﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:02,501
‫في الحلقات السابقة

2
00:00:02,751 --> 00:00:03,876
‫مضينا أنا و(كولت) إلى النهاية

3
00:00:03,960 --> 00:00:06,880
‫إنّ تدوين مشاعرك على ورق
‫يسهّل التعبير عنها بصوت عالٍ

4
00:00:07,040 --> 00:00:09,400
‫إن لم تتكلّم بصدق عن طلاقنا
‫فأنا سأفعل

5
00:00:09,680 --> 00:00:10,720
‫شاهدت الأخبار

6
00:00:11,720 --> 00:00:14,360
‫ما رأيك بالعودة عن تقاعدك
‫ومرافقتي في الجولة؟

7
00:00:15,200 --> 00:00:16,320
‫انزل عن المسرح!

8
00:00:18,840 --> 00:00:20,040
‫كنت مذهلة

9
00:00:20,160 --> 00:00:22,120
‫هنا في ناشفيل لإيجاد
‫عمل يسمح لي بفعل هذا

10
00:00:22,240 --> 00:00:24,400
‫تدفع لركن سيارتها في الموقف

11
00:00:24,520 --> 00:00:26,760
‫أعرف أنّ (راينا) استخدمت معارفها
‫لتؤمن لي هذه الوظيفة

12
00:00:26,920 --> 00:00:30,360
‫- أحدهم سرق 500 دولار
‫- نعلم كلانا مَن سرقه على ما أظن

13
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
‫مرحباً

14
00:00:37,320 --> 00:00:41,800
‫- منذ متى استيقظت؟
‫- لا أدري، منذ فترة، لم أنم جيداً

15
00:00:42,160 --> 00:00:44,880
‫- عزيزتي خاب أملي بسبب (فيتا) أيضاً
‫- أريد فقط معرفة الحقيقة

16
00:00:45,000 --> 00:00:49,160
‫أقصد أمن الممكن أن يكون (فرانكي)
‫قد أخطأ في الحساب؟

17
00:00:49,480 --> 00:00:51,320
‫لا أظن ذلك، قال إنّ المال اختفى

18
00:00:51,440 --> 00:00:53,640
‫يبدو أنها اختفت أيضاً
‫حاول الاتصال بها

19
00:00:53,800 --> 00:00:55,960
‫أجل، أنا أيضاً وسمعت المجيب الصوتي

20
00:00:56,040 --> 00:00:58,720
‫ما زال اسمها وارداً للعمل
‫سنرى إن كانت ستأتي الليلة

21
00:00:58,880 --> 00:01:02,080
‫أو اليوم، يفترض بها أن تأتي
‫إلى المكتب وتقابلنا أنا و(باكي)

22
00:01:02,440 --> 00:01:05,200
‫أعلمني إن أتت أو إن كنت بحاجة
‫إلى استخدام أحد لذلك الدوام

23
00:01:05,320 --> 00:01:07,720
‫أجل، ماذا لديك اليوم؟

24
00:01:08,000 --> 00:01:10,160
‫أسمعت أنّ صديقنا (ريف بيل)
‫يعود عن تقاعده؟

25
00:01:10,280 --> 00:01:12,560
‫أجل، سمعت، مع صديقنا
‫القديم (لوك ويلر)

26
00:01:12,880 --> 00:01:16,800
‫هذا صحيح، أتصوّر أنه سيحتاج
‫إلى برنامج تحمية من نوع ما

27
00:01:17,760 --> 00:01:19,320
‫ولدي المكان المناسب له لفعل ذلك

28
00:01:24,000 --> 00:01:25,040
‫مقابلة عمل؟

29
00:01:26,160 --> 00:01:28,000
‫حفل استماع لـالطريق السريع 65

30
00:01:28,080 --> 00:01:30,600
‫إنه تسجيل عظيم، هيا
‫لا يمكن أن تقلق

31
00:01:30,709 --> 00:01:32,043
‫هذا يسبب التوتر قليلًا

32
00:01:32,120 --> 00:01:36,360
‫مشاهدة (راينا) و(باكي) ونحو 6 أشخاص
‫آخرين يستمعون إلى كل أغنية في الألبوم

33
00:01:37,120 --> 00:01:38,280
‫أرجو فقط ألّا يتثاءب أحد

34
00:01:38,400 --> 00:01:40,160
‫لا، هم محترمون حقاً في أوضاع مماثلة

35
00:01:40,480 --> 00:01:43,080
‫أو أنهم كانوا كذلك عندما
‫كنت أعمل في التسجيل

36
00:01:44,040 --> 00:01:46,520
‫اتصلوا بي بالفعل هذا الصباح
‫من شركة إنتاج موسيقية

37
00:01:46,640 --> 00:01:48,840
‫شركة إنتاج غريبة من أتلاتنا

38
00:01:49,000 --> 00:01:51,080
‫ما الذي يجعلك تظن أنهم غريبو الأطوار؟

39
00:01:51,200 --> 00:01:53,800
‫أولًا، اسم الشركة ثري دولار فاينل

40
00:01:54,440 --> 00:01:56,160
‫غريبة كعملة الثلاثة الدولارات؟

41
00:01:56,520 --> 00:01:58,120
‫تهانينا؟

42
00:01:58,240 --> 00:02:02,080
‫أظن ذلك، إن اعتبرت القيادة 4 ساعات
‫لإجراء مقابلة كشيء محمّس

43
00:02:02,280 --> 00:02:03,960
‫على الأقل فعلت أمراً ما

44
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
‫أتعلم؟

45
00:02:05,440 --> 00:02:09,800
‫في المرة المقبلة عندما أتذمّر في حين أنه
‫يجدر بي التصفيق لك، قل لي أن أخرس

46
00:02:09,920 --> 00:02:13,840
‫لأنك عملت جاهداً من أجل هذا
‫وتستحق النجاح بالكامل

47
00:02:13,960 --> 00:02:17,560
‫شكراً يا صاح لكن أياً من هذا
‫لن يحدث بدون (سكارلت)

48
00:02:17,960 --> 00:02:20,320
‫نحن في هذه المسألة معاً
‫أراك لاحقاً

49
00:02:20,840 --> 00:02:25,040
‫انتشر الخبر أنني أعدته من التقاعد
‫للمشاركة في الجولة واحزر

50
00:02:25,120 --> 00:02:28,120
‫ارتفعت نسبة مبيعات البطاقات
‫وحصل ذلك قبل إعلان اليوم

51
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
‫(شون)؟

52
00:02:29,520 --> 00:02:30,920
‫أتعتقد أنّ المشجعين يشعرون
‫بالحنين فقط؟

53
00:02:31,080 --> 00:02:33,480
‫أعتقد أنّ الناس يقدّرون الأصالة

54
00:02:33,640 --> 00:02:38,280
‫(ريف) ليس مغني بوب ريفياً
‫جديداً معدّلًا بل حقيقياً

55
00:02:38,880 --> 00:02:41,120
‫مضت 15 عاماً على جولتك
‫الأخيرة يا (ريف)

56
00:02:41,240 --> 00:02:42,760
‫كيف سيكون العزف
‫أمام المدرّجات مجدداً؟

57
00:02:42,880 --> 00:02:45,160
‫لطالما أحببت العزف
‫أمام 50 ألف مشاهد

58
00:02:45,280 --> 00:02:47,200
‫لكن الخروج أمام بعض المئات فقط هو
‫الطريقة الأفضل على الأرجح لاستباق الأمر

59
00:02:47,280 --> 00:02:53,440
‫وسأفعل ذلك غداً مساءً في ملهى
‫ذي بيفرلي لصديقي (ديكن كلايبورن)

60
00:02:53,560 --> 00:02:56,120
‫ومن الأفضل أن تحصلوا جميعاً
‫على تذاكركم لذلك الحفل الآن

61
00:02:56,200 --> 00:02:58,040
‫لأنكم لن تتمكنوا من الحصول
‫عليها للجولة

62
00:02:58,120 --> 00:03:01,960
‫منذ الساعة 10:45 هذا الصباح
‫نفذت التذاكر رسمياً

63
00:03:02,320 --> 00:03:04,120
‫- أجل، أهلًا بك
‫- ما زالت فكرتي

64
00:03:05,320 --> 00:03:06,440
‫شكراً لكم جميعاً

65
00:03:06,600 --> 00:03:09,000
‫هكذا إذاً موعد الغداء
‫من أجل الألبوم محجوز بالكامل

66
00:03:09,120 --> 00:03:10,400
‫ما يعني أنّ أموراً كثيرة تحدث

67
00:03:10,680 --> 00:03:12,400
‫- جلسة تصوير للملف الصحفي غداً
‫- أجل

68
00:03:12,520 --> 00:03:15,160
‫لقاءات مع قادة فرق محتملين بعد غد

69
00:03:15,280 --> 00:03:16,960
‫عرض الطريق السريع 65
‫الأسبوع المقبل

70
00:03:17,080 --> 00:03:19,040
‫يليه بدء جولتك الصحافية والإذاعية

71
00:03:19,160 --> 00:03:20,240
‫ماذا عنك؟

72
00:03:20,360 --> 00:03:22,080
‫- كيف يسير العمل في الاستديو؟
‫- بشكل ممتاز

73
00:03:22,160 --> 00:03:24,480
‫لم أشعر أبداً بانسجام جيد مماثل
‫مع منتج من قبل

74
00:03:24,640 --> 00:03:28,080
‫أقصد أنّ (إيفري) ذكي جداً
‫ومبدع جداً إنه مرح جداً

75
00:03:28,440 --> 00:03:31,880
‫فالعمل معه هو ما أفضّله
‫على الإطلاق حالياً

76
00:03:32,160 --> 00:03:34,320
‫أنا فقط أحبه

77
00:03:36,600 --> 00:03:37,680
‫جيد

78
00:03:39,520 --> 00:03:41,440
‫المعذرة، أهذا لك؟

79
00:03:42,200 --> 00:03:47,160
‫أجل، بالفعل، أجل
‫شكراً، يبدو أنها تختفي دوماً

80
00:03:47,240 --> 00:03:49,920
‫الوضع نفسه هنا
‫نصف ألعابها هنا على هذا الملعب

81
00:03:52,200 --> 00:03:54,480
‫هل تعيش بالقرب من هنا؟
‫أظنني رأيتكما هنا من قبل

82
00:03:55,080 --> 00:04:00,000
‫- عند الزاوية، وأنت؟
‫- أنا أيضاً، لكن عند الزاوية الأخرى

83
00:04:00,920 --> 00:04:02,960
‫أجل، أظنني رأيتك هنا أيضاً

84
00:04:03,920 --> 00:04:05,240
‫مرحباً، مرحباً

85
00:04:05,520 --> 00:04:08,080
‫- هذه (بيني)
‫- مرحباً (بيني)، هذه (كادينس)

86
00:04:08,200 --> 00:04:09,760
‫أيمكنك قول مرحباً يا (كادي)؟
‫أيمكنك قول مرحباً؟

87
00:04:09,880 --> 00:04:10,880
‫(كادينس)؟

88
00:04:12,160 --> 00:04:16,680
‫- أتمانع إن استخدمنا أرجوحة؟
‫- لا، مطلقاً

89
00:04:17,120 --> 00:04:18,240
‫ممتاز

90
00:04:23,440 --> 00:04:28,640
‫مهما حاولت
‫سأنهض من الحطام

91
00:04:28,760 --> 00:04:34,800
‫يمكنك أن تستهدفني
‫لكنني سأفجّر فقاعتك

92
00:04:35,080 --> 00:04:40,480
‫بطرفة عين
‫سأنهض من الحطام

93
00:04:40,720 --> 00:04:43,720
‫سأنهض من الحطام

94
00:04:43,840 --> 00:04:48,440
‫سأنهض من الحطام

95
00:04:58,200 --> 00:04:59,680
‫تهانينا

96
00:05:00,160 --> 00:05:04,440
‫هذا ليس ألبوم إنطلاقة مدهشاً فقط
‫بل هو صانع مسيرة مهنية

97
00:05:04,560 --> 00:05:06,080
‫هذا يغيّر حياتكما أيها الرفيقان

98
00:05:06,240 --> 00:05:07,440
‫- حقاً؟
‫- بجدية؟

99
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
‫- تماماً
‫- أجل، الكيمياء بينكما...

100
00:05:09,600 --> 00:05:11,640
‫ما من لحظة خاطئة في الأمر برمته

101
00:05:11,760 --> 00:05:14,760
‫نغمة صوتكما معاً والتناغم
‫وكل ذلك مدهش

102
00:05:14,880 --> 00:05:18,240
‫نريد أن نشكرك لأنك سمحت لنا
‫بصنع الألبوم الذي أردناه

103
00:05:18,320 --> 00:05:20,680
‫سيكون من الصعب اقتصار ذلك
‫بأغنية واحدة فقط

104
00:05:20,840 --> 00:05:24,000
‫أوافقك الرأي، مع ذلك
‫مالي على الأغنية الأخيرة

105
00:05:24,120 --> 00:05:29,080
‫أعرف أنه ليس الخيار التقليدي
‫لكنه منوّع وغني جداً ومحمّس

106
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
‫أعتقد أنها الطريقة الصحيحة
‫لإطلاق التسجيل

107
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
‫ما رأيكما أيها الرفيقان؟

108
00:05:32,440 --> 00:05:37,840
‫- أياً كان ما ترونه مناسباً
‫- أجل، أياً يكن الأفضل

109
00:05:38,520 --> 00:05:41,640
‫حسناً، عمل رائع
‫لا يسعنا الانتظار للعمل على هذا

110
00:05:41,760 --> 00:05:44,440
‫- هذا ما أسميه حفل استماع ناجحاً
‫- (راينا)...

111
00:05:44,560 --> 00:05:45,760
‫- أحسنتما
‫- شكراً

112
00:05:45,880 --> 00:05:50,200
‫كما نعلم، ما من ضمانات
‫لكنني أحب القصة التي ترويها

113
00:05:50,360 --> 00:05:51,800
‫أعتقد أنّ الجمهور سيحبها أيضاً

114
00:05:51,920 --> 00:05:53,440
‫- شكراً!
‫- أجل!

115
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
‫سأراكم جميعاً قريباً

116
00:05:56,880 --> 00:05:58,320
‫- شكراً يا (راينا)، إلى اللقاء
‫- شكراً

117
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
‫- (راينا)؟
‫- أجل؟

118
00:05:59,600 --> 00:06:01,760
‫- (فيتا مارتن) هنا من أجلك
‫- شكراً

119
00:06:06,480 --> 00:06:08,920
‫- يا رجل، أتيت إلى هنا باكراً
‫- لم أغادر أبداً

120
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
‫ألم تذهب إلى المنزل؟

121
00:06:11,400 --> 00:06:13,320
‫بحثت في ذلك المكان بشكل دقيق

122
00:06:13,400 --> 00:06:14,960
‫أردت التأكد أنّ ما من شيء آخر مفقود

123
00:06:15,080 --> 00:06:18,600
‫اسمع، أولًا يا (فرانكي)، لا نعلم حتى
‫إن كانت (فيتا) أخذت ذلك المال، اتفقنا؟

124
00:06:18,720 --> 00:06:20,600
‫- لدينا أشخاص كثر يعملون هنا
‫- كانت (فيتا)

125
00:06:21,040 --> 00:06:23,360
‫حسناً يفترض بـ(راينا)
‫أن تلتقي بها اليوم

126
00:06:23,480 --> 00:06:26,360
‫إن أتت، ستتحرّى (راينا)
‫عن الموضوع وستخبرنا ما تعتقده

127
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
‫لن نتصل بالشرطة إذاً؟
‫سندع (راينا) تتولّى المسألة؟

128
00:06:29,920 --> 00:06:32,240
‫هلّا توقفت؟
‫من فضلك، للحظة، اتفقنا؟

129
00:06:32,360 --> 00:06:34,360
‫لدينا مسائل أفضل لنتحدث عنها
‫مسائل أهم

130
00:06:34,480 --> 00:06:36,240
‫(ريف بيل) سيقدّم عرضاً هنا مساء غد

131
00:06:36,360 --> 00:06:38,080
‫- ما رأيك بهذا؟
‫- كرّر ما قلته؟

132
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
‫إنك محق تماماً، حسناً؟

133
00:06:39,520 --> 00:06:42,760
‫سمعت أنه سينطلق في جولة
‫تصورت أنه بحاجة إلى نفض الغبار

134
00:06:42,920 --> 00:06:44,640
‫- لذا اتصلت به
‫- سيأخذ وصلتي إذاً؟

135
00:06:44,760 --> 00:06:47,640
‫سنخصص لك وصلة أخرى هنا
‫يا (فرانكي)، أعدك

136
00:06:47,800 --> 00:06:50,160
‫إنه (ريف بيل)، أسطورة حية
‫سيعتلي ذلك المسرح

137
00:06:50,280 --> 00:06:53,080
‫سيضع هذا الحدث ملهى
‫ذي بفرلي في الواجهة

138
00:06:53,200 --> 00:06:56,960
‫هيا الآن يا رجل، هذه أخبار جيدة
‫هذه صفقة كبيرة جداً

139
00:06:59,520 --> 00:07:00,560
‫حسناً

140
00:07:04,080 --> 00:07:06,560
‫- هذا المكان مذهل
‫- شكراً

141
00:07:07,720 --> 00:07:08,840
‫تفضّلي

142
00:07:12,200 --> 00:07:13,640
‫يجب أن أسألك شيئاً

143
00:07:14,480 --> 00:07:18,440
‫تبيّن أنّ بعض المال قد اختفى
‫من الحانة في الأمس

144
00:07:18,600 --> 00:07:21,920
‫- كيف اختفى؟
‫- يعتقدون أنه سُرق

145
00:07:22,440 --> 00:07:24,280
‫- هذا مقرف
‫- أجل

146
00:07:26,640 --> 00:07:30,440
‫- مهلًا، تظنين أنني أخذته؟
‫- يجب أن أطرح السؤال

147
00:07:30,560 --> 00:07:32,840
‫يمكنك تفتيش أغراضي
‫وحقيبة القيثارة وسيارتي

148
00:07:32,960 --> 00:07:35,040
‫- أخبريني فقط ما يمكنني فعله
‫- لن أبحث في أغراضك

149
00:07:35,480 --> 00:07:36,640
‫لست سارقة

150
00:07:37,400 --> 00:07:39,240
‫لماذا أسرق من أحد منحني وظيفة للتو؟

151
00:07:39,840 --> 00:07:40,960
‫لا أدري

152
00:07:43,440 --> 00:07:45,560
‫- ما كنت لتفعلي ذلك، صحيح؟
‫- لا

153
00:07:46,520 --> 00:07:48,160
‫- لم تفعلي إذاً؟
‫- لا

154
00:07:49,000 --> 00:07:50,440
‫أنا مسرورة ومرتاحة

155
00:07:50,560 --> 00:07:51,600
‫- يؤسفني حصول ذلك
‫- أجل

156
00:07:51,760 --> 00:07:54,600
‫لنسمع بعض الموسيقى

157
00:08:04,800 --> 00:08:07,480
‫حسناً، أجل، سأخبره
‫أجل، شكراً يا عزيزتي

158
00:08:08,880 --> 00:08:11,320
‫كانت (راينا)، أتت (فيتا)

159
00:08:11,840 --> 00:08:13,920
‫تكلمتا مطوّلًا وتقول إنها لم تفعل ذلك

160
00:08:14,080 --> 00:08:16,160
‫- هل سألتها مباشرة؟
‫- أجل

161
00:08:18,560 --> 00:08:20,280
‫علينا أن نفعل الأمر نفسه
‫مع بقية أفراد الطاقم

162
00:08:20,400 --> 00:08:21,960
‫كي نرى إن كان باستطاعتنا
‫تصوّر ما يجري هنا

163
00:08:23,560 --> 00:08:25,000
‫مع كل احترامي لـ(راينا)

164
00:08:25,640 --> 00:08:29,800
‫لماذا ستعترف لصة بأي شيء
‫لأحد يحاول مساعدتها

165
00:08:29,920 --> 00:08:30,960
‫هذا هو المقصود يا (فرانكي)

166
00:08:31,080 --> 00:08:33,720
‫نحاول مساعدتها
‫فلماذا ستحاول السرقة منا؟

167
00:08:33,920 --> 00:08:35,280
‫ليس لدي أدنى فكرة

168
00:08:36,440 --> 00:08:38,640
‫لكنني لست مرتاحاً لعودتها
‫إلى العمل بأي حال

169
00:08:38,760 --> 00:08:41,480
‫اسمع يا رجل، إنها بريئة حتى تثبت
‫إدانتها على حد علمي

170
00:08:41,600 --> 00:08:44,560
‫لذا إن أردت وضع كاميرات المراقبة
‫في المكان بأكمله فافعل ذلك

171
00:08:44,680 --> 00:08:46,480
‫لكنني أطلب منك أن تنسى الموضوع الآن

172
00:08:46,760 --> 00:08:48,720
‫سنستقبل أشخاصاً ومراسلين
‫من أنحاء البلاد

173
00:08:48,880 --> 00:08:50,080
‫وعلينا أن نكون على استعداد من أجلهم

174
00:08:56,720 --> 00:09:01,120
‫يقولون نامي متى تنام لكن
‫متى أنظّف وأطبخ وأدفع الفواتير وآكل؟

175
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
‫بالضبط

176
00:09:02,360 --> 00:09:05,960
‫لا، تعلمت أن أحملها في ذراع واحدة
‫وأصنع سندويشاً في الأخرى

177
00:09:06,440 --> 00:09:08,800
‫الحمد لله لوجود (إيميلي)
‫وإلّا ما كنت لأنجز أي شيء

178
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
‫(إيميلي)؟

179
00:09:10,040 --> 00:09:12,640
‫أجل، إنها صديقة
‫تجالس الأطفال من أجلي

180
00:09:12,760 --> 00:09:17,080
‫لم تكن زوجتي السابقة مشاركة جداً
‫لكنها قصة طويلة

181
00:09:17,520 --> 00:09:19,960
‫الأمر نفسه هنا، قصة طويلة ومملة

182
00:09:21,120 --> 00:09:24,560
‫آسف، وضعت منبهاً
‫إنه من أجل العمل

183
00:09:24,680 --> 00:09:27,680
‫علينا أن نلتقي من جديد في وقت ما

184
00:09:27,800 --> 00:09:31,720
‫فمسألة كوني أماً عزباء برمتها
‫قد تكون عازلة قليلًا

185
00:09:31,880 --> 00:09:33,520
‫أجل، أجل، علينا ذلك

186
00:09:35,320 --> 00:09:39,520
‫هل يصدف أنك متفرّغة هذا المساء
‫لنتناول الطعام ربما؟

187
00:09:40,000 --> 00:09:44,120
‫- لكنت كذلك لو كان لدي حاضنة
‫- صحيح، صحيح

188
00:09:44,880 --> 00:09:48,520
‫لكن إن لم تمانع المجيء
‫إلى بيتي يمكنني أن أطهو

189
00:09:49,440 --> 00:09:50,840
‫أجل، يبدو هذا رائعاً

190
00:09:52,080 --> 00:09:54,120
‫أتمنى أن يحصل تسجيلكما
‫على الاهتمام الذي يستحقه

191
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
‫شكراً

192
00:09:56,560 --> 00:09:57,560
‫ما التالي إذاً؟

193
00:09:57,720 --> 00:10:01,440
‫من المبكر التكلم عن موعد الإطلاق
‫بما أنهم يطلقون تسجيل (ليلى) أولًا

194
00:10:01,560 --> 00:10:04,080
‫لكننا بحاجة إلى إنهاء
‫كتابة الأسماء والرخص

195
00:10:04,200 --> 00:10:06,560
‫ومن الأفضل أن أتصل وأؤكّد
‫المعذرة

196
00:10:11,920 --> 00:10:15,680
‫أواثق من أنك موافق على ذلك؟
‫مع أغنيتي كونها أغنية فردية

197
00:10:16,040 --> 00:10:18,160
‫لمَ لا أكون كذلك؟
‫كان هذا الاتفاق، أليس كذلك؟

198
00:10:18,280 --> 00:10:23,720
‫بما أنها تقنياً أغنيتي لأنني كتبتها وتحمل
‫صوتي في الأغلب ولا أظنه عادلًا...

199
00:10:23,840 --> 00:10:25,920
‫(سكارلت)، المسألة كلها
‫تتعلّق بما هو أفضل للتسجيل

200
00:10:26,040 --> 00:10:29,160
‫لذا يجب أن تكون الأغنية
‫التي تخبر القصة الأفضل اتفقنا؟

201
00:10:30,200 --> 00:10:38,480
‫هذه القيثارة القديمة
‫ذهبت وأسميتها

202
00:10:39,320 --> 00:10:46,840
‫وقد لعنتها وباركتها ولمتها
‫ومع ذلك لم تروضها أصابعي بعد

203
00:10:47,040 --> 00:10:49,440
‫هذه القيثارة القديمة

204
00:10:51,400 --> 00:10:54,480
‫أعتقد أنك تستطيع القول
‫أننا نظهر العمر

205
00:10:55,320 --> 00:10:59,080
‫من الأغنيات كافة ونوبات
‫غضب الويسكي

206
00:10:59,640 --> 00:11:02,760
‫مسارح جنونية، صفحات أخيرة

207
00:11:03,400 --> 00:11:05,840
‫هذه القيثارة القديمة

208
00:11:07,640 --> 00:11:11,320
‫إنها فقط من الخشب والأوتار والفولاذ

209
00:11:11,480 --> 00:11:14,000
‫هذه القيثارة القديمة

210
00:11:15,920 --> 00:11:22,720
‫تعرف دوماً ما أشعر به
‫هذه القيثارة القديمة

211
00:11:23,920 --> 00:11:27,640
‫رأت ما يكفيها من القلوب المحطمة

212
00:11:28,200 --> 00:11:32,920
‫فيها تصدّعات وأجزاء معطّلة

213
00:11:34,560 --> 00:11:41,040
‫إنها سمفونية الندبات

214
00:11:42,120 --> 00:11:44,240
‫- إذاً هذا كل ما لدي
‫- لكنه كثير

215
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
‫إنه جميل

216
00:11:46,640 --> 00:11:48,560
‫يبدو أنّ تلك القيثارة جزء منك

217
00:11:48,680 --> 00:11:50,080
‫حصلت عليها عندما كنت
‫في الحادية عشرة من العمر

218
00:11:50,160 --> 00:11:52,800
‫ومنذ ذلك الحين كانت الشيء الوحيد
‫الذي تمكنت من الاعتماد عليه

219
00:11:54,160 --> 00:11:55,840
‫باستثناء شقيقتي

220
00:11:58,160 --> 00:12:00,880
‫أتريدين العودة إلى مكتبي
‫لنتحدث قليلًا؟

221
00:12:01,240 --> 00:12:04,600
‫إذاً، لمَ أنا؟ لمَ الآن؟

222
00:12:04,720 --> 00:12:07,120
‫عندما ظهرت بداية
‫لم تكن ثري دولار تعمل بعد

223
00:12:07,240 --> 00:12:09,320
‫وعندما بدأت العمل
‫كنت أنت قد توقفت

224
00:12:09,760 --> 00:12:12,280
‫ثم سمعت عن حادثتك تلك الليلة

225
00:12:12,640 --> 00:12:15,920
‫ما شكّل عودة لا تنسى إلى المسرح

226
00:12:16,080 --> 00:12:17,920
‫- هذا مؤكد
‫- كان ذلك الجزء سيئاً

227
00:12:18,040 --> 00:12:20,480
‫لكنني سررت لسماعي
‫بعودتك إلى المسرح

228
00:12:21,320 --> 00:12:24,400
‫في الواقع يفترض أن يفعل المرء شيئاً
‫إن لم تظهر العوائق في طريقه

229
00:12:24,520 --> 00:12:26,440
‫أجل ولا داعي للقلق بشأن ذلك
‫مع هذه الشركة

230
00:12:26,720 --> 00:12:27,920
‫قاعدة معجبين صلبة

231
00:12:28,040 --> 00:12:30,800
‫أي جولة تقوم بها لدعم ألبوم ستكون
‫في مدن صديقة لغريبي الأطوار

232
00:12:31,080 --> 00:12:33,520
‫أي نوع آخر من الفنانين لديك؟

233
00:12:33,640 --> 00:12:37,000
‫حتى الآن لدينا 15 فناناً يقدّمون كل شيء
‫من الروك البديل إلى الموسيقى الإلكترونية

234
00:12:37,120 --> 00:12:39,560
‫ستكون أول فنان كاونتري معنا

235
00:12:41,120 --> 00:12:42,160
‫عظيم

236
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
‫- مرحباً
‫- مرحباً

237
00:12:49,640 --> 00:12:51,720
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- إلى اللقاء يا (مادي)

238
00:12:51,840 --> 00:12:56,000
‫يقول أبي إنّ التصرّفات
‫أبلغ من الكلام لذا...

239
00:12:56,880 --> 00:12:58,640
‫يا إلهي، شكراً لك

240
00:12:58,880 --> 00:13:00,520
‫أعرف أنّ الأوضاع كانت غريبة مؤخراً

241
00:13:00,640 --> 00:13:03,120
‫أعرف أنني كنت غريباً
‫لكنني أحبك يا (مادي)

242
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
‫هذا لم يتغيّر

243
00:13:05,480 --> 00:13:07,480
‫ربما هذا ليس المكان
‫الأفضل لتقبيلك الآن

244
00:13:07,640 --> 00:13:08,800
‫على الأرجح لا

245
00:13:08,920 --> 00:13:10,880
‫أقيم في منزل أمي في المدينة
‫إن أردت المجيء

246
00:13:11,280 --> 00:13:13,520
‫(مادي)! مرحباً

247
00:13:14,840 --> 00:13:18,400
‫دعتني (كاش) في الواقع لأرافقها
‫الليلة إلى ذي بلوبرد

248
00:13:18,560 --> 00:13:20,480
‫اختبار صوت وعشاء واستعراض

249
00:13:20,600 --> 00:13:22,800
‫- ربما يمكنك المجيء
‫- حسناً

250
00:13:22,920 --> 00:13:24,920
‫يا (كاش)، أتظنين أنك تستطيعين
‫إدخاله الليلة؟

251
00:13:26,480 --> 00:13:27,640
‫بالتأكيد

252
00:13:27,760 --> 00:13:29,200
‫أنا واثقة أنّ (إيريكا)
‫تستطيع تدبير بطاقة

253
00:13:29,320 --> 00:13:30,800
‫- رائع
‫- ماذا عني؟ أيمكنني المجيء؟

254
00:13:30,920 --> 00:13:33,400
‫(دافني)، لا يمكنك، سأذهب مع (كاش)
‫وستعودين إلى المنزل مع آل (نلسون)

255
00:13:33,520 --> 00:13:35,080
‫أجل، وعلينا فعلًا أن نذهب

256
00:13:35,720 --> 00:13:36,920
‫يمكنني أن أوصلها إن أردت

257
00:13:37,400 --> 00:13:39,760
‫في الواقع يجب أن تكون مسجلًا
‫مع المدرسة لتقلّ الناس

258
00:13:39,880 --> 00:13:41,280
‫وسبق أن اتصلت أمها بالاستعلامات

259
00:13:42,120 --> 00:13:43,320
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

260
00:13:46,080 --> 00:13:48,880
‫(كاش) كصديقتها الحميمة
‫الجديدة أو ما شابه

261
00:13:51,280 --> 00:13:53,760
‫أتدرك أنني حصلت على المزيد
‫من التعليقات الإيجابية في اليوم الأخير

262
00:13:53,840 --> 00:13:55,120
‫أكثر مما حصلت عليه
‫خلال الـ60 الأخيرة؟

263
00:13:55,240 --> 00:13:56,880
‫هذا قد غيّر الحديث بالتأكيد

264
00:13:57,000 --> 00:13:59,320
‫أجل، أبعد الضوء عن مشكلة صورتي
‫وأعاده إلى مكانه الصحيح، إلى الموسيقى

265
00:13:59,480 --> 00:14:00,840
‫أتدعون أنفسكم فرقة؟

266
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
‫- يا صاح، لا تسمع أين الواحد
‫- ماذا يجري هنا يا رفاق؟

267
00:14:03,680 --> 00:14:05,600
‫إنهم يشوّهون أغنياتي، هذا ما يجري

268
00:14:05,720 --> 00:14:06,880
‫أتسمي هذا معدات مهنية؟

269
00:14:07,000 --> 00:14:09,280
‫- أعني أنّ عمل هؤلاء الناس فاشل
‫- مهلًا، لسنا نحن

270
00:14:09,400 --> 00:14:11,280
‫- بالتأكيد لا
‫- مهلًا يا (ريف)

271
00:14:11,400 --> 00:14:13,120
‫كان (ريتش) والشباب برفقتي لمدة طويلة

272
00:14:13,240 --> 00:14:14,640
‫كانوا معي لأكثر من ساعة

273
00:14:14,760 --> 00:14:17,400
‫وبحسب ما رأيت، لا يمكن
‫لأي منهم فهم موسيقاي

274
00:14:17,520 --> 00:14:19,240
‫ولهذا السبب نحن هنا نتمرّن

275
00:14:19,360 --> 00:14:21,880
‫حسناً، لا بأس، لكنني لست
‫الشخص الذي يحتاج إلى هذا

276
00:14:22,000 --> 00:14:25,200
‫لذا لمَ لا تتصل بي عندما تحضر
‫موسيقيين لائقين للعمل معهم؟

277
00:14:27,160 --> 00:14:28,920
‫أتريد أن تخبرني عمّا حصل؟

278
00:14:29,040 --> 00:14:33,440
‫إنه مريع، إنه غير متناغم
‫ويبدو أنه لم يلمس قيثارة منذ 15 عاماً

279
00:14:35,080 --> 00:14:37,680
‫حسناً، دعوني أذهب للتكلم معه
‫آسف يا رفاق

280
00:14:37,800 --> 00:14:39,040
‫حسناً، شكراً

281
00:14:39,680 --> 00:14:41,280
‫- مرحباً
‫- مرحباً

282
00:14:42,120 --> 00:14:45,800
‫- الواضح أنّ أحدهم يستمتع بيومه
‫- نوعاً ما، أجل

283
00:14:46,680 --> 00:14:48,080
‫أهذا كل شيء؟ أهذا كل ما أحصل عليه؟

284
00:14:48,720 --> 00:14:52,480
‫قابلت هذه المرأة في المنتزه هذا الصباح

285
00:14:52,640 --> 00:14:54,800
‫كنّا نلعب مع أولادنا وبدأنا نتحدّث

286
00:14:55,080 --> 00:14:57,920
‫وانتهى الأمر بأن دعتني إلى منزلها
‫لتناول العشاء الليلة

287
00:14:58,120 --> 00:15:01,560
‫- ماذا قلت؟
‫- قبلت

288
00:15:02,160 --> 00:15:03,440
‫- حقاً؟
‫- أجل

289
00:15:03,560 --> 00:15:07,640
‫- هل أنت مستعد لهذا؟
‫- أعتقد ذلك، أجل

290
00:15:07,800 --> 00:15:08,920
‫لكن أعني حتى لو لم أكن على استعداد

291
00:15:09,000 --> 00:15:11,080
‫كان من الجميل التواصل مع أحدهم
‫بهذه السهولة، أتفهمينني؟

292
00:15:11,200 --> 00:15:13,880
‫- أجل
‫- بأي حال، يكفي عن حياتي الشخصية

293
00:15:14,120 --> 00:15:15,320
‫يجب أن نعمل

294
00:15:19,120 --> 00:15:20,200
‫يا (ريف)، انتظر!

295
00:15:20,320 --> 00:15:21,800
‫آسف لأنني انفعلت هكذا يا صاح

296
00:15:21,880 --> 00:15:24,360
‫لا أحتمل كثيراً الناس الذين يظنون أنهم
‫يعرفون أكثر بينما هم لا يعرفون شيئاً

297
00:15:24,520 --> 00:15:25,760
‫أفهمك يا صاح

298
00:15:25,880 --> 00:15:28,320
‫لكن في الواقع يعرف الموسيقيون
‫عندي الكثير

299
00:15:28,440 --> 00:15:29,800
‫لن يكونوا فرقتي إن لم يكونوا ممتازين

300
00:15:29,880 --> 00:15:31,400
‫قد يكونون ممتازين في نسختك
‫من موسيقى الكاونتري

301
00:15:31,880 --> 00:15:34,040
‫لكنهم بالتأكيد لا يعلمون
‫كيف يعزفون الموسيقى الكلاسيكية

302
00:15:34,200 --> 00:15:38,600
‫أعرف أنك لم تقدّم أي عرض منذ فترة
‫لا خجل في أن تكون صدئاً قليلًا

303
00:15:38,720 --> 00:15:41,040
‫اسمع حملت أربعة ألبومات
‫بلاتينية في جعبتي

304
00:15:41,160 --> 00:15:43,160
‫بينما كنت لا تزال تعزف
‫مقابل الجعة المجانية

305
00:15:43,280 --> 00:15:44,760
‫- أتدرك ذلك؟
‫- أجل، بالفعل!

306
00:15:44,920 --> 00:15:48,360
‫إنك (ريف بيل)
‫معلّمي ومحبوبي وصديقي

307
00:15:48,480 --> 00:15:50,920
‫لهذا السبب أقول لك أن تعود
‫إلى هناك وتتمرّن

308
00:15:51,040 --> 00:15:52,720
‫قبل أن ينتهي بك الأمر بإحراجنا!

309
00:15:52,840 --> 00:15:55,400
‫المكان الوحيد الذي سأقصده
‫هو مباراة ابنتي في كرة القدم

310
00:15:55,520 --> 00:15:58,880
‫إذ على عكس أولادك
‫أولادي يحبون وجودي في الجوار

311
00:15:58,960 --> 00:16:01,680
‫مع الحنين كله
‫نسيت أنك تستطيع أن تكون سافلًا لعيناً

312
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
‫أجل، أنت سددت
‫اللكمة الأولى يا صديقي

313
00:16:03,920 --> 00:16:06,760
‫أراك في العرض ومن الأفضل
‫أن تعرف فرقتك أغنياتي كلها حينئذٍ

314
00:16:12,320 --> 00:16:15,240
‫بعد أن تناولت أمي جرعة زائدة
‫دخلنا نحن الاثنان في النظام

315
00:16:15,800 --> 00:16:17,120
‫- نظام التبني
‫- أجل

316
00:16:17,240 --> 00:16:21,200
‫لا أحب تسميته هكذا لأنني
‫بحثت عن معنى الكلمة مرة

317
00:16:21,760 --> 00:16:23,400
‫والكلمة تعني التشجيع

318
00:16:23,520 --> 00:16:25,920
‫وهذا لم يحدث، ليس لنا على أي حال

319
00:16:26,000 --> 00:16:30,120
‫وقد تنقّلنا كثيراً وانفصلنا
‫عندما كنا في الـ12 من العمر

320
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
‫هذا مريع

321
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
‫لا داعي لتشعر بالأسف عليّ بالمناسبة

322
00:16:32,800 --> 00:16:35,760
‫إذ كما تعرفين الكثير من الناس
‫يفتقدون إلى أهل جيدين

323
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
‫اسمعي يا عزيزتي، أنت ناجية

324
00:16:37,600 --> 00:16:42,560
‫وقد ألّفت موسيقى جميلة
‫في ظل ظروف مؤسفة حقاً

325
00:16:42,680 --> 00:16:45,040
‫- أليس هذا مدهشاً؟
‫- أجل

326
00:16:46,920 --> 00:16:50,320
‫- أنقذت الموسيقى حياتي نوعاً ما
‫- وحياتي أيضاً

327
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
‫إذاً يا (كولت)، أخبرتني (مادي)
‫أنك تحب العزف على الطبل

328
00:16:53,720 --> 00:16:56,240
‫أجل، اعتدت ذلك لكن ليس مؤخراً

329
00:16:56,520 --> 00:16:58,360
‫إنما لديه عدد متابعين هائل على تويتر

330
00:16:58,480 --> 00:17:00,360
‫وهو مدهش في إيجاد
‫الموسيقى الجديدة الجميلة

331
00:17:00,480 --> 00:17:01,520
‫إنه بمثابة مؤثّر في الموضة

332
00:17:01,840 --> 00:17:04,320
‫في الواقع ليس لدي الوقت حقاً
‫لوسائل التواصل الاجتماعي بعد الآن

333
00:17:04,560 --> 00:17:06,320
‫كنت أعمل كثيراً في مزرعة جدي

334
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
‫أهذا أمر تريد فعله؟

335
00:17:08,600 --> 00:17:12,080
‫لا أدري بشأن الأمد الطويل لكن حالياً
‫من الجيد أن أكون طبيعياً

336
00:17:12,200 --> 00:17:15,200
‫أقصد مع أبي، كانت الموسيقى
‫تسيطر طوال الوقت

337
00:17:15,600 --> 00:17:17,960
‫ولا أعني أنّ ذلك خطأ

338
00:17:18,040 --> 00:17:20,800
‫أحب الموسيقى لكن
‫ليست مسألة النجومية

339
00:17:21,040 --> 00:17:23,200
‫فهي مزيّفة نوعاً ما

340
00:17:23,560 --> 00:17:26,840
‫حارب جدي في الـفيتنام
‫وهذا حقيقي

341
00:17:27,280 --> 00:17:29,880
‫وأبي يتبختر فقط على المسرح

342
00:17:37,720 --> 00:17:38,840
‫مرحباً

343
00:17:40,880 --> 00:17:41,920
‫في الوقت المناسب

344
00:17:43,080 --> 00:17:46,160
‫- اذهبي وسجّلي الوصول
‫- كما تريد

345
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
‫مرحباً

346
00:17:53,320 --> 00:17:54,840
‫يحتاج إلى الخروج من ذي بيفرلي

347
00:17:55,800 --> 00:17:58,280
‫ونحتاج للنظر إلى التسجيلات
‫المسبقة للجولة

348
00:17:58,520 --> 00:17:59,560
‫هل جننت يا (كين)؟

349
00:17:59,720 --> 00:18:01,800
‫لا يمكنني أن أطلب من أسطورة
‫أن يتمتم أغنيته

350
00:18:01,920 --> 00:18:04,920
‫سيذلّه ذلك كثيراً وسيذلني أنا
‫إن اضطررت أن أطلب منه فعل ذلك

351
00:18:05,080 --> 00:18:07,680
‫أعرف لكننا في وضع الإنقاذ يا (لوك)

352
00:18:08,760 --> 00:18:09,760
‫أجل

353
00:18:11,600 --> 00:18:13,040
‫لكن ماذا أحاول أن أنقذ؟

354
00:18:15,240 --> 00:18:17,280
‫شكراً، شكراً

355
00:18:17,960 --> 00:18:24,760
‫كنت أعمل مع كاتب شاب
‫وأعتقد أنّ النتائج أتت مذهلة تماماً

356
00:18:24,880 --> 00:18:26,240
‫إنها تتحدث عني

357
00:18:26,360 --> 00:18:29,320
‫لذا اسمعوا هذه الأغنية التالية
‫وأخبروني إن كنتم لا توافقونني الرأي

358
00:18:38,080 --> 00:18:41,840
‫لا تبع قيثارتك حتى
‫إن احتجت إلى المال

359
00:18:41,960 --> 00:18:45,880
‫لا تخبز البسكويت إن نفذ العسل

360
00:18:46,000 --> 00:18:49,720
‫لا توقّع أي أوراق بدون وجود شاهد

361
00:18:49,880 --> 00:18:53,480
‫لا تقبّلني إن لم تكن جاداً

362
00:18:53,880 --> 00:19:01,240
‫لدي قلب يتخطى الظروف
‫لذا لا تكذب عليّ فقط لتغازلني

363
00:19:01,520 --> 00:19:05,720
‫لهذا ليس طلباً كبيراً، أليس كذلك؟

364
00:19:05,840 --> 00:19:09,640
‫لا تقبّلني إن لم تكن جاداً

365
00:19:10,040 --> 00:19:11,880
‫- أكتبت هذا؟
‫- لا تصعّب الأمر

366
00:19:12,000 --> 00:19:14,880
‫- كل كلمة منه
‫- أكثر مما يجب

367
00:19:17,920 --> 00:19:24,520
‫خذ نصيحتي بشأن ما يمكن أن يكون

368
00:19:24,680 --> 00:19:28,840
‫بيننا القليل من التجاذب

369
00:19:28,960 --> 00:19:32,280
‫يمكننا أن نكون ما يريده الآخر

370
00:19:32,440 --> 00:19:37,200
‫كدت أنسى كم أنّ هذا جيد
‫أعني مضى وقت طويل

371
00:19:38,040 --> 00:19:42,160
‫- سأعتبر ذلك إطراءً على ما أظن
‫- إنه كذلك وهذا واحد آخر

372
00:19:42,360 --> 00:19:43,880
‫في المرة الأولى التي رأيتك فيها
‫في المنتزه

373
00:19:44,400 --> 00:19:46,320
‫نظرت لأرى إن كنت تضعين خاتماً

374
00:19:46,520 --> 00:19:49,240
‫بالطبع لم أتشجع على فعل شيء
‫حيال ذلك لكن...

375
00:19:49,640 --> 00:19:53,720
‫- لمَ تظن أنني أحضرت تلك اللعبة؟
‫- بشأن ذلك...

376
00:19:54,600 --> 00:19:56,920
‫- لم تكن لعبة (كادينس)
‫- أكذبت؟

377
00:19:57,040 --> 00:19:58,440
‫- قليلًا، قليلًا
‫- يا للهول

378
00:19:58,560 --> 00:20:00,640
‫لديها واحدة مماثلة حقاً
‫كأنها اللعبة نفسها تماماً

379
00:20:00,800 --> 00:20:04,280
‫راية حمراء كبيرة
‫كنت لأركض نحو الباب لكن هذا منزلي

380
00:20:05,480 --> 00:20:08,160
‫وأنا مرتاحة جداً
‫لا يمكنني التحرّك

381
00:20:12,880 --> 00:20:14,320
‫أنا يمكنني

382
00:20:21,240 --> 00:20:24,200
‫- أليست (كاش) مذهلة؟
‫- أجل، إنها ممتازة

383
00:20:25,040 --> 00:20:26,800
‫كنت آمل أن نمضي المزيد
‫من الوقت بمفردنا

384
00:20:27,200 --> 00:20:29,240
‫أتريدين العودة إلى منزل المدينة
‫لمشاهدة فيلم أو ما شابه؟

385
00:20:29,480 --> 00:20:33,160
‫أود ذلك لكن وقت حظر تجوّلي
‫صارم جداً حالياً

386
00:20:33,240 --> 00:20:35,440
‫- ماذا عن الغد خلال النهار؟
‫- ظننتنا سنعمل غداً

387
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
‫تباً، هذا صحيح

388
00:20:38,600 --> 00:20:40,200
‫لكن (كولت) سيبقى في المدينة
‫ليوم واحد فقط

389
00:20:40,320 --> 00:20:43,920
‫- أتعتقدين أننا نستطيع تدبير موعد آخر؟
‫- بالتأكيد، لا مشكلة

390
00:20:45,320 --> 00:20:46,400
‫- حسناً، لا بأس
‫- إلى اللقاء

391
00:20:46,560 --> 00:20:49,600
‫يا رفاق، آسفة جداً لكن يجب أن أذهب
‫إلى منزل (مادي)، وعدت والديها

392
00:20:50,440 --> 00:20:51,800
‫- أجل، لا بأس
‫- إلى اللقاء

393
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
‫إلى اللقاء

394
00:20:55,480 --> 00:20:57,360
‫- أراك في الغد
‫- لا يسعني الانتظار

395
00:21:00,960 --> 00:21:02,600
‫اعتنوا بأنفسكم يا رفاق، كونوا بخير

396
00:21:03,240 --> 00:21:06,520
‫- لا، لا! اغرب عن وجهي!
‫- لا يمكنك خداع مخادع يا عزيزتي

397
00:21:06,640 --> 00:21:08,240
‫أعرف تماماً أنك أخذت المال

398
00:21:08,360 --> 00:21:09,960
‫وما لا أفهمه هو كيف تجرّأت
‫على العودة إلى هنا

399
00:21:10,120 --> 00:21:12,320
‫- وجعلتني أشكك في...
‫- مهلًا!

400
00:21:12,440 --> 00:21:14,000
‫- كل موظّفيّ الشرفاء بشأن ذلك
‫- مهلًا!

401
00:21:14,240 --> 00:21:16,000
‫عندما تعلمين تماماً أنك أخذته!

402
00:21:16,120 --> 00:21:19,440
‫لا بأس! لا بأس! أخذته، حسناً؟
‫أهذا ما تريد سماعه؟ أنا أخذته

403
00:21:19,760 --> 00:21:21,080
‫لكنني كنت سأرده

404
00:21:24,080 --> 00:21:25,240
‫(فيتا)

405
00:21:25,600 --> 00:21:27,280
‫طلبت منك أن تدع الموضوع

406
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
‫- أتمازحني؟
‫- ثمة طرق أخرى...

407
00:21:28,520 --> 00:21:29,800
‫كنّا لنعتمدتها لتسوية
‫المسألة يا (فرانكي)

408
00:21:29,880 --> 00:21:32,040
‫أجل، مثل الاستماع إليّ في الأساس!

409
00:21:33,080 --> 00:21:35,560
‫كنت محقاً بشأنها يا (ديكن)
‫كنت محقاً!

410
00:21:44,280 --> 00:21:45,400
‫- مرحباً
‫- مرحباً

411
00:21:46,960 --> 00:21:51,560
‫- هل أويت إلى الفراش ليلة أمس؟
‫- أجل، أويت، كنت نائمة ولم أستطع

412
00:21:51,800 --> 00:21:53,360
‫ما الخطب؟

413
00:21:53,600 --> 00:21:58,080
‫عزيزتي، أكره أن أكون أنا
‫مَن يخبرك لكن يبدو أننا خُدعنا

414
00:21:58,600 --> 00:22:00,440
‫تبيّن أنّ (فيتا) أخذت المال

415
00:22:01,160 --> 00:22:03,320
‫- ماذا؟
‫- هذا أجر العمل الصالح؟

416
00:22:06,880 --> 00:22:09,360
‫يا رجل، شكراً لأنك
‫وافقت على التحدّث

417
00:22:10,440 --> 00:22:12,080
‫إنه واحد من مواقعي المفضلة

418
00:22:12,200 --> 00:22:14,200
‫يشعرني أنّ بعض الأمور
‫لا تتغيّر نحو الأسوأ

419
00:22:16,160 --> 00:22:17,840
‫مثل صداقتنا؟

420
00:22:17,960 --> 00:22:19,160
‫- اسمع
‫- سأمنحك مخرجاً

421
00:22:19,560 --> 00:22:23,760
‫سأغطّي مكانك عند (ديكن) وسأجد
‫فناناً آخر لاستبدالك في الجولة

422
00:22:24,400 --> 00:22:27,360
‫فتحافظ على إرثك ونعود أصدقاء

423
00:22:27,480 --> 00:22:29,920
‫وهذا أهم بكثير بالنسبة إليّ
‫من جولة لعينة

424
00:22:31,360 --> 00:22:34,320
‫تعلم أنك تبدو سيئاً، صحيح؟

425
00:22:35,720 --> 00:22:38,280
‫أجل، لا أعلم لماذا ظننتني أستطيع
‫الاستمرار من حيث توقفت

426
00:22:39,520 --> 00:22:41,960
‫لم أعنِ ما قلته عن أولادك يا صاح

427
00:22:42,320 --> 00:22:46,080
‫- كان غروري يتكلّم
‫- أجل

428
00:22:46,440 --> 00:22:49,240
‫أعتقد أنني خفت من الاعتراف
‫أنني بحاجة إلى المساعدة

429
00:22:51,920 --> 00:22:54,040
‫أتريدني إذاً أن أمضي وأجري الإعلان؟

430
00:22:56,120 --> 00:22:58,640
‫ما أريده هو فعل هذا معك

431
00:22:58,920 --> 00:23:02,080
‫لكن أفترض أنّ ما أحتاج إليه هو التمرين

432
00:23:05,360 --> 00:23:08,240
‫أتعتقد أنّ فرقتك تستطيع
‫أن تحسّن وضعي بحلول الليلة؟

433
00:23:10,840 --> 00:23:12,920
‫شكراً لمقابلتي من جديد

434
00:23:13,160 --> 00:23:16,920
‫- إنها إشارة مشجعة
‫- أجل، أردت التحدّث عن الموسيقى

435
00:23:17,360 --> 00:23:19,400
‫الموسيقى أو العمل الموسيقي؟

436
00:23:19,560 --> 00:23:22,520
‫الأغاني، أي واحدة من أغنياتي
‫الفردية ظننتها الأفضل؟

437
00:23:22,960 --> 00:23:24,160
‫أعجبتني كلها

438
00:23:24,760 --> 00:23:28,360
‫لكنك أحببت الكلمات أو القيثارة؟

439
00:23:30,680 --> 00:23:33,360
‫اسمع، موسيقى الكاونتري
‫ليست المفضلة عندي

440
00:23:33,800 --> 00:23:35,360
‫لكن المجال مفتوح أمامك

441
00:23:35,680 --> 00:23:37,680
‫- فقط لأنني غريب الأطوار
‫- ماذا تريدني أن أقول؟

442
00:23:38,240 --> 00:23:40,120
‫بين شكلك والديمغرافيا...

443
00:23:40,320 --> 00:23:44,200
‫تكوّن لديّ انطباعاً أنك ستبيع
‫موسيقاي ولن تبيعني أنا فقط

444
00:23:44,840 --> 00:23:48,920
‫اسمع، سبق أن تخلّت شركة عنك

445
00:23:49,040 --> 00:23:50,640
‫ولن توقّع أي من الشركات
‫الكبرى عقداً معك

446
00:23:50,760 --> 00:23:54,320
‫وأضمن لك أنّ ما من شركة إنتاج أخرى
‫يمكنها التسويق لك مثلنا

447
00:23:54,400 --> 00:23:56,120
‫أمنحك فرصة لتكون أنت هنا

448
00:23:56,720 --> 00:23:59,800
‫أنا لست مغني كاونتري غريب الأطوار

449
00:24:00,520 --> 00:24:04,800
‫بل أنا مغني كاونتري
‫يصدف أنه غريب الأطوار

450
00:24:05,480 --> 00:24:08,400
‫ولا أدري إن كنت أستطيع التوقيع
‫مع شركة لا تعرف الفرق

451
00:24:08,920 --> 00:24:11,240
‫ما يتركك مع أي خيارات؟

452
00:24:14,760 --> 00:24:17,120
‫تدرك أنها المرة الأولى
‫التي نكون فيها لوحدنا منذ...

453
00:24:17,240 --> 00:24:18,320
‫أعرف

454
00:24:21,160 --> 00:24:22,200
‫تجاهلي الأمر

455
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
‫إنها (كاش)
‫دعني أراسلها بسرعة

456
00:24:27,960 --> 00:24:30,000
‫يبدو أنها تأخذ الكثير من وقتك

457
00:24:30,440 --> 00:24:32,560
‫أجل، ساعدتني كثيراً بكتاباتي

458
00:24:33,640 --> 00:24:36,000
‫أتظنين أنّ الكتابة عن العلاقة
‫تجعل الأغنية جيدة؟

459
00:24:37,360 --> 00:24:38,720
‫تجعلها صادقة

460
00:24:39,480 --> 00:24:42,160
‫أقمنا علاقة يا (كولت)
‫هذا جزء من حياتي

461
00:24:42,280 --> 00:24:46,240
‫- وأجل، أريد الكتابة عن ذلك
‫- حسناً لكن ليس بهذه الطريقة

462
00:24:46,360 --> 00:24:48,240
‫تدّعي أنك ما لست عليه على ما يبدو

463
00:24:48,360 --> 00:24:52,640
‫إن كان أحدهم يدّعي فهو أنت
‫أنت مَن يبدو كشخص آخر تماماً الآن

464
00:24:52,800 --> 00:24:55,440
‫- عمّ تتكلم؟
‫- لطالما أردت العمل في الموسيقى

465
00:24:55,920 --> 00:24:59,160
‫أعني طوال الوقت الذي عرفتني فيه
‫والآن فقط لأنّ (لوك) كان مغفلًا

466
00:24:59,280 --> 00:25:01,560
‫- أصبح الموسيقيون جميعاً سيئين؟
‫- لا، لم أقل هذا أبداً

467
00:25:01,840 --> 00:25:03,560
‫لكن الحياة لا تقتصر
‫على التواجد على المسرح

468
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
‫ألا تريدين فعل شيء مهم؟

469
00:25:05,200 --> 00:25:06,560
‫- الموسيقى مهمة!
‫- لا يا (مادي)!

470
00:25:06,680 --> 00:25:10,320
‫مساعدة الناس، الدفاع عن أمر ما
‫وفعل الصواب هو المهم

471
00:25:10,880 --> 00:25:14,000
‫وليس تأسيس حياتك بأكملها
‫على حب الجمهور لك أم لا

472
00:25:16,960 --> 00:25:18,320
‫لا يمكنني فعل ذلك

473
00:25:19,360 --> 00:25:21,640
‫أحبك لكنك لم تعد تعجبني

474
00:25:27,800 --> 00:25:28,840
‫ألديك دقيقة؟

475
00:25:28,960 --> 00:25:30,560
‫أجل، بالطبع يا (سكارلت)
‫ادخلي، تفضّلي

476
00:25:30,720 --> 00:25:36,840
‫لا يمكنني أن أخبرك كم أنّ الجميع
‫يشعرون بالحماس بشأن الألبوم

477
00:25:37,000 --> 00:25:39,280
‫وأنا أيضاً لهذا السبب
‫أردت التحدّث معك

478
00:25:39,400 --> 00:25:42,920
‫أتعتقد أنّ ثمة إمكانية لاختيارنا أغنية
‫أخرى لتكون الأغنية الفردية؟

479
00:25:43,080 --> 00:25:44,320
‫لماذا نفعل ذلك؟

480
00:25:44,480 --> 00:25:48,560
‫أقلق قليلًا بشأن إطلاق شريط مزدوج
‫مع أغنية هي في الواقع فردية

481
00:25:48,680 --> 00:25:52,320
‫نشكّل أنا و(غونار) فريقاً وأعتقد
‫أنه من العدل أن نظهر بشكل متساوٍ

482
00:25:52,440 --> 00:25:53,960
‫الأغنية تعكسكما أنتما الاثنين

483
00:25:54,360 --> 00:25:57,960
‫أجل، أثق بحكمك
‫أشعر فقط بالقلق، هذا ما في الأمر

484
00:25:58,080 --> 00:25:59,120
‫لا بأس، سأخبرك ما يلي

485
00:25:59,240 --> 00:26:01,480
‫لماذا لا أعرضها على (راينا)
‫ونحدد اجتماعاً للمناقشة؟

486
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
‫مرحباً؟

487
00:26:08,200 --> 00:26:12,520
‫تمكنت بأعجوبة من الحصول
‫على تذكرتين

488
00:26:12,600 --> 00:26:14,280
‫لحفل (ريف بيل) الليلة في ذي بيفرلي

489
00:26:14,640 --> 00:26:15,720
‫أتريد المجيء؟

490
00:26:16,280 --> 00:26:19,080
‫تباً، يبدو هذا مذهلًا
‫لكن لدي مشاريع مع (سيينا)

491
00:26:19,560 --> 00:26:21,760
‫- مَن؟
‫- المرأة من المنتزه

492
00:26:22,080 --> 00:26:28,680
‫- أعتقد أنّ موعدك كان جيداً، صحيح؟
‫- فاق التوقعات حتماً

493
00:26:28,920 --> 00:26:31,840
‫هذا عظيم، حسناً، استمتع الليلة
‫المزيد من المتعة

494
00:26:31,960 --> 00:26:35,080
‫حسناً، أنت أيضاً
‫سيكون عرضاً مبدعاً

495
00:26:36,320 --> 00:26:37,360
‫إلى اللقاء

496
00:26:37,480 --> 00:26:38,640
‫كادوا يجهزون لك يا (ليلى)

497
00:26:39,280 --> 00:26:41,960
‫طلبت أن يكون الماء بارداً

498
00:26:42,120 --> 00:26:43,720
‫أمن الصعب حقاً الحصول
‫على ما نريد هنا؟

499
00:26:48,280 --> 00:26:50,040
‫شكراً جزيلًا لاصطحابي إلى المنزل

500
00:26:50,760 --> 00:26:54,080
‫كنت أشعر بالاستياء كثيراً
‫لم أرده أن يقلّني

501
00:26:54,200 --> 00:26:56,600
‫لا، بالطبع، أنا هنا من أجلك

502
00:26:56,880 --> 00:26:58,360
‫أتظنين أنك تستطيعين البقاء قليلًا؟

503
00:26:58,480 --> 00:27:02,160
‫أردت أن أعزف لكما أغنية
‫ظننت أننا نحن الثلاثة...

504
00:27:03,200 --> 00:27:04,360
‫(مادي)، ما الخطب؟

505
00:27:06,000 --> 00:27:07,520
‫إنها مسألة شخصية يا (دافني)

506
00:27:07,600 --> 00:27:09,680
‫أحتاج فقط إلى التكلّم مع (كاش)
‫إن أمكنك رجاءً تركنا لوحدنا

507
00:27:20,920 --> 00:27:22,440
‫كنت محقاً بشأن (فيتا)

508
00:27:22,560 --> 00:27:26,600
‫كان عليّ أن أصغي إليك ولم أفعل
‫ولهذا السبب أعتذر

509
00:27:29,480 --> 00:27:32,320
‫وكان عليّ أن أسأل قبل أن أعطي
‫(ريف) وصلتك الليلة

510
00:27:32,440 --> 00:27:33,960
‫- انسَ الأمر
‫- لا، كان عليّ أن أسأل

511
00:27:34,080 --> 00:27:35,880
‫أنت شريكي يا (فرانكي)
‫لما استطعت فعل هذا بدونك

512
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
‫لما رغبت في ذلك

513
00:27:39,040 --> 00:27:40,360
‫أقدّر ذلك

514
00:27:41,080 --> 00:27:44,520
‫حسناً إذاً، ما رأيك في أن ننسى
‫ما حصل ونتطلّع إلى الليلة

515
00:27:44,640 --> 00:27:49,160
‫عندما نجعل ملهانا الملهى
‫المقصود في ناشفيل؟

516
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
‫حسناً

517
00:27:55,560 --> 00:27:56,720
‫الآن إلى العمل

518
00:28:04,200 --> 00:28:05,840
‫- مرحباً، (فيتا)
‫- مرحباً

519
00:28:07,640 --> 00:28:10,080
‫- ماذا تريدين؟
‫- أود الحصول على تفسير

520
00:28:10,440 --> 00:28:14,640
‫لأنك أخذت ذلك المال ونظرت إليّ مباشرة
‫وكذبت عليّ بشأن ذلك

521
00:28:14,720 --> 00:28:19,120
‫كنت أعد الخطط لك وأدافع عنك
‫لماذا فعلت ذلك؟

522
00:28:19,440 --> 00:28:21,200
‫آسفة، احتجت إلى المال بشدة

523
00:28:21,320 --> 00:28:22,320
‫- احتجت إلى المال؟
‫- أجل

524
00:28:22,440 --> 00:28:23,440
‫لكن لديك وظيفة

525
00:28:23,560 --> 00:28:24,800
‫- كنت ستتقاضين المال
‫- لم يكن لدي وقت لأنتظر، اتفقنا؟

526
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
‫تورّطت أختي في المشاكل

527
00:28:27,000 --> 00:28:30,640
‫ولم تكن مشاكل يمكن حلها بالقول
‫دعوني أرتّب مصاريفي أولًا

528
00:28:30,800 --> 00:28:33,240
‫اتفقنا؟ كان الخيار
‫بين 500 دولار أو حياتها

529
00:28:33,400 --> 00:28:36,200
‫أجل، يجب أن تعذريني
‫إن لم أصدق ولا كلمة مما تقولين

530
00:28:36,360 --> 00:28:37,840
‫كل ما أخبرتك إياه هو الحقيقة

531
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
‫باستثناء الجزء الذي كذبت فيه
‫بشأن أنك سارقة

532
00:28:39,840 --> 00:28:42,040
‫لكنك لا تعلمين ما الوضع بالنسبة إليّ

533
00:28:42,200 --> 00:28:44,800
‫كذبت لأنّ (فيتا)
‫التي تحدثنا عنها البارحة

534
00:28:44,920 --> 00:28:49,240
‫تلك التي كانت تعيش
‫حياة تعيسة وتخطتها

535
00:28:49,360 --> 00:28:52,600
‫هي (فيتا) التي أريد أن أكون عليها
‫وماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

536
00:28:52,680 --> 00:28:57,160
‫هل أقول: آنسة (جايمس)
‫أعطيتني عملًا وتحققين كل أحلامي

537
00:28:57,280 --> 00:28:58,640
‫لكن أيمكنك تقديم خدمة أخرى لي؟

538
00:28:58,720 --> 00:29:02,200
‫أيمكنك إعطائي المال لأرشو
‫بعض الرجال السيئين؟

539
00:29:02,320 --> 00:29:06,240
‫- بدلًا عن ذلك أخذته ببساطة؟
‫- كنت سأرد المال، أقسم لك

540
00:29:06,960 --> 00:29:10,560
‫من فضلك هل من طريقة لنبدأ من جديد؟

541
00:29:11,000 --> 00:29:17,840
‫أتفهّمك، بالفعل
‫لكن لا يمكنني المجازفة

542
00:29:20,640 --> 00:29:22,040
‫آسفة

543
00:29:27,760 --> 00:29:29,920
‫هذا غباء، لا يمكنني حتى فعل هذا

544
00:29:30,160 --> 00:29:33,840
‫(ليلى)، لا أستطيع تصوير إحدى عينيك
‫أيمكنك إفساح المجال لي قليلًا؟

545
00:29:34,080 --> 00:29:37,560
‫أو ربما يمكنك أنت التحرّك قليلًا
‫كي لا أقف بوضعيات غير طبيعية

546
00:29:37,680 --> 00:29:41,040
‫حسناً، لماذا لا نأخذ استراحة قصيرة
‫يا رفاق؟ من فضلكم؟

547
00:29:41,760 --> 00:29:44,160
‫هذا سخيف حقاً، أكره هذا الإعداد كله

548
00:29:44,280 --> 00:29:48,160
‫(ليلى)، لا أعرف لماذا تتصرّفين هكذا
‫لكنني سأطرح السؤال ببساطة، حسناً؟

549
00:29:48,280 --> 00:29:52,120
‫أعتقد أنك موهوبة جداً
‫لهذا السبب أعمل معك

550
00:29:52,760 --> 00:29:56,480
‫لكنني مررت بهذا الأمر مع (جولييت)
‫على صعيد التصرف السيئ

551
00:29:56,600 --> 00:29:58,160
‫ولا يهمني فعل ذلك

552
00:29:58,640 --> 00:30:04,480
‫لذا لنكتشف ما يقلقك فعلاً ويمكننا
‫القضاء على هذا الوضع في مهده

553
00:30:05,560 --> 00:30:07,400
‫- أو يمكنني إلغاء...
‫- أنا فقط...

554
00:30:07,520 --> 00:30:10,080
‫اعتقدت أنني و(إيفري) صديقان
‫لذا اتصلت به قبل قليل

555
00:30:10,200 --> 00:30:11,760
‫ودعوته إلى حفل (ريف بيل)
‫في ذي بيفرلي الليلة

556
00:30:11,880 --> 00:30:13,200
‫وتبيّن أنّه سبق أن وضع المشاريع

557
00:30:13,600 --> 00:30:16,360
‫- وهل هذه مشكلة؟
‫- لا أدري

558
00:30:18,760 --> 00:30:21,080
‫حسناً لا بأس، اسمعي، إليك الموضوع

559
00:30:21,800 --> 00:30:24,320
‫مرّ (إيفري) بالكثير وأنت أيضاً

560
00:30:24,920 --> 00:30:28,040
‫وفقدان شخص كما حصل لكما
‫يخلق هذا الفراغ

561
00:30:28,240 --> 00:30:31,240
‫وأحياناً عندما تعملين عن كثب
‫مع أحد آخر

562
00:30:31,600 --> 00:30:35,240
‫تظنين أنه حل لهذا الفراغ
‫لكنه ليس كذلك

563
00:30:35,560 --> 00:30:38,120
‫الحل الوحيد للفراغ هو الزمن

564
00:30:38,760 --> 00:30:45,000
‫لذا أسدي لنفسك ولألبومك ولي خدمة
‫وابقيا صديقين فقط اتفقنا؟

565
00:30:47,000 --> 00:30:49,240
‫اتفقنا لنعد إلى العمل

566
00:30:51,800 --> 00:30:52,960
‫يا (غلين)

567
00:30:54,600 --> 00:30:59,920
‫إن رأيتني أتصرف مثل (جولييت)
‫من جديد اركليني أو ما شابه

568
00:31:00,440 --> 00:31:03,440
‫إنها الشخص الأخير
‫الذي أريد أن أصبح مثله

569
00:31:05,280 --> 00:31:06,400
‫حسناً

570
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
‫- مرحباً
‫- مرحباً

571
00:31:13,000 --> 00:31:14,800
‫تلقيت اتصالًا من (نويل) للتو
‫الذي تلقى اتصالًا من (باكي)

572
00:31:14,880 --> 00:31:17,720
‫الذي قال إنك تريدين انتقاء
‫أغنية فردية أخرى

573
00:31:17,840 --> 00:31:19,960
‫فما المشكلة يا (سكارلت)؟
‫قلت إنني موافق على القرار

574
00:31:20,080 --> 00:31:22,480
‫لا يبدو ذلك، بل تبدو مضطرباً جداً

575
00:31:22,600 --> 00:31:24,840
‫اسمعي، هل أتمنى لو كانت أغنية
‫كتبناها سوياً؟ أجل، بالتأكيد

576
00:31:24,960 --> 00:31:28,680
‫لكن يظنون أنها ستكون الأغنية الفردية
‫الأفضل وهذا صحيح

577
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
‫إنها الأغنية المناسبة

578
00:31:29,880 --> 00:31:33,440
‫أتمنى فقط لو أنك تصدقين أنني موثوق
‫بما يكفي لتولّي الأمر

579
00:31:33,680 --> 00:31:38,160
‫لست قلقة بشأن ثقتك يا (غونار)
‫أدين لك بثقتي

580
00:31:39,320 --> 00:31:40,320
‫ماذا؟

581
00:31:40,440 --> 00:31:43,880
‫تلك الأغنية وأغنياتي كلها
‫ما كانت لترى النور لولاك

582
00:31:44,160 --> 00:31:46,080
‫أنت الشخص الذي جعلني أدخل
‫مجال تأليف الأغاني أساساً

583
00:31:46,200 --> 00:31:48,760
‫لذا لا يبدو عادلًا بالنسبة إليّ
‫أن أضع اسمي فقط عليها

584
00:31:52,880 --> 00:31:54,160
‫كيف حالكم جميعاً؟

585
00:31:54,360 --> 00:31:55,840
‫اسمعي يا (جينيفر)

586
00:31:56,240 --> 00:31:57,960
‫هؤلاء هم المراسلون جميعاً هنا

587
00:31:58,080 --> 00:31:59,680
‫أريدك أن تحرصي على حصولهم
‫على الكثير من الشراب

588
00:31:59,920 --> 00:32:02,280
‫سيكون من الجيد أن نحصل على صورة
‫لك على المسرح من أجل المقال

589
00:32:02,480 --> 00:32:03,520
‫لنفعل ذلك

590
00:32:03,800 --> 00:32:05,760
‫- (كايت)، أين (فرانكي)؟
‫- لم أره

591
00:32:08,760 --> 00:32:09,760
‫هنا تماماً؟ أهذا جيد؟

592
00:32:09,880 --> 00:32:11,200
‫ليلة مهمة لك، صحيح؟

593
00:32:11,320 --> 00:32:14,520
‫بالتأكيد، حضر (ريف بيل) لتقديم
‫عرض للمرة الأولى منذ 15 عاماً

594
00:32:14,640 --> 00:32:15,680
‫وهو هنا تماماً

595
00:32:16,200 --> 00:32:17,200
‫يا رجل، كيف حاله؟

596
00:32:17,640 --> 00:32:18,800
‫قال إنه بخير

597
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
‫حسناً، نوشك على صنع
‫التاريخ هنا، صحيح؟

598
00:32:20,800 --> 00:32:21,920
‫شيء من هذا القبيل

599
00:32:22,840 --> 00:32:24,920
‫اسمع، لدي (كولت) و(مادي)
‫على اللائحة الليلة

600
00:32:25,040 --> 00:32:27,160
‫في حال قررا أنهما ليسا
‫مناسبين لكل هذا

601
00:32:28,200 --> 00:32:32,360
‫لم أدرك أنه سيعود إلى البلدة
‫لكن هذا رائع، أجل

602
00:32:32,480 --> 00:32:33,920
‫- أرجو أن يأتيا
‫- أنا أيضاً

603
00:32:37,880 --> 00:32:39,920
‫حان الوقت للذهاب
‫إلى ذي بيفرلي، هيا بنا

604
00:32:41,640 --> 00:32:42,920
‫عزيزي، ما الخطب؟

605
00:32:45,400 --> 00:32:50,480
‫إنها (مادي)، كل شيء يتعلق
‫بـ(كاش) و(كاش) طوال الوقت

606
00:32:51,160 --> 00:32:53,120
‫اعتادت أن تهتم لأمري

607
00:32:53,760 --> 00:32:58,280
‫تعلمين أنّ (مادي) تواجه
‫وقتاً عصيباً حالياً

608
00:32:58,440 --> 00:33:00,480
‫انفصلا هي و(كولت) عن بعضهما اليوم

609
00:33:00,600 --> 00:33:02,360
‫لماذا لا تحدّثني عن ذلك؟

610
00:33:02,720 --> 00:33:08,000
‫كنت لأفعل أي شيء من أجلها
‫لكنها تشعرني أنني نكرة

611
00:33:08,880 --> 00:33:12,560
‫أعرف أنها لا تقصد
‫أن تشعري بذلك فأنت شقيقتها

612
00:33:13,240 --> 00:33:15,520
‫قد تفعل أي شيء من أجلك أيضاً

613
00:33:16,680 --> 00:33:18,600
‫تعالي

614
00:33:20,720 --> 00:33:24,200
‫أشعر أنّ الليلة قد لا تكون الأفضل
‫لملهى ذي بيفرلي

615
00:33:24,880 --> 00:33:27,480
‫ربما من الأفضل لنا أن نبقى
‫في المنزل سوية

616
00:33:28,800 --> 00:33:32,240
‫- لكن ماذا عن (ديكن)؟
‫- أعتقد أنّ (ديكن) سيتفهّم الأمر

617
00:33:33,480 --> 00:33:34,840
‫أحبك يا أمي

618
00:33:37,560 --> 00:33:38,760
‫حضر الكثير من الصحافيين إلى هنا

619
00:33:39,360 --> 00:33:42,240
‫حاولت إدارة التوقعات
‫لكنهم يشعرون بالحماس

620
00:33:42,440 --> 00:33:46,160
‫تمرّن بجهد هائل طوال اليوم
‫وقد تكلّمت معه قليلًا

621
00:33:46,280 --> 00:33:48,480
‫أرجو أن يتمكّن الرجل الكبير من النجاح

622
00:33:48,960 --> 00:33:50,120
‫كلانا نتمنى ذلك

623
00:33:55,960 --> 00:33:58,480
‫شكراً، شكراً جزيلًا

624
00:33:59,040 --> 00:34:01,480
‫مضى وقت طويل بالفعل يا ناشفيل

625
00:34:02,000 --> 00:34:04,920
‫ولدينا الكثير لنعوّضه

626
00:34:09,760 --> 00:34:12,960
‫هل شعرت بالكآبة
‫في يوم ربيعي جميل؟

627
00:34:13,040 --> 00:34:15,360
‫هذه بطاقة صعبة جداً لتلعبها

628
00:34:15,640 --> 00:34:17,880
‫لا شيء لفعله ولا لقوله

629
00:34:18,000 --> 00:34:21,280
‫ما عدا سماع عصف الرياح
‫يمضي نوعاً ما

630
00:34:28,640 --> 00:34:30,040
‫جيد حتى الآن

631
00:34:30,440 --> 00:34:33,040
‫أجل، لكن ها قد أتى الجزء
‫الذي يسبب له معاناة

632
00:34:33,120 --> 00:34:35,040
‫هل قابلت يوماً فتاة ليلة سبت؟

633
00:34:35,440 --> 00:34:37,920
‫وانتهى بكما الأمر بالرقص
‫على ضوء القمر

634
00:34:38,040 --> 00:34:40,800
‫كل شيء جيد، لا بأس

635
00:34:40,920 --> 00:34:44,160
‫لأنها تختمها بقبلة صغيرة
‫فتشعر هكذا

636
00:34:45,560 --> 00:34:50,040
‫أبقي يديك على المقود

637
00:34:52,440 --> 00:34:53,440
‫ماذا عن الآن؟

638
00:34:54,680 --> 00:34:57,560
‫- أعتقد أنها ستكون جولة مميزة
‫- أعتقد ذلك أيضاً

639
00:34:59,480 --> 00:35:02,000
‫أبقي يديك على المقود

640
00:35:03,880 --> 00:35:07,280
‫شكراً للسماح لي بانتقاء المطعم
‫كنت أشتهي السوشي منذ زمن

641
00:35:07,400 --> 00:35:09,480
‫مهلًا، أنا سهل المراس

642
00:35:09,840 --> 00:35:11,960
‫لحظة، لم أقصد ذلك

643
00:35:12,080 --> 00:35:17,920
‫عنيت فقط أنه عندما كنت أخرج مع
‫زوجتي السابقة، كانت تختار الفخامة

644
00:35:18,040 --> 00:35:21,440
‫لكن معك، نذهب إلى مكان طبيعي
‫هذا جيد

645
00:35:21,680 --> 00:35:22,920
‫- حقاً؟
‫- أجل

646
00:35:23,120 --> 00:35:27,280
‫ألديك أدنى فكرة عن حال التواجد
‫مع شخص مماثل، نجم كبير؟

647
00:35:27,400 --> 00:35:28,600
‫أعرف الآن

648
00:35:30,280 --> 00:35:32,440
‫يا إلهي، أعتذر

649
00:35:32,560 --> 00:35:35,080
‫أرجوك أخبريني أنني لم أكن
‫أتحدث عنها طوال الليل

650
00:35:35,640 --> 00:35:37,840
‫معظم الليل فقط

651
00:35:37,960 --> 00:35:44,320
‫أعتقد أننا تخطينا بعض الخطوات
‫وربما تقدّمنا بسرعة قليلًا

652
00:35:44,440 --> 00:35:48,360
‫وقد استمتعت بذلك حقاً
‫لكن بصراحة لا أعتقد أنك جاهز بعد

653
00:35:48,480 --> 00:35:53,240
‫- لا تدرين كم أتوق لتخطي هذا
‫- في الواقع، أعرف ذلك نوعاً ما

654
00:35:56,360 --> 00:35:57,920
‫أراك عند الأراجيح؟

655
00:36:08,280 --> 00:36:10,200
‫شكراً! شكراً جزيلًا لكم!

656
00:36:10,560 --> 00:36:14,720
‫مضى 20 عاماً تقريباً منذ أن بدأت
‫العزف في نوادٍ صغيرة مماثلة

657
00:36:15,320 --> 00:36:18,440
‫مع مشجع عنيد يدفعني دوماً
‫وهو (لوك ويلر)

658
00:36:18,760 --> 00:36:20,640
‫ما زلت كذلك! ما زلت كذلك!

659
00:36:21,880 --> 00:36:26,000
‫لكن (لوك) لم يكن الوحيد هنا
‫الذي تقدّمت معه

660
00:36:26,280 --> 00:36:31,240
‫سيداتي وسادتي، لنصفّق لمالك
‫ذي بيفرلي السيد (ديكن كلايبورن)!

661
00:36:34,080 --> 00:36:36,160
‫- شكراً
‫- تعال الآن يا (ديك)

662
00:36:36,280 --> 00:36:38,440
‫لا مجال للتراجع
‫اصعد إلى هنا واعزف شيئاً معي

663
00:36:38,560 --> 00:36:40,040
‫حسناً، سأفعل ذلك

664
00:36:40,160 --> 00:36:42,440
‫السيد (ديكن كلايبورن)
‫سيداتي وسادتي!

665
00:36:48,080 --> 00:36:49,200
‫شكراً جزيلًا!

666
00:36:49,320 --> 00:36:52,040
‫هذا السبب بالضبط لرغبتي
‫بفتح هذا المكان

667
00:36:52,360 --> 00:36:55,520
‫حوّل (ديكن) هذا المكان تماماً
‫كان مكباً

668
00:36:55,640 --> 00:36:58,960
‫عندما يحيط بك الأصدقاء
‫الجيدون القدامى والجدد

669
00:36:59,640 --> 00:37:02,520
‫وتستمع إلى بعض أفضل
‫الأغنيات في العالم

670
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
‫أريد أن يغادر الناس هذا المكان

671
00:37:05,880 --> 00:37:08,520
‫وهم يشعرون بحال أفضل
‫مما كانوا عليه عند دخولهم

672
00:37:10,280 --> 00:37:13,480
‫هل من أحد يشعر على هذا النحو الليلة؟

673
00:37:24,280 --> 00:37:26,640
‫- أهلًا بك يا أخي
‫- شكراً يا صاح

674
00:37:28,680 --> 00:37:30,000
‫عرض رائع الليلة يا رجل

675
00:37:31,240 --> 00:37:33,080
‫أدين بمعظمه لك ولفرقتك

676
00:37:33,200 --> 00:37:36,080
‫حسناً يمكنك رد الجميل بالجلوس
‫وتناول الشراب معي

677
00:37:37,000 --> 00:37:38,960
‫- يا رجل، لفعلت...
‫- هيا، شراب واحد

678
00:37:39,200 --> 00:37:42,240
‫لا يمكنني، يجب أن أعود إلى المنزل
‫إلى زوجتي وأولادي

679
00:37:42,360 --> 00:37:44,040
‫لأخبرهم أنهم يستطيعون الافتخار
‫في البلدة في النهاية

680
00:37:44,200 --> 00:37:46,520
‫إضافة إلى ذلك، يجب أن أنهض باكراً
‫من أجل التمارين غداً

681
00:37:46,640 --> 00:37:48,800
‫إن كنت سأشارك في جولة
‫مع (لوك ويلر) الشهير

682
00:37:49,160 --> 00:37:51,120
‫- حسناً، اذهب
‫- حسناً يا رجل، أراك لاحقاً

683
00:38:07,240 --> 00:38:11,120
‫- هل تأخّر الوقت كثيراً للاتصال؟
‫- لا، على الإطلاق، ما الأمر؟

684
00:38:11,640 --> 00:38:14,680
‫أستمر في التفكير أنه ما كان عليّ
‫أن أنفصل عنه

685
00:38:15,680 --> 00:38:17,880
‫ربما كنت أطلق الأحكام كثيراً أو ما شابه

686
00:38:18,000 --> 00:38:20,320
‫ربما العكس، أليس كذلك؟

687
00:38:21,000 --> 00:38:22,360
‫أقصد بعد أن أخبرتني ما قاله لك

688
00:38:22,480 --> 00:38:27,040
‫لا يبدو أنّ كلامه كان داعماً لك
‫أو لمسيرتك

689
00:38:27,200 --> 00:38:31,200
‫هذا هو الغريب لأنّ (كولت) كان
‫الشخص الأول الذي دعمني فعلًا

690
00:38:31,280 --> 00:38:33,480
‫فقد وضع أغنياتي على الشبكة

691
00:38:33,600 --> 00:38:37,800
‫وأتى إلى كل عرض وكان يبتسم ابتسامة
‫عريضة وهو يشاهدني على المسرح

692
00:38:38,280 --> 00:38:41,240
‫وأنا لا أدري ما حصل له

693
00:38:41,400 --> 00:38:43,040
‫ربما هناك مشكلة ما

694
00:38:43,160 --> 00:38:46,240
‫ما زلتما شابين
‫وما زلتما تحاولان فهم هويتكما

695
00:38:46,320 --> 00:38:49,280
‫ولا تنسي أنّ الفتيات ينضجن
‫بسرعة أكبر من الشبان

696
00:38:49,400 --> 00:38:50,640
‫وجدت طريقك

697
00:38:50,760 --> 00:38:55,200
‫- اتصال فائت أبي
‫- لكن (كولت) ربما يشعر بالضياع قليلًا

698
00:38:55,280 --> 00:38:56,280
‫أجل

699
00:39:00,120 --> 00:39:03,680
‫الجيش الأميركي

700
00:39:06,320 --> 00:39:07,400
‫مرحباً، ما زلت صاحية

701
00:39:07,720 --> 00:39:10,880
‫عزيزي، آسفة جداً لأنني
‫لم أستطع الحضور الليلة

702
00:39:11,040 --> 00:39:12,800
‫هيا الآن، الفتيات كنّ بحاجة إليك هنا

703
00:39:13,440 --> 00:39:17,720
‫يسرني أنك بقيت في المنزل
‫وسأمضي ليالٍ كثيرة في ذي بيفرلي

704
00:39:18,800 --> 00:39:20,160
‫لا سيما بعد عرض الليلة

705
00:39:20,440 --> 00:39:22,040
‫- هل كان مذهلًا؟
‫- كان جيداً جداً

706
00:39:22,160 --> 00:39:23,160
‫جيد

707
00:39:25,160 --> 00:39:27,280
‫- لا يسعني الانتظار لأرى المقالات
‫- أجل، أنا أيضاً

708
00:39:27,360 --> 00:39:31,040
‫على أمل أن يهدأ (فرانكي) قليلًا
‫بعد مسألة سرقة المال

709
00:39:31,480 --> 00:39:32,680
‫بشأن ذلك...

710
00:39:33,280 --> 00:39:36,320
‫- ماذا؟
‫- ذهبت إلى النزل لأتكلّم مع (فيتا) اليوم

711
00:39:36,400 --> 00:39:40,240
‫- ماذا قالت؟
‫- رجتني أن أمنحها فرصة ثانية

712
00:39:40,320 --> 00:39:42,200
‫- قلت لها إنني لا أستطيع
‫- لسبب وجيه

713
00:39:42,360 --> 00:39:45,880
‫أجل، أعلم لكن أقصد أنها مرّت
‫هي وأختها في نظام التبني

714
00:39:46,480 --> 00:39:47,880
‫عندما كانت في مثل سن (دافني)

715
00:39:48,320 --> 00:39:51,960
‫وقالت لي إنّ أختها وقعت في مشكلة ما
‫ولهذا السبب احتاجت إلى المال

716
00:39:52,280 --> 00:39:53,520
‫- أي نوع من المشاكل؟
‫- لا أدري

717
00:39:53,640 --> 00:39:55,360
‫ولا أدري حتى إن كان ذلك صحيحاً

718
00:39:55,840 --> 00:40:00,480
‫لكن هؤلاء الأولاد، يكبرون ويخرجون
‫من ذلك النظام وليس لديهم شيء

719
00:40:00,600 --> 00:40:02,760
‫ليس لديهم منزل وليس لديهم عائلة

720
00:40:03,280 --> 00:40:04,920
‫تعيش تلك الفتاتان في سيارتهما

721
00:40:05,040 --> 00:40:08,080
‫أتمنى لو أستطيع فعل شيء
‫حتى لو كان تأمين ملجأ لهما

722
00:40:09,160 --> 00:40:12,880
‫- بالتأكيد، افعلي ذلك
‫- أجل

723
00:40:14,960 --> 00:40:18,320
‫الكلام الذي تقوله عندما نكون لوحدنا

724
00:40:18,400 --> 00:40:21,600
‫حسناً، شراب متوسط مع كعكة واحدة
‫الكلفة 8 دولارات

725
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
‫شكراً

726
00:40:23,000 --> 00:40:25,120
‫لكن ها أنا ذا، ها أنا ذا

727
00:40:25,240 --> 00:40:28,080
‫- مهلًا، أهذا أنت مَن نستمع إليه؟
‫- بالتأكيد

728
00:40:28,720 --> 00:40:30,120
‫رائع، مع أي شركة؟

729
00:40:30,280 --> 00:40:32,760
‫لست مع أي واحدة
‫فعلت ذلك كله بشكل مستقل

730
00:40:33,000 --> 00:40:34,960
‫- حقاً؟
‫- أجل، دفعت بعض الآلاف

731
00:40:35,280 --> 00:40:39,440
‫مع البرامج كلها المتوفّرة هذه الأيام
‫من السهل جداً أن نفعل هذا بأنفسنا

732
00:40:39,560 --> 00:40:42,920
‫- هل بعت الكثير منها؟
‫- القليل، لكن كل واحد مهم

733
00:40:45,120 --> 00:40:46,720
‫بعت واحداً إضافياً للتو

734
00:40:46,880 --> 00:40:48,040
‫شكراً جزيلًا

735
00:40:49,040 --> 00:40:52,560
‫ها هي الوثائق التي تحدد حق الملكية
‫على كل أغنية من أغنياتك

736
00:40:53,000 --> 00:40:55,800
‫أحتاج فقط إلى التواقيع، فنصبح جاهزين

737
00:40:59,400 --> 00:41:00,480
‫أو لا

738
00:41:00,600 --> 00:41:03,960
‫اتخذنا بعض القرارات
‫حول كيفية نشر التسجيل

739
00:41:04,600 --> 00:41:07,520
‫سنضع اسم كلينا على الأغنيات كلها
‫بغض النظر عمّا كتب كلّ منا

740
00:41:07,800 --> 00:41:09,560
‫تقسيم متساوٍ لكل شيء

741
00:41:09,680 --> 00:41:11,440
‫لذا من الآن فصاعداً سنتقاسم
‫كل شيء مناصفة

742
00:41:16,600 --> 00:41:17,680
‫صباح الخير

743
00:41:17,880 --> 00:41:21,600
‫- نحن محجوزون للحادية عشرة، صح؟
‫- أجل، إنني فقط أبدأ بشكل مبكر

744
00:41:22,160 --> 00:41:24,320
‫كيف كان موعدك؟ جيداً؟

745
00:41:25,040 --> 00:41:27,480
‫لم يكن جيداً حتماً

746
00:41:27,640 --> 00:41:30,440
‫على ما يبدو أنني أمضيت الليلة
‫كلها أتكلّم عن زوجتي السابقة

747
00:41:30,520 --> 00:41:32,520
‫وقالت (سيينا) إنني
‫لست مستعداً للمواعدة

748
00:41:33,360 --> 00:41:35,240
‫- يؤسفني سماع ذلك
‫- أجل

749
00:41:35,680 --> 00:41:38,800
‫بأي حال، من الأرجح
‫أنه من الأفضل للناس أمثالنا الآن

750
00:41:38,920 --> 00:41:42,160
‫أن يركّزوا على العمل وعلى الأصدقاء

751
00:41:42,280 --> 00:41:43,320
‫انتهيت من هذا

752
00:41:43,480 --> 00:41:47,720
‫لذا يا صديقي لدي تذاكر
‫إضافية لحفل (ريف بيل)

753
00:41:48,080 --> 00:41:50,400
‫أتريد الذهاب إلى ذي بيفرلي
‫في وقت ما لسماع بعض الموسيقى؟

754
00:41:51,000 --> 00:41:52,280
‫يبدو ذلك كمشروع

755
00:41:54,400 --> 00:41:55,560
‫جيد

756
00:41:56,640 --> 00:41:57,720
‫رأيتها البارحة

757
00:42:01,320 --> 00:42:03,960
‫- سيدتي، يجب أن تبقي في الخلف
‫- ماذا جرى؟

758
00:42:04,280 --> 00:42:06,400
‫تقارير عن شجار، هذا كل ما أعرفه

759
00:42:06,480 --> 00:42:10,480
‫- هل كان أحدهم في السيارة؟
‫- لا، لذا مَن يعرف ما معنى ذلك

