1 -1:59:55,700 --> -1:59:58,900 "هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من " بلا حياء 2 -1:59:58,940 --> 00:00:00,710 ألم تحبل والدتكِ مجدداً ؟ 3 00:00:00,740 --> 00:00:02,670 في كل مرة تتبول على أداة التحليل أتلقى خبراً سيئاً 4 00:00:02,710 --> 00:00:04,780 وأصاب بالاكتئاب للتفكير بشأن زوجي 5 00:00:04,810 --> 00:00:07,880 يداعب والدتي، لأنّنا نريد أن نحظى بطفل على نحو أناني 6 00:00:07,910 --> 00:00:09,450 يحمل جيناتنا الوراثية 7 00:00:09,480 --> 00:00:12,090 انتباه، يارفاق ، (كيفن) سيكون أباً في القريب العاجل 8 00:00:12,120 --> 00:00:14,590 لماذا، هل (ماندي) فقدت عقلها ؟ 9 00:00:14,630 --> 00:00:16,260 أجل، أعتقد أنّها قام بصدم كارين)، بسيارتها) 10 00:00:16,300 --> 00:00:18,530 لايمكنني الشعور بأي شئ - ماندي) من فعلت ذلك بكِ) - 11 00:00:18,560 --> 00:00:21,130 بسببي، قمتِ بإفساد حياة (كارين) بأكملها 12 00:00:21,170 --> 00:00:24,130 حينما كنت في عمرك، قام والدي بإصطحابي في أول عملية سرقة لي 13 00:00:24,170 --> 00:00:26,070 والديّ بالرعاية، يملكان أشياءً رائعة 14 00:00:26,100 --> 00:00:27,770 أيمكنني مساعدتك ؟ 15 00:00:27,810 --> 00:00:28,880 نعتقد أنّ هذا الفتى قد قام بعملية سطو على منزل 16 00:00:28,910 --> 00:00:30,310 أبويه بالرعاية 17 00:00:30,340 --> 00:00:32,650 لم يقم بعملية السطو، بل أنا من قمت بها اعتقلني 18 00:00:32,680 --> 00:00:34,310 تلك العاهرة ، التي سيقوم (ميكي) بالتزوج منها 19 00:00:34,350 --> 00:00:36,720 تعمل في الدعارة حقاً،تعمل في فندق حدائق الربيع 20 00:00:36,750 --> 00:00:38,650 أنت لست جاداً، في إكمالك لمراسم الزواج، صحيح ؟ 21 00:00:38,680 --> 00:00:40,120 ليس لأنّني سأرتبط بأحدهنّ 22 00:00:40,150 --> 00:00:41,290 يعني ذلك أنّني لن أقوم بمداعبتك 23 00:00:41,320 --> 00:00:42,590 أنا بحاجة للتغيير 24 00:00:42,620 --> 00:00:44,720 لقد وردتني بعض الأخبار عن مدرسة الطب 25 00:00:44,760 --> 00:00:47,330 أجل، ربما أقضي بعض الوقت هناك في ميشجان 26 00:00:47,360 --> 00:00:48,760 ماذا ؟ 27 00:00:48,800 --> 00:00:49,830 هل قمت بالتسجيل في بعض الكورسات مسبقاً ؟ 28 00:00:49,870 --> 00:00:51,430 لقد التحقت فعلياً 29 00:00:51,470 --> 00:00:53,000 ومتى كانت آخر مرة التقيت بابنتي ؟ 30 00:00:53,040 --> 00:00:55,640 منذ يومين - لقد كنت معها قبيل 3 ساعات - 31 00:00:55,670 --> 00:00:56,740 قد تمّ القبض عليها من هيئة الترحيل 32 00:00:56,780 --> 00:00:58,080 سيتم التعامل مع ذلك 33 00:00:58,110 --> 00:00:59,410 لقد كنت تعلم بحالي من اليوم الأول 34 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 وعمّا ستتعامل معه إذا ارتبطت بي 35 00:01:00,710 --> 00:01:01,750 أجل، لقد علقت في عالمكِ 36 00:01:01,780 --> 00:01:03,180 وخضعت لقواعدكِ 37 00:01:03,220 --> 00:01:05,320 لقد جعلتني أشعر أنّه يمكنني الإعتماد عليك 38 00:01:05,350 --> 00:01:07,450 كن رجلاً، وأدلف إلى القارب 39 00:01:07,490 --> 00:01:09,860 مرحباً، إنّه أنا أحبــــك 40 00:01:09,900 --> 00:02:26,870 {\a6} Only Me - Momi Star {/a} 41 00:01:45,870 --> 00:02:05,210 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة الأخيــرة 42 00:02:30,210 --> 00:02:32,280 اشح بناظرك 43 00:02:32,310 --> 00:02:36,420 هل ستقوم بقضاء حاجتك مجدداً ؟ 44 00:02:36,450 --> 00:02:37,850 (متأسف، (فرانك 45 00:02:37,890 --> 00:02:40,220 طبق التونة، يجبرني على ذلك في كلّ مرة 46 00:02:40,260 --> 00:02:42,960 القلب ومايهوى 47 00:02:42,990 --> 00:02:44,690 سأقابل محاميّ اليوم 48 00:02:44,730 --> 00:02:46,600 مالذي تريد منّي إخباره، مجدداً ؟ 49 00:02:48,900 --> 00:02:51,200 فرانك) ؟) - ماذا ؟ - 50 00:02:51,230 --> 00:02:54,240 المدعيّ العام ، بحاجة إلى من يدافع عنه 51 00:02:54,270 --> 00:02:56,740 الإله منحك بطاقة العنصرية (لسبب، (جوليس 52 00:02:56,770 --> 00:02:58,570 قم باستغلالها 53 00:02:58,610 --> 00:03:00,880 أنت على مايرام ؟ لأنّك لم تقم بتناول إفطارك 54 00:03:00,910 --> 00:03:03,880 لست جائعاً، بل ظمآن 55 00:03:03,910 --> 00:03:05,650 حالتك لاتسرّ الناظرين 56 00:03:05,680 --> 00:03:08,890 لم أتناول قطرة من الكحول منذ وصولي إلى هنا 57 00:03:08,920 --> 00:03:12,060 لايمكنني إيجاد حتى الحبوب في هذا المكان 58 00:03:12,090 --> 00:03:14,590 هذا المكان كان أفضل من والجرين في التهريب 59 00:03:14,630 --> 00:03:18,000 مالذي حدث ؟ - الحراس أصبحوا يلتزمون بالنظام - 60 00:03:18,030 --> 00:03:19,460 حسنٌ، ذلك أمرٌ وحشي 61 00:03:19,500 --> 00:03:22,330 أشبه بحرمان المريض بالسكري من حقنة الأنسولين 62 00:03:22,370 --> 00:03:24,570 وكل ذلك لأجل ماذا ؟ 63 00:03:24,600 --> 00:03:26,470 عملية سرقة سخيفة 64 00:03:26,510 --> 00:03:30,140 وأنت ... لماذا أنت مقبوضٌ عليك ؟ 65 00:03:30,180 --> 00:03:33,610 قم بتبريح زوجتي السابقة ضرباً بالهاتف 66 00:03:33,650 --> 00:03:35,950 اللاسلكي أم الأرضي ؟ - الهاتف الخلوي - 67 00:03:35,980 --> 00:03:38,590 انظر، يبدو أنّك بحاجة للطبيب أن يلقي عليك نظرة 68 00:03:38,620 --> 00:03:41,350 سأكون بأحسن حال إذا قام هؤلاء العسكريين 69 00:03:41,390 --> 00:03:43,820 بإعطائي مشروباً كحولياً 70 00:03:43,860 --> 00:03:49,530 هكذا تبدأ أعمال الشغب 71 00:03:49,560 --> 00:03:50,630 (فرانك) 72 00:03:56,170 --> 00:03:59,640 كارل)، توقف) 73 00:03:59,680 --> 00:04:00,940 مالذي تفعلينه ؟ 74 00:04:00,980 --> 00:04:02,610 أقوم بتنظيم أسناني 75 00:04:02,650 --> 00:04:04,710 ليس من العدل أن تحظى بتقويم وأنا لا 76 00:04:04,750 --> 00:04:06,050 أنا أكبر سناً منك 77 00:04:06,080 --> 00:04:07,850 هنالك بقايا طعام في تقويمك 78 00:04:07,880 --> 00:04:10,550 من المفترض أن تقوم بتنظيفها - التنظيف للشواذ - 79 00:04:10,590 --> 00:04:13,520 !! توقف 80 00:04:13,560 --> 00:04:15,360 أيها الوغد، مالذي تفعله بمسدس الماء بداخل المنزل ؟ 81 00:04:15,390 --> 00:04:16,890 ذلك لأنّني لا أملك مسدس الطلاء 82 00:04:16,930 --> 00:04:20,660 في الحقيقة، يبدو ذلك منطقياً 83 00:04:20,700 --> 00:04:22,700 سأكون بحاجة لمسدس طلائي حينما ننتقل إلى ميشجان 84 00:04:22,730 --> 00:04:24,230 كلاّ 85 00:04:24,270 --> 00:04:26,240 ميدان المنافسة بالمسدسات الطلائية يبعد 5 أميال فقط 86 00:04:26,270 --> 00:04:27,970 خارج ان اربر 87 00:04:28,010 --> 00:04:29,810 لن نذهب إلى ميتشجان - حقاً ؟ - 88 00:04:29,840 --> 00:04:32,040 فيونا)، قالت أنّا سنذهب) - أجل - 89 00:04:32,080 --> 00:04:37,210 ذلك عندما كان (جيمي) في الأنحاء أترونه مؤخراً ؟ 90 00:04:37,250 --> 00:04:39,380 هذا ماقصدته 91 00:04:39,420 --> 00:04:42,520 هل انفصلت (فيونا) عن (جيمي) ؟ - لا علم لديّ - 92 00:04:42,550 --> 00:04:44,090 فيونا)، تقوم بإسكاتي) كلّما ذكرت لها الأمر 93 00:04:44,120 --> 00:04:45,990 (ولكنّني تشاجرت مع (بيكي ألكساندر 94 00:04:46,020 --> 00:04:48,930 لأنّني اعتقدت أنّني لن اضطر إلى مقابلتها مرة أخرى 95 00:04:48,960 --> 00:04:52,060 تقابلين من ؟ - هل هذا زيّ العمل الجديد ؟ - 96 00:04:52,100 --> 00:04:54,060 ربما، إذا كنت أعمل في إحدى أركان الشارع، أجل 97 00:04:54,100 --> 00:04:57,370 ولكن طالما أنّني أقوم بإدخال البيانات، ربما عليّ ارتداء هذا 98 00:04:57,400 --> 00:05:00,040 (يومٌ حافل، (ليب 99 00:05:00,070 --> 00:05:02,040 أجل، وإن يكن - " كلاّ، ليس مجرد " وإن يكن - 100 00:05:02,070 --> 00:05:04,010 أول شخص من عائلة " جالجر" يحصل على شهادته الدراسية 101 00:05:04,040 --> 00:05:06,610 ذلك أمرٌ جلل - ممّن اشتريتها ؟ - 102 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 لقد نالها بمجهوده وليكون قدوتكم 103 00:05:08,280 --> 00:05:10,180 الحسنة، لذا اصغيا له 104 00:05:10,210 --> 00:05:11,850 هل علينا أن نقيم تلك الإحتفالات الغبية ؟ 105 00:05:11,880 --> 00:05:14,050 ..كلاّ، سأقوم بأخذ شهادتي 106 00:05:14,080 --> 00:05:15,420 من مكتب المرشد الأكاديمي .. وسأخرج من هناك للأبد 107 00:05:15,450 --> 00:05:17,450 ليس هنالك أيّ احتفالات في الخريف 108 00:05:17,490 --> 00:05:19,020 سيكون مع بقية الطلاب في الربيع 109 00:05:19,060 --> 00:05:20,790 كلاّ، لن يفعل ذلك - بلى، سيفعل ذلك - 110 00:05:20,830 --> 00:05:25,600 وسنكون جميعنا هناك ونصرخ باسمه ، ونسبب له الإحراج 111 00:05:25,630 --> 00:05:29,470 صباح الخير - يا إلهي، (إيان) تبدو بحالة جيدة - 112 00:05:29,500 --> 00:05:31,640 شكراً - ...ماذا، ألديك تدريب 113 00:05:31,670 --> 00:05:33,440 في اليوم الأخير قبل عطلة الميلاد ؟ ... 114 00:05:33,470 --> 00:05:37,380 أجل، إنّهم يقيمون بعض المراسم الشتوية 115 00:05:37,410 --> 00:05:41,050 لاحقاً 116 00:05:42,280 --> 00:05:44,120 أنهوا إفطاركم، يارفاق 117 00:05:44,150 --> 00:05:49,260 لا مزيد من الحديث عن ميتشجان 118 00:05:50,460 --> 00:05:52,890 أنت!، (جي أي جاين) هلاّ تمهلت 119 00:05:52,930 --> 00:05:55,830 لا أريد أن أتأخر - أهلاً - 120 00:05:55,860 --> 00:05:57,900 مسرور أن أراك بحالة جيدة 121 00:05:57,930 --> 00:05:59,470 ظننت أنّنا سنضطر لمراقبتك من أن تقدم على الإنتحار 122 00:05:59,500 --> 00:06:01,400 ونأخذ منك رباط حذائك وشراشفك 123 00:06:01,430 --> 00:06:02,840 لاحاجة لذلك، لقد مضيت في حياتي 124 00:06:02,870 --> 00:06:04,500 كم من المرات سيتم رفضك ، أليس كذلك ؟ 125 00:06:04,540 --> 00:06:07,270 أجل، حسنٌ، أعتقد أن الأمر جيد حيال 126 00:06:07,310 --> 00:06:08,670 (غرامك بـ (ميكي مليكوفيتش 127 00:06:08,710 --> 00:06:10,810 أنّك على علم أنّه يمكنك إيجاد شخص أفضل منه دائماً 128 00:06:10,840 --> 00:06:13,310 أراك بعد المدرسة 129 00:06:13,350 --> 00:06:16,720 أجل 130 00:06:23,520 --> 00:06:25,020 (فيونا) 131 00:06:25,060 --> 00:06:27,090 لماذا لم تستعدي للمدرسة ؟ 132 00:06:27,130 --> 00:06:28,290 أنا جاهزة 133 00:06:28,330 --> 00:06:30,460 سيكون دوامنا جزئي هذا اليوم 134 00:06:30,500 --> 00:06:33,100 سأذهب لزيارة (شيلا) بعد المدرسة كارين)، و(جودي) سينتقلون هذا اليوم) 135 00:06:36,500 --> 00:06:38,170 إذاً، أتعتقدين أنّ (جيمي) سيقوم بشراء تقويم أسنان لأجلي 136 00:06:38,200 --> 00:06:40,170 حينما ينهي دراسته الطبية ؟ 137 00:06:40,210 --> 00:06:41,440 لايمكن أن يكون (جيمي) دائماً 138 00:06:41,470 --> 00:06:43,540 (الحل لكلّ مشاكلكِ، (ديبي 139 00:06:43,580 --> 00:06:46,180 هل كلّ شئ على مايرام فيما بينكم ؟ - ماذا ؟ - 140 00:06:46,210 --> 00:06:47,850 ليب)، يقول أنّنا لن نتقل) إلى ميتشجان 141 00:06:47,880 --> 00:06:49,510 على (ليب) ألاّ يتدخل في شؤون غيره 142 00:06:49,550 --> 00:06:52,380 ولكن هذا الأمر يخّصه - ماذا ؟ - 143 00:06:52,420 --> 00:06:54,220 الانتقال إلى ميتشجان من عدمه 144 00:06:54,250 --> 00:06:56,790 هذا أمرٌ يخصه بل يخصنا جميعاً 145 00:06:56,820 --> 00:06:59,530 إلى المدرسة، في الحال - ولكنّك لم تجيبي على سؤالي - 146 00:06:59,560 --> 00:07:01,060 هل سننتقل إلى ميتشجان أم لا ؟ 147 00:07:01,090 --> 00:07:05,960 لا أعلم، حسنٌ ؟ لا أعلم 148 00:07:06,000 --> 00:07:07,730 وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك 149 00:07:07,770 --> 00:07:10,470 حينما أعلم ، حسنٌ ؟ 150 00:07:10,500 --> 00:07:13,300 دع مشاكل البالغين لهم 151 00:07:13,340 --> 00:07:15,340 أوه، لابأس أنّ أكون إنسانة بالغة 152 00:07:15,370 --> 00:07:18,140 حينما يأتي الأمر لحماية هذه الأسرة من فقدان هذا المنزل 153 00:07:18,170 --> 00:07:20,170 باتهام الزائفة لأحد أقاربنا أنّه قد قام بالتحرش بي 154 00:07:20,210 --> 00:07:21,810 ..ولكن حينما أريد أن أعلم 155 00:07:21,840 --> 00:07:23,210 عن مكان عيشنا في السنة القادمة ... 156 00:07:23,240 --> 00:07:24,480 عندها من المفترض أن أكون طفلة ... 157 00:07:24,510 --> 00:07:25,580 وأن أخرس ، صحيح ؟ .. 158 00:07:25,610 --> 00:07:28,180 أجل - حسنٌ ، رائع، أشكركِ - 159 00:07:40,790 --> 00:07:42,360 إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك 160 00:07:42,390 --> 00:07:44,160 حقاً ؟ 161 00:07:44,190 --> 00:07:46,230 لقد تركت لك عدة رسائل أخبرك بها أنّ أريد حلّ الأمور فيما بيننا 162 00:07:46,260 --> 00:07:47,690 ولم تقم بالرد عليّ حتى ... 163 00:07:47,730 --> 00:07:49,200 حسنٌ، لابأس، فهمت .. 164 00:07:49,230 --> 00:07:51,100 يبدو أنّك لاتشعر بنفس شعوري، حسنٌ .. 165 00:07:51,130 --> 00:07:52,870 ولكن على الأقل من باب اللباقة، كان عليك إخباري 166 00:07:52,900 --> 00:07:55,940 حسنٌ ؟ لمدة سنتين ونحن معاً أعتقد أنّني استحق ذلك 167 00:07:55,970 --> 00:07:58,940 لتحظى بحياة طيبة، أيّها الأخرق 168 00:08:08,410 --> 00:08:12,180 (أنت لست (مورجان فايرتشايلد - معذرة ؟ - 169 00:08:12,220 --> 00:08:13,920 الجنة 170 00:08:13,950 --> 00:08:17,950 لطالما تخيلتّ أن يكون معي شراب مسكر (بجوار (مورجان فايرتشايلد 171 00:08:17,990 --> 00:08:19,620 أنا الطبيب (ماركمان)، وأنت لم تفارق الحياة بعد 172 00:08:19,660 --> 00:08:22,190 ولكنّك ستفعل في القريب العاجل إذا لم تتوقف عن الشرب 173 00:08:22,230 --> 00:08:23,630 ألديك أيّ شئ لتخفيف الألم ؟ 174 00:08:23,660 --> 00:08:26,190 فايكودين، بيركوسيت، أيّ شئ عملي 175 00:08:26,230 --> 00:08:28,400 أنت مصاب بتليف كبدي، ودوالي المرئ 176 00:08:28,430 --> 00:08:32,230 ضعف الجهاز المناعي، والفشل الكلوي على مايبدو 177 00:08:32,270 --> 00:08:34,600 بصراحة، سيكون أسرع لو أخبرتك بما لم تصب به بعد 178 00:08:34,640 --> 00:08:37,310 ربما ، أنّ المدرسة الطبية على الشبكة 179 00:08:37,340 --> 00:08:39,780 التي تخرجت منها لم يقوموا بتغطية ذلك 180 00:08:39,810 --> 00:08:41,780 قبل أن يقوموا بإرسال شهادتك 181 00:08:41,810 --> 00:08:43,250 أنا أحاول أن أبسط من هذا الأمر 182 00:08:43,280 --> 00:08:46,580 "المصطلح الفني هو " انقطاع عن 183 00:08:46,620 --> 00:08:48,720 "أنا أفضل كلمة " العطشان 184 00:08:48,750 --> 00:08:50,720 إذا لم يكن هناك مشروب عملي 185 00:08:50,750 --> 00:08:52,790 زجاجة من أفضل أدويتك 186 00:08:52,820 --> 00:08:54,460 ستجعلني أتعافي في وقت قصير 187 00:08:54,490 --> 00:08:58,930 عليك أن تتوقف عن الشرب - أعفني من هذه الخطبة - 188 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 جوان)، سيطحب لإكمال إجراءاتك) 189 00:09:01,000 --> 00:09:03,900 إجراءتي ؟ - سيتم إطلاق سراحك - 190 00:09:03,930 --> 00:09:05,430 ماذا ؟ 191 00:09:05,470 --> 00:09:06,840 إذا أبقيناك هنا سنضطر لمعالجتك 192 00:09:06,870 --> 00:09:09,970 توقف عن الشراب، قبل أن يقتلك 193 00:09:12,110 --> 00:09:14,340 سحقاً 194 00:09:14,380 --> 00:09:16,180 اسكبي لي (اضربيني)، كايت 195 00:09:16,210 --> 00:09:18,250 ظننت أنّ الشخص الوحيد الذي يوّد ذلك هنا 196 00:09:18,280 --> 00:09:20,580 لاوقت للتغزل، عليّ أن أذهب لإنهاء بعض الأمور 197 00:09:20,620 --> 00:09:24,350 وتنظيمها 198 00:09:34,300 --> 00:09:36,430 صباح الخير - أوّد أن أتطوع - 199 00:09:36,470 --> 00:09:37,970 مسرور لسماع ذلك 200 00:09:38,000 --> 00:09:40,770 هل أنت مهتم أن تنضم للقوات الرئيسية أم الإحتياطية ؟ 201 00:09:40,800 --> 00:09:42,540 الرئيسية، دوام كامل - حسنٌ - 202 00:09:42,570 --> 00:09:44,940 سأكون سعيداً لمساعدتك في إيجاد اختصاصك 203 00:09:44,980 --> 00:09:46,310 سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب 204 00:09:46,340 --> 00:09:47,610 لا أود الانتظار للتخصص 205 00:09:47,640 --> 00:09:49,150 أنا مستعد للرحيل حالاً 206 00:09:49,180 --> 00:09:50,510 أيّ سبب للتسلل في الجيش ؟ 207 00:09:50,550 --> 00:09:52,120 مشاكل في المنزل ؟ 208 00:09:52,150 --> 00:09:53,780 تهرب من السجن، أو صديقة حبلى ؟ 209 00:09:53,820 --> 00:09:55,190 هذه نسخة طبقة الأًصل 210 00:09:55,220 --> 00:09:58,520 لقد اجتزت اختبار الكفاءة المهنية والجسدية سلفاً 211 00:09:58,560 --> 00:10:00,390 متى سيكون موعد الحافلة القادمة المتوجهة إلى معسكر التدريب ؟ 212 00:10:00,420 --> 00:10:04,130 في صباح الغد 213 00:10:04,160 --> 00:10:07,160 مالذي أحتاجه ؟ - صورة من بطاقة التعريف - 214 00:10:07,200 --> 00:10:09,070 سأتواجد في الغد 215 00:10:09,100 --> 00:10:11,000 فكرّ بالأمر 216 00:10:11,040 --> 00:10:15,210 أنا مستعد الآن 217 00:10:15,240 --> 00:10:17,410 إذاً، هل يعلم أنّنا سنقيم حفلة لأجله ؟ 218 00:10:17,440 --> 00:10:18,910 كلاّ، إنّها مفاجئة 219 00:10:18,940 --> 00:10:20,810 الرجال لايهتمون لهذه السخافات 220 00:10:20,850 --> 00:10:22,480 حسنٌ، هذا خطبٌ جلل 221 00:10:22,510 --> 00:10:24,250 "أول شخص من عائلة " جالجر يحصل على شهادته 222 00:10:24,280 --> 00:10:26,220 وماذا عنكِ ؟ 223 00:10:26,250 --> 00:10:29,190 شهادة الثانوية التي حصلت عليها، لاتعتبر - الشهادات العامة مبالغٌ فيها - 224 00:10:29,220 --> 00:10:31,690 أنا لم أحصل على شهادة وانظري إليّ 225 00:10:31,720 --> 00:10:33,690 (لاتتفوه عليّ بالهراءات، (كيف 226 00:10:33,730 --> 00:10:36,190 لايبدو صوتي هكذا 227 00:10:36,230 --> 00:10:38,430 أوه، أعطني إيّاها عليكِ أن تراقبي تصرفاتكِ 228 00:10:39,930 --> 00:10:41,400 ومارأيكِ إذا فعلتِ لكِ ذلك ؟ 229 00:10:41,430 --> 00:10:43,340 لاتقم بالعض، كلاّ 230 00:10:45,710 --> 00:10:50,240 لذا لم يصلك أي خبر من ذلك ، ما اسمه ؟ 231 00:10:50,280 --> 00:10:52,010 هل يمكنكِ مساعدتي في الشعار ؟ 232 00:10:52,040 --> 00:10:57,980 أعتقد أنّه تلميح لي لإحضار المزيد من القهوة 233 00:11:01,050 --> 00:11:02,590 لم يملك الشجاعة لهجري بنفسه 234 00:11:02,620 --> 00:11:04,420 لقد أخبركِ عن حقيقته من البداية 235 00:11:04,460 --> 00:11:07,390 سارق سيارات، لم يخبرك باسمه الحقيقي لأشهر 236 00:11:07,430 --> 00:11:09,930 مقصدك ؟ - آسفة - 237 00:11:09,960 --> 00:11:12,400 كلاّ، أنا متأسفة 238 00:11:12,430 --> 00:11:13,870 لم أكن أقصد أنّ أكون حقيرة بسبب ذلك 239 00:11:13,900 --> 00:11:15,740 إنّه ضعيف الشخصية، انسِ أمره 240 00:11:15,770 --> 00:11:17,270 لقد نسيته فعلاً 241 00:11:17,310 --> 00:11:19,940 ولكنّني غاضبة لأنّني قد أضعت سنتين من عمري معه 242 00:11:19,980 --> 00:11:22,380 لستنّ عادلات ياسيداتي - ماذا ؟ - 243 00:11:22,410 --> 00:11:26,550 هل أخبرتِ (جيمي) في آخر مرة قابلتيه 244 00:11:26,590 --> 00:11:28,420 ألاّ يعود إلى المنزل أم لا ؟ - وإن يكن ؟ - 245 00:11:28,460 --> 00:11:30,620 حسنٌ، أنتِ غاضبة عليه لفعله بالضبط مأردتِ منه أن يفعله 246 00:11:30,660 --> 00:11:31,890 إنّها لم تقصد ذلك 247 00:11:31,930 --> 00:11:33,290 بلى ، لقد كنت أقصد ذلك 248 00:11:33,330 --> 00:11:35,130 أجل، ولكن ليلة واحدة ليس إلى الأبد 249 00:11:35,160 --> 00:11:36,130 لم أعتقد أنه سيأخذ الأمر على محمل الجد 250 00:11:36,160 --> 00:11:38,000 ولما لا ؟ 251 00:11:38,030 --> 00:11:39,500 لأنّ هذا مايفعله النساء في لحظة غضب 252 00:11:39,530 --> 00:11:40,930 نتلفظ ببعض الهراءات التي لانقصدها حقاُ - فهمت - 253 00:11:40,970 --> 00:11:42,070 ولكن كيف من المفترض أن يعلم ذلك ؟ 254 00:11:42,100 --> 00:11:43,570 (اذهب لإحضار السيارة واعفنا من صوتك (كيف 255 00:11:43,600 --> 00:11:45,310 سنتأخر عن موعد طبيب الأطفال 256 00:11:45,340 --> 00:11:47,910 حسنٌ، لابأس، ولكن كيف سأعلم أنّكِ تقصدين ذلك حقاً ؟ 257 00:11:47,940 --> 00:11:49,080 "من الممكن أنّك قلتِ " اذهب لإحضار السيارة 258 00:11:49,110 --> 00:11:50,190 في لحظة غضب 259 00:11:54,480 --> 00:11:56,920 أشد الأوقات ضراوةً، نهاية الفضل 260 00:11:56,950 --> 00:11:59,290 عليّ أن أخبر المقصرين 261 00:11:59,320 --> 00:12:01,820 من الأفضل أن يبذلوا جهدهم 262 00:12:01,860 --> 00:12:05,130 ويتعلموا حرفة ، أو شيئاً من هذا القبيل يعتمدون عليه 263 00:12:05,160 --> 00:12:09,000 عوضاً عن عقولهم 264 00:12:09,030 --> 00:12:14,530 اللحظات هذه هي التي تجعل هذه الوظيفة تستحق العناء 265 00:12:14,570 --> 00:12:16,600 راتبٌ بخس، عمل يسبب اليأس 266 00:12:16,640 --> 00:12:22,310 ولكن الفرصة لتغيير حياة شخص هي اللحظة المنتظرة 267 00:12:22,340 --> 00:12:25,310 تهانينا 268 00:12:27,520 --> 00:12:30,820 يا إلهي 269 00:12:30,850 --> 00:12:33,850 أعتقد انّه هذا الوقت الذي من المفترض أن أشكرك فيه 270 00:12:33,890 --> 00:12:35,190 لعدم فقدان الأمل بي 271 00:12:35,220 --> 00:12:38,520 حسنٌ 272 00:12:42,160 --> 00:12:45,230 (أراك لاحقاً، (ديك 273 00:12:45,260 --> 00:12:48,230 (الأساتذة يراهنون على مستقبلك، (جالجر 274 00:12:48,270 --> 00:12:51,700 الجامعة،عشرة لـ واحد السجن أربعة لـ واحد 275 00:12:57,280 --> 00:12:58,580 (مرحباً، (كايت أيمكنني أن أحظى بجرعة 276 00:12:58,610 --> 00:13:00,310 لتتمكن من الغياب ؟ 277 00:13:00,350 --> 00:13:01,880 هذا المكان مثير للشفقة فعلاً 278 00:13:01,910 --> 00:13:03,250 أنا لم أتغيب عن المدرسة 279 00:13:03,280 --> 00:13:05,150 لقد قاموا بمنحي شهادة التخرج، بشكل مفاجئ 280 00:13:05,190 --> 00:13:07,390 أحسنت، هذه الجرعة على حساب المحل 281 00:13:07,420 --> 00:13:11,360 شكراً جزيلاً 282 00:13:11,390 --> 00:13:14,860 أعلم مالذي تفكر به، يمكنك وضعه على حسابي 283 00:13:14,900 --> 00:13:17,500 وستكون على مايرام ولكن قم بمضغ هذا 284 00:13:17,530 --> 00:13:19,870 بالطبع، بإمكانها القيام ببعض الحيل المرحة 285 00:13:19,900 --> 00:13:22,600 ولكن هنالك الكثير على تلك الإطارات أكثر من تكلفتها 286 00:13:22,640 --> 00:13:24,270 ثق بي، لقد قمت بتجربة ذلك 287 00:13:24,300 --> 00:13:26,900 لقد قمت بمداعبتها، وجسدي بإمكانه 288 00:13:26,940 --> 00:13:28,240 أن يثبت ذلك 289 00:13:28,270 --> 00:13:30,110 لقد ظننت أنّك في السجن 290 00:13:30,140 --> 00:13:33,510 لقد خرجت لأمور إجرائية 291 00:13:33,540 --> 00:13:35,880 لماذا تحملت الإدانة مكان (كارل) ؟ 292 00:13:35,910 --> 00:13:38,050 لأنّ هذا ماتفلعه الأسرة لك 293 00:13:38,080 --> 00:13:40,580 ألم أقم بتعليمك ذلك ؟ - هنيئاً لك - 294 00:13:40,620 --> 00:13:43,720 شكراً - هنيئاً على ماذا ؟ - 295 00:13:43,750 --> 00:13:46,590 طفلك قد حصل على شهادته 296 00:13:46,620 --> 00:13:48,390 ابني 297 00:13:48,420 --> 00:13:52,720 لماذا لم تخبرني بذلك ؟ علينا أن نحتفل 298 00:13:52,760 --> 00:13:54,860 انتباه 299 00:13:54,890 --> 00:13:56,560 زبائن هذه المزبلة 300 00:13:56,600 --> 00:13:59,200 فرانك)، أنت على مايرام ؟) - بأفضل حال - 301 00:13:59,230 --> 00:14:03,030 لأنّ ابني قد التحق بركب المتخرجين 302 00:14:05,400 --> 00:14:07,470 والذي يجعل مانعرفه رسمياً 303 00:14:07,500 --> 00:14:09,810 وهو أنّ عائلة (جالجر) فوق رؤوسكم 304 00:14:09,840 --> 00:14:12,480 جميعاً، أيها الحمقى 305 00:14:12,510 --> 00:14:14,380 حقاً، (فرانك) تبدو بحالة سيئة 306 00:14:14,410 --> 00:14:16,580 حتى بالنسبة لك - (انظر إلى من يتحدث، (تومي - 307 00:14:16,610 --> 00:14:19,480 يادلو دجاج كنتاكي المقرمش 308 00:14:19,520 --> 00:14:21,550 البعيد من منح الثمينة جولة مقابل نقودها 309 00:14:23,020 --> 00:14:23,990 تعلم أنّني مصاب بالدرقية 310 00:14:25,260 --> 00:14:26,620 ولكن مازال بإمكاني تحطيم رأسك 311 00:14:26,660 --> 00:14:27,990 حسنٌ، لما لاتراهن بنقودك 312 00:14:28,030 --> 00:14:29,830 على الكلام التي تتفوه به من فمك ذو الرائحة الكريهة 313 00:14:29,860 --> 00:14:32,160 لن أقوم بمسح الأرضية من الدماء والأسنان مجدداً 314 00:14:32,200 --> 00:14:34,560 لتجدوا طريقة أخرى لتحديد منافستكم اللعينة 315 00:14:34,600 --> 00:14:37,740 حسنٌ، منافسة بول - حسنٌ - 316 00:14:37,770 --> 00:14:39,100 لنبدأ 317 00:14:39,140 --> 00:14:40,970 أنتم، لم أعني ذلك حرفياً 318 00:14:41,010 --> 00:14:42,510 تمرين ضغط 319 00:14:42,540 --> 00:14:43,640 لن تتمكن من تخطي الأعداد الأحادية 320 00:14:43,680 --> 00:14:44,980 ومالذي يهم ؟ 321 00:14:45,010 --> 00:14:46,510 لايمكن الوصول إلى ذلك الحد على أية حال 322 00:14:46,550 --> 00:14:49,280 أريد الدخول معكم - وأنا كذلك - 323 00:14:49,310 --> 00:14:50,750 لنفعل ذلك، أبعدو تلك الطاولات 324 00:14:50,780 --> 00:14:52,480 مهلاً - افسحوا - 325 00:14:52,520 --> 00:14:54,320 لافتيات في هذه المنافسة 326 00:14:54,350 --> 00:14:55,620 أحدنا فقط يقضي (وقته على ركبتيه، (فرانك 327 00:14:55,650 --> 00:14:56,820 ولست أنا 328 00:14:56,860 --> 00:14:58,290 حسنٌ، 10 دولارات للدخول 329 00:14:58,320 --> 00:15:00,290 ولدي سيمسك الرهان - 20 - 330 00:15:00,330 --> 00:15:03,430 شكراً 331 00:15:03,460 --> 00:15:06,130 شكراً، شكراً حسنٌ، القسائم غير مقبولة 332 00:15:06,170 --> 00:15:08,700 ولكن أوراق اليانصيب مقبولة 333 00:15:08,740 --> 00:15:11,000 حسنٌ، حسنٌ مستعدين 334 00:15:11,040 --> 00:15:13,040 استعداد 335 00:15:13,070 --> 00:15:14,510 انطلاق 336 00:15:14,540 --> 00:15:16,710 واحد، اثنان 337 00:15:16,740 --> 00:15:20,180 ثلاثة، أربعة 338 00:15:20,210 --> 00:15:22,550 خمسة، ستة، سبعة 339 00:15:22,580 --> 00:15:24,620 ثمانية، تسعة 340 00:15:24,650 --> 00:15:26,220 (تومي) 341 00:15:27,990 --> 00:15:29,720 إحدى عشر، اثني عشر 342 00:15:29,760 --> 00:15:31,060 أتعلم أيّ القوى العلوية 343 00:15:31,090 --> 00:15:32,860 تتطلب لهذا التمرين، (جالجر) ؟ 344 00:15:32,890 --> 00:15:35,060 بإمكان القيام بذلك طوال اليوم 345 00:15:35,090 --> 00:15:38,200 ليس مجرد قوة الجسد، بل قوة الجلد 346 00:15:38,230 --> 00:15:41,830 ذلك النوع الذي اكتسبته من الهرب من النّاس لسنوات 347 00:15:41,870 --> 00:15:45,640 ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة لمدة 18 ساعة في اليوم 348 00:15:51,180 --> 00:15:54,250 31, 32! 349 00:16:03,690 --> 00:16:08,660 تفضل، اشرب بعقلانية 350 00:16:09,930 --> 00:16:10,930 كايت)، أيمكنني الحصول على جرعة أخرى ؟) 351 00:16:10,960 --> 00:16:14,100 أتريد أن نحتفل ؟ 352 00:16:14,130 --> 00:16:16,000 شريحة لحم 353 00:16:16,040 --> 00:16:17,840 كلاّ - هيّا - 354 00:16:17,870 --> 00:16:21,140 ألديك ماتفعله ؟ 355 00:16:23,980 --> 00:16:25,510 ليكن سكوتش، وسرطان البحر 356 00:16:25,550 --> 00:16:26,780 وسنكون عندها متفقين 357 00:16:26,810 --> 00:16:29,780 حسنٌ 358 00:17:14,860 --> 00:17:16,900 إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك 359 00:17:19,530 --> 00:17:25,440 إذاً، لن تردّ أبداً ؟ 360 00:17:26,480 --> 00:17:28,950 (مرحباً، إنّه أنا (فيونا 361 00:17:28,980 --> 00:17:31,450 فيونا جالجر) ، أتذكرني ؟) 362 00:17:31,480 --> 00:17:33,320 لقد كنّا نتواعد 363 00:17:33,350 --> 00:17:36,250 ربما مازلنا 364 00:17:36,290 --> 00:17:37,760 لقد قمت بترك رسالة هذا الصباح 365 00:17:37,790 --> 00:17:39,690 عليك أن تقوم بحذفها وحسب 366 00:17:41,330 --> 00:17:44,760 أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك ألاّ تعود إلى المنزل 367 00:17:44,800 --> 00:17:46,930 لم اكن أعني ذلك 368 00:17:46,960 --> 00:17:49,500 لقد كنت أعنيه لتلك الليلة فحسب 369 00:17:49,530 --> 00:17:52,100 ليس للأبد ، أيّها الأحمق 370 00:17:52,140 --> 00:17:56,310 متأسفة، إذا لم أكن واضحة حيال ذلك 371 00:17:56,340 --> 00:17:59,980 اتصل بي 372 00:18:00,010 --> 00:18:03,520 سأتحدث معك لاحقاً، إلى اللقاء 373 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 حسنٌ، لديّ بعض كيس 374 00:18:09,560 --> 00:18:13,230 من المكسرات المجففة، والتوت الأزرق والذي يعتبر غذاء طيب للعقل 375 00:18:13,260 --> 00:18:14,460 رائع ماما، ولكّني متأكد 376 00:18:14,490 --> 00:18:16,130 أنّه بحوزتهم كلّ تلك الأمور في سيدونا 377 00:18:16,160 --> 00:18:21,800 أجل، ولكنها مسافة 1,642 ميل إذا سلكت طريق سينك 378 00:18:21,830 --> 00:18:24,370 (إلى اللقاء، (هايمي لقد سررت بمعرفتك 379 00:18:24,400 --> 00:18:27,140 (وعليك أن تبحث عن (شيفا ري 380 00:18:27,170 --> 00:18:28,710 أتذكر أنّي أخبرتك عنه ؟ 381 00:18:28,740 --> 00:18:32,180 إنّه طبيب يعيش في سيدونا 382 00:18:32,210 --> 00:18:33,650 لقد قرأت عنه في الإنترنت 383 00:18:33,680 --> 00:18:36,810 لقد قام بمعالجة نساء كنّ مصابات بسرطان المبيض 384 00:18:36,850 --> 00:18:39,020 بإعطائهم عشب الرزين 385 00:18:39,050 --> 00:18:43,190 رائع، سأقوم بالبحث عنها - عنه*، إنّه رجل - 386 00:18:43,220 --> 00:18:45,490 شليفا ري)، رجل) - سأقوم بالبحث عنه - 387 00:18:45,520 --> 00:18:48,160 حسنٌ 388 00:18:48,190 --> 00:18:51,830 حسنٌ، هذه هي 389 00:18:51,860 --> 00:18:53,830 يا إلهي 390 00:18:53,870 --> 00:18:55,770 أعلم أنّني وافقت على ذلك ولكن لايعني ذلك 391 00:18:55,800 --> 00:18:57,840 أن الوداع لن يكون عسيراً 392 00:18:57,870 --> 00:19:00,410 لطفلتي 393 00:19:00,440 --> 00:19:03,540 لطفليّ 394 00:19:03,580 --> 00:19:06,350 لأطفالي 395 00:19:06,380 --> 00:19:09,180 إلى اللقاء، ياطفلي 396 00:19:09,220 --> 00:19:11,920 حسنٌ 397 00:19:11,950 --> 00:19:16,760 لاعليك، لاعليك 398 00:19:19,060 --> 00:19:22,860 (حبيبتي، (كارين 399 00:19:22,900 --> 00:19:25,870 علمت أنّ هذا اليوم سيحين 400 00:19:25,900 --> 00:19:29,870 اليوم الذي أقوم فيه بتوديعكِ 401 00:19:29,900 --> 00:19:31,770 لم يبدو كذلك في مخيلتي 402 00:19:31,810 --> 00:19:33,310 ..لم تكوني 403 00:19:33,340 --> 00:19:37,080 لم تكوني مقعدة على كرسي متحرك .. و 404 00:19:37,110 --> 00:19:41,280 ولم تكونين تملكين تلك الندبة الكبيرة في رأسك 405 00:19:51,290 --> 00:19:54,390 أعلم أنّه عليّ أن أدعكِ ترحلين 406 00:19:57,630 --> 00:20:00,300 إلى اللقاء 407 00:20:00,330 --> 00:20:02,670 توقفِ ، لامزيد من التوديع 408 00:20:02,700 --> 00:20:05,670 أراكِ قريباً وحسب 409 00:20:05,710 --> 00:20:07,970 أراكِ قريباً - أراكِ قريباً - 410 00:20:08,010 --> 00:20:09,840 أراكِ قريباً - أراكِ قريباً - 411 00:20:09,880 --> 00:20:12,410 عزيزي 412 00:20:12,450 --> 00:20:13,910 سنتصل بكِ حالما نستقر 413 00:20:13,950 --> 00:20:17,920 حسنٌ، اذهب لمعالجة فتاتي 414 00:20:17,950 --> 00:20:21,220 سأفعل 415 00:20:24,560 --> 00:20:26,930 إلى اللقاء، عزيزي 416 00:20:26,960 --> 00:20:27,990 إلى اللقاء، ياطفلي 417 00:20:29,800 --> 00:20:33,930 إلى اللقاء، عزيزي 418 00:20:33,970 --> 00:20:38,770 إلى اللقاء، إلى اللقاء 419 00:20:38,810 --> 00:20:41,780 أحبـــكم 420 00:20:46,180 --> 00:20:48,350 أتودين منّي أن أقوم بإعداد المعكرونة والجبنة لأجلكِ ؟ 421 00:20:48,380 --> 00:20:50,950 عليّ أن أقوم بإعداد المنزل 422 00:20:50,990 --> 00:20:52,660 (لحفلة (ليب 423 00:20:52,690 --> 00:20:55,190 دعيني أحضر معطفي بإمكاني المساعدة 424 00:20:55,230 --> 00:20:57,260 بالتأكيد 425 00:21:00,600 --> 00:21:02,030 لاتقلق، سأتيقن من ذلك 426 00:21:02,070 --> 00:21:03,500 أنّه بحوزتكم كلّ شئ أنتم بحاجته 427 00:21:03,530 --> 00:21:05,200 طبيب (ليشمان) ؟ 428 00:21:05,240 --> 00:21:08,210 فيونا)، مرحباً) 429 00:21:08,240 --> 00:21:10,640 سألحق بكم خلال لحظات 430 00:21:10,680 --> 00:21:13,710 أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا هل أنتِ على مايرام ؟ 431 00:21:13,750 --> 00:21:15,480 أجل، أردت التحدث معك 432 00:21:22,690 --> 00:21:25,050 كيف حال (إيان) ؟ 433 00:21:25,090 --> 00:21:27,560 إنّه بخير 434 00:21:27,590 --> 00:21:32,400 لقد كنت أتساؤل ، هل قابلت (جيمي) مؤخراً ؟ 435 00:21:32,430 --> 00:21:35,000 منذ متى ؟ 436 00:21:35,030 --> 00:21:36,870 أسبوع تقريباً 437 00:21:36,900 --> 00:21:39,440 هل يوجد بينكم أيّ مشاكل ؟ 438 00:21:39,470 --> 00:21:42,840 لقد كانت الأعصاب مشدودة مؤخراً أجل 439 00:21:42,870 --> 00:21:45,340 أهنالك أيّ علامة تدل على التضارب أو أشياء لاتبدو في محلّها 440 00:21:45,380 --> 00:21:48,880 وبعد .. اختفى 441 00:21:48,910 --> 00:21:50,780 لم يعد له وجود 442 00:21:50,820 --> 00:21:52,580 شيبوتلي ؟ - ماذا ؟ - 443 00:21:52,620 --> 00:21:54,920 دائما ما أتناول شطيرة السجق بإضافة صلصة الشيبوتلي معها 444 00:21:54,950 --> 00:21:57,190 أتريدين بعضاً منها ؟ - أجل، بالطبع، شكراً - 445 00:21:57,220 --> 00:22:00,620 روزا)، شطيرتين) بصلصة الشيبوتلي 446 00:22:00,660 --> 00:22:04,530 هذا مايفعله دائماً لقد اعتدت على ذلك 447 00:22:04,560 --> 00:22:06,260 لقد شعرت بذلك كأب حينما لايقوم ابنه 448 00:22:06,300 --> 00:22:10,930 بالاتصال عليه أو مراسلته لأشهر متواصلة 449 00:22:10,970 --> 00:22:13,040 تفضلِ - أشكرك - 450 00:22:13,070 --> 00:22:17,540 ربما هذه المرة مختلفة ؟ 451 00:22:17,570 --> 00:22:19,240 بالطبع 452 00:22:19,280 --> 00:22:24,050 أجل، نحن لانعلم بالخفايا، صحيح ؟ 453 00:22:24,080 --> 00:22:28,120 عليّ أن أعود لعملي 454 00:22:28,150 --> 00:22:32,060 ستكونين على مايرام 455 00:22:32,090 --> 00:22:35,960 أشكرك على هذه الشطيرة 456 00:22:39,100 --> 00:22:43,830 حسنٌ، هانحن ذا هذا هو الجنين 457 00:22:43,870 --> 00:22:47,070 يا إلهي، هذا هو 458 00:22:47,110 --> 00:22:48,610 إنّه يشبهك تماماً، ياعزيزي 459 00:22:48,640 --> 00:22:50,510 إنّه يشبهني حقاً، أليس كذلك ؟ 460 00:22:50,540 --> 00:22:52,240 أيمكنكِ معرفة إذا ماكان فتى أم فتاة أيتها الطبيبة ؟ 461 00:22:52,280 --> 00:22:55,010 من المستحيل أن نعرف ذلك بعد 12 أسبوع بعد شهر قد يمكنني ذلك 462 00:22:55,050 --> 00:22:56,480 اثني عشر أسبوع ؟ مستحيل 463 00:22:56,510 --> 00:22:58,120 ولكنّنا بدأنا بالمحاولة منذ 12 أسبوع 464 00:22:58,150 --> 00:22:59,850 إذا ربما أنّكم نجحتم من المحاولة الأولى 465 00:22:59,880 --> 00:23:02,920 دعوني أقم بطبع الصورة ولأدعكِ ترتدين ملابسكِ 466 00:23:02,950 --> 00:23:05,490 أوه، ذلك غريب 467 00:23:05,520 --> 00:23:11,090 جسدي في العادة يخبرني حينما أكون حامل 468 00:23:11,130 --> 00:23:15,470 لم يخطأ من قبل 469 00:23:15,500 --> 00:23:18,840 أتساؤل مالذي حدث هذه المرة 470 00:23:23,180 --> 00:23:26,040 مالذي تفعله ؟ - انسحبت من تدريب الضباط - 471 00:23:26,080 --> 00:23:28,550 منذ متى ؟ - آخر لحظة - 472 00:23:28,580 --> 00:23:31,950 أين هي سكيني الخاصة ؟ - لا أعلم - 473 00:23:31,980 --> 00:23:36,050 كارل)، تلك السكين) أفضل أداة حادة بحوزتي 474 00:23:38,390 --> 00:23:43,030 سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه 475 00:23:44,160 --> 00:23:46,000 أجل 476 00:23:46,030 --> 00:23:47,970 وماذا إذا هجم علينا الموتى السائرون بينما أنت غائب ؟ 477 00:23:48,000 --> 00:23:52,670 من الذي سيقوم بحماية (ديبي) و (ليام) ؟ 478 00:23:52,700 --> 00:23:54,810 حسنٌ، احتفظ بها - حقاً ؟ - 479 00:23:54,840 --> 00:23:57,580 أجل، ولكن عليك أن تعدني أنّك لن تستخدمها على أي شئ إنساني 480 00:23:57,615 --> 00:24:02,152 القطط ليسوا بشراً - أقصد، أي كائن حي، عدني بذلك - 481 00:24:02,186 --> 00:24:06,155 أعدكَ، أيمكنكَ تعليمي تقنيات أخرى لإمساك السكينه؟ 482 00:24:06,189 --> 00:24:09,558 بالطبع - شكراً - 483 00:24:13,430 --> 00:24:15,498 إنتظري الأن - حامل من إثنى عشر أسبوع - 484 00:24:15,532 --> 00:24:18,000 فيرونكا)، أقسم لكِ، لم أكن أعلم) 485 00:24:18,035 --> 00:24:19,368 يا آنسات، من فضلكم 486 00:24:19,403 --> 00:24:21,004 في)، بالله عليكِ! هذا ليس عدلاً) 487 00:24:21,038 --> 00:24:22,872 على الرغم أنه ينبغي أن أصور هذا 488 00:24:22,907 --> 00:24:24,774 في حال أردنا رفعه على الموقع للحصول على بعض المال 489 00:24:24,808 --> 00:24:26,909 إنتبهي لبطنها إن كنتِ ستضربيها 490 00:24:26,944 --> 00:24:28,211 إثتى عشر أسبوعاً، (كيف)؟ 491 00:24:28,245 --> 00:24:29,612 نحاول الحفاظ على السلام يا عزيزتي 492 00:24:29,646 --> 00:24:30,613 عزيزتي، أقسم لكِ، لم أكن أعلم 493 00:24:30,647 --> 00:24:31,714 بالله عليك!، أنتِ دائماً تعرفين 494 00:24:31,749 --> 00:24:32,949 أنتِ أشبه بكاشف للحمل 495 00:24:32,983 --> 00:24:33,950 أجل، في السابق .. لكن حالياً 496 00:24:33,984 --> 00:24:35,785 "لا يوجد شيء كـ "حالياً 497 00:24:35,819 --> 00:24:37,686 لقد أحتفظتِ بالأمر لنفسك لأنكِ أردت مضاجعة زوجي 498 00:24:37,721 --> 00:24:39,721 مالذي تنظرون إليه؟ 499 00:24:39,756 --> 00:24:41,290 زوجي ضاجع والدتي لجعلها حامل 500 00:24:41,324 --> 00:24:43,625 آسفه، لا نستطيع أن نأتي بمولود بالطريقة الطبيعيه 501 00:24:43,659 --> 00:24:45,093 مالذي أستطيع قوله ؟ 502 00:24:45,127 --> 00:24:47,295 إذا كنت أبيضاً، ستبقى صغير القضيب دائماً 503 00:24:47,330 --> 00:24:50,798 أظن أنني أهنت نفسي للتو 504 00:24:50,833 --> 00:24:54,235 أمي، أعترفي بذلك - حسناً - 505 00:24:54,270 --> 00:24:55,804 ظننت أني قد أكون حبلى 506 00:24:55,838 --> 00:24:56,805 يا إلهي - لا، لكن يا عزيزتي - 507 00:24:56,839 --> 00:24:58,206 أسمعي، لم أكن أعلم 508 00:24:58,241 --> 00:24:59,775 لم أقم بأختباراً للحمل أو شيء مشابه 509 00:24:59,809 --> 00:25:01,976 لم أكن أريد المعرفه - ماذا؟ لمَ ؟ - 510 00:25:02,011 --> 00:25:04,279 لأني أحببت ما كان بيننا 511 00:25:04,313 --> 00:25:06,081 شكراً لك - المعذره - 512 00:25:06,115 --> 00:25:09,551 (لا، ليس ما كان بيني وبين (كيف أقصد بيننا جميعاً 513 00:25:09,585 --> 00:25:11,753 مالذي تتحدثين عنه ؟ - لقد كنت أشعر بأني وحيده - 514 00:25:11,787 --> 00:25:13,321 وعندما أردتِ مساعدتي 515 00:25:13,355 --> 00:25:14,756 جعلني أشغل بأني مرغوبه 516 00:25:14,790 --> 00:25:18,326 مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية 517 00:25:18,360 --> 00:25:22,831 محتاجة ، ومهمه 518 00:25:22,865 --> 00:25:24,299 مرحباً، أنا جنينكم 519 00:25:24,333 --> 00:25:27,435 رجاءاً، لا تتشاجروا بعد الأن 520 00:25:27,470 --> 00:25:28,970 أعرف أن (كيف) عشيق كبير 521 00:25:29,004 --> 00:25:32,640 و لم تستطيعي مقاومة قضيبه الكبير 522 00:25:32,675 --> 00:25:35,811 لكن أنا المهم الأن، حسناً ؟ 523 00:25:43,152 --> 00:25:46,620 مالذي يتطلبه لإعادة التعبئة هنا ؟ 524 00:25:46,655 --> 00:25:51,425 معطف و ربطة عنق قد تساعد في هذا الموقع 525 00:25:51,459 --> 00:25:54,328 هذا رائع، نحن لا نقضي الكثير من الوقت معاً 526 00:25:54,362 --> 00:25:56,030 لا، نحن لا نقضي أي وقتٍ معاً 527 00:25:56,064 --> 00:25:57,965 هذا مقصدي بالضبط 528 00:25:58,000 --> 00:26:02,804 أتعرف، بني، تستطيع دوماً اللجوء إلي 529 00:26:02,839 --> 00:26:04,273 شكراً، أبي 530 00:26:04,307 --> 00:26:08,043 أنا أقلق عليك - هل هذا صحيح؟ - 531 00:26:08,077 --> 00:26:09,645 مسؤولية ولي الأمر لا تذهب أبداً 532 00:26:09,679 --> 00:26:12,481 مهما كان عمر ولدك 533 00:26:12,515 --> 00:26:16,619 أنظر إليك، في الثامنة عشر من عمرك الأن 534 00:26:16,653 --> 00:26:20,322 متخرج من الثانوية 535 00:26:23,260 --> 00:26:24,794 أينَ ذلك النادل بحق الجحيم؟ 536 00:26:24,828 --> 00:26:27,530 لاتبدأ بالبكاء الأن 537 00:26:29,199 --> 00:26:32,835 أتحتاج لنصيحة أبويه ؟ 538 00:26:32,869 --> 00:26:34,971 لا، شكراً لك، لقد تكفلت بها مسبقاً - !بالله عليك - 539 00:26:35,005 --> 00:26:39,676 مالذي في بالك ؟ - 540 00:26:39,710 --> 00:26:42,345 حسناً، لمَ لا؟ فاليوم لن يصبح أكثر غرابة 541 00:26:42,379 --> 00:26:46,849 لقد أنهيت المدرسه 542 00:26:46,884 --> 00:26:49,051 ليس لدي أدنى فكره عما سأفعله اليوم 543 00:26:49,085 --> 00:26:52,854 أو غداً 544 00:26:52,889 --> 00:26:55,156 أو بقية حياتي 545 00:26:55,191 --> 00:26:57,525 إذن، ليس لديك خطط ؟ 546 00:26:57,559 --> 00:27:00,228 لا 547 00:27:00,262 --> 00:27:03,030 هنيئاً لك، أنتَ مثلي تماماً 548 00:27:03,065 --> 00:27:05,599 نحن مشينا خطواتٍ متشابهه 549 00:27:05,633 --> 00:27:07,902 فالجميع يحاول حصارك 550 00:27:07,936 --> 00:27:09,504 يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك 551 00:27:09,538 --> 00:27:12,039 أتعرف مالذي يجب أن يكون مستقبلك ؟ 552 00:27:12,074 --> 00:27:15,076 هذه .. عيش حياتك بكامل متعتها 553 00:27:15,110 --> 00:27:18,012 كل يوم وكأنه يومك الأخير 554 00:27:18,046 --> 00:27:21,916 هذا المكان لوحده يقلل من قدرة تحملي 555 00:27:21,950 --> 00:27:23,851 فلنذهب لمحل الخمور 556 00:27:23,886 --> 00:27:26,187 لحظه!، لحظه 557 00:27:26,221 --> 00:27:28,389 أتظن أنهم يستحقونك مالك الذ أكتسبته بعرق جبينك من أجل هذه الخدمه ؟ 558 00:27:28,424 --> 00:27:30,558 تعشى و أهرب ؟ - إلتهم وسارع بالهرب - 559 00:27:30,593 --> 00:27:34,296 كلها و أهرب ؟ - سآخذ الباب الأمامي - 560 00:27:36,766 --> 00:27:39,133 أعذرني يا صاح .. دورة المياه ؟ 561 00:27:39,168 --> 00:27:43,571 شكراً 562 00:27:45,607 --> 00:27:47,107 أعذرني، علي أن أرد على هذا الإتصال 563 00:27:47,142 --> 00:27:50,645 أيمكننا ان نرى قائمة الحلوى ؟ - بالطبع - 564 00:28:03,825 --> 00:28:05,660 مرحباً، (فيونا) .. لم أركِ وقت العشاء 565 00:28:05,694 --> 00:28:07,294 مالذي يفعلونه هؤلاء الناس خارج مكتب (مايك) ؟ 566 00:28:07,329 --> 00:28:09,663 متقدمين للوظيفه - شكراً لك، حسناً - 567 00:28:09,698 --> 00:28:10,931 سنخبرك نهاية الأسبوع 568 00:28:12,367 --> 00:28:13,934 مرحباً، المعذره أيمكنني التحدث معك للحظه ؟ 569 00:28:13,968 --> 00:28:15,969 أجل، بالطبع 570 00:28:16,004 --> 00:28:17,504 هنالك وظيفة متاحه ؟ - أجل - 571 00:28:17,538 --> 00:28:19,673 ريك) من قسم المبيعات) سينتقل إلى مكتبنا في كولمبوس 572 00:28:19,707 --> 00:28:21,909 حسناً، أريد الوظيفة 573 00:28:21,943 --> 00:28:23,644 لا، أحتاج لشخص لديه خبرة 574 00:28:25,480 --> 00:28:27,915 هذا بسبب ماحدث في الخيمة تلك الليلة 575 00:28:27,950 --> 00:28:32,754 يمكنني أن أُاكد لك أنه ليس كذلك - لكنني أعمل هنا منذ عدة أشهر - 576 00:28:32,788 --> 00:28:34,456 وظيفتي المؤقته ستنتهي ، وأنا جاهزه 577 00:28:34,490 --> 00:28:36,124 سأحب أن أبقيكِ 578 00:28:36,159 --> 00:28:37,493 لكن العم (مات) لن يجعلني أُعين شخص 579 00:28:37,527 --> 00:28:38,961 ليس لديه سجل جيد في المبيعات 580 00:28:38,995 --> 00:28:42,131 بينما الأشخاص الموجودون في الخارج لديهم خبرة، حسناً؟ 581 00:28:42,166 --> 00:28:43,800 أسمعي، لو كان لديكِ عملية بيع واحدة في سجلك 582 00:28:43,834 --> 00:28:46,936 فهذه ستكون محادثة مختلفة 583 00:28:46,970 --> 00:28:48,604 لقد قمت ببيع الكوكتيلات، تلك بيعة 584 00:28:48,639 --> 00:28:50,139 لحظه، ألن تنتقلين لـ ميشقان؟ 585 00:28:50,173 --> 00:28:51,540 أعني، لقد أردتِ العمل في مكتبنا في آن آربور 586 00:28:51,575 --> 00:28:52,775 و لقد أقنعت جميع الزبائن 587 00:28:52,809 --> 00:28:54,510 أنكم ظننتوا أنكم خسرتوا إعادة التوصيل 588 00:28:54,545 --> 00:28:56,345 لقد أوصلتيهم إلينا لكن قسم المبيعات أغلقوا الصفقة 589 00:29:03,254 --> 00:29:05,121 أسمعي 590 00:29:05,155 --> 00:29:07,156 لقد كنتِ مكسباً كبيراً لهذه الشركة 591 00:29:07,191 --> 00:29:11,694 أنا آسف 592 00:29:16,032 --> 00:29:19,301 أتذكر المرة الأولى التي أحظرتكَ بها إلى هنا 593 00:29:19,336 --> 00:29:21,837 تباً لك، أنت لم تأخذني للتزلج أبداً 594 00:29:21,871 --> 00:29:25,340 لطالما أخذت للتزلج، وللحديقة .. و لحديقة الحيوان 595 00:29:25,374 --> 00:29:27,309 لقد حاولت التسابق مع سلحفاة 596 00:29:27,343 --> 00:29:28,844 ذلك كان أنت 597 00:29:28,878 --> 00:29:33,181 سوق جيد في الحيوانات المهددة بالإنقراض 598 00:29:33,216 --> 00:29:35,884 (هذا لأنه ممنوع، (فرانك 599 00:29:35,919 --> 00:29:37,686 ليبراليين لعناء محبوا للبيئة 600 00:29:37,721 --> 00:29:40,689 يطلق عليها البقاء للأنسب لسببٍ ما 601 00:29:40,724 --> 00:29:43,326 لا تريد أن تكون مهدد بالإنقراض ، تحرك بسرعه 602 00:29:43,360 --> 00:29:46,163 أحصل على أصابع بشريه 603 00:29:46,197 --> 00:29:49,099 وإلا ينتهي بك المطافي في موقع "إي باي" بعشرة آلاف 604 00:29:49,133 --> 00:29:51,401 "كما أراد "داروين 605 00:29:54,805 --> 00:29:56,239 حسناً 606 00:29:56,273 --> 00:29:59,575 المزيد من وحيد القرن - ماذا؟ - 607 00:29:59,609 --> 00:30:02,010 القرن، و تُدفع جزية للملك في آسيا 608 00:30:02,045 --> 00:30:05,581 يطحنونه ليكون مسحوق الحمقى يقولون أنه يشفى السرطان 609 00:30:05,615 --> 00:30:07,349 و أيضاً، قضيب النمر 610 00:30:07,383 --> 00:30:08,784 يأخذون لقمات قليلة و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه 611 00:30:11,554 --> 00:30:14,522 أنا لا أقوم بأختلاق هذا 612 00:30:14,557 --> 00:30:18,026 تباً!، هذا زلق 613 00:30:18,061 --> 00:30:19,528 أنا سـ ... تباً - حسناً - 614 00:30:19,562 --> 00:30:21,096 حسناً، ها نحن ذا 615 00:30:23,566 --> 00:30:27,135 علينا أن نفعل هذا أكثر - أصحاب شرب بعد الظهر - 616 00:30:27,170 --> 00:30:30,639 يمكننا الذهاب لحديقة الحيوان غداً، نسرقه 617 00:30:30,673 --> 00:30:33,942 ماذا؟ - قرن وحيد القرن - 618 00:30:33,976 --> 00:30:35,610 نفعلها معاً 619 00:30:35,644 --> 00:30:40,248 هل أنتَ سكرانٌ الأن - الخمر يزودكَ بصفاء العقل 620 00:30:40,283 --> 00:30:42,818 نختبي في محمية الطيور حتى يغلقون 621 00:30:42,852 --> 00:30:44,486 نخدر وحيد القرن 622 00:30:44,521 --> 00:30:47,990 عندما يغمى عليه، نقطع قرنه بـ منشار 623 00:30:48,025 --> 00:30:50,459 ونكون بعدها على أميال قليلة من حرب مزايدة 624 00:30:50,494 --> 00:30:51,928 مارأيك؟ 625 00:30:51,962 --> 00:30:54,163 لا، لا، لا 626 00:30:54,198 --> 00:30:57,267 أنت لست بفتاة في عطلة الربيع 627 00:30:57,301 --> 00:31:00,137 فـ ال (قالقر) لا يتقيؤون 628 00:31:02,474 --> 00:31:06,443 يا إلهي 629 00:31:06,477 --> 00:31:08,845 تأثير الدامينو 630 00:31:18,955 --> 00:31:21,189 أنتما الإثنان إلى الخارج الأن 631 00:31:21,223 --> 00:31:24,692 أهو بخير ؟ - (فرانك)، (فرانك) - 632 00:31:24,727 --> 00:31:27,796 باري)، أحتاج لسيارة إسعاف هنا الأن) 633 00:31:33,302 --> 00:31:34,836 هل أستطيع مساعدتك ؟ 634 00:31:34,871 --> 00:31:36,104 ياصاح، الا تعرف أنه ليس من الجيد 635 00:31:36,139 --> 00:31:39,608 أنت تطارد إمرأة في الشارع 636 00:31:39,643 --> 00:31:41,977 أرادكِ أن تحظي بهذا 637 00:31:42,012 --> 00:31:43,679 من؟ ماهذا بحق الجحيم ؟ 638 00:31:43,713 --> 00:31:47,383 الرجل الذي عاش معكِ هنا 639 00:31:47,417 --> 00:31:50,119 (جيمي) 640 00:31:52,990 --> 00:31:55,958 إنتظر، إنتظر 641 00:31:55,993 --> 00:31:58,361 هل كان هنا؟ أينَ هو ؟ 642 00:31:58,395 --> 00:32:00,530 هل قال شيئاً آخر ؟ 643 00:32:00,564 --> 00:32:05,402 أجل، لقد قال أنكِ جيدة جداً عليه 644 00:32:06,771 --> 00:32:09,839 لقد تخطى الأمر، والأن عليكِ ذلك 645 00:32:13,545 --> 00:32:15,479 أنت 646 00:32:24,087 --> 00:32:27,089 ليب)، مالذي يجري؟) 647 00:32:35,532 --> 00:32:37,032 (مرحباً، أنا (فيونا قالقر 648 00:32:37,066 --> 00:32:39,001 (والدي (فرانك قالقر قد أُدخل للتو 649 00:32:39,035 --> 00:32:41,003 دعيني أتفقد - ما خطبه ؟ 650 00:32:41,037 --> 00:32:43,505 أتقصدين هذه المره؟ لم أكن أقلق بشأنه (إنه (فرانك 651 00:32:43,540 --> 00:32:45,540 أظن أن لديه سرطان - فقط إن كان هنالك مكسب له - 652 00:32:45,575 --> 00:32:47,709 الدور الأول ، الباب الرابع من اليمين 653 00:32:47,744 --> 00:32:49,945 شكراً 654 00:32:51,614 --> 00:32:52,580 ابقوا هنا، حسناً ؟ 655 00:32:52,615 --> 00:32:54,282 ماذا؟ - لا - 656 00:32:54,316 --> 00:32:56,017 بلى، سأخبركم حالما أعرف شيئاً 657 00:32:56,051 --> 00:32:58,285 لا، لقد سئمت من معاملتكِ لي وكأني طفل 658 00:32:58,320 --> 00:33:00,921 و أنا أيضاً - حسناً، إذهبوا و أنتظروا في الرواق 659 00:33:00,956 --> 00:33:04,558 الأن 660 00:33:09,565 --> 00:33:12,601 مهلاً، هل كنت مع والدي للتو ؟ 661 00:33:12,635 --> 00:33:15,070 (فرانسيس قالقر) - أجل - 662 00:33:15,105 --> 00:33:17,707 حسناً، أيمكنكَ إخباري بما يجري ؟ - 663 00:33:17,741 --> 00:33:19,776 لقد أخبرته بالخبر، و أخذه بتفاءل 664 00:33:19,810 --> 00:33:23,614 على الرغم أني لا أظن أنه قد تقبل ذلك بعد 665 00:33:23,648 --> 00:33:26,984 ماهي الأخبار .. ومالذي تقبله بتفاءل ؟ 666 00:33:37,195 --> 00:33:38,962 مرحباً - أهلاً بكِ، أنا سعيد أنكِ هنا 667 00:33:38,997 --> 00:33:40,897 حاولي أن تحضري لي المزيد من علب البودينج، أيمكنكِ ذلك ؟ 668 00:33:40,932 --> 00:33:44,768 لا، لا تذكر الطعام - ياللهول، (ليب) .. حقاً ؟ 669 00:33:44,802 --> 00:33:46,603 الرائحة تبدو كـ مصنع تقطير هنا 670 00:33:46,638 --> 00:33:48,339 أحتفل بتخرجي 671 00:33:48,373 --> 00:33:50,575 أن تسكر في منتصف اليوم معه ؟ 672 00:33:50,609 --> 00:33:52,310 هل أنتَ أحمق ؟ 673 00:33:52,344 --> 00:33:54,746 رجاءاً، أحتفظي بمحاظرة الأم الحريصة للغد 674 00:33:54,780 --> 00:33:57,615 عندما لا أكون مصدع لهذه الدرجه 675 00:33:57,650 --> 00:33:59,150 إصحى، وعد للمنزل، و أفق من السكره 676 00:33:59,185 --> 00:34:01,320 نحن نخطط حفلة مفاجئة لك 677 00:34:01,354 --> 00:34:02,855 إنها ليست مفاجأة، فأنا أعلم مسبقاً 678 00:34:02,889 --> 00:34:04,289 حسناً، (ديبي) و (كارل) ينتظرون في الرواق 679 00:34:04,323 --> 00:34:05,824 خذهم معك 680 00:34:05,858 --> 00:34:07,292 هذا لن يكون ممتعاً 681 00:34:07,326 --> 00:34:08,993 أجل، وخذ كعكة الآسكريم من الفريزر 682 00:34:09,028 --> 00:34:10,027 وأبدأ بإزالة طبقة الثلج منها 683 00:34:10,062 --> 00:34:12,663 حسناً 684 00:34:12,698 --> 00:34:15,833 ثلاثة بيوض غير مطهية ، و صلصلة ويسترشر و زنجبيل 685 00:34:15,867 --> 00:34:17,601 تنجح في كل مره 686 00:34:17,635 --> 00:34:21,838 "يا إلهي، لا توجد "إتش بي أو" ولا "شوتايم فقط قنوات الكيبل الأساسيه 687 00:34:21,873 --> 00:34:25,475 ؟ Tosh 2.0 و ما هو 688 00:34:25,509 --> 00:34:27,544 هل تحدث الطبيب إليك، يا (فرانك) ؟ - أجل 689 00:34:27,578 --> 00:34:28,945 هراء، هراء ، هراء .. لا تستمر بالشراب 690 00:34:28,980 --> 00:34:30,547 هراء آخر 691 00:34:30,581 --> 00:34:33,550 لقد أخبرني أنك في غاية المرض 692 00:34:33,585 --> 00:34:36,120 هل أبدوا مريضاً لكِ ؟ 693 00:34:36,154 --> 00:34:38,289 لقد قال أنك تتقيأ دماً 694 00:34:38,323 --> 00:34:40,057 هذا لأني أمتلك الكثير منه 695 00:34:40,091 --> 00:34:41,692 إنها عملية تصفيه 696 00:34:41,726 --> 00:34:43,961 جسدي يعرف كيف يخرجة بطريقتة 697 00:34:43,995 --> 00:34:45,963 توقف عن المزاج، أنا جادة 698 00:34:45,997 --> 00:34:48,399 إنها فقط هراء الأطباء 699 00:34:48,433 --> 00:34:50,968 ليجعلوا المرضى يأخذون تحاليل أخرى 700 00:34:51,002 --> 00:34:54,638 طفيلات لعينه - مالذي تفعله ؟ - 701 00:34:54,673 --> 00:34:58,141 "علي أن أستخدم "المرحاض - حسناً، دعني أستدعي الممرضه - 702 00:34:58,176 --> 00:35:00,310 لا أحب الموجودة الأن، إنه سمينة 703 00:35:00,344 --> 00:35:02,512 هلا حركتي الشيء الذي خلفي؟ 704 00:35:06,284 --> 00:35:09,053 لقد قال: إن لم تتوقف عن الشرب ستموت 705 00:35:09,087 --> 00:35:11,389 موتاً حقيقياً كما تعلم 706 00:35:11,423 --> 00:35:14,192 كـ شخص غير حي؟ و قريباً 707 00:35:14,227 --> 00:35:19,198 متى بدأتِ بالإهتمام؟ 708 00:35:19,232 --> 00:35:22,268 لا أظن أني أهتم 709 00:35:22,302 --> 00:35:25,771 لقد حلمت بـ موتك 710 00:35:25,806 --> 00:35:29,041 وضعتُ مالي في صندوق ودعوتُ من أجل ذلك 711 00:35:29,076 --> 00:35:34,280 نفخت شمعات عيد ميلادي متمنية ذلك 712 00:35:34,314 --> 00:35:37,350 وكأنه سيحدث 713 00:35:37,384 --> 00:35:41,921 لا أعرف إن كنت سأشعر بالراحة أو الذنب 714 00:35:41,956 --> 00:35:45,425 شمعات عيد ميلادك؟ 715 00:35:47,994 --> 00:35:49,528 لقد كتبت رسالة لسانتا 716 00:35:53,399 --> 00:35:54,866 إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب 717 00:35:54,900 --> 00:35:59,904 حتى لا تشعري بالذنب ؟ 718 00:35:59,939 --> 00:36:01,406 لا 719 00:36:01,440 --> 00:36:02,908 عليك أن تتوقف عن الشرب لأن هنالك 720 00:36:02,942 --> 00:36:04,776 أطفال في المنزل يحبونك 721 00:36:04,811 --> 00:36:07,078 و لا أعرف لماذا 722 00:36:07,113 --> 00:36:09,814 و سيدمرهم إن حدث شيء لك 723 00:36:09,848 --> 00:36:12,883 (المأساة تجعل الأطفال أقوى، (فيونا 724 00:36:12,918 --> 00:36:15,386 إذن، كن كـ طبيعتك الشخص الأناني 725 00:36:15,420 --> 00:36:18,489 و أفعلها لنفسك 726 00:36:21,593 --> 00:36:27,131 ماذا إن لم أرغب بالتغير ؟ 727 00:36:27,165 --> 00:36:30,901 عندها سأعرف أن ماخشيته طيلة حياتي حقيقي 728 00:36:30,936 --> 00:36:33,437 و ماهو ذلك؟ 729 00:36:33,471 --> 00:36:36,941 أنك لا تهتم بأي واحد منا 730 00:36:40,512 --> 00:36:42,914 إذن، إفعلها لنفسك 731 00:36:42,948 --> 00:36:45,950 إفعلها من أجل أطفالك 732 00:36:45,985 --> 00:36:50,589 لا يهم 733 00:36:50,623 --> 00:36:53,859 إفعلها وحسب 734 00:37:13,313 --> 00:37:16,715 أينَ كنتَ اليوم؟ لم أرك في المدرسه 735 00:37:16,750 --> 00:37:18,284 طرأ أمر ما 736 00:37:18,318 --> 00:37:20,552 لقد أعطونا واجب حول فترة الكريسمس 737 00:37:20,587 --> 00:37:22,955 أخبرت المدرس (سلوتلز) أن المسيح لم يرد لنا أن نحتفل 738 00:37:22,989 --> 00:37:25,191 بعيد مولده بالقراءة 739 00:37:25,225 --> 00:37:27,360 أتريد الواجبات؟ 740 00:37:27,394 --> 00:37:30,196 لقد أتيت لرؤيتك - من عند الباب؟ - 741 00:37:30,230 --> 00:37:32,965 إنه لي، أيها اللعين 742 00:37:33,000 --> 00:37:35,968 لدي بعض المحتويات النيتروجينيه سأذهب لإحضارها 743 00:37:42,577 --> 00:37:45,812 مرحباً 744 00:37:45,847 --> 00:37:49,916 وصلت لأربع جلسات من العشرينات 745 00:37:49,950 --> 00:37:53,086 تعال إلى هنا، أريد أن أريكَ شيئاً 746 00:37:53,121 --> 00:37:56,223 تعال، تفقدها 747 00:37:59,794 --> 00:38:01,829 زوجتي جعلتي أزيل كل الأمور النازيه 748 00:38:01,863 --> 00:38:04,866 فهي تكره النازيين 749 00:38:04,900 --> 00:38:06,768 فعلى مايبدو أن الروس قاموا بهزيمة بعض الألمان 750 00:38:06,802 --> 00:38:08,903 .. في الحرب العالمية الثانية، لذا 751 00:38:08,938 --> 00:38:10,906 تستطيع القضاء علي بسرعة، يارجل 752 00:38:10,940 --> 00:38:13,976 هذا غريب 753 00:38:16,379 --> 00:38:18,881 .. على كل حال 754 00:38:18,916 --> 00:38:21,351 ستكون تعمل في ليلة الغد 755 00:38:21,385 --> 00:38:23,687 لمَ لا نكمل من حيث توقفنا؟ 756 00:38:23,721 --> 00:38:25,689 ستكون بالخارج تضاجع بعض الرجال 757 00:38:25,723 --> 00:38:28,691 لم لا أستطيع أنا ؟ 758 00:38:28,726 --> 00:38:30,359 لا، شكراً 759 00:38:30,394 --> 00:38:32,794 (لعب دور صعب المنال يجعلني منتصباً، (قالقر 760 00:38:32,829 --> 00:38:36,265 أنا .. سأغادر البلدة 761 00:38:36,299 --> 00:38:37,899 أهنالك حشد لحقوق الشواذ في مكان ما؟ 762 00:38:37,934 --> 00:38:38,967 الجيش 763 00:38:39,001 --> 00:38:43,972 صحيح، عليكَ أن تكون في الثامنة عشر 764 00:38:44,006 --> 00:38:48,543 أجل، لقد وجدت طريقة لذلك 765 00:38:48,577 --> 00:38:52,146 هل أنت جاد؟ ستقوم بالتسجيل؟ 766 00:38:52,181 --> 00:38:53,647 في صباح الغد 767 00:38:53,682 --> 00:38:56,050 هذه خطوة غبية؟ كم المدة؟ 768 00:38:56,084 --> 00:38:59,620 أربعة سنوات، الحد الأدنى 769 00:39:02,324 --> 00:39:06,326 مالذي تآمله؟ أن أخبركَ بألا تذهب؟ 770 00:39:06,361 --> 00:39:10,497 سأطاردكَ كـ عاهرة ما؟ 771 00:39:10,531 --> 00:39:13,634 لم آتي إلى هنا من أجلك 772 00:39:16,304 --> 00:39:19,540 أياك 773 00:39:23,110 --> 00:39:26,079 أياك ماذا؟ - ... فقط - 774 00:39:38,224 --> 00:39:42,527 لقد أحضرت المحتويات النيتروجينيه، سأقابلك بالخارج 775 00:39:42,562 --> 00:39:45,163 أجل 776 00:39:49,402 --> 00:39:51,303 مالذي تريدنه 777 00:39:51,338 --> 00:39:56,074 حقاً؟ أهذا كل ما ستقولة لهم؟ 778 00:39:58,745 --> 00:40:01,913 أنت جبان 779 00:40:12,927 --> 00:40:15,462 مالذي يجري؟ - (لقد غذيت (ليام - 780 00:40:15,497 --> 00:40:17,297 و وضعته للنوم قبل نصف ساعة 781 00:40:17,332 --> 00:40:18,832 شكراً - كيف حال والدي؟ - 782 00:40:18,867 --> 00:40:21,135 أهو بخير؟ - هذا عائدٌ له - 783 00:40:21,169 --> 00:40:22,669 مالذي يعنيه ذلك؟ 784 00:40:22,704 --> 00:40:23,971 علينا أن نكون في المستشفى نساعده 785 00:40:24,005 --> 00:40:26,740 هو يحتاج بأن يساعد نفسه بنفسه - ماذا؟ 786 00:40:26,775 --> 00:40:29,310 لم أزلتوا الزينه؟ 787 00:40:29,344 --> 00:40:30,645 ليب) أخبرنا بذلك) 788 00:40:30,679 --> 00:40:32,346 لا أحد يشعر برغبة للإحتفال 789 00:40:32,381 --> 00:40:36,217 أنتما، الحياة تقوم بإلقاء بعض المصائب عليك أحياناً 790 00:40:36,251 --> 00:40:38,352 لكننا من ال (القالقر)، حسناً؟ 791 00:40:38,387 --> 00:40:41,189 وهنالك أمرين نحن متميزون فيه 792 00:40:41,223 --> 00:40:45,360 نعرف كيف نعود للوقوف و نعرف كيف نحتفل 793 00:40:45,394 --> 00:40:48,162 لذلك، إذهبي واحضري اللاصق وابدأي بتعليق تلك الراية 794 00:40:48,197 --> 00:40:50,198 (وأنت أذهب لإحضار (كيف) و (في 795 00:40:50,232 --> 00:40:52,000 شيلا)، إبدأي بإعادة الأكل) 796 00:40:52,034 --> 00:40:55,470 (سأذهب لإحضار (ليب 797 00:41:00,275 --> 00:41:02,075 جائع؟ 798 00:41:02,109 --> 00:41:04,210 توقفي - كعكة وعاء الدجاج - 799 00:41:04,245 --> 00:41:06,046 يا إلهي، حقاً؟ - سلوبي جوس - 800 00:41:06,080 --> 00:41:07,581 (توقفي، (فيونا - تخدمك بشكل جيد - 801 00:41:07,615 --> 00:41:12,052 يالها من طريقة لبدء حياتك بعد التخرج 802 00:41:12,087 --> 00:41:14,521 أين هي؟ - ماذا؟ - 803 00:41:14,556 --> 00:41:17,190 قطعة الورق 804 00:41:30,404 --> 00:41:32,706 لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها 805 00:41:32,740 --> 00:41:35,442 هذا يجعلنا إثنان 806 00:41:35,476 --> 00:41:38,845 أنا فخورة بك 807 00:41:46,453 --> 00:41:48,922 لقد حصلت على بعض المال 808 00:41:48,956 --> 00:41:50,723 أخبريني بالبقية 809 00:41:50,758 --> 00:41:53,126 لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار 810 00:41:53,160 --> 00:41:55,095 لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية 811 00:41:55,129 --> 00:41:56,730 رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي 812 00:41:56,764 --> 00:41:58,632 بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟ فأنا مصاب بالغثيان بما فيه الكفاية 813 00:41:58,666 --> 00:42:00,000 شيء آخر 814 00:42:00,034 --> 00:42:04,137 قد يجعلني أحصل على دواماً كامل 815 00:42:04,172 --> 00:42:06,573 إذا وافقت، هل ستغلقين الباب؟ 816 00:42:06,608 --> 00:42:09,910 أنت مطلوبٌ في الأسفل - (أنا مصاب بالدوار، (في 817 00:42:09,945 --> 00:42:12,012 لم شتاتك، وضع إبتسامة على وجهك 818 00:42:12,047 --> 00:42:13,480 ديبي) و (كارل) يحتاجون لدافع) 819 00:42:13,515 --> 00:42:18,285 هيا، فالجميع ينتظر 820 00:42:18,319 --> 00:42:19,787 حسناً 821 00:42:19,821 --> 00:42:21,655 امشي للإمام 822 00:42:21,689 --> 00:42:23,791 حسناً 823 00:42:23,825 --> 00:42:25,192 ... و 824 00:42:25,227 --> 00:42:27,428 مـفـاجـآه 825 00:42:29,398 --> 00:42:32,534 مالذي تفعله (شيلا) هنا؟ 826 00:42:40,076 --> 00:42:41,710 أجل، إنها كعكة سرطان البحر 827 00:42:55,660 --> 00:42:59,263 تستطيع تدريس طفلنا 828 00:43:06,204 --> 00:43:10,241 ... حسناً 829 00:43:10,276 --> 00:43:16,081 سأختار سلطة الفواكه 830 00:43:31,699 --> 00:43:33,333 (كعكة الروبيان وسرطان البحر لذيذة، يا (شيلا 831 00:43:34,703 --> 00:43:36,571 لقد كنت أفكر بأشياء ممتعة 832 00:43:36,605 --> 00:43:38,406 نستطيع فعلها في الغد 833 00:43:38,440 --> 00:43:41,409 في الحقيقة، (فيرونكا) ستأخذني إلى 834 00:43:41,443 --> 00:43:44,746 ساحة التزلج في الغد 835 00:43:44,780 --> 00:43:46,915 (أنا بالفعل أستمتع بقضاء وقتي معكِ، (شيلا 836 00:43:46,949 --> 00:43:49,083 الأن، بما أن عشكِ خالي 837 00:43:49,118 --> 00:43:50,385 ربما أنه وقتٌ جيد لك 838 00:43:50,419 --> 00:43:52,187 بأن تقومي بصداقاتٍ جديدة 839 00:43:52,221 --> 00:43:55,524 قريبة من عمرك تشاركك بعض الإهتمامات 840 00:43:55,559 --> 00:43:59,462 ربما 841 00:44:02,565 --> 00:44:05,768 مبروك 842 00:44:05,802 --> 00:44:09,738 ديبز)، شغلي بعض الموسيقى) أبدأو الحفلة 843 00:44:11,408 --> 00:44:12,574 في)، خبر جيد .. أنا و فيرونكا أتينا 844 00:44:12,609 --> 00:44:14,376 بحل وسط بموضوع الأسماء 845 00:44:14,410 --> 00:44:16,378 إيمي) إن كانت فتاة) ديشوندري) إن كان فتى) 846 00:44:16,412 --> 00:44:19,414 ماذا؟ 847 00:44:19,449 --> 00:44:22,150 رجاءاً أخبريني أنها هدية مولد مبكرة 848 00:44:22,185 --> 00:44:24,119 أريدك أن تطلب عدة أكواب 849 00:44:24,154 --> 00:44:25,654 للحانة "الآلباي" صباح الغد 850 00:44:25,689 --> 00:44:28,557 أكواب؟ إنها حانة وليست حفلة أخوية 851 00:44:28,591 --> 00:44:29,992 نحن نشرب في زجاج ، وأكواب 852 00:44:30,026 --> 00:44:31,427 من أين حصلتي عليها ؟ 853 00:44:31,461 --> 00:44:33,162 أخبرهم أنني أقنعتك بفعلها 854 00:44:33,196 --> 00:44:37,299 حسناً 855 00:44:38,769 --> 00:44:42,772 مالذي يجري؟ 856 00:44:42,806 --> 00:44:44,907 رائع، العلاج الأفضل لآثار الثمالة 857 00:44:44,941 --> 00:44:49,345 رائع 858 00:44:49,379 --> 00:44:53,415 شكراً 859 00:44:53,450 --> 00:44:57,253 إلى أين سيذهب؟ 860 00:45:06,463 --> 00:45:07,763 قلقه؟ 861 00:45:07,798 --> 00:45:11,800 مالذي سيجري لوالدي؟ 862 00:45:11,835 --> 00:45:15,571 إنه يجد طريقة دوماً 863 00:45:29,919 --> 00:45:32,855 نحن لن ننتقل إلى ميشقان 864 00:45:32,889 --> 00:45:36,693 أردتكِ أن تكوني أول من يعرف 865 00:45:36,727 --> 00:45:40,897 جيمي) ذهب إلى الأبد؟) 866 00:45:44,935 --> 00:45:46,803 لكن هنالك فرصة أن أحصل على وظيفة جديدة 867 00:45:46,837 --> 00:45:49,973 في شركة الأكواب - ربما - 868 00:45:50,007 --> 00:45:53,042 هذا رائع 869 00:45:53,077 --> 00:45:58,147 لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟ 870 00:45:58,182 --> 00:46:01,250 يأتي بفوائد 871 00:46:01,285 --> 00:46:03,319 تأمين طبي للأسنان؟ 872 00:46:03,353 --> 00:46:05,355 لي أيضاً؟ 873 00:46:05,389 --> 00:46:08,491 حسناً، لا تفسدي الأمر أحصلي على الوظيفة 874 00:46:08,525 --> 00:46:10,393 سأحاول 875 00:46:44,663 --> 00:46:46,965 مالذي يجري؟ 876 00:46:46,999 --> 00:46:49,467 حلقُ رأسك 877 00:46:49,502 --> 00:46:51,069 ماذا؟ 878 00:46:51,103 --> 00:46:55,874 حتى يمكنهم إدخال شعاع الشمس حتى يستطيعون علاجك 879 00:46:55,908 --> 00:46:59,044 مثلما فعلوا مع سرطاني 880 00:46:59,078 --> 00:47:02,715 شعاع الشمس، صحيح 881 00:47:02,749 --> 00:47:07,719 لن يأخذ وقت طويل 882 00:47:07,754 --> 00:47:09,888 أستمر 883 00:48:32,036 --> 00:48:35,172 أهلاً، أيها الصغير 884 00:48:35,206 --> 00:48:39,076 سأرسل بطاقاتٍ بريديه، حسناً؟ 885 00:48:59,097 --> 00:49:01,265 قادمة 886 00:49:03,935 --> 00:49:04,901 مرحباً، أهلاً 887 00:49:06,470 --> 00:49:08,672 (ديبي)، (سونيا)، (تيري) 888 00:49:08,706 --> 00:49:13,677 تفضلوا بالدخول 889 00:49:20,051 --> 00:49:23,754 قالقر)؟) - أجل، شكراً - 890 00:49:46,978 --> 00:49:49,980 وهذا الشيء الصغير أو علي القول الشيء الكبير 891 00:49:50,014 --> 00:49:52,750 هو المحفز الأسود 892 00:49:52,784 --> 00:49:55,819 و أبن عمه، المحفز الفضي 893 00:49:55,853 --> 00:49:58,488 الأن، أنا أنصحكم بالحصول على هذه الأشياء 894 00:49:58,523 --> 00:50:00,824 في منزلكم، وسياراتكم، وأمتعة سفركم 895 00:50:00,859 --> 00:50:04,828 ولدي أداة أخيرة لأعرضها عليكم 896 00:50:04,862 --> 00:50:09,500 و هذا كريم برائحة الفانيلا 897 00:50:09,534 --> 00:50:14,305 الأن، من الذي يحتاج مساعدة في إستمارة الطلب؟ 898 00:50:14,339 --> 00:50:17,007 .. دعوني أرى 899 00:50:19,378 --> 00:50:20,978 تفضلي، رائع 900 00:50:21,013 --> 00:50:26,450 كونوا مرتاحين بتغيير الأسم و ... تفضلي 901 00:50:26,484 --> 00:50:27,851 قلم 902 00:50:32,790 --> 00:50:34,291 هذا من كنت أخبرك عنها 903 00:50:34,325 --> 00:50:36,660 "هذه (فيونا قالقر) التي قامت بـبيعة الـ "الآلباي روم 904 00:50:36,694 --> 00:50:38,829 جيده، بيعة في سجلها 905 00:50:38,863 --> 00:50:41,965 أجل، بين عشية وضحاها 906 00:50:43,968 --> 00:50:45,501 (دعنا نجربها لأسبوعين، (مايك 907 00:50:45,536 --> 00:50:48,104 ولنرى إن كانت ستنجح - شكراً لك، سيدي 908 00:50:48,138 --> 00:50:50,973 حسناً 909 00:50:59,849 --> 00:51:01,216 ها نحن ذا 910 00:51:01,250 --> 00:51:02,484 أقلام، أوراق و كل ملتزامات المكتب 911 00:51:02,518 --> 00:51:04,118 التي تحتاجين إليها في الدرج العلوي 912 00:51:04,153 --> 00:51:06,687 رقمك هاتفك المباشر مسجل في صفحة الإتصال 913 00:51:06,722 --> 00:51:08,322 عليك تسجيل الرسائل المنتهية 914 00:51:08,357 --> 00:51:10,624 هيا، هيا ، هيا 915 00:51:10,659 --> 00:51:12,793 (فيليب) 916 00:51:12,828 --> 00:51:14,362 (إنه (ليب 917 00:51:14,396 --> 00:51:16,564 إنه (قالقر) الأن، إصعد 918 00:51:16,599 --> 00:51:18,366 التالي 919 00:51:18,401 --> 00:51:20,368 يمكننا ان نطلب بطاقات العمل الخاصة بك 920 00:51:21,571 --> 00:51:23,572 شكراً لك 921 00:51:23,606 --> 00:51:25,307 عندما تبدأين بالإستقرار مايك يريد الإجتماع معك 922 00:51:25,341 --> 00:51:27,242 و كل ممثلي المبيعات بعد ظهر اليوم 923 00:51:27,277 --> 00:51:29,878 حسناً، جيد (شكراً، (كوني 924 00:51:29,913 --> 00:51:32,648 مبروك، (فيونا) .. فأنتِ تذكريني بنفسي 925 00:51:32,683 --> 00:51:36,752 قبل 22 سنة، لقد بدأت بالعمل على نفس هذا المكتب 926 00:51:43,860 --> 00:51:46,061 "مرحباً، معك (فيونا) من شركة "ورلدوايد كوب 927 00:51:46,096 --> 00:51:47,730 كيف حالك اليوم؟ 928 00:51:47,764 --> 00:51:49,198 أنا بخير، شكراً لك لقد لاحظنا أنك لم تجدد 929 00:51:49,232 --> 00:51:52,201 طلباتك منذ فترة 930 00:52:35,914 --> 00:52:39,250 تباً 931 00:52:55,001 --> 00:52:58,738 أهلاً 932 00:52:58,772 --> 00:53:01,741 ... أهلاً 933 00:53:07,348 --> 00:53:09,015 لقد دخلت في إم.آي.تي 934 00:53:22,062 --> 00:53:26,866 إنها منحة كاملة 935 00:53:26,900 --> 00:53:31,036 على كل حال، لم يكن ليحدث بدونك 936 00:53:31,071 --> 00:53:33,339 ... لذلك 937 00:53:33,373 --> 00:53:36,709 شكراً 938 00:53:43,417 --> 00:53:45,284 هل ستذهب؟ 939 00:54:50,884 --> 00:54:55,555 معك (ستيف)، أترك بعض الكلمات؟ 940 00:54:55,589 --> 00:54:59,359 الرسالة الأخيرة 941 00:54:59,394 --> 00:55:03,130 ... أينما كنت 942 00:55:03,165 --> 00:55:05,967 .وداعــاً 943 00:56:21,544 --> 00:56:32,544 {\a6} Only Me - Momi Star {/a}