1
-1:59:56,540 --> -1:59:58,340
لكل من فاتته الحلقة السابقة
2
-1:59:58,440 --> 00:00:00,080
هذا ماحدث في الأسبوع الماضي
"في " بلا حياء
3
00:00:00,110 --> 00:00:01,530
لماذا ذلك الرجل يقود سيارتك ؟
4
00:00:01,570 --> 00:00:02,800
هل سمحت له بسرقتها ؟
5
00:00:02,830 --> 00:00:04,670
كلاّ، (بيتو) أنا من قام بسرقتها
6
00:00:04,700 --> 00:00:07,240
في الماضي حينما كانت الحياة ممتعة
وذات معنى
7
00:00:07,270 --> 00:00:09,410
شريكي يعمل للدولة
8
00:00:09,450 --> 00:00:11,100
،ولأنّنا لسنا متزوجين
9
00:00:11,130 --> 00:00:13,690
ليس مسموحاً لي بالاستفادة
من تأمينه الطبي
10
00:00:13,730 --> 00:00:16,500
لقد أخبرت العالم أنّنا شاذّين
11
00:00:16,530 --> 00:00:18,400
أنت، ياصديقي
قمت بإلقاء
12
00:00:18,430 --> 00:00:20,570
أفضل خطاب
13
00:00:20,600 --> 00:00:22,400
في تاريخ حملة حقوق
الشواذ
14
00:00:22,440 --> 00:00:23,670
وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ
15
00:00:23,710 --> 00:00:25,300
ولاتملك مكان للعيش فيه
16
00:00:25,340 --> 00:00:27,210
ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور
إذا وافقت على العمل معنا
17
00:00:27,240 --> 00:00:29,040
وانظر إلى (ميكي) يتزوج
تلك العاهرة التي حبلت بسببه
18
00:00:29,070 --> 00:00:31,200
إذا ذلك صحيح، أنّك ستتزوج ؟
19
00:00:31,230 --> 00:00:32,420
..أنت تحبني
20
00:00:32,450 --> 00:00:34,460
وأنت شاذ ، اعترف بذلك
21
00:00:34,500 --> 00:00:36,690
اعترف هذه المرة فقط
22
00:00:36,720 --> 00:00:38,120
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟ -
أجل ، مرحباً -
23
00:00:38,150 --> 00:00:39,720
(أجل، (فيونا جالجر
24
00:00:39,750 --> 00:00:41,520
بعض من عاهرات المكتب قد قمن
بالوشاية بكِ
25
00:00:41,550 --> 00:00:43,490
حول تلك الصور الخليعة
على مكتبكِ، وتلك المكالمات الخاصة
26
00:00:43,520 --> 00:00:45,490
حسنٌ، السيد (برات) يريد
التحدث معكِ
27
00:00:45,530 --> 00:00:47,950
هل أنا مطرودة ؟ -
كلا.. أنتِ.. أنتِ -
28
00:00:47,980 --> 00:00:49,660
لا مزيد من الصور الخليعة على مكتبكِ
29
00:00:49,700 --> 00:00:50,900
لأيّ سبب
30
00:00:50,930 --> 00:00:52,220
حسنٌ -
وأيضاً -
31
00:00:52,250 --> 00:00:53,610
إنّك تقومين بعملٍ مذهل
32
00:00:53,640 --> 00:00:55,320
الشخص الذي كنت آمل رؤيته
33
00:00:55,350 --> 00:00:56,810
لايمكنني مواعدتكِ بعد الآن
أنا أواعد (ماندي) الآن
34
00:00:56,840 --> 00:00:58,360
من المتكلم ؟ -
(إنّها (كارين جاكسون -
35
00:00:58,390 --> 00:00:59,750
سحقاً لكِ -
أوه، تعنين -
36
00:00:59,790 --> 00:01:01,270
أن نمارس الجنس نحن الثلاثة ؟
37
00:01:01,300 --> 00:01:03,060
أتريدين منّي أن أطلب من (ليب) ذلك
حينما يأتي لمداعبتي ؟
38
00:01:03,080 --> 00:01:04,580
قابليني عند المنتزه
39
00:01:04,780 --> 00:01:06,350
حسنٌ، متأسفة أمّاه
40
00:01:06,380 --> 00:01:09,370
إنّه (ليب)، يريد مقابلتي
عند المنتزه
41
00:01:13,800 --> 00:01:15,020
مالذي قد اعترض طريقكِ ؟
42
00:01:15,060 --> 00:01:17,450
فتاة من المدرسة
43
00:01:19,060 --> 00:02:44,640
{\a6} OnlyMe {/a}
44
00:01:19,060 --> 00:01:31,750
(مسلسل (بلا حياء
الموسم الثالث & الحلقة العاشرة
45
00:01:31,750 --> 00:01:35,140
? Think of all the luck
you got ?
46
00:01:35,180 --> 00:01:38,070
? know that
it's not for naught ?
47
00:01:38,100 --> 00:01:41,270
? You were beaming
once before ?
48
00:01:41,300 --> 00:01:45,430
? but it's not like that
anymore ?
49
00:01:45,460 --> 00:01:48,730
? What is this downside ?
50
00:01:48,770 --> 00:01:52,120
? that you speak of? ?
51
00:01:52,160 --> 00:01:54,300
? What is this feeling ?
52
00:01:54,330 --> 00:01:58,870
? you're so sure of? ?
53
00:02:05,730 --> 00:02:08,830
? Round up the friends
you got ?
54
00:02:08,870 --> 00:02:12,000
? know that
they're not for naught ?
55
00:02:12,040 --> 00:02:15,270
? You were willing
once before ?
56
00:02:15,310 --> 00:02:19,440
? but it's not like that
anymore ?
57
00:02:19,470 --> 00:02:22,800
? What is this downside ?
58
00:02:22,830 --> 00:02:26,470
? that you speak of? ?
59
00:02:26,510 --> 00:02:28,420
? What is this feeling ?
60
00:02:28,460 --> 00:02:31,990
? you're so sure of? ?
61
00:02:44,820 --> 00:02:47,670
كم عدد العبيد الذين قام (جورج واشنطن) بمضاجعتهم ؟
62
00:02:47,700 --> 00:02:49,150
كارل)، تناول طعامك في الحال)
63
00:02:49,180 --> 00:02:50,980
أكثر من (لينوكن) وأقل
(من (جيفرسون
64
00:02:51,010 --> 00:02:52,790
إيان)، الكدمة تلك)
يبدو أنّها قد تحسنت
65
00:02:52,830 --> 00:02:55,170
من قام بتلقينك درساً ؟ -
لا أحد -
66
00:02:55,210 --> 00:02:56,730
تدريب ضباط الاحتياط
تمرين القبضات
67
00:02:56,770 --> 00:02:58,580
البحريين مازالوا يتعاركون
بقبضاتهم ؟
68
00:02:58,620 --> 00:03:00,040
في بعض الحالات المعينة، أجل
69
00:03:00,070 --> 00:03:01,830
مالهدف من تطوير
الأسلحة النووية
70
00:03:01,860 --> 00:03:03,620
إذا لم نقم باستخدامها على أحد ؟ -
بهدف الناتج القومي -
71
00:03:03,650 --> 00:03:06,200
أيمكنني استخدام العظام من طعام البارحة
لإعداد الحساء ؟
72
00:03:06,230 --> 00:03:07,920
بالتأكيد، طالما لم يزوروا القمامة
73
00:03:07,960 --> 00:03:09,480
هل وصلت لـ (ليب) أخبار جديدة
فيما يتعلق بـ (كارين) ؟
74
00:03:09,510 --> 00:03:10,740
مازال نائماً\ـة
75
00:03:10,770 --> 00:03:12,160
كارين)، أو (ليب) ؟)
76
00:03:12,190 --> 00:03:13,650
كلاهما
77
00:03:13,690 --> 00:03:16,760
استمري، مذهلة
78
00:03:16,800 --> 00:03:18,350
الوظيفة تفعل ذلك لي
79
00:03:18,390 --> 00:03:19,850
هل ستهتم بـ (ليام) هذا اليوم كذلك ؟
80
00:03:19,880 --> 00:03:21,770
أنا و (ليام) تربطنا
إخوة عميقة
81
00:03:23,060 --> 00:03:24,420
أيمكنني التحدث معكِ ؟
82
00:03:24,450 --> 00:03:27,000
أجل، لامانع لدي
أيمكنك السير معي ؟
83
00:03:27,030 --> 00:03:28,730
أجل
84
00:03:28,760 --> 00:03:30,810
إلى اللقاء، اراكم لاحقاً -
إلى اللقاء -
85
00:03:30,850 --> 00:03:33,160
إلى اللقاء -
(تهذب من اجل (جيمي -
86
00:03:33,200 --> 00:03:35,250
تفضل، شكراً
87
00:03:35,290 --> 00:03:37,070
ما رأيكِ أن أعطيك العنوان
الرئيسي؟
88
00:03:37,110 --> 00:03:39,400
لابأس، أيّها الصحفي
أنرني
89
00:03:39,430 --> 00:03:42,380
حسنٌ
90
00:03:42,710 --> 00:03:44,930
مساعدة الآخرين، طريق "
"للحياة السعيدة
91
00:03:44,960 --> 00:03:46,650
أجل، وكيف ذلك ؟
92
00:03:46,680 --> 00:03:48,900
أنا أفكر بالعودة لمدرسة الطب
93
00:03:48,940 --> 00:03:50,490
ماذا ؟
94
00:03:50,530 --> 00:03:53,280
لقد أنهيت سنتين دراسيتين
لم يتبقى سوى سنة واحدة
95
00:03:53,310 --> 00:03:55,470
أنا أعتقد أنّه الشئ المناسب
فعله لأجلنا
96
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
لتأمين المستقبل
والاستقرار
97
00:03:57,020 --> 00:03:59,110
أليست دراسة الطب صعبة
ومُكلّفة ؟
98
00:03:59,150 --> 00:04:00,440
أجل، ولكنّها تعود علينا بعوائد رائعة
99
00:04:00,480 --> 00:04:02,470
ستة أرقام
وسأحصل على قرض
100
00:04:02,500 --> 00:04:03,930
إذا لم استطع فعلها
سأهملها وحسب
101
00:04:03,960 --> 00:04:06,380
الطبيب (جيمي) .. ؟
102
00:04:06,410 --> 00:04:08,240
أجل، عارضيني
103
00:04:08,270 --> 00:04:10,790
حسنٌ، حسن
أنا ذاهبة لبيع الأكواب
104
00:04:10,830 --> 00:04:12,520
لمن يقوم باستخدامها
105
00:04:12,550 --> 00:04:13,740
ليست بمثل حماس
مدرسة الطب
106
00:04:13,780 --> 00:04:17,260
ولكنها مفعمة ببعض الحماس
107
00:04:23,100 --> 00:04:25,160
حسناً، دعونا نبدأ
108
00:04:25,190 --> 00:04:26,880
أنتم تعرفون سبب وجودكم هنا
109
00:04:26,910 --> 00:04:29,370
لقد شاهدتم اللحظة التاريخية
في الأخبار
110
00:04:29,410 --> 00:04:32,630
في التويتر وعلى
صفحات الفيسبوك
111
00:04:32,660 --> 00:04:36,510
حكاية شذوذ
قبل الخروج للعلن
112
00:04:36,550 --> 00:04:40,210
لشخص في منتصف العمر
يتقبل حقيقته
113
00:04:40,240 --> 00:04:43,560
ومعروف عنه بأنّه
أنار الدرب
114
00:04:43,590 --> 00:04:45,510
لمشكلة الحقوق المدنية
115
00:04:45,540 --> 00:04:47,400
سيداتي وسادتي
(فرانك جالجر)
116
00:04:47,440 --> 00:04:49,330
فرانك) ؟)
117
00:04:58,280 --> 00:05:01,150
نحن ... نحن في فترة عصيبة
118
00:05:01,180 --> 00:05:03,150
لتاريخ جماعتنا
119
00:05:03,180 --> 00:05:08,570
حيث، أنّنا كجماعة
سواء توجهنا لما هو صائب
120
00:05:10,370 --> 00:05:14,490
أو.. بقينا .. على الخطأ
121
00:05:14,520 --> 00:05:18,380
ولاترتكبوا أيّ خطأ،
إنّه لوقتٌ سئ لتكون شاذ في هذه الفترة
122
00:05:18,420 --> 00:05:22,110
وأنا ، مثلكم جميعاً
قمت بمعاشرة ذلك مباشرة
123
00:05:22,140 --> 00:05:24,870
من الواضح، أنّني قد تسببت
بـاضطراب
124
00:05:24,910 --> 00:05:30,870
لأنّني قلت أنّ جماعة الشواذ
تستحق بعض الحقوق المعينة
125
00:05:30,900 --> 00:05:34,600
حقوق لم يرد ذلك المحدث
أن يمنحني إيّاها
126
00:05:34,630 --> 00:05:37,670
منحنا إيّاها ....
127
00:05:38,010 --> 00:05:41,180
أولئك النواب كلّ مايريدونه
هو إيقافنا
128
00:05:41,210 --> 00:05:43,650
من أن نحظى بالجنس
الذي كانوا يتمنونه
129
00:05:48,740 --> 00:05:50,940
إذا الجنس الذي نحظى به
هو الذي يشعرهم بالإهانة أكثر شئ
130
00:05:50,980 --> 00:05:52,380
عليهم أن يقوموا بتزويجنا
131
00:05:52,410 --> 00:05:53,780
لأنه أي شخص قد يتزوج
132
00:05:53,820 --> 00:05:55,550
يعرف أنّ الجنس يقلّ
بسبب ذلك
133
00:05:57,590 --> 00:06:01,050
الآن، لقد كنّا لفترة.. شكراً لكم
لقد كنّا مخطئين لفترة من الزمن
134
00:06:01,090 --> 00:06:03,220
ولقد حان الوقت للمشرّعين
135
00:06:03,260 --> 00:06:06,520
ليسمحوا لأعضائنا الخاصة
أن تستمتع
136
00:06:06,560 --> 00:06:09,390
بالأشخاص الذي قد عُني لها
الاستمتاع بها
137
00:06:10,930 --> 00:06:12,800
..و
138
00:06:12,830 --> 00:06:17,400
وحان الوقت لذلك الاستمتاع أن يكون
تحت سحابة الزواج
139
00:06:17,430 --> 00:06:20,970
لذا اخرجوا محافظكم، أو حقائبكم
الرجالية
140
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
وأيّا كان، وامنحونا الآن
141
00:06:23,040 --> 00:06:27,810
لآنني لا اتمنى أن استيقظ
في هذا الوقت الباكر مجدداً
142
00:06:27,840 --> 00:06:31,510
إلا إذا كنت أداعب زوجين منكم
على الفراش
143
00:06:35,610 --> 00:06:38,150
شكراً لكم
أحبكم
144
00:06:38,180 --> 00:06:42,890
اللعنة، لقد كنت مذهلاً
كيف يمكنك أن تكون بتلك الروعة ؟
145
00:06:42,920 --> 00:06:44,660
طوال حياتي، وأنا أحاول أن اقوم
بإقناع النّاس
146
00:06:44,690 --> 00:06:46,060
لفعل ما لايريدون فعله
147
00:06:46,090 --> 00:06:48,690
ذلك.. الظرف ، ياسيدي ؟
148
00:06:48,730 --> 00:06:50,060
شكراً جزيلاً
149
00:06:50,100 --> 00:06:53,000
الآن، علينا أن نتحدث عن
ترتيبات الغرفة
150
00:06:53,030 --> 00:06:54,730
بإمكانك أن تخبر مكتب الاستقبال
151
00:06:54,770 --> 00:06:57,930
مع منحه بعضاً من المال
الذي حصلت عليه مؤخراً
152
00:06:57,970 --> 00:07:00,840
مكتب الاستقبال في الفندق
153
00:07:00,870 --> 00:07:02,770
مغطى بزجاج مضاد للرصاص
154
00:07:02,810 --> 00:07:04,510
إنّه شبكي
155
00:07:04,540 --> 00:07:06,270
لديك سرير فاخر ، وقنوات استثنائية
156
00:07:06,310 --> 00:07:09,040
هل رأيت مالذي فعلته لك هنا ؟
أنا جالب المطر بالنسبة لك
157
00:07:09,080 --> 00:07:14,280
يمكنني جعل أولئك الشواذ
يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً
158
00:07:14,320 --> 00:07:16,450
شواذ ؟
159
00:07:16,490 --> 00:07:18,120
هنالك بعض الشتائم
لم أسمعها من قبل
160
00:07:18,150 --> 00:07:20,790
حسنٌ، سنرى كيف سيجري الأمر
في لقاء المدرسة
161
00:07:20,820 --> 00:07:22,290
ولكن حتى ذلك الحين
أنت مازلت تعمل
162
00:07:22,320 --> 00:07:25,590
قم بمصافحة بعض الأشخاص
أيّها الشاذ
163
00:07:26,890 --> 00:07:29,590
أيّها البذئ
164
00:07:52,660 --> 00:07:54,260
متأسف حيال ذلك
165
00:07:54,300 --> 00:07:56,630
ذلك يحدث
166
00:07:56,660 --> 00:08:00,370
ذلك ليس بسببكِ
..أنا فقط
167
00:08:00,400 --> 00:08:04,370
لايمكنني أن أخرج حادثة (كارين) من رأسي
168
00:08:09,440 --> 00:08:11,410
تمهلّي ، بإمكاني التركيز
169
00:08:11,450 --> 00:08:14,620
أنا متأخرة عن المدرسة
يمكننا أن نداعب بعضنا
170
00:08:14,650 --> 00:08:16,750
في المخبأ خلف الملعب
فترة الغداء
171
00:08:16,790 --> 00:08:19,290
من الصعب رفض المداعبة
في ذلك المخبأ
172
00:08:19,320 --> 00:08:21,660
ولكن لا اعتقد أنّني
سأكون متواجداً فترة الغداء
173
00:08:21,690 --> 00:08:25,590
عليّ الذهاب إلى المستشفى
(للإطمئنان على (كارين
174
00:08:25,630 --> 00:08:27,330
إنّها في غيبوبة
175
00:08:27,360 --> 00:08:31,670
كلاّ، أعلم ذلك
ولكن أريد أن أظهر بعض الدعم
176
00:08:31,700 --> 00:08:35,170
لن تعلم بوجودك أبداً
177
00:08:35,200 --> 00:08:36,910
مع ذلك
إنّه الشئ المناسب لفعله
178
00:08:36,940 --> 00:08:39,320
حسنٌ، أتريد منّي الذهاب معك ؟
179
00:08:39,350 --> 00:08:41,460
كلاّ، لاداعي لذلك
180
00:08:41,580 --> 00:08:45,010
معذرة لأنّي تركتك على عجال ، سنتحدث أكثر
"في المساء، قبلاتي " ممرضتك المثيرة
181
00:08:48,820 --> 00:08:50,690
مالخطب ؟
182
00:08:50,720 --> 00:08:51,950
لا شئ
183
00:08:51,990 --> 00:08:53,280
حواجبكِ مجعدة
184
00:08:53,320 --> 00:08:54,810
أوه، تلك حالة طبيعية
185
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
في الحقيقة، إنّه صديقي المقرّب
186
00:08:56,870 --> 00:08:59,000
لقد القى خبر أشبه بالقنبلة
وأنا في طريقي إلى هنا
187
00:08:59,040 --> 00:09:00,830
مالذي يريده صاحبكِ
قضاء ليلة مع الأولاد ؟
188
00:09:00,870 --> 00:09:02,700
شاحنة صغيرة ؟
189
00:09:02,730 --> 00:09:07,100
في الحقيقة، إنّه يفكر بالعودة
لدراسة الطب
190
00:09:07,130 --> 00:09:08,630
ياللهول، أنتِ تواعدين طبيباً
191
00:09:08,670 --> 00:09:10,670
قهوة جديدة قادمة
192
00:09:12,070 --> 00:09:14,210
أنا أريد قهوة الفانيلا الفرنسية الرائعة
193
00:09:14,240 --> 00:09:17,640
أجل، والنمر الأسود لأجل المراة
المخادعة
194
00:09:17,670 --> 00:09:19,040
علينا أن نحتفل
195
00:09:19,070 --> 00:09:21,030
خطيب (فيونا) سيكون طبيباً
196
00:09:21,070 --> 00:09:22,800
إنّه ليس بخطيبي
197
00:09:22,830 --> 00:09:24,460
بعد -
ولكنّكِ مرتبطة به، يافتاة -
198
00:09:24,500 --> 00:09:25,860
الأطباء أثرياء
199
00:09:25,900 --> 00:09:28,660
حسنٌ، لقد وصلت القهوة
رائع
200
00:09:28,690 --> 00:09:31,820
نحن نحتفل بـ(فيونا) التي قد
تتزوج من طبيب
201
00:09:31,860 --> 00:09:33,590
أوه، حقاً ؟
202
00:09:33,620 --> 00:09:36,120
أنا، كلا.. ليس بصحيح
203
00:09:36,150 --> 00:09:39,450
حسنٌ، ماهي نكهتكِ المفضلة ؟
204
00:09:39,480 --> 00:09:42,440
لم أتناولها من قبل -
ماذا ؟ -
205
00:09:42,480 --> 00:09:44,980
حسنٌ، دعينا نرشدكِ حول
حدود مكان العمل
206
00:09:45,010 --> 00:09:46,610
لن تكون بحاجة لهذا المكان
بعد الآن
207
00:09:46,640 --> 00:09:48,010
في القريب العاجل
سيكون لها خدمها الخاصين بها
208
00:09:48,040 --> 00:09:49,670
يحضرون قهوتها من كأس الفضة
209
00:09:49,710 --> 00:09:51,400
حسنٌ، توقفوا في الحال
210
00:09:51,440 --> 00:09:52,730
أوه -
كلاّ، حقاً استمروا بذلك -
211
00:10:00,360 --> 00:10:02,390
(صباح الخير، (ماندي
212
00:10:02,430 --> 00:10:04,620
لماذا (ليب) يهتم بتلك
العاهرة (كارين) سواء
213
00:10:04,660 --> 00:10:05,890
كانت على قيد الحياة أم لا ؟
214
00:10:05,920 --> 00:10:09,490
إنّه مجرد غموض
215
00:10:13,120 --> 00:10:14,780
ماكان كلّ ذلك ؟
216
00:10:14,810 --> 00:10:17,540
(أنت و(كارين
والرابطة الغامضة
217
00:10:17,580 --> 00:10:19,410
لماذا لم تذهبِ للمدرسة ؟
218
00:10:19,440 --> 00:10:20,970
غائبة
219
00:10:21,010 --> 00:10:23,610
ديب)،نحتاج لشخص واحد)
في العائلة
220
00:10:23,640 --> 00:10:26,040
لن يتحول إلى متشاؤم، وأنا راهنت
عليكِ
221
00:10:26,070 --> 00:10:28,200
(لقد أعددت الحساء لأجل (شيلا
222
00:10:28,240 --> 00:10:30,200
ذلك لطفٌ منكِ
أنا ذاهبٌ للمستشفى
223
00:10:30,240 --> 00:10:31,630
سأخذه في طريقي
224
00:10:31,670 --> 00:10:33,560
وتتلقى كلّ المديح لفعلك
شيئاً لطيفاً
225
00:10:33,600 --> 00:10:35,690
بينما أنت لم تفعل شئ ؟
226
00:10:35,730 --> 00:10:37,290
حسنٌ، من باب العدل
227
00:10:37,330 --> 00:10:39,790
سأحمله طوال طريقي إلى هناك ، لذا
228
00:10:39,820 --> 00:10:43,840
أنت تعتقد أنّ (ماندي) ستبقى
لك للأبد
229
00:10:43,870 --> 00:10:45,170
لماذا ؟ مالذي أخبرتكِ به ؟
230
00:10:45,200 --> 00:10:47,260
إنّها لطيفة، ومخلصة
231
00:10:47,290 --> 00:10:49,590
إنّها ليست شخصاً ما
يمكنك تجاهل مشاعره
232
00:10:49,620 --> 00:10:51,180
توقف عن حماقتك
233
00:10:51,220 --> 00:10:54,680
ولتهتم بمشاعرها
بين الحين والآخر
234
00:10:54,710 --> 00:10:58,540
المدرسة هي وقت التجارب
مع عقلك
235
00:10:58,570 --> 00:11:00,970
ومع أعضائك التناسلية
236
00:11:01,000 --> 00:11:05,570
والآن، أعضاء الإنسان التناسلية
بالنسبة لي، كالأجهزة
237
00:11:05,600 --> 00:11:08,360
كالوصلة
238
00:11:08,400 --> 00:11:11,030
وكلّ منّا لديه ذلك
239
00:11:11,060 --> 00:11:14,780
وترشدنا إلى منازلنا المعدة لذلك
240
00:11:14,810 --> 00:11:18,710
والآن ، أجهزتنا لن تعمل
إذا حاولنا توجيهها
241
00:11:18,740 --> 00:11:20,610
في الإتجاه الخاطئ
242
00:11:20,640 --> 00:11:22,510
عليه أن يتوقف عن ذلك، من فضلك
243
00:11:22,540 --> 00:11:23,770
ولكن، أتعلمون
أنا أضحك بسبب ذلك
244
00:11:23,810 --> 00:11:25,940
عدم السماح للبشر بالاستمتاع
245
00:11:25,970 --> 00:11:28,340
بأيّ من خياراتهم
246
00:11:28,370 --> 00:11:32,360
ذكر، أنثى
والحيوان كذلك
247
00:11:32,400 --> 00:11:34,660
توقف
248
00:11:34,700 --> 00:11:36,800
أكاديمية ماسون التحضيرية
شكراً جزيلاً على حسن الإنصات
249
00:11:36,830 --> 00:11:39,660
شكراً جزيلاً -
لحسن إنصاتكم -
250
00:11:39,700 --> 00:11:40,640
شكراً لك
لقد كنتم رائعين
251
00:11:40,670 --> 00:11:41,790
أنتم رائعين
252
00:11:41,830 --> 00:11:43,790
أنا.. متأسف.. إنّه .. لايمكنني -
ماكان ذلك ؟ -
253
00:11:43,820 --> 00:11:46,520
إنّه الفندق
أنا بحاجة لثلاجة صغيرة
254
00:11:46,550 --> 00:11:48,120
أريد طبق ساخن
على أقل تقدير
255
00:11:48,150 --> 00:11:49,350
حاولت أن آخذ قسطاً من الراحة -
معذرة -
256
00:11:49,380 --> 00:11:50,850
ولم أستطع -
معذرة -
257
00:11:50,880 --> 00:11:53,740
ذلك كان أصدق خطاب سمعته
في حياتي
258
00:11:53,780 --> 00:11:55,080
لقد راسلت والدي للتو
وأخبرني أنّه يمكنني
259
00:11:55,110 --> 00:11:57,070
التبرع بـ 1000 دولار
لأجل هذه الحملة
260
00:11:57,110 --> 00:11:59,740
لمن أقوم بصرف الشيك ؟
261
00:11:59,770 --> 00:12:01,340
"جماعة اليقين"
262
00:12:01,370 --> 00:12:03,530
حسنٌ" سيرت" حسنٌ
263
00:12:15,120 --> 00:12:18,090
اقطعي الفينوباربيتال
والمشلولية
264
00:12:20,520 --> 00:12:22,150
معذرة
265
00:12:22,180 --> 00:12:25,180
معذرة، مرحباً، أنا متأسفة
أعلم.. صباح الخير
266
00:12:25,210 --> 00:12:26,780
أعلم أنّك مشغول جداً
267
00:12:26,810 --> 00:12:28,770
ولكن مالذي
تحاول " إيقافه " ؟
268
00:12:28,810 --> 00:12:30,970
يبدو أنّ التورم قد انتقل إلى
دماغها
269
00:12:31,010 --> 00:12:32,970
لذلك أنا أحاول أن أوقف
الأدوية التي تسبب الإغماءة
270
00:12:33,010 --> 00:12:34,500
حسنٌ
معذرة
271
00:12:34,540 --> 00:12:36,430
متأسفة، مالذي يعنيه ذلك ؟
272
00:12:36,470 --> 00:12:37,830
أنا اقطع بعضاً من الأدوية
273
00:12:37,870 --> 00:12:41,390
حسنٌ، متأسفة
274
00:12:41,430 --> 00:12:43,320
أجل -
أنا شخصٌ لطيف -
275
00:12:43,360 --> 00:12:45,490
صبور، ولست بعدواني
عادةً
276
00:12:45,520 --> 00:12:48,050
ولكن إذا حاولت الرحيل
مرة أخرى
277
00:12:48,090 --> 00:12:49,280
قبل أن توضح لنا الأمر
278
00:12:49,320 --> 00:12:50,720
بصورة نفهمها
279
00:12:50,750 --> 00:12:52,730
سأقوم برفعك فوق رأسي
280
00:12:52,760 --> 00:12:55,970
وسألقيك خارج النافذة
281
00:12:56,000 --> 00:12:59,340
زوجتك تعاني من تورّم شديد
في دماغها
282
00:12:59,370 --> 00:13:02,610
لذلك قلت أنّك ستوقف
283
00:13:02,640 --> 00:13:04,780
الأدوية التي تسبب الإغماءة
284
00:13:04,810 --> 00:13:06,780
أيعني ذلك أنّها
ستستيقظ قريباً ؟
285
00:13:06,810 --> 00:13:08,010
هذا احتمال
286
00:13:08,050 --> 00:13:09,280
مالاحتمالات الأخرى ؟
287
00:13:09,320 --> 00:13:10,780
أنّها لن تستيقظ في القريب العاجل
288
00:13:10,820 --> 00:13:12,350
أو أنّها لن تستيقظ أبداً
289
00:13:12,380 --> 00:13:14,420
ولكن هل إذا استيقظت ستكون على مايرام ؟
290
00:13:14,450 --> 00:13:18,460
لن نعلم مدى الأضار حقاً
حتى تستيقظ
291
00:13:18,490 --> 00:13:20,590
حسنٌ، أيمكننا مساعدتها على الاستيقاظ ؟
292
00:13:20,620 --> 00:13:22,990
أيمكننها سماعنا ؟
293
00:13:23,030 --> 00:13:25,090
لا أحد يعلم ذلك
294
00:13:25,130 --> 00:13:27,100
ولا أود أن تلقي بي
خارج النافذة
295
00:13:29,170 --> 00:13:30,870
عزيزتي ؟
296
00:13:30,900 --> 00:13:33,400
حان وقت استيقاظكِ
297
00:13:35,240 --> 00:13:37,670
لحم مقدد، خس، وطماطم
في شطيرة من الدقيق
298
00:13:37,710 --> 00:13:40,480
كما تفضلينها
299
00:13:42,350 --> 00:13:44,610
حقاً، لا ستجابة ؟ لقد قمت بتخمير ذلك
لأسابيع
300
00:13:44,650 --> 00:13:46,550
دورة أمّي الشهرية في الغد
301
00:13:46,580 --> 00:13:48,320
أوه -
ألا تعلم ذلك ؟ -
302
00:13:48,350 --> 00:13:50,550
أوه، بربك
لديّ مايقلقني أكثر من ذلك
303
00:13:50,590 --> 00:13:52,320
تذكر متى تحين دورة أمّك الشهرية
304
00:13:52,360 --> 00:13:53,860
ليست من أقصى أولوياتي
305
00:13:53,890 --> 00:13:55,660
أتريدين منّي الذهاب إلى الصيدلية
لإحضار عصا اختبار الحمل ؟
306
00:13:55,690 --> 00:13:57,400
صدقاً ؟ -
كلاّ، اكذبِ عليّ -
307
00:13:57,430 --> 00:13:59,700
سمعت أنّ ذلك سبب لازدهار الزوجية
308
00:13:59,730 --> 00:14:01,830
تناولي طعامكِ
309
00:14:01,870 --> 00:14:04,740
وسأحضر أداة اختبار الحمل
وسنتصل على والدتكِ
310
00:14:04,770 --> 00:14:09,310
وسنشاهدها تتبول
وسيكون الأمر ممتعاً
311
00:14:11,250 --> 00:14:13,720
زواج (ميكي) أيبدو ذلك منطقياً
بالنسبة لكِ ؟
312
00:14:13,750 --> 00:14:15,350
أي منطق يحتاجه ذلك الأمر ؟
313
00:14:15,390 --> 00:14:17,750
فتاة تحبل
فتى تسبب بحبلها
314
00:14:17,790 --> 00:14:20,790
لذلك قد وجدت
فكرة التزاوج
315
00:14:22,490 --> 00:14:24,530
هل كانوا يتواعدون منذ فترة ؟
316
00:14:24,560 --> 00:14:28,260
من يعلم ، لم أحضر المغازلة
أو المداعبة
317
00:14:28,300 --> 00:14:29,800
أين تقابلوا ؟
318
00:14:29,830 --> 00:14:32,070
إنّها تعمل في فندق
حدائق الربيع
319
00:14:32,100 --> 00:14:34,770
إذا كنت تعد مداعبة قضيب أحدهم
عملاً
320
00:14:34,810 --> 00:14:36,280
هل هي جميلة ؟
321
00:14:36,310 --> 00:14:38,750
في مستوى العاهرات الروسيات ؟
322
00:14:38,780 --> 00:14:42,260
سأقول أنّها في المستوى السابع
323
00:14:47,480 --> 00:14:51,420
لديك سكر منخفض السعرات ؟ -
كلاّ -
324
00:14:51,460 --> 00:14:54,460
لابأس
دائما ماحتفظ ببعضٍ منه في محفظتي
325
00:14:54,500 --> 00:14:56,930
فقط عليّ أن أبدّل هذه
326
00:14:56,970 --> 00:15:00,270
يشرفني دعوتك لي
لرواق منزل عشيقتك
327
00:15:00,300 --> 00:15:03,430
متى ستقوم بدعوتي للداخل
لبعضٍ من الكعك ؟
328
00:15:03,470 --> 00:15:05,260
ليس في القريب العاجل
329
00:15:05,300 --> 00:15:07,170
أنا أفكر بآخذ عطلة للذهاب
إلى ميشجان
330
00:15:07,200 --> 00:15:09,540
آمل أنّها ليست رحلة
لمصادرة حمولة من السيارات
331
00:15:09,570 --> 00:15:12,310
أفكر بالعودة لمدرسة الطب
332
00:15:12,350 --> 00:15:13,850
في ميشجان ؟
333
00:15:13,890 --> 00:15:16,120
لقد كنت أدرس سابقاً، ثم توقفت
ولم يتبقى عليّ
334
00:15:16,160 --> 00:15:17,690
سوى بعض الفصول
للحصول على الشهادة
335
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
لذا -
هذه ليست بإجازة ؟ -
336
00:15:19,760 --> 00:15:22,190
ليس تماما، كلاّ
337
00:15:22,230 --> 00:15:23,900
لما كل ذلك التعلثم ؟
لما لم تخبرني مباشرة
338
00:15:23,930 --> 00:15:25,730
من البداية ؟ -
إنّها " تلعثم " حسنٌ ؟ -
339
00:15:25,770 --> 00:15:27,370
لقد أردت استقصاء الأمر، أولاً
340
00:15:27,400 --> 00:15:29,070
سيكون أمراً مناسباً لي ولك
341
00:15:29,100 --> 00:15:31,840
سأبتعد عن المشاكل
342
00:15:31,870 --> 00:15:33,070
في ميشجان ؟
343
00:15:33,110 --> 00:15:34,570
أجل
344
00:15:34,610 --> 00:15:37,010
أعني، يمكنني الذهاب إلى هناك
بالسيارة
345
00:15:37,040 --> 00:15:39,680
أعني، طعامٌ رائع
وجبن ممتاز حقاً
346
00:15:39,710 --> 00:15:41,180
حظاً موفقاً في إقناعها
على الانتقال
347
00:15:41,210 --> 00:15:42,980
فيونا) ؟) -
(إيستفانيا) -
348
00:15:43,020 --> 00:15:44,890
زوجتك
349
00:15:49,760 --> 00:15:51,860
مهلاً، هل إذا قمت بإقناعها
هل أنت موافق ؟
350
00:15:51,900 --> 00:15:53,860
هل تعتقد أنّني المسؤول هنا ؟
351
00:15:53,900 --> 00:15:55,360
مسؤولية -
أنا لست المسؤول -
352
00:15:55,400 --> 00:15:56,900
هنا ، هل أنت المسؤول ؟
353
00:15:56,930 --> 00:15:58,870
أنت المسؤول هنا
354
00:15:58,900 --> 00:16:01,500
مسؤولية -
اذهب حيث طُلب منّي -
355
00:16:01,540 --> 00:16:03,240
وأفعل مايُطلب منّي ، حسنٌ ؟
356
00:16:03,270 --> 00:16:06,410
وإذا فعلت ذلك
سأبقى بعيداً عن المشاكل
357
00:16:09,550 --> 00:16:12,150
واقترح عليك أن تفعل المثل
358
00:16:28,840 --> 00:16:33,240
مرحباً
359
00:16:39,920 --> 00:16:43,280
حساء الدجاج
360
00:17:08,470 --> 00:17:10,070
أيتها المشغولة
361
00:17:10,100 --> 00:17:12,570
أتعلمين أنّ مصطلح " السرعة قاتلة" صحيح ؟
362
00:17:12,610 --> 00:17:13,940
أحاول التخلص من هذه الكومة
363
00:17:13,970 --> 00:17:15,940
حزمة أخرى
فقط قومي باستبدال هذه الحزمة
364
00:17:15,970 --> 00:17:17,240
أين هي الحزمة التالية ؟
365
00:17:17,280 --> 00:17:19,570
تحلّي ببعض السكينة
366
00:17:19,610 --> 00:17:20,910
كان عليك التفكير بذلك
قبل أن تجعليني
367
00:17:20,940 --> 00:17:22,510
الخط الرئيسي للطلبات
368
00:17:22,550 --> 00:17:24,680
لدي طلب لوعاء خاص بالطيارات
اثنان من النمر الأسود
369
00:17:24,710 --> 00:17:26,020
وزبدة التوفي
370
00:17:26,050 --> 00:17:27,520
أشعر أنّني قمت بما لا طاقة
لي به
371
00:17:27,550 --> 00:17:29,690
لا أريدكِ أن تتفاؤلي أكثر من اللازم
372
00:17:29,720 --> 00:17:31,520
حينما تعود (ماريا) من إجازتها المرضية
373
00:17:31,560 --> 00:17:33,160
تحلّي بالسكينة
374
00:17:33,190 --> 00:17:34,960
سأذهب لتناول الغداء
أتودين مشاركتي ؟
375
00:17:35,000 --> 00:17:36,860
احضرت غدائي معي -
هيّا، بحسابي -
376
00:17:36,900 --> 00:17:38,300
ستقومين بتعضويضي لاحقاً
377
00:17:38,330 --> 00:17:40,270
حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة
مهنته
378
00:17:40,300 --> 00:17:43,140
هيّا، هيّا -
حسنٌ
379
00:17:44,410 --> 00:17:47,170
إذا لم يكن (يبيريس) بعينه
380
00:17:47,210 --> 00:17:49,380
يبيريس)، كان ثرياً)
381
00:17:49,410 --> 00:17:52,880
هيّا، اسخروا منّي
ولكنّني وجدت جمهور
382
00:17:52,920 --> 00:17:55,320
مستعد لمكافئتي على مواهبي
383
00:17:55,350 --> 00:17:56,820
السرقة والقئ ؟
384
00:17:56,850 --> 00:17:59,190
فن الخطابة
سأتناول مايكير مارك
385
00:17:59,220 --> 00:18:00,960
قم بجعله جيداً
بربك
386
00:18:00,990 --> 00:18:02,320
لم تقم بدفع ماعليك لعدة
(شهور، (فرانك
387
00:18:02,360 --> 00:18:04,830
أوه، أحسنت
388
00:18:04,860 --> 00:18:06,230
دعني أعطيك الباقي
389
00:18:06,260 --> 00:18:07,560
خمسة دولارات ؟ -
أنت محظوظ -
390
00:18:07,600 --> 00:18:09,230
(لا نحاسب بالفوائد هنا ، (فرانك
391
00:18:09,260 --> 00:18:11,230
(لم أرك بمثل هذه النظافة ، منذ زمن (فرانك
392
00:18:11,270 --> 00:18:12,530
عيد ميلاد 2008
393
00:18:12,570 --> 00:18:14,160
والدتكِ قامت بإعداد العشاء
لنا
394
00:18:14,200 --> 00:18:16,730
وبعد ذلك رحلت، وبعدها أنا وأنتِ
قمنا بتصوير ذلك الفيديو
395
00:18:16,760 --> 00:18:18,570
أتذكرين ذلك؟ مازلتِ تحتفظين به ؟
396
00:18:18,600 --> 00:18:20,870
ذلك كان مثيراً
لقد استمريت لست جولات أو سبع
397
00:18:20,900 --> 00:18:23,670
ذلك كان قريب
من رقمي القياسي
398
00:18:23,700 --> 00:18:25,010
فرانك جالجر) ؟)
399
00:18:25,040 --> 00:18:28,480
لم أسمع عنه من قبل
400
00:18:28,510 --> 00:18:31,380
دعني أقدم لك نفسي
(ألستر هدلستون)
401
00:18:31,410 --> 00:18:33,920
أيمكنني دعوتك إلى شراب ؟
402
00:18:33,950 --> 00:18:35,450
اجعله اثنان
403
00:18:51,970 --> 00:18:53,400
نخب الرجال
404
00:18:53,440 --> 00:18:55,670
"أنا أعمل لمشروع " العودة إلى طريق الحق
405
00:18:55,700 --> 00:18:57,270
نحن الوزارة التحويلية
406
00:18:57,300 --> 00:18:59,400
متخصصين في العلاج
بالتحويل
407
00:18:59,440 --> 00:19:02,780
نحن نعيد الشواذ إلى جادة الحق
408
00:19:02,810 --> 00:19:04,220
لماذا تفعلون ذلك ؟
409
00:19:04,250 --> 00:19:06,750
نحن نعتقد أنّ الشذوذ أمر يمكن معالجته
410
00:19:06,790 --> 00:19:10,460
مع ذلك هنالك بعض الأشخاص
يستمتعون بذلك إنّه عبارة عن إدمان
411
00:19:10,490 --> 00:19:12,530
إدمان قد يفسد العلاقات
412
00:19:12,560 --> 00:19:14,930
لديّ ابن شاذ ولم أقلق
حيال أنّه
413
00:19:14,960 --> 00:19:17,700
سيقوم بمداعبة فاسقات الحي
وجعلها تحبل بابنه
414
00:19:17,730 --> 00:19:20,370
وتأتي إلينا بطفل هجين
415
00:19:20,400 --> 00:19:22,970
كنت آمل لو كنت شاذاً في الماضي
416
00:19:23,000 --> 00:19:24,940
يمكنني الارتقاء بأي مجال قام
417
00:19:24,970 --> 00:19:28,570
جماعة الشاذين بالسيطرة عليه
الترفيه ، السياسة
418
00:19:28,610 --> 00:19:30,110
الإذاعة
419
00:19:30,140 --> 00:19:31,710
لعبة التنس
420
00:19:31,750 --> 00:19:33,780
أنت تعمل وفقا لخطة (إبراهام بيج) ؟
421
00:19:33,810 --> 00:19:36,650
أنا انشر الصلاح
وأحاول مساعدة المظلومين
422
00:19:36,680 --> 00:19:38,420
إنّهم مدمنين، ليسوا بمظلومين
423
00:19:38,450 --> 00:19:41,420
ويمكننا أن ندفع أكثر
424
00:19:41,460 --> 00:19:43,060
إلى أي حد ؟
425
00:19:43,090 --> 00:19:44,820
مرتب أعلى، غرفة
مجلس
426
00:19:44,860 --> 00:19:47,830
بدل خطبة،فوق استكمال العلاج
427
00:19:47,860 --> 00:19:50,100
لقد توقفت عند العلاج
428
00:19:50,130 --> 00:19:52,730
ولكن (فرانك)، انظر، بدون المعالجة
لن يكون هنالك علاج
429
00:19:52,770 --> 00:19:55,800
أريد أن يكون بمقدرتي
أن أقول أنّنا قمنا بمعالجتك
430
00:19:55,840 --> 00:19:59,640
أنا شاذ الآن
وهذا ماينبغي عليّ هذه الفترة
431
00:19:59,670 --> 00:20:01,680
فرانك)، لقد سلكت جادة الحق)
ذات مرة
432
00:20:01,710 --> 00:20:03,240
للحب الطبيعي
433
00:20:03,280 --> 00:20:05,850
إذا استطعت معالجتك
وإعادتك إلى طريق الصواب
434
00:20:05,880 --> 00:20:07,780
ستكون خطيباً أكثر اقناعاً
لحملتنا
435
00:20:07,820 --> 00:20:10,850
لأنّك ستكون قد تذوقت مرارة العذاب
436
00:20:10,890 --> 00:20:12,120
وعشت لتخبرنا أنّ
437
00:20:12,150 --> 00:20:14,520
علاجنا ذو نفع
438
00:20:14,560 --> 00:20:16,190
يبدأ بأساليب ممقوتة
439
00:20:16,220 --> 00:20:18,660
يجعلك تتكيف على تجنب
المداعبة الشاذة
440
00:20:18,690 --> 00:20:20,330
معالجة ذلك الفسوق
سيبدأ
441
00:20:20,360 --> 00:20:23,100
حالما تمارس تلك الأساليب
442
00:20:23,130 --> 00:20:25,770
معذرة، معالجة الفسوق ؟
443
00:20:25,800 --> 00:20:28,000
نحن نقوم بإبقائك في فندق
ديلاكروا
444
00:20:28,040 --> 00:20:29,640
ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها
445
00:20:29,670 --> 00:20:32,770
حتى تتعافى
446
00:20:32,810 --> 00:20:36,010
أنا.. أنا متأسف
لم أفهم.. ماذا ؟
447
00:20:36,040 --> 00:20:39,350
نشعر أنّها خطيئة أقل خطورة
من اللواط
448
00:20:39,380 --> 00:20:42,390
متأكد أنّ هذا يبدو أمر غير اعتيادي
449
00:20:42,420 --> 00:20:45,300
ولكن الأفكار المستحدثة ضرورية
لاحتواء مثل هذه الاوبئة
450
00:20:45,340 --> 00:20:47,670
نحن نحاول تمهيد العودة
إلى الطريق الحق
451
00:20:47,710 --> 00:20:49,810
والشيطان قد قام بوضع العقبات
452
00:20:49,840 --> 00:20:53,770
وفعل ذلك الأمر المحرم
إنّما هو لمجرد خدمة الخير الأعضم
453
00:20:55,610 --> 00:20:57,180
اعطني بعضاً من النقود
454
00:20:57,210 --> 00:21:00,340
وسأقوم بتجربة ذلك
455
00:21:25,080 --> 00:21:28,210
(تلك العاهرة التي سيتزوجها (ميكي
456
00:21:28,240 --> 00:21:32,980
عاهرة حقاً، تعمل في فندق حدائق الربيع
457
00:21:33,010 --> 00:21:35,240
الأصدقاء والعائلة يحصلون على تخفيض
على المداعبة
458
00:21:35,280 --> 00:21:38,980
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ منه
459
00:21:39,010 --> 00:21:40,250
متى ؟
460
00:21:40,280 --> 00:21:42,010
بعدما دخل علينا
على حين غُرة
461
00:21:42,050 --> 00:21:44,410
كيف لم أعلم بذلك من قبل ؟
462
00:21:44,450 --> 00:21:46,040
لم أخبرك
463
00:21:46,080 --> 00:21:49,680
حسنٌ، وهل عاد بالنفع ؟
464
00:21:52,110 --> 00:21:56,080
أعني، قد يكون زيّف ذلك
مرة أو مرتين
465
00:21:56,120 --> 00:21:58,680
ولكنّه يريد البقاء معي
466
00:22:01,220 --> 00:22:08,020
أعرف شعوره تجاهي
لايمكنك تزييف ذلك
467
00:22:08,050 --> 00:22:11,690
والآن تل العاهرة
حبلى
468
00:22:20,430 --> 00:22:26,000
إيان)، يا أخي)
عليك أن تذهب للخارج
469
00:22:26,030 --> 00:22:29,670
وتداعب شخصاً جديداً، حسنٌ ؟
470
00:22:29,700 --> 00:22:32,530
وليكن ذلك الشخص في العشرين من عمره
471
00:22:32,570 --> 00:22:34,730
ليس شخصاً طاعناً في السن
(مثل (كاش) أو (نيد
472
00:22:34,770 --> 00:22:36,500
سحقاً لك
473
00:22:36,540 --> 00:22:39,570
حسنٌ، حقاً
اذهب لحانة شواذ
474
00:22:39,600 --> 00:22:43,760
واظهر مدى شبقك
واحصل على ماتريده
475
00:22:49,630 --> 00:22:52,900
ماندي) قلقة)
(بسبب قلقك حيال (كارين
476
00:22:52,930 --> 00:22:54,840
كم عدد الذين تقوم (ماندي) بالتشكي لهم ؟
477
00:22:54,870 --> 00:22:57,180
إنّها مهتمةٌ بك
478
00:22:57,210 --> 00:23:01,180
لماذا .. لا أعلم
أحياناً ماتكون أحمقاً
479
00:23:06,190 --> 00:23:08,650
كيف دخلنا في هذه المتاهة
480
00:23:08,680 --> 00:23:12,080
مع اثنين من عائلة (مليكوفيتش) ؟
481
00:23:13,410 --> 00:23:17,410
التربية السيئة -
أجل -
482
00:23:36,870 --> 00:23:38,600
ستيك لشخصين ؟
483
00:23:38,640 --> 00:23:41,700
ضعه هناك، أجل
484
00:23:41,730 --> 00:23:43,500
أجل
485
00:23:43,530 --> 00:23:45,960
وتفضل
486
00:23:45,990 --> 00:23:49,650
تفضل
487
00:23:49,690 --> 00:23:53,010
سيد (جالجر)، اعذرني على
هذا الفعل الغير رسمي
488
00:23:53,050 --> 00:23:55,640
ولكنّي رأيتك على التلفاز
وأنا فقط
489
00:23:55,680 --> 00:23:57,440
نيابة عن مجتمع الشواذ
490
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
أوّد أن أشكرك لتصديك
491
00:23:58,870 --> 00:24:00,340
لهذه المشكلة السياسية
492
00:24:00,370 --> 00:24:02,770
أعني، ذلك مشجع وملهم
493
00:24:02,800 --> 00:24:04,670
أي شئ تحتاجه
بينما أنت هنا
494
00:24:04,700 --> 00:24:06,460
..أرجوك لاتتردد
495
00:24:06,500 --> 00:24:08,260
في السؤال ...-
كاتشب -
496
00:24:08,300 --> 00:24:09,820
ماذا ؟ -
كاتشب -
497
00:24:09,860 --> 00:24:13,050
بالطبع، أجل
498
00:24:13,090 --> 00:24:15,650
(اسمي ، (عيسى
499
00:24:15,680 --> 00:24:18,710
أتريد أن أقوم بتسجيلك
لأحدى نشاطات هذا الفندق ؟
500
00:24:18,750 --> 00:24:20,640
حسنٌ، جدولي فارغٌ في الغد
501
00:24:20,680 --> 00:24:24,140
قم بحجز جلسة تدليك
من الشروق إلى الغروب
502
00:24:24,170 --> 00:24:25,470
تدليك الوجه
503
00:24:25,510 --> 00:24:27,730
حسنٌ.. سأقوم بذلك
504
00:24:27,770 --> 00:24:30,130
كاتشب
505
00:24:30,170 --> 00:24:31,470
أوه، حسنٌ
506
00:24:31,500 --> 00:24:33,590
هل من الممكن أنّ أسناني
507
00:24:33,630 --> 00:24:35,360
ستسقيم لوحدها بعفوية ؟
508
00:24:35,390 --> 00:24:37,520
جيمي)، سيعود لمدرسة الطب)
509
00:24:37,560 --> 00:24:39,420
يمكننا أن نطلب منه المساعدة
510
00:24:39,460 --> 00:24:40,720
أنا بحاجة للكحول
511
00:24:40,750 --> 00:24:42,350
هل أمكِ حبلى مجدداً ؟
512
00:24:42,390 --> 00:24:44,350
لايمكنني إيجادها، ذهبت إلى منزلها
وإلى مكان عملها
513
00:24:44,380 --> 00:24:47,010
إنّها تحاول تجنبي
لابد أنّه خبرٌ سئ
514
00:24:47,050 --> 00:24:48,580
تفاءلي -
لقد فعلت ذلك -
515
00:24:48,610 --> 00:24:49,910
في الشهرين الفائتين
516
00:24:49,950 --> 00:24:51,540
وفي كل مرة تتبولة على أداة
اختبار الحمل
517
00:24:51,580 --> 00:24:53,380
يكون خبر سيئاً
ويصيبني الاكتئاب
518
00:24:53,410 --> 00:24:55,770
افكر بزوجي يداعب والدتي مجدداً
519
00:24:55,810 --> 00:24:59,170
لأنّنا نريد بأنانية
أن نحظى بطفل يحمل صفاتنا الوراثية
520
00:24:59,210 --> 00:25:01,080
ولكن يبدو أنّ والدتي لايمكنها
أن تحبل مجدداً
521
00:25:01,120 --> 00:25:03,520
وتخطينا الحدود بلا سبب
522
00:25:03,550 --> 00:25:06,220
...وفي كل مرة أتذكر أنّني لست من يقوم بمضاجعة زوجي
523
00:25:06,250 --> 00:25:07,710
ولست أنا من يتبول على أداة الاختبار ...
524
00:25:07,750 --> 00:25:09,610
ولست أنا من سيحمل الطفل ...
525
00:25:09,950 --> 00:25:12,810
في)،والدتكِ ماكانت لتقوم بذلك)
لسبب آخر غيركِ
526
00:25:12,850 --> 00:25:14,980
كيف)، يقوم بفعل ذلك لأنّه يحبكِ)
527
00:25:15,010 --> 00:25:17,310
لن يكون هنالك أيّ
طفل بدونكِ
528
00:25:17,340 --> 00:25:19,980
إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً
الأمر كله يتعلق بكِ
529
00:25:20,010 --> 00:25:24,210
لذلك ستتناولين بعض النبيذ
..ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل
530
00:25:24,240 --> 00:25:27,170
وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه
وإذا كان خبرٌ سئ
531
00:25:27,210 --> 00:25:29,300
اثملي قليلاً
532
00:25:29,340 --> 00:25:31,570
وسنكتشف مالذي سنفعله
لاحقاً
533
00:25:31,600 --> 00:25:33,700
من يريد قهوة ؟
534
00:25:33,740 --> 00:25:36,200
جميعنا
535
00:25:38,730 --> 00:25:39,960
أحبكِ
536
00:25:40,000 --> 00:25:41,860
اتصل بي وأخبريني مالذي جرى -
أشكركِ -
537
00:25:41,900 --> 00:25:44,860
ديب)، (كارل) حان وقت النوم)
538
00:25:44,900 --> 00:25:46,530
انظر إلى أسناني
539
00:25:46,570 --> 00:25:49,330
إيمكنك أن تشتري لي تقويم
كما فعلت من أجل (كارل)؟
540
00:25:49,360 --> 00:25:50,560
ديبي)، أسنانك لاتبدو بذلك السوء)
541
00:25:50,600 --> 00:25:52,300
!! اخرس
542
00:25:52,330 --> 00:25:54,300
"أجل، إذا كنت تعني " ليست بذلك السوء
سن في اتجاه
543
00:25:54,330 --> 00:25:55,630
والثاني في الاتجاه الآخر..
عندها أجل
544
00:25:55,660 --> 00:25:57,160
حسنٌ، هذه ميزة إضافية
545
00:25:57,190 --> 00:25:59,030
أنا صهباء ، وذات مظهر غريب
وأسناني معوجة
546
00:25:59,060 --> 00:26:00,690
لست بحاجة إلى ميزة إضافية
547
00:26:00,730 --> 00:26:02,290
حسنٌ، الأمور غير مستقرة
في الوقت الحالي
548
00:26:02,330 --> 00:26:05,660
ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً
قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟
549
00:26:07,990 --> 00:26:10,820
إذاً
550
00:26:12,820 --> 00:26:14,120
مدرسة الطب .. ؟
551
00:26:14,160 --> 00:26:18,550
أنا ... أعني لقد بذلت
الكثير من الجهد في عملي
552
00:26:18,590 --> 00:26:20,850
وعندها خطر ببالي
أنّه عليّ العودة
553
00:26:20,890 --> 00:26:24,550
لإكمال مابدأت به
554
00:26:24,580 --> 00:26:26,810
أعتقد أنّ ذلك رائع -
حقاً ؟ -
555
00:26:26,850 --> 00:26:28,210
أجل
556
00:26:28,250 --> 00:26:32,510
أنت شخصٌ ذكي
وتهتم بالنّاس
557
00:26:32,550 --> 00:26:34,480
انت شخصٌ طيب
558
00:26:34,510 --> 00:26:36,870
وابتعت تقويماً لـ (كارل) و (ديبي) في الطريق
559
00:26:36,910 --> 00:26:38,700
(وتهتم بـ (ليام
560
00:26:41,570 --> 00:26:43,360
انظر إلى حد تهتم بنا
561
00:26:43,390 --> 00:26:44,820
دون أن تحصل على
شئ في المقابل
562
00:26:44,850 --> 00:26:48,140
بل أحصل على الكثير في المقابل
563
00:26:48,180 --> 00:26:49,410
أنا موافقة على كلّ ماتوّد فعله
564
00:26:49,440 --> 00:26:50,630
حقاً ؟
565
00:26:50,670 --> 00:26:51,900
لأنّني سأكون بحاجة لموافقتك
566
00:26:51,930 --> 00:26:53,300
الكثير من العمل، والكثير من الساعات
567
00:26:53,330 --> 00:26:55,390
لذا أين ستدرس ؟
568
00:26:55,430 --> 00:26:58,960
جامعة شيكاغو ؟
جامعة نورث ويسترن ؟
569
00:26:58,990 --> 00:27:01,100
نورث ويسترن قد تفي بالغرض
570
00:27:01,130 --> 00:27:03,780
أجل، فقط عليّ أن اتفحصها
..ولكن
571
00:27:03,810 --> 00:27:05,080
الكثير من الخيارات
572
00:27:05,110 --> 00:27:06,650
(الطبيب (جيمي
573
00:27:06,680 --> 00:27:09,350
هذا أمرٌ رائع
574
00:27:09,390 --> 00:27:11,920
حضرة الطبيب
575
00:27:24,000 --> 00:27:25,970
مرحباً
576
00:27:26,000 --> 00:27:28,870
كيف هي غرفتك (فرانك) ؟ -
وسائل الراحة بحاجة لبعض التعديلات -
577
00:27:28,910 --> 00:27:30,370
هذه العلب صغيرة جداً
578
00:27:30,410 --> 00:27:31,840
أود الحصول على الزجاجات
الكبيرة
579
00:27:31,880 --> 00:27:33,280
حسنٌ
580
00:27:33,310 --> 00:27:35,690
لقد أحضرت لك بعض الفيديوهات
التي عليك مشاهدتها
581
00:27:35,720 --> 00:27:37,460
قبل أن نبدأ
علاج التحويل
582
00:27:37,490 --> 00:27:42,200
حسنٌ، سأبدأ بهذا في الحال
583
00:27:42,230 --> 00:27:44,130
هل كنت متزوجاً من قبل ؟
584
00:27:44,170 --> 00:27:47,570
مازلت متزوجاً،ولكنّها لم
تشبع رغباتي أبداً
585
00:27:47,600 --> 00:27:50,800
لقد قمت بواجبي
لإبقائها سعيدة
586
00:27:50,840 --> 00:27:52,570
ولكن كان ذلك دون أيّ متعة
587
00:27:52,610 --> 00:27:53,840
او ابتهاج
588
00:27:53,880 --> 00:27:55,480
الأطفال ؟ -
قليل -
589
00:27:55,510 --> 00:27:57,410
إذا لقد مارست الحب الزوجي
590
00:27:57,450 --> 00:27:59,150
الطبيعي من قبل ؟
591
00:27:59,180 --> 00:28:02,150
لقد كنت تحت
تأثير المسكر طوال الوقت، بصراحة
592
00:28:02,190 --> 00:28:03,850
اضطررت للدخول في عمل السمكرة
593
00:28:03,890 --> 00:28:05,320
كلاّ، الآن نعتقد أنّك
تخطيت العلاج الثانوي
594
00:28:05,360 --> 00:28:07,560
بتاريخ علاقتك مع الجنس الآخر
595
00:28:07,590 --> 00:28:10,760
يمكننا الانتقال إلى مرحلة
علاج الفسوق في الحال
596
00:28:10,800 --> 00:28:13,560
أشك في أنّ ذلك قد ينفع
ولكنّي سأبذل جهدي
597
00:28:13,600 --> 00:28:15,100
إذا كنت تعتقد أنّ ذلك سيعود عليّ
بالنفع
598
00:28:19,960 --> 00:28:21,200
مرحباً ،أيها الموظفين
599
00:28:23,900 --> 00:28:25,600
جدي الأعظم
600
00:28:25,630 --> 00:28:27,770
اشترك في الحرب الأهلية
601
00:28:27,800 --> 00:28:30,870
وعاد من الحرب بهدف
يشغل باله
602
00:28:30,900 --> 00:28:34,610
لاختراع الأكواب الورقية
حتى لايضطر لغسل
603
00:28:34,640 --> 00:28:38,910
الكوب نفسه مرات ومرات عديدة
604
00:28:38,950 --> 00:28:40,880
خبرٌ سعيد
...لقد تلقينا استحسان
605
00:28:40,910 --> 00:28:42,450
فيونا)، هل تلعبين كرة القاعدة ؟)
606
00:28:42,480 --> 00:28:44,880
كلاّ -
أبداً ؟ -
607
00:28:44,920 --> 00:28:46,550
العمّ (مات) يتحدث
608
00:28:46,590 --> 00:28:48,020
(عملٌ جيد، (فيني بيتارو
609
00:28:48,050 --> 00:28:49,390
(فيني)، (فيني) -
(فيني) -
610
00:28:50,620 --> 00:28:52,060
(هاهو (فيني
611
00:28:52,090 --> 00:28:53,760
"حسنٌ، لدينا فريق يطلق عليه " الكوبرز
612
00:28:53,790 --> 00:28:56,060
وأنا أوّد أن أضمّكِ في
التشكيلة لمباراة الليلة
613
00:28:56,100 --> 00:28:57,560
حقاً، أنا لا أجيد اللعب حقاً
614
00:28:57,600 --> 00:28:59,860
ذلك كان قبل الألفية "
615
00:28:59,890 --> 00:29:01,420
"حينما كنت مرابطاً
616
00:29:01,460 --> 00:29:03,560
أيّ لكنة كانت تلك ؟ -
لكنة بريطانية مهترئة ، أعتقد -
617
00:29:03,590 --> 00:29:04,890
أجل
618
00:29:04,930 --> 00:29:06,200
الاف الأكواب
619
00:29:06,230 --> 00:29:07,730
عند الباب الخلفي
620
00:29:07,770 --> 00:29:09,530
اذهبوا واحصلوا عليهم
أيها الموظفين
621
00:29:09,570 --> 00:29:11,130
هيّا، تعالِ
الدوري مختلط
622
00:29:11,170 --> 00:29:13,570
نحن بحاجة للمزيد من السيدات
وإلا سيتمّ تغريمنا
623
00:29:13,600 --> 00:29:16,400
حسنٌ، فهمت فهمت
أنتِ زوجة الطبيب
624
00:29:16,440 --> 00:29:17,770
عليك أن تستمري بأنّك على مايرام
625
00:29:17,800 --> 00:29:19,200
لاتحظي بمتعة مع زملاء العمل
626
00:29:19,240 --> 00:29:20,730
أو حياة تخصك..
أتفهم ذلك
627
00:29:20,770 --> 00:29:22,230
حسنٌ، حسنٌ
قم بإرسال مكان المباراة
628
00:29:22,260 --> 00:29:23,930
وإذا شعرت برغبة في اللعب
629
00:29:23,960 --> 00:29:25,800
سأحضر
630
00:29:25,830 --> 00:29:27,230
حسنٌ، لن تفكري بتفويت ذلك كذلك
631
00:29:27,270 --> 00:29:29,470
نتناول بعض الشراب بعدها
632
00:29:29,500 --> 00:29:32,400
أقول ذلك وحسب
633
00:29:32,440 --> 00:29:34,270
معذرة
أتعرف أين يمكنني
634
00:29:34,310 --> 00:29:36,110
إيجاد (فرانك جالجر) ؟
635
00:29:36,140 --> 00:29:38,880
أفضل تخمين
أقرب سجن أو مزراب
636
00:29:40,780 --> 00:29:44,120
أيمكنك إخباره أنّ (إبراهام) يبحث عنه
637
00:29:44,150 --> 00:29:45,820
وأنّه يمكنه الاتصال بي على
هذا الرقم
638
00:29:45,850 --> 00:29:49,690
ذاكرتي تكون بحالة أفضل
حينما يكون هنالك مقابل
639
00:29:54,860 --> 00:29:59,100
سيد (إبراهام) سأحرص على أن أخبره
برسالتك
640
00:29:59,130 --> 00:30:01,500
شكراً جزيلاً
641
00:30:08,970 --> 00:30:12,070
(فرانك)، هذه (سكوتي) -
(مرحباً، (فرانك -
642
00:30:12,110 --> 00:30:17,280
أيمكنكِ أن تسمحي لنا لدقيقة ؟
643
00:30:17,310 --> 00:30:19,150
أنا لن أتوقف عن مضاجعة النّاس
644
00:30:19,180 --> 00:30:21,580
لأبدأ بمضاجعة نساء يشبهنّ الرجال
645
00:30:21,620 --> 00:30:24,190
هذه وزارة وليس بيت دعارة
646
00:30:24,220 --> 00:30:26,520
المتطوعين الجاهزين
647
00:30:26,560 --> 00:30:28,520
مرتبطين مع الآخرين المستعدين
648
00:30:28,560 --> 00:30:30,930
شكراً لبقائك هنا
وفعل هذا معي
649
00:30:30,960 --> 00:30:34,530
سكوتي)، معنا منذ ستة أشهر)
تعمل بجد، ومخلصة بعملها
650
00:30:34,560 --> 00:30:36,640
تحاول التخلص من ميولها
الشذوذية
651
00:30:36,670 --> 00:30:38,340
وأنتم ستقومون بمساعدة بعضكما
652
00:30:38,380 --> 00:30:40,550
لقد كان طريقاً طويلاً
ولكنّي أريد العودة إلى طريق الصواب
653
00:30:40,590 --> 00:30:42,560
وكذلك (فرانك)، صحيح
فرانك) ؟)
654
00:30:42,590 --> 00:30:45,670
من الرائع أن تكوني سالكة لطريق الصواب
655
00:30:45,710 --> 00:30:49,250
الهدف من هذه المرحلة
لحثّ بعضكما البعض
656
00:30:49,280 --> 00:30:53,530
ولنرى إذا ماكان ذلك الحث
يؤدي إلى الجماع والنشوة
657
00:30:53,560 --> 00:30:56,230
حسنٌ، أنتِ متلهفة للبدء
658
00:30:56,270 --> 00:30:58,840
سأخرج قبل أن يظهر أيّ
شئ آخر
659
00:30:58,870 --> 00:31:00,440
أذلك يحدث حقاً ؟
660
00:31:00,470 --> 00:31:02,340
إرادة الإله
في آخر مرة قام
661
00:31:02,370 --> 00:31:04,010
أليستر)، بإحضار رجل لرؤيتي)
ودموعه تملئ عينيه
662
00:31:04,040 --> 00:31:07,040
بعدما نزعت ملابسي
آخر مرة ، قمت بإزالة كل شعري
663
00:31:08,310 --> 00:31:09,710
سكوتي)، تتناول حبوب منع الحمل)
664
00:31:09,750 --> 00:31:11,920
ولكن للاحتياظ
من انتقال الأمراض الجنسية
665
00:31:11,950 --> 00:31:13,380
من فضلكم استخدموا الواقي
666
00:31:13,420 --> 00:31:15,220
لقد وضعته لكم في دورة المياه
667
00:31:15,250 --> 00:31:17,250
كونوا كآدم وحواء
يكتشفان بعضهما البعض
668
00:31:17,290 --> 00:31:19,190
للمرة الأولى في حديقة
عدن
669
00:31:19,220 --> 00:31:22,360
يمتعان بعضهما البعض
670
00:31:22,390 --> 00:31:24,760
كما أراد الإله منهما
671
00:31:24,790 --> 00:31:28,100
دون شعور بالخجل أو الذنب
دون أي معرفة لتلك الأمور
672
00:31:28,130 --> 00:31:31,670
التي تحجبنا من حبّ الإله
673
00:31:35,070 --> 00:31:36,870
? Get up, get up ?
674
00:31:38,910 --> 00:31:41,050
? Wake up, wake up, wake up ?
675
00:31:42,820 --> 00:31:45,320
? Oh, baby,
now, let's get down tonight ?
676
00:31:49,460 --> 00:31:52,560
حسنٌ، عليّ الإعتراف
تملكين أثداء رائعة
677
00:31:52,590 --> 00:31:54,390
شاوانا)، كانت تقول ذلك) -
من هي (شاوانا) ؟ -
678
00:31:54,430 --> 00:31:56,300
شخصٌ ما أحاول نسيانه
679
00:31:56,330 --> 00:32:00,900
هلاّ ساعدتني
على نسيانها ؟
680
00:32:00,930 --> 00:32:05,240
? And baby ?
681
00:32:05,270 --> 00:32:07,240
? I can't hold it much longer ?
682
00:32:07,270 --> 00:32:10,240
حسنٌ، مرحباً بما يوجد بالأسفل
683
00:32:12,480 --> 00:32:13,950
أوه، لقد عُني لنا
فعل ذلك
684
00:32:13,990 --> 00:32:17,260
...أتعلمين ماذا ؟ ربما
ربما أنّه محق ..
685
00:32:17,290 --> 00:32:19,100
إذا كان من المفترض أن تكونِ شاذة
686
00:32:19,130 --> 00:32:21,260
وأن أكون شاذاً
687
00:32:21,300 --> 00:32:22,970
سيكون أعرج
688
00:32:23,000 --> 00:32:25,470
وانظري، قضيبي مُثار
689
00:32:25,500 --> 00:32:27,140
أشعرتِ بقضيب من قبل ؟
690
00:32:27,170 --> 00:32:28,370
ليس قضيب أحد في هذا العمر
691
00:32:30,080 --> 00:32:31,810
شكراً
692
00:32:31,840 --> 00:32:35,410
إنّه كشجرة الجوز
يزداد قوة في كلّ سنة
693
00:32:48,560 --> 00:32:50,830
مرحباً -
مرحباً -
694
00:32:50,860 --> 00:32:52,300
أنت على مايرام ؟
695
00:32:52,330 --> 00:32:55,140
أجل -
لم تحضر إلى المدرسة هذا اليوم -
696
00:32:55,170 --> 00:32:57,410
أوه، كلاّ، لم أحضر
697
00:32:57,440 --> 00:33:01,550
كارين) ؟)
698
00:33:01,590 --> 00:33:05,060
إنّها بحالة سيئة
699
00:33:05,090 --> 00:33:06,920
هل ستذهب لرؤيتها هذه الليلة ؟
700
00:33:09,430 --> 00:33:11,030
لا أعلم
701
00:33:11,060 --> 00:33:14,100
لست متأكداً
702
00:33:14,130 --> 00:33:17,780
هل تريد منّي أن آتي
لاحقاً ؟
703
00:33:17,810 --> 00:33:20,860
لقد افتقدتك ليلة البارحة
704
00:33:20,890 --> 00:33:23,890
طبعاً
705
00:33:23,930 --> 00:33:26,730
من فضلكِ
706
00:33:29,990 --> 00:33:31,960
حسنٌ، أراك لاحقاً
707
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
حسنٌ
708
00:33:40,570 --> 00:33:42,870
كيف الحال عندك ؟
709
00:33:42,910 --> 00:33:44,410
على مايرام -
..لأنّه -
710
00:33:44,440 --> 00:33:45,880
لم أرى وجهكِ منذ فترة
711
00:33:45,910 --> 00:33:47,280
ولم تتحدثِ كثيراً
712
00:33:47,310 --> 00:33:48,880
كل شئ على مايرام -
حسنٌ -
713
00:33:48,920 --> 00:33:50,420
لديّ موعد عليّ أن أذهب إليه
714
00:33:50,450 --> 00:33:53,290
لذا مالذي يمكننا فعله
حتى تصلي إلى نشوتكِ ؟
715
00:33:53,320 --> 00:33:54,750
أحاول ذلك
716
00:33:54,790 --> 00:33:57,060
هل هنالك شئٌ ما
يمكنني فعله لتسريع الأمر ؟
717
00:33:57,090 --> 00:33:59,790
لست متأكدة
718
00:33:59,830 --> 00:34:04,900
وماذا إذا تخيلتِ أنّني (أنجلينا جولي) ؟
719
00:34:04,930 --> 00:34:07,600
? Don't leave me hanging ?
720
00:34:07,640 --> 00:34:08,840
لأنّه عليّ أن أذهب
هنالك أناسٌ بحاجتي
721
00:34:08,870 --> 00:34:11,010
(اخرسِ من فضلكِ، (أنجلينا
722
00:34:12,780 --> 00:34:17,310
? I just want someone
that I can talk to ?
723
00:34:17,350 --> 00:34:22,120
? I want you
just the way you are ?
724
00:34:22,150 --> 00:34:27,260
? I need to know
that you will always be-- ?
725
00:34:27,290 --> 00:34:29,530
إنّها تمقت تلك الأغنية
726
00:34:32,670 --> 00:34:35,540
أنا متأسف
أنا متأسف حقاً
727
00:34:35,570 --> 00:34:38,040
أعلم أنّكم هنا
طوال اليوم
728
00:34:38,070 --> 00:34:40,040
تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل
729
00:34:40,070 --> 00:34:42,170
أعتقد أنّه إذا أردتم
إيقاظها عليكم
730
00:34:42,210 --> 00:34:44,640
أن تفعلوا أشياء هي تحبها
وليس أشياء تكرهها
731
00:34:44,680 --> 00:34:46,350
إنّها تكره ذلك
732
00:34:46,380 --> 00:34:48,280
مالذي تعتقد أنّها تحب ؟
733
00:34:48,320 --> 00:34:52,450
لا أعلم، شئٌ آخر
734
00:34:52,490 --> 00:34:55,120
سأذهب لإحضار بعض القهوة
735
00:34:55,160 --> 00:34:56,560
..كلاّ، (جودي) لم أكن أعني
736
00:34:56,590 --> 00:34:59,960
كلاّ، ياصاح
أنت.. أنت محق
737
00:34:59,990 --> 00:35:02,400
لقد كنت صديقها المقرب
738
00:35:10,770 --> 00:35:12,570
هل هنالك أيّ تقدم ؟
739
00:35:12,610 --> 00:35:15,810
حسنٌ، إنّها تقوم بتحريك أصابعها أحياناً
740
00:35:15,850 --> 00:35:18,850
ولكن الطبيب يعتقد أنّها
من الممكن أن تكون لا إرادية
741
00:35:18,880 --> 00:35:20,080
حقاً
742
00:35:22,750 --> 00:35:24,220
متأسف
743
00:35:24,260 --> 00:35:26,360
لاداعي للآسف
لطالما اعتقدت أنّ
744
00:35:26,390 --> 00:35:29,160
أنّ عزف (جودي) يحتاج إلى بعض التطوير
745
00:35:29,190 --> 00:35:32,560
كلاّ، أنا متأسف
746
00:35:32,590 --> 00:35:35,200
(لأنّني لم أكن لطيفا لـ (كارين
747
00:35:35,230 --> 00:35:38,200
في أخر لقاء كان بيننا
748
00:35:38,230 --> 00:35:43,170
في الحقيقة، أنا قمت
بإنهاء العلاقة نوعاً ما
749
00:35:43,210 --> 00:35:47,680
ولم أفعلها على نحوٍ لائق
750
00:35:47,710 --> 00:35:50,040
ولا أريد أن يكون ذلك
آخر ماتسمعه منّي
751
00:35:50,080 --> 00:35:53,750
لن يكون ذلك
752
00:35:53,780 --> 00:35:58,550
نحن متفاؤلين
نحاول صنع المستحيل
753
00:35:58,590 --> 00:36:01,850
ستستيقظ حتماً
754
00:36:01,880 --> 00:36:04,540
(ولم تُشعرها بالحزن، (ليب
755
00:36:04,580 --> 00:36:07,710
لقد كانت سعيدة جداً، حينما وصلتها رسالتك
756
00:36:07,750 --> 00:36:10,620
لقد علمت أنّك رسالتها
للتصالح
757
00:36:10,650 --> 00:36:12,050
كان عليك رؤية البهجة
تعلو وجهها
758
00:36:12,090 --> 00:36:14,690
رسالة ؟ -
في ليلة الحادث -
759
00:36:14,720 --> 00:36:16,520
حينما خرجت لمقابلتك
760
00:36:16,560 --> 00:36:21,190
أنا أعتقد أنّها كانت
متحمسة جداً
761
00:36:21,230 --> 00:36:23,460
لدرجة أنّها نسيت النظر
إلى الطريق
762
00:36:23,500 --> 00:36:25,470
هل هاتف (كارين) مازال موجوداً ؟
763
00:36:28,140 --> 00:36:31,710
قد يكون مع حاجياتها
764
00:36:31,740 --> 00:36:34,010
...أعتقد أنّه
765
00:36:46,580 --> 00:36:49,430
قابلني عند المنتزه
766
00:37:04,170 --> 00:37:08,580
? Ugh! Ugh! ?
767
00:37:08,610 --> 00:37:10,810
? When you wake up
in the morning ?
768
00:37:10,850 --> 00:37:13,580
هذا يكفي ، يافتيات
ارحلوا
769
00:37:13,610 --> 00:37:16,480
رينيه) ارحل)
770
00:37:16,520 --> 00:37:18,350
لقد بحثت عنك في كلّ مكان
771
00:37:18,390 --> 00:37:21,120
هاتفي الخلوي قد نفذت بطاريته
لم تترك لي شاحن
772
00:37:21,160 --> 00:37:22,590
كيف قمت بإيجادي ؟
773
00:37:22,620 --> 00:37:23,960
(أنا أعرف النّاس، (فرانك
774
00:37:23,990 --> 00:37:26,660
لقد نشرت الخبر، وقاموا بالاتصال
775
00:37:26,700 --> 00:37:28,670
لقد حجزت لك في
فندق أفضل
776
00:37:28,700 --> 00:37:33,010
هذه الاجنحة لأجل السفراء
في شارع المدينة الشمالي
777
00:37:33,040 --> 00:37:36,140
انهي شرابك
واتجه لتغيير ملابسك
778
00:37:36,180 --> 00:37:38,550
هنالك قميص وبنطال نظيفين
في الخزانة
779
00:37:38,580 --> 00:37:42,020
خطبتك القادمة ستكون
في مكتبك الأوسكار، هذه الليلة
780
00:37:42,050 --> 00:37:44,490
كن أنيقاً
781
00:37:48,560 --> 00:37:50,660
لقد بحثت عنكِ في كل مكان
782
00:37:50,690 --> 00:37:52,060
وأنا كنت أحاول أن أتجنبكِ
783
00:37:52,090 --> 00:37:53,900
أمّاه -
لا أشعر بشعورٍ طيب -
784
00:37:53,930 --> 00:37:57,060
وحينما أشعر بشعور سئ
أتلقى الأخبار الغير مفرحة
785
00:37:57,100 --> 00:37:58,800
كلاّ، قد يكون خبراً ساراً
786
00:37:58,830 --> 00:38:00,630
في المرتين الفائتين
شعرتِ بشعور طيب
787
00:38:00,670 --> 00:38:02,500
وكانت الأخبار غير مفرحة ، لذا ربما
هذه المرة ، قد تكون الأخبار مفرحة
788
00:38:02,540 --> 00:38:04,240
كلاّ، لا أعتقد ذلك
789
00:38:04,270 --> 00:38:09,010
أمّاه، أقدر لكِ كلّ صنيعكِ
790
00:38:09,040 --> 00:38:12,480
واستمري بفعل ذلك لي
791
00:38:12,510 --> 00:38:14,850
اعطيني أداة التحليل
792
00:38:16,780 --> 00:38:18,650
أيمكنني الدخول معكِ هذه المرة ؟ -
كلاّ -
793
00:38:18,680 --> 00:38:20,190
لقد وضعت الأبواب
لمثل هذه الأسباب
794
00:38:20,220 --> 00:38:21,750
أنا سأتبول
وأنتِ عليك الانتظار
795
00:38:21,790 --> 00:38:24,760
لاترفعي آمالكِ كثيراً
796
00:38:24,790 --> 00:38:26,560
حسنٌ، ليرتدي الجميع معاطفهم
797
00:38:26,590 --> 00:38:28,530
قد يكون الطقس بارداً
ولا أريد أن انتظركم
798
00:38:28,560 --> 00:38:30,490
ابتعد
799
00:38:30,530 --> 00:38:32,560
هل أنت جائع ؟
800
00:38:32,600 --> 00:38:34,700
لقد قمت بإعداد المعكرونة وبعض الخبز
وتركت لك شيئاً منه
801
00:38:34,730 --> 00:38:37,070
شكراً، كيف العمل ؟
802
00:38:37,100 --> 00:38:39,840
لقد كان طيباً
رائعاً في الحقيقة
803
00:38:39,870 --> 00:38:42,510
لقد تمّت دعوتي
إلى مباراة لكرة القاعدة هذه الليلة
804
00:38:42,540 --> 00:38:44,510
هل لديك قفاز حتى ؟
805
00:38:44,540 --> 00:38:47,680
إنّها بقوانين شيكاغو
لست بحاجة لقفاز
806
00:38:47,710 --> 00:38:49,680
انظري لحالك، تحاولين التأقلم مع الغير -
807
00:38:49,710 --> 00:38:52,250
آمل أن يبقوني معهم
لفترة أطول
808
00:38:52,280 --> 00:38:55,250
تعال معي، سيكون الأمر ممتعاً
يمكننا تناول الشراب لاحقاً
809
00:38:55,290 --> 00:38:57,390
بإمكانك مقابلة الجميع -
رائع -
810
00:38:57,420 --> 00:39:01,560
قد اضطر لقضاء المزيد من الوقت
في ميشجان
811
00:39:03,920 --> 00:39:05,250
ماذا ؟ -
مدرسة الطب -
812
00:39:05,290 --> 00:39:07,090
إدارة القسم اتصلت
وأخبرتني
813
00:39:07,120 --> 00:39:11,690
أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك
والإ سأفقد الكثير من الكورسات
814
00:39:11,730 --> 00:39:14,530
يمكنني التسجيل في مدرسة هنا
ولكن سيكون عليّ
815
00:39:14,560 --> 00:39:18,130
أن أبدأ من جديد
ويضيع كل مافعلته هباءً
816
00:39:18,170 --> 00:39:22,200
إنّها مجرد سنة
817
00:39:22,240 --> 00:39:23,970
أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك
818
00:39:24,010 --> 00:39:27,540
ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية
لقبولهم بعودتي
819
00:39:27,580 --> 00:39:31,050
ليس هنالك أيّ خيارات أخرى ؟ -
ليس حقاً -
820
00:39:31,080 --> 00:39:32,880
ماذا.. ليس حقاً.. أو لا ؟
821
00:39:32,920 --> 00:39:34,380
كلاّ
822
00:39:36,990 --> 00:39:41,290
ياللهول، ذلك ..واو
823
00:39:41,320 --> 00:39:43,220
بإمكانكِ القدوم معي -
إلى ميشجان ؟ -
824
00:39:43,260 --> 00:39:44,460
ليست بعيدة إلى ذلك الحد
825
00:39:44,490 --> 00:39:45,730
ماذا.. عن الأولاد ؟
826
00:39:45,760 --> 00:39:47,230
أجل بالطبع، إذا كنتِ تريدين
827
00:39:47,260 --> 00:39:51,230
إذا كنت أريد ؟ -
أجل ، أجل، بالطبع، وهم كذلك -
828
00:39:54,040 --> 00:39:55,770
انظر، هنالك تفاصيل
يجب الإطلاع عليها
829
00:39:55,800 --> 00:39:59,680
ولكنّها كلها قابلة للتنفيذ
قابلة للتنفيذ تماماً
830
00:40:03,860 --> 00:40:07,160
عليّ أن أستعد لمباراة الليلة
831
00:40:14,240 --> 00:40:17,340
مساء الخير، جميعاً
كيفن) سيكون أباً)
832
00:40:17,370 --> 00:40:20,640
سحقاً
833
00:40:23,580 --> 00:40:26,780
حقاً ؟حقاً ؟
834
00:40:26,810 --> 00:40:28,480
!! انظروا للإداة ،جميعكم
835
00:40:28,520 --> 00:40:30,380
هل أنتِ جادة ؟
836
00:40:33,250 --> 00:40:36,860
انظروا لأداة التحليل
انظروا إليها
837
00:40:36,890 --> 00:40:38,660
ليكن في علمكم
أنّه لبقية اليوم
838
00:40:38,690 --> 00:40:41,630
سأقوم بخلط الكوكتيل
بهذه الأداة
839
00:40:45,500 --> 00:40:51,970
? Oh, it's a beautiful life ?
840
00:40:53,770 --> 00:40:57,710
? whoa, whoa whoa, whoa ?
841
00:40:57,740 --> 00:40:59,180
? whoa, whoa ?
842
00:40:59,210 --> 00:41:05,680
? oh, it's a beautiful life ?
843
00:41:06,920 --> 00:41:08,790
(المطالب بحقوق الشواذ)
844
00:41:11,190 --> 00:41:13,730
فرانك) ؟ أين أنت )
845
00:41:13,760 --> 00:41:16,330
اتصل بي
846
00:41:17,860 --> 00:41:20,770
لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ
847
00:41:20,800 --> 00:41:22,400
لجولة أخرى
848
00:41:22,440 --> 00:41:23,770
ربما أنّني قد اقترفت خطأً
بعودتي إلى هنا
849
00:41:23,800 --> 00:41:25,540
كلاّ، كلاّ، كلاّ ، هيّا
850
00:41:25,570 --> 00:41:28,840
نحن في الحقيقة طبيعين
مُتلبسين بهاجس
851
00:41:28,880 --> 00:41:30,340
الخطيئة نفسها
852
00:41:30,380 --> 00:41:32,010
لابد أنّ نتخلص من الشذوذ
الذي يغمرنا
853
00:41:32,050 --> 00:41:33,580
كلّ ماعلينا هو الاستمرار
في التدريب
854
00:41:33,610 --> 00:41:36,870
? It's how you get up,
then you fall ?
855
00:41:38,400 --> 00:41:41,270
(لنذهب (مايك
هيّا، اجلب لنا الانتصار
856
00:41:41,300 --> 00:41:42,930
فيونا)، مُولعة بكرة القاعدة حقاً .. ؟)
857
00:41:42,970 --> 00:41:44,600
نحن بحاجة إلى أناس مثلها
(هنا، (كوني
858
00:41:44,630 --> 00:41:47,230
مايك)، قم بإنهاء هذه الجولة) -
(أجل (مايك -
859
00:41:47,270 --> 00:41:48,500
ليس لدينا مايكفي من الجعة
لأشواط إضافية
860
00:42:01,380 --> 00:42:02,910
يالهي
861
00:42:02,950 --> 00:42:05,110
!!انزلني
انزلني -
862
00:42:06,650 --> 00:42:09,580
جعة
لنحظى ببعض الجعة
863
00:42:09,610 --> 00:42:11,950
هل علينا أن نتوقع الأسوء ؟
864
00:42:11,980 --> 00:42:14,110
إنّها تحت تأثير صدمة هائلة جداً
865
00:42:14,140 --> 00:42:16,850
ولكنّ قد رأيت المعجزات تحدث
866
00:42:16,880 --> 00:42:20,280
تواصلوا معها فحسب
867
00:42:20,320 --> 00:42:23,850
فعل أشياء قد تحبها
قد يوقظ اللاوعي بداخلها
868
00:42:23,890 --> 00:42:27,160
دعوها تشعر بوجودكم
869
00:42:32,230 --> 00:42:36,470
(شيلا)
870
00:42:36,500 --> 00:42:39,040
عليكِ الذهاب إلى المنزل
ولتحظي ببعض الراحة
871
00:42:39,070 --> 00:42:40,970
(شيلا)
872
00:42:41,010 --> 00:42:43,310
أعتقد أنّه علينا البدء
بنظام المداورة
873
00:42:43,340 --> 00:42:45,610
لنأخذ قسطاً من الراحة
على سري حقيقي
874
00:42:45,640 --> 00:42:47,110
..أعتقد -
أرجوكِ، لاتقولِ ذلك -
875
00:42:47,150 --> 00:42:48,410
أرجوكِ -
أنا لم أقل -
876
00:42:48,450 --> 00:42:50,210
أنّها لن تستيقظ -
(جودي) -
877
00:42:50,250 --> 00:42:54,390
أنا فقط أقول أنّه ماراثون
وليس عدّو سريع
878
00:42:54,420 --> 00:42:57,890
علينا أن نعتني بأنفسنا
(من أجل (كارين
879
00:43:01,360 --> 00:43:03,910
(أنت الأمير ، (جودي
880
00:43:03,940 --> 00:43:05,570
توقفِ
881
00:43:05,610 --> 00:43:09,510
أنت أشبه بالأمير
882
00:43:09,550 --> 00:43:15,180
وأنا .. أعتقد أنّك أميرها
883
00:43:15,220 --> 00:43:18,120
حينما.. كانت صغيرة
884
00:43:18,160 --> 00:43:22,130
كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب
القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية
885
00:43:22,160 --> 00:43:26,930
إنّهم مظلمين ، الكبار منهم
إنّهم محتالين ومرعبين
886
00:43:26,960 --> 00:43:33,700
وكان تمسك يدي
وتعصرها بقوة
887
00:43:33,740 --> 00:43:38,480
حينما تقوم الساحرة بتسميم
..التفاحة
888
00:43:38,510 --> 00:43:41,110
وتنتظر قبلة الحب الحقيقي ..
وحينما تأتي
889
00:43:41,150 --> 00:43:46,120
كانت تبتسم وتقول
" ماما، أقرئيها من جديد "
890
00:43:46,150 --> 00:43:49,860
لقد كبرت ، ولقد أخذت
أميرها منها
891
00:43:49,890 --> 00:43:52,360
أنت أميرها
892
00:44:18,950 --> 00:44:22,160
حسنٌ، أيّها " الكوبرز" مباراة ممتازة
أشكركم على دعوتي
893
00:44:22,190 --> 00:44:23,730
ماذا ؟ كلا، أنت ..ماذا ؟
لقد تناولتِ مايقارب
894
00:44:23,760 --> 00:44:26,160
نصف العلبة -
اخفقي ماتبقى منه يافتاة -
895
00:44:26,190 --> 00:44:27,830
في الحقيقة، ذلك سيكون
" خفق نصفه "
896
00:44:27,860 --> 00:44:29,330
أجل، أجل، أجل
(قوانين العم (مات
897
00:44:29,360 --> 00:44:31,830
جميع الموظفين يسمح لهم بالتأخير
ساعتين
898
00:44:31,870 --> 00:44:33,500
في اليوم التالي
حين الانتصار في مباراة كرة القاعدة
899
00:44:33,540 --> 00:44:35,170
العمّ (مات) يشجع على الثمّالة
900
00:44:35,200 --> 00:44:37,040
توقف -
أجل، من فضلكِ، اشربي معنا -
901
00:44:37,070 --> 00:44:38,670
لقد أخبرت أخي أنّي سأبقى
للحظات فقط
902
00:44:38,710 --> 00:44:40,540
أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم
قبل منتصف الليل
903
00:44:40,580 --> 00:44:42,180
كم عدد أطفالكِ منهم ؟
904
00:44:42,210 --> 00:44:44,510
لم أقم بإنجاب أيّ طفل منهم
ولكنّني مسؤولة عنهم جميعاً
905
00:44:44,550 --> 00:44:45,850
انتظري حتى تقومي
بالزواج من الطبيب
906
00:44:45,880 --> 00:44:47,220
ستحظين بأطفالكِ الخاصيين
907
00:44:49,590 --> 00:44:51,350
"يحيى " الكوبرز
908
00:44:51,390 --> 00:44:52,350
"يحيى " الكوبرز
909
00:44:52,390 --> 00:44:53,590
انهي ذلك
910
00:44:53,620 --> 00:44:55,360
أوه، شكراً جزيلاً
إلى اللقاء
911
00:44:55,390 --> 00:44:56,760
يبدو أنّه الطبيب
912
00:44:58,260 --> 00:44:59,800
هل قلت ذلك بصوتٍ مرتفع ؟
913
00:44:59,830 --> 00:45:01,100
أجل -
حسنٌ، يارفاق -
914
00:45:01,130 --> 00:45:02,430
هيّا، هيّا
توقفوا عن التحديق
915
00:45:02,470 --> 00:45:03,730
لماذا ؟ -
هواة -
916
00:45:03,770 --> 00:45:04,970
هل كنّا نحدّق ؟
917
00:45:05,000 --> 00:45:06,240
كيف كانت المباراة ؟
918
00:45:06,270 --> 00:45:08,970
خرجنا منتصرين
وقمت بتحقيق نقطة
919
00:45:13,810 --> 00:45:15,780
لقد علمت، صحيح ؟
920
00:45:16,110 --> 00:45:19,520
علمت بماذا ؟ -
ميتشجان -
921
00:45:19,550 --> 00:45:21,250
لقد كنت على علم أنّك ستعود
إلى هناك من البداية
922
00:45:21,290 --> 00:45:22,690
ماذا ؟ كلاّ
923
00:45:22,720 --> 00:45:24,520
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص
الذي يقوم بالكذب
924
00:45:24,560 --> 00:45:26,390
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص
925
00:45:26,420 --> 00:45:30,560
أجل، ربما
لست متأكداً، ولكن بلى
926
00:45:30,590 --> 00:45:32,260
لقد سئمت ياصاح -
(فيونا) -
927
00:45:32,300 --> 00:45:34,640
! (فيونا) -
ماذا ؟ -
928
00:45:38,990 --> 00:45:41,460
أحتاج لبعض التغيير
929
00:45:41,500 --> 00:45:42,800
منّي ؟
930
00:45:42,830 --> 00:45:44,630
تعلمين أنّني لم أعني ذلك
931
00:45:44,670 --> 00:45:47,270
من الواضح ، أنّني لا أعلم
سوى ماتخبرني به
932
00:45:47,310 --> 00:45:48,740
حينما تقرر أن تخبرني به
933
00:45:48,780 --> 00:45:51,180
أنا أحبك
934
00:45:52,620 --> 00:45:56,090
رائع
935
00:45:56,120 --> 00:45:58,360
ديبي)، بحاجة إلى تقويم أسنان)
936
00:45:58,390 --> 00:46:01,430
أنا أقوم بإعداد الاسبريسو
وأنتِ تقومين ببيع الأكواب
937
00:46:01,460 --> 00:46:03,260
إنّها مجرد سنة
938
00:46:03,300 --> 00:46:05,330
توقف عن ذلك
وكأن السنة مدة قصيرة
939
00:46:05,370 --> 00:46:07,470
كأنه ليس هنالك شئ
قد يحدث خلال هذه السنة
940
00:46:07,500 --> 00:46:10,610
وكأنّ البقاء مفترقين لمدة
سنة لايشكل فارقاً
941
00:46:10,640 --> 00:46:14,250
الآخرين يفعلون ذلك
942
00:46:16,760 --> 00:46:18,790
لقد تعبت
943
00:46:18,830 --> 00:46:20,960
عليّ الاستيقاظ في الصباح الباكر
944
00:46:20,990 --> 00:46:23,530
لبيع الأكواب
945
00:46:23,560 --> 00:46:27,170
فيونا) ؟)
946
00:46:27,200 --> 00:46:30,240
سأكون طبيباً رائعاً
947
00:46:33,740 --> 00:46:35,940
لا أخالفك في ذلك
948
00:46:51,230 --> 00:46:54,760
هل مازلت مستيقظاً ؟
949
00:48:31,610 --> 00:48:35,180
(أوه، أعطني إيّاه (ريّانا
أجل، أجل
950
00:48:35,210 --> 00:48:38,080
افتح الباب
951
00:48:38,120 --> 00:48:41,580
هيّا، لقد قاربت على الوصول
أوه، لقد اقتربت نشوتي
952
00:48:41,620 --> 00:48:44,350
يالهي
953
00:48:44,390 --> 00:48:47,260
يمكنني أن أشرح ذلك
954
00:48:47,290 --> 00:48:49,530
علاج التحويل ؟
955
00:48:49,560 --> 00:48:50,790
عيسى)، أخرجها من هنا)
956
00:48:50,830 --> 00:48:52,830
ولكن، يمكنني معالجته
957
00:48:52,860 --> 00:48:54,160
يمكنني أن أبذل جهدي -
أخرجي -
958
00:48:54,200 --> 00:48:55,930
يمكنني فعلها -
عيسى)، أخرجها) -
959
00:48:55,970 --> 00:48:59,500
هل سمحت لـ (ألستير هودلستون) بأن يغسل
دماغك ؟
960
00:48:59,540 --> 00:49:03,340
ومشروعه " العودة إلى طريق الحق" للمجانين ؟
961
00:49:03,370 --> 00:49:04,870
ظننت أنّها رجل
962
00:49:04,910 --> 00:49:07,100
لقد كانت ترتدي قميص رجالي
وأحذية رفيعة
963
00:49:07,140 --> 00:49:09,170
(الثور الأزرق لـ (بول بانيون
سيتم خداعه بسهولة
964
00:49:09,200 --> 00:49:11,370
كلّ ماكان ينقصها هو الفأس
965
00:49:11,410 --> 00:49:13,210
عيسى)، أغلق الباب)
966
00:49:13,240 --> 00:49:14,470
أنا شاذ
967
00:49:14,510 --> 00:49:16,640
عيسى)، تمهل)
أنا شاذ
968
00:49:16,680 --> 00:49:18,610
أنا شاذٌ تماماً
969
00:49:18,650 --> 00:49:20,050
حسنٌ
970
00:49:20,080 --> 00:49:22,720
والآن عليك أن تثبت ذلك
971
00:49:22,750 --> 00:49:24,020
يافتية
972
00:49:28,090 --> 00:49:31,320
أحب المشاهدة
973
00:49:31,360 --> 00:49:33,390
ياويلي
974
00:49:33,430 --> 00:49:37,300
أعني، يالهي
975
00:49:37,330 --> 00:49:40,330
حينما قلت أنّك "ذهبت للأسفل " ؟
976
00:49:40,370 --> 00:49:42,070
أعني ذهبت للأسفل،وقمت بزيارة
أجزائها الأنثوية
977
00:49:42,100 --> 00:49:46,040
لقد كنت ألعق جسمها
وكأنّني أتذوق من شراب حلو المذاق
978
00:49:46,080 --> 00:49:49,310
وحينها استيقظت
لقد استيقظت
979
00:49:49,350 --> 00:49:51,180
عليك أن تقوم بنشر الخبر
980
00:49:51,210 --> 00:49:53,380
لقد وجدت علاج الإغماءات
981
00:49:46,520 --> 00:50:49,820
{\a6} OnlyMe {/a}
982
00:49:53,390 --> 00:50:16,820
نهاية الحلقة