّة حال، سيودون أن يسمعوا منك 356 00:16:46,300 --> 00:16:50,100 عظيم، أجل سأقوم بتحويلك في الحال 357 00:16:50,140 --> 00:16:52,340 حظاً موفقاً 358 00:16:55,140 --> 00:16:57,880 أهلاً، رجل التوصيل كان وقحاً معهم ...لذا 359 00:16:57,910 --> 00:17:02,020 لقد سمعت ذلك، عليكِ أن تلتزمي بالنص 360 00:17:02,050 --> 00:17:04,320 إذا قالوا هذا، تقولين هذا 361 00:17:04,350 --> 00:17:06,120 عليكِ أن تلتزمي بالنص - حسنٌ - 362 00:17:06,160 --> 00:17:08,360 متأسفة، لن يحدث مجدداً 363 00:17:08,390 --> 00:17:10,630 حسنٌ 364 00:17:16,730 --> 00:17:20,230 مرحباً 365 00:17:20,270 --> 00:17:24,140 ماذا ؟ 366 00:17:24,170 --> 00:17:27,640 أوه،(ديبي) مريضة هذا اليوم 367 00:17:27,680 --> 00:17:30,080 شكراً جزيلاً 368 00:17:33,780 --> 00:17:35,220 هل أنت جاهز ؟ 369 00:17:35,250 --> 00:17:36,550 أجل، ولكن لم يعجبني هذا الدور 370 00:17:36,590 --> 00:17:38,220 أبدو هزيلاً - هذا مشهد المريض الإباحي، عزيزي - 371 00:17:38,260 --> 00:17:39,660 من المفترض أن تبدو ضعيفاً 372 00:17:39,690 --> 00:17:41,060 هل من المفترض أن أبدو سميناً 373 00:17:41,090 --> 00:17:42,890 يالهي، تبدو كالمرأة 374 00:17:42,930 --> 00:17:45,330 ربما لأنّ أحدهم قد قام بقطع جزء من ذكوريتك 375 00:17:45,360 --> 00:17:46,770 حينما كنت صغيراً، ولاتستطيع الدفاع عن نفسك 376 00:17:46,800 --> 00:17:48,670 لا أريد القيام بهذ المشهد 377 00:17:48,700 --> 00:17:50,370 هل تعرف مدى تكلفة الطفل، (كيف) ؟ 378 00:17:50,400 --> 00:17:51,740 تحمّل 379 00:17:53,770 --> 00:17:55,110 (مرحباً، (في 380 00:17:55,140 --> 00:17:56,180 هل يمكنكِ الذهاب للمنزل 381 00:17:56,210 --> 00:17:57,610 للتأكد ما إذا كانت (ديبي) هناك ؟ 382 00:17:57,640 --> 00:17:59,010 لا أعلم، إذا ماكانت مريضة 383 00:17:59,050 --> 00:18:00,380 أو كانت تتهرب من المدرسة 384 00:18:00,410 --> 00:18:01,750 حسنٌ، سأذهب للتأكد 385 00:18:01,780 --> 00:18:04,750 ولكن عليك زيارة هذا الموقع www.doncutitoff.org 386 00:18:04,790 --> 00:18:06,690 ماذا ؟ - (أنا جادة، (فيونا - 387 00:18:06,730 --> 00:18:08,730 قومي بزيارة الموقع وسنرى إذا ماكنت ستتمسكين برأيكِ 388 00:18:08,760 --> 00:18:11,300 "حول مسألة " أريد لابني أن يحظى بمتعته 389 00:18:11,330 --> 00:18:13,200 (لاتفعلي ذلك، (فيونا 390 00:18:13,240 --> 00:18:16,910 www.doncutitoff.org عديني، عديني 391 00:18:16,940 --> 00:18:20,540 حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ سأفعل ذلك - حسنٌ، إلى اللقاء - 392 00:18:30,440 --> 00:18:32,800 الختان 393 00:18:33,630 --> 00:18:36,760 يالهي 394 00:18:49,880 --> 00:18:52,480 مرحباً، معك (فيونا) من شركة شركة الكوب في أنحاء العالم 395 00:18:52,510 --> 00:18:55,410 قوموا بالتصويت لـ (بول لاشمت) لتحظوا بحياة أفضل 396 00:18:55,450 --> 00:18:56,950 آمل أنّه يمكنني الإعتماد على أصواتكم 397 00:18:56,980 --> 00:18:58,180 سررت برؤيتكم 398 00:19:00,290 --> 00:19:02,760 أيمكنكِ إخراس طفلتكِ ؟ 399 00:19:02,790 --> 00:19:04,460 يمكنني حشرها في مؤخرتك لنرى إذا مانفع ذلك 400 00:19:04,490 --> 00:19:06,190 عليكِ أن تحترمي الأكبر منكِ سناً 401 00:19:06,230 --> 00:19:08,930 وأنت عليك أن تتعلم ألا تكون أحمقاً 402 00:19:08,960 --> 00:19:12,270 لدي خطط لوضع شيكاغو في المسار الصحيح 403 00:19:12,300 --> 00:19:14,600 أنت، أنت هنا 404 00:19:14,640 --> 00:19:17,340 أعلم أنّك تسمعني " ياسيد " امنحوني أصواتكم 405 00:19:17,370 --> 00:19:19,540 أتريد أن تعلم أين الخلل في هذه المدينة ؟ 406 00:19:19,580 --> 00:19:21,280 أتعلم مالذي لا يعمل ؟ 407 00:19:21,310 --> 00:19:23,780 أنا وزوجتي قد تزوجنا بعد 3 أسابيع من المواعدة 408 00:19:23,810 --> 00:19:27,110 واتضح أنّها مدمنة هكذا ببساطة 409 00:19:27,150 --> 00:19:30,620 والتي قامت بهجري مع ستة أطفال لتربيتهم 410 00:19:30,650 --> 00:19:32,290 بينما شريكي المحلي 411 00:19:32,320 --> 00:19:36,190 (السيد (كريستوفر كولير شخصٌ رصين 412 00:19:36,220 --> 00:19:38,890 عاملٌ مجتهد لهذه الدولة 413 00:19:38,930 --> 00:19:41,160 أعتقد أنّه يستحق الحقوق نفسها 414 00:19:41,200 --> 00:19:43,300 كالمرأة التي تتخلى عن أطفالها 415 00:19:43,330 --> 00:19:45,730 شكراً لك سيدي وسأضع في عين الاعتبار قضيتك 416 00:19:45,770 --> 00:19:47,570 لاتتغافلني 417 00:19:47,600 --> 00:19:49,740 لاتقلق - أنا مواطن أمريكي - 418 00:19:49,770 --> 00:19:51,400 أعيش في هذه المدينة 419 00:19:51,440 --> 00:19:54,010 وشريكي يعمل في هذه المدينة 420 00:19:54,040 --> 00:19:55,640 ولكن بسبب أنّه ليس متزوج 421 00:19:55,680 --> 00:19:58,380 بالإضافة إلى أنّ القانون لايسمح له بذلك 422 00:19:58,410 --> 00:20:01,250 ليس مسموحٌ لي بمشاركته في تأمينه الطبي 423 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 والذي يعني لي أنا أقف في الصف 424 00:20:03,520 --> 00:20:05,050 في العنايات المجانية أو أعاني 425 00:20:05,090 --> 00:20:08,350 وهذا الأمر ليس مجرد غير عادل وغير أخلاقي 426 00:20:08,390 --> 00:20:10,390 فإنّه غير أمريكي 427 00:20:10,420 --> 00:20:11,990 أنا مواطن 428 00:20:12,020 --> 00:20:14,390 أين هي حقوقي ؟ 429 00:20:14,430 --> 00:20:17,860 اصلح ذلك "ياسيد " أريد أن أكون عمدة 430 00:20:21,370 --> 00:20:22,530 سحقاً 431 00:20:22,570 --> 00:20:23,570 شكراً جزيلاً 432 00:20:23,600 --> 00:20:24,840 سأقوم بنقلك الآن 433 00:20:27,570 --> 00:20:29,340 ديبي)، ليست في المنزل) 434 00:20:33,380 --> 00:20:35,010 يعجبني هذا اللون 435 00:20:35,050 --> 00:20:39,180 يشعركِ بالبهجة بمجرد النظر إليه ، صحيح ؟ 436 00:20:39,220 --> 00:20:41,420 صحيح 437 00:20:41,450 --> 00:20:43,620 أحياناً حينما تشعرين بشعورٍ سئ 438 00:20:43,660 --> 00:20:45,590 إذا قمت بتحسين مظهركِ الخارجي 439 00:20:45,620 --> 00:20:47,590 سيؤدي ذلك إلى شعوركِ بالتحسن في الداخل أيضاً 440 00:20:47,630 --> 00:20:50,960 "أمّي تسمّي ذلك " أخذ الأمر من الخارج إلى الداخل 441 00:21:02,310 --> 00:21:04,070 (منزل عائلة (جاكسون 442 00:21:04,110 --> 00:21:06,380 ديبي)، كان من المفترض أن) (أن تقومي بإعطائهم (ليام 443 00:21:06,410 --> 00:21:08,050 لماذا لم تذهبي إلى المدرسة ؟ هل أنتِ مريضة ؟ 444 00:21:08,080 --> 00:21:09,710 الرمز الوردي 445 00:21:09,750 --> 00:21:13,280 هل (مونكا) عادت ؟ - كلاّ، كلاّ - 446 00:21:13,320 --> 00:21:15,050 (الرمز الوردي في منزل (شيلا 447 00:21:15,090 --> 00:21:17,760 سأوضح لكِ لاحقاً ، حسناً ؟ - حسنٌ، بيّنِ الأمر لاحقاً - 448 00:21:17,790 --> 00:21:20,490 ولكنّك في ورطة 449 00:21:27,770 --> 00:21:30,430 ماذا يعني الرمز الوردي ؟ 450 00:21:30,470 --> 00:21:32,000 لا شئ 451 00:21:32,040 --> 00:21:34,340 لقد كنت أحاول توضيح شئٍ ما (لـ (فيونا 452 00:21:34,370 --> 00:21:35,640 عن سبب عدم ذهابي للمدرسة 453 00:21:35,670 --> 00:21:38,270 إنّها أشبه بشفرة فيما بيننا 454 00:21:38,310 --> 00:21:42,610 أوه، كلاّ، كم الساعة الآن ؟ 455 00:21:42,650 --> 00:21:44,920 هل تغيبتِ عن المدرسة بسببي ؟ 456 00:21:44,950 --> 00:21:47,080 لم أرد الذهاب على أيّة حال 457 00:21:47,120 --> 00:21:49,490 كل مايفعله الجميع هناك هو محاولة نسخ إجابتي 458 00:21:49,520 --> 00:21:51,760 ولكن لا يريد أي احد منهم تناول الغداء بصحبتي 459 00:21:51,790 --> 00:21:54,630 الجميع حقيرون المدرسة المتوسطة غبية 460 00:21:54,660 --> 00:21:57,630 الفتيات الحقيرات فاشلات 461 00:22:00,030 --> 00:22:02,770 طفلتي تتصف بالحقارة 462 00:22:02,800 --> 00:22:05,770 لا أعلم كيف حدث ذلك 463 00:22:06,970 --> 00:22:08,670 ذلك ليس بخطأكِ 464 00:22:08,710 --> 00:22:11,510 ولكنّني أمّها 465 00:22:11,550 --> 00:22:14,550 إذا كنّا سنصبح مثل أمّهاتنا 466 00:22:14,580 --> 00:22:17,720 عندها سأكون حقيرة، صحيح ؟ 467 00:22:35,000 --> 00:22:37,870 مالمضحك ؟ - كلّ مافي الأمر - 468 00:22:37,910 --> 00:22:40,070 لقد قامت بتسجيلك في الجامعة 469 00:22:40,110 --> 00:22:42,380 أنا مسرورٌ جداً أنّي قضيبي بداخلكِ 470 00:22:42,410 --> 00:22:44,980 مازال يجذب انتباهكِ 471 00:22:45,010 --> 00:22:46,250 ذلك لطيفٌ بالنسبة لي 472 00:22:46,280 --> 00:22:49,050 متأسفة، لم .. لم أفهم 473 00:22:49,080 --> 00:22:52,320 لماذا لاتتخلى عنها ؟ 474 00:22:52,350 --> 00:22:54,720 القليل من الحديث، والمزيد من المداعبة 475 00:23:03,860 --> 00:23:06,270 هل (ميكي) جاد فيما يتعلق في موضوع الزواج ؟ 476 00:23:06,300 --> 00:23:08,770 أجل، خلال أسبوعين 477 00:23:08,800 --> 00:23:10,570 يالهي، سيزوج من ؟ 478 00:23:10,600 --> 00:23:12,840 لم أكن أعلم أنّه قام بمواعدة إحداهنّ 479 00:23:12,870 --> 00:23:14,710 حسنٌ، لا أعتقد أنّه قام بمواعدتها 480 00:23:14,740 --> 00:23:17,610 بل قام بمداعبتها 481 00:23:17,640 --> 00:23:20,010 لماذا سيتزوجها ؟ - لأنّها حبلى - 482 00:23:20,050 --> 00:23:22,250 وإن يكن ؟ لم أفهم لماذا 483 00:23:22,280 --> 00:23:23,780 هل قام والدكِ بإجباره ؟ 484 00:23:23,820 --> 00:23:25,120 لا أعلم 485 00:23:25,150 --> 00:23:26,820 لماذا يهمك الأمر إلى هذا الحد ؟ 486 00:23:48,010 --> 00:23:50,040 لاتتغافلني 487 00:23:50,080 --> 00:23:52,280 أنا مواطن لهذه الدولة 488 00:23:52,310 --> 00:23:54,210 وشريكي يعمل في هذه المدينة 489 00:23:54,250 --> 00:23:56,320 ولكن لأنّنا ، لسنا متزوجين 490 00:23:56,350 --> 00:23:59,120 وبالإضافة إلى أنّ القانون لايسمح بذلك 491 00:23:59,150 --> 00:24:01,990 ليس مسموحاً لي بمشاركته في تأمينه الطبي 492 00:24:02,020 --> 00:24:04,160 والذي يعني بالنسبة لي الوقوف في الصف والانتظار 493 00:24:04,190 --> 00:24:05,730 عند العيادات المجانية، أو المعاناة 494 00:24:05,760 --> 00:24:08,600 لايكفي أنّه هذا الأمر غير عادل، وغير أخلاقي 495 00:24:08,630 --> 00:24:10,130 سحقاً - بل وبصراحة أمرٌ غير أمريكي - 496 00:24:10,160 --> 00:24:12,500 فرانك) ؟) - أتعرفينه ؟ - 497 00:24:12,530 --> 00:24:14,500 أين هي حقوقنا ؟ 498 00:24:14,540 --> 00:24:18,270 بإمكانك قول ذلك إنّه والدي 499 00:24:18,310 --> 00:24:22,080 أنا، يالهي ياله من خطاب 500 00:24:22,110 --> 00:24:26,110 والدكِ... أنا متأسف متأسف جداً 501 00:24:26,150 --> 00:24:27,680 يالهي، أتمنى لو كان باستطاعتي أن أعود بالزمن للوراء 502 00:24:27,720 --> 00:24:29,650 تعود للوراء ؟ لماذا ؟ 503 00:24:29,680 --> 00:24:31,750 بعض عاهرات المكتب قمن بالوشاية بكِ 504 00:24:31,790 --> 00:24:34,190 حول الصور الإبحاية على مكتبكِ ومكالمتكٍ الخاصة 505 00:24:34,220 --> 00:24:37,090 وبعاهرات المكتب أقصد بذلك نفسي 506 00:24:37,130 --> 00:24:39,690 إباحيات على مكتبي ؟ 507 00:24:41,160 --> 00:24:43,030 سحقاً 508 00:24:43,070 --> 00:24:44,500 (فيونا) 509 00:24:44,530 --> 00:24:46,700 السيد (برات) يريد أن يحظى بكلمة معكِ 510 00:24:46,740 --> 00:24:48,500 دعيني أخمن، هل هو الرئيس ؟ - كلاّ، كلاّ - 511 00:24:48,540 --> 00:24:50,040 إنّه أحد الأقارب 512 00:24:50,070 --> 00:24:52,810 ليس الرئيس الكبير ولكنّه مشرف، نعم 513 00:24:52,840 --> 00:24:55,140 متأسفة جداً، جداً 514 00:24:57,350 --> 00:25:00,010 نعم ؟ 515 00:25:00,050 --> 00:25:03,120 (مرحبا، (فيونا جالجر 516 00:25:03,150 --> 00:25:04,550 الموظفة المؤقتة ؟ 517 00:25:04,590 --> 00:25:06,720 (أجل (فيونا 518 00:25:06,750 --> 00:25:09,760 أوه تفضلِ بالجلوس 519 00:25:11,330 --> 00:25:13,960 تفضلِ، متأسف 520 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 لقد تلّقيت بعض الشكاوي، حول طريقة كلامكِ 521 00:25:18,030 --> 00:25:19,830 وبعض المكالمات الجانبية في وقت العمل 522 00:25:19,870 --> 00:25:21,340 لديّ 5 أطفال 523 00:25:21,370 --> 00:25:23,040 إنّهم إخوتي ولكنّني أقوم بإعالتهم 524 00:25:23,070 --> 00:25:24,540 وأحدهم تغيّب عن المدرسة 525 00:25:24,570 --> 00:25:26,010 لذلك أنا متأسفة حول تلك المكالمات 526 00:25:26,040 --> 00:25:27,680 ولكنّها كانت لدقائق معدودة 527 00:25:27,710 --> 00:25:29,080 ويسرّني أن أسجل خروجي مبكراً وأعمل لوقت متأخر 528 00:25:29,110 --> 00:25:30,850 أوه، كلاّ لستِ مضطرة لفعل ذلك 529 00:25:30,880 --> 00:25:32,210 وكان هنالك بعض الصور 530 00:25:32,250 --> 00:25:34,050 أجل، الصور الإباحية التي على مكتبي؟ 531 00:25:34,080 --> 00:25:35,550 لم تكن إباحية 532 00:25:35,580 --> 00:25:37,150 لقد كانت صور لأعضاء ذكريه 533 00:25:37,190 --> 00:25:38,690 لكنها كانت من موقع خاص بالختان 534 00:25:38,720 --> 00:25:40,850 كما ترى، أحد أصدقائي يحاولون إنجاب طفل 535 00:25:40,890 --> 00:25:42,560 و لقد قلت شيئاً عن ... أنهم يجب أن 536 00:25:42,590 --> 00:25:44,590 ... يختنوا طفلهم .. حتى يتسنى للفتيان أن 537 00:25:44,630 --> 00:25:48,030 ... يفعلونها بفمهم 538 00:25:48,060 --> 00:25:49,930 ليسَ مع الطفل، بالطبع 539 00:25:49,960 --> 00:25:52,830 أقصد، عندما يكبر 540 00:25:52,870 --> 00:25:54,270 تباً 541 00:25:54,300 --> 00:25:56,170 هل أنا مطروده؟ 542 00:25:56,210 --> 00:25:59,340 ... لا، أنتِ أنا آسف 543 00:25:59,380 --> 00:26:02,040 سكوتي ليس بسبب إستنكاري 544 00:26:02,080 --> 00:26:03,340 بل أني أحاول أن أجد طريقة 545 00:26:03,380 --> 00:26:04,950 بأن أشارك في المحادثه 546 00:26:04,980 --> 00:26:06,750 لن تتسبب بدعوة قضائية 547 00:26:06,780 --> 00:26:10,290 لأني أود القول بأنني منصدم قليلاً 548 00:26:10,320 --> 00:26:15,020 بأن أعرف أن الختان .. عدم الختان 549 00:26:15,060 --> 00:26:17,890 .. سيؤثر على رغبة المرأه بأن 550 00:26:19,430 --> 00:26:20,560 لا أستطيع قولها 551 00:26:20,600 --> 00:26:22,900 لا أستطيع قول أي شيء في الحقيقة 552 00:26:22,930 --> 00:26:25,700 فلقد قلت الكثير 553 00:26:25,730 --> 00:26:27,140 أنا آسف ، لا ترفعينَ علي قضية من فضلك 554 00:26:27,170 --> 00:26:29,040 أنا آسفه لا تطردني 555 00:26:29,070 --> 00:26:30,870 حسناً، لكني سأمشي الأمر هذه المره 556 00:26:30,910 --> 00:26:33,280 لا مزيد من صور عارية على مكتبكِ بعد الأن 557 00:26:33,310 --> 00:26:34,980 تباً، آسفه 558 00:26:35,010 --> 00:26:36,810 و أنتبهي لطريقة كلامك و كأنكِ في كنيسه 559 00:26:36,850 --> 00:26:38,780 فهمت - و أيضاً - 560 00:26:38,820 --> 00:26:40,280 أنتِ تقومينَ بعملٍ رائع 561 00:26:40,320 --> 00:26:42,620 أنا ماذا؟ 562 00:26:42,650 --> 00:26:44,090 وردني أتصال من أحد ممثلي المبيعات 563 00:26:44,120 --> 00:26:45,790 على ما يبدو أنكِ أقنعتِ زبون كبير 564 00:26:45,820 --> 00:26:48,120 و الذي ظننا أننا خسرناه 565 00:26:48,160 --> 00:26:50,730 أمر عن رجل التوصيل ؟ 566 00:26:50,760 --> 00:26:52,660 أجل!، أجل 567 00:26:52,700 --> 00:26:55,930 على العموم، عمل رائع و أستمري 568 00:26:59,340 --> 00:27:01,600 قومي بمعروفٍ لي لا تخرجي وأنتِ مبتسمه 569 00:27:01,640 --> 00:27:04,510 ستساعدينني بأن أبقي على سمعتي كـ شخص صارم 570 00:27:04,540 --> 00:27:06,910 لديكَ سمعة كـ شخص صارم؟ 571 00:27:06,940 --> 00:27:08,410 لا 572 00:27:08,450 --> 00:27:09,610 لكنني أريد واحدة 573 00:27:27,960 --> 00:27:30,600 ماهذا؟ - يوم الرواتب - 574 00:27:30,630 --> 00:27:33,300 رائع 575 00:27:33,340 --> 00:27:35,840 إنها 218 دولار 576 00:27:35,870 --> 00:27:38,840 لقد عملت 40 ساعة ، عشر ودلارات في الساعة 577 00:27:38,880 --> 00:27:40,780 هذا يعني 400 دولار 578 00:27:40,810 --> 00:27:42,280 أجل، ناقص الضرائب 579 00:27:42,310 --> 00:27:43,950 و ناقص إعادة التعبئية 580 00:27:43,980 --> 00:27:45,680 التي كنت تعطيها لصديقكَ هناك 581 00:27:45,720 --> 00:27:48,890 .. ماذا؟ لا ، لا هذا ليس أنا بالكاد أعرفه 582 00:27:48,920 --> 00:27:50,620 يكون هنا عندما تكون هنا و يغادر عندما تغادر 583 00:27:50,660 --> 00:27:52,460 و تعطيه قهوة بالمجان 584 00:27:52,490 --> 00:27:55,490 تظن أني لا أرى؟ فأنا أرى 585 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 (فيليب) 586 00:28:02,030 --> 00:28:06,140 سكوت والكر)، ممثل الخريجين لمعهد ماستشوس للتقنيات 587 00:28:06,170 --> 00:28:07,870 كان لدينا موعد في الثالثة و النصف و الأن الساعة 4:00 588 00:28:07,910 --> 00:28:09,840 صحيح، أسمع .. أنا آسف أنك أتيت إلى هنا و أنتظرت 589 00:28:09,870 --> 00:28:11,810 لكني لست مهتم؟ 590 00:28:11,840 --> 00:28:13,910 لستَ مهتم بالدخول إلى "إم.آي.تي."؟ 591 00:28:13,940 --> 00:28:15,980 لا - هذا سيء للغايه - 592 00:28:16,010 --> 00:28:17,210 لقد كنت أتطلع لمقابلة الفتى 593 00:28:17,250 --> 00:28:19,220 الحاصل على معدل 4.6 الذي سرق بشكل واضح 594 00:28:19,250 --> 00:28:21,420 مقال التقديم 595 00:28:21,450 --> 00:28:24,420 لحظه لحظه!، لم أسرق شيئاً 596 00:28:34,230 --> 00:28:36,700 لقد سرقت من (نيلسون مانديلا) ؟ ياللهول 597 00:28:36,740 --> 00:28:38,170 هي ؟ 598 00:28:38,200 --> 00:28:40,940 أجل، فعشيقتي هي من كتبت التقديم 599 00:28:40,970 --> 00:28:42,740 أظن أنها بحثت عن "خطابات رائعه" و أختارت 600 00:28:42,780 --> 00:28:44,910 الذي بدا لها بأنه الأذكى 601 00:28:44,940 --> 00:28:46,680 "أنا متفاجئ أنها لم تختار خطاب " أنا لدي حلم 602 00:28:46,710 --> 00:28:49,250 حسناً، هل أنت متأكيد أنك لا تريد القيام بالمقابلة ؟ 603 00:28:49,280 --> 00:28:51,020 أنا هنا الأن - لا ، شكراً - 604 00:28:51,050 --> 00:28:54,050 أكره بوسطون، الريد سوكس ضعيفون - حسناً - 605 00:28:54,090 --> 00:28:55,920 من غير المحتمل أنك تستطيع الدخول 606 00:28:57,290 --> 00:28:59,690 ما هذا ؟ تقنية السيكوليجيه المضاده؟ 607 00:28:59,730 --> 00:29:01,560 دعني أخمن، لديك خلفية في علم النفس 608 00:29:01,600 --> 00:29:05,060 تظن أنها ستعطيك الأفضليه في مفاوضات العمل 609 00:29:05,100 --> 00:29:07,200 قد تكون حاصل على معدل 4.6 لكن مطلوبٌ أيضاً 610 00:29:07,230 --> 00:29:10,040 درس ثلاثة فصول في السنة الأخيره بسبب التغيب 611 00:29:10,070 --> 00:29:12,400 و المنافسه صعبة جداً إن كنت تريد 612 00:29:12,440 --> 00:29:15,470 منحة كاملة والذي بظني، أنكَ تريدها 613 00:29:15,510 --> 00:29:16,980 ياللعجب!، لم لا تبدأ 614 00:29:17,010 --> 00:29:18,710 و تناديني بـ "حثالة بيضاء" بما أنك تتحدث عن الأمر؟ 615 00:29:18,750 --> 00:29:20,150 المنافسة أقوى في هذا الوقت هذا كل مافي الأمر 616 00:29:20,180 --> 00:29:22,710 في هذا الوقت؟ يا للهول أعطني قلماً وحسب 617 00:29:23,420 --> 00:29:25,420 (فرانك) 618 00:29:26,420 --> 00:29:29,390 فرانك، لماذا؟ 619 00:29:29,420 --> 00:29:32,790 لم فعلت ذلك؟ لمَ 620 00:29:35,290 --> 00:29:36,900 زملائي في العمل ضايقوني كثيراً 621 00:29:36,930 --> 00:29:38,630 مما جعلني أتظاهر بأني مريض 622 00:29:38,670 --> 00:29:40,330 ومن ثم إتصلت والدتي 623 00:29:40,370 --> 00:29:42,900 كانت أن تصيبها جلطة في القلب كانت مستاءة جداً 624 00:29:42,940 --> 00:29:45,640 لقد أقنعتها في السنة الفائته أنني لست شاذ 625 00:29:45,670 --> 00:29:48,470 تطلب مني الأمر سنوات، يا (فرانك)، سنوات 626 00:29:48,510 --> 00:29:49,910 لمَ فعلت ذلك؟ 627 00:29:49,940 --> 00:29:52,240 لمَ، يا (فرانك)؟ لمَ؟ 628 00:29:52,280 --> 00:29:54,810 مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم!؟ 629 00:29:54,850 --> 00:29:57,950 لقد أخبرت العالم بأسره أننا شواذ 630 00:29:57,980 --> 00:30:00,020 إنه على تويتر 631 00:30:00,050 --> 00:30:01,150 و الفيسبوك 632 00:30:01,190 --> 00:30:03,250 و لقد كان على أخبار الثانية عشر 633 00:30:03,290 --> 00:30:04,620 ماذا؟ 634 00:30:04,660 --> 00:30:09,690 (أنتَ مشهور بكونكَ شاذ، يا (فرانك 635 00:30:09,730 --> 00:30:12,760 هل أنتَ شاذ؟ هل أنتَ شاذ حقاً؟ 636 00:30:14,630 --> 00:30:20,110 أنا ما أحتاج أن أكونه في الوقت الذي أحتاج أن أكونه 637 00:30:20,140 --> 00:30:22,510 يا إلهي، دَون ذلك 638 00:30:22,540 --> 00:30:25,610 أمي 639 00:30:25,650 --> 00:30:28,110 أجل، يا أمي أنا أتحدث إليه 640 00:30:28,150 --> 00:30:33,620 لا، يا أماه، أنا لست شاذاً 641 00:30:33,650 --> 00:30:38,960 أمي، أمي، أمي ، أمي 642 00:30:38,990 --> 00:30:40,890 يا صاح، أنا أؤكد لك هذه سيارتي 643 00:30:40,930 --> 00:30:42,730 بها كرسي طفل بداخلها - لا أهتم - 644 00:30:42,760 --> 00:30:44,330 أنظر إلى تلك القطعة هناك 645 00:30:44,360 --> 00:30:45,730 شكل الألماسة ذاك فعلناه في تلك الليلة 646 00:30:45,770 --> 00:30:47,330 عندما شربنا الكثير من الكحول، أتتذكر ؟ 647 00:30:47,370 --> 00:30:49,470 لا زالت لدي المفاتيح ، يا رجل 648 00:30:51,370 --> 00:30:53,240 لقد وجدت سيارتي المسروقة 649 00:30:53,270 --> 00:30:54,870 حسناً، مالذي تنتظره إتصل بالشرطة 650 00:30:54,910 --> 00:30:56,580 لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك، آسف 651 00:30:56,610 --> 00:30:58,480 كنت أمر بجانبكم، سمعت ما قلتوه 652 00:30:58,510 --> 00:30:59,980 لو كنت مكانك، لعدت بها للمنزل 653 00:31:00,010 --> 00:31:01,680 فالشرطة تبقيها كدليل لمدة سنة 654 00:31:01,710 --> 00:31:03,820 أنت محق - أجل - 655 00:31:03,850 --> 00:31:05,480 إنه محق، يارجل بالإضافة أن التأمين غطاه كذلك 656 00:31:05,520 --> 00:31:08,520 إذن، هذا يعني الكثير من المال 657 00:31:16,530 --> 00:31:18,330 لمَ ذلك الرجل يقود سيارتك؟ 658 00:31:18,370 --> 00:31:20,830 لأنها مسروقه - تركته يسرقها 659 00:31:20,870 --> 00:31:22,940 لا، (بيتو)، أنا من سرقها 660 00:31:22,970 --> 00:31:25,410 عندما كانت الحياة ممتعة و العالم كان له معنى 661 00:31:25,440 --> 00:31:27,010 أستعاقبني من أجل ذلك؟ 662 00:31:27,040 --> 00:31:28,740 تريد كسر أصبعاً آخر ؟ 663 00:31:28,780 --> 00:31:30,010 ما رأيك بإصبع قدم ؟ 664 00:31:30,050 --> 00:31:31,180 ربما تقطع أذاني؟ 665 00:31:31,210 --> 00:31:32,910 تضع شوكة في عيني ؟ 666 00:31:47,730 --> 00:31:49,200 (رأيتكَ في الأخبار ، يا (فرانك 667 00:31:49,230 --> 00:31:51,070 إنه الوقت المناسب لتعلن ذلك - أجل - 668 00:31:51,100 --> 00:31:52,970 أستمتعوا لكن أسكبوا لي خمراً 669 00:31:53,000 --> 00:31:54,400 (لا تفعليها يا (كايت 670 00:31:54,440 --> 00:31:56,300 فنحن لا نريد جراثيمه هنا - (تباً لك، يا (تومي - 671 00:31:56,340 --> 00:31:58,910 تتمنى ذلم (هل أنتَ شاذٌ الأن، يا (فرانك 672 00:31:58,940 --> 00:32:01,240 ماهو الشذوذ يا (كيرمت) ؟ الشذوذ حالة ذهنية 673 00:32:01,280 --> 00:32:02,910 إنه مجرد مزاج 674 00:32:02,950 --> 00:32:04,710 الشذوذ يعني عندما يضاجع رجل رجلاً آخر 675 00:32:06,520 --> 00:32:09,050 حسناً، بذلك التعريف، لا أنا لست شاذاً 676 00:32:09,090 --> 00:32:10,750 إذن، مالذي تفعله في الأخبار 677 00:32:10,790 --> 00:32:12,460 تتحدث عن حقوق الشواذ ؟ 678 00:32:12,490 --> 00:32:14,320 كنت أحاول الحصول على تأمين التغطية 679 00:32:14,360 --> 00:32:16,760 يا (فرانك) ، كيف تواسي ثلاثة شواذ في بار واحد ؟ 680 00:32:16,790 --> 00:32:18,330 تقلبه من الأعلى للأسفل 681 00:32:20,130 --> 00:32:22,470 كايت)، أترك الأمر لكِ) .. بأن تقومي 682 00:32:22,500 --> 00:32:23,930 بخطاب الخوف من الشواذ 683 00:32:23,970 --> 00:32:26,470 و تعرضي علي ويسكي للمواساة 684 00:32:26,500 --> 00:32:28,470 تحتسب خوفاً من الشواذ إن كنت تخاف منهم حقاً 685 00:32:28,510 --> 00:32:29,810 أنا متأكد أنهم لا يحبونكَ وحسب 686 00:32:29,840 --> 00:32:31,310 بالله عليك، أعطيني شراباً واحداً وحسب 687 00:32:31,340 --> 00:32:33,140 (دينكَ وصل لحدودة، (فرانك 688 00:32:33,180 --> 00:32:36,750 مالذي يقوله شاذ لـ شاذ آخر عندما يكونون في رحلة ؟ 689 00:32:36,780 --> 00:32:38,250 هل أستطيع أن أساعدك بحزم قذارتك"؟" 690 00:32:40,020 --> 00:32:42,020 كيرمت)، هذه النكتة مبتذلة) أنت مدينٌ لي بشراب 691 00:32:42,050 --> 00:32:44,650 مالفرق بين الثلاجة و الشواذ؟ 692 00:32:44,690 --> 00:32:46,990 الثلاجة لا تخرج ريحاً عندما تسحب اللحم 693 00:32:49,790 --> 00:32:52,760 لا 694 00:33:09,050 --> 00:33:12,220 أسئلة المقال الغير ممتعة التي تريده تطلب مني بأن أكتب 695 00:33:12,250 --> 00:33:16,120 في 250 كلمة عن أكبر تحدي في حياتي 696 00:33:16,150 --> 00:33:17,550 في الحقيقة، من الصعب الأختيار بينهما 697 00:33:17,590 --> 00:33:19,160 برأيي أنك تريد أن تعرف عن 698 00:33:19,190 --> 00:33:21,460 عن أبي السكير، أو أمي الهاربة 699 00:33:21,490 --> 00:33:23,160 و ربما ، قد تصدق الأمر 700 00:33:23,190 --> 00:33:26,630 لكن تلك لم تكن أكبر التحديات في حياتي 701 00:33:29,490 --> 00:33:32,160 نظام تعليم يُظن بأنه الأفضل 702 00:33:46,080 --> 00:33:48,550 مالذي تريد دراسته في "إم.أي.تي"؟ 703 00:33:48,590 --> 00:33:51,420 شريطة أن تتناسى حسن نيتي 704 00:33:51,450 --> 00:33:56,260 و قربي من الريد سوكس 705 00:33:56,290 --> 00:33:57,890 الآليات 706 00:33:57,930 --> 00:34:01,560 لكن ليس تلك الدراسات السطحية 707 00:34:01,600 --> 00:34:04,200 وليست محاظرة طويلة تدرس من قبل معلم للأدوات 708 00:34:04,230 --> 00:34:05,940 أنا أريد الأشياء أمامي وحسب 709 00:34:05,970 --> 00:34:07,740 الأشياء؟ 710 00:34:07,770 --> 00:34:09,570 أجل، الأدوات 711 00:34:09,610 --> 00:34:12,170 أشياء لا أستطيع الحصول عليها في مدرستي الفقيرة 712 00:34:12,210 --> 00:34:14,040 لمَ؟ 713 00:34:14,080 --> 00:34:18,050 لأني أريد أن أقضي وقتاً مع سي 3 بي أو (رجل آلي) في حياتي 714 00:34:18,080 --> 00:34:20,780 و على ما يحصل في الوقت الحالي فهذا لن يحدث أبداً 715 00:34:20,820 --> 00:34:22,120 أنا لم أفهمك 716 00:34:22,150 --> 00:34:23,390 لا تريد أن تحضر محاظرات 717 00:34:23,420 --> 00:34:25,350 تريد أن تلعب في المختبر؟ 718 00:34:25,390 --> 00:34:27,260 لا أريد أن أجلس في محاظرة تعلمني كيف أعدل المعادلات 719 00:34:27,290 --> 00:34:31,430 بدلاً من التفكير بنفسي 720 00:34:38,770 --> 00:34:40,740 و؟ 721 00:34:43,310 --> 00:34:46,210 حسناً، الناس الذين يعملون على أدوات النسج 722 00:34:46,240 --> 00:34:48,640 في القرن السابع عشر، أتعرف 723 00:34:48,680 --> 00:34:50,580 لم يروا المحرك البخاري 724 00:34:50,610 --> 00:34:55,080 أختراع واحد ثورة صناعية 725 00:34:55,120 --> 00:34:57,980 أعني، موسوعة بريتانيكا لم ترى قدوم ويكيبيديا 726 00:34:58,020 --> 00:35:03,660 الأشياء العظيمة لا تحدث لتعديلات بسيطة 727 00:35:03,690 --> 00:35:05,460 فكما تعرف، إنها تحدث 728 00:35:05,490 --> 00:35:08,600 عندما يفكر شخص بطريقة مختلفة 729 00:35:08,630 --> 00:35:11,930 و كل ما تفعلونه أنتم العباقرة 730 00:35:11,970 --> 00:35:14,970 هو تعديل المعادلات 731 00:35:19,610 --> 00:35:21,810 C-3PO 732 00:35:23,950 --> 00:35:25,950 ذلك الرجل قاسي 733 00:35:25,980 --> 00:35:27,280 فكما تعرف، هو متمرس 734 00:35:27,320 --> 00:35:29,880 في ستة ملايين نوع من الإتصالات 735 00:35:35,060 --> 00:35:36,260 أعطني مالك؟ 736 00:35:36,290 --> 00:35:37,860 مالأمر؟ مالأمر؟ 737 00:35:37,890 --> 00:35:39,130 أعطني مالك 738 00:35:39,160 --> 00:35:40,830 هل هذا مسدس لعبة؟ 739 00:35:41,900 --> 00:35:44,300 اللعنة 740 00:35:50,640 --> 00:35:55,940 اللعنة!، اللعنة، اللعنة 741 00:35:57,580 --> 00:35:59,010 عليك اللعنة 742 00:35:59,050 --> 00:36:01,780 عليك اللعنة 743 00:36:07,390 --> 00:36:09,620 أركب، سنذهب للشراب 744 00:36:09,660 --> 00:36:10,960 اللعنة 745 00:36:10,990 --> 00:36:12,360 _ 746 00:36:19,000 --> 00:36:20,900 أهلاً، يا شاذ 747 00:36:20,940 --> 00:36:23,570 أنا لست شاذاً 748 00:36:23,600 --> 00:36:27,810 و أستطيع أن أقاضيك لإستخدامكَ لتلك الكلمة 749 00:36:27,840 --> 00:36:30,040 إهدأ، فأنا على جانبك 750 00:36:30,080 --> 00:36:33,180 أدخل دعنا نشتري لك شراباً 751 00:36:33,210 --> 00:36:34,910 تعال، فأنا لن أعض 752 00:36:34,950 --> 00:36:36,920 إلا إن سألتني 753 00:36:53,600 --> 00:36:56,240 ما خطبه؟ - لا أدري - 754 00:36:56,270 --> 00:36:59,040 لقد كان يتصرف بغرابة طوال اليوم 755 00:37:06,650 --> 00:37:10,950 لقد سرقت من نيلسون مانديلا 756 00:37:10,990 --> 00:37:12,290 من ؟ 757 00:37:12,320 --> 00:37:14,590 "مقال التقديم لـ "إم.آي.تي 758 00:37:14,620 --> 00:37:16,860 أتظن أن كان علي أن أكتبه بنفسي؟ 759 00:37:16,890 --> 00:37:19,390 لا ، أظنه أنه لم يكن عليك 760 00:37:19,430 --> 00:37:21,590 أن تقدمي على جامعات لي بدون أن تسأليني 761 00:37:21,630 --> 00:37:23,360 لقد سألتك 762 00:37:23,400 --> 00:37:26,060 لقد سألتكَ 100 مرة بأن تقدم 763 00:37:26,100 --> 00:37:27,470 و لقد تجاهلتني - لسبب - 764 00:37:27,500 --> 00:37:29,270 مالسبب ؟ أنكَ أحمق 765 00:37:29,300 --> 00:37:30,770 أنك تريد أن تضيع حياتك 766 00:37:30,800 --> 00:37:32,640 في هذا الحي المزبلة للأبد 767 00:37:32,670 --> 00:37:34,910 ألديكَ أدنى فكرة 768 00:37:34,940 --> 00:37:38,250 عن ما أضطررت لبيعة لأدفع رسوم التقديم؟ 769 00:37:38,280 --> 00:37:41,980 لقد كان مزعجاً جداً لكنني فعلتها من أجلك 770 00:37:42,020 --> 00:37:43,920 يمكنكَ أن تكون أكثر لطافة بالموضوع 771 00:37:43,950 --> 00:37:48,890 و ربما عليك أن تشكرني 772 00:37:48,920 --> 00:37:50,890 شكراً لك 773 00:37:52,260 --> 00:37:54,730 شكراً، شكراً 774 00:37:56,700 --> 00:38:01,730 شكراً، شكراً، شكراً 775 00:38:01,770 --> 00:38:03,600 هل أستطيع أن أحولك لقسم المبيعات؟ 776 00:38:03,640 --> 00:38:04,940 شكراً لك 777 00:38:04,970 --> 00:38:07,010 و أستمتع بيومك 778 00:38:07,040 --> 00:38:08,840 فيونا)، هل أنتِ بخير؟) 779 00:38:08,880 --> 00:38:12,110 أجل 780 00:38:12,150 --> 00:38:13,910 أنا بخير 781 00:38:13,950 --> 00:38:16,350 مايك) ليس سيئاً) إن عرفتيه جيداً 782 00:38:16,380 --> 00:38:18,590 إنتقلت العدوة لـ (ماريا) في المستشفى 783 00:38:18,620 --> 00:38:20,760 لن تخرج حتى أسابيع قادمة 784 00:38:20,790 --> 00:38:23,360 كنت أفكر بإختياركِ إن كنت متاحة 785 00:38:23,390 --> 00:38:25,930 أسهل من تدريب فتاة جديدة كل يوم 786 00:38:25,960 --> 00:38:27,460 ذلك سيكون رائعاً 787 00:38:27,500 --> 00:38:30,970 العقبة الوحيدة هي، أن السيد (برات) الكبير 788 00:38:31,000 --> 00:38:33,500 (ننادية بالعم (مات إنه محافظ بعض الشيء 789 00:38:33,540 --> 00:38:36,000 "إنه شماس من كنيسة "فيرست بابتيست 790 00:38:36,040 --> 00:38:37,840 أنا متأكده أن ملابسكِ كانت لتكون رائعة في عملك السابق 791 00:38:37,870 --> 00:38:39,940 ... لكن 792 00:38:39,980 --> 00:38:42,040 تباً، حقاً؟ تباً 793 00:38:42,080 --> 00:38:45,010 اللعنة ... آسفه 794 00:38:45,050 --> 00:38:46,680 لا بأس، لكن تستري قليلاً 795 00:38:46,720 --> 00:38:48,320 و ستكون الأمور على ما يرام 796 00:38:50,860 --> 00:38:53,620 رجاءاً، أخبري والدكِ أني من معجبينه 797 00:38:56,760 --> 00:38:58,500 إنها الحقيقة، كما ترى؟ - أي حقيقة؟ - 798 00:38:58,530 --> 00:38:59,860 (أنكَ لست جيداً لـ (فيونا 799 00:38:59,900 --> 00:39:01,570 مالذي تعرفه عن ذلك ؟ 800 00:39:01,600 --> 00:39:04,870 أعرف أنها ليست مقصودة لهذه الحياة 801 00:39:04,900 --> 00:39:08,470 أنت شخص غني ولدت و بحوزتك الكثير من المال 802 00:39:08,510 --> 00:39:11,980 ليس عليك أن تخجل 803 00:39:12,010 --> 00:39:13,540 أنا من "فافيلا"، حسناً؟ 804 00:39:13,580 --> 00:39:16,810 و الأن معي الكثير من المال تستطيع أن تذهب لهذا الطريق 805 00:39:16,850 --> 00:39:19,980 لكن ماذا عن الطريق الأخر ؟ 806 00:39:20,020 --> 00:39:22,190 ذلك الطريق مليء بالتعاسة 807 00:39:22,220 --> 00:39:25,660 مرارة، و أستياء، و بؤس 808 00:39:25,690 --> 00:39:29,190 من الأفضل أن تغادر الأن قبل أن تقوى علاقة فيونا مع الأطفال 809 00:39:34,530 --> 00:39:37,770 (أو قبل أن تنجب طفلاً مع (فيونا 810 00:39:37,800 --> 00:39:40,340 لأن بعد الطفل 811 00:39:40,370 --> 00:39:46,010 ستكون بتعاسة للأبد 812 00:39:46,040 --> 00:39:52,010 نحن الرجال نحتاج لمساحة لنفكر 813 00:39:52,050 --> 00:39:57,420 لذلك، إذهب وفكر 814 00:39:57,460 --> 00:40:00,460 هذه المره لن أتبعك 815 00:40:04,960 --> 00:40:08,630 شكراً، يا رجل 816 00:40:08,670 --> 00:40:10,870 لكن إن خالفت القانون 817 00:40:10,900 --> 00:40:12,200 سأقطع يديك الثنتين 818 00:40:12,240 --> 00:40:14,200 فهمت 819 00:40:16,510 --> 00:40:19,580 أستخدمتِ خطاب (ماندلا) في جميع التقديمات؟ 820 00:40:19,610 --> 00:40:23,450 لا، خلطت بعضها بالأخر 821 00:40:23,480 --> 00:40:26,820 بعض من الرؤساء الميتون وشخص يدعي قاندي 822 00:40:26,850 --> 00:40:29,450 غاندي؟ 823 00:40:29,490 --> 00:40:33,560 "لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي 824 00:40:33,590 --> 00:40:38,300 فكما تعرفين، بوسطن بعيدة 825 00:40:38,330 --> 00:40:42,300 ظننت أنه قد تأخذني معك ... لكن 826 00:40:44,870 --> 00:40:47,940 لكن ماذا؟ 827 00:40:47,970 --> 00:40:52,080 لم يكن أحد لطيف معي بقدر لطافتك 828 00:40:52,110 --> 00:40:54,310 أنت أفضل من هذا الحي 829 00:40:54,350 --> 00:40:56,910 أنت أفضل من أي شخص قابلته 830 00:40:56,950 --> 00:41:00,920 .. وتستحق بأن تخرج 831 00:41:00,950 --> 00:41:03,120 حتى إن لم تأخذني معك 832 00:41:03,160 --> 00:41:07,030 و هو أمر لم أظن أنك ستفعله 833 00:41:19,410 --> 00:41:21,210 إذن، الخبر صحيح ؟ 834 00:41:21,240 --> 00:41:24,450 أنت ستتزوج ؟ 835 00:41:24,480 --> 00:41:27,050 من تكون؟ (هل هي (آنجي زاهقو 836 00:41:27,080 --> 00:41:29,450 أو أنها عاهرة ضاجعتها لتتظاهر بأنني لا أهمك 837 00:41:37,690 --> 00:41:39,960 ما خطبكَ، (قالقر)؟ 838 00:41:40,000 --> 00:41:42,500 إنه يتحدث 839 00:41:47,500 --> 00:41:50,200 إذن، هذه هي إنتهينا؟ 840 00:41:50,240 --> 00:41:52,340 والدك يبحرنا ضرباً 841 00:41:52,380 --> 00:41:54,510 و بعدها تذهب و تتزوج؟ بدون محادثه؟ 842 00:41:54,540 --> 00:41:56,750 ولا شيء ؟ 843 00:42:00,120 --> 00:42:02,650 إبتعد عني 844 00:42:02,690 --> 00:42:04,150 تريد ضرب الشواذ ؟ 845 00:42:04,190 --> 00:42:06,150 أهذا سيجعلك تشعر بأنك رجل؟ 846 00:42:06,190 --> 00:42:10,090 هيا، إفعلها 847 00:42:12,130 --> 00:42:13,820 اللعنة 848 00:42:18,300 --> 00:42:22,300 أنتَ تحبني و أنت شاذ 849 00:42:24,810 --> 00:42:29,280 إعترف بذلك، هذه المرة فقط 850 00:42:29,310 --> 00:42:32,150 إعترف بذلك وحسب 851 00:42:37,790 --> 00:42:40,120 تشعر بتحس الأن 852 00:42:40,160 --> 00:42:42,190 تشعر بأنك رجل 853 00:42:50,300 --> 00:42:53,270 أشعر بتحسن الأن 854 00:42:55,340 --> 00:42:58,470 الرجل الذي أردت مقابلته 855 00:42:58,510 --> 00:43:02,810 لا أستطيع رؤيتكِ بعد الأن 856 00:43:02,850 --> 00:43:04,580 أنا مع (ماندي) الأن 857 00:43:04,610 --> 00:43:08,220 .. آسف، أنا 858 00:43:08,250 --> 00:43:10,920 لم يكن علي أن أبدأ معكِ مجدداً 859 00:43:10,950 --> 00:43:13,760 أنتَ لستَ جاد 860 00:43:13,790 --> 00:43:18,760 إنها جيدة لي أنتِ لستِ كذلك 861 00:43:18,790 --> 00:43:21,160 ... و 862 00:43:21,200 --> 00:43:24,370 أجل، هذا كل شيء 863 00:43:29,970 --> 00:43:32,270 ماذا عن الأولاد؟ 864 00:43:32,310 --> 00:43:34,180 ماذا عنهم؟ 865 00:43:34,210 --> 00:43:37,250 حسناً، هل أنتِ معجبة بأحد ؟ لا أحد معجب بي - 866 00:43:37,280 --> 00:43:38,780 (أنا لست بجمال (فيونا 867 00:43:38,820 --> 00:43:41,120 أسناني ليست جيدة و صدري مسطح 868 00:43:41,150 --> 00:43:43,620 أتعرفين أن هنالك حمالات صدر خاصة لذلك 869 00:43:46,490 --> 00:43:49,460 أهلاً - (أهلاً، (كارين - 870 00:43:52,960 --> 00:43:55,930 أهنالك شيئاً للأكل ؟ 871 00:43:59,740 --> 00:44:01,740 أماه ؟ 872 00:44:03,570 --> 00:44:06,780 ياللهول!، لا يهم 873 00:44:16,320 --> 00:44:19,830 مالشيء السيء الذي فعلته جعلكِ لا تتحدثينَ إليها ؟ 874 00:44:25,100 --> 00:44:30,340 لقد كتبت لـ آل (ونق) و أخبرتهم (أن يأخذوا (هايمي 875 00:44:30,370 --> 00:44:34,740 لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه 876 00:44:34,780 --> 00:44:37,740 و أني مصابة بالوسواس القهري 877 00:44:37,780 --> 00:44:42,380 و أنني كنت سيئة تجاه الطفل 878 00:44:42,420 --> 00:44:46,250 لدي وسواس قهري 879 00:44:46,290 --> 00:44:50,490 لكنني كنت أحاول بجد أن أعالجه 880 00:44:50,520 --> 00:44:52,890 و علاجاتي نجحت في ذلك 881 00:44:52,930 --> 00:44:54,990 و أنا مجنونة قليلاً 882 00:44:55,030 --> 00:44:58,100 لكنني لست سيئة تجاه الطفل 883 00:44:58,130 --> 00:45:00,700 ذلك الجزء ليس حقيقي 884 00:45:00,730 --> 00:45:02,230 (شيلا) 885 00:45:02,270 --> 00:45:05,870 نعم، عزيزتي 886 00:45:05,910 --> 00:45:08,670 لقد رأيت مجانين و لقد رأيت من يعامل الطفل بسوء 887 00:45:08,710 --> 00:45:11,680 أنتِ لستِ إحداهن 888 00:45:11,710 --> 00:45:13,950 أنتِ لطيفة جداً 889 00:45:13,980 --> 00:45:18,580 لقد قمت بالكثير من الأخطاء 890 00:45:18,620 --> 00:45:20,720 إذن، تأسفي 891 00:45:20,750 --> 00:45:24,620 لأن إن عادت (مونكا) و تأسفت 892 00:45:24,660 --> 00:45:30,130 و جلست معها سأسامحها 893 00:45:30,160 --> 00:45:32,360 سأسامحها على كل شيء 894 00:45:32,400 --> 00:45:35,400 لأنها أمي 895 00:45:38,600 --> 00:45:41,370 ... أنا 896 00:45:41,410 --> 00:45:44,040 آسفة جداً أن أمكِ غادرت 897 00:45:44,080 --> 00:45:48,750 لكن أتعرفين، هذا ليس خطأكِ 898 00:45:50,480 --> 00:45:53,680 أتعرفين أنه ليس خطأكِ؟ إنه ليس خطأكِ 899 00:46:09,030 --> 00:46:10,600 من المتحدث؟ - (أهلاً، (ماندي 900 00:46:10,640 --> 00:46:12,270 معكِ (كارين جاكسون)، أردت الإتصال فقط 901 00:46:12,300 --> 00:46:14,770 (و أشكركِ على التقديم للجامعة نيابتاً عن (ليب 902 00:46:14,810 --> 00:46:16,610 ماذا؟ - أمي سيئة في هذه الأيام - 903 00:46:16,640 --> 00:46:19,610 لذلك، سيكون أمراً رائعاً أن يكون لدي مكان جديد لأذهب إليه 904 00:46:19,650 --> 00:46:22,850 و كل ما علي فعلة هو أقوم بفتحة في الواقي 905 00:46:22,880 --> 00:46:25,680 و سيفعل أي شيء أقوله 906 00:46:25,720 --> 00:46:27,990 أعني، عرفنا ذلك من المرة الأخيره 907 00:46:28,020 --> 00:46:29,620 تباً لك 908 00:46:29,660 --> 00:46:31,420 أتقصدينَ، ثلاثتنا؟ 909 00:46:31,460 --> 00:46:32,960 أجل، قد أوافق على ذلك 910 00:46:32,990 --> 00:46:35,230 أتريدينني أن أسأل (ليب) عندما نفعلها في المرة القادمة؟ 911 00:46:41,230 --> 00:46:43,170 ? Aren't you the one 912 00:47:12,580 --> 00:47:16,500 !أجل 913 00:47:16,540 --> 00:47:21,540 ياللهول 914 00:47:21,570 --> 00:47:23,810 ما فائدة عقدة الحنجرة 915 00:47:23,840 --> 00:47:26,240 إن كنت تستطيع المص هكذا؟ 916 00:48:12,660 --> 00:48:16,290 أنتَ، تريد مداعبة بالفم 917 00:48:16,330 --> 00:48:19,030 سأداعبكَ بـ 10 دولار 918 00:48:19,060 --> 00:48:21,060 أو مقابل حصاة ألديكَ حصاة؟ 919 00:48:21,100 --> 00:48:22,600 فأنا أداعب بشكلٍ رائع 920 00:48:25,570 --> 00:48:27,840 هل أنتَ متأكد أنكَ لا تريد واحداً 921 00:48:31,640 --> 00:48:33,080 أتعرف كم عدد الأعصاب 922 00:48:33,110 --> 00:48:34,710 الموجودة في جلدة القضيب ؟ 923 00:48:34,750 --> 00:48:35,910 لا أظن أن هنالك رجل يتمنى 924 00:48:35,950 --> 00:48:37,450 أعصاب أكثر هناك 925 00:48:37,480 --> 00:48:39,050 حسناً، ماذا إن أراد أبننا أن يكون يغير جنسه 926 00:48:39,080 --> 00:48:40,920 سيحتاجون لذلك الجلد ليصنعوا له مهبل 927 00:48:40,950 --> 00:48:42,920 لمَ هذا سؤال اصلاً ؟ 928 00:48:42,950 --> 00:48:44,750 (الشواذ أحضروا سلة الهدايا، (كيفن 929 00:48:44,790 --> 00:48:46,160 أنظر إلى كل هذه الهدايا 930 00:48:46,190 --> 00:48:47,320 أنا أقول وحسب أنها إحتمالية 931 00:48:47,360 --> 00:48:48,660 ما كل هذا؟ 932 00:48:48,690 --> 00:48:50,430 فرانك) أخبر العالم أنه شاذ) 933 00:48:50,460 --> 00:48:52,660 و الشواذ رحبوا به بالكاكاو و الجبن 934 00:48:52,700 --> 00:48:54,630 و نبيذ فاخر - ياللعجب - 935 00:48:54,670 --> 00:48:59,070 ديبز)، لمَ لم تذهبي إلى المدرسة؟) 936 00:48:59,100 --> 00:49:01,070 شيلا) كانت مكتئبة) مكتئبة بسوء 937 00:49:01,110 --> 00:49:03,170 (كـ إكتئاب (مونكا - الرمز الوردي - 938 00:49:03,210 --> 00:49:04,840 أنا آسفه أنه توجب عليك التعامل مع ذلك 939 00:49:04,880 --> 00:49:08,180 هل (فرانك) شاذ حقاً؟ - لا - 940 00:49:08,210 --> 00:49:10,680 كارل)، إنها حيلة) فدائماً ما تكون خدعة ما 941 00:49:10,710 --> 00:49:13,850 الحيلة تبدو رائعة 942 00:49:13,880 --> 00:49:15,620 هل هذا العشاء؟ 943 00:49:15,650 --> 00:49:18,350 أينَ (جيمي) ؟ - لا أعرف - 944 00:49:18,390 --> 00:49:20,860 أتظنون أنه يفكر إن كان هنالك المزيد من الجبن ؟ 945 00:49:20,890 --> 00:49:23,260 جرب القالب 946 00:49:23,290 --> 00:49:25,190 تعجبني التي بها فتحات - أنزل هذه - 947 00:49:25,230 --> 00:49:27,530 أمسح فمك بعد ذلك 948 00:49:27,560 --> 00:49:29,100 مالذي قاله (كيفن) ؟ 949 00:49:44,650 --> 00:49:46,110 أدخلي 950 00:49:46,150 --> 00:49:48,320 أهلاً عزيزتي 951 00:49:48,350 --> 00:49:51,790 أماه، أنا لست في المزاج المناسب الأن 952 00:49:51,820 --> 00:49:56,060 أنا آسفه أنني كنت مجنونة عندما كنتِ صغيرة 953 00:49:56,090 --> 00:50:01,060 أنا آسفه أنه أخذ مني وقت طويل حتى أستجيب للعلاج 954 00:50:01,100 --> 00:50:05,170 و أنا آسفه أنني فوت الكثير 955 00:50:05,200 --> 00:50:08,970 من مشاركاتكِ في المدرسة لأني لم أستطع مغادرة المنزل 956 00:50:09,010 --> 00:50:11,640 .. و 957 00:50:11,680 --> 00:50:16,710 و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ 958 00:50:16,750 --> 00:50:18,310 حتى إن كنتِ لا تريدينه 959 00:50:18,350 --> 00:50:22,150 إنه ... إنه أمر سيء 960 00:50:22,190 --> 00:50:25,050 لأم أن تفعله 961 00:50:25,090 --> 00:50:30,560 هنالك ... هنالك طرق كثيرة ... أتمنى لو 962 00:50:30,590 --> 00:50:33,760 كنت أماً أفضل لكِ 963 00:50:36,700 --> 00:50:41,940 (أتمنى أنكِ تستطيعين أن تسامحينني، (كارين 964 00:50:43,870 --> 00:50:48,580 أتمنى أن نستطيع أن نبدأ مجدداً ... لأنني 965 00:50:56,120 --> 00:50:58,960 أحبكِ كثيراً 966 00:50:58,990 --> 00:51:02,220 أحبكِ كثيراً 967 00:51:05,230 --> 00:51:08,530 .. أنا 968 00:51:11,570 --> 00:51:14,770 حسناً، أنا آسفة يا أماه (إنه .. إنه (ليب 969 00:51:14,810 --> 00:51:17,210 يريد أن يقابلني في الحديقة 970 00:51:20,410 --> 00:51:24,580 هل ... هل تواعدين (ليب) مجدداً ؟ 971 00:51:24,620 --> 00:51:26,450 آمل ذلك 972 00:51:26,480 --> 00:51:28,290 حسناً 973 00:51:40,930 --> 00:51:44,600 تباً لكِ أيضاً عاهرة مريضة 974 00:51:53,810 --> 00:51:55,750 (كريستوفر) 975 00:51:55,780 --> 00:51:58,310 (كريستوفر) 976 00:51:58,350 --> 00:52:00,620 (أذهب، يا (فرانك فأنت سكران 977 00:52:00,650 --> 00:52:02,750 تحتاج للإجتماع إذهب 978 00:52:02,790 --> 00:52:04,120 كريستوفر)، لماذا؟) 979 00:52:04,150 --> 00:52:06,290 لقد كان الأمر جيداً بيننا 980 00:52:06,320 --> 00:52:07,990 (أنا آسف، (فرانك 981 00:52:08,030 --> 00:52:10,190 أمي تقول أن الأمر يجب أن يكون هكذا 982 00:52:10,230 --> 00:52:14,000 لا، (كريس) ، إنتظر 983 00:52:23,840 --> 00:52:25,640 أنت في الطوارئ، صحيح؟ 984 00:52:25,680 --> 00:52:27,380 ساعات العمل سيئة لكنني أحبها، أجل 985 00:52:27,410 --> 00:52:29,310 وهي أقل ساعات من العمليات الجراحية، صحيح؟ 986 00:52:29,350 --> 00:52:30,780 بالكاد - سيارة إسعاف قادمة 987 00:52:30,820 --> 00:52:32,550 صدمة خطيرة في الرأس توقف نبضها لدقيقتين 988 00:52:32,580 --> 00:52:36,490 حسناً 989 00:52:36,520 --> 00:52:38,790 كيفَ الدخل المالي ؟ - الدخل جيد - 990 00:52:38,820 --> 00:52:41,130 و إنقاذ حياة الناس أمر رائع، أيضاً 991 00:52:41,160 --> 00:52:42,390 أتقصد كـ إندفاع الآدرنالين 992 00:52:42,430 --> 00:52:44,160 مالذي يجري يا رجل؟ 993 00:52:44,200 --> 00:52:47,000 أتفكر بالعودة للدراسة؟ 994 00:52:50,230 --> 00:52:52,170 أتعرف، ظننت أني أكره مدرسة الطب لكن جامعة مانيتوبا 995 00:52:52,200 --> 00:52:53,900 تبدو لي رائعة الأن 996 00:52:53,940 --> 00:52:55,200 فتاة قوقازيه ضحية لـ صدم و هروب 997 00:52:55,240 --> 00:52:56,640 جمجمة مهشمة و نبضها ضعيف 998 00:52:56,670 --> 00:52:58,880 أحضر كيستين كبيرتين من المحلول الملحي 999 00:53:18,130 --> 00:53:21,670 (أهلاً، (برايت 1000 00:53:21,700 --> 00:53:24,040 سيد (قالقر) ، عندما تكون مستعداً للنهوض 1001 00:53:24,070 --> 00:53:27,040 نريد أن نشتري لك وجبة و ندردش معك 1002 00:53:32,480 --> 00:53:33,680 من الذي صدمتيه؟ 1003 00:53:33,710 --> 00:53:36,720 فتاة من المدرسة 1004 00:53:36,750 --> 00:53:39,390 لا تنسي بتنضيف الشعر على الصدام 1005 00:53:39,420 --> 00:53:42,390 و أتصلي بـ (ماني) من أجل الزجاج الأمامي 1006 00:53:47,660 --> 00:53:49,560 (لقد نظرنا إلى سجلاتك، (فرانك 1007 00:53:49,600 --> 00:53:53,270 أنتَ سكير و منبوذ 1008 00:53:53,300 --> 00:53:55,900 ليس نوع الرجال الذي نريده بصفنا 1009 00:53:55,940 --> 00:54:00,540 لكنك يا صاحبي، تدخلت بشكل رائع 1010 00:54:00,570 --> 00:54:02,780 بأحد أفضل اللحظات 1011 00:54:02,810 --> 00:54:04,780 في تاريخ حركة حقوق الشواذ 1012 00:54:04,810 --> 00:54:07,710 نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب 1013 00:54:07,750 --> 00:54:09,550 لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد 1014 00:54:09,580 --> 00:54:11,320 لا زالوا يحتاجوا للإقتناع 1015 00:54:11,350 --> 00:54:13,920 و أنت القطعة المفقودة من اللغز 1016 00:54:13,950 --> 00:54:17,420 أنت من طبقة العمال اليدوين، آيرلندي و كاثلوكي 1017 00:54:17,460 --> 00:54:20,430 أنت تمتلك أذان الناس 1018 00:54:20,460 --> 00:54:24,000 الذين يحتاجون بأن تغير طريقة تفكيرهم 1019 00:54:24,030 --> 00:54:27,000 وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك و لا تمتلك مكاناً للعيش 1020 00:54:27,030 --> 00:54:29,470 لكننا نستطيع إصلاح ذلك إن قررت العمل معنا 1021 00:54:29,500 --> 00:54:31,900 .. لقد نلت إهتمامي، سيد 1022 00:54:31,940 --> 00:54:33,840 (بايج)، (آبرهام بايج) 1023 00:54:33,870 --> 00:54:35,270 سننضفك و نجعلك في بيت 1024 00:54:35,310 --> 00:54:37,240 سندربك 1025 00:54:37,280 --> 00:54:38,840 أتتذكر "جو السمكري" ؟ 1026 00:54:38,880 --> 00:54:41,310 سمعت به ؟ إنه بطلي الشخصس 1027 00:54:41,350 --> 00:54:44,920 (حسناً، أنت النسخة الشاذة من (جو 1028 00:54:44,950 --> 00:54:48,120 فرانك) السمكري؟) - لا - 1029 00:54:48,160 --> 00:54:50,290 فرانك)، الأب) 1030 00:54:50,320 --> 00:54:53,130 فرانك)، الأبن) فرانك)، الجار) 1031 00:54:53,160 --> 00:54:56,800 فرانك)، الوجه لحركة حقوق الشواذ) 1032 00:55:07,410 --> 00:55:08,550 ياللهول 1033 00:55:08,550 --> 00:55:08,710 ياللهول 1034 00:55:08,710 --> 00:56:13,720 {\a6} OnlyMe & Momi Star {/a} 1035 00:55:13,720 --> 00:55:14,980 خذه 1036 00:55:19,390 --> 00:55:21,660 أستدر سأجري لك تحليل 1037 00:55:28,230 --> 00:55:29,470 أجل 1038 00:55:29,480 --> 00:55:40,400 " نهاية الحلقة "