1 -1:59:56,540 --> -1:59:58,340 لكل من فاتته الحلقة السابقة 2 -1:59:58,440 --> 00:00:00,080 هذا ماحدث في الأسبوع الماضي "في " بلا حياء 3 00:00:00,110 --> 00:00:01,530 لماذا ذلك الرجل يقود سيارتك ؟ 4 00:00:01,570 --> 00:00:02,800 هل سمحت له بسرقتها ؟ 5 00:00:02,830 --> 00:00:04,670 كلاّ، (بيتو) أنا من قام بسرقتها 6 00:00:04,700 --> 00:00:07,240 في الماضي حينما كانت الحياة ممتعة وذات معنى 7 00:00:07,270 --> 00:00:09,410 شريكي يعمل للدولة 8 00:00:09,450 --> 00:00:11,100 ،ولأنّنا لسنا متزوجين 9 00:00:11,130 --> 00:00:13,690 ليس مسموحاً لي بالاستفادة من تأمينه الطبي 10 00:00:13,730 --> 00:00:16,500 لقد أخبرت العالم أنّنا شاذّين 11 00:00:16,530 --> 00:00:18,400 أنت، ياصديقي قمت بإلقاء 12 00:00:18,430 --> 00:00:20,570 أفضل خطاب 13 00:00:20,600 --> 00:00:22,400 في تاريخ حملة حقوق الشواذ 14 00:00:22,440 --> 00:00:23,670 وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ 15 00:00:23,710 --> 00:00:25,300 ولاتملك مكان للعيش فيه 16 00:00:25,340 --> 00:00:27,210 ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور إذا وافقت على العمل معنا 17 00:00:27,240 --> 00:00:29,040 وانظر إلى (ميكي) يتزوج تلك العاهرة التي حبلت بسببه 18 00:00:29,070 --> 00:00:31,200 إذا ذلك صحيح، أنّك ستتزوج ؟ 19 00:00:31,230 --> 00:00:32,420 ..أنت تحبني 20 00:00:32,450 --> 00:00:34,460 وأنت شاذ ، اعترف بذلك 21 00:00:34,500 --> 00:00:36,690 اعترف هذه المرة فقط 22 00:00:36,720 --> 00:00:38,120 أنتِ الموظفة المؤقتة ؟ - أجل ، مرحباً - 23 00:00:38,150 --> 00:00:39,720 (أجل، (فيونا جالجر 24 00:00:39,750 --> 00:00:41,520 بعض من عاهرات المكتب قد قمن بالوشاية بكِ 25 00:00:41,550 --> 00:00:43,490 حول تلك الصور الخليعة على مكتبكِ، وتلك المكالمات الخاصة 26 00:00:43,520 --> 00:00:45,490 حسنٌ، السيد (برات) يريد التحدث معكِ 27 00:00:45,530 --> 00:00:47,950 هل أنا مطرودة ؟ - كلا.. أنتِ.. أنتِ - 28 00:00:47,980 --> 00:00:49,660 لا مزيد من الصور الخليعة على مكتبكِ 29 00:00:49,700 --> 00:00:50,900 لأيّ سبب 30 00:00:50,930 --> 00:00:52,220 حسنٌ - وأيضاً - 31 00:00:52,250 --> 00:00:53,610 إنّك تقومين بعملٍ مذهل 32 00:00:53,640 --> 00:00:55,320 الشخص الذي كنت آمل رؤيته 33 00:00:55,350 --> 00:00:56,810 لايمكنني مواعدتكِ بعد الآن أنا أواعد (ماندي) الآن 34 00:00:56,840 --> 00:00:58,360 من المتكلم ؟ - (إنّها (كارين جاكسون - 35 00:00:58,390 --> 00:00:59,750 سحقاً لكِ - أوه، تعنين - 36 00:00:59,790 --> 00:01:01,270 أن نمارس الجنس نحن الثلاثة ؟ 37 00:01:01,300 --> 00:01:03,060 أتريدين منّي أن أطلب من (ليب) ذلك حينما يأتي لمداعبتي ؟ 38 00:01:03,080 --> 00:01:04,580 قابليني عند المنتزه 39 00:01:04,780 --> 00:01:06,350 حسنٌ، متأسفة أمّاه 40 00:01:06,380 --> 00:01:09,370 إنّه (ليب)، يريد مقابلتي عند المنتزه 41 00:01:13,800 --> 00:01:15,020 مالذي قد اعترض طريقكِ ؟ 42 00:01:15,060 --> 00:01:17,450 فتاة من المدرسة 43 00:01:19,060 --> 00:02:44,640 {\a6} OnlyMe {/a} 44 00:01:19,060 --> 00:01:31,750 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة العاشرة 45 00:01:31,750 --> 00:01:35,140 ? Think of all the luck you got ? 46 00:01:35,180 --> 00:01:38,070 ? know that it's not for naught ? 47 00:01:38,100 --> 00:01:41,270 ? You were beaming once before ? 48 00:01:41,300 --> 00:01:45,430 ? but it's not like that anymore ? 49 00:01:45,460 --> 00:01:48,730 ? What is this downside ? 50 00:01:48,770 --> 00:01:52,120 ? that you speak of? ? 51 00:01:52,160 --> 00:01:54,300 ? What is this feeling ? 52 00:01:54,330 --> 00:01:58,870 ? you're so sure of? ? 53 00:02:05,730 --> 00:02:08,830 ? Round up the friends you got ? 54 00:02:08,870 --> 00:02:12,000 ? know that they're not for naught ? 55 00:02:12,040 --> 00:02:15,270 ? You were willing once before ? 56 00:02:15,310 --> 00:02:19,440 ? but it's not like that anymore ? 57 00:02:19,470 --> 00:02:22,800 ? What is this downside ? 58 00:02:22,830 --> 00:02:26,470 ? that you speak of? ? 59 00:02:26,510 --> 00:02:28,420 ? What is this feeling ? 60 00:02:28,460 --> 00:02:31,990 ? you're so sure of? ? 61 00:02:44,820 --> 00:02:47,670 كم عدد العبيد الذين قام (جورج واشنطن) بمضاجعتهم ؟ 62 00:02:47,700 --> 00:02:49,150 كارل)، تناول طعامك في الحال) 63 00:02:49,180 --> 00:02:50,980 أكثر من (لينوكن) وأقل (من (جيفرسون 64 00:02:51,010 --> 00:02:52,790 إيان)، الكدمة تلك) يبدو أنّها قد تحسنت 65 00:02:52,830 --> 00:02:55,170 من قام بتلقينك درساً ؟ - لا أحد - 66 00:02:55,210 --> 00:02:56,730 تدريب ضباط الاحتياط تمرين القبضات 67 00:02:56,770 --> 00:02:58,580 البحريين مازالوا يتعاركون بقبضاتهم ؟ 68 00:02:58,620 --> 00:03:00,040 في بعض الحالات المعينة، أجل 69 00:03:00,070 --> 00:03:01,830 مالهدف من تطوير الأسلحة النووية 70 00:03:01,860 --> 00:03:03,620 إذا لم نقم باستخدامها على أحد ؟ - بهدف الناتج القومي - 71 00:03:03,650 --> 00:03:06,200 أيمكنني استخدام العظام من طعام البارحة لإعداد الحساء ؟ 72 00:03:06,230 --> 00:03:07,920 بالتأكيد، طالما لم يزوروا القمامة 73 00:03:07,960 --> 00:03:09,480 هل وصلت لـ (ليب) أخبار جديدة فيما يتعلق بـ (كارين) ؟ 74 00:03:09,510 --> 00:03:10,740 مازال نائماً\ـة 75 00:03:10,770 --> 00:03:12,160 كارين)، أو (ليب) ؟) 76 00:03:12,190 --> 00:03:13,650 كلاهما 77 00:03:13,690 --> 00:03:16,760 استمري، مذهلة 78 00:03:16,800 --> 00:03:18,350 الوظيفة تفعل ذلك لي 79 00:03:18,390 --> 00:03:19,850 هل ستهتم بـ (ليام) هذا اليوم كذلك ؟ 80 00:03:19,880 --> 00:03:21,770 أنا و (ليام) تربطنا إخوة عميقة 81 00:03:23,060 --> 00:03:24,420 أيمكنني التحدث معكِ ؟ 82 00:03:24,450 --> 00:03:27,000 أجل، لامانع لدي أيمكنك السير معي ؟ 83 00:03:27,030 --> 00:03:28,730 أجل 84 00:03:28,760 --> 00:03:30,810 إلى اللقاء، اراكم لاحقاً - إلى اللقاء - 85 00:03:30,850 --> 00:03:33,160 إلى اللقاء - (تهذب من اجل (جيمي - 86 00:03:33,200 --> 00:03:35,250 تفضل، شكراً 87 00:03:35,290 --> 00:03:37,070 ما رأيكِ أن أعطيك العنوان الرئيسي؟ 88 00:03:37,110 --> 00:03:39,400 لابأس، أيّها الصحفي أنرني 89 00:03:39,430 --> 00:03:42,380 حسنٌ 90 00:03:42,710 --> 00:03:44,930 مساعدة الآخرين، طريق " "للحياة السعيدة 91 00:03:44,960 --> 00:03:46,650 أجل، وكيف ذلك ؟ 92 00:03:46,680 --> 00:03:48,900 أنا أفكر بالعودة لمدرسة الطب 93 00:03:48,940 --> 00:03:50,490 ماذا ؟ 94 00:03:50,530 --> 00:03:53,280 لقد أنهيت سنتين دراسيتين لم يتبقى سوى سنة واحدة 95 00:03:53,310 --> 00:03:55,470 أنا أعتقد أنّه الشئ المناسب فعله لأجلنا 96 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 لتأمين المستقبل والاستقرار 97 00:03:57,020 --> 00:03:59,110 أليست دراسة الطب صعبة ومُكلّفة ؟ 98 00:03:59,150 --> 00:04:00,440 أجل، ولكنّها تعود علينا بعوائد رائعة 99 00:04:00,480 --> 00:04:02,470 ستة أرقام وسأحصل على قرض 100 00:04:02,500 --> 00:04:03,930 إذا لم استطع فعلها سأهملها وحسب 101 00:04:03,960 --> 00:04:06,380 الطبيب (جيمي) .. ؟ 102 00:04:06,410 --> 00:04:08,240 أجل، عارضيني 103 00:04:08,270 --> 00:04:10,790 حسنٌ، حسن أنا ذاهبة لبيع الأكواب 104 00:04:10,830 --> 00:04:12,520 لمن يقوم باستخدامها 105 00:04:12,550 --> 00:04:13,740 ليست بمثل حماس مدرسة الطب 106 00:04:13,780 --> 00:04:17,260 ولكنها مفعمة ببعض الحماس 107 00:04:23,100 --> 00:04:25,160 حسناً، دعونا نبدأ 108 00:04:25,190 --> 00:04:26,880 أنتم تعرفون سبب وجودكم هنا 109 00:04:26,910 --> 00:04:29,370 لقد شاهدتم اللحظة التاريخية في الأخبار 110 00:04:29,410 --> 00:04:32,630 في التويتر وعلى صفحات الفيسبوك 111 00:04:32,660 --> 00:04:36,510 حكاية شذوذ قبل الخروج للعلن 112 00:04:36,550 --> 00:04:40,210 لشخص في منتصف العمر يتقبل حقيقته 113 00:04:40,240 --> 00:04:43,560 ومعروف عنه بأنّه أنار الدرب 114 00:04:43,590 --> 00:04:45,510 لمشكلة الحقوق المدنية 115 00:04:45,540 --> 00:04:47,400 سيداتي وسادتي (فرانك جالجر) 116 00:04:47,440 --> 00:04:49,330 فرانك) ؟) 117 00:04:58,280 --> 00:05:01,150 نحن ... نحن في فترة عصيبة 118 00:05:01,180 --> 00:05:03,150 لتاريخ جماعتنا 119 00:05:03,180 --> 00:05:08,570 حيث، أنّنا كجماعة سواء توجهنا لما هو صائب 120 00:05:10,370 --> 00:05:14,490 أو.. بقينا .. على الخطأ 121 00:05:14,520 --> 00:05:18,380 ولاترتكبوا أيّ خطأ، إنّه لوقتٌ سئ لتكون شاذ في هذه الفترة 122 00:05:18,420 --> 00:05:22,110 وأنا ، مثلكم جميعاً قمت بمعاشرة ذلك مباشرة 123 00:05:22,140 --> 00:05:24,870 من الواضح، أنّني قد تسببت بـاضطراب 124 00:05:24,910 --> 00:05:30,870 لأنّني قلت أنّ جماعة الشواذ تستحق بعض الحقوق المعينة 125 00:05:30,900 --> 00:05:34,600 حقوق لم يرد ذلك المحدث أن يمنحني إيّاها 126 00:05:34,630 --> 00:05:37,670 منحنا إيّاها .... 127 00:05:38,010 --> 00:05:41,180 أولئك النواب كلّ مايريدونه هو إيقافنا 128 00:05:41,210 --> 00:05:43,650 من أن نحظى بالجنس الذي كانوا يتمنونه 129 00:05:48,740 --> 00:05:50,940 إذا الجنس الذي نحظى به هو الذي يشعرهم بالإهانة أكثر شئ 130 00:05:50,980 --> 00:05:52,380 عليهم أن يقوموا بتزويجنا 131 00:05:52,410 --> 00:05:53,780 لأنه أي شخص قد يتزوج 132 00:05:53,820 --> 00:05:55,550 يعرف أنّ الجنس يقلّ بسبب ذلك 133 00:05:57,590 --> 00:06:01,050 الآن، لقد كنّا لفترة.. شكراً لكم لقد كنّا مخطئين لفترة من الزمن 134 00:06:01,090 --> 00:06:03,220 ولقد حان الوقت للمشرّعين 135 00:06:03,260 --> 00:06:06,520 ليسمحوا لأعضائنا الخاصة أن تستمتع 136 00:06:06,560 --> 00:06:09,390 بالأشخاص الذي قد عُني لها الاستمتاع بها 137 00:06:10,930 --> 00:06:12,800 ..و 138 00:06:12,830 --> 00:06:17,400 وحان الوقت لذلك الاستمتاع أن يكون تحت سحابة الزواج 139 00:06:17,430 --> 00:06:20,970 لذا اخرجوا محافظكم، أو حقائبكم الرجالية 140 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 وأيّا كان، وامنحونا الآن 141 00:06:23,040 --> 00:06:27,810 لآنني لا اتمنى أن استيقظ في هذا الوقت الباكر مجدداً 142 00:06:27,840 --> 00:06:31,510 إلا إذا كنت أداعب زوجين منكم على الفراش 143 00:06:35,610 --> 00:06:38,150 شكراً لكم أحبكم 144 00:06:38,180 --> 00:06:42,890 اللعنة، لقد كنت مذهلاً كيف يمكنك أن تكون بتلك الروعة ؟ 145 00:06:42,920 --> 00:06:44,660 طوال حياتي، وأنا أحاول أن اقوم بإقناع النّاس 146 00:06:44,690 --> 00:06:46,060 لفعل ما لايريدون فعله 147 00:06:46,090 --> 00:06:48,690 ذلك.. الظرف ، ياسيدي ؟ 148 00:06:48,730 --> 00:06:50,060 شكراً جزيلاً 149 00:06:50,100 --> 00:06:53,000 الآن، علينا أن نتحدث عن ترتيبات الغرفة 150 00:06:53,030 --> 00:06:54,730 بإمكانك أن تخبر مكتب الاستقبال 151 00:06:54,770 --> 00:06:57,930 مع منحه بعضاً من المال الذي حصلت عليه مؤخراً 152 00:06:57,970 --> 00:07:00,840 مكتب الاستقبال في الفندق 153 00:07:00,870 --> 00:07:02,770 مغطى بزجاج مضاد للرصاص 154 00:07:02,810 --> 00:07:04,510 إنّه شبكي 155 00:07:04,540 --> 00:07:06,270 لديك سرير فاخر ، وقنوات استثنائية 156 00:07:06,310 --> 00:07:09,040 هل رأيت مالذي فعلته لك هنا ؟ أنا جالب المطر بالنسبة لك 157 00:07:09,080 --> 00:07:14,280 يمكنني جعل أولئك الشواذ يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً 158 00:07:14,320 --> 00:07:16,450 شواذ ؟ 159 00:07:16,490 --> 00:07:18,120 هنالك بعض الشتائم لم أسمعها من قبل 160 00:07:18,150 --> 00:07:20,790 حسنٌ، سنرى كيف سيجري الأمر في لقاء المدرسة 161 00:07:20,820 --> 00:07:22,290 ولكن حتى ذلك الحين أنت مازلت تعمل 162 00:07:22,320 --> 00:07:25,590 قم بمصافحة بعض الأشخاص أيّها الشاذ 163 00:07:26,890 --> 00:07:29,590 أيّها البذئ 164 00:07:52,660 --> 00:07:54,260 متأسف حيال ذلك 165 00:07:54,300 --> 00:07:56,630 ذلك يحدث 166 00:07:56,660 --> 00:08:00,370 ذلك ليس بسببكِ ..أنا فقط 167 00:08:00,400 --> 00:08:04,370 لايمكنني أن أخرج حادثة (كارين) من رأسي 168 00:08:09,440 --> 00:08:11,410 تمهلّي ، بإمكاني التركيز 169 00:08:11,450 --> 00:08:14,620 أنا متأخرة عن المدرسة يمكننا أن نداعب بعضنا 170 00:08:14,650 --> 00:08:16,750 في المخبأ خلف الملعب فترة الغداء 171 00:08:16,790 --> 00:08:19,290 من الصعب رفض المداعبة في ذلك المخبأ 172 00:08:19,320 --> 00:08:21,660 ولكن لا اعتقد أنّني سأكون متواجداً فترة الغداء 173 00:08:21,690 --> 00:08:25,590 عليّ الذهاب إلى المستشفى (للإطمئنان على (كارين 174 00:08:25,630 --> 00:08:27,330 إنّها في غيبوبة 175 00:08:27,360 --> 00:08:31,670 كلاّ، أعلم ذلك ولكن أريد أن أظهر بعض الدعم 176 00:08:31,700 --> 00:08:35,170 لن تعلم بوجودك أبداً 177 00:08:35,200 --> 00:08:36,910 مع ذلك إنّه الشئ المناسب لفعله 178 00:08:36,940 --> 00:08:39,320 حسنٌ، أتريد منّي الذهاب معك ؟ 179 00:08:39,350 --> 00:08:41,460 كلاّ، لاداعي لذلك 180 00:08:41,580 --> 00:08:45,010 معذرة لأنّي تركتك على عجال ، سنتحدث أكثر "في المساء، قبلاتي " ممرضتك المثيرة 181 00:08:48,820 --> 00:08:50,690 مالخطب ؟ 182 00:08:50,720 --> 00:08:51,950 لا شئ 183 00:08:51,990 --> 00:08:53,280 حواجبكِ مجعدة 184 00:08:53,320 --> 00:08:54,810 أوه، تلك حالة طبيعية 185 00:08:54,840 --> 00:08:56,840 في الحقيقة، إنّه صديقي المقرّب 186 00:08:56,870 --> 00:08:59,000 لقد القى خبر أشبه بالقنبلة وأنا في طريقي إلى هنا 187 00:08:59,040 --> 00:09:00,830 مالذي يريده صاحبكِ قضاء ليلة مع الأولاد ؟ 188 00:09:00,870 --> 00:09:02,700 شاحنة صغيرة ؟ 189 00:09:02,730 --> 00:09:07,100 في الحقيقة، إنّه يفكر بالعودة لدراسة الطب 190 00:09:07,130 --> 00:09:08,630 ياللهول، أنتِ تواعدين طبيباً 191 00:09:08,670 --> 00:09:10,670 قهوة جديدة قادمة 192 00:09:12,070 --> 00:09:14,210 أنا أريد قهوة الفانيلا الفرنسية الرائعة 193 00:09:14,240 --> 00:09:17,640 أجل، والنمر الأسود لأجل المراة المخادعة 194 00:09:17,670 --> 00:09:19,040 علينا أن نحتفل 195 00:09:19,070 --> 00:09:21,030 خطيب (فيونا) سيكون طبيباً 196 00:09:21,070 --> 00:09:22,800 إنّه ليس بخطيبي 197 00:09:22,830 --> 00:09:24,460 بعد - ولكنّكِ مرتبطة به، يافتاة - 198 00:09:24,500 --> 00:09:25,860 الأطباء أثرياء 199 00:09:25,900 --> 00:09:28,660 حسنٌ، لقد وصلت القهوة رائع 200 00:09:28,690 --> 00:09:31,820 نحن نحتفل بـ(فيونا) التي قد تتزوج من طبيب 201 00:09:31,860 --> 00:09:33,590 أوه، حقاً ؟ 202 00:09:33,620 --> 00:09:36,120 أنا، كلا.. ليس بصحيح 203 00:09:36,150 --> 00:09:39,450 حسنٌ، ماهي نكهتكِ المفضلة ؟ 204 00:09:39,480 --> 00:09:42,440 لم أتناولها من قبل - ماذا ؟ - 205 00:09:42,480 --> 00:09:44,980 حسنٌ، دعينا نرشدكِ حول حدود مكان العمل 206 00:09:45,010 --> 00:09:46,610 لن تكون بحاجة لهذا المكان بعد الآن 207 00:09:46,640 --> 00:09:48,010 في القريب العاجل سيكون لها خدمها الخاصين بها 208 00:09:48,040 --> 00:09:49,670 يحضرون قهوتها من كأس الفضة 209 00:09:49,710 --> 00:09:51,400 حسنٌ، توقفوا في الحال 210 00:09:51,440 --> 00:09:52,730 أوه - كلاّ، حقاً استمروا بذلك - 211 00:10:00,360 --> 00:10:02,390 (صباح الخير، (ماندي 212 00:10:02,430 --> 00:10:04,620 لماذا (ليب) يهتم بتلك العاهرة (كارين) سواء 213 00:10:04,660 --> 00:10:05,890 كانت على قيد الحياة أم لا ؟ 214 00:10:05,920 --> 00:10:09,490 إنّه مجرد غموض 215 00:10:13,120 --> 00:10:14,780 ماكان كلّ ذلك ؟ 216 00:10:14,810 --> 00:10:17,540 (أنت و(كارين والرابطة الغامضة 217 00:10:17,580 --> 00:10:19,410 لماذا لم تذهبِ للمدرسة ؟ 218 00:10:19,440 --> 00:10:20,970 غائبة 219 00:10:21,010 --> 00:10:23,610 ديب)،نحتاج لشخص واحد) في العائلة 220 00:10:23,640 --> 00:10:26,040 لن يتحول إلى متشاؤم، وأنا راهنت عليكِ 221 00:10:26,070 --> 00:10:28,200 (لقد أعددت الحساء لأجل (شيلا 222 00:10:28,240 --> 00:10:30,200 ذلك لطفٌ منكِ أنا ذاهبٌ للمستشفى 223 00:10:30,240 --> 00:10:31,630 سأخذه في طريقي 224 00:10:31,670 --> 00:10:33,560 وتتلقى كلّ المديح لفعلك شيئاً لطيفاً 225 00:10:33,600 --> 00:10:35,690 بينما أنت لم تفعل شئ ؟ 226 00:10:35,730 --> 00:10:37,290 حسنٌ، من باب العدل 227 00:10:37,330 --> 00:10:39,790 سأحمله طوال طريقي إلى هناك ، لذا 228 00:10:39,820 --> 00:10:43,840 أنت تعتقد أنّ (ماندي) ستبقى لك للأبد 229 00:10:43,870 --> 00:10:45,170 لماذا ؟ مالذي أخبرتكِ به ؟ 230 00:10:45,200 --> 00:10:47,260 إنّها لطيفة، ومخلصة 231 00:10:47,290 --> 00:10:49,590 إنّها ليست شخصاً ما يمكنك تجاهل مشاعره 232 00:10:49,620 --> 00:10:51,180 توقف عن حماقتك 233 00:10:51,220 --> 00:10:54,680 ولتهتم بمشاعرها بين الحين والآخر 234 00:10:54,710 --> 00:10:58,540 المدرسة هي وقت التجارب مع عقلك 235 00:10:58,570 --> 00:11:00,970 ومع أعضائك التناسلية 236 00:11:01,000 --> 00:11:05,570 والآن، أعضاء الإنسان التناسلية بالنسبة لي، كالأجهزة 237 00:11:05,600 --> 00:11:08,360 كالوصلة 238 00:11:08,400 --> 00:11:11,030 وكلّ منّا لديه ذلك 239 00:11:11,060 --> 00:11:14,780 وترشدنا إلى منازلنا المعدة لذلك 240 00:11:14,810 --> 00:11:18,710 والآن ، أجهزتنا لن تعمل إذا حاولنا توجيهها 241 00:11:18,740 --> 00:11:20,610 في الإتجاه الخاطئ 242 00:11:20,640 --> 00:11:22,510 عليه أن يتوقف عن ذلك، من فضلك 243 00:11:22,540 --> 00:11:23,770 ولكن، أتعلمون أنا أضحك بسبب ذلك 244 00:11:23,810 --> 00:11:25,940 عدم السماح للبشر بالاستمتاع 245 00:11:25,970 --> 00:11:28,340 بأيّ من خياراتهم 246 00:11:28,370 --> 00:11:32,360 ذكر، أنثى والحيوان كذلك 247 00:11:32,400 --> 00:11:34,660 توقف 248 00:11:34,700 --> 00:11:36,800 أكاديمية ماسون التحضيرية شكراً جزيلاً على حسن الإنصات 249 00:11:36,830 --> 00:11:39,660 شكراً جزيلاً - لحسن إنصاتكم - 250 00:11:39,700 --> 00:11:40,640 شكراً لك لقد كنتم رائعين 251 00:11:40,670 --> 00:11:41,790 أنتم رائعين 252 00:11:41,830 --> 00:11:43,790 أنا.. متأسف.. إنّه .. لايمكنني - ماكان ذلك ؟ - 253 00:11:43,820 --> 00:11:46,520 إنّه الفندق أنا بحاجة لثلاجة صغيرة 254 00:11:46,550 --> 00:11:48,120 أريد طبق ساخن على أقل تقدير 255 00:11:48,150 --> 00:11:49,350 حاولت أن آخذ قسطاً من الراحة - معذرة - 256 00:11:49,380 --> 00:11:50,850 ولم أستطع - معذرة - 257 00:11:50,880 --> 00:11:53,740 ذلك كان أصدق خطاب سمعته في حياتي 258 00:11:53,780 --> 00:11:55,080 لقد راسلت والدي للتو وأخبرني أنّه يمكنني 259 00:11:55,110 --> 00:11:57,070 التبرع بـ 1000 دولار لأجل هذه الحملة 260 00:11:57,110 --> 00:11:59,740 لمن أقوم بصرف الشيك ؟ 261 00:11:59,770 --> 00:12:01,340 "جماعة اليقين" 262 00:12:01,370 --> 00:12:03,530 حسنٌ" سيرت" حسنٌ 263 00:12:15,120 --> 00:12:18,090 اقطعي الفينوباربيتال والمشلولية 264 00:12:20,520 --> 00:12:22,150 معذرة 265 00:12:22,180 --> 00:12:25,180 معذرة، مرحباً، أنا متأسفة أعلم.. صباح الخير 266 00:12:25,210 --> 00:12:26,780 أعلم أنّك مشغول جداً 267 00:12:26,810 --> 00:12:28,770 ولكن مالذي تحاول " إيقافه " ؟ 268 00:12:28,810 --> 00:12:30,970 يبدو أنّ التورم قد انتقل إلى دماغها 269 00:12:31,010 --> 00:12:32,970 لذلك أنا أحاول أن أوقف الأدوية التي تسبب الإغماءة 270 00:12:33,010 --> 00:12:34,500 حسنٌ معذرة 271 00:12:34,540 --> 00:12:36,430 متأسفة، مالذي يعنيه ذلك ؟ 272 00:12:36,470 --> 00:12:37,830 أنا اقطع بعضاً من الأدوية 273 00:12:37,870 --> 00:12:41,390 حسنٌ، متأسفة 274 00:12:41,430 --> 00:12:43,320 أجل - أنا شخصٌ لطيف - 275 00:12:43,360 --> 00:12:45,490 صبور، ولست بعدواني عادةً 276 00:12:45,520 --> 00:12:48,050 ولكن إذا حاولت الرحيل مرة أخرى 277 00:12:48,090 --> 00:12:49,280 قبل أن توضح لنا الأمر 278 00:12:49,320 --> 00:12:50,720 بصورة نفهمها 279 00:12:50,750 --> 00:12:52,730 سأقوم برفعك فوق رأسي 280 00:12:52,760 --> 00:12:55,970 وسألقيك خارج النافذة 281 00:12:56,000 --> 00:12:59,340 زوجتك تعاني من تورّم شديد في دماغها 282 00:12:59,370 --> 00:13:02,610 لذلك قلت أنّك ستوقف 283 00:13:02,640 --> 00:13:04,780 الأدوية التي تسبب الإغماءة 284 00:13:04,810 --> 00:13:06,780 أيعني ذلك أنّها ستستيقظ قريباً ؟ 285 00:13:06,810 --> 00:13:08,010 هذا احتمال 286 00:13:08,050 --> 00:13:09,280 مالاحتمالات الأخرى ؟ 287 00:13:09,320 --> 00:13:10,780 أنّها لن تستيقظ في القريب العاجل 288 00:13:10,820 --> 00:13:12,350 أو أنّها لن تستيقظ أبداً 289 00:13:12,380 --> 00:13:14,420 ولكن هل إذا استيقظت ستكون على مايرام ؟ 290 00:13:14,450 --> 00:13:18,460 لن نعلم مدى الأضار حقاً حتى تستيقظ 291 00:13:18,490 --> 00:13:20,590 حسنٌ، أيمكننا مساعدتها على الاستيقاظ ؟ 292 00:13:20,620 --> 00:13:22,990 أيمكننها سماعنا ؟ 293 00:13:23,030 --> 00:13:25,090 لا أحد يعلم ذلك 294 00:13:25,130 --> 00:13:27,100 ولا أود أن تلقي بي خارج النافذة 295 00:13:29,170 --> 00:13:30,870 عزيزتي ؟ 296 00:13:30,900 --> 00:13:33,400 حان وقت استيقاظكِ 297 00:13:35,240 --> 00:13:37,670 لحم مقدد، خس، وطماطم في شطيرة من الدقيق 298 00:13:37,710 --> 00:13:40,480 كما تفضلينها 299 00:13:42,350 --> 00:13:44,610 حقاً، لا ستجابة ؟ لقد قمت بتخمير ذلك لأسابيع 300 00:13:44,650 --> 00:13:46,550 دورة أمّي الشهرية في الغد 301 00:13:46,580 --> 00:13:48,320 أوه - ألا تعلم ذلك ؟ - 302 00:13:48,350 --> 00:13:50,550 أوه، بربك لديّ مايقلقني أكثر من ذلك 303 00:13:50,590 --> 00:13:52,320 تذكر متى تحين دورة أمّك الشهرية 304 00:13:52,360 --> 00:13:53,860 ليست من أقصى أولوياتي 305 00:13:53,890 --> 00:13:55,660 أتريدين منّي الذهاب إلى الصيدلية لإحضار عصا اختبار الحمل ؟ 306 00:13:55,690 --> 00:13:57,400 صدقاً ؟ - كلاّ، اكذبِ عليّ - 307 00:13:57,430 --> 00:13:59,700 سمعت أنّ ذلك سبب لازدهار الزوجية 308 00:13:59,730 --> 00:14:01,830 تناولي طعامكِ 309 00:14:01,870 --> 00:14:04,740 وسأحضر أداة اختبار الحمل وسنتصل على والدتكِ 310 00:14:04,770 --> 00:14:09,310 وسنشاهدها تتبول وسيكون الأمر ممتعاً 311 00:14:11,250 --> 00:14:13,720 زواج (ميكي) أيبدو ذلك منطقياً بالنسبة لكِ ؟ 312 00:14:13,750 --> 00:14:15,350 أي منطق يحتاجه ذلك الأمر ؟ 313 00:14:15,390 --> 00:14:17,750 فتاة تحبل فتى تسبب بحبلها 314 00:14:17,790 --> 00:14:20,790 لذلك قد وجدت فكرة التزاوج 315 00:14:22,490 --> 00:14:24,530 هل كانوا يتواعدون منذ فترة ؟ 316 00:14:24,560 --> 00:14:28,260 من يعلم ، لم أحضر المغازلة أو المداعبة 317 00:14:28,300 --> 00:14:29,800 أين تقابلوا ؟ 318 00:14:29,830 --> 00:14:32,070 إنّها تعمل في فندق حدائق الربيع 319 00:14:32,100 --> 00:14:34,770 إذا كنت تعد مداعبة قضيب أحدهم عملاً 320 00:14:34,810 --> 00:14:36,280 هل هي جميلة ؟ 321 00:14:36,310 --> 00:14:38,750 في مستوى العاهرات الروسيات ؟ 322 00:14:38,780 --> 00:14:42,260 سأقول أنّها في المستوى السابع 323 00:14:47,480 --> 00:14:51,420 لديك سكر منخفض السعرات ؟ - كلاّ - 324 00:14:51,460 --> 00:14:54,460 لابأس دائما ماحتفظ ببعضٍ منه في محفظتي 325 00:14:54,500 --> 00:14:56,930 فقط عليّ أن أبدّل هذه 326 00:14:56,970 --> 00:15:00,270 يشرفني دعوتك لي لرواق منزل عشيقتك 327 00:15:00,300 --> 00:15:03,430 متى ستقوم بدعوتي للداخل لبعضٍ من الكعك ؟ 328 00:15:03,470 --> 00:15:05,260 ليس في القريب العاجل 329 00:15:05,300 --> 00:15:07,170 أنا أفكر بآخذ عطلة للذهاب إلى ميشجان 330 00:15:07,200 --> 00:15:09,540 آمل أنّها ليست رحلة لمصادرة حمولة من السيارات 331 00:15:09,570 --> 00:15:12,310 أفكر بالعودة لمدرسة الطب 332 00:15:12,350 --> 00:15:13,850 في ميشجان ؟ 333 00:15:13,890 --> 00:15:16,120 لقد كنت أدرس سابقاً، ثم توقفت ولم يتبقى عليّ 334 00:15:16,160 --> 00:15:17,690 سوى بعض الفصول للحصول على الشهادة 335 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 لذا - هذه ليست بإجازة ؟ - 336 00:15:19,760 --> 00:15:22,190 ليس تماما، كلاّ 337 00:15:22,230 --> 00:15:23,900 لما كل ذلك التعلثم ؟ لما لم تخبرني مباشرة 338 00:15:23,930 --> 00:15:25,730 من البداية ؟ - إنّها " تلعثم " حسنٌ ؟ - 339 00:15:25,770 --> 00:15:27,370 لقد أردت استقصاء الأمر، أولاً 340 00:15:27,400 --> 00:15:29,070 سيكون أمراً مناسباً لي ولك 341 00:15:29,100 --> 00:15:31,840 سأبتعد عن المشاكل 342 00:15:31,870 --> 00:15:33,070 في ميشجان ؟ 343 00:15:33,110 --> 00:15:34,570 أجل 344 00:15:34,610 --> 00:15:37,010 أعني، يمكنني الذهاب إلى هناك بالسيارة 345 00:15:37,040 --> 00:15:39,680 أعني، طعامٌ رائع وجبن ممتاز حقاً 346 00:15:39,710 --> 00:15:41,180 حظاً موفقاً في إقناعها على الانتقال 347 00:15:41,210 --> 00:15:42,980 فيونا) ؟) - (إيستفانيا) - 348 00:15:43,020 --> 00:15:44,890 زوجتك 349 00:15:49,760 --> 00:15:51,860 مهلاً، هل إذا قمت بإقناعها هل أنت موافق ؟ 350 00:15:51,900 --> 00:15:53,860 هل تعتقد أنّني المسؤول هنا ؟ 351 00:15:53,900 --> 00:15:55,360 مسؤولية - أنا لست المسؤول - 352 00:15:55,400 --> 00:15:56,900 هنا ، هل أنت المسؤول ؟ 353 00:15:56,930 --> 00:15:58,870 أنت المسؤول هنا 354 00:15:58,900 --> 00:16:01,500 مسؤولية - اذهب حيث طُلب منّي - 355 00:16:01,540 --> 00:16:03,240 وأفعل مايُطلب منّي ، حسنٌ ؟ 356 00:16:03,270 --> 00:16:06,410 وإذا فعلت ذلك سأبقى بعيداً عن المشاكل 357 00:16:09,550 --> 00:16:12,150 واقترح عليك أن تفعل المثل 358 00:16:28,840 --> 00:16:33,240 مرحباً 359 00:16:39,920 --> 00:16:43,280 حساء الدجاج 360 00:17:08,470 --> 00:17:10,070 أيتها المشغولة 361 00:17:10,100 --> 00:17:12,570 أتعلمين أنّ مصطلح " السرعة قاتلة" صحيح ؟ 362 00:17:12,610 --> 00:17:13,940 أحاول التخلص من هذه الكومة 363 00:17:13,970 --> 00:17:15,940 حزمة أخرى فقط قومي باستبدال هذه الحزمة 364 00:17:15,970 --> 00:17:17,240 أين هي الحزمة التالية ؟ 365 00:17:17,280 --> 00:17:19,570 تحلّي ببعض السكينة 366 00:17:19,610 --> 00:17:20,910 كان عليك التفكير بذلك قبل أن تجعليني 367 00:17:20,940 --> 00:17:22,510 الخط الرئيسي للطلبات 368 00:17:22,550 --> 00:17:24,680 لدي طلب لوعاء خاص بالطيارات اثنان من النمر الأسود 369 00:17:24,710 --> 00:17:26,020 وزبدة التوفي 370 00:17:26,050 --> 00:17:27,520 أشعر أنّني قمت بما لا طاقة لي به 371 00:17:27,550 --> 00:17:29,690 لا أريدكِ أن تتفاؤلي أكثر من اللازم 372 00:17:29,720 --> 00:17:31,520 حينما تعود (ماريا) من إجازتها المرضية 373 00:17:31,560 --> 00:17:33,160 تحلّي بالسكينة 374 00:17:33,190 --> 00:17:34,960 سأذهب لتناول الغداء أتودين مشاركتي ؟ 375 00:17:35,000 --> 00:17:36,860 احضرت غدائي معي - هيّا، بحسابي - 376 00:17:36,900 --> 00:17:38,300 ستقومين بتعضويضي لاحقاً 377 00:17:38,330 --> 00:17:40,270 حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة مهنته 378 00:17:40,300 --> 00:17:43,140 هيّا، هيّا - حسنٌ 379 00:17:44,410 --> 00:17:47,170 إذا لم يكن (يبيريس) بعينه 380 00:17:47,210 --> 00:17:49,380 يبيريس)، كان ثرياً) 381 00:17:49,410 --> 00:17:52,880 هيّا، اسخروا منّي ولكنّني وجدت جمهور 382 00:17:52,920 --> 00:17:55,320 مستعد لمكافئتي على مواهبي 383 00:17:55,350 --> 00:17:56,820 السرقة والقئ ؟ 384 00:17:56,850 --> 00:17:59,190 فن الخطابة سأتناول مايكير مارك 385 00:17:59,220 --> 00:18:00,960 قم بجعله جيداً بربك 386 00:18:00,990 --> 00:18:02,320 لم تقم بدفع ماعليك لعدة (شهور، (فرانك 387 00:18:02,360 --> 00:18:04,830 أوه، أحسنت 388 00:18:04,860 --> 00:18:06,230 دعني أعطيك الباقي 389 00:18:06,260 --> 00:18:07,560 خمسة دولارات ؟ - أنت محظوظ - 390 00:18:07,600 --> 00:18:09,230 (لا نحاسب بالفوائد هنا ، (فرانك 391 00:18:09,260 --> 00:18:11,230 (لم أرك بمثل هذه النظافة ، منذ زمن (فرانك 392 00:18:11,270 --> 00:18:12,530 عيد ميلاد 2008 393 00:18:12,570 --> 00:18:14,160 والدتكِ قامت بإعداد العشاء لنا 394 00:18:14,200 --> 00:18:16,730 وبعد ذلك رحلت، وبعدها أنا وأنتِ قمنا بتصوير ذلك الفيديو 395 00:18:16,760 --> 00:18:18,570 أتذكرين ذلك؟ مازلتِ تحتفظين به ؟ 396 00:18:18,600 --> 00:18:20,870 ذلك كان مثيراً لقد استمريت لست جولات أو سبع 397 00:18:20,900 --> 00:18:23,670 ذلك كان قريب من رقمي القياسي 398 00:18:23,700 --> 00:18:25,010 فرانك جالجر) ؟) 399 00:18:25,040 --> 00:18:28,480 لم أسمع عنه من قبل 400 00:18:28,510 --> 00:18:31,380 دعني أقدم لك نفسي (ألستر هدلستون) 401 00:18:31,410 --> 00:18:33,920 أيمكنني دعوتك إلى شراب ؟ 402 00:18:33,950 --> 00:18:35,450 اجعله اثنان 403 00:18:51,970 --> 00:18:53,400 نخب الرجال 404 00:18:53,440 --> 00:18:55,670 "أنا أعمل لمشروع " العودة إلى طريق الحق 405 00:18:55,700 --> 00:18:57,270 نحن الوزارة التحويلية 406 00:18:57,300 --> 00:18:59,400 متخصصين في العلاج بالتحويل 407 00:18:59,440 --> 00:19:02,780 نحن نعيد الشواذ إلى جادة الحق 408 00:19:02,810 --> 00:19:04,220 لماذا تفعلون ذلك ؟ 409 00:19:04,250 --> 00:19:06,750 نحن نعتقد أنّ الشذوذ أمر يمكن معالجته 410 00:19:06,790 --> 00:19:10,460 مع ذلك هنالك بعض الأشخاص يستمتعون بذلك إنّه عبارة عن إدمان 411 00:19:10,490 --> 00:19:12,530 إدمان قد يفسد العلاقات 412 00:19:12,560 --> 00:19:14,930 لديّ ابن شاذ ولم أقلق حيال أنّه 413 00:19:14,960 --> 00:19:17,700 سيقوم بمداعبة فاسقات الحي وجعلها تحبل بابنه 414 00:19:17,730 --> 00:19:20,370 وتأتي إلينا بطفل هجين 415 00:19:20,400 --> 00:19:22,970 كنت آمل لو كنت شاذاً في الماضي 416 00:19:23,000 --> 00:19:24,940 يمكنني الارتقاء بأي مجال قام 417 00:19:24,970 --> 00:19:28,570 جماعة الشاذين بالسيطرة عليه الترفيه ، السياسة 418 00:19:28,610 --> 00:19:30,110 الإذاعة 419 00:19:30,140 --> 00:19:31,710 لعبة التنس 420 00:19:31,750 --> 00:19:33,780 أنت تعمل وفقا لخطة (إبراهام بيج) ؟ 421 00:19:33,810 --> 00:19:36,650 أنا انشر الصلاح وأحاول مساعدة المظلومين 422 00:19:36,680 --> 00:19:38,420 إنّهم مدمنين، ليسوا بمظلومين 423 00:19:38,450 --> 00:19:41,420 ويمكننا أن ندفع أكثر 424 00:19:41,460 --> 00:19:43,060 إلى أي حد ؟ 425 00:19:43,090 --> 00:19:44,820 مرتب أعلى، غرفة مجلس 426 00:19:44,860 --> 00:19:47,830 بدل خطبة،فوق استكمال العلاج 427 00:19:47,860 --> 00:19:50,100 لقد توقفت عند العلاج 428 00:19:50,130 --> 00:19:52,730 ولكن (فرانك)، انظر، بدون المعالجة لن يكون هنالك علاج 429 00:19:52,770 --> 00:19:55,800 أريد أن يكون بمقدرتي أن أقول أنّنا قمنا بمعالجتك 430 00:19:55,840 --> 00:19:59,640 أنا شاذ الآن وهذا ماينبغي عليّ هذه الفترة 431 00:19:59,670 --> 00:20:01,680 فرانك)، لقد سلكت جادة الحق) ذات مرة 432 00:20:01,710 --> 00:20:03,240 للحب الطبيعي 433 00:20:03,280 --> 00:20:05,850 إذا استطعت معالجتك وإعادتك إلى طريق الصواب 434 00:20:05,880 --> 00:20:07,780 ستكون خطيباً أكثر اقناعاً لحملتنا 435 00:20:07,820 --> 00:20:10,850 لأنّك ستكون قد تذوقت مرارة العذاب 436 00:20:10,890 --> 00:20:12,120 وعشت لتخبرنا أنّ 437 00:20:12,150 --> 00:20:14,520 علاجنا ذو نفع 438 00:20:14,560 --> 00:20:16,190 يبدأ بأساليب ممقوتة 439 00:20:16,220 --> 00:20:18,660 يجعلك تتكيف على تجنب المداعبة الشاذة 440 00:20:18,690 --> 00:20:20,330 معالجة ذلك الفسوق سيبدأ 441 00:20:20,360 --> 00:20:23,100 حالما تمارس تلك الأساليب 442 00:20:23,130 --> 00:20:25,770 معذرة، معالجة الفسوق ؟ 443 00:20:25,800 --> 00:20:28,000 نحن نقوم بإبقائك في فندق ديلاكروا 444 00:20:28,040 --> 00:20:29,640 ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها 445 00:20:29,670 --> 00:20:32,770 حتى تتعافى 446 00:20:32,810 --> 00:20:36,010 أنا.. أنا متأسف لم أفهم.. ماذا ؟ 447 00:20:36,040 --> 00:20:39,350 نشعر أنّها خطيئة أقل خطورة من اللواط 448 00:20:39,380 --> 00:20:42,390 متأكد أنّ هذا يبدو أمر غير اعتيادي 449 00:20:42,420 --> 00:20:45,300 ولكن الأفكار المستحدثة ضرورية لاحتواء مثل هذه الاوبئة 450 00:20:45,340 --> 00:20:47,670 نحن نحاول تمهيد العودة إلى الطريق الحق 451 00:20:47,710 --> 00:20:49,810 والشيطان قد قام بوضع العقبات 452 00:20:49,840 --> 00:20:53,770 وفعل ذلك الأمر المحرم إنّما هو لمجرد خدمة الخير الأعضم 453 00:20:55,610 --> 00:20:57,180 اعطني بعضاً من النقود 454 00:20:57,210 --> 00:21:00,340 وسأقوم بتجربة ذلك 455 00:21:25,080 --> 00:21:28,210 (تلك العاهرة التي سيتزوجها (ميكي 456 00:21:28,240 --> 00:21:32,980 عاهرة حقاً، تعمل في فندق حدائق الربيع 457 00:21:33,010 --> 00:21:35,240 الأصدقاء والعائلة يحصلون على تخفيض على المداعبة 458 00:21:35,280 --> 00:21:38,980 تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها) لإخراج الشذوذ منه 459 00:21:39,010 --> 00:21:40,250 متى ؟ 460 00:21:40,280 --> 00:21:42,010 بعدما دخل علينا على حين غُرة 461 00:21:42,050 --> 00:21:44,410 كيف لم أعلم بذلك من قبل ؟ 462 00:21:44,450 --> 00:21:46,040 لم أخبرك 463 00:21:46,080 --> 00:21:49,680 حسنٌ، وهل عاد بالنفع ؟ 464 00:21:52,110 --> 00:21:56,080 أعني، قد يكون زيّف ذلك مرة أو مرتين 465 00:21:56,120 --> 00:21:58,680 ولكنّه يريد البقاء معي 466 00:22:01,220 --> 00:22:08,020 أعرف شعوره تجاهي لايمكنك تزييف ذلك 467 00:22:08,050 --> 00:22:11,690 والآن تل العاهرة حبلى 468 00:22:20,430 --> 00:22:26,000 إيان)، يا أخي) عليك أن تذهب للخارج 469 00:22:26,030 --> 00:22:29,670 وتداعب شخصاً جديداً، حسنٌ ؟ 470 00:22:29,700 --> 00:22:32,530 وليكن ذلك الشخص في العشرين من عمره 471 00:22:32,570 --> 00:22:34,730 ليس شخصاً طاعناً في السن (مثل (كاش) أو (نيد 472 00:22:34,770 --> 00:22:36,500 سحقاً لك 473 00:22:36,540 --> 00:22:39,570 حسنٌ، حقاً اذهب لحانة شواذ 474 00:22:39,600 --> 00:22:43,760 واظهر مدى شبقك واحصل على ماتريده 475 00:22:49,630 --> 00:22:52,900 ماندي) قلقة) (بسبب قلقك حيال (كارين 476 00:22:52,930 --> 00:22:54,840 كم عدد الذين تقوم (ماندي) بالتشكي لهم ؟ 477 00:22:54,870 --> 00:22:57,180 إنّها مهتمةٌ بك 478 00:22:57,210 --> 00:23:01,180 لماذا .. لا أعلم أحياناً ماتكون أحمقاً 479 00:23:06,190 --> 00:23:08,650 كيف دخلنا في هذه المتاهة 480 00:23:08,680 --> 00:23:12,080 مع اثنين من عائلة (مليكوفيتش) ؟ 481 00:23:13,410 --> 00:23:17,410 التربية السيئة - أجل - 482 00:23:36,870 --> 00:23:38,600 ستيك لشخصين ؟ 483 00:23:38,640 --> 00:23:41,700 ضعه هناك، أجل 484 00:23:41,730 --> 00:23:43,500 أجل 485 00:23:43,530 --> 00:23:45,960 وتفضل 486 00:23:45,990 --> 00:23:49,650 تفضل 487 00:23:49,690 --> 00:23:53,010 سيد (جالجر)، اعذرني على هذا الفعل الغير رسمي 488 00:23:53,050 --> 00:23:55,640 ولكنّي رأيتك على التلفاز وأنا فقط 489 00:23:55,680 --> 00:23:57,440 نيابة عن مجتمع الشواذ 490 00:23:57,480 --> 00:23:58,840 أوّد أن أشكرك لتصديك 491 00:23:58,870 --> 00:24:00,340 لهذه المشكلة السياسية 492 00:24:00,370 --> 00:24:02,770 أعني، ذلك مشجع وملهم 493 00:24:02,800 --> 00:24:04,670 أي شئ تحتاجه بينما أنت هنا 494 00:24:04,700 --> 00:24:06,460 ..أرجوك لاتتردد 495 00:24:06,500 --> 00:24:08,260 في السؤال ...- كاتشب - 496 00:24:08,300 --> 00:24:09,820 ماذا ؟ - كاتشب - 497 00:24:09,860 --> 00:24:13,050 بالطبع، أجل 498 00:24:13,090 --> 00:24:15,650 (اسمي ، (عيسى 499 00:24:15,680 --> 00:24:18,710 أتريد أن أقوم بتسجيلك لأحدى نشاطات هذا الفندق ؟ 500 00:24:18,750 --> 00:24:20,640 حسنٌ، جدولي فارغٌ في الغد 501 00:24:20,680 --> 00:24:24,140 قم بحجز جلسة تدليك من الشروق إلى الغروب 502 00:24:24,170 --> 00:24:25,470 تدليك الوجه 503 00:24:25,510 --> 00:24:27,730 حسنٌ.. سأقوم بذلك 504 00:24:27,770 --> 00:24:30,130 كاتشب 505 00:24:30,170 --> 00:24:31,470 أوه، حسنٌ 506 00:24:31,500 --> 00:24:33,590 هل من الممكن أنّ أسناني 507 00:24:33,630 --> 00:24:35,360 ستسقيم لوحدها بعفوية ؟ 508 00:24:35,390 --> 00:24:37,520 جيمي)، سيعود لمدرسة الطب) 509 00:24:37,560 --> 00:24:39,420 يمكننا أن نطلب منه المساعدة 510 00:24:39,460 --> 00:24:40,720 أنا بحاجة للكحول 511 00:24:40,750 --> 00:24:42,350 هل أمكِ حبلى مجدداً ؟ 512 00:24:42,390 --> 00:24:44,350 لايمكنني إيجادها، ذهبت إلى منزلها وإلى مكان عملها 513 00:24:44,380 --> 00:24:47,010 إنّها تحاول تجنبي لابد أنّه خبرٌ سئ 514 00:24:47,050 --> 00:24:48,580 تفاءلي - لقد فعلت ذلك - 515 00:24:48,610 --> 00:24:49,910 في الشهرين الفائتين 516 00:24:49,950 --> 00:24:51,540 وفي كل مرة تتبولة على أداة اختبار الحمل 517 00:24:51,580 --> 00:24:53,380 يكون خبر سيئاً ويصيبني الاكتئاب 518 00:24:53,410 --> 00:24:55,770 افكر بزوجي يداعب والدتي مجدداً 519 00:24:55,810 --> 00:24:59,170 لأنّنا نريد بأنانية أن نحظى بطفل يحمل صفاتنا الوراثية 520 00:24:59,210 --> 00:25:01,080 ولكن يبدو أنّ والدتي لايمكنها أن تحبل مجدداً 521 00:25:01,120 --> 00:25:03,520 وتخطينا الحدود بلا سبب 522 00:25:03,550 --> 00:25:06,220 ...وفي كل مرة أتذكر أنّني لست من يقوم بمضاجعة زوجي 523 00:25:06,250 --> 00:25:07,710 ولست أنا من يتبول على أداة الاختبار ... 524 00:25:07,750 --> 00:25:09,610 ولست أنا من سيحمل الطفل ... 525 00:25:09,950 --> 00:25:12,810 في)،والدتكِ ماكانت لتقوم بذلك) لسبب آخر غيركِ 526 00:25:12,850 --> 00:25:14,980 كيف)، يقوم بفعل ذلك لأنّه يحبكِ) 527 00:25:15,010 --> 00:25:17,310 لن يكون هنالك أيّ طفل بدونكِ 528 00:25:17,340 --> 00:25:19,980 إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً الأمر كله يتعلق بكِ 529 00:25:20,010 --> 00:25:24,210 لذلك ستتناولين بعض النبيذ ..ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل 530 00:25:24,240 --> 00:25:27,170 وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه وإذا كان خبرٌ سئ 531 00:25:27,210 --> 00:25:29,300 اثملي قليلاً 532 00:25:29,340 --> 00:25:31,570 وسنكتشف مالذي سنفعله لاحقاً 533 00:25:31,600 --> 00:25:33,700 من يريد قهوة ؟ 534 00:25:33,740 --> 00:25:36,200 جميعنا 535 00:25:38,730 --> 00:25:39,960 أحبكِ 536 00:25:40,000 --> 00:25:41,860 اتصل بي وأخبريني مالذي جرى - أشكركِ - 537 00:25:41,900 --> 00:25:44,860 ديب)، (كارل) حان وقت النوم) 538 00:25:44,900 --> 00:25:46,530 انظر إلى أسناني 539 00:25:46,570 --> 00:25:49,330 إيمكنك أن تشتري لي تقويم كما فعلت من أجل (كارل)؟ 540 00:25:49,360 --> 00:25:50,560 ديبي)، أسنانك لاتبدو بذلك السوء) 541 00:25:50,600 --> 00:25:52,300 !! اخرس 542 00:25:52,330 --> 00:25:54,300 "أجل، إذا كنت تعني " ليست بذلك السوء سن في اتجاه 543 00:25:54,330 --> 00:25:55,630 والثاني في الاتجاه الآخر.. عندها أجل 544 00:25:55,660 --> 00:25:57,160 حسنٌ، هذه ميزة إضافية 545 00:25:57,190 --> 00:25:59,030 أنا صهباء ، وذات مظهر غريب وأسناني معوجة 546 00:25:59,060 --> 00:26:00,690 لست بحاجة إلى ميزة إضافية 547 00:26:00,730 --> 00:26:02,290 حسنٌ، الأمور غير مستقرة في الوقت الحالي 548 00:26:02,330 --> 00:26:05,660 ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟ 549 00:26:07,990 --> 00:26:10,820 إذاً 550 00:26:12,820 --> 00:26:14,120 مدرسة الطب .. ؟ 551 00:26:14,160 --> 00:26:18,550 أنا ... أعني لقد بذلت الكثير من الجهد في عملي 552 00:26:18,590 --> 00:26:20,850 وعندها خطر ببالي أنّه عليّ العودة 553 00:26:20,890 --> 00:26:24,550 لإكمال مابدأت به 554 00:26:24,580 --> 00:26:26,810 أعتقد أنّ ذلك رائع - حقاً ؟ - 555 00:26:26,850 --> 00:26:28,210 أجل 556 00:26:28,250 --> 00:26:32,510 أنت شخصٌ ذكي وتهتم بالنّاس 557 00:26:32,550 --> 00:26:34,480 انت شخصٌ طيب 558 00:26:34,510 --> 00:26:36,870 وابتعت تقويماً لـ (كارل) و (ديبي) في الطريق 559 00:26:36,910 --> 00:26:38,700 (وتهتم بـ (ليام 560 00:26:41,570 --> 00:26:43,360 انظر إلى حد تهتم بنا 561 00:26:43,390 --> 00:26:44,820 دون أن تحصل على شئ في المقابل 562 00:26:44,850 --> 00:26:48,140 بل أحصل على الكثير في المقابل 563 00:26:48,180 --> 00:26:49,410 أنا موافقة على كلّ ماتوّد فعله 564 00:26:49,440 --> 00:26:50,630 حقاً ؟ 565 00:26:50,670 --> 00:26:51,900 لأنّني سأكون بحاجة لموافقتك 566 00:26:51,930 --> 00:26:53,300 الكثير من العمل، والكثير من الساعات 567 00:26:53,330 --> 00:26:55,390 لذا أين ستدرس ؟ 568 00:26:55,430 --> 00:26:58,960 جامعة شيكاغو ؟ جامعة نورث ويسترن ؟ 569 00:26:58,990 --> 00:27:01,100 نورث ويسترن قد تفي بالغرض 570 00:27:01,130 --> 00:27:03,780 أجل، فقط عليّ أن اتفحصها ..ولكن 571 00:27:03,810 --> 00:27:05,080 الكثير من الخيارات 572 00:27:05,110 --> 00:27:06,650 (الطبيب (جيمي 573 00:27:06,680 --> 00:27:09,350 هذا أمرٌ رائع 574 00:27:09,390 --> 00:27:11,920 حضرة الطبيب 575 00:27:24,000 --> 00:27:25,970 مرحباً 576 00:27:26,000 --> 00:27:28,870 كيف هي غرفتك (فرانك) ؟ - وسائل الراحة بحاجة لبعض التعديلات - 577 00:27:28,910 --> 00:27:30,370 هذه العلب صغيرة جداً 578 00:27:30,410 --> 00:27:31,840 أود الحصول على الزجاجات الكبيرة 579 00:27:31,880 --> 00:27:33,280 حسنٌ 580 00:27:33,310 --> 00:27:35,690 لقد أحضرت لك بعض الفيديوهات التي عليك مشاهدتها 581 00:27:35,720 --> 00:27:37,460 قبل أن نبدأ علاج التحويل 582 00:27:37,490 --> 00:27:42,200 حسنٌ، سأبدأ بهذا في الحال 583 00:27:42,230 --> 00:27:44,130 هل كنت متزوجاً من قبل ؟ 584 00:27:44,170 --> 00:27:47,570 مازلت متزوجاً،ولكنّها لم تشبع رغباتي أبداً 585 00:27:47,600 --> 00:27:50,800 لقد قمت بواجبي لإبقائها سعيدة 586 00:27:50,840 --> 00:27:52,570 ولكن كان ذلك دون أيّ متعة 587 00:27:52,610 --> 00:27:53,840 او ابتهاج 588 00:27:53,880 --> 00:27:55,480 الأطفال ؟ - قليل - 589 00:27:55,510 --> 00:27:57,410 إذا لقد مارست الحب الزوجي 590 00:27:57,450 --> 00:27:59,150 الطبيعي من قبل ؟ 591 00:27:59,180 --> 00:28:02,150 لقد كنت تحت تأثير المسكر طوال الوقت، بصراحة 592 00:28:02,190 --> 00:28:03,850 اضطررت للدخول في عمل السمكرة 593 00:28:03,890 --> 00:28:05,320 كلاّ، الآن نعتقد أنّك تخطيت العلاج الثانوي 594 00:28:05,360 --> 00:28:07,560 بتاريخ علاقتك مع الجنس الآخر 595 00:28:07,590 --> 00:28:10,760 يمكننا الانتقال إلى مرحلة علاج الفسوق في الحال 596 00:28:10,800 --> 00:28:13,560 أشك في أنّ ذلك قد ينفع ولكنّي سأبذل جهدي 597 00:28:13,600 --> 00:28:15,100 إذا كنت تعتقد أنّ ذلك سيعود عليّ بالنفع 598 00:28:19,960 --> 00:28:21,200 مرحباً ،أيها الموظفين 599 00:28:23,900 --> 00:28:25,600 جدي الأعظم 600 00:28:25,630 --> 00:28:27,770 اشترك في الحرب الأهلية 601 00:28:27,800 --> 00:28:30,870 وعاد من الحرب بهدف يشغل باله 602 00:28:30,900 --> 00:28:34,610 لاختراع الأكواب الورقية حتى لايضطر لغسل 603 00:28:34,640 --> 00:28:38,910 الكوب نفسه مرات ومرات عديدة 604 00:28:38,950 --> 00:28:40,880 خبرٌ سعيد ...لقد تلقينا استحسان 605 00:28:40,910 --> 00:28:42,450 فيونا)، هل تلعبين كرة القاعدة ؟) 606 00:28:42,480 --> 00:28:44,880 كلاّ - أبداً ؟ - 607 00:28:44,920 --> 00:28:46,550 العمّ (مات) يتحدث 608 00:28:46,590 --> 00:28:48,020 (عملٌ جيد، (فيني بيتارو 609 00:28:48,050 --> 00:28:49,390 (فيني)، (فيني) - (فيني) - 610 00:28:50,620 --> 00:28:52,060 (هاهو (فيني 611 00:28:52,090 --> 00:28:53,760 "حسنٌ، لدينا فريق يطلق عليه " الكوبرز 612 00:28:53,790 --> 00:28:56,060 وأنا أوّد أن أضمّكِ في التشكيلة لمباراة الليلة 613 00:28:56,100 --> 00:28:57,560 حقاً، أنا لا أجيد اللعب حقاً 614 00:28:57,600 --> 00:28:59,860 ذلك كان قبل الألفية " 615 00:28:59,890 --> 00:29:01,420 "حينما كنت مرابطاً 616 00:29:01,460 --> 00:29:03,560 أيّ لكنة كانت تلك ؟ - لكنة بريطانية مهترئة ، أعتقد - 617 00:29:03,590 --> 00:29:04,890 أجل 618 00:29:04,930 --> 00:29:06,200 الاف الأكواب 619 00:29:06,230 --> 00:29:07,730 عند الباب الخلفي 620 00:29:07,770 --> 00:29:09,530 اذهبوا واحصلوا عليهم أيها الموظفين 621 00:29:09,570 --> 00:29:11,130 هيّا، تعالِ الدوري مختلط 622 00:29:11,170 --> 00:29:13,570 نحن بحاجة للمزيد من السيدات وإلا سيتمّ تغريمنا 623 00:29:13,600 --> 00:29:16,400 حسنٌ، فهمت فهمت أنتِ زوجة الطبيب 624 00:29:16,440 --> 00:29:17,770 عليك أن تستمري بأنّك على مايرام 625 00:29:17,800 --> 00:29:19,200 لاتحظي بمتعة مع زملاء العمل 626 00:29:19,240 --> 00:29:20,730 أو حياة تخصك.. أتفهم ذلك 627 00:29:20,770 --> 00:29:22,230 حسنٌ، حسنٌ قم بإرسال مكان المباراة 628 00:29:22,260 --> 00:29:23,930 وإذا شعرت برغبة في اللعب 629 00:29:23,960 --> 00:29:25,800 سأحضر 630 00:29:25,830 --> 00:29:27,230 حسنٌ، لن تفكري بتفويت ذلك كذلك 631 00:29:27,270 --> 00:29:29,470 نتناول بعض الشراب بعدها 632 00:29:29,500 --> 00:29:32,400 أقول ذلك وحسب 633 00:29:32,440 --> 00:29:34,270 معذرة أتعرف أين يمكنني 634 00:29:34,310 --> 00:29:36,110 إيجاد (فرانك جالجر) ؟ 635 00:29:36,140 --> 00:29:38,880 أفضل تخمين أقرب سجن أو مزراب 636 00:29:40,780 --> 00:29:44,120 أيمكنك إخباره أنّ (إبراهام) يبحث عنه 637 00:29:44,150 --> 00:29:45,820 وأنّه يمكنه الاتصال بي على هذا الرقم 638 00:29:45,850 --> 00:29:49,690 ذاكرتي تكون بحالة أفضل حينما يكون هنالك مقابل 639 00:29:54,860 --> 00:29:59,100 سيد (إبراهام) سأحرص على أن أخبره برسالتك 640 00:29:59,130 --> 00:30:01,500 شكراً جزيلاً 641 00:30:08,970 --> 00:30:12,070 (فرانك)، هذه (سكوتي) - (مرحباً، (فرانك - 642 00:30:12,110 --> 00:30:17,280 أيمكنكِ أن تسمحي لنا لدقيقة ؟ 643 00:30:17,310 --> 00:30:19,150 أنا لن أتوقف عن مضاجعة النّاس 644 00:30:19,180 --> 00:30:21,580 لأبدأ بمضاجعة نساء يشبهنّ الرجال 645 00:30:21,620 --> 00:30:24,190 هذه وزارة وليس بيت دعارة 646 00:30:24,220 --> 00:30:26,520 المتطوعين الجاهزين 647 00:30:26,560 --> 00:30:28,520 مرتبطين مع الآخرين المستعدين 648 00:30:28,560 --> 00:30:30,930 شكراً لبقائك هنا وفعل هذا معي 649 00:30:30,960 --> 00:30:34,530 سكوتي)، معنا منذ ستة أشهر) تعمل بجد، ومخلصة بعملها 650 00:30:34,560 --> 00:30:36,640 تحاول التخلص من ميولها الشذوذية 651 00:30:36,670 --> 00:30:38,340 وأنتم ستقومون بمساعدة بعضكما 652 00:30:38,380 --> 00:30:40,550 لقد كان طريقاً طويلاً ولكنّي أريد العودة إلى طريق الصواب 653 00:30:40,590 --> 00:30:42,560 وكذلك (فرانك)، صحيح فرانك) ؟) 654 00:30:42,590 --> 00:30:45,670 من الرائع أن تكوني سالكة لطريق الصواب 655 00:30:45,710 --> 00:30:49,250 الهدف من هذه المرحلة لحثّ بعضكما البعض 656 00:30:49,280 --> 00:30:53,530 ولنرى إذا ماكان ذلك الحث يؤدي إلى الجماع والنشوة 657 00:30:53,560 --> 00:30:56,230 حسنٌ، أنتِ متلهفة للبدء 658 00:30:56,270 --> 00:30:58,840 سأخرج قبل أن يظهر أيّ شئ آخر 659 00:30:58,870 --> 00:31:00,440 أذلك يحدث حقاً ؟ 660 00:31:00,470 --> 00:31:02,340 إرادة الإله في آخر مرة قام 661 00:31:02,370 --> 00:31:04,010 أليستر)، بإحضار رجل لرؤيتي) ودموعه تملئ عينيه 662 00:31:04,040 --> 00:31:07,040 بعدما نزعت ملابسي آخر مرة ، قمت بإزالة كل شعري 663 00:31:08,310 --> 00:31:09,710 سكوتي)، تتناول حبوب منع الحمل) 664 00:31:09,750 --> 00:31:11,920 ولكن للاحتياظ من انتقال الأمراض الجنسية 665 00:31:11,950 --> 00:31:13,380 من فضلكم استخدموا الواقي 666 00:31:13,420 --> 00:31:15,220 لقد وضعته لكم في دورة المياه 667 00:31:15,250 --> 00:31:17,250 كونوا كآدم وحواء يكتشفان بعضهما البعض 668 00:31:17,290 --> 00:31:19,190 للمرة الأولى في حديقة عدن 669 00:31:19,220 --> 00:31:22,360 يمتعان بعضهما البعض 670 00:31:22,390 --> 00:31:24,760 كما أراد الإله منهما 671 00:31:24,790 --> 00:31:28,100 دون شعور بالخجل أو الذنب دون أي معرفة لتلك الأمور 672 00:31:28,130 --> 00:31:31,670 التي تحجبنا من حبّ الإله 673 00:31:35,070 --> 00:31:36,870 ? Get up, get up ? 674 00:31:38,910 --> 00:31:41,050 ? Wake up, wake up, wake up ? 675 00:31:42,820 --> 00:31:45,320 ? Oh, baby, now, let's get down tonight ? 676 00:31:49,460 --> 00:31:52,560 حسنٌ، عليّ الإعتراف تملكين أثداء رائعة 677 00:31:52,590 --> 00:31:54,390 شاوانا)، كانت تقول ذلك) - من هي (شاوانا) ؟ - 678 00:31:54,430 --> 00:31:56,300 شخصٌ ما أحاول نسيانه 679 00:31:56,330 --> 00:32:00,900 هلاّ ساعدتني على نسيانها ؟ 680 00:32:00,930 --> 00:32:05,240 ? And baby ? 681 00:32:05,270 --> 00:32:07,240 ? I can't hold it much longer ? 682 00:32:07,270 --> 00:32:10,240 حسنٌ، مرحباً بما يوجد بالأسفل 683 00:32:12,480 --> 00:32:13,950 أوه، لقد عُني لنا فعل ذلك 684 00:32:13,990 --> 00:32:17,260 ...أتعلمين ماذا ؟ ربما ربما أنّه محق .. 685 00:32:17,290 --> 00:32:19,100 إذا كان من المفترض أن تكونِ شاذة 686 00:32:19,130 --> 00:32:21,260 وأن أكون شاذاً 687 00:32:21,300 --> 00:32:22,970 سيكون أعرج 688 00:32:23,000 --> 00:32:25,470 وانظري، قضيبي مُثار 689 00:32:25,500 --> 00:32:27,140 أشعرتِ بقضيب من قبل ؟ 690 00:32:27,170 --> 00:32:28,370 ليس قضيب أحد في هذا العمر 691 00:32:30,080 --> 00:32:31,810 شكراً 692 00:32:31,840 --> 00:32:35,410 إنّه كشجرة الجوز يزداد قوة في كلّ سنة 693 00:32:48,560 --> 00:32:50,830 مرحباً - مرحباً - 694 00:32:50,860 --> 00:32:52,300 أنت على مايرام ؟ 695 00:32:52,330 --> 00:32:55,140 أجل - لم تحضر إلى المدرسة هذا اليوم - 696 00:32:55,170 --> 00:32:57,410 أوه، كلاّ، لم أحضر 697 00:32:57,440 --> 00:33:01,550 كارين) ؟) 698 00:33:01,590 --> 00:33:05,060 إنّها بحالة سيئة 699 00:33:05,090 --> 00:33:06,920 هل ستذهب لرؤيتها هذه الليلة ؟ 700 00:33:09,430 --> 00:33:11,030 لا أعلم 701 00:33:11,060 --> 00:33:14,100 لست متأكداً 702 00:33:14,130 --> 00:33:17,780 هل تريد منّي أن آتي لاحقاً ؟ 703 00:33:17,810 --> 00:33:20,860 لقد افتقدتك ليلة البارحة 704 00:33:20,890 --> 00:33:23,890 طبعاً 705 00:33:23,930 --> 00:33:26,730 من فضلكِ 706 00:33:29,990 --> 00:33:31,960 حسنٌ، أراك لاحقاً 707 00:33:32,000 --> 00:33:34,400 حسنٌ 708 00:33:40,570 --> 00:33:42,870 كيف الحال عندك ؟ 709 00:33:42,910 --> 00:33:44,410 على مايرام - ..لأنّه - 710 00:33:44,440 --> 00:33:45,880 لم أرى وجهكِ منذ فترة 711 00:33:45,910 --> 00:33:47,280 ولم تتحدثِ كثيراً 712 00:33:47,310 --> 00:33:48,880 كل شئ على مايرام - حسنٌ - 713 00:33:48,920 --> 00:33:50,420 لديّ موعد عليّ أن أذهب إليه 714 00:33:50,450 --> 00:33:53,290 لذا مالذي يمكننا فعله حتى تصلي إلى نشوتكِ ؟ 715 00:33:53,320 --> 00:33:54,750 أحاول ذلك 716 00:33:54,790 --> 00:33:57,060 هل هنالك شئٌ ما يمكنني فعله لتسريع الأمر ؟ 717 00:33:57,090 --> 00:33:59,790 لست متأكدة 718 00:33:59,830 --> 00:34:04,900 وماذا إذا تخيلتِ أنّني (أنجلينا جولي) ؟ 719 00:34:04,930 --> 00:34:07,600 ? Don't leave me hanging ? 720 00:34:07,640 --> 00:34:08,840 لأنّه عليّ أن أذهب هنالك أناسٌ بحاجتي 721 00:34:08,870 --> 00:34:11,010 (اخرسِ من فضلكِ، (أنجلينا 722 00:34:12,780 --> 00:34:17,310 ? I just want someone that I can talk to ? 723 00:34:17,350 --> 00:34:22,120 ? I want you just the way you are ? 724 00:34:22,150 --> 00:34:27,260 ? I need to know that you will always be-- ? 725 00:34:27,290 --> 00:34:29,530 إنّها تمقت تلك الأغنية 726 00:34:32,670 --> 00:34:35,540 أنا متأسف أنا متأسف حقاً 727 00:34:35,570 --> 00:34:38,040 أعلم أنّكم هنا طوال اليوم 728 00:34:38,070 --> 00:34:40,040 تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل 729 00:34:40,070 --> 00:34:42,170 أعتقد أنّه إذا أردتم إيقاظها عليكم 730 00:34:42,210 --> 00:34:44,640 أن تفعلوا أشياء هي تحبها وليس أشياء تكرهها 731 00:34:44,680 --> 00:34:46,350 إنّها تكره ذلك 732 00:34:46,380 --> 00:34:48,280 مالذي تعتقد أنّها تحب ؟ 733 00:34:48,320 --> 00:34:52,450 لا أعلم، شئٌ آخر 734 00:34:52,490 --> 00:34:55,120 سأذهب لإحضار بعض القهوة 735 00:34:55,160 --> 00:34:56,560 ..كلاّ، (جودي) لم أكن أعني 736 00:34:56,590 --> 00:34:59,960 كلاّ، ياصاح أنت.. أنت محق 737 00:34:59,990 --> 00:35:02,400 لقد كنت صديقها المقرب 738 00:35:10,770 --> 00:35:12,570 هل هنالك أيّ تقدم ؟ 739 00:35:12,610 --> 00:35:15,810 حسنٌ، إنّها تقوم بتحريك أصابعها أحياناً 740 00:35:15,850 --> 00:35:18,850 ولكن الطبيب يعتقد أنّها من الممكن أن تكون لا إرادية 741 00:35:18,880 --> 00:35:20,080 حقاً 742 00:35:22,750 --> 00:35:24,220 متأسف 743 00:35:24,260 --> 00:35:26,360 لاداعي للآسف لطالما اعتقدت أنّ 744 00:35:26,390 --> 00:35:29,160 أنّ عزف (جودي) يحتاج إلى بعض التطوير 745 00:35:29,190 --> 00:35:32,560 كلاّ، أنا متأسف 746 00:35:32,590 --> 00:35:35,200 (لأنّني لم أكن لطيفا لـ (كارين 747 00:35:35,230 --> 00:35:38,200 في أخر لقاء كان بيننا 748 00:35:38,230 --> 00:35:43,170 في الحقيقة، أنا قمت بإنهاء العلاقة نوعاً ما 749 00:35:43,210 --> 00:35:47,680 ولم أفعلها على نحوٍ لائق 750 00:35:47,710 --> 00:35:50,040 ولا أريد أن يكون ذلك آخر ماتسمعه منّي 751 00:35:50,080 --> 00:35:53,750 لن يكون ذلك 752 00:35:53,780 --> 00:35:58,550 نحن متفاؤلين نحاول صنع المستحيل 753 00:35:58,590 --> 00:36:01,850 ستستيقظ حتماً 754 00:36:01,880 --> 00:36:04,540 (ولم تُشعرها بالحزن، (ليب 755 00:36:04,580 --> 00:36:07,710 لقد كانت سعيدة جداً، حينما وصلتها رسالتك 756 00:36:07,750 --> 00:36:10,620 لقد علمت أنّك رسالتها للتصالح 757 00:36:10,650 --> 00:36:12,050 كان عليك رؤية البهجة تعلو وجهها 758 00:36:12,090 --> 00:36:14,690 رسالة ؟ - في ليلة الحادث - 759 00:36:14,720 --> 00:36:16,520 حينما خرجت لمقابلتك 760 00:36:16,560 --> 00:36:21,190 أنا أعتقد أنّها كانت متحمسة جداً 761 00:36:21,230 --> 00:36:23,460 لدرجة أنّها نسيت النظر إلى الطريق 762 00:36:23,500 --> 00:36:25,470 هل هاتف (كارين) مازال موجوداً ؟ 763 00:36:28,140 --> 00:36:31,710 قد يكون مع حاجياتها 764 00:36:31,740 --> 00:36:34,010 ...أعتقد أنّه 765 00:36:46,580 --> 00:36:49,430 قابلني عند المنتزه 766 00:37:04,170 --> 00:37:08,580 ? Ugh! Ugh! ? 767 00:37:08,610 --> 00:37:10,810 ? When you wake up in the morning ? 768 00:37:10,850 --> 00:37:13,580 هذا يكفي ، يافتيات ارحلوا 769 00:37:13,610 --> 00:37:16,480 رينيه) ارحل) 770 00:37:16,520 --> 00:37:18,350 لقد بحثت عنك في كلّ مكان 771 00:37:18,390 --> 00:37:21,120 هاتفي الخلوي قد نفذت بطاريته لم تترك لي شاحن 772 00:37:21,160 --> 00:37:22,590 كيف قمت بإيجادي ؟ 773 00:37:22,620 --> 00:37:23,960 (أنا أعرف النّاس، (فرانك 774 00:37:23,990 --> 00:37:26,660 لقد نشرت الخبر، وقاموا بالاتصال 775 00:37:26,700 --> 00:37:28,670 لقد حجزت لك في فندق أفضل 776 00:37:28,700 --> 00:37:33,010 هذه الاجنحة لأجل السفراء في شارع المدينة الشمالي 777 00:37:33,040 --> 00:37:36,140 انهي شرابك واتجه لتغيير ملابسك 778 00:37:36,180 --> 00:37:38,550 هنالك قميص وبنطال نظيفين في الخزانة 779 00:37:38,580 --> 00:37:42,020 خطبتك القادمة ستكون في مكتبك الأوسكار، هذه الليلة 780 00:37:42,050 --> 00:37:44,490 كن أنيقاً 781 00:37:48,560 --> 00:37:50,660 لقد بحثت عنكِ في كل مكان 782 00:37:50,690 --> 00:37:52,060 وأنا كنت أحاول أن أتجنبكِ 783 00:37:52,090 --> 00:37:53,900 أمّاه - لا أشعر بشعورٍ طيب - 784 00:37:53,930 --> 00:37:57,060 وحينما أشعر بشعور سئ أتلقى الأخبار الغير مفرحة 785 00:37:57,100 --> 00:37:58,800 كلاّ، قد يكون خبراً ساراً 786 00:37:58,830 --> 00:38:00,630 في المرتين الفائتين شعرتِ بشعور طيب 787 00:38:00,670 --> 00:38:02,500 وكانت الأخبار غير مفرحة ، لذا ربما هذه المرة ، قد تكون الأخبار مفرحة 788 00:38:02,540 --> 00:38:04,240 كلاّ، لا أعتقد ذلك 789 00:38:04,270 --> 00:38:09,010 أمّاه، أقدر لكِ كلّ صنيعكِ 790 00:38:09,040 --> 00:38:12,480 واستمري بفعل ذلك لي 791 00:38:12,510 --> 00:38:14,850 اعطيني أداة التحليل 792 00:38:16,780 --> 00:38:18,650 أيمكنني الدخول معكِ هذه المرة ؟ - كلاّ - 793 00:38:18,680 --> 00:38:20,190 لقد وضعت الأبواب لمثل هذه الأسباب 794 00:38:20,220 --> 00:38:21,750 أنا سأتبول وأنتِ عليك الانتظار 795 00:38:21,790 --> 00:38:24,760 لاترفعي آمالكِ كثيراً 796 00:38:24,790 --> 00:38:26,560 حسنٌ، ليرتدي الجميع معاطفهم 797 00:38:26,590 --> 00:38:28,530 قد يكون الطقس بارداً ولا أريد أن انتظركم 798 00:38:28,560 --> 00:38:30,490 ابتعد 799 00:38:30,530 --> 00:38:32,560 هل أنت جائع ؟ 800 00:38:32,600 --> 00:38:34,700 لقد قمت بإعداد المعكرونة وبعض الخبز وتركت لك شيئاً منه 801 00:38:34,730 --> 00:38:37,070 شكراً، كيف العمل ؟ 802 00:38:37,100 --> 00:38:39,840 لقد كان طيباً رائعاً في الحقيقة 803 00:38:39,870 --> 00:38:42,510 لقد تمّت دعوتي إلى مباراة لكرة القاعدة هذه الليلة 804 00:38:42,540 --> 00:38:44,510 هل لديك قفاز حتى ؟ 805 00:38:44,540 --> 00:38:47,680 إنّها بقوانين شيكاغو لست بحاجة لقفاز 806 00:38:47,710 --> 00:38:49,680 انظري لحالك، تحاولين التأقلم مع الغير - 807 00:38:49,710 --> 00:38:52,250 آمل أن يبقوني معهم لفترة أطول 808 00:38:52,280 --> 00:38:55,250 تعال معي، سيكون الأمر ممتعاً يمكننا تناول الشراب لاحقاً 809 00:38:55,290 --> 00:38:57,390 بإمكانك مقابلة الجميع - رائع - 810 00:38:57,420 --> 00:39:01,560 قد اضطر لقضاء المزيد من الوقت في ميشجان 811 00:39:03,920 --> 00:39:05,250 ماذا ؟ - مدرسة الطب - 812 00:39:05,290 --> 00:39:07,090 إدارة القسم اتصلت وأخبرتني 813 00:39:07,120 --> 00:39:11,690 أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك والإ سأفقد الكثير من الكورسات 814 00:39:11,730 --> 00:39:14,530 يمكنني التسجيل في مدرسة هنا ولكن سيكون عليّ 815 00:39:14,560 --> 00:39:18,130 أن أبدأ من جديد ويضيع كل مافعلته هباءً 816 00:39:18,170 --> 00:39:22,200 إنّها مجرد سنة 817 00:39:22,240 --> 00:39:23,970 أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك 818 00:39:24,010 --> 00:39:27,540 ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية لقبولهم بعودتي 819 00:39:27,580 --> 00:39:31,050 ليس هنالك أيّ خيارات أخرى ؟ - ليس حقاً - 820 00:39:31,080 --> 00:39:32,880 ماذا.. ليس حقاً.. أو لا ؟ 821 00:39:32,920 --> 00:39:34,380 كلاّ 822 00:39:36,990 --> 00:39:41,290 ياللهول، ذلك ..واو 823 00:39:41,320 --> 00:39:43,220 بإمكانكِ القدوم معي - إلى ميشجان ؟ - 824 00:39:43,260 --> 00:39:44,460 ليست بعيدة إلى ذلك الحد 825 00:39:44,490 --> 00:39:45,730 ماذا.. عن الأولاد ؟ 826 00:39:45,760 --> 00:39:47,230 أجل بالطبع، إذا كنتِ تريدين 827 00:39:47,260 --> 00:39:51,230 إذا كنت أريد ؟ - أجل ، أجل، بالطبع، وهم كذلك - 828 00:39:54,040 --> 00:39:55,770 انظر، هنالك تفاصيل يجب الإطلاع عليها 829 00:39:55,800 --> 00:39:59,680 ولكنّها كلها قابلة للتنفيذ قابلة للتنفيذ تماماً 830 00:40:03,860 --> 00:40:07,160 عليّ أن أستعد لمباراة الليلة 831 00:40:14,240 --> 00:40:17,340 مساء الخير، جميعاً كيفن) سيكون أباً) 832 00:40:17,370 --> 00:40:20,640 سحقاً 833 00:40:23,580 --> 00:40:26,780 حقاً ؟حقاً ؟ 834 00:40:26,810 --> 00:40:28,480 !! انظروا للإداة ،جميعكم 835 00:40:28,520 --> 00:40:30,380 هل أنتِ جادة ؟ 836 00:40:33,250 --> 00:40:36,860 انظروا لأداة التحليل انظروا إليها 837 00:40:36,890 --> 00:40:38,660 ليكن في علمكم أنّه لبقية اليوم 838 00:40:38,690 --> 00:40:41,630 سأقوم بخلط الكوكتيل بهذه الأداة 839 00:40:45,500 --> 00:40:51,970 ? Oh, it's a beautiful life ? 840 00:40:53,770 --> 00:40:57,710 ? whoa, whoa whoa, whoa ? 841 00:40:57,740 --> 00:40:59,180 ? whoa, whoa ? 842 00:40:59,210 --> 00:41:05,680 ? oh, it's a beautiful life ? 843 00:41:06,920 --> 00:41:08,790 (المطالب بحقوق الشواذ) 844 00:41:11,190 --> 00:41:13,730 فرانك) ؟ أين أنت ) 845 00:41:13,760 --> 00:41:16,330 اتصل بي 846 00:41:17,860 --> 00:41:20,770 لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ 847 00:41:20,800 --> 00:41:22,400 لجولة أخرى 848 00:41:22,440 --> 00:41:23,770 ربما أنّني قد اقترفت خطأً بعودتي إلى هنا 849 00:41:23,800 --> 00:41:25,540 كلاّ، كلاّ، كلاّ ، هيّا 850 00:41:25,570 --> 00:41:28,840 نحن في الحقيقة طبيعين مُتلبسين بهاجس 851 00:41:28,880 --> 00:41:30,340 الخطيئة نفسها 852 00:41:30,380 --> 00:41:32,010 لابد أنّ نتخلص من الشذوذ الذي يغمرنا 853 00:41:32,050 --> 00:41:33,580 كلّ ماعلينا هو الاستمرار في التدريب 854 00:41:33,610 --> 00:41:36,870 ? It's how you get up, then you fall ? 855 00:41:38,400 --> 00:41:41,270 (لنذهب (مايك هيّا، اجلب لنا الانتصار 856 00:41:41,300 --> 00:41:42,930 فيونا)، مُولعة بكرة القاعدة حقاً .. ؟) 857 00:41:42,970 --> 00:41:44,600 نحن بحاجة إلى أناس مثلها (هنا، (كوني 858 00:41:44,630 --> 00:41:47,230 مايك)، قم بإنهاء هذه الجولة) - (أجل (مايك - 859 00:41:47,270 --> 00:41:48,500 ليس لدينا مايكفي من الجعة لأشواط إضافية 860 00:42:01,380 --> 00:42:02,910 يالهي 861 00:42:02,950 --> 00:42:05,110 !!انزلني انزلني - 862 00:42:06,650 --> 00:42:09,580 جعة لنحظى ببعض الجعة 863 00:42:09,610 --> 00:42:11,950 هل علينا أن نتوقع الأسوء ؟ 864 00:42:11,980 --> 00:42:14,110 إنّها تحت تأثير صدمة هائلة جداً 865 00:42:14,140 --> 00:42:16,850 ولكنّ قد رأيت المعجزات تحدث 866 00:42:16,880 --> 00:42:20,280 تواصلوا معها فحسب 867 00:42:20,320 --> 00:42:23,850 فعل أشياء قد تحبها قد يوقظ اللاوعي بداخلها 868 00:42:23,890 --> 00:42:27,160 دعوها تشعر بوجودكم 869 00:42:32,230 --> 00:42:36,470 (شيلا) 870 00:42:36,500 --> 00:42:39,040 عليكِ الذهاب إلى المنزل ولتحظي ببعض الراحة 871 00:42:39,070 --> 00:42:40,970 (شيلا) 872 00:42:41,010 --> 00:42:43,310 أعتقد أنّه علينا البدء بنظام المداورة 873 00:42:43,340 --> 00:42:45,610 لنأخذ قسطاً من الراحة على سري حقيقي 874 00:42:45,640 --> 00:42:47,110 ..أعتقد - أرجوكِ، لاتقولِ ذلك - 875 00:42:47,150 --> 00:42:48,410 أرجوكِ - أنا لم أقل - 876 00:42:48,450 --> 00:42:50,210 أنّها لن تستيقظ - (جودي) - 877 00:42:50,250 --> 00:42:54,390 أنا فقط أقول أنّه ماراثون وليس عدّو سريع 878 00:42:54,420 --> 00:42:57,890 علينا أن نعتني بأنفسنا (من أجل (كارين 879 00:43:01,360 --> 00:43:03,910 (أنت الأمير ، (جودي 880 00:43:03,940 --> 00:43:05,570 توقفِ 881 00:43:05,610 --> 00:43:09,510 أنت أشبه بالأمير 882 00:43:09,550 --> 00:43:15,180 وأنا .. أعتقد أنّك أميرها 883 00:43:15,220 --> 00:43:18,120 حينما.. كانت صغيرة 884 00:43:18,160 --> 00:43:22,130 كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية 885 00:43:22,160 --> 00:43:26,930 إنّهم مظلمين ، الكبار منهم إنّهم محتالين ومرعبين 886 00:43:26,960 --> 00:43:33,700 وكان تمسك يدي وتعصرها بقوة 887 00:43:33,740 --> 00:43:38,480 حينما تقوم الساحرة بتسميم ..التفاحة 888 00:43:38,510 --> 00:43:41,110 وتنتظر قبلة الحب الحقيقي .. وحينما تأتي 889 00:43:41,150 --> 00:43:46,120 كانت تبتسم وتقول " ماما، أقرئيها من جديد " 890 00:43:46,150 --> 00:43:49,860 لقد كبرت ، ولقد أخذت أميرها منها 891 00:43:49,890 --> 00:43:52,360 أنت أميرها 892 00:44:18,950 --> 00:44:22,160 حسنٌ، أيّها " الكوبرز" مباراة ممتازة أشكركم على دعوتي 893 00:44:22,190 --> 00:44:23,730 ماذا ؟ كلا، أنت ..ماذا ؟ لقد تناولتِ مايقارب 894 00:44:23,760 --> 00:44:26,160 نصف العلبة - اخفقي ماتبقى منه يافتاة - 895 00:44:26,190 --> 00:44:27,830 في الحقيقة، ذلك سيكون " خفق نصفه " 896 00:44:27,860 --> 00:44:29,330 أجل، أجل، أجل (قوانين العم (مات 897 00:44:29,360 --> 00:44:31,830 جميع الموظفين يسمح لهم بالتأخير ساعتين 898 00:44:31,870 --> 00:44:33,500 في اليوم التالي حين الانتصار في مباراة كرة القاعدة 899 00:44:33,540 --> 00:44:35,170 العمّ (مات) يشجع على الثمّالة 900 00:44:35,200 --> 00:44:37,040 توقف - أجل، من فضلكِ، اشربي معنا - 901 00:44:37,070 --> 00:44:38,670 لقد أخبرت أخي أنّي سأبقى للحظات فقط 902 00:44:38,710 --> 00:44:40,540 أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم قبل منتصف الليل 903 00:44:40,580 --> 00:44:42,180 كم عدد أطفالكِ منهم ؟ 904 00:44:42,210 --> 00:44:44,510 لم أقم بإنجاب أيّ طفل منهم ولكنّني مسؤولة عنهم جميعاً 905 00:44:44,550 --> 00:44:45,850 انتظري حتى تقومي بالزواج من الطبيب 906 00:44:45,880 --> 00:44:47,220 ستحظين بأطفالكِ الخاصيين 907 00:44:49,590 --> 00:44:51,350 "يحيى " الكوبرز 908 00:44:51,390 --> 00:44:52,350 "يحيى " الكوبرز 909 00:44:52,390 --> 00:44:53,590 انهي ذلك 910 00:44:53,620 --> 00:44:55,360 أوه، شكراً جزيلاً إلى اللقاء 911 00:44:55,390 --> 00:44:56,760 يبدو أنّه الطبيب 912 00:44:58,260 --> 00:44:59,800 هل قلت ذلك بصوتٍ مرتفع ؟ 913 00:44:59,830 --> 00:45:01,100 أجل - حسنٌ، يارفاق - 914 00:45:01,130 --> 00:45:02,430 هيّا، هيّا توقفوا عن التحديق 915 00:45:02,470 --> 00:45:03,730 لماذا ؟ - هواة - 916 00:45:03,770 --> 00:45:04,970 هل كنّا نحدّق ؟ 917 00:45:05,000 --> 00:45:06,240 كيف كانت المباراة ؟ 918 00:45:06,270 --> 00:45:08,970 خرجنا منتصرين وقمت بتحقيق نقطة 919 00:45:13,810 --> 00:45:15,780 لقد علمت، صحيح ؟ 920 00:45:16,110 --> 00:45:19,520 علمت بماذا ؟ - ميتشجان - 921 00:45:19,550 --> 00:45:21,250 لقد كنت على علم أنّك ستعود إلى هناك من البداية 922 00:45:21,290 --> 00:45:22,690 ماذا ؟ كلاّ 923 00:45:22,720 --> 00:45:24,520 أرجوك، لاتكن ذلك الشخص الذي يقوم بالكذب 924 00:45:24,560 --> 00:45:26,390 أرجوك، لاتكن ذلك الشخص 925 00:45:26,420 --> 00:45:30,560 أجل، ربما لست متأكداً، ولكن بلى 926 00:45:30,590 --> 00:45:32,260 لقد سئمت ياصاح - (فيونا) - 927 00:45:32,300 --> 00:45:34,640 ! (فيونا) - ماذا ؟ - 928 00:45:38,990 --> 00:45:41,460 أحتاج لبعض التغيير 929 00:45:41,500 --> 00:45:42,800 منّي ؟ 930 00:45:42,830 --> 00:45:44,630 تعلمين أنّني لم أعني ذلك 931 00:45:44,670 --> 00:45:47,270 من الواضح ، أنّني لا أعلم سوى ماتخبرني به 932 00:45:47,310 --> 00:45:48,740 حينما تقرر أن تخبرني به 933 00:45:48,780 --> 00:45:51,180 أنا أحبك 934 00:45:52,620 --> 00:45:56,090 رائع 935 00:45:56,120 --> 00:45:58,360 ديبي)، بحاجة إلى تقويم أسنان) 936 00:45:58,390 --> 00:46:01,430 أنا أقوم بإعداد الاسبريسو وأنتِ تقومين ببيع الأكواب 937 00:46:01,460 --> 00:46:03,260 إنّها مجرد سنة 938 00:46:03,300 --> 00:46:05,330 توقف عن ذلك وكأن السنة مدة قصيرة 939 00:46:05,370 --> 00:46:07,470 كأنه ليس هنالك شئ قد يحدث خلال هذه السنة 940 00:46:07,500 --> 00:46:10,610 وكأنّ البقاء مفترقين لمدة سنة لايشكل فارقاً 941 00:46:10,640 --> 00:46:14,250 الآخرين يفعلون ذلك 942 00:46:16,760 --> 00:46:18,790 لقد تعبت 943 00:46:18,830 --> 00:46:20,960 عليّ الاستيقاظ في الصباح الباكر 944 00:46:20,990 --> 00:46:23,530 لبيع الأكواب 945 00:46:23,560 --> 00:46:27,170 فيونا) ؟) 946 00:46:27,200 --> 00:46:30,240 سأكون طبيباً رائعاً 947 00:46:33,740 --> 00:46:35,940 لا أخالفك في ذلك 948 00:46:51,230 --> 00:46:54,760 هل مازلت مستيقظاً ؟ 949 00:48:31,610 --> 00:48:35,180 (أوه، أعطني إيّاه (ريّانا أجل، أجل 950 00:48:35,210 --> 00:48:38,080 افتح الباب 951 00:48:38,120 --> 00:48:41,580 هيّا، لقد قاربت على الوصول أوه، لقد اقتربت نشوتي 952 00:48:41,620 --> 00:48:44,350 يالهي 953 00:48:44,390 --> 00:48:47,260 يمكنني أن أشرح ذلك 954 00:48:47,290 --> 00:48:49,530 علاج التحويل ؟ 955 00:48:49,560 --> 00:48:50,790 عيسى)، أخرجها من هنا) 956 00:48:50,830 --> 00:48:52,830 ولكن، يمكنني معالجته 957 00:48:52,860 --> 00:48:54,160 يمكنني أن أبذل جهدي - أخرجي - 958 00:48:54,200 --> 00:48:55,930 يمكنني فعلها - عيسى)، أخرجها) - 959 00:48:55,970 --> 00:48:59,500 هل سمحت لـ (ألستير هودلستون) بأن يغسل دماغك ؟ 960 00:48:59,540 --> 00:49:03,340 ومشروعه " العودة إلى طريق الحق" للمجانين ؟ 961 00:49:03,370 --> 00:49:04,870 ظننت أنّها رجل 962 00:49:04,910 --> 00:49:07,100 لقد كانت ترتدي قميص رجالي وأحذية رفيعة 963 00:49:07,140 --> 00:49:09,170 (الثور الأزرق لـ (بول بانيون سيتم خداعه بسهولة 964 00:49:09,200 --> 00:49:11,370 كلّ ماكان ينقصها هو الفأس 965 00:49:11,410 --> 00:49:13,210 عيسى)، أغلق الباب) 966 00:49:13,240 --> 00:49:14,470 أنا شاذ 967 00:49:14,510 --> 00:49:16,640 عيسى)، تمهل) أنا شاذ 968 00:49:16,680 --> 00:49:18,610 أنا شاذٌ تماماً 969 00:49:18,650 --> 00:49:20,050 حسنٌ 970 00:49:20,080 --> 00:49:22,720 والآن عليك أن تثبت ذلك 971 00:49:22,750 --> 00:49:24,020 يافتية 972 00:49:28,090 --> 00:49:31,320 أحب المشاهدة 973 00:49:31,360 --> 00:49:33,390 ياويلي 974 00:49:33,430 --> 00:49:37,300 أعني، يالهي 975 00:49:37,330 --> 00:49:40,330 حينما قلت أنّك "ذهبت للأسفل " ؟ 976 00:49:40,370 --> 00:49:42,070 أعني ذهبت للأسفل،وقمت بزيارة أجزائها الأنثوية 977 00:49:42,100 --> 00:49:46,040 لقد كنت ألعق جسمها وكأنّني أتذوق من شراب حلو المذاق 978 00:49:46,080 --> 00:49:49,310 وحينها استيقظت لقد استيقظت 979 00:49:49,350 --> 00:49:51,180 عليك أن تقوم بنشر الخبر 980 00:49:51,210 --> 00:49:53,380 لقد وجدت علاج الإغماءات 981 00:49:46,520 --> 00:50:49,820 {\a6} OnlyMe {/a} 982 00:49:53,390 --> 00:50:16,820 نهاية الحلقة