1
-1:59:55,700 --> -1:59:58,900
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من " بلا حياء
2
-1:59:58,940 --> 00:00:00,710
ألم تحبل والدتكِ مجدداً ؟
3
00:00:00,740 --> 00:00:02,670
في كل مرة تتبول على أداة التحليل
أتلقى خبراً سيئاً
4
00:00:02,710 --> 00:00:04,780
وأصاب بالاكتئاب للتفكير بشأن زوجي
5
00:00:04,810 --> 00:00:07,880
يداعب والدتي، لأنّنا نريد أن نحظى
بطفل على نحو أناني
6
00:00:07,910 --> 00:00:09,450
يحمل جيناتنا الوراثية
7
00:00:09,480 --> 00:00:12,090
انتباه، يارفاق ، (كيفن) سيكون
أباً في القريب العاجل
8
00:00:12,120 --> 00:00:14,590
لماذا، هل (ماندي) فقدت عقلها ؟
9
00:00:14,630 --> 00:00:16,260
أجل، أعتقد أنّها قام بصدم
كارين)، بسيارتها)
10
00:00:16,300 --> 00:00:18,530
لايمكنني الشعور بأي شئ -
ماندي) من فعلت ذلك بكِ) -
11
00:00:18,560 --> 00:00:21,130
بسببي، قمتِ بإفساد حياة (كارين) بأكملها
12
00:00:21,170 --> 00:00:24,130
حينما كنت في عمرك، قام والدي بإصطحابي
في أول عملية سرقة لي
13
00:00:24,170 --> 00:00:26,070
والديّ بالرعاية، يملكان أشياءً رائعة
14
00:00:26,100 --> 00:00:27,770
أيمكنني مساعدتك ؟
15
00:00:27,810 --> 00:00:28,880
نعتقد أنّ هذا الفتى قد
قام بعملية سطو على منزل
16
00:00:28,910 --> 00:00:30,310
أبويه بالرعاية
17
00:00:30,340 --> 00:00:32,650
لم يقم بعملية السطو، بل أنا من قمت بها
اعتقلني
18
00:00:32,680 --> 00:00:34,310
تلك العاهرة ، التي سيقوم (ميكي) بالتزوج منها
19
00:00:34,350 --> 00:00:36,720
تعمل في الدعارة حقاً،تعمل في فندق
حدائق الربيع
20
00:00:36,750 --> 00:00:38,650
أنت لست جاداً، في إكمالك لمراسم
الزواج، صحيح ؟
21
00:00:38,680 --> 00:00:40,120
ليس لأنّني سأرتبط بأحدهنّ
22
00:00:40,150 --> 00:00:41,290
يعني ذلك أنّني لن أقوم
بمداعبتك
23
00:00:41,320 --> 00:00:42,590
أنا بحاجة للتغيير
24
00:00:42,620 --> 00:00:44,720
لقد وردتني بعض الأخبار
عن مدرسة الطب
25
00:00:44,760 --> 00:00:47,330
أجل، ربما أقضي بعض الوقت
هناك في ميشجان
26
00:00:47,360 --> 00:00:48,760
ماذا ؟
27
00:00:48,800 --> 00:00:49,830
هل قمت بالتسجيل في بعض الكورسات
مسبقاً ؟
28
00:00:49,870 --> 00:00:51,430
لقد التحقت فعلياً
29
00:00:51,470 --> 00:00:53,000
ومتى كانت آخر مرة التقيت بابنتي ؟
30
00:00:53,040 --> 00:00:55,640
منذ يومين -
لقد كنت معها قبيل 3 ساعات -
31
00:00:55,670 --> 00:00:56,740
قد تمّ القبض عليها من هيئة الترحيل
32
00:00:56,780 --> 00:00:58,080
سيتم التعامل مع ذلك
33
00:00:58,110 --> 00:00:59,410
لقد كنت تعلم بحالي
من اليوم الأول
34
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
وعمّا ستتعامل معه
إذا ارتبطت بي
35
00:01:00,710 --> 00:01:01,750
أجل، لقد علقت في عالمكِ
36
00:01:01,780 --> 00:01:03,180
وخضعت لقواعدكِ
37
00:01:03,220 --> 00:01:05,320
لقد جعلتني أشعر
أنّه يمكنني الإعتماد عليك
38
00:01:05,350 --> 00:01:07,450
كن رجلاً، وأدلف إلى القارب
39
00:01:07,490 --> 00:01:09,860
مرحباً، إنّه أنا
أحبــــك
40
00:01:09,900 --> 00:02:26,870
{\a6} Only Me - Momi Star {/a}
41
00:01:45,870 --> 00:02:05,210
(مسلسل (بلا حياء
الموسم الثالث & الحلقة الأخيــرة
42
00:02:30,210 --> 00:02:32,280
اشح بناظرك
43
00:02:32,310 --> 00:02:36,420
هل ستقوم بقضاء حاجتك مجدداً ؟
44
00:02:36,450 --> 00:02:37,850
(متأسف، (فرانك
45
00:02:37,890 --> 00:02:40,220
طبق التونة، يجبرني على ذلك
في كلّ مرة
46
00:02:40,260 --> 00:02:42,960
القلب ومايهوى
47
00:02:42,990 --> 00:02:44,690
سأقابل محاميّ اليوم
48
00:02:44,730 --> 00:02:46,600
مالذي تريد منّي إخباره، مجدداً ؟
49
00:02:48,900 --> 00:02:51,200
فرانك) ؟) -
ماذا ؟ -
50
00:02:51,230 --> 00:02:54,240
المدعيّ العام ، بحاجة إلى من يدافع عنه
51
00:02:54,270 --> 00:02:56,740
الإله منحك بطاقة العنصرية
(لسبب، (جوليس
52
00:02:56,770 --> 00:02:58,570
قم باستغلالها
53
00:02:58,610 --> 00:03:00,880
أنت على مايرام ؟
لأنّك لم تقم بتناول إفطارك
54
00:03:00,910 --> 00:03:03,880
لست جائعاً، بل ظمآن
55
00:03:03,910 --> 00:03:05,650
حالتك لاتسرّ الناظرين
56
00:03:05,680 --> 00:03:08,890
لم أتناول قطرة من الكحول
منذ وصولي إلى هنا
57
00:03:08,920 --> 00:03:12,060
لايمكنني إيجاد حتى الحبوب
في هذا المكان
58
00:03:12,090 --> 00:03:14,590
هذا المكان كان أفضل
من والجرين في التهريب
59
00:03:14,630 --> 00:03:18,000
مالذي حدث ؟ -
الحراس أصبحوا يلتزمون بالنظام -
60
00:03:18,030 --> 00:03:19,460
حسنٌ، ذلك أمرٌ وحشي
61
00:03:19,500 --> 00:03:22,330
أشبه بحرمان المريض بالسكري
من حقنة الأنسولين
62
00:03:22,370 --> 00:03:24,570
وكل ذلك لأجل ماذا ؟
63
00:03:24,600 --> 00:03:26,470
عملية سرقة سخيفة
64
00:03:26,510 --> 00:03:30,140
وأنت ... لماذا أنت مقبوضٌ عليك ؟
65
00:03:30,180 --> 00:03:33,610
قم بتبريح زوجتي السابقة
ضرباً بالهاتف
66
00:03:33,650 --> 00:03:35,950
اللاسلكي أم الأرضي ؟ -
الهاتف الخلوي -
67
00:03:35,980 --> 00:03:38,590
انظر، يبدو أنّك بحاجة
للطبيب أن يلقي عليك نظرة
68
00:03:38,620 --> 00:03:41,350
سأكون بأحسن حال إذا قام
هؤلاء العسكريين
69
00:03:41,390 --> 00:03:43,820
بإعطائي مشروباً كحولياً
70
00:03:43,860 --> 00:03:49,530
هكذا تبدأ أعمال الشغب
71
00:03:49,560 --> 00:03:50,630
(فرانك)
72
00:03:56,170 --> 00:03:59,640
كارل)، توقف)
73
00:03:59,680 --> 00:04:00,940
مالذي تفعلينه ؟
74
00:04:00,980 --> 00:04:02,610
أقوم بتنظيم أسناني
75
00:04:02,650 --> 00:04:04,710
ليس من العدل أن تحظى بتقويم
وأنا لا
76
00:04:04,750 --> 00:04:06,050
أنا أكبر سناً منك
77
00:04:06,080 --> 00:04:07,850
هنالك بقايا طعام في تقويمك
78
00:04:07,880 --> 00:04:10,550
من المفترض أن تقوم بتنظيفها -
التنظيف للشواذ -
79
00:04:10,590 --> 00:04:13,520
!! توقف
80
00:04:13,560 --> 00:04:15,360
أيها الوغد، مالذي تفعله بمسدس الماء
بداخل المنزل ؟
81
00:04:15,390 --> 00:04:16,890
ذلك لأنّني لا أملك مسدس
الطلاء
82
00:04:16,930 --> 00:04:20,660
في الحقيقة، يبدو ذلك منطقياً
83
00:04:20,700 --> 00:04:22,700
سأكون بحاجة لمسدس طلائي
حينما ننتقل إلى ميشجان
84
00:04:22,730 --> 00:04:24,230
كلاّ
85
00:04:24,270 --> 00:04:26,240
ميدان المنافسة بالمسدسات
الطلائية يبعد 5 أميال فقط
86
00:04:26,270 --> 00:04:27,970
خارج ان اربر
87
00:04:28,010 --> 00:04:29,810
لن نذهب إلى ميتشجان -
حقاً ؟ -
88
00:04:29,840 --> 00:04:32,040
فيونا)، قالت أنّا سنذهب) -
أجل -
89
00:04:32,080 --> 00:04:37,210
ذلك عندما كان (جيمي) في الأنحاء
أترونه مؤخراً ؟
90
00:04:37,250 --> 00:04:39,380
هذا ماقصدته
91
00:04:39,420 --> 00:04:42,520
هل انفصلت (فيونا) عن (جيمي) ؟ -
لا علم لديّ -
92
00:04:42,550 --> 00:04:44,090
فيونا)، تقوم بإسكاتي)
كلّما ذكرت لها الأمر
93
00:04:44,120 --> 00:04:45,990
(ولكنّني تشاجرت مع (بيكي ألكساندر
94
00:04:46,020 --> 00:04:48,930
لأنّني اعتقدت أنّني لن اضطر
إلى مقابلتها مرة أخرى
95
00:04:48,960 --> 00:04:52,060
تقابلين من ؟ -
هل هذا زيّ العمل الجديد ؟ -
96
00:04:52,100 --> 00:04:54,060
ربما، إذا كنت أعمل في إحدى
أركان الشارع، أجل
97
00:04:54,100 --> 00:04:57,370
ولكن طالما أنّني أقوم
بإدخال البيانات، ربما عليّ ارتداء هذا
98
00:04:57,400 --> 00:05:00,040
(يومٌ حافل، (ليب
99
00:05:00,070 --> 00:05:02,040
أجل، وإن يكن -
" كلاّ، ليس مجرد " وإن يكن -
100
00:05:02,070 --> 00:05:04,010
أول شخص من عائلة " جالجر" يحصل
على شهادته الدراسية
101
00:05:04,040 --> 00:05:06,610
ذلك أمرٌ جلل -
ممّن اشتريتها ؟ -
102
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
لقد نالها بمجهوده
وليكون قدوتكم
103
00:05:08,280 --> 00:05:10,180
الحسنة، لذا اصغيا له
104
00:05:10,210 --> 00:05:11,850
هل علينا أن نقيم تلك الإحتفالات الغبية ؟
105
00:05:11,880 --> 00:05:14,050
..كلاّ، سأقوم بأخذ شهادتي
106
00:05:14,080 --> 00:05:15,420
من مكتب المرشد الأكاديمي ..
وسأخرج من هناك للأبد
107
00:05:15,450 --> 00:05:17,450
ليس هنالك أيّ احتفالات في الخريف
108
00:05:17,490 --> 00:05:19,020
سيكون مع بقية الطلاب
في الربيع
109
00:05:19,060 --> 00:05:20,790
كلاّ، لن يفعل ذلك -
بلى، سيفعل ذلك -
110
00:05:20,830 --> 00:05:25,600
وسنكون جميعنا هناك
ونصرخ باسمه ، ونسبب له الإحراج
111
00:05:25,630 --> 00:05:29,470
صباح الخير -
يا إلهي، (إيان) تبدو بحالة جيدة -
112
00:05:29,500 --> 00:05:31,640
شكراً -
...ماذا، ألديك تدريب
113
00:05:31,670 --> 00:05:33,440
في اليوم الأخير قبل عطلة الميلاد ؟ ...
114
00:05:33,470 --> 00:05:37,380
أجل، إنّهم يقيمون بعض
المراسم الشتوية
115
00:05:37,410 --> 00:05:41,050
لاحقاً
116
00:05:42,280 --> 00:05:44,120
أنهوا إفطاركم، يارفاق
117
00:05:44,150 --> 00:05:49,260
لا مزيد من الحديث
عن ميتشجان
118
00:05:50,460 --> 00:05:52,890
أنت!، (جي أي جاين) هلاّ تمهلت
119
00:05:52,930 --> 00:05:55,830
لا أريد أن أتأخر -
أهلاً -
120
00:05:55,860 --> 00:05:57,900
مسرور أن أراك بحالة جيدة
121
00:05:57,930 --> 00:05:59,470
ظننت أنّنا سنضطر لمراقبتك
من أن تقدم على الإنتحار
122
00:05:59,500 --> 00:06:01,400
ونأخذ منك رباط حذائك
وشراشفك
123
00:06:01,430 --> 00:06:02,840
لاحاجة لذلك، لقد مضيت في حياتي
124
00:06:02,870 --> 00:06:04,500
كم من المرات سيتم رفضك ، أليس كذلك ؟
125
00:06:04,540 --> 00:06:07,270
أجل، حسنٌ، أعتقد
أن الأمر جيد حيال
126
00:06:07,310 --> 00:06:08,670
(غرامك بـ (ميكي مليكوفيتش
127
00:06:08,710 --> 00:06:10,810
أنّك على علم أنّه يمكنك
إيجاد شخص أفضل منه دائماً
128
00:06:10,840 --> 00:06:13,310
أراك بعد المدرسة
129
00:06:13,350 --> 00:06:16,720
أجل
130
00:06:23,520 --> 00:06:25,020
(فيونا)
131
00:06:25,060 --> 00:06:27,090
لماذا لم تستعدي للمدرسة ؟
132
00:06:27,130 --> 00:06:28,290
أنا جاهزة
133
00:06:28,330 --> 00:06:30,460
سيكون دوامنا جزئي هذا اليوم
134
00:06:30,500 --> 00:06:33,100
سأذهب لزيارة (شيلا) بعد المدرسة
كارين)، و(جودي) سينتقلون هذا اليوم)
135
00:06:36,500 --> 00:06:38,170
إذاً، أتعتقدين أنّ (جيمي) سيقوم
بشراء تقويم أسنان لأجلي
136
00:06:38,200 --> 00:06:40,170
حينما ينهي دراسته الطبية ؟
137
00:06:40,210 --> 00:06:41,440
لايمكن أن يكون (جيمي) دائماً
138
00:06:41,470 --> 00:06:43,540
(الحل لكلّ مشاكلكِ، (ديبي
139
00:06:43,580 --> 00:06:46,180
هل كلّ شئ على مايرام فيما بينكم ؟ -
ماذا ؟ -
140
00:06:46,210 --> 00:06:47,850
ليب)، يقول أنّنا لن نتقل)
إلى ميتشجان
141
00:06:47,880 --> 00:06:49,510
على (ليب) ألاّ يتدخل في شؤون
غيره
142
00:06:49,550 --> 00:06:52,380
ولكن هذا الأمر يخّصه -
ماذا ؟ -
143
00:06:52,420 --> 00:06:54,220
الانتقال إلى ميتشجان من عدمه
144
00:06:54,250 --> 00:06:56,790
هذا أمرٌ يخصه
بل يخصنا جميعاً
145
00:06:56,820 --> 00:06:59,530
إلى المدرسة، في الحال -
ولكنّك لم تجيبي على سؤالي -
146
00:06:59,560 --> 00:07:01,060
هل سننتقل إلى ميتشجان أم لا ؟
147
00:07:01,090 --> 00:07:05,960
لا أعلم، حسنٌ ؟
لا أعلم
148
00:07:06,000 --> 00:07:07,730
وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك
149
00:07:07,770 --> 00:07:10,470
حينما أعلم ، حسنٌ ؟
150
00:07:10,500 --> 00:07:13,300
دع مشاكل البالغين لهم
151
00:07:13,340 --> 00:07:15,340
أوه، لابأس أنّ أكون إنسانة بالغة
152
00:07:15,370 --> 00:07:18,140
حينما يأتي الأمر لحماية هذه الأسرة
من فقدان هذا المنزل
153
00:07:18,170 --> 00:07:20,170
باتهام الزائفة لأحد أقاربنا
أنّه قد قام بالتحرش بي
154
00:07:20,210 --> 00:07:21,810
..ولكن حينما أريد أن أعلم
155
00:07:21,840 --> 00:07:23,210
عن مكان عيشنا في السنة القادمة ...
156
00:07:23,240 --> 00:07:24,480
عندها من المفترض أن أكون طفلة ...
157
00:07:24,510 --> 00:07:25,580
وأن أخرس ، صحيح ؟ ..
158
00:07:25,610 --> 00:07:28,180
أجل -
حسنٌ ، رائع، أشكركِ -
159
00:07:40,790 --> 00:07:42,360
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك
160
00:07:42,390 --> 00:07:44,160
حقاً ؟
161
00:07:44,190 --> 00:07:46,230
لقد تركت لك عدة رسائل
أخبرك بها أنّ أريد حلّ الأمور فيما بيننا
162
00:07:46,260 --> 00:07:47,690
ولم تقم بالرد عليّ حتى ...
163
00:07:47,730 --> 00:07:49,200
حسنٌ، لابأس، فهمت ..
164
00:07:49,230 --> 00:07:51,100
يبدو أنّك لاتشعر بنفس شعوري، حسنٌ ..
165
00:07:51,130 --> 00:07:52,870
ولكن على الأقل من باب
اللباقة، كان عليك إخباري
166
00:07:52,900 --> 00:07:55,940
حسنٌ ؟ لمدة سنتين ونحن معاً
أعتقد أنّني استحق ذلك
167
00:07:55,970 --> 00:07:58,940
لتحظى بحياة طيبة، أيّها الأخرق
168
00:08:08,410 --> 00:08:12,180
(أنت لست (مورجان فايرتشايلد -
معذرة ؟ -
169
00:08:12,220 --> 00:08:13,920
الجنة
170
00:08:13,950 --> 00:08:17,950
لطالما تخيلتّ أن يكون معي شراب مسكر
(بجوار (مورجان فايرتشايلد
171
00:08:17,990 --> 00:08:19,620
أنا الطبيب (ماركمان)، وأنت لم تفارق الحياة بعد
172
00:08:19,660 --> 00:08:22,190
ولكنّك ستفعل في القريب العاجل
إذا لم تتوقف عن الشرب
173
00:08:22,230 --> 00:08:23,630
ألديك أيّ شئ لتخفيف الألم ؟
174
00:08:23,660 --> 00:08:26,190
فايكودين، بيركوسيت، أيّ شئ عملي
175
00:08:26,230 --> 00:08:28,400
أنت مصاب بتليف كبدي، ودوالي المرئ
176
00:08:28,430 --> 00:08:32,230
ضعف الجهاز المناعي، والفشل
الكلوي على مايبدو
177
00:08:32,270 --> 00:08:34,600
بصراحة، سيكون أسرع لو أخبرتك
بما لم تصب به بعد
178
00:08:34,640 --> 00:08:37,310
ربما ، أنّ المدرسة الطبية على الشبكة
179
00:08:37,340 --> 00:08:39,780
التي تخرجت منها لم يقوموا
بتغطية ذلك
180
00:08:39,810 --> 00:08:41,780
قبل أن يقوموا بإرسال شهادتك
181
00:08:41,810 --> 00:08:43,250
أنا أحاول أن أبسط
من هذا الأمر
182
00:08:43,280 --> 00:08:46,580
"المصطلح الفني هو " انقطاع عن
183
00:08:46,620 --> 00:08:48,720
"أنا أفضل كلمة " العطشان
184
00:08:48,750 --> 00:08:50,720
إذا لم يكن هناك مشروب عملي
185
00:08:50,750 --> 00:08:52,790
زجاجة من أفضل أدويتك
186
00:08:52,820 --> 00:08:54,460
ستجعلني أتعافي في
وقت قصير
187
00:08:54,490 --> 00:08:58,930
عليك أن تتوقف عن الشرب -
أعفني من هذه الخطبة -
188
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
جوان)، سيطحب لإكمال إجراءاتك)
189
00:09:01,000 --> 00:09:03,900
إجراءتي ؟ -
سيتم إطلاق سراحك -
190
00:09:03,930 --> 00:09:05,430
ماذا ؟
191
00:09:05,470 --> 00:09:06,840
إذا أبقيناك هنا
سنضطر لمعالجتك
192
00:09:06,870 --> 00:09:09,970
توقف عن الشراب، قبل أن يقتلك
193
00:09:12,110 --> 00:09:14,340
سحقاً
194
00:09:14,380 --> 00:09:16,180
اسكبي لي (اضربيني)، كايت
195
00:09:16,210 --> 00:09:18,250
ظننت أنّ الشخص الوحيد
الذي يوّد ذلك هنا
196
00:09:18,280 --> 00:09:20,580
لاوقت للتغزل، عليّ أن أذهب
لإنهاء بعض الأمور
197
00:09:20,620 --> 00:09:24,350
وتنظيمها
198
00:09:34,300 --> 00:09:36,430
صباح الخير -
أوّد أن أتطوع -
199
00:09:36,470 --> 00:09:37,970
مسرور لسماع ذلك
200
00:09:38,000 --> 00:09:40,770
هل أنت مهتم أن تنضم للقوات الرئيسية
أم الإحتياطية ؟
201
00:09:40,800 --> 00:09:42,540
الرئيسية، دوام كامل -
حسنٌ -
202
00:09:42,570 --> 00:09:44,940
سأكون سعيداً لمساعدتك
في إيجاد اختصاصك
203
00:09:44,980 --> 00:09:46,310
سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب
204
00:09:46,340 --> 00:09:47,610
لا أود الانتظار
للتخصص
205
00:09:47,640 --> 00:09:49,150
أنا مستعد للرحيل حالاً
206
00:09:49,180 --> 00:09:50,510
أيّ سبب للتسلل في الجيش ؟
207
00:09:50,550 --> 00:09:52,120
مشاكل في المنزل ؟
208
00:09:52,150 --> 00:09:53,780
تهرب من السجن، أو صديقة حبلى ؟
209
00:09:53,820 --> 00:09:55,190
هذه نسخة طبقة الأًصل
210
00:09:55,220 --> 00:09:58,520
لقد اجتزت اختبار الكفاءة المهنية
والجسدية سلفاً
211
00:09:58,560 --> 00:10:00,390
متى سيكون موعد الحافلة القادمة
المتوجهة إلى معسكر التدريب ؟
212
00:10:00,420 --> 00:10:04,130
في صباح الغد
213
00:10:04,160 --> 00:10:07,160
مالذي أحتاجه ؟ -
صورة من بطاقة التعريف -
214
00:10:07,200 --> 00:10:09,070
سأتواجد في الغد
215
00:10:09,100 --> 00:10:11,000
فكرّ بالأمر
216
00:10:11,040 --> 00:10:15,210
أنا مستعد الآن
217
00:10:15,240 --> 00:10:17,410
إذاً، هل يعلم أنّنا سنقيم حفلة لأجله ؟
218
00:10:17,440 --> 00:10:18,910
كلاّ، إنّها مفاجئة
219
00:10:18,940 --> 00:10:20,810
الرجال لايهتمون لهذه السخافات
220
00:10:20,850 --> 00:10:22,480
حسنٌ، هذا خطبٌ جلل
221
00:10:22,510 --> 00:10:24,250
"أول شخص من عائلة " جالجر
يحصل على شهادته
222
00:10:24,280 --> 00:10:26,220
وماذا عنكِ ؟
223
00:10:26,250 --> 00:10:29,190
شهادة الثانوية التي حصلت عليها، لاتعتبر -
الشهادات العامة مبالغٌ فيها -
224
00:10:29,220 --> 00:10:31,690
أنا لم أحصل على شهادة
وانظري إليّ
225
00:10:31,720 --> 00:10:33,690
(لاتتفوه عليّ بالهراءات، (كيف
226
00:10:33,730 --> 00:10:36,190
لايبدو صوتي هكذا
227
00:10:36,230 --> 00:10:38,430
أوه، أعطني إيّاها
عليكِ أن تراقبي تصرفاتكِ
228
00:10:39,930 --> 00:10:41,400
ومارأيكِ إذا فعلتِ لكِ ذلك ؟
229
00:10:41,430 --> 00:10:43,340
لاتقم بالعض، كلاّ
230
00:10:45,710 --> 00:10:50,240
لذا لم يصلك أي خبر
من ذلك ، ما اسمه ؟
231
00:10:50,280 --> 00:10:52,010
هل يمكنكِ مساعدتي في الشعار ؟
232
00:10:52,040 --> 00:10:57,980
أعتقد أنّه تلميح لي
لإحضار المزيد من القهوة
233
00:11:01,050 --> 00:11:02,590
لم يملك الشجاعة
لهجري بنفسه
234
00:11:02,620 --> 00:11:04,420
لقد أخبركِ عن حقيقته من البداية
235
00:11:04,460 --> 00:11:07,390
سارق سيارات، لم يخبرك باسمه
الحقيقي لأشهر
236
00:11:07,430 --> 00:11:09,930
مقصدك ؟ -
آسفة -
237
00:11:09,960 --> 00:11:12,400
كلاّ، أنا متأسفة
238
00:11:12,430 --> 00:11:13,870
لم أكن أقصد أنّ أكون
حقيرة بسبب ذلك
239
00:11:13,900 --> 00:11:15,740
إنّه ضعيف الشخصية، انسِ أمره
240
00:11:15,770 --> 00:11:17,270
لقد نسيته فعلاً
241
00:11:17,310 --> 00:11:19,940
ولكنّني غاضبة لأنّني قد
أضعت سنتين من عمري معه
242
00:11:19,980 --> 00:11:22,380
لستنّ عادلات ياسيداتي -
ماذا ؟ -
243
00:11:22,410 --> 00:11:26,550
هل أخبرتِ (جيمي) في آخر مرة
قابلتيه
244
00:11:26,590 --> 00:11:28,420
ألاّ يعود إلى المنزل أم لا ؟ -
وإن يكن ؟ -
245
00:11:28,460 --> 00:11:30,620
حسنٌ، أنتِ غاضبة عليه
لفعله بالضبط مأردتِ منه أن يفعله
246
00:11:30,660 --> 00:11:31,890
إنّها لم تقصد ذلك
247
00:11:31,930 --> 00:11:33,290
بلى ، لقد كنت أقصد ذلك
248
00:11:33,330 --> 00:11:35,130
أجل، ولكن ليلة واحدة
ليس إلى الأبد
249
00:11:35,160 --> 00:11:36,130
لم أعتقد أنه سيأخذ
الأمر على محمل الجد
250
00:11:36,160 --> 00:11:38,000
ولما لا ؟
251
00:11:38,030 --> 00:11:39,500
لأنّ هذا مايفعله النساء
في لحظة غضب
252
00:11:39,530 --> 00:11:40,930
نتلفظ ببعض الهراءات التي لانقصدها حقاُ -
فهمت -
253
00:11:40,970 --> 00:11:42,070
ولكن كيف من المفترض
أن يعلم ذلك ؟
254
00:11:42,100 --> 00:11:43,570
(اذهب لإحضار السيارة واعفنا من صوتك (كيف
255
00:11:43,600 --> 00:11:45,310
سنتأخر عن موعد طبيب الأطفال
256
00:11:45,340 --> 00:11:47,910
حسنٌ، لابأس، ولكن كيف سأعلم
أنّكِ تقصدين ذلك حقاً ؟
257
00:11:47,940 --> 00:11:49,080
"من الممكن أنّك قلتِ " اذهب لإحضار السيارة
258
00:11:49,110 --> 00:11:50,190
في لحظة غضب
259
00:11:54,480 --> 00:11:56,920
أشد الأوقات ضراوةً، نهاية الفضل
260
00:11:56,950 --> 00:11:59,290
عليّ أن أخبر المقصرين
261
00:11:59,320 --> 00:12:01,820
من الأفضل أن يبذلوا جهدهم
262
00:12:01,860 --> 00:12:05,130
ويتعلموا حرفة ، أو شيئاً من هذا القبيل
يعتمدون عليه
263
00:12:05,160 --> 00:12:09,000
عوضاً عن عقولهم
264
00:12:09,030 --> 00:12:14,530
اللحظات هذه
هي التي تجعل هذه الوظيفة تستحق العناء
265
00:12:14,570 --> 00:12:16,600
راتبٌ بخس، عمل يسبب اليأس
266
00:12:16,640 --> 00:12:22,310
ولكن الفرصة لتغيير
حياة شخص هي اللحظة المنتظرة
267
00:12:22,340 --> 00:12:25,310
تهانينا
268
00:12:27,520 --> 00:12:30,820
يا إلهي
269
00:12:30,850 --> 00:12:33,850
أعتقد انّه هذا الوقت
الذي من المفترض أن أشكرك فيه
270
00:12:33,890 --> 00:12:35,190
لعدم فقدان الأمل بي
271
00:12:35,220 --> 00:12:38,520
حسنٌ
272
00:12:42,160 --> 00:12:45,230
(أراك لاحقاً، (ديك
273
00:12:45,260 --> 00:12:48,230
(الأساتذة يراهنون على مستقبلك، (جالجر
274
00:12:48,270 --> 00:12:51,700
الجامعة،عشرة لـ واحد
السجن أربعة لـ واحد
275
00:12:57,280 --> 00:12:58,580
(مرحباً، (كايت
أيمكنني أن أحظى بجرعة
276
00:12:58,610 --> 00:13:00,310
لتتمكن من الغياب ؟
277
00:13:00,350 --> 00:13:01,880
هذا المكان مثير للشفقة فعلاً
278
00:13:01,910 --> 00:13:03,250
أنا لم أتغيب عن المدرسة
279
00:13:03,280 --> 00:13:05,150
لقد قاموا بمنحي شهادة التخرج، بشكل مفاجئ
280
00:13:05,190 --> 00:13:07,390
أحسنت، هذه الجرعة على حساب المحل
281
00:13:07,420 --> 00:13:11,360
شكراً جزيلاً
282
00:13:11,390 --> 00:13:14,860
أعلم مالذي تفكر به، يمكنك
وضعه على حسابي
283
00:13:14,900 --> 00:13:17,500
وستكون على مايرام
ولكن قم بمضغ هذا
284
00:13:17,530 --> 00:13:19,870
بالطبع، بإمكانها القيام
ببعض الحيل المرحة
285
00:13:19,900 --> 00:13:22,600
ولكن هنالك الكثير على تلك الإطارات
أكثر من تكلفتها
286
00:13:22,640 --> 00:13:24,270
ثق بي، لقد قمت بتجربة ذلك
287
00:13:24,300 --> 00:13:26,900
لقد قمت بمداعبتها، وجسدي بإمكانه
288
00:13:26,940 --> 00:13:28,240
أن يثبت ذلك
289
00:13:28,270 --> 00:13:30,110
لقد ظننت أنّك في السجن
290
00:13:30,140 --> 00:13:33,510
لقد خرجت لأمور إجرائية
291
00:13:33,540 --> 00:13:35,880
لماذا تحملت الإدانة مكان (كارل) ؟
292
00:13:35,910 --> 00:13:38,050
لأنّ هذا ماتفلعه الأسرة لك
293
00:13:38,080 --> 00:13:40,580
ألم أقم بتعليمك ذلك ؟ -
هنيئاً لك -
294
00:13:40,620 --> 00:13:43,720
شكراً -
هنيئاً على ماذا ؟ -
295
00:13:43,750 --> 00:13:46,590
طفلك قد حصل على شهادته
296
00:13:46,620 --> 00:13:48,390
ابني
297
00:13:48,420 --> 00:13:52,720
لماذا لم تخبرني بذلك ؟
علينا أن نحتفل
298
00:13:52,760 --> 00:13:54,860
انتباه
299
00:13:54,890 --> 00:13:56,560
زبائن هذه المزبلة
300
00:13:56,600 --> 00:13:59,200
فرانك)، أنت على مايرام ؟) -
بأفضل حال -
301
00:13:59,230 --> 00:14:03,030
لأنّ ابني قد التحق
بركب المتخرجين
302
00:14:05,400 --> 00:14:07,470
والذي يجعل مانعرفه
رسمياً
303
00:14:07,500 --> 00:14:09,810
وهو أنّ عائلة (جالجر) فوق رؤوسكم
304
00:14:09,840 --> 00:14:12,480
جميعاً، أيها الحمقى
305
00:14:12,510 --> 00:14:14,380
حقاً، (فرانك) تبدو بحالة سيئة
306
00:14:14,410 --> 00:14:16,580
حتى بالنسبة لك -
(انظر إلى من يتحدث، (تومي -
307
00:14:16,610 --> 00:14:19,480
يادلو دجاج كنتاكي المقرمش
308
00:14:19,520 --> 00:14:21,550
البعيد من منح الثمينة جولة
مقابل نقودها
309
00:14:23,020 --> 00:14:23,990
تعلم أنّني مصاب بالدرقية
310
00:14:25,260 --> 00:14:26,620
ولكن مازال بإمكاني تحطيم رأسك
311
00:14:26,660 --> 00:14:27,990
حسنٌ، لما لاتراهن بنقودك
312
00:14:28,030 --> 00:14:29,830
على الكلام التي تتفوه به من فمك
ذو الرائحة الكريهة
313
00:14:29,860 --> 00:14:32,160
لن أقوم بمسح الأرضية من الدماء
والأسنان مجدداً
314
00:14:32,200 --> 00:14:34,560
لتجدوا طريقة أخرى لتحديد
منافستكم اللعينة
315
00:14:34,600 --> 00:14:37,740
حسنٌ، منافسة بول -
حسنٌ -
316
00:14:37,770 --> 00:14:39,100
لنبدأ
317
00:14:39,140 --> 00:14:40,970
أنتم، لم أعني ذلك حرفياً
318
00:14:41,010 --> 00:14:42,510
تمرين ضغط
319
00:14:42,540 --> 00:14:43,640
لن تتمكن من تخطي
الأعداد الأحادية
320
00:14:43,680 --> 00:14:44,980
ومالذي يهم ؟
321
00:14:45,010 --> 00:14:46,510
لايمكن الوصول إلى ذلك الحد على أية حال
322
00:14:46,550 --> 00:14:49,280
أريد الدخول معكم -
وأنا كذلك -
323
00:14:49,310 --> 00:14:50,750
لنفعل ذلك، أبعدو تلك الطاولات
324
00:14:50,780 --> 00:14:52,480
مهلاً -
افسحوا -
325
00:14:52,520 --> 00:14:54,320
لافتيات في هذه المنافسة
326
00:14:54,350 --> 00:14:55,620
أحدنا فقط يقضي
(وقته على ركبتيه، (فرانك
327
00:14:55,650 --> 00:14:56,820
ولست أنا
328
00:14:56,860 --> 00:14:58,290
حسنٌ، 10 دولارات للدخول
329
00:14:58,320 --> 00:15:00,290
ولدي سيمسك الرهان -
20 -
330
00:15:00,330 --> 00:15:03,430
شكراً
331
00:15:03,460 --> 00:15:06,130
شكراً، شكراً
حسنٌ، القسائم غير مقبولة
332
00:15:06,170 --> 00:15:08,700
ولكن أوراق اليانصيب مقبولة
333
00:15:08,740 --> 00:15:11,000
حسنٌ، حسنٌ
مستعدين
334
00:15:11,040 --> 00:15:13,040
استعداد
335
00:15:13,070 --> 00:15:14,510
انطلاق
336
00:15:14,540 --> 00:15:16,710
واحد، اثنان
337
00:15:16,740 --> 00:15:20,180
ثلاثة، أربعة
338
00:15:20,210 --> 00:15:22,550
خمسة، ستة، سبعة
339
00:15:22,580 --> 00:15:24,620
ثمانية، تسعة
340
00:15:24,650 --> 00:15:26,220
(تومي)
341
00:15:27,990 --> 00:15:29,720
إحدى عشر، اثني عشر
342
00:15:29,760 --> 00:15:31,060
أتعلم أيّ القوى العلوية
343
00:15:31,090 --> 00:15:32,860
تتطلب لهذا التمرين، (جالجر) ؟
344
00:15:32,890 --> 00:15:35,060
بإمكان القيام بذلك طوال اليوم
345
00:15:35,090 --> 00:15:38,200
ليس مجرد قوة الجسد، بل قوة الجلد
346
00:15:38,230 --> 00:15:41,830
ذلك النوع الذي اكتسبته
من الهرب من النّاس لسنوات
347
00:15:41,870 --> 00:15:45,640
ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة
لمدة 18 ساعة في اليوم
348
00:15:51,180 --> 00:15:54,250
31, 32!
349
00:16:03,690 --> 00:16:08,660
تفضل، اشرب بعقلانية
350
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
كايت)، أيمكنني الحصول على جرعة أخرى ؟)
351
00:16:10,960 --> 00:16:14,100
أتريد أن نحتفل ؟
352
00:16:14,130 --> 00:16:16,000
شريحة لحم
353
00:16:16,040 --> 00:16:17,840
كلاّ -
هيّا -
354
00:16:17,870 --> 00:16:21,140
ألديك ماتفعله ؟
355
00:16:23,980 --> 00:16:25,510
ليكن سكوتش، وسرطان البحر
356
00:16:25,550 --> 00:16:26,780
وسنكون عندها متفقين
357
00:16:26,810 --> 00:16:29,780
حسنٌ
358
00:17:14,860 --> 00:17:16,900
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك
359
00:17:19,530 --> 00:17:25,440
إذاً، لن تردّ أبداً ؟
360
00:17:26,480 --> 00:17:28,950
(مرحباً، إنّه أنا (فيونا
361
00:17:28,980 --> 00:17:31,450
فيونا جالجر) ، أتذكرني ؟)
362
00:17:31,480 --> 00:17:33,320
لقد كنّا نتواعد
363
00:17:33,350 --> 00:17:36,250
ربما مازلنا
364
00:17:36,290 --> 00:17:37,760
لقد قمت بترك رسالة هذا الصباح
365
00:17:37,790 --> 00:17:39,690
عليك أن تقوم بحذفها وحسب
366
00:17:41,330 --> 00:17:44,760
أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك
ألاّ تعود إلى المنزل
367
00:17:44,800 --> 00:17:46,930
لم اكن أعني ذلك
368
00:17:46,960 --> 00:17:49,500
لقد كنت أعنيه
لتلك الليلة فحسب
369
00:17:49,530 --> 00:17:52,100
ليس للأبد ، أيّها الأحمق
370
00:17:52,140 --> 00:17:56,310
متأسفة، إذا لم أكن واضحة حيال ذلك
371
00:17:56,340 --> 00:17:59,980
اتصل بي
372
00:18:00,010 --> 00:18:03,520
سأتحدث معك لاحقاً، إلى اللقاء
373
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
حسنٌ، لديّ بعض كيس
374
00:18:09,560 --> 00:18:13,230
من المكسرات المجففة، والتوت الأزرق
والذي يعتبر غذاء طيب للعقل
375
00:18:13,260 --> 00:18:14,460
رائع ماما، ولكّني متأكد
376
00:18:14,490 --> 00:18:16,130
أنّه بحوزتهم كلّ تلك الأمور
في سيدونا
377
00:18:16,160 --> 00:18:21,800
أجل، ولكنها مسافة 1,642 ميل
إذا سلكت طريق سينك
378
00:18:21,830 --> 00:18:24,370
(إلى اللقاء، (هايمي
لقد سررت بمعرفتك
379
00:18:24,400 --> 00:18:27,140
(وعليك أن تبحث عن (شيفا ري
380
00:18:27,170 --> 00:18:28,710
أتذكر أنّي أخبرتك عنه ؟
381
00:18:28,740 --> 00:18:32,180
إنّه طبيب يعيش في سيدونا
382
00:18:32,210 --> 00:18:33,650
لقد قرأت عنه في الإنترنت
383
00:18:33,680 --> 00:18:36,810
لقد قام بمعالجة نساء
كنّ مصابات بسرطان المبيض
384
00:18:36,850 --> 00:18:39,020
بإعطائهم عشب الرزين
385
00:18:39,050 --> 00:18:43,190
رائع، سأقوم بالبحث عنها -
عنه*، إنّه رجل -
386
00:18:43,220 --> 00:18:45,490
شليفا ري)، رجل) -
سأقوم بالبحث عنه -
387
00:18:45,520 --> 00:18:48,160
حسنٌ
388
00:18:48,190 --> 00:18:51,830
حسنٌ، هذه هي
389
00:18:51,860 --> 00:18:53,830
يا إلهي
390
00:18:53,870 --> 00:18:55,770
أعلم أنّني وافقت على ذلك
ولكن لايعني ذلك
391
00:18:55,800 --> 00:18:57,840
أن الوداع لن يكون عسيراً
392
00:18:57,870 --> 00:19:00,410
لطفلتي
393
00:19:00,440 --> 00:19:03,540
لطفليّ
394
00:19:03,580 --> 00:19:06,350
لأطفالي
395
00:19:06,380 --> 00:19:09,180
إلى اللقاء، ياطفلي
396
00:19:09,220 --> 00:19:11,920
حسنٌ
397
00:19:11,950 --> 00:19:16,760
لاعليك، لاعليك
398
00:19:19,060 --> 00:19:22,860
(حبيبتي، (كارين
399
00:19:22,900 --> 00:19:25,870
علمت أنّ هذا اليوم سيحين
400
00:19:25,900 --> 00:19:29,870
اليوم الذي أقوم فيه بتوديعكِ
401
00:19:29,900 --> 00:19:31,770
لم يبدو كذلك في مخيلتي
402
00:19:31,810 --> 00:19:33,310
..لم تكوني
403
00:19:33,340 --> 00:19:37,080
لم تكوني مقعدة على كرسي متحرك .. و
404
00:19:37,110 --> 00:19:41,280
ولم تكونين تملكين
تلك الندبة الكبيرة في رأسك
405
00:19:51,290 --> 00:19:54,390
أعلم أنّه عليّ أن أدعكِ
ترحلين
406
00:19:57,630 --> 00:20:00,300
إلى اللقاء
407
00:20:00,330 --> 00:20:02,670
توقفِ ، لامزيد من التوديع
408
00:20:02,700 --> 00:20:05,670
أراكِ قريباً وحسب
409
00:20:05,710 --> 00:20:07,970
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -
410
00:20:08,010 --> 00:20:09,840
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -
411
00:20:09,880 --> 00:20:12,410
عزيزي
412
00:20:12,450 --> 00:20:13,910
سنتصل بكِ حالما نستقر
413
00:20:13,950 --> 00:20:17,920
حسنٌ، اذهب لمعالجة فتاتي
414
00:20:17,950 --> 00:20:21,220
سأفعل
415
00:20:24,560 --> 00:20:26,930
إلى اللقاء، عزيزي
416
00:20:26,960 --> 00:20:27,990
إلى اللقاء، ياطفلي
417
00:20:29,800 --> 00:20:33,930
إلى اللقاء، عزيزي
418
00:20:33,970 --> 00:20:38,770
إلى اللقاء، إلى اللقاء
419
00:20:38,810 --> 00:20:41,780
أحبـــكم
420
00:20:46,180 --> 00:20:48,350
أتودين منّي أن أقوم بإعداد المعكرونة والجبنة لأجلكِ ؟
421
00:20:48,380 --> 00:20:50,950
عليّ أن أقوم بإعداد المنزل
422
00:20:50,990 --> 00:20:52,660
(لحفلة (ليب
423
00:20:52,690 --> 00:20:55,190
دعيني أحضر معطفي
بإمكاني المساعدة
424
00:20:55,230 --> 00:20:57,260
بالتأكيد
425
00:21:00,600 --> 00:21:02,030
لاتقلق، سأتيقن من ذلك
426
00:21:02,070 --> 00:21:03,500
أنّه بحوزتكم كلّ شئ أنتم بحاجته
427
00:21:03,530 --> 00:21:05,200
طبيب (ليشمان) ؟
428
00:21:05,240 --> 00:21:08,210
فيونا)، مرحباً)
429
00:21:08,240 --> 00:21:10,640
سألحق بكم خلال لحظات
430
00:21:10,680 --> 00:21:13,710
أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا
هل أنتِ على مايرام ؟
431
00:21:13,750 --> 00:21:15,480
أجل، أردت التحدث معك
432
00:21:22,690 --> 00:21:25,050
كيف حال (إيان) ؟
433
00:21:25,090 --> 00:21:27,560
إنّه بخير
434
00:21:27,590 --> 00:21:32,400
لقد كنت أتساؤل ، هل
قابلت (جيمي) مؤخراً ؟
435
00:21:32,430 --> 00:21:35,000
منذ متى ؟
436
00:21:35,030 --> 00:21:36,870
أسبوع تقريباً
437
00:21:36,900 --> 00:21:39,440
هل يوجد بينكم أيّ مشاكل ؟
438
00:21:39,470 --> 00:21:42,840
لقد كانت الأعصاب مشدودة مؤخراً
أجل
439
00:21:42,870 --> 00:21:45,340
أهنالك أيّ علامة تدل على التضارب
أو أشياء لاتبدو في محلّها
440
00:21:45,380 --> 00:21:48,880
وبعد .. اختفى
441
00:21:48,910 --> 00:21:50,780
لم يعد له وجود
442
00:21:50,820 --> 00:21:52,580
شيبوتلي ؟ -
ماذا ؟ -
443
00:21:52,620 --> 00:21:54,920
دائما ما أتناول شطيرة السجق
بإضافة صلصة الشيبوتلي معها
444
00:21:54,950 --> 00:21:57,190
أتريدين بعضاً منها ؟ -
أجل، بالطبع، شكراً -
445
00:21:57,220 --> 00:22:00,620
روزا)، شطيرتين)
بصلصة الشيبوتلي
446
00:22:00,660 --> 00:22:04,530
هذا مايفعله دائماً
لقد اعتدت على ذلك
447
00:22:04,560 --> 00:22:06,260
لقد شعرت بذلك كأب
حينما لايقوم ابنه
448
00:22:06,300 --> 00:22:10,930
بالاتصال عليه أو مراسلته
لأشهر متواصلة
449
00:22:10,970 --> 00:22:13,040
تفضلِ -
أشكرك -
450
00:22:13,070 --> 00:22:17,540
ربما هذه المرة مختلفة ؟
451
00:22:17,570 --> 00:22:19,240
بالطبع
452
00:22:19,280 --> 00:22:24,050
أجل، نحن لانعلم بالخفايا، صحيح ؟
453
00:22:24,080 --> 00:22:28,120
عليّ أن أعود لعملي
454
00:22:28,150 --> 00:22:32,060
ستكونين على مايرام
455
00:22:32,090 --> 00:22:35,960
أشكرك على هذه الشطيرة
456
00:22:39,100 --> 00:22:43,830
حسنٌ، هانحن ذا
هذا هو الجنين
457
00:22:43,870 --> 00:22:47,070
يا إلهي، هذا هو
458
00:22:47,110 --> 00:22:48,610
إنّه يشبهك تماماً، ياعزيزي
459
00:22:48,640 --> 00:22:50,510
إنّه يشبهني حقاً، أليس كذلك ؟
460
00:22:50,540 --> 00:22:52,240
أيمكنكِ معرفة إذا ماكان فتى أم فتاة
أيتها الطبيبة ؟
461
00:22:52,280 --> 00:22:55,010
من المستحيل أن نعرف ذلك بعد 12 أسبوع
بعد شهر قد يمكنني ذلك
462
00:22:55,050 --> 00:22:56,480
اثني عشر أسبوع ؟ مستحيل
463
00:22:56,510 --> 00:22:58,120
ولكنّنا بدأنا بالمحاولة
منذ 12 أسبوع
464
00:22:58,150 --> 00:22:59,850
إذا ربما أنّكم نجحتم
من المحاولة الأولى
465
00:22:59,880 --> 00:23:02,920
دعوني أقم بطبع الصورة
ولأدعكِ ترتدين ملابسكِ
466
00:23:02,950 --> 00:23:05,490
أوه، ذلك غريب
467
00:23:05,520 --> 00:23:11,090
جسدي في العادة يخبرني
حينما أكون حامل
468
00:23:11,130 --> 00:23:15,470
لم يخطأ من قبل
469
00:23:15,500 --> 00:23:18,840
أتساؤل مالذي حدث هذه المرة
470
00:23:23,180 --> 00:23:26,040
مالذي تفعله ؟ -
انسحبت من تدريب الضباط -
471
00:23:26,080 --> 00:23:28,550
منذ متى ؟ -
آخر لحظة -
472
00:23:28,580 --> 00:23:31,950
أين هي سكيني الخاصة ؟ -
لا أعلم -
473
00:23:31,980 --> 00:23:36,050
كارل)، تلك السكين)
أفضل أداة حادة بحوزتي
474
00:23:38,390 --> 00:23:43,030
سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر
بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه
475
00:23:44,160 --> 00:23:46,000
أجل
476
00:23:46,030 --> 00:23:47,970
وماذا إذا هجم علينا الموتى السائرون
بينما أنت غائب ؟
477
00:23:48,000 --> 00:23:52,670
من الذي سيقوم بحماية (ديبي) و (ليام) ؟
478
00:23:52,700 --> 00:23:54,810
حسنٌ، احتفظ بها -
حقاً ؟ -
479
00:23:54,840 --> 00:23:57,580
أجل، ولكن عليك أن تعدني
أنّك لن تستخدمها على أي شئ إنساني
480
00:23:57,615 --> 00:24:02,152
القطط ليسوا بشراً -
أقصد، أي كائن حي، عدني بذلك -
481
00:24:02,186 --> 00:24:06,155
أعدكَ، أيمكنكَ تعليمي تقنيات أخرى
لإمساك السكينه؟
482
00:24:06,189 --> 00:24:09,558
بالطبع -
شكراً -
483
00:24:13,430 --> 00:24:15,498
إنتظري الأن -
حامل من إثنى عشر أسبوع -
484
00:24:15,532 --> 00:24:18,000
فيرونكا)، أقسم لكِ، لم أكن أعلم)
485
00:24:18,035 --> 00:24:19,368
يا آنسات، من فضلكم
486
00:24:19,403 --> 00:24:21,004
في)، بالله عليكِ! هذا ليس عدلاً)
487
00:24:21,038 --> 00:24:22,872
على الرغم أنه ينبغي أن أصور هذا
488
00:24:22,907 --> 00:24:24,774
في حال أردنا رفعه على الموقع
للحصول على بعض المال
489
00:24:24,808 --> 00:24:26,909
إنتبهي لبطنها إن كنتِ ستضربيها
490
00:24:26,944 --> 00:24:28,211
إثتى عشر أسبوعاً، (كيف)؟
491
00:24:28,245 --> 00:24:29,612
نحاول الحفاظ على السلام يا عزيزتي
492
00:24:29,646 --> 00:24:30,613
عزيزتي، أقسم لكِ، لم أكن أعلم
493
00:24:30,647 --> 00:24:31,714
بالله عليك!، أنتِ دائماً تعرفين
494
00:24:31,749 --> 00:24:32,949
أنتِ أشبه بكاشف للحمل
495
00:24:32,983 --> 00:24:33,950
أجل، في السابق
.. لكن حالياً
496
00:24:33,984 --> 00:24:35,785
"لا يوجد شيء كـ "حالياً
497
00:24:35,819 --> 00:24:37,686
لقد أحتفظتِ بالأمر لنفسك
لأنكِ أردت مضاجعة زوجي
498
00:24:37,721 --> 00:24:39,721
مالذي تنظرون إليه؟
499
00:24:39,756 --> 00:24:41,290
زوجي ضاجع والدتي لجعلها حامل
500
00:24:41,324 --> 00:24:43,625
آسفه، لا نستطيع أن نأتي بمولود
بالطريقة الطبيعيه
501
00:24:43,659 --> 00:24:45,093
مالذي أستطيع قوله ؟
502
00:24:45,127 --> 00:24:47,295
إذا كنت أبيضاً، ستبقى صغير القضيب دائماً
503
00:24:47,330 --> 00:24:50,798
أظن أنني أهنت نفسي للتو
504
00:24:50,833 --> 00:24:54,235
أمي، أعترفي بذلك -
حسناً -
505
00:24:54,270 --> 00:24:55,804
ظننت أني قد أكون حبلى
506
00:24:55,838 --> 00:24:56,805
يا إلهي -
لا، لكن يا عزيزتي -
507
00:24:56,839 --> 00:24:58,206
أسمعي، لم أكن أعلم
508
00:24:58,241 --> 00:24:59,775
لم أقم بأختباراً للحمل أو شيء مشابه
509
00:24:59,809 --> 00:25:01,976
لم أكن أريد المعرفه -
ماذا؟ لمَ ؟ -
510
00:25:02,011 --> 00:25:04,279
لأني أحببت ما كان بيننا
511
00:25:04,313 --> 00:25:06,081
شكراً لك -
المعذره -
512
00:25:06,115 --> 00:25:09,551
(لا، ليس ما كان بيني وبين (كيف
أقصد بيننا جميعاً
513
00:25:09,585 --> 00:25:11,753
مالذي تتحدثين عنه ؟ -
لقد كنت أشعر بأني وحيده -
514
00:25:11,787 --> 00:25:13,321
وعندما أردتِ مساعدتي
515
00:25:13,355 --> 00:25:14,756
جعلني أشغل بأني مرغوبه
516
00:25:14,790 --> 00:25:18,326
مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية
517
00:25:18,360 --> 00:25:22,831
محتاجة ، ومهمه
518
00:25:22,865 --> 00:25:24,299
مرحباً، أنا جنينكم
519
00:25:24,333 --> 00:25:27,435
رجاءاً، لا تتشاجروا بعد الأن
520
00:25:27,470 --> 00:25:28,970
أعرف أن (كيف) عشيق كبير
521
00:25:29,004 --> 00:25:32,640
و لم تستطيعي مقاومة قضيبه الكبير
522
00:25:32,675 --> 00:25:35,811
لكن أنا المهم الأن، حسناً ؟
523
00:25:43,152 --> 00:25:46,620
مالذي يتطلبه لإعادة التعبئة هنا ؟
524
00:25:46,655 --> 00:25:51,425
معطف و ربطة عنق قد تساعد في هذا الموقع
525
00:25:51,459 --> 00:25:54,328
هذا رائع، نحن لا نقضي الكثير من الوقت معاً
526
00:25:54,362 --> 00:25:56,030
لا، نحن لا نقضي أي وقتٍ معاً
527
00:25:56,064 --> 00:25:57,965
هذا مقصدي بالضبط
528
00:25:58,000 --> 00:26:02,804
أتعرف، بني، تستطيع دوماً اللجوء إلي
529
00:26:02,839 --> 00:26:04,273
شكراً، أبي
530
00:26:04,307 --> 00:26:08,043
أنا أقلق عليك -
هل هذا صحيح؟ -
531
00:26:08,077 --> 00:26:09,645
مسؤولية ولي الأمر لا تذهب أبداً
532
00:26:09,679 --> 00:26:12,481
مهما كان عمر ولدك
533
00:26:12,515 --> 00:26:16,619
أنظر إليك، في الثامنة عشر من عمرك الأن
534
00:26:16,653 --> 00:26:20,322
متخرج من الثانوية
535
00:26:23,260 --> 00:26:24,794
أينَ ذلك النادل بحق الجحيم؟
536
00:26:24,828 --> 00:26:27,530
لاتبدأ بالبكاء الأن
537
00:26:29,199 --> 00:26:32,835
أتحتاج لنصيحة أبويه ؟
538
00:26:32,869 --> 00:26:34,971
لا، شكراً لك، لقد تكفلت بها مسبقاً -
!بالله عليك -
539
00:26:35,005 --> 00:26:39,676
مالذي في بالك ؟ -
540
00:26:39,710 --> 00:26:42,345
حسناً، لمَ لا؟ فاليوم
لن يصبح أكثر غرابة
541
00:26:42,379 --> 00:26:46,849
لقد أنهيت المدرسه
542
00:26:46,884 --> 00:26:49,051
ليس لدي أدنى فكره عما سأفعله اليوم
543
00:26:49,085 --> 00:26:52,854
أو غداً
544
00:26:52,889 --> 00:26:55,156
أو بقية حياتي
545
00:26:55,191 --> 00:26:57,525
إذن، ليس لديك خطط ؟
546
00:26:57,559 --> 00:27:00,228
لا
547
00:27:00,262 --> 00:27:03,030
هنيئاً لك، أنتَ مثلي تماماً
548
00:27:03,065 --> 00:27:05,599
نحن مشينا خطواتٍ متشابهه
549
00:27:05,633 --> 00:27:07,902
فالجميع يحاول حصارك
550
00:27:07,936 --> 00:27:09,504
يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك
551
00:27:09,538 --> 00:27:12,039
أتعرف مالذي يجب أن يكون مستقبلك ؟
552
00:27:12,074 --> 00:27:15,076
هذه .. عيش حياتك بكامل متعتها
553
00:27:15,110 --> 00:27:18,012
كل يوم وكأنه يومك الأخير
554
00:27:18,046 --> 00:27:21,916
هذا المكان لوحده يقلل من قدرة تحملي
555
00:27:21,950 --> 00:27:23,851
فلنذهب لمحل الخمور
556
00:27:23,886 --> 00:27:26,187
لحظه!، لحظه
557
00:27:26,221 --> 00:27:28,389
أتظن أنهم يستحقونك مالك
الذ أكتسبته بعرق جبينك من أجل هذه الخدمه ؟
558
00:27:28,424 --> 00:27:30,558
تعشى و أهرب ؟ -
إلتهم وسارع بالهرب -
559
00:27:30,593 --> 00:27:34,296
كلها و أهرب ؟ -
سآخذ الباب الأمامي -
560
00:27:36,766 --> 00:27:39,133
أعذرني يا صاح .. دورة المياه ؟
561
00:27:39,168 --> 00:27:43,571
شكراً
562
00:27:45,607 --> 00:27:47,107
أعذرني، علي أن أرد على هذا الإتصال
563
00:27:47,142 --> 00:27:50,645
أيمكننا ان نرى قائمة الحلوى ؟ -
بالطبع -
564
00:28:03,825 --> 00:28:05,660
مرحباً، (فيونا) .. لم أركِ وقت العشاء
565
00:28:05,694 --> 00:28:07,294
مالذي يفعلونه هؤلاء الناس
خارج مكتب (مايك) ؟
566
00:28:07,329 --> 00:28:09,663
متقدمين للوظيفه -
شكراً لك، حسناً -
567
00:28:09,698 --> 00:28:10,931
سنخبرك نهاية الأسبوع
568
00:28:12,367 --> 00:28:13,934
مرحباً، المعذره
أيمكنني التحدث معك للحظه ؟
569
00:28:13,968 --> 00:28:15,969
أجل، بالطبع
570
00:28:16,004 --> 00:28:17,504
هنالك وظيفة متاحه ؟ -
أجل -
571
00:28:17,538 --> 00:28:19,673
ريك) من قسم المبيعات)
سينتقل إلى مكتبنا في كولمبوس
572
00:28:19,707 --> 00:28:21,909
حسناً، أريد الوظيفة
573
00:28:21,943 --> 00:28:23,644
لا، أحتاج لشخص لديه خبرة
574
00:28:25,480 --> 00:28:27,915
هذا بسبب ماحدث في الخيمة تلك الليلة
575
00:28:27,950 --> 00:28:32,754
يمكنني أن أُاكد لك أنه ليس كذلك -
لكنني أعمل هنا منذ عدة أشهر -
576
00:28:32,788 --> 00:28:34,456
وظيفتي المؤقته ستنتهي ، وأنا جاهزه
577
00:28:34,490 --> 00:28:36,124
سأحب أن أبقيكِ
578
00:28:36,159 --> 00:28:37,493
لكن العم (مات) لن يجعلني أُعين شخص
579
00:28:37,527 --> 00:28:38,961
ليس لديه سجل جيد في المبيعات
580
00:28:38,995 --> 00:28:42,131
بينما الأشخاص الموجودون في الخارج لديهم خبرة، حسناً؟
581
00:28:42,166 --> 00:28:43,800
أسمعي، لو كان لديكِ عملية بيع واحدة في سجلك
582
00:28:43,834 --> 00:28:46,936
فهذه ستكون محادثة مختلفة
583
00:28:46,970 --> 00:28:48,604
لقد قمت ببيع الكوكتيلات، تلك بيعة
584
00:28:48,639 --> 00:28:50,139
لحظه، ألن تنتقلين لـ ميشقان؟
585
00:28:50,173 --> 00:28:51,540
أعني، لقد أردتِ العمل في مكتبنا
في آن آربور
586
00:28:51,575 --> 00:28:52,775
و لقد أقنعت جميع الزبائن
587
00:28:52,809 --> 00:28:54,510
أنكم ظننتوا أنكم خسرتوا إعادة التوصيل
588
00:28:54,545 --> 00:28:56,345
لقد أوصلتيهم إلينا
لكن قسم المبيعات أغلقوا الصفقة
589
00:29:03,254 --> 00:29:05,121
أسمعي
590
00:29:05,155 --> 00:29:07,156
لقد كنتِ مكسباً كبيراً لهذه الشركة
591
00:29:07,191 --> 00:29:11,694
أنا آسف
592
00:29:16,032 --> 00:29:19,301
أتذكر المرة الأولى التي أحظرتكَ بها إلى هنا
593
00:29:19,336 --> 00:29:21,837
تباً لك، أنت لم تأخذني للتزلج أبداً
594
00:29:21,871 --> 00:29:25,340
لطالما أخذت للتزلج، وللحديقة .. و لحديقة الحيوان
595
00:29:25,374 --> 00:29:27,309
لقد حاولت التسابق مع سلحفاة
596
00:29:27,343 --> 00:29:28,844
ذلك كان أنت
597
00:29:28,878 --> 00:29:33,181
سوق جيد في الحيوانات المهددة بالإنقراض
598
00:29:33,216 --> 00:29:35,884
(هذا لأنه ممنوع، (فرانك
599
00:29:35,919 --> 00:29:37,686
ليبراليين لعناء محبوا للبيئة
600
00:29:37,721 --> 00:29:40,689
يطلق عليها البقاء للأنسب لسببٍ ما
601
00:29:40,724 --> 00:29:43,326
لا تريد أن تكون مهدد بالإنقراض ، تحرك بسرعه
602
00:29:43,360 --> 00:29:46,163
أحصل على أصابع بشريه
603
00:29:46,197 --> 00:29:49,099
وإلا ينتهي بك المطافي في موقع "إي باي" بعشرة آلاف
604
00:29:49,133 --> 00:29:51,401
"كما أراد "داروين
605
00:29:54,805 --> 00:29:56,239
حسناً
606
00:29:56,273 --> 00:29:59,575
المزيد من وحيد القرن -
ماذا؟ -
607
00:29:59,609 --> 00:30:02,010
القرن، و تُدفع جزية للملك في آسيا
608
00:30:02,045 --> 00:30:05,581
يطحنونه ليكون مسحوق
الحمقى يقولون أنه يشفى السرطان
609
00:30:05,615 --> 00:30:07,349
و أيضاً، قضيب النمر
610
00:30:07,383 --> 00:30:08,784
يأخذون لقمات قليلة
و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه
611
00:30:11,554 --> 00:30:14,522
أنا لا أقوم بأختلاق هذا
612
00:30:14,557 --> 00:30:18,026
تباً!، هذا زلق
613
00:30:18,061 --> 00:30:19,528
أنا سـ ... تباً -
حسناً -
614
00:30:19,562 --> 00:30:21,096
حسناً، ها نحن ذا
615
00:30:23,566 --> 00:30:27,135
علينا أن نفعل هذا أكثر -
أصحاب شرب بعد الظهر -
616
00:30:27,170 --> 00:30:30,639
يمكننا الذهاب لحديقة الحيوان غداً، نسرقه
617
00:30:30,673 --> 00:30:33,942
ماذا؟ -
قرن وحيد القرن -
618
00:30:33,976 --> 00:30:35,610
نفعلها معاً
619
00:30:35,644 --> 00:30:40,248
هل أنتَ سكرانٌ الأن -
الخمر يزودكَ بصفاء العقل
620
00:30:40,283 --> 00:30:42,818
نختبي في محمية الطيور حتى يغلقون
621
00:30:42,852 --> 00:30:44,486
نخدر وحيد القرن
622
00:30:44,521 --> 00:30:47,990
عندما يغمى عليه، نقطع قرنه بـ منشار
623
00:30:48,025 --> 00:30:50,459
ونكون بعدها على أميال قليلة
من حرب مزايدة
624
00:30:50,494 --> 00:30:51,928
مارأيك؟
625
00:30:51,962 --> 00:30:54,163
لا، لا، لا
626
00:30:54,198 --> 00:30:57,267
أنت لست بفتاة في عطلة الربيع
627
00:30:57,301 --> 00:31:00,137
فـ ال (قالقر) لا يتقيؤون
628
00:31:02,474 --> 00:31:06,443
يا إلهي
629
00:31:06,477 --> 00:31:08,845
تأثير الدامينو
630
00:31:18,955 --> 00:31:21,189
أنتما الإثنان إلى الخارج الأن
631
00:31:21,223 --> 00:31:24,692
أهو بخير ؟ -
(فرانك)، (فرانك) -
632
00:31:24,727 --> 00:31:27,796
باري)، أحتاج لسيارة إسعاف هنا الأن)
633
00:31:33,302 --> 00:31:34,836
هل أستطيع مساعدتك ؟
634
00:31:34,871 --> 00:31:36,104
ياصاح، الا تعرف أنه ليس من الجيد
635
00:31:36,139 --> 00:31:39,608
أنت تطارد إمرأة في الشارع
636
00:31:39,643 --> 00:31:41,977
أرادكِ أن تحظي بهذا
637
00:31:42,012 --> 00:31:43,679
من؟ ماهذا بحق الجحيم ؟
638
00:31:43,713 --> 00:31:47,383
الرجل الذي عاش معكِ هنا
639
00:31:47,417 --> 00:31:50,119
(جيمي)
640
00:31:52,990 --> 00:31:55,958
إنتظر، إنتظر
641
00:31:55,993 --> 00:31:58,361
هل كان هنا؟ أينَ هو ؟
642
00:31:58,395 --> 00:32:00,530
هل قال شيئاً آخر ؟
643
00:32:00,564 --> 00:32:05,402
أجل، لقد قال أنكِ جيدة جداً عليه
644
00:32:06,771 --> 00:32:09,839
لقد تخطى الأمر، والأن عليكِ ذلك
645
00:32:13,545 --> 00:32:15,479
أنت
646
00:32:24,087 --> 00:32:27,089
ليب)، مالذي يجري؟)
647
00:32:35,532 --> 00:32:37,032
(مرحباً، أنا (فيونا قالقر
648
00:32:37,066 --> 00:32:39,001
(والدي (فرانك قالقر
قد أُدخل للتو
649
00:32:39,035 --> 00:32:41,003
دعيني أتفقد -
ما خطبه ؟
650
00:32:41,037 --> 00:32:43,505
أتقصدين هذه المره؟ لم أكن أقلق بشأنه
(إنه (فرانك
651
00:32:43,540 --> 00:32:45,540
أظن أن لديه سرطان -
فقط إن كان هنالك مكسب له -
652
00:32:45,575 --> 00:32:47,709
الدور الأول ، الباب الرابع من اليمين
653
00:32:47,744 --> 00:32:49,945
شكراً
654
00:32:51,614 --> 00:32:52,580
ابقوا هنا، حسناً ؟
655
00:32:52,615 --> 00:32:54,282
ماذا؟ -
لا -
656
00:32:54,316 --> 00:32:56,017
بلى، سأخبركم حالما أعرف شيئاً
657
00:32:56,051 --> 00:32:58,285
لا، لقد سئمت من معاملتكِ لي
وكأني طفل
658
00:32:58,320 --> 00:33:00,921
و أنا أيضاً -
حسناً، إذهبوا و أنتظروا في الرواق
659
00:33:00,956 --> 00:33:04,558
الأن
660
00:33:09,565 --> 00:33:12,601
مهلاً، هل كنت مع والدي للتو ؟
661
00:33:12,635 --> 00:33:15,070
(فرانسيس قالقر) -
أجل -
662
00:33:15,105 --> 00:33:17,707
حسناً، أيمكنكَ إخباري بما يجري ؟ -
663
00:33:17,741 --> 00:33:19,776
لقد أخبرته بالخبر، و أخذه بتفاءل
664
00:33:19,810 --> 00:33:23,614
على الرغم أني لا أظن أنه
قد تقبل ذلك بعد
665
00:33:23,648 --> 00:33:26,984
ماهي الأخبار .. ومالذي تقبله بتفاءل ؟
666
00:33:37,195 --> 00:33:38,962
مرحباً -
أهلاً بكِ، أنا سعيد أنكِ هنا
667
00:33:38,997 --> 00:33:40,897
حاولي أن تحضري لي المزيد
من علب البودينج، أيمكنكِ ذلك ؟
668
00:33:40,932 --> 00:33:44,768
لا، لا تذكر الطعام -
ياللهول، (ليب) .. حقاً ؟
669
00:33:44,802 --> 00:33:46,603
الرائحة تبدو كـ مصنع تقطير هنا
670
00:33:46,638 --> 00:33:48,339
أحتفل بتخرجي
671
00:33:48,373 --> 00:33:50,575
أن تسكر في منتصف اليوم معه ؟
672
00:33:50,609 --> 00:33:52,310
هل أنتَ أحمق ؟
673
00:33:52,344 --> 00:33:54,746
رجاءاً، أحتفظي بمحاظرة الأم الحريصة للغد
674
00:33:54,780 --> 00:33:57,615
عندما لا أكون مصدع لهذه الدرجه
675
00:33:57,650 --> 00:33:59,150
إصحى، وعد للمنزل، و أفق من السكره
676
00:33:59,185 --> 00:34:01,320
نحن نخطط حفلة مفاجئة لك
677
00:34:01,354 --> 00:34:02,855
إنها ليست مفاجأة، فأنا أعلم مسبقاً
678
00:34:02,889 --> 00:34:04,289
حسناً، (ديبي) و (كارل) ينتظرون في الرواق
679
00:34:04,323 --> 00:34:05,824
خذهم معك
680
00:34:05,858 --> 00:34:07,292
هذا لن يكون ممتعاً
681
00:34:07,326 --> 00:34:08,993
أجل، وخذ كعكة الآسكريم من الفريزر
682
00:34:09,028 --> 00:34:10,027
وأبدأ بإزالة طبقة الثلج منها
683
00:34:10,062 --> 00:34:12,663
حسناً
684
00:34:12,698 --> 00:34:15,833
ثلاثة بيوض غير مطهية ، و صلصلة ويسترشر
و زنجبيل
685
00:34:15,867 --> 00:34:17,601
تنجح في كل مره
686
00:34:17,635 --> 00:34:21,838
"يا إلهي، لا توجد "إتش بي أو" ولا "شوتايم
فقط قنوات الكيبل الأساسيه
687
00:34:21,873 --> 00:34:25,475
؟ Tosh 2.0 و ما هو
688
00:34:25,509 --> 00:34:27,544
هل تحدث الطبيب إليك، يا (فرانك) ؟ -
أجل
689
00:34:27,578 --> 00:34:28,945
هراء، هراء ، هراء .. لا تستمر بالشراب
690
00:34:28,980 --> 00:34:30,547
هراء آخر
691
00:34:30,581 --> 00:34:33,550
لقد أخبرني أنك في غاية المرض
692
00:34:33,585 --> 00:34:36,120
هل أبدوا مريضاً لكِ ؟
693
00:34:36,154 --> 00:34:38,289
لقد قال أنك تتقيأ دماً
694
00:34:38,323 --> 00:34:40,057
هذا لأني أمتلك الكثير منه
695
00:34:40,091 --> 00:34:41,692
إنها عملية تصفيه
696
00:34:41,726 --> 00:34:43,961
جسدي يعرف كيف يخرجة بطريقتة
697
00:34:43,995 --> 00:34:45,963
توقف عن المزاج، أنا جادة
698
00:34:45,997 --> 00:34:48,399
إنها فقط هراء الأطباء
699
00:34:48,433 --> 00:34:50,968
ليجعلوا المرضى يأخذون تحاليل أخرى
700
00:34:51,002 --> 00:34:54,638
طفيلات لعينه -
مالذي تفعله ؟ -
701
00:34:54,673 --> 00:34:58,141
"علي أن أستخدم "المرحاض -
حسناً، دعني أستدعي الممرضه -
702
00:34:58,176 --> 00:35:00,310
لا أحب الموجودة الأن، إنه سمينة
703
00:35:00,344 --> 00:35:02,512
هلا حركتي الشيء الذي خلفي؟
704
00:35:06,284 --> 00:35:09,053
لقد قال: إن لم تتوقف عن الشرب ستموت
705
00:35:09,087 --> 00:35:11,389
موتاً حقيقياً كما تعلم
706
00:35:11,423 --> 00:35:14,192
كـ شخص غير حي؟ و قريباً
707
00:35:14,227 --> 00:35:19,198
متى بدأتِ بالإهتمام؟
708
00:35:19,232 --> 00:35:22,268
لا أظن أني أهتم
709
00:35:22,302 --> 00:35:25,771
لقد حلمت بـ موتك
710
00:35:25,806 --> 00:35:29,041
وضعتُ مالي في صندوق ودعوتُ من أجل ذلك
711
00:35:29,076 --> 00:35:34,280
نفخت شمعات عيد ميلادي متمنية ذلك
712
00:35:34,314 --> 00:35:37,350
وكأنه سيحدث
713
00:35:37,384 --> 00:35:41,921
لا أعرف إن كنت سأشعر بالراحة أو الذنب
714
00:35:41,956 --> 00:35:45,425
شمعات عيد ميلادك؟
715
00:35:47,994 --> 00:35:49,528
لقد كتبت رسالة لسانتا
716
00:35:53,399 --> 00:35:54,866
إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب
717
00:35:54,900 --> 00:35:59,904
حتى لا تشعري بالذنب ؟
718
00:35:59,939 --> 00:36:01,406
لا
719
00:36:01,440 --> 00:36:02,908
عليك أن تتوقف عن الشرب
لأن هنالك
720
00:36:02,942 --> 00:36:04,776
أطفال في المنزل يحبونك
721
00:36:04,811 --> 00:36:07,078
و لا أعرف لماذا
722
00:36:07,113 --> 00:36:09,814
و سيدمرهم إن حدث شيء لك
723
00:36:09,848 --> 00:36:12,883
(المأساة تجعل الأطفال أقوى، (فيونا
724
00:36:12,918 --> 00:36:15,386
إذن، كن كـ طبيعتك الشخص الأناني
725
00:36:15,420 --> 00:36:18,489
و أفعلها لنفسك
726
00:36:21,593 --> 00:36:27,131
ماذا إن لم أرغب بالتغير ؟
727
00:36:27,165 --> 00:36:30,901
عندها سأعرف أن ماخشيته طيلة حياتي حقيقي
728
00:36:30,936 --> 00:36:33,437
و ماهو ذلك؟
729
00:36:33,471 --> 00:36:36,941
أنك لا تهتم بأي واحد منا
730
00:36:40,512 --> 00:36:42,914
إذن، إفعلها لنفسك
731
00:36:42,948 --> 00:36:45,950
إفعلها من أجل أطفالك
732
00:36:45,985 --> 00:36:50,589
لا يهم
733
00:36:50,623 --> 00:36:53,859
إفعلها وحسب
734
00:37:13,313 --> 00:37:16,715
أينَ كنتَ اليوم؟ لم أرك في المدرسه
735
00:37:16,750 --> 00:37:18,284
طرأ أمر ما
736
00:37:18,318 --> 00:37:20,552
لقد أعطونا واجب حول فترة الكريسمس
737
00:37:20,587 --> 00:37:22,955
أخبرت المدرس (سلوتلز) أن المسيح
لم يرد لنا أن نحتفل
738
00:37:22,989 --> 00:37:25,191
بعيد مولده بالقراءة
739
00:37:25,225 --> 00:37:27,360
أتريد الواجبات؟
740
00:37:27,394 --> 00:37:30,196
لقد أتيت لرؤيتك -
من عند الباب؟ -
741
00:37:30,230 --> 00:37:32,965
إنه لي، أيها اللعين
742
00:37:33,000 --> 00:37:35,968
لدي بعض المحتويات النيتروجينيه
سأذهب لإحضارها
743
00:37:42,577 --> 00:37:45,812
مرحباً
744
00:37:45,847 --> 00:37:49,916
وصلت لأربع جلسات من العشرينات
745
00:37:49,950 --> 00:37:53,086
تعال إلى هنا، أريد أن أريكَ شيئاً
746
00:37:53,121 --> 00:37:56,223
تعال، تفقدها
747
00:37:59,794 --> 00:38:01,829
زوجتي جعلتي أزيل كل الأمور النازيه
748
00:38:01,863 --> 00:38:04,866
فهي تكره النازيين
749
00:38:04,900 --> 00:38:06,768
فعلى مايبدو أن الروس قاموا بهزيمة بعض الألمان
750
00:38:06,802 --> 00:38:08,903
.. في الحرب العالمية الثانية، لذا
751
00:38:08,938 --> 00:38:10,906
تستطيع القضاء علي بسرعة، يارجل
752
00:38:10,940 --> 00:38:13,976
هذا غريب
753
00:38:16,379 --> 00:38:18,881
.. على كل حال
754
00:38:18,916 --> 00:38:21,351
ستكون تعمل في ليلة الغد
755
00:38:21,385 --> 00:38:23,687
لمَ لا نكمل من حيث توقفنا؟
756
00:38:23,721 --> 00:38:25,689
ستكون بالخارج تضاجع بعض الرجال
757
00:38:25,723 --> 00:38:28,691
لم لا أستطيع أنا ؟
758
00:38:28,726 --> 00:38:30,359
لا، شكراً
759
00:38:30,394 --> 00:38:32,794
(لعب دور صعب المنال يجعلني منتصباً، (قالقر
760
00:38:32,829 --> 00:38:36,265
أنا .. سأغادر البلدة
761
00:38:36,299 --> 00:38:37,899
أهنالك حشد لحقوق الشواذ في مكان ما؟
762
00:38:37,934 --> 00:38:38,967
الجيش
763
00:38:39,001 --> 00:38:43,972
صحيح، عليكَ أن تكون في الثامنة عشر
764
00:38:44,006 --> 00:38:48,543
أجل، لقد وجدت طريقة لذلك
765
00:38:48,577 --> 00:38:52,146
هل أنت جاد؟ ستقوم بالتسجيل؟
766
00:38:52,181 --> 00:38:53,647
في صباح الغد
767
00:38:53,682 --> 00:38:56,050
هذه خطوة غبية؟ كم المدة؟
768
00:38:56,084 --> 00:38:59,620
أربعة سنوات، الحد الأدنى
769
00:39:02,324 --> 00:39:06,326
مالذي تآمله؟ أن أخبركَ بألا تذهب؟
770
00:39:06,361 --> 00:39:10,497
سأطاردكَ كـ عاهرة ما؟
771
00:39:10,531 --> 00:39:13,634
لم آتي إلى هنا من أجلك
772
00:39:16,304 --> 00:39:19,540
أياك
773
00:39:23,110 --> 00:39:26,079
أياك ماذا؟ -
... فقط -
774
00:39:38,224 --> 00:39:42,527
لقد أحضرت المحتويات النيتروجينيه، سأقابلك بالخارج
775
00:39:42,562 --> 00:39:45,163
أجل
776
00:39:49,402 --> 00:39:51,303
مالذي تريدنه
777
00:39:51,338 --> 00:39:56,074
حقاً؟ أهذا كل ما ستقولة لهم؟
778
00:39:58,745 --> 00:40:01,913
أنت جبان
779
00:40:12,927 --> 00:40:15,462
مالذي يجري؟ -
(لقد غذيت (ليام -
780
00:40:15,497 --> 00:40:17,297
و وضعته للنوم قبل نصف ساعة
781
00:40:17,332 --> 00:40:18,832
شكراً -
كيف حال والدي؟ -
782
00:40:18,867 --> 00:40:21,135
أهو بخير؟ -
هذا عائدٌ له -
783
00:40:21,169 --> 00:40:22,669
مالذي يعنيه ذلك؟
784
00:40:22,704 --> 00:40:23,971
علينا أن نكون في المستشفى
نساعده
785
00:40:24,005 --> 00:40:26,740
هو يحتاج بأن يساعد نفسه بنفسه -
ماذا؟
786
00:40:26,775 --> 00:40:29,310
لم أزلتوا الزينه؟
787
00:40:29,344 --> 00:40:30,645
ليب) أخبرنا بذلك)
788
00:40:30,679 --> 00:40:32,346
لا أحد يشعر برغبة للإحتفال
789
00:40:32,381 --> 00:40:36,217
أنتما، الحياة تقوم بإلقاء بعض المصائب عليك أحياناً
790
00:40:36,251 --> 00:40:38,352
لكننا من ال (القالقر)، حسناً؟
791
00:40:38,387 --> 00:40:41,189
وهنالك أمرين نحن متميزون فيه
792
00:40:41,223 --> 00:40:45,360
نعرف كيف نعود للوقوف
و نعرف كيف نحتفل
793
00:40:45,394 --> 00:40:48,162
لذلك، إذهبي واحضري اللاصق
وابدأي بتعليق تلك الراية
794
00:40:48,197 --> 00:40:50,198
(وأنت أذهب لإحضار (كيف) و (في
795
00:40:50,232 --> 00:40:52,000
شيلا)، إبدأي بإعادة الأكل)
796
00:40:52,034 --> 00:40:55,470
(سأذهب لإحضار (ليب
797
00:41:00,275 --> 00:41:02,075
جائع؟
798
00:41:02,109 --> 00:41:04,210
توقفي -
كعكة وعاء الدجاج -
799
00:41:04,245 --> 00:41:06,046
يا إلهي، حقاً؟ -
سلوبي جوس -
800
00:41:06,080 --> 00:41:07,581
(توقفي، (فيونا -
تخدمك بشكل جيد -
801
00:41:07,615 --> 00:41:12,052
يالها من طريقة لبدء حياتك بعد التخرج
802
00:41:12,087 --> 00:41:14,521
أين هي؟ -
ماذا؟ -
803
00:41:14,556 --> 00:41:17,190
قطعة الورق
804
00:41:30,404 --> 00:41:32,706
لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها
805
00:41:32,740 --> 00:41:35,442
هذا يجعلنا إثنان
806
00:41:35,476 --> 00:41:38,845
أنا فخورة بك
807
00:41:46,453 --> 00:41:48,922
لقد حصلت على بعض المال
808
00:41:48,956 --> 00:41:50,723
أخبريني بالبقية
809
00:41:50,758 --> 00:41:53,126
لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار
810
00:41:53,160 --> 00:41:55,095
لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية
811
00:41:55,129 --> 00:41:56,730
رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي
812
00:41:56,764 --> 00:41:58,632
بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟
فأنا مصاب بالغثيان بما فيه الكفاية
813
00:41:58,666 --> 00:42:00,000
شيء آخر
814
00:42:00,034 --> 00:42:04,137
قد يجعلني أحصل على دواماً كامل
815
00:42:04,172 --> 00:42:06,573
إذا وافقت، هل ستغلقين الباب؟
816
00:42:06,608 --> 00:42:09,910
أنت مطلوبٌ في الأسفل -
(أنا مصاب بالدوار، (في
817
00:42:09,945 --> 00:42:12,012
لم شتاتك، وضع إبتسامة على وجهك
818
00:42:12,047 --> 00:42:13,480
ديبي) و (كارل) يحتاجون لدافع)
819
00:42:13,515 --> 00:42:18,285
هيا، فالجميع ينتظر
820
00:42:18,319 --> 00:42:19,787
حسناً
821
00:42:19,821 --> 00:42:21,655
امشي للإمام
822
00:42:21,689 --> 00:42:23,791
حسناً
823
00:42:23,825 --> 00:42:25,192
... و
824
00:42:25,227 --> 00:42:27,428
مـفـاجـآه
825
00:42:29,398 --> 00:42:32,534
مالذي تفعله (شيلا) هنا؟
826
00:42:40,076 --> 00:42:41,710
أجل، إنها كعكة سرطان البحر
827
00:42:55,660 --> 00:42:59,263
تستطيع تدريس طفلنا
828
00:43:06,204 --> 00:43:10,241
... حسناً
829
00:43:10,276 --> 00:43:16,081
سأختار سلطة الفواكه
830
00:43:31,699 --> 00:43:33,333
(كعكة الروبيان وسرطان البحر لذيذة، يا (شيلا
831
00:43:34,703 --> 00:43:36,571
لقد كنت أفكر بأشياء ممتعة
832
00:43:36,605 --> 00:43:38,406
نستطيع فعلها في الغد
833
00:43:38,440 --> 00:43:41,409
في الحقيقة، (فيرونكا) ستأخذني إلى
834
00:43:41,443 --> 00:43:44,746
ساحة التزلج في الغد
835
00:43:44,780 --> 00:43:46,915
(أنا بالفعل أستمتع بقضاء وقتي معكِ، (شيلا
836
00:43:46,949 --> 00:43:49,083
الأن، بما أن عشكِ خالي
837
00:43:49,118 --> 00:43:50,385
ربما أنه وقتٌ جيد لك
838
00:43:50,419 --> 00:43:52,187
بأن تقومي بصداقاتٍ جديدة
839
00:43:52,221 --> 00:43:55,524
قريبة من عمرك
تشاركك بعض الإهتمامات
840
00:43:55,559 --> 00:43:59,462
ربما
841
00:44:02,565 --> 00:44:05,768
مبروك
842
00:44:05,802 --> 00:44:09,738
ديبز)، شغلي بعض الموسيقى)
أبدأو الحفلة
843
00:44:11,408 --> 00:44:12,574
في)، خبر جيد .. أنا و فيرونكا أتينا
844
00:44:12,609 --> 00:44:14,376
بحل وسط بموضوع الأسماء
845
00:44:14,410 --> 00:44:16,378
إيمي) إن كانت فتاة)
ديشوندري) إن كان فتى)
846
00:44:16,412 --> 00:44:19,414
ماذا؟
847
00:44:19,449 --> 00:44:22,150
رجاءاً أخبريني أنها هدية مولد مبكرة
848
00:44:22,185 --> 00:44:24,119
أريدك أن تطلب عدة أكواب
849
00:44:24,154 --> 00:44:25,654
للحانة "الآلباي" صباح الغد
850
00:44:25,689 --> 00:44:28,557
أكواب؟ إنها حانة وليست حفلة أخوية
851
00:44:28,591 --> 00:44:29,992
نحن نشرب في زجاج ، وأكواب
852
00:44:30,026 --> 00:44:31,427
من أين حصلتي عليها ؟
853
00:44:31,461 --> 00:44:33,162
أخبرهم أنني أقنعتك بفعلها
854
00:44:33,196 --> 00:44:37,299
حسناً
855
00:44:38,769 --> 00:44:42,772
مالذي يجري؟
856
00:44:42,806 --> 00:44:44,907
رائع، العلاج الأفضل لآثار الثمالة
857
00:44:44,941 --> 00:44:49,345
رائع
858
00:44:49,379 --> 00:44:53,415
شكراً
859
00:44:53,450 --> 00:44:57,253
إلى أين سيذهب؟
860
00:45:06,463 --> 00:45:07,763
قلقه؟
861
00:45:07,798 --> 00:45:11,800
مالذي سيجري لوالدي؟
862
00:45:11,835 --> 00:45:15,571
إنه يجد طريقة دوماً
863
00:45:29,919 --> 00:45:32,855
نحن لن ننتقل إلى ميشقان
864
00:45:32,889 --> 00:45:36,693
أردتكِ أن تكوني أول من يعرف
865
00:45:36,727 --> 00:45:40,897
جيمي) ذهب إلى الأبد؟)
866
00:45:44,935 --> 00:45:46,803
لكن هنالك فرصة أن أحصل على وظيفة جديدة
867
00:45:46,837 --> 00:45:49,973
في شركة الأكواب -
ربما -
868
00:45:50,007 --> 00:45:53,042
هذا رائع
869
00:45:53,077 --> 00:45:58,147
لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟
870
00:45:58,182 --> 00:46:01,250
يأتي بفوائد
871
00:46:01,285 --> 00:46:03,319
تأمين طبي للأسنان؟
872
00:46:03,353 --> 00:46:05,355
لي أيضاً؟
873
00:46:05,389 --> 00:46:08,491
حسناً، لا تفسدي الأمر
أحصلي على الوظيفة
874
00:46:08,525 --> 00:46:10,393
سأحاول
875
00:46:44,663 --> 00:46:46,965
مالذي يجري؟
876
00:46:46,999 --> 00:46:49,467
حلقُ رأسك
877
00:46:49,502 --> 00:46:51,069
ماذا؟
878
00:46:51,103 --> 00:46:55,874
حتى يمكنهم إدخال شعاع الشمس
حتى يستطيعون علاجك
879
00:46:55,908 --> 00:46:59,044
مثلما فعلوا مع سرطاني
880
00:46:59,078 --> 00:47:02,715
شعاع الشمس، صحيح
881
00:47:02,749 --> 00:47:07,719
لن يأخذ وقت طويل
882
00:47:07,754 --> 00:47:09,888
أستمر
883
00:48:32,036 --> 00:48:35,172
أهلاً، أيها الصغير
884
00:48:35,206 --> 00:48:39,076
سأرسل بطاقاتٍ بريديه، حسناً؟
885
00:48:59,097 --> 00:49:01,265
قادمة
886
00:49:03,935 --> 00:49:04,901
مرحباً، أهلاً
887
00:49:06,470 --> 00:49:08,672
(ديبي)، (سونيا)، (تيري)
888
00:49:08,706 --> 00:49:13,677
تفضلوا بالدخول
889
00:49:20,051 --> 00:49:23,754
قالقر)؟) -
أجل، شكراً -
890
00:49:46,978 --> 00:49:49,980
وهذا الشيء الصغير
أو علي القول الشيء الكبير
891
00:49:50,014 --> 00:49:52,750
هو المحفز الأسود
892
00:49:52,784 --> 00:49:55,819
و أبن عمه، المحفز الفضي
893
00:49:55,853 --> 00:49:58,488
الأن، أنا أنصحكم بالحصول على هذه الأشياء
894
00:49:58,523 --> 00:50:00,824
في منزلكم، وسياراتكم، وأمتعة سفركم
895
00:50:00,859 --> 00:50:04,828
ولدي أداة أخيرة لأعرضها عليكم
896
00:50:04,862 --> 00:50:09,500
و هذا كريم برائحة الفانيلا
897
00:50:09,534 --> 00:50:14,305
الأن، من الذي يحتاج مساعدة
في إستمارة الطلب؟
898
00:50:14,339 --> 00:50:17,007
.. دعوني أرى
899
00:50:19,378 --> 00:50:20,978
تفضلي، رائع
900
00:50:21,013 --> 00:50:26,450
كونوا مرتاحين بتغيير الأسم و ... تفضلي
901
00:50:26,484 --> 00:50:27,851
قلم
902
00:50:32,790 --> 00:50:34,291
هذا من كنت أخبرك عنها
903
00:50:34,325 --> 00:50:36,660
"هذه (فيونا قالقر) التي قامت بـبيعة الـ "الآلباي روم
904
00:50:36,694 --> 00:50:38,829
جيده، بيعة في سجلها
905
00:50:38,863 --> 00:50:41,965
أجل، بين عشية وضحاها
906
00:50:43,968 --> 00:50:45,501
(دعنا نجربها لأسبوعين، (مايك
907
00:50:45,536 --> 00:50:48,104
ولنرى إن كانت ستنجح -
شكراً لك، سيدي
908
00:50:48,138 --> 00:50:50,973
حسناً
909
00:50:59,849 --> 00:51:01,216
ها نحن ذا
910
00:51:01,250 --> 00:51:02,484
أقلام، أوراق
و كل ملتزامات المكتب
911
00:51:02,518 --> 00:51:04,118
التي تحتاجين إليها
في الدرج العلوي
912
00:51:04,153 --> 00:51:06,687
رقمك هاتفك المباشر مسجل في صفحة الإتصال
913
00:51:06,722 --> 00:51:08,322
عليك تسجيل الرسائل المنتهية
914
00:51:08,357 --> 00:51:10,624
هيا، هيا ، هيا
915
00:51:10,659 --> 00:51:12,793
(فيليب)
916
00:51:12,828 --> 00:51:14,362
(إنه (ليب
917
00:51:14,396 --> 00:51:16,564
إنه (قالقر) الأن، إصعد
918
00:51:16,599 --> 00:51:18,366
التالي
919
00:51:18,401 --> 00:51:20,368
يمكننا ان نطلب بطاقات العمل الخاصة بك
920
00:51:21,571 --> 00:51:23,572
شكراً لك
921
00:51:23,606 --> 00:51:25,307
عندما تبدأين بالإستقرار
مايك يريد الإجتماع معك
922
00:51:25,341 --> 00:51:27,242
و كل ممثلي المبيعات بعد ظهر اليوم
923
00:51:27,277 --> 00:51:29,878
حسناً، جيد
(شكراً، (كوني
924
00:51:29,913 --> 00:51:32,648
مبروك، (فيونا) .. فأنتِ تذكريني بنفسي
925
00:51:32,683 --> 00:51:36,752
قبل 22 سنة، لقد بدأت بالعمل
على نفس هذا المكتب
926
00:51:43,860 --> 00:51:46,061
"مرحباً، معك (فيونا) من شركة "ورلدوايد كوب
927
00:51:46,096 --> 00:51:47,730
كيف حالك اليوم؟
928
00:51:47,764 --> 00:51:49,198
أنا بخير، شكراً لك
لقد لاحظنا أنك لم تجدد
929
00:51:49,232 --> 00:51:52,201
طلباتك منذ فترة
930
00:52:35,914 --> 00:52:39,250
تباً
931
00:52:55,001 --> 00:52:58,738
أهلاً
932
00:52:58,772 --> 00:53:01,741
... أهلاً
933
00:53:07,348 --> 00:53:09,015
لقد دخلت في إم.آي.تي
934
00:53:22,062 --> 00:53:26,866
إنها منحة كاملة
935
00:53:26,900 --> 00:53:31,036
على كل حال، لم يكن ليحدث بدونك
936
00:53:31,071 --> 00:53:33,339
... لذلك
937
00:53:33,373 --> 00:53:36,709
شكراً
938
00:53:43,417 --> 00:53:45,284
هل ستذهب؟
939
00:54:50,884 --> 00:54:55,555
معك (ستيف)، أترك بعض الكلمات؟
940
00:54:55,589 --> 00:54:59,359
الرسالة الأخيرة
941
00:54:59,394 --> 00:55:03,130
... أينما كنت
942
00:55:03,165 --> 00:55:05,967
.وداعــاً
943
00:56:21,544 --> 00:56:32,544
{\a6} Only Me - Momi Star {/a}