﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:03,460
‫- في الحلقات السابقة...
‫- أنا مثليّ

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,200
‫سأضطر إلى إلغاء اسمك من الشراكة

3
00:00:06,320 --> 00:00:07,520
‫هل أنتِ التي نستمع لغنائها؟

4
00:00:07,640 --> 00:00:09,360
‫- صنعته بشكل مستقل
‫- حقاً؟

5
00:00:09,520 --> 00:00:13,600
‫رحبوا بمالك صالة (بيفرلي)
‫السيد (ديكن كلاي بورن)

6
00:00:14,800 --> 00:00:16,560
‫يجب على (جولييت)
‫أن تثبت لنفسها...

7
00:00:16,680 --> 00:00:18,520
‫حسناً، أنا أوافق على الزيارات
‫الخاضعة للإشراف

8
00:00:18,640 --> 00:00:21,320
‫نحن نحاول مساعدتها
‫فلم قد تسرق منا بحق السماء؟

9
00:00:21,440 --> 00:00:22,640
‫لقد احتجت إلى الأموال

10
00:00:22,760 --> 00:00:25,120
‫إنها تدفع المال لتركن سيّارتها
‫في موقف السيارات

11
00:00:25,480 --> 00:00:27,560
‫- ما الذي حدث؟
‫- التقارير تفيد بحدوث شجار

12
00:00:27,680 --> 00:00:28,880
‫هذا هو كل ما أعرفه

13
00:00:31,200 --> 00:00:32,880
‫لقد شارفت على الانتهاء

14
00:00:33,520 --> 00:00:35,000
‫أنت جيدة جداً

15
00:00:35,920 --> 00:00:38,320
‫ها أنت ذا، لقد نظفتك والدتك بالكامل

16
00:00:38,960 --> 00:00:40,040
‫نظيفة للغاية

17
00:00:41,200 --> 00:00:42,360
‫أجل

18
00:00:42,520 --> 00:00:44,960
‫فتاة مطيعة، أحسنت

19
00:00:49,520 --> 00:00:52,200
‫حسناً، هذا هو كل الوقت
‫المسموح به لنا اليوم

20
00:00:53,360 --> 00:00:57,640
‫حسناً، أمك ستودعك الآن
‫ولكنني سآتي لرؤيتك قريباً

21
00:00:59,520 --> 00:01:01,160
‫- شكراً لك
‫- بالتأكيد

22
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
‫أقدر لك ذلك

23
00:01:02,440 --> 00:01:03,640
‫أراك في غضون بضعة أيام، اتفقنا؟

24
00:01:03,760 --> 00:01:05,000
‫- اتفقنا
‫- قولي وداعاً يا أمي

25
00:01:05,080 --> 00:01:06,840
‫- وداعاً يا أمي
‫- وداعاً

26
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
‫- كيف تشعرين؟
‫- أشعر بالحزن حين أراها تذهب

27
00:01:13,320 --> 00:01:16,800
‫ولكن عدا عن هذا، أشعر
‫بأنني بحالةٍ جيدة، جيدة جداً

28
00:01:17,000 --> 00:01:20,240
‫- أشعر بأنني مختلفة، ولكن بشكل جيد
‫- سررت بسماع هذا

29
00:01:21,120 --> 00:01:25,520
‫- لأنني أظن أنك مستعدة للذهاب للمنزل
‫- وأنا أيضاً

30
00:01:30,240 --> 00:01:32,720
‫في هذا الوقت، أظن أن الجميع
‫قد سمع عن نبأ اختفاء (فيتا)

31
00:01:34,334 --> 00:01:37,876
‫من سوء الحظ، كيف
‫أن كل شيء انقلب ضدها هنا

32
00:01:38,120 --> 00:01:40,640
‫ولكن الشرطة تعمل على الأمر

33
00:01:41,840 --> 00:01:44,480
‫والآن، جل ما نستطيع فعله
‫هو أن نصلي ونأمل أن تكون بخير

34
00:01:44,960 --> 00:01:46,280
‫ولكن الخبر الأفضل...

35
00:01:48,320 --> 00:01:52,640
‫كما رأيتم، عرض (ريف بيل) ذاك
‫شهر هذا المكان بسرعة كبيرة

36
00:01:53,400 --> 00:01:55,120
‫يبدو أن الكل لديه
‫رغبة في أن يعزف في هذا المكان

37
00:01:55,400 --> 00:01:57,080
‫وهذا يعني أن هذا
‫المكان سيمتلئ من جديد

38
00:01:57,200 --> 00:01:58,680
‫لذا أريد أن أتأكّد
‫من أن كل شخصٍ...

39
00:01:58,880 --> 00:02:00,120
‫انتظروا للحظة يا شبان...

40
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
‫- مرحباً
‫- أهلاً

41
00:02:02,000 --> 00:02:03,720
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- جئت لآخذ معطف والدي...

42
00:02:03,840 --> 00:02:05,400
‫أظن أنني رأيته في مكتبه

43
00:02:05,680 --> 00:02:09,160
‫وهل الأمور بخير؟ لأنه لم يقم
‫بحضور اجتماع طاقم العمل اليوم

44
00:02:09,960 --> 00:02:11,640
‫قال إنه سيأخذ صباح اليوم كإجازة

45
00:02:12,000 --> 00:02:14,880
‫اليوم هي الذكرى السنوية الخامسة عشر
‫منذ أن أقلع عن الشراب

46
00:02:15,560 --> 00:02:17,160
‫هذا إنجاز كبير، بالفعل

47
00:02:17,320 --> 00:02:19,440
‫استرددت والدي قبل خمس عشرة عاماً

48
00:02:20,480 --> 00:02:21,600
‫يجب أن أذهب

49
00:02:21,720 --> 00:02:24,160
‫سأهديه قالب حلوى
‫في اجتماع (ويست إند)

50
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
‫هذا لطيف جداً

51
00:02:25,840 --> 00:02:27,760
‫أتعلمين؟ أنا متفاجئ
‫لأنه لم يخبرني عن هذا

52
00:02:28,160 --> 00:02:29,680
‫أنا متأكدة من أنه قد نسي فحسب

53
00:02:32,760 --> 00:02:37,040
‫- مرحباً، معك (فيتا)، اتركي رسالة
‫- مرحباً (فيتا)، معك (رينا)، مجدداً

54
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
‫أرجوك، اتصلي بي

55
00:02:39,640 --> 00:02:42,320
‫فقط أخبريني بأنك
‫بخير، تواصلي معي فحسب

56
00:02:42,440 --> 00:02:44,760
‫- حسناً، وداعاً
‫- يجب أن تتوقفي يا (راي)

57
00:02:45,400 --> 00:02:47,800
‫ما حدث لم يكن خطأك
‫ليس هناك ما يمكنك فعله

58
00:02:47,920 --> 00:02:50,040
‫أنا فقط أتمنى
‫لو أنني ساعدتها بطريقةٍ ما

59
00:02:50,360 --> 00:02:52,240
‫وذاك المحقق لم يقم
‫بالرد على اتصالاتي

60
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
‫حسناً، الآن، يجب
‫أن ندعهم يقومون بعملهم

61
00:02:54,417 --> 00:02:56,001
‫- هل يقومون بعملهم؟
‫- لا أعرف يا (راي)

62
00:02:56,120 --> 00:02:57,800
‫ولكن يجب أن نقوم بعملنا...

63
00:02:57,920 --> 00:02:59,720
‫هذا يوم مهمّ، ويجب
‫أن نركز في المهمّة

64
00:02:59,840 --> 00:03:02,600
‫أنا أعمل على الأمر
‫كل شيءٍ جاهز وقاعة العرض تبدو جيدة

65
00:03:02,720 --> 00:03:04,600
‫وجميع مقدمي البرامج
‫المدعوين أكّدوا حضورهم

66
00:03:04,720 --> 00:03:05,960
‫لذا فنحن جاهزون
‫لمقابلة إذاعة (كونتري)

67
00:03:06,120 --> 00:03:08,320
‫عظيم، وهل جاءنا رد
‫من السيدة (إيه)؟

68
00:03:08,440 --> 00:03:10,720
‫لأنه سيكون أمراً عظيماً
‫لو أخبرنا الشباب في ظهيرة اليوم

69
00:03:10,840 --> 00:03:12,640
‫بأننا تمكنا من حجزِ السيدة (إيه)
‫لتقوم بجولة غنائية ضخمة

70
00:03:12,720 --> 00:03:15,240
‫لقد تكلمت معهم في صباح اليوم
‫يريدون اختيار شخص أكثر شهرةً

71
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
‫- حسناً...
‫- أجل

72
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
‫يستحق الأمر أن نعطيه فرصة

73
00:03:17,720 --> 00:03:21,800
‫وقد تكلمت مع (أوتم تشيس)
‫وقلت تعالي بعد ظُهر اليوم إن أردت

74
00:03:21,920 --> 00:03:23,280
‫ستكون (ليلى) مناسبةً جداً لـ(أوتم)

75
00:03:23,400 --> 00:03:24,480
‫- أليست كذلك؟
‫- أجل

76
00:03:24,640 --> 00:03:28,240
‫اسمع، أنا أؤمن بأنه في حال تمكّنا
‫من نشر الألبوم الموسيقي على الراديو

77
00:03:28,720 --> 00:03:31,240
‫سنغير فكرةَ الناس
‫عن (ليلى غرانت)

78
00:03:33,640 --> 00:03:36,360
‫أقسم إنني لا أكون متوترة هكذا
‫في العادة

79
00:03:36,480 --> 00:03:38,400
‫ولكن ليس لدي سوى ثلاث أغانٍ
‫لأبهر هؤلاء الناس

80
00:03:38,560 --> 00:03:40,040
‫وأريد أن أكون متأكدة
‫من أن لدي التركيبة الصحيحة

81
00:03:40,120 --> 00:03:42,120
‫لا تقلقي، ستثيرين إعجابهم بالتأكيد

82
00:03:44,520 --> 00:03:46,280
‫آسف، لم أكن أعرف
‫أن هناك أناساً في الخلف

83
00:03:46,400 --> 00:03:47,520
‫لا بأس، لقد انتهينا

84
00:03:47,640 --> 00:03:49,960
‫لقد كان (إيفري) يتفقد قائمة الموقع
‫من أجل عرضي اليوم

85
00:03:50,120 --> 00:03:51,400
‫أجل، لقد سمعت بهذا الأمر

86
00:03:51,520 --> 00:03:53,160
‫- أجل، ستثيرين إعجابهم
‫- شكراً

87
00:03:53,560 --> 00:03:55,360
‫هل قاموا بتحديد مواعيد
‫لعرض (ذا إكسز) بعد؟

88
00:03:55,480 --> 00:03:57,760
‫لا، ما زالوا يحتاجون
‫إلى بعض الوقت لإطلاق الألبوم

89
00:03:58,080 --> 00:04:01,000
‫لا، لكن دبّر لنا (باكي)
‫بضعة عروضٍ متفرقة

90
00:04:01,200 --> 00:04:03,440
‫سنؤدي عرضاً في صالة
‫(بلوبيرد) الليلة، إن أردت القدوم

91
00:04:03,560 --> 00:04:04,960
‫- سيكون (ويل) هناك، نعم
‫- حقاً؟

92
00:04:05,120 --> 00:04:06,680
‫- وماذا عنك؟
‫- أجل، وأنا أيضاً

93
00:04:07,520 --> 00:04:09,840
‫حسناً، إن كان الجميع سيحضر
‫بالتأكيد، أود الحضور

94
00:04:09,960 --> 00:04:11,320
‫- رائع
‫- جميل

95
00:04:12,200 --> 00:04:14,080
‫- سأراك في ليلة اليوم، إذاً
‫- حسناً

96
00:04:15,320 --> 00:04:18,520
‫- (ليلى)... حظاً طيباً اليوم
‫- شكراً

97
00:04:24,480 --> 00:04:28,720
‫- عيداً سعيداً يا عزيزنا (فرانكي)
‫- عيداً سعيداً يا أبي

98
00:04:29,400 --> 00:04:33,240
‫عيد ميلاد سعيداً

99
00:04:33,680 --> 00:04:36,360
‫ارجع دوماً إلى هنا

100
00:04:40,560 --> 00:04:42,360
‫شكراً لكم جميعاً، شكراً

101
00:04:42,920 --> 00:04:45,280
‫لقد مر وقت طويل
‫منذ أن كنت في موضع تصفيق

102
00:04:45,600 --> 00:04:49,760
‫وكنت أشعر بأنني منسي مؤخّراً
‫وهذه بادرة لطيفة

103
00:04:52,560 --> 00:04:54,480
‫بأي حال
‫لا أريد التحدث عن هذا

104
00:04:54,600 --> 00:04:57,880
‫سأخبركم فقط، كم أنا ممتن
‫لكوني هنا معكم

105
00:04:58,480 --> 00:05:00,240
‫وأن أحظى بابنتي إلى جانبي

106
00:05:12,080 --> 00:05:13,120
‫- مرحباً
‫- أهلاً

107
00:05:13,240 --> 00:05:14,400
‫مضى وقت طويل يا (ويل)

108
00:05:14,520 --> 00:05:16,400
‫أقدر أنك اقتطعت وقتاً لرؤيتي

109
00:05:16,520 --> 00:05:17,920
‫أعلم أنك منشغل
‫بالتحضير لجولتك الغنائية

110
00:05:18,040 --> 00:05:19,640
‫لا، أنا سعيد بهذا، سعيد لرؤيتك

111
00:05:19,760 --> 00:05:21,800
‫إذاً، ما الذي يمكنني تقديمه لك
‫تفضّل بالجلوس

112
00:05:22,920 --> 00:05:26,400
‫حسناً، بعد أن توقفت
‫لفترة عن الأداء والعزف

113
00:05:26,600 --> 00:05:28,840
‫قررت أن أعود للموسيقى من جديد

114
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
‫سررت بسماع هذا

115
00:05:30,280 --> 00:05:32,560
‫ولكنني سأنتج أعمالي
‫الخاصّة، كفنان مستقل

116
00:05:33,280 --> 00:05:36,760
‫أتعلم ماذا؟ هذا الأمر ممكن
‫مثله مثل أي منصّة في هذه الأيام

117
00:05:36,920 --> 00:05:39,800
‫لقد قطعت شوطاً كبيراً
‫منذ كنت تبيع الأسطوانات من شاحنتك

118
00:05:39,920 --> 00:05:41,400
‫أجل، هذا صحيح

119
00:05:41,920 --> 00:05:45,160
‫لذا، كنت أتساءَل إن...
‫إن كان بالإمكان أن تفكر...

120
00:05:46,080 --> 00:05:48,600
‫في أن ترفع التحفظ
‫من على الأغاني التي كتبناها معاً

121
00:05:48,800 --> 00:05:50,480
‫كي أتمكن من إنتاج واحدة بنفسي

122
00:05:54,440 --> 00:05:56,560
‫أتعلم؟ أنا آسف جداً يا (ويل)
‫يجب أن أرد على هذه المكالمة

123
00:05:56,680 --> 00:05:59,480
‫- أتمانع الخروج من الغرفة للحظة؟
‫- أجل، بالتأكيد

124
00:05:59,600 --> 00:06:01,000
‫آسف، لن يكون لأكثر من دقيقة

125
00:06:02,720 --> 00:06:04,520
‫- أهلاً بني
‫- أهلاً يا أبي

126
00:06:04,640 --> 00:06:06,800
‫كيف حالك؟ سررت لسماع صوتك

127
00:06:06,920 --> 00:06:09,200
‫أجل، اسمع، أحتاج إلى أمر منك

128
00:06:09,680 --> 00:06:12,120
‫أريد منك أن توقع لي
‫على وثيقة موافقة من قبل الأهل

129
00:06:12,480 --> 00:06:13,760
‫سألتحق بالجيش

130
00:06:28,720 --> 00:06:30,360
‫أهلاً بعودتك للمنزِل

131
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
‫مرحباً

132
00:06:36,560 --> 00:06:38,840
‫أهلاً يا (باتريك)

133
00:06:39,120 --> 00:06:41,040
‫كنت تتخفّى خارج المنزِل؟

134
00:06:41,240 --> 00:06:42,440
‫حين اتصلت
‫وقلت إنك ستعودين للمنزِل

135
00:06:42,560 --> 00:06:45,200
‫أردت... أردت أن أرحب بعودتك

136
00:06:46,000 --> 00:06:49,040
‫- هل كل شيء جيد هنا يا سيدتي؟
‫- أجل، هذا جيد، شكراً لك

137
00:06:50,280 --> 00:06:53,120
‫اسمع، لقد وظفتك كي تساعدني
‫بتلفيق قصّةً لغيابي أمام الصحافة

138
00:06:53,240 --> 00:06:54,600
‫وبما أنني قد عدت الآن
‫وكل شيء على ما يرام

139
00:06:54,720 --> 00:06:57,400
‫- فأنا لا أحتاج إلى مساعدتك بعد الآن
‫- حسناً، لست متأكداً من هذا

140
00:06:57,880 --> 00:07:01,120
‫في أثناءَ غيابك، كنت أبحث لك
‫عن عروض بعد دور (شينادوناه غيرل)

141
00:07:01,240 --> 00:07:03,160
‫وأنا قلت لك أن تخبر الجميع
‫إنني لا أعمل

142
00:07:03,280 --> 00:07:07,920
‫وقد فعلت هذا، ولكن كما يقولون
‫أقوى كلمة في مهنة الفن هي (لا)

143
00:07:08,800 --> 00:07:10,040
‫في الفيلم الجديد للمخرج (سبيلبرغ)...

144
00:07:10,200 --> 00:07:12,640
‫يوجد دور أساسي وقد تنحت
‫(سكارليت جوهانسون) للتوّ

145
00:07:12,760 --> 00:07:15,800
‫- والآن يريدك أنت
‫- لا!

146
00:07:17,560 --> 00:07:19,360
‫- ماذا؟
‫- مليون دولار لقاء أسبوعي عمل

147
00:07:19,440 --> 00:07:21,440
‫سيَبدأ التصوير في مدينة (براغ)
‫بعد يوم الغَد

148
00:07:21,560 --> 00:07:23,200
‫هذا مذهل!

149
00:07:25,600 --> 00:07:27,360
‫لا، لا، لا

150
00:07:27,440 --> 00:07:28,480
‫- لا أستطيع فعلها
‫- ماذا؟

151
00:07:28,600 --> 00:07:32,000
‫يبدو أمراً رائعاً ولكن يجب أن أركز
‫على عودتي لحياتي الطبيعية

152
00:07:32,120 --> 00:07:35,320
‫هذِه هي حياتك الطبيعية
‫أنت (جولييت بارنز)

153
00:07:47,360 --> 00:07:48,800
‫- مرحباً
‫- أهلاً

154
00:07:50,840 --> 00:07:51,920
‫تهانينا!

155
00:07:52,720 --> 00:07:55,560
‫لم أعلم أنك ستحظى بقالب الحلوى
‫إلا حين أخبرتني (كاش)

156
00:07:55,840 --> 00:07:58,320
‫أنت إلهام كبير لجميع الموجودين هنا
‫وبالنسبة إلي بالذات

157
00:07:58,440 --> 00:07:59,680
‫لقد أقنعتني بالعدول
‫عن أشياء خطيرة يا رجل

158
00:07:59,760 --> 00:08:01,480
‫فقط أقوم بما يفعله الراعي عادةً

159
00:08:03,440 --> 00:08:04,740
‫حسناً، اسمحوا لي
‫بأن أصحبكم إلى مكانٍ ما

160
00:08:04,840 --> 00:08:06,880
‫- يمكن أن نذهب ونحتفل قليلاً
‫- أجل سيكون هذا رائعاً

161
00:08:07,000 --> 00:08:09,280
‫- أقصِد، ليس لدينا مشاريع أخرى
‫- في الواقع

162
00:08:09,520 --> 00:08:13,200
‫كنت أخطِط لمفاجأة (كاش)
‫بدعوة غداء لأب وابنته

163
00:08:14,680 --> 00:08:15,840
‫حسناً، أجل

164
00:08:16,080 --> 00:08:17,960
‫بالتأكيد، استمتعا بوقتكما

165
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
‫وداعاً

166
00:08:25,440 --> 00:08:28,200
‫- كيف وجدت الدور؟
‫- إنه مذهل

167
00:08:28,360 --> 00:08:32,920
‫يا إلهي، هذا النصّ، إنه من إخراج
‫(ستيفن سبيلبرغ)، هذا دور الأحلام

168
00:08:33,040 --> 00:08:34,040
‫لكن...

169
00:08:34,200 --> 00:08:37,760
‫أنا لم أكن أفكّر بالرجوع للعمل حتى
‫ناهيك عن التمثيل

170
00:08:37,880 --> 00:08:40,480
‫- إذاً ستعتذِرين؟
‫- لا أعلم

171
00:08:41,480 --> 00:08:44,400
‫أنت تعلمين أن (إيفري) يسمح لي
‫برؤيتها ثلاث مرّات في الأسبوع وحسب

172
00:08:44,480 --> 00:08:47,240
‫لذا، فالأمر ليس
‫كأنني سأتمكّن من رؤيتها كثيراً

173
00:08:47,360 --> 00:08:50,600
‫لو أنني أعلم أن بإمكاني قضاء الوقت
‫مع ابنتي لكان قراراً سهلاً

174
00:08:51,480 --> 00:08:52,960
‫حسناً، هل ترغبين في أن أكلمه أنا؟

175
00:08:53,240 --> 00:08:54,480
‫وأرى إن كان بإمكانه
‫أن يمنحك وقتاً أكثر معها؟

176
00:08:54,560 --> 00:08:57,240
‫أنت تعلمين أنني لا أستطيع
‫أن أستخدمك للتواصل بيننا إلى الأبد

177
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
‫سأكلمه بنفسي

178
00:09:11,680 --> 00:09:14,880
‫يجب أن أعترف يا (راينا)
‫كنت متفاجئة جداً حين وقعت معها

179
00:09:15,000 --> 00:09:16,560
‫لأن (ليلى غرانت) معها عبء ثقيل

180
00:09:16,680 --> 00:09:18,280
‫اسمعي، إنها شابة
‫في الحادية والعشرين من العمر

181
00:09:18,400 --> 00:09:20,320
‫ألم تقومي بفعل شيءٍ محرجٍ على الإطلاق
‫حين كنت بعمرها؟

182
00:09:20,520 --> 00:09:21,680
‫- أجل، لكن...
‫- الفرق الوحيد هنا

183
00:09:21,800 --> 00:09:23,680
‫هو أنه يتاح لنا
‫فعل أخطائنا بالسر

184
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
‫هذا صحيح

185
00:09:25,000 --> 00:09:27,600
‫إذاً، كيف ينتقل الشخص
‫من كونه نجم برنامج تلفزيوني

186
00:09:27,720 --> 00:09:29,080
‫ليصبح نجم غِناء (كونتري)
‫على الراديو

187
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
‫بحقك يا (مارك)!

188
00:09:30,520 --> 00:09:31,800
‫(كاري) ليس لديها
‫أي مشكلة بفعل ذلك

189
00:09:31,920 --> 00:09:34,520
‫اسمعوا، أعلم أن من الصعب
‫أن تأخذوني على محمل الجد...

190
00:09:34,640 --> 00:09:37,440
‫ولكنني لست نادمةً
‫على أي شيءٍ فعلته

191
00:09:37,840 --> 00:09:42,840
‫فكل خطوة وكل عثرة
‫قادتني إلى حيث أنا هنا

192
00:09:42,960 --> 00:09:44,560
‫لذا، أنا لست مثالية

193
00:09:44,640 --> 00:09:48,560
‫ولكن، أنا لا أظن أن المثاليَة
‫هي ما يصنع أغنيةً جيدة

194
00:09:49,080 --> 00:09:50,440
‫أحسنت قولاً يا (ليلى)

195
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
‫- شكراً لاستضافتي
‫- المعذِرة

196
00:09:52,040 --> 00:09:53,640
‫(أوتم)! مرحباً يا فتاة!

197
00:09:53,760 --> 00:09:55,440
‫شكراً على قدومك

198
00:09:56,000 --> 00:09:58,200
‫كيف لي أن أفوت هذا
‫بعد كل ما قلته لي

199
00:09:58,600 --> 00:10:01,040
‫- ستحبّين (ليلى)
‫- لا أطيق الانتظار

200
00:10:01,200 --> 00:10:02,360
‫تعالي، فلنذهب

201
00:10:02,640 --> 00:10:06,600
‫- يا إلهي! تلك (أوتم تشيس)
‫- إنها هي بالفعل

202
00:10:06,880 --> 00:10:09,080
‫لقد سمعت (رينا)
‫أنها تتطلع لعرضٍ افتتاحي

203
00:10:09,200 --> 00:10:11,040
‫لذا قامت بدعوتها لتلقي نظرة

204
00:10:12,640 --> 00:10:14,320
‫هذه فرصتك يا شابة
‫هل أنت مستعدة؟

205
00:10:18,400 --> 00:10:19,720
‫هل تريد أن تجرب
‫عزف (آم كمينغ أوفر)؟

206
00:10:19,840 --> 00:10:21,040
‫أجل، فلنقم بذلك

207
00:10:21,520 --> 00:10:23,080
‫أهلاً يا رجل
‫كيف سار الأمر مع (لوك)؟

208
00:10:23,200 --> 00:10:24,400
‫هل قام برفع التحفظ عن أغانيك؟

209
00:10:24,560 --> 00:10:27,160
‫لقد أخرجني من الغرفة
‫في وسط حديثي ليتلقى مكالمة

210
00:10:27,280 --> 00:10:31,120
‫وجلست في الردهة إلى أن مر
‫بجانبي، وقال لي إنه سيعود إلي

211
00:10:34,120 --> 00:10:36,560
‫كيف سأتمكن من إصدار
‫تسجيلاتي الخاصّة من دون الأغاني؟

212
00:10:36,640 --> 00:10:38,120
‫يجب أن تكتب أغانٍ أكثر

213
00:10:38,280 --> 00:10:41,280
‫أرجوك، لقد كتبت أغنية
‫واحدة لوحدي، وبعدها لم أكتب شيئاً

214
00:10:42,200 --> 00:10:46,600
‫أعني... النجاح الوحيد الذي حققته
‫هو عندما كتبت مع شخصٍ آخر

215
00:10:47,640 --> 00:10:50,080
‫فقط لو أنك تعلم أناساً
‫قد تكتب أغانٍ معهم

216
00:10:50,200 --> 00:10:53,400
‫مثل صديقه كاتب الأغاني
‫الحاصِل على جائزة (سي إم آيه)

217
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
‫والذي صدف أنه
‫زميل السكن معه أيضاً؟

218
00:10:54,600 --> 00:10:57,760
‫أو شاعرة موهوبة بحق والتي أنهت
‫لتوها المشاركة بكتابة أغنيتها الخاصّة

219
00:10:57,880 --> 00:10:59,160
‫حقاً؟ أنتم مستعدون للمساعدة يا شباب؟

220
00:10:59,360 --> 00:11:01,720
‫بالطبع يا رجل، يجب
‫أن نجد الوقت المناسب فحسب

221
00:11:01,840 --> 00:11:03,240
‫وعندها سنجلس جميعاً

222
00:11:04,000 --> 00:11:05,040
‫ماذا عن هذه اللحظة؟

223
00:11:05,160 --> 00:11:07,000
‫يجب أن نثَبت التجهيزات
‫من أجل عرض (بلوبيرد)

224
00:11:07,120 --> 00:11:08,880
‫حسناً، ربّما في يوم الغد إذاً

225
00:11:09,000 --> 00:11:12,040
‫حسناً، غداً سنتوجّه إلى (بيرمنجهام)
‫وبعدها سننتقل في اليوم التالي

226
00:11:12,160 --> 00:11:15,080
‫ولكن سيكون لدينا وقت في نهاية
‫الأسبوع بكل تأكيد، حين سنرجع

227
00:11:16,640 --> 00:11:19,040
‫أجل، بالتأكيد، في أي وقتٍ مناسب

228
00:11:19,160 --> 00:11:21,720
‫أنت تعرف أن هناك كاتب أغانٍ آخر
‫يسكن هنا، صحيح؟

229
00:11:33,240 --> 00:11:35,400
‫- هل أحضرت وثيقة السماح؟
‫- لا، لم أفعل

230
00:11:35,520 --> 00:11:36,640
‫إذاً ما الذي تفعله هنا؟

231
00:11:36,720 --> 00:11:38,320
‫جئت كي أعيدك إلى رشدك

232
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
‫بني، لقد تجاوز هذا الأمر الحدود...

233
00:11:40,560 --> 00:11:43,640
‫أنت تعيش بعيداً هنا
‫ولا تجيب على مكالماتي أو رسائلي

234
00:11:43,880 --> 00:11:46,120
‫والآن تريد أن تنضمّ للجيش؟ هذا يكفي!

235
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
‫أجل، لقد توقع جدي
‫أنك لن توقع على الوثيقة

236
00:11:48,120 --> 00:11:51,200
‫ربّما هذا الأمر الصحيح الوحيد
‫الذي قاله الرقيب عني منذ سنوات

237
00:11:51,400 --> 00:11:52,800
‫أياً كان، أنا لا أهتمّ

238
00:11:53,080 --> 00:11:55,314
‫أنا أحضر لامتحان الثانوية العامّة
‫وسأبلغ الثامنة عشرة بعد ثلاثة أشهر

239
00:11:55,400 --> 00:11:56,520
‫وماذا تقصد بهذا الكلام؟

240
00:11:56,640 --> 00:11:59,760
‫أقصد أنني سأنضم، في نهاية المطاف
‫سواءَ أعجبك هذا أم لا

241
00:12:01,680 --> 00:12:03,640
‫والآن، اسمح لي
‫لدي بعض المهام لأقوم بها

242
00:12:13,960 --> 00:12:15,440
‫ولكن، أقصد، إنها (أوتم تشيس)

243
00:12:16,040 --> 00:12:17,880
‫ربّما يجب أن أغير تجهيزات المكان

244
00:12:18,000 --> 00:12:22,200
‫اسمعي أنا أعرف أن هذه فرصة كبيرة
‫ولكن يجب ألا ترتبكي، فهمت؟

245
00:12:23,080 --> 00:12:26,360
‫أنت محق، أنا فقط...
‫لا أريد أن أضيع الفرصة، أتفهمني؟

246
00:12:26,680 --> 00:12:30,760
‫اسمعيني، أنت فنانة مذهلة
‫وعندك صوت قوي وكلمات لتغنيها

247
00:12:30,880 --> 00:12:33,800
‫كل ما يتوجب عليك فعله
‫هو أن تفتحي فمك وتغني

248
00:12:34,840 --> 00:12:35,840
‫حسناً

249
00:12:37,160 --> 00:12:38,680
‫شكراً لأنك هدأت روعي

250
00:12:39,040 --> 00:12:40,840
‫تعلمين أن بإمكانك الاتصال بي
‫في أي وقت

251
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
‫وداعاً

252
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
‫مرحباً

253
00:12:55,200 --> 00:12:58,160
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫ظننت أنك لا تزالين قيد العلاج

254
00:12:58,400 --> 00:13:00,280
‫كنت كذلك، لقد خرجت هذا الصباح

255
00:13:00,480 --> 00:13:03,320
‫- وجب أن تتصلي بي أوّلاً
‫- أعلم، أردت أن أتصل

256
00:13:03,520 --> 00:13:05,880
‫ولكن كنت أخشى ألا تجيب

257
00:13:07,160 --> 00:13:11,360
‫اسمع، أعلم أنه قد
‫حدثَت أمور كبيرة بيننا...

258
00:13:12,200 --> 00:13:16,000
‫- والكثير منها قد لا يحل أبداً
‫- أنت محقة بهذا

259
00:13:17,880 --> 00:13:20,760
‫ولكن الأمر ليس بهذا الشأن
‫بل بخصوص (كيدنس)

260
00:13:21,400 --> 00:13:25,520
‫والآن، بما أنني رجعت للمنزِل
‫كنت آمل أن أقضي وقتاً أكثر معها

261
00:13:27,720 --> 00:13:29,440
‫أنا آسف، ولكن جوابي هو لا

262
00:13:32,840 --> 00:13:37,160
‫(إيفري)، أنا أعلم أنني ألحقت بك
‫الكثير من الألم...

263
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
‫وأنني خذَلتك...

264
00:13:39,920 --> 00:13:42,800
‫وأنني خذلت ابنتي أيضاً
‫وأنا أندم على هذا في كل يوم

265
00:13:42,920 --> 00:13:49,200
‫ولكنني قمت بالكثير كي أتغلب
‫على إدماني وعلى آلام ما بعد الولادة

266
00:13:49,320 --> 00:13:52,360
‫وأنا الآن أفضل
‫بكثير، أعدك بذلك

267
00:13:52,640 --> 00:13:55,800
‫اسمعي، أنا مسرور لسماع هذا
‫أنا حقاً كذلك

268
00:13:56,280 --> 00:14:00,160
‫ولكن هذا كله
‫حدث في بيئةٍ محمية

269
00:14:00,280 --> 00:14:03,880
‫وها أنت ذا
‫في أوّل يوم لك في الخارج

270
00:14:06,480 --> 00:14:07,960
‫لا أستطيع أن أثق بك

271
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
‫حسناً

272
00:14:15,760 --> 00:14:22,160
‫بإمكاني أن أؤلف كتاباً
‫لكنني لن أفصح عن كل شيء

273
00:14:24,240 --> 00:14:30,040
‫الجميع يعرفون أن القلب الطيب ينفطر

274
00:14:32,840 --> 00:14:39,120
‫أنا أعرف كيف تسير أحداث القصة

275
00:14:39,240 --> 00:14:43,840
‫لقد أخبرته بذلك حوالى 100 مرة

276
00:14:43,920 --> 00:14:49,800
‫في أشد أوقات يأسي سوداوية
‫مع أسوأ المخلوقات في الوجود

277
00:14:49,880 --> 00:14:54,280
‫مع أنني أعلم بأن نهاية القصة
‫ليست جيدة

278
00:14:54,400 --> 00:14:58,400
‫لكن بإمكاني تأليف كتاب

279
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
‫أنا... أنا...

280
00:15:05,920 --> 00:15:09,480
‫بإمكاني تأليف كتاب

281
00:15:19,800 --> 00:15:20,960
‫كان ذلك عظيماً

282
00:15:21,680 --> 00:15:23,760
‫- ألم يكن ذلك رائعاً؟
‫- أجل

283
00:15:23,880 --> 00:15:25,400
‫شكراً لكم جميعاً لمجيئكم إلى هنا

284
00:15:25,520 --> 00:15:29,280
‫أنا أتطلع لبناء علاقة
‫جميلة وطويلة الأمد

285
00:15:29,400 --> 00:15:33,000
‫بين هذه المغنية المذهلة
‫وإذاعة (كونتري)

286
00:15:33,720 --> 00:15:37,520
‫شكراً لكم، ولدينا الكثير
‫من أعمال (ليلى) هناك لذا، تفضّلوا

287
00:15:42,680 --> 00:15:46,280
‫لقد كنت محقة يا (رينا)
‫فأنت لم تبالغي بالوصف مطلقاً

288
00:15:46,560 --> 00:15:47,800
‫لقد كان هذا مذهلاً

289
00:15:47,920 --> 00:15:49,840
‫هذا يعني لي الكثير
‫لأنه شهادة منك، شكراً

290
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
‫إنها الحقيقة وحسب

291
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
‫- سيدة (جيمس)
‫- أجل؟

292
00:15:52,160 --> 00:15:54,200
‫هناك محقق من قسم شرطة (ناشفيل)
‫على الهاتف يريد محادثتك

293
00:15:54,560 --> 00:15:56,880
‫حسناً، هلا عذرتموني للحظة

294
00:15:56,960 --> 00:15:58,280
‫- بالطبع
‫- شكراً لكم

295
00:15:58,560 --> 00:15:59,840
‫- إذاً، (ليلى)...
‫- أجل

296
00:15:59,960 --> 00:16:01,040
‫أخبريني أمراً...

297
00:16:01,160 --> 00:16:04,480
‫كيف أصبحت بهذِه الحكمة
‫في هذا السن الصغير؟

298
00:16:04,760 --> 00:16:06,800
‫- هذِه قصّة طويلة جداً
‫- حقاً؟

299
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
‫ربّما نتقابل أنا وأنت
‫عند (أديل) في وقتٍ لاحق

300
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
‫ويمكن أن تخبريني بكل شيءٍ

301
00:16:09,880 --> 00:16:11,680
‫- أجل، بالتأكيد
‫- رائع

302
00:16:13,240 --> 00:16:15,600
‫في الواقع، لقد وعدت بعض الأصدقاء
‫بأن أذهب لأراهم في عرض (بلوبيرد)

303
00:16:15,720 --> 00:16:17,200
‫ولكن أنا متأكدة من أنهم سيتفهّمون
‫في حال اعتذرت منهم

304
00:16:17,280 --> 00:16:19,080
‫أنا لم أذهب إلى (بلوبيرد)
‫منذ سنوات

305
00:16:19,200 --> 00:16:21,240
‫- ربّما يمكنني أن أرافقكم؟
‫- سيكون هذا رائعاً

306
00:16:21,360 --> 00:16:23,920
‫- جيد، أراك هناك إذاً
‫- عظيم

307
00:16:30,960 --> 00:16:34,200
‫المحقق (غيبز)؟ شكراً جزيلاً
‫لأنك عاودت الاتصال بي

308
00:16:34,320 --> 00:16:35,880
‫لا أعرف ماذا أقول لك
‫يا سيدة (جيمس)

309
00:16:36,000 --> 00:16:37,840
‫فالتحقيقات لا تزال جاريةً

310
00:16:38,240 --> 00:16:40,960
‫هل لدينا أي معلوماتٍ عن المكان
‫الذي يحتمل تواجد (فيتا) فيه؟

311
00:16:41,200 --> 00:16:42,360
‫هل هناك أي مشتبه بهم؟

312
00:16:42,520 --> 00:16:44,600
‫اسمعي، أنا أقدر اهتمامك
‫ولكن حتى هذا الوقت

313
00:16:44,720 --> 00:16:46,040
‫نحن لا نعلم
‫إن كان هناك جريمة حتى

314
00:16:46,160 --> 00:16:49,840
‫ماذا؟ لقد كانت سيارتها محروقة
‫وغيتارها، كان كل شيءٍ مدمراً

315
00:16:49,960 --> 00:16:53,280
‫ولكن لا يوجد دم
‫ولا شهود، ولا أدلة قوية

316
00:16:53,400 --> 00:16:55,080
‫ما يعني أنه يجب أن نبحث
‫في جميع الاحتمالات

317
00:16:55,240 --> 00:16:56,480
‫وهذا الأمر يستغرق وقتاً

318
00:16:56,640 --> 00:16:59,360
‫لذا، رجاءً يا سيدة (جيمس)
‫اسمحي لنا بأن نستكمل تحقيقاتنا

319
00:16:59,760 --> 00:17:01,560
‫لا يوجد أي شيءٍ تستطيعين فعله
‫أكثر من هذا، اتفقنا؟

320
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
‫شكراً

321
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
‫مرحباً

322
00:17:10,840 --> 00:17:12,360
‫- كيف كان الغداء؟
‫- جيد

323
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
‫جيد

324
00:17:15,120 --> 00:17:16,200
‫اسمع، كنت أفكر...

325
00:17:17,040 --> 00:17:18,920
‫لم لا تقوم بالغناء اليوم، أتعلم؟

326
00:17:19,000 --> 00:17:20,040
‫قم بالعرض الافتتاحي
‫لـ(كليكين ستيكس)

327
00:17:20,120 --> 00:17:23,680
‫- سيكون المكان ممتلئاً
‫- لست متأكداً من أن صوتي مناسب

328
00:17:24,120 --> 00:17:25,880
‫- للجماهير الشابّة
‫- بحقك يا رجل

329
00:17:26,000 --> 00:17:28,480
‫ستكون طريقةً رائعة
‫للاحتفال بعيد مولدك

330
00:17:29,080 --> 00:17:31,480
‫وهكذا أعوض عن ضربي لك
‫في بداية الأسبوع

331
00:17:31,600 --> 00:17:33,000
‫كم أنت كريم!

332
00:17:34,880 --> 00:17:36,800
‫أنت لا تحمل ضغينةً تجاهي
‫بشأن هذا، أليس كذلك؟

333
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
‫لا

334
00:17:39,000 --> 00:17:42,120
‫إذاً، ما الأمر يا (فرانك)؟
‫هل الأمر يتعلق بـ(فيتا) أم ماذا؟

335
00:17:42,240 --> 00:17:43,280
‫لأنني لا أستطيع
‫أن أتوقف عن التفكير

336
00:17:43,360 --> 00:17:45,960
‫بأن بعض الأمور التي ذكرتها
‫في اللقاء كانت موجهةً لي

337
00:17:46,040 --> 00:17:47,960
‫ليس كل شيءٍ بخصوصِك يا (ديكون)

338
00:17:49,160 --> 00:17:50,160
‫حسناً

339
00:17:50,280 --> 00:17:54,000
‫إذاً، متى وقت الفراغ هذا
‫الذي منح لي كي أعزِف فيه؟

340
00:17:55,000 --> 00:17:56,240
‫ستخرج في الساعة الثامنة

341
00:17:57,040 --> 00:17:59,240
‫- إذاً، سأراك في وقت العرض
‫- حسناً

342
00:18:02,800 --> 00:18:04,120
‫إذاً، أخبريني ما الذي يجري

343
00:18:04,600 --> 00:18:08,440
‫لقد حظيت بمحادثةٍ مع (إيفري)
‫بخصوص قضاء وقت أكبر مع (كيدنس)

344
00:18:08,960 --> 00:18:12,600
‫وقام... برفض طلبي بشكل كامل

345
00:18:13,320 --> 00:18:17,720
‫لقد بذلت كل هذا
‫الوقت والطاقة... والمجهود

346
00:18:17,840 --> 00:18:20,360
‫بالعمل على تحسين نفسي
‫ولا يزال لا يثق بي

347
00:18:20,800 --> 00:18:26,200
‫أفهم أنه قد خيَب أملك، ولكن يجب
‫أن تحترمي تجربة (إيفري) بهذِه

348
00:18:26,560 --> 00:18:28,920
‫امنحيه بعض الوقت
‫وسيرى التقدم الذي حققته

349
00:18:29,040 --> 00:18:30,640
‫وماذا يفترض أن أفعل إلى حينها؟

350
00:18:30,960 --> 00:18:33,040
‫- ما الذي تفعلينه في العادة؟
‫- أعمل

351
00:18:33,840 --> 00:18:38,240
‫في الواقع، لقد تلقيت لتوّي عرضاً
‫للعمل على فيلم رائع جداً

352
00:18:38,360 --> 00:18:39,480
‫وأنا حقاً أرغب في العمل عليه

353
00:18:39,600 --> 00:18:40,760
‫- هذا عظيم
‫- أجل

354
00:18:40,920 --> 00:18:44,000
‫ولكن سيعني هذا أن عليَ قضاء
‫أسبوعين وأنا بعيدة عن (كيدنس)

355
00:18:44,080 --> 00:18:45,680
‫هل تخشين أن تفقدي صلتك بها؟

356
00:18:45,800 --> 00:18:50,600
‫لا، لا، في الواقع... لقد ترابطنا جيداً
‫في الأشهر القليلة المنصرمة

357
00:18:50,720 --> 00:18:52,040
‫إذاً، ما الذي يجعلك تترددين؟

358
00:18:52,920 --> 00:18:55,120
‫رغم أنني سأفتقد قضاء
‫ست ساعات فقط معها

359
00:18:55,280 --> 00:18:57,360
‫ولكن ليس لي معها
‫سوى ست ساعات

360
00:18:57,640 --> 00:19:02,520
‫إذاً، يجب أن تسألي نفسك
‫هل تستحق هذه الفرصة هذا الثمن؟

361
00:19:10,320 --> 00:19:13,520
‫حسناً، كم مضى منذ أن تواجدت
‫في مزرعة حقيقية؟

362
00:19:13,640 --> 00:19:15,240
‫أجل، سأدخل مباشرةً
‫في الموضوع يا رقيب

363
00:19:15,360 --> 00:19:17,480
‫أنا أعلم أنك المسؤول
‫عن تلويث عقل (كولت)...

364
00:19:17,600 --> 00:19:19,960
‫بهراء الانضمام للجيش
‫ولكن هذا ابني

365
00:19:20,080 --> 00:19:23,440
‫أتعلم؟ هذا وصف مشين لوصف
‫الالتزام بالشرف والتضحية وخدمة البلاد

366
00:19:23,600 --> 00:19:26,480
‫أنا لم أقصد هذا
‫يعلم الجميع أنني أدعم قوّاتنا

367
00:19:26,640 --> 00:19:28,960
‫صحيح، ربّما ستغني لهم

368
00:19:30,280 --> 00:19:32,120
‫ولكن لن تسمح لابنك
‫أن يكون واحداً منهم

369
00:19:37,360 --> 00:19:39,640
‫حسناً، ربّما نضيف
‫سطراً للمقطع الأوّل

370
00:19:39,760 --> 00:19:44,360
‫شيئاً مثل: بعد انكسار القلب
‫سيتعافى ولكن سيبقى هناك رماد

371
00:19:44,480 --> 00:19:46,760
‫- هذا مثالي، أحببته
‫- حسناً، رائع

372
00:19:46,880 --> 00:19:50,160
‫حسناً، ممتاز، فلنبدأ من المقدمة
‫فلنرَ ماذا أصبح لدينا الآن

373
00:19:54,200 --> 00:19:55,240
‫إنها (جولييت)

374
00:19:55,360 --> 00:19:56,480
‫يمكنك أن ترد عليها إن أردت

375
00:19:56,600 --> 00:20:00,120
‫لا أريد، ولكن يجب أن أفعل ذلك
‫سأذهب لدقيقة

376
00:20:05,080 --> 00:20:08,280
‫- مرحباً
‫- أهلاً، شكراً لأنك أجبت

377
00:20:08,400 --> 00:20:11,160
‫- أجل، أنا وسط شيءٍ ما
‫- حسناً

378
00:20:12,120 --> 00:20:16,480
‫أردت أن أخبرك بأنني وافقت
‫على لعب دور في فيلم

379
00:20:16,640 --> 00:20:19,200
‫حسناً، وأنت تخبرينني بهذا بسبب...

380
00:20:19,360 --> 00:20:22,080
‫لأنني سأغادر إلى (نيويورك) في الغَد

381
00:20:22,200 --> 00:20:25,560
‫وسأغيب بعدها لمدة أسبوعين
‫في (أوروبا)، بغرض التصوير

382
00:20:25,680 --> 00:20:27,440
‫ظننت أنك تريدين قضاء
‫المزيد من الوقت مع (كيدنس)

383
00:20:27,560 --> 00:20:29,400
‫والآن تقولين لي إنك لن تريها
‫لمدة أسبوعين؟

384
00:20:29,520 --> 00:20:31,240
‫في الأساس، كنت سأرفض الدور

385
00:20:31,360 --> 00:20:32,960
‫في حال تمكّنت من قضاء
‫المزيد من الوقت مع (كيدنس)

386
00:20:33,080 --> 00:20:35,200
‫- ولكن، كما تعلم...
‫- ماذا؟ ماذا؟

387
00:20:35,280 --> 00:20:37,640
‫لأنني لم أعطِها لك
‫وبطريقةٍ ما هذا ذنبي؟

388
00:20:37,760 --> 00:20:39,200
‫لا، ليس هذا ما أقوله

389
00:20:39,280 --> 00:20:42,560
‫أنا فقط... قررت أن هذا ليس أمراً
‫أستطيع رفضه

390
00:20:45,280 --> 00:20:47,200
‫- هل هذا كل شيء؟
‫- في الواقع، لا

391
00:20:49,120 --> 00:20:51,320
‫كنت أتساءل إن كان بإمكاني
‫رؤية (كيدنس) الليلة

392
00:20:51,440 --> 00:20:52,960
‫بما أنني سأرحل في يوم الغد

393
00:20:53,600 --> 00:20:57,400
‫لا أعلم، لا أعلم...
‫فنحن لدينا جدول زيارات دقيق

394
00:20:57,520 --> 00:21:00,320
‫- وقد كانت منزعجة مؤخّراً
‫- لا بأس

395
00:21:00,640 --> 00:21:03,080
‫لا بأس، أستطيع تحمل هذا

396
00:21:13,400 --> 00:21:14,760
‫حسناً، أين كنا؟

397
00:21:15,240 --> 00:21:17,760
‫- أنا أعزِف في المقطع الأوّل
‫- أجل، صحيح

398
00:21:18,600 --> 00:21:22,360
‫- ما الذي تريده؟
‫- ما الذي لا تريده، هذا أقرب

399
00:21:24,280 --> 00:21:25,520
‫حسناً، كنت أفكر...

400
00:21:25,920 --> 00:21:29,840
‫أوّلاً، تظهر هنا من غير أن تتصل
‫وتطلب قضاء وقتٍ أكبر مع (كيدنس)

401
00:21:29,960 --> 00:21:31,640
‫والآن تتصل لتقول
‫إنها ستذهب لتصوير فيلم

402
00:21:31,760 --> 00:21:33,160
‫- وإنها ستغادر في يوم الغد
‫- حسناً، ربّما...

403
00:21:33,240 --> 00:21:36,200
‫وأيضاً... تريد أن تأتي الليلة
‫كي ترافق (كيدنس) للنوم

404
00:21:36,280 --> 00:21:38,440
‫ولأنني شعرت بالذنب، وافقت

405
00:21:38,680 --> 00:21:41,000
‫أعني، من يعلم إن كانت مؤهّلة؟

406
00:21:41,680 --> 00:21:42,880
‫حسناً، لا أريد
‫أن أفكّر في هذا الآن

407
00:21:43,000 --> 00:21:45,680
‫فلنقم بهذا، فلنقم بإنهاء الأغنية

408
00:21:45,800 --> 00:21:47,840
‫بصراحة يا صديقي، أنا لا أظن
‫أنك في حالة مناسبة للعمل

409
00:21:47,960 --> 00:21:49,880
‫- لا، لا أنا بحال جيدة
‫- لا، لدينا بداية جيدة

410
00:21:50,120 --> 00:21:51,760
‫أستطيع أن أشتغِل عليها أكثر

411
00:21:52,120 --> 00:21:54,480
‫اذهب واحتسِ مشروباً و...

412
00:21:56,680 --> 00:21:58,960
‫أجل، صحيح

413
00:22:00,040 --> 00:22:03,560
‫حسناً، حسناً

414
00:22:10,280 --> 00:22:13,400
‫لا بد من أنك تمزحين، ستأتي
‫(أوتم تشيس) إلى هنا، الليلة؟

415
00:22:13,600 --> 00:22:15,400
‫- أجل
‫- إنها من أهم النجوم الذين أقدرهم

416
00:22:15,560 --> 00:22:17,280
‫أنا أؤدي أغنيتها (ليس هذه المرّة)
‫بشكل متكرر ومنذ سنوات

417
00:22:17,360 --> 00:22:18,960
‫إذاً، أنت تعلمين الكثير عنها
‫هل يمكنك مساعدتي؟

418
00:22:19,080 --> 00:22:21,040
‫- أعني، ماذا أقول؟
‫- كوني على طبيعتك

419
00:22:21,160 --> 00:22:22,840
‫أعني، لقد سمعتك تغنين
‫وهي تريد التسكع معك

420
00:22:23,160 --> 00:22:24,920
‫وهذا يعني أنك قد
‫حصلت على العمل

421
00:22:25,080 --> 00:22:26,960
‫وإن لم يكن كذلك
‫فلديك عدة شبّان وسيمين

422
00:22:27,080 --> 00:22:28,800
‫قد يساعدوك على إتمام الصفقة

423
00:22:29,160 --> 00:22:32,720
‫صار شابّاً وسيماً واحداً
‫فلن يأتي (إيفري) بعد الآن

424
00:22:32,840 --> 00:22:34,400
‫يقول إنه قد طرأ شيء ما

425
00:22:35,360 --> 00:22:38,280
‫و(ويل) لن يأتي أيضاً
‫سيبقى في المنزِل ليكتب

426
00:22:38,480 --> 00:22:41,120
‫حسناً سنكون معك، وسنقف هناك
‫وسنبتسم لك من المسرح

427
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
‫- ستكونين رائعة
‫- أجل

428
00:22:42,440 --> 00:22:43,440
‫- شكراً
‫- لا تقلقي

429
00:22:44,120 --> 00:22:46,560
‫- ها هي ذا، مرحباً
‫- أهلاً يا صديقة

430
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
‫أنا مسرورة لأنك أتيت

431
00:22:48,080 --> 00:22:49,800
‫(أوتم)، أعرفك بأصدقائي
‫(سكارلت) و(غانر)

432
00:22:49,920 --> 00:22:51,280
‫وهم مع فرقة (هايواي 65) أيضاً

433
00:22:51,360 --> 00:22:54,200
‫- تشرّفت بلقائك، أنا معجبة بك
‫- أجل، وأنا أيضاً

434
00:22:54,440 --> 00:22:56,400
‫شكراً جزيلاً لكم
‫هل ستكونون في العرض الليلة؟

435
00:22:56,560 --> 00:22:59,200
‫أجل، أجل، وبالحديث
‫عن ذلك، يجب أن...

436
00:22:59,320 --> 00:23:01,000
‫- أجل
‫- سررنا فعلاً برؤيتك

437
00:23:01,280 --> 00:23:02,280
‫وأنا كذلك

438
00:23:02,400 --> 00:23:03,640
‫- حظاً طيباً
‫- شكراً

439
00:23:03,840 --> 00:23:06,520
‫وأحبّ أن أقول
‫(ليلى) إنسانة رائعة

440
00:23:15,520 --> 00:23:17,240
‫- (كاش)، هل رأيت والدك؟
‫- أجل

441
00:23:17,360 --> 00:23:19,840
‫لا، في أي وقتٍ
‫يجب أن يخرج؟

442
00:23:20,280 --> 00:23:21,360
‫قبل خمس عشرةَ دقيقة

443
00:23:21,480 --> 00:23:23,960
‫لقد كنت محقاً، المكان ممتلئ!

444
00:23:25,040 --> 00:23:26,920
‫أجل، إنه مزدحم
‫وقد نفدت البطاقات

445
00:23:27,280 --> 00:23:28,720
‫وهم ينتظرونك
‫كي تعزِف بعض الموسيقى

446
00:23:28,840 --> 00:23:30,880
‫ماذا حدث؟ هل نسيت
‫موعد عرضك أو ما شابه؟

447
00:23:31,000 --> 00:23:33,840
‫لا، لا، لقد توقفت
‫لجلب كوبٍ من القهوة

448
00:23:34,360 --> 00:23:35,440
‫استرخِ يا رجل

449
00:23:35,600 --> 00:23:37,560
‫اسمع، أنا فقط أريدها أن تكون
‫ليلة جيدة أخرى، اتفقنا؟

450
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
‫أنا أخطّط لأن تكون ليلةً لا تنسى

451
00:23:45,480 --> 00:23:50,200
‫إذاً، آمل أن تسامحيني، ولكن
‫لقد قمت بالبحث عنك ظهر اليوم

452
00:23:50,400 --> 00:23:52,680
‫كلا، أرجوك لا تأخذي
‫هذا الأمر ضدي

453
00:23:52,800 --> 00:23:54,160
‫لا، توقفي

454
00:23:54,360 --> 00:23:57,080
‫بل اتضح أنه في الواقع هناك
‫الكثير من الأمور المشتركة بيننا

455
00:23:57,360 --> 00:24:00,680
‫هل تصّدقين أن أولى حفلاتي
‫كانت في برنامج واقع تلفزيوني؟

456
00:24:01,240 --> 00:24:03,320
‫اسمه (البحث عن نجوم)
‫عرض قبل أيامك أنت

457
00:24:03,400 --> 00:24:05,000
‫لا أنا أذكر هذا البرنامج
‫على ما أعتقد

458
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
‫تعتقدين؟

459
00:24:06,880 --> 00:24:10,720
‫وأيضاً، أنت لست طالبة (هارفارد)
‫الوحيدة إلى هذه الطاولة

460
00:24:10,840 --> 00:24:12,040
‫- مستحيل
‫- بلى

461
00:24:12,240 --> 00:24:15,240
‫(هارفارد) الابتدائية
‫في مدينة (هيوستن) بولاية (تكساس)

462
00:24:15,800 --> 00:24:19,160
‫وأيضاً، أوّل حبيب لي
‫اتضح أنه مثليّ

463
00:24:19,280 --> 00:24:20,360
‫- لا
‫- بلى

464
00:24:20,480 --> 00:24:22,320
‫- وكأننا ذات الشخص
‫- أجل

465
00:24:23,240 --> 00:24:24,800
‫أهلاً بكم في (بلوبيرد)

466
00:24:25,400 --> 00:24:27,360
‫لدينا عرض خاصّ لكم هذه الليلة

467
00:24:27,600 --> 00:24:30,800
‫العرض الذي ستشاهدونه
‫التقى نجومه هنا في (بلوبيرد)

468
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
‫رجاءً رحبوا بفرقة (ذا إكسز)

469
00:24:37,880 --> 00:24:39,320
‫حسناً، شكراً جزيلاً لكم

470
00:24:41,640 --> 00:24:48,640
‫يا حبيبتي، لم أكن يوماً بارعاً
‫في التعبير بالكلمات

471
00:24:49,640 --> 00:24:53,680
‫لا أتصرف على طبيعتي
‫عندما تغيبين عني

472
00:24:54,920 --> 00:24:58,720
‫ولم يعد لدي قدرة على الاحتمال

473
00:25:00,640 --> 00:25:08,400
‫يا حبيبتي، أعلم أنك تحدقين إلي

474
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
‫بدأت أشتاق إليك ولقد فارقني النوم

475
00:25:14,240 --> 00:25:17,040
‫أنت الأمر الوحيد الذي أراه

476
00:25:17,200 --> 00:25:19,800
‫أتعلمين؟ إن (رينا)
‫تستطيع تمييز المواهب بحق

477
00:25:19,920 --> 00:25:21,880
‫أعني، بينك وبين هؤلاء الشبان

478
00:25:22,120 --> 00:25:24,600
‫أظن أن مستقبل موسيقى
‫(الكونتري) هنا في هذه الغرفة

479
00:25:25,920 --> 00:25:27,720
‫أرجو من الربّ أن يتحقق ما تقولينه

480
00:25:30,640 --> 00:25:37,480
‫انتظريني خارجاً فأنا قادم إليك

481
00:25:39,600 --> 00:25:42,400
‫يا حبيبتي

482
00:25:52,920 --> 00:25:54,000
‫ظننت أنك رحلت

483
00:25:54,120 --> 00:25:56,360
‫لم أستطِع المغادرة بالطريقة
‫التي تركنا الأمور عليها

484
00:25:57,320 --> 00:25:59,160
‫أتعلم فيم تقحم نفسك هنا؟

485
00:25:59,440 --> 00:26:01,160
‫- أجل
‫- ولكن هل تعلم، حقاً؟

486
00:26:02,440 --> 00:26:06,120
‫أنا أسألك بصراحة يا (كولت)
‫لأنني حين كنت في جولة (يو أس أو)

487
00:26:06,240 --> 00:26:08,160
‫ومررنا فوق المتفجرات

488
00:26:09,520 --> 00:26:11,560
‫ذاك الخوف أمر لن أنساه أبداً

489
00:26:11,680 --> 00:26:13,560
‫حسناً، لقد قال جدي إنك كنت
‫في قافلةٍ مخصّصة للناس المهمّين

490
00:26:13,640 --> 00:26:16,760
‫بالضبط، بينما من الممكن
‫أن تكون أنت في الجبهة

491
00:26:17,880 --> 00:26:19,000
‫يجب أن تفهم أمراً يا بني

492
00:26:19,120 --> 00:26:21,880
‫أنا لا أحارب هذا
‫لأنني أريد التحكّم بك

493
00:26:22,120 --> 00:26:24,160
‫أنا أفعلها لأنني خائف جداً

494
00:26:25,800 --> 00:26:29,160
‫أعلم أنك قد تكرهني وبشدة الآن
‫ولكنني أحبّك جداً

495
00:26:29,280 --> 00:26:31,000
‫ولا أريدك أن تتعرض للأذى

496
00:26:33,840 --> 00:26:35,560
‫قد لا أعرف ما الذي أتوقعه...

497
00:26:38,800 --> 00:26:41,000
‫ولكنني أعلم
‫أنني وجدت أمراً أؤمن به

498
00:26:42,760 --> 00:26:45,720
‫ولأنه سيكون أمراً مخيفاً
‫فهذا لا يعني أنني لن أقوم به

499
00:26:50,440 --> 00:26:56,800
‫حسناً، لم لا ندخل إلى المنزِل
‫ويمكنك أن تحدثني أكثر عن الأمر

500
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
‫حسناً

501
00:27:08,200 --> 00:27:10,040
‫هل أتيتم إلى هنا
‫للاستماع أم للكلام؟

502
00:27:10,760 --> 00:27:13,080
‫تتحدثون كفتيات المدارس هناك

503
00:27:14,600 --> 00:27:15,920
‫تظنون أن هذا مضحك؟

504
00:27:16,120 --> 00:27:17,240
‫- أجل
‫- قليلاً

505
00:27:17,360 --> 00:27:18,840
‫لدي فكرة مضحكة جداً

506
00:27:18,960 --> 00:27:21,800
‫ماذا لو خرجت إلى هناك
‫ورميتكم خارج المكان؟

507
00:27:21,920 --> 00:27:24,280
‫- ربّاه، إنه فاقد لعقله
‫- هذا سيكون طريفاً حقاً!

508
00:27:24,400 --> 00:27:26,520
‫أعلم، لم لا تخرجي من هنا، اتفقنا؟

509
00:27:26,600 --> 00:27:28,360
‫سأكسر عنقك اللعينة!

510
00:27:28,520 --> 00:27:29,720
‫سأهتمّ بالأمر، اذهبي

511
00:27:29,840 --> 00:27:34,200
‫هذه ليست بركة سباحة...
‫ليس وأنا على المسرح هنا

512
00:27:34,440 --> 00:27:36,480
‫- اقطع الميكروفون
‫- سأخبركم بشيء...

513
00:27:36,920 --> 00:27:38,240
‫صرفت كل هذه الأموال
‫من أجل ميكروفون لعين

514
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
‫فلننزل بك من على...

515
00:27:40,080 --> 00:27:42,520
‫- حاذر، ستسكب مشروبي يا أخّ
‫- أجل، أظن أنك شربت ما يكفي...

516
00:27:42,640 --> 00:27:44,080
‫(ديكون كليبورن) يا ناس!

517
00:27:44,200 --> 00:27:45,840
‫- (ديكون كليبورن)
‫- فلنذهب!

518
00:27:45,960 --> 00:27:47,640
‫- لم أنته بعد
‫- بلى انتهيت يا (فرانكي)

519
00:27:48,040 --> 00:27:50,520
‫- من تظن نفسك بحق الجحيم؟
‫- انتهى العرض يا (فرانكي)

520
00:27:53,760 --> 00:27:56,760
‫اتركني وشأني! اللعنة!

521
00:27:57,640 --> 00:28:01,240
‫تخليت عن خمس عشرة عاماً
‫من الإقلاع عن الشرب؟

522
00:28:02,400 --> 00:28:04,040
‫لم أحتس أوّل مشروب لي اليوم

523
00:28:04,880 --> 00:28:07,440
‫شربت قليلاً قبل بضعة أيام
‫حين كنت هناك في الخارج

524
00:28:07,560 --> 00:28:11,520
‫تتكلم مع أصدقائك على المسرح
‫وتعاملني مثل شخص ثانوي

525
00:28:12,320 --> 00:28:15,480
‫- لقد كان هذا المكان لي
‫- ما زال هذا مكانك يا (فرانكي)

526
00:28:15,600 --> 00:28:16,880
‫لقد أخذته مني

527
00:28:17,520 --> 00:28:19,400
‫لقد أخذت كل ما كان عليه
‫وحولته إلى مسرح ثانوي

528
00:28:19,520 --> 00:28:22,040
‫أنا لم آخذ حانتك
‫لقد حافظت عليها يا (فرانكي)

529
00:28:22,160 --> 00:28:24,240
‫لقد ألغيتني، عليك اللعنة!

530
00:28:26,080 --> 00:28:27,400
‫عمّ تتحدث؟

531
00:28:28,520 --> 00:28:31,680
‫منذ اللحظة التي علقت فيها اللافتة
‫وعليها اسم أختك المتوفاة

532
00:28:31,760 --> 00:28:33,680
‫حسناً، حاذِر من كلامك الآن

533
00:28:33,800 --> 00:28:38,520
‫كل شيءٍ عنك
‫ولكن ليس بعد الآن

534
00:28:39,960 --> 00:28:41,440
‫سأسترجعه

535
00:28:41,680 --> 00:28:43,480
‫لن تمرّ خارج هذا المكان
‫حتى تعبرني

536
00:28:45,200 --> 00:28:46,960
‫أنت لست كبيراً بما فيه الكفاية

537
00:28:47,560 --> 00:28:49,200
‫هناك طريقتان
‫ليتمّ الأمر يا (فرانكي)

538
00:28:49,520 --> 00:28:51,480
‫وكلاهما يتضمّن أن تنام...

539
00:28:52,720 --> 00:28:55,560
‫إمّا أن يغمى عليك
‫أو أن تُضرب حتى يغمى عليك

540
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
‫(بروكن سونغ)

541
00:29:28,280 --> 00:29:30,360
‫(سبيننغ ريفولفر)

542
00:29:34,960 --> 00:29:37,120
‫(سبيننغ ريفولفر)
‫غناء (ويل لكسينغتون)

543
00:29:38,520 --> 00:29:44,840
‫القلب... هو شيء هش معلق بخيط

544
00:29:45,520 --> 00:29:47,680
‫ولا يتطلب الكثير لينفطر

545
00:29:49,320 --> 00:29:55,800
‫والروح، إنها أقوى بقليل
‫وتستغرق وقتاً أطول...

546
00:29:56,360 --> 00:29:58,120
‫لإنهاكها

547
00:30:00,680 --> 00:30:01,880
‫المحقق (غيبس)؟

548
00:30:02,840 --> 00:30:05,680
‫- أنا (راينا جيمس)
‫- أجل، أعرف

549
00:30:05,960 --> 00:30:09,040
‫أنا لا أقصِد الإهانة أبداً
‫ولكن، أنا أشعر وكأن...

550
00:30:09,760 --> 00:30:12,160
‫وكأن قضيَة (فيتا)
‫ليست ذات أولويَة بالنسبة إليك

551
00:30:12,280 --> 00:30:17,200
‫ولا أعلم إن كان هذا لأنها مشردة
‫أو لأنه ليس لديها عائلة تدافع عنها...

552
00:30:17,320 --> 00:30:19,640
‫أو تطالب بأجوبة

553
00:30:19,760 --> 00:30:24,160
‫ولهذا أردت أن آتي شخصياً
‫كي تعلم أنني أدافع عنها

554
00:30:25,200 --> 00:30:26,840
‫وأنا أريد أجوبة

555
00:30:27,960 --> 00:30:29,160
‫دعيني أريك شيئاً...

556
00:30:34,920 --> 00:30:38,320
‫(ستيسي ريتشاردسون)
‫(تاميكا جونستون)، (ميشيل مكغي)

557
00:30:38,480 --> 00:30:40,680
‫لدي ثماني قضايا مفتوحة
‫مثل قضية (فيتا) تماماً

558
00:30:40,800 --> 00:30:42,840
‫والعشرات مثلها في ملفّ
‫القضايا غير المحلولة

559
00:30:43,000 --> 00:30:44,360
‫أنا أعلم كل اسمٍ وكل وجه

560
00:30:44,480 --> 00:30:47,440
‫وصدقيني... أنا أريد
‫تحقيق العدالة لهم جميعاً

561
00:30:47,600 --> 00:30:49,320
‫والحقيقة هي أن فتاةً مثل (فيتا)...

562
00:30:49,440 --> 00:30:51,920
‫فلديها فرصة كبيرة بأن ينتهي بها
‫الأمر بظرفٍ محتومٍ بالمخاطر

563
00:30:52,080 --> 00:30:53,400
‫والكثير منهن...

564
00:30:54,400 --> 00:30:55,840
‫يختفين فحسب

565
00:30:56,120 --> 00:30:58,960
‫والآن، أنا أعدك
‫بأنني لن أستسلم أبداً

566
00:30:59,080 --> 00:31:01,560
‫ولكن في الوقت الحالي
‫ليس هناك الكثير لنفعله

567
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
‫أنا آسف

568
00:31:03,640 --> 00:31:06,360
‫اعذريني، معك المفتش (غيبز)

569
00:31:09,680 --> 00:31:11,400
‫شكراً لك مجدداً
‫لسماحك لي بالقيام بهذا

570
00:31:12,080 --> 00:31:15,040
‫لقد تناولت زجاجة الحليب
‫وأخذت حمّاماً

571
00:31:15,680 --> 00:31:17,760
‫وتحتاج فقط إلى أن توضَع في السرير

572
00:31:17,880 --> 00:31:19,120
‫ها هي ذا

573
00:31:20,840 --> 00:31:22,520
‫تعالي إلى حضن أمك

574
00:31:23,880 --> 00:31:26,120
‫لا بأس

575
00:31:26,320 --> 00:31:28,920
‫- ربّما يجب أن...
‫- لا بأس، لقد تكفّلت بالأمر

576
00:31:29,280 --> 00:31:31,640
‫- لا تقلق
‫- حسناً

577
00:31:31,760 --> 00:31:34,200
‫حسناً، سأكون في أسفل الردهة

578
00:31:40,000 --> 00:31:41,880
‫طفلتي الحبيبة
‫سيكون كل شيءٍ على ما يرام

579
00:31:42,120 --> 00:31:44,400
‫هل تريدين أن تغني والدتك لك؟

580
00:31:47,640 --> 00:31:51,600
‫لم تسنى لي أن أكون محظوظةً هكذا؟

581
00:31:52,400 --> 00:31:56,000
‫لم تسنى لي أن أكون الوحيدة؟

582
00:31:56,480 --> 00:32:00,880
‫التي ستتمكّن من أن تتنفّس
‫من جديد، وأن تشعر من جديد

583
00:32:01,120 --> 00:32:02,880
‫وتحلم من جديد

584
00:32:03,120 --> 00:32:05,920
‫التي سيتسنى لها أن تتخطّى الأمر؟

585
00:32:06,400 --> 00:32:10,760
‫لو تمكّنت من أن أسامح نفسي

586
00:32:11,640 --> 00:32:15,800
‫لو تمكّنت من نسيان الأمر فحسب

587
00:32:16,640 --> 00:32:21,440
‫من كل الأشياء
‫التي لا أستطيع تغييرها

588
00:32:21,800 --> 00:32:25,680
‫من كل الأشياء التي لم أعلمها

589
00:32:26,520 --> 00:32:30,200
‫لو تسنى لي أن أحمل كل الألم

590
00:32:31,000 --> 00:32:35,680
‫الذي تسبّبت به لك، فسأفعل

591
00:32:36,520 --> 00:32:39,760
‫سأفعل أي شيء

592
00:32:40,920 --> 00:32:45,440
‫لو تمكّنت من مسامحة نفسي

593
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
‫صباح الخير

594
00:32:51,880 --> 00:32:53,720
‫لست متأكّداً
‫من أن فيه الكثير من الخير

595
00:32:54,760 --> 00:32:58,000
‫- حسناً... أنت على قيد الحياة
‫- اسمع، أنا آسف بشأن ليلة البارحة

596
00:32:59,720 --> 00:33:03,440
‫آسف على ما أتذكره
‫ولكن آسف أكثر على ما لا أتذكّر

597
00:33:03,560 --> 00:33:05,560
‫لقد وصلت إلى ذكريات (كاش) عنك

598
00:33:07,280 --> 00:33:09,120
‫أنت مدمن تعافى
‫ولكنك لئيم حين تشرب

599
00:33:09,240 --> 00:33:12,720
‫اسمع، مهما كان الهراء
‫الذي تفوهت به، فأنا لم أقصده

600
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
‫بلى قصدته

601
00:33:14,400 --> 00:33:17,240
‫رغم أنني أكره أن أعترف بهذا
‫ولكنك محق في كثيرٍ مما قلته

602
00:33:17,360 --> 00:33:19,800
‫- بحقك يا (ديكون)
‫- لا، لا، اسمعني

603
00:33:23,640 --> 00:33:25,080
‫لقد استرسلت...

604
00:33:26,080 --> 00:33:28,600
‫بدايةً في محاولاتي
‫لتكريم أختي الراحلة

605
00:33:29,160 --> 00:33:31,960
‫وثانياً في محاولاتي لتحويل هذا المكان
‫لمكانٍ ناجح في غضون ليلة وضحاها

606
00:33:32,040 --> 00:33:34,440
‫لقد نجحت...
‫في تحقيق كلا الأمرين

607
00:33:34,560 --> 00:33:36,960
‫ولكنني سحقتك
‫في أثناء قيامي بذلك

608
00:33:37,840 --> 00:33:39,160
‫(فرانكي)

609
00:33:42,360 --> 00:33:45,080
‫فكر في كل الأوقات
‫التي أبعدتني عن العودة للإدمان

610
00:33:47,080 --> 00:33:50,200
‫وانتهى بي الأمر بأن أكون الشخص
‫الذي جعلك تخسر خمسة عشر عاماً

611
00:33:50,840 --> 00:33:55,480
‫لا أستطيع أن أدعك
‫تتحمّل اللوم على أفعالي أنا

612
00:33:56,560 --> 00:33:57,920
‫لقد أخطأت

613
00:33:58,280 --> 00:34:00,880
‫ولكن أكثر ما يؤلمني هو...

614
00:34:01,920 --> 00:34:05,000
‫أنني قطعت عهداً لابنتي (كاش)...
‫أنها لن تراني هكذا مجدداً

615
00:34:07,280 --> 00:34:10,160
‫أنا لست متأكداً...
‫كيف سأقابلها الآن

616
00:34:10,480 --> 00:34:12,000
‫حسناً، لن تكون لوحدك

617
00:34:16,240 --> 00:34:18,360
‫وبعد هذا، سيكون الأمر يوماً بيوم

618
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
‫لا بأس يا أخي

619
00:34:30,080 --> 00:34:32,400
‫- هل أنت متأكد من هذا؟
‫- أجل، سيدي

620
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
‫اعذرني...

621
00:34:40,400 --> 00:34:42,960
‫- ابني يرغب في الانضمام للجيش
‫- أجل يا سيدي

622
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
‫بني

623
00:34:48,680 --> 00:34:49,840
‫فقط سؤال واحد

624
00:34:49,960 --> 00:34:52,520
‫لقد قمت بفيلمٍ واحد
‫ويتحدث الناس عن جائزة الأوسكار

625
00:34:52,640 --> 00:34:55,440
‫والآن أنت تتعاملين مع أهمّ مخرجي
‫(هوليوود)، كيف تشعرين؟

626
00:34:55,560 --> 00:34:58,560
‫شعور مذهل، أشعر بأنني
‫في غاية التشريف والامتنان

627
00:34:58,680 --> 00:35:01,520
‫وآمل ألا أخيب أمل أي أحد

628
00:35:03,680 --> 00:35:05,240
‫لقد تمكنت من البقاء
‫في أفضل حال

629
00:35:05,360 --> 00:35:07,520
‫رغم التحديات التي تواجهينها
‫في حياتك الشخصية

630
00:35:07,640 --> 00:35:10,880
‫كوفاةُ مدير أعمالك وإعلان طلاقك

631
00:35:11,080 --> 00:35:14,360
‫كيف تمكّنت من تدبر كل شيء
‫خصوصاً الآن، كأمّ عازِبة؟

632
00:35:21,480 --> 00:35:25,280
‫لم أكن أبلي بلاءً حسناً
‫هذه هي الحقيقة

633
00:35:25,960 --> 00:35:29,840
‫كنت أعاني من اكتئاب
‫ما بعد الولادة منذ ولادة ابنتي

634
00:35:30,720 --> 00:35:34,240
‫وكنت أخضع للعلاج طيلة الشهرين
‫الماضيين، وخرجت يوم البارحة

635
00:35:34,720 --> 00:35:41,480
‫كنت أسير في طريقٍ مظلم
‫وكلفني هذا زواجي وعلاقتي بابنتي

636
00:35:41,760 --> 00:35:43,360
‫وكاد يودي بحياتي

637
00:35:44,480 --> 00:35:47,640
‫أعتذِر، كان يجب
‫ألا أوقع لتصوير هذا الفيلم

638
00:35:49,560 --> 00:35:51,640
‫يجب أن أكون مع ابنتي الآن

639
00:36:05,920 --> 00:36:07,280
‫انتظر لحظة...

640
00:36:08,280 --> 00:36:10,920
‫لم أرد أن أقول شيئاً
‫في الداخِل، ولكن...

641
00:36:11,320 --> 00:36:14,720
‫يبدو أمراً غريباً لي
‫كأبّ أن يتعلم من ابنه

642
00:36:14,840 --> 00:36:20,440
‫وأردت أن تعرف
‫بأني فخور جداً بك

643
00:36:26,760 --> 00:36:28,040
‫شكراً لك يا أبي

644
00:36:35,680 --> 00:36:37,480
‫- مرحباً
‫- أهلاً

645
00:36:38,200 --> 00:36:39,200
‫سررت بلقائك يا عزيزتي

646
00:36:39,320 --> 00:36:40,320
‫- وأنا أيضاً
‫- تفضّلي بالجلوس

647
00:36:40,440 --> 00:36:42,440
‫شكراً لك مجدداً على كل ما فعلته
‫من أجلي يوم البارحة

648
00:36:42,560 --> 00:36:45,360
‫أنت من قام بالعمل الأكبر
‫لقد كنت مذهلة، ألم تكن كذلك؟

649
00:36:45,480 --> 00:36:46,480
‫أجل

650
00:36:46,640 --> 00:36:48,840
‫وأنا أظن فعلاً أننا سنحظى بدعمٍ كامل
‫من إذاعة (كونتري)

651
00:36:48,960 --> 00:36:50,680
‫سمعت هذا؟ أنت على الطريق!

652
00:36:51,280 --> 00:36:52,600
‫إذاً، هل سمعت
‫أي شيءٍ من (أوتم)؟

653
00:36:52,720 --> 00:36:54,600
‫لقد تسكّعنا معاً ليلة البارحة
‫وتوافقنا بكل تأكيد

654
00:36:54,720 --> 00:36:59,200
‫أجل، لقد كلمتها، وقد أحبتك
‫لقد كانت معجبةً بك كثيراً

655
00:37:01,160 --> 00:37:03,520
‫ولكن لدي خبر سيئ

656
00:37:05,920 --> 00:37:08,720
‫- ماذا تعنين بقولك إنها اختارتنا؟
‫- ما الذي لا تفهمه هنا؟

657
00:37:09,080 --> 00:37:11,480
‫ستقوم بالأداء الافتتاحي
‫للمغنية (أوتم) في جولة غنائية

658
00:37:12,000 --> 00:37:13,200
‫ولكنها جاءت لرؤية (ليلى)

659
00:37:13,280 --> 00:37:14,840
‫لا بد من أن أداءكما
‫أذهلها ليلة أمس في (بلوبيرد)

660
00:37:14,920 --> 00:37:17,320
‫لكنها ذهبت إلى هناك لرؤية (ليلي)

661
00:37:18,360 --> 00:37:19,360
‫ونحن غنينا بشكل جانبي

662
00:37:19,480 --> 00:37:20,480
‫لقد أعجبت بكم

663
00:37:20,600 --> 00:37:23,360
‫أعني، هذا أمر كبير لفرقة
‫(ذا إكسز) أو (هايوي 65)

664
00:37:23,560 --> 00:37:26,320
‫لذا، ربّما يجب عليكما
‫أن تشعرا بسعادة أكبر لحدوث هذا

665
00:37:26,480 --> 00:37:29,840
‫نحن سعيدان
‫ولكن الأمر مفاجئ قليلاً

666
00:37:30,160 --> 00:37:31,440
‫أعني، كم من الوقت
‫معنا قبل أن نبدأ؟

667
00:37:31,600 --> 00:37:32,634
‫سيغادر الباص في غضون ثلاثة أيام

668
00:37:32,720 --> 00:37:34,040
‫- ثلاثة أيام؟
‫- بهذه السرعة؟

669
00:37:34,160 --> 00:37:35,200
‫لذا ابدآ بالتوضيب

670
00:37:35,280 --> 00:37:38,800
‫لقد وصلت فرقة (ذا إكسز)
‫إلى دوري المحترفين رسمياً

671
00:37:44,840 --> 00:37:48,440
‫اسمي (فرانكي)، وأنا مدمن مشروب

672
00:37:48,560 --> 00:37:49,880
‫أهلاً يا (فرانكي)

673
00:37:51,680 --> 00:37:53,440
‫أنا مقلع عن الشرب ليومٍ كامل

674
00:37:54,120 --> 00:37:58,480
‫وبعد خمسة عشر عاماً
‫فمن المهين أن أقول هذا

675
00:38:00,800 --> 00:38:05,440
‫ولكن ذكرني صديق قديم لي
‫بأن هذه معركة يومية

676
00:38:06,760 --> 00:38:12,200
‫وبفضله... وبفضل ابنتي... والرّب

677
00:38:15,880 --> 00:38:17,240
‫سأنتصِر اليوم

678
00:38:29,120 --> 00:38:30,440
‫- يجب أن نتكلم
‫- حاولت أن أوقفه

679
00:38:30,560 --> 00:38:32,240
‫لا بأس، يا (كريستيل)، سأتكفّل به

680
00:38:33,120 --> 00:38:34,840
‫آسف، كان يجب أن أتصِل بك

681
00:38:35,000 --> 00:38:37,240
‫كان لدي أمور مهمّة توجّب
‫أن أعتني بها في البارحة

682
00:38:37,320 --> 00:38:39,120
‫- وقد غاب عن ذِهني أن أفعل
‫- أفهمك

683
00:38:40,280 --> 00:38:42,520
‫أنا لست ضمن أولوياتك
‫أنت أو أي شخصٍ آخر

684
00:38:42,640 --> 00:38:44,800
‫انتظر لحظة، لقد سألتني
‫ليلة البارحة وحسب

685
00:38:44,920 --> 00:38:47,240
‫حسناً، أنا لا أسألك
‫اليوم، بل أطالبك

686
00:38:47,960 --> 00:38:50,320
‫أريد استعادةَ أغاني
‫لقد بذلت جهداً كبيراً عليها

687
00:38:50,440 --> 00:38:52,120
‫وكونك قد أزلت
‫اسمي من اسم الفرقة

688
00:38:52,240 --> 00:38:53,720
‫فهذا لا يعني أنه
‫لا يتسنى لي أن أسجلها

689
00:38:56,560 --> 00:39:00,200
‫حسناً يا (ويل) سأرفع
‫التحفظ عن أغانيك

690
00:39:00,960 --> 00:39:03,120
‫- حقاً؟
‫- أجل، ولكن قبل أن أفعل ذلك

691
00:39:03,240 --> 00:39:05,040
‫هناك أمر أود
‫أن تأخذه بعين الاعتبار

692
00:39:06,120 --> 00:39:08,880
‫حين أزلت اسمك
‫فعلت هذا لأنني كنت خائفاً

693
00:39:10,320 --> 00:39:13,360
‫كنت خائفاً أن مدينة (ناشفيل)
‫لن تقبل بمغني (كونتري) منحرف

694
00:39:13,480 --> 00:39:15,800
‫بل بالأحرى، كنت خائفاً
‫من أن تتأذّى مسيرتي المهنية

695
00:39:16,640 --> 00:39:18,160
‫ولكنني أدرك الآن...

696
00:39:18,280 --> 00:39:21,440
‫أنه إن كان الأمر
‫صعباً أو مخيفاً...

697
00:39:23,160 --> 00:39:24,880
‫فهذا لا يعني أنه
‫لا يجب أن أفعله

698
00:39:25,240 --> 00:39:27,440
‫خاصَةً إن كان أمراً تؤمن به...

699
00:39:29,160 --> 00:39:30,920
‫وأنا أؤمن بك

700
00:39:32,160 --> 00:39:34,800
‫- ما الذي تقوله بالضبط؟
‫- إنني آسف

701
00:39:35,960 --> 00:39:38,720
‫وأنني أرغب في أن تعود إلى شركة
‫تسجيلات (ويلن ديلن)

702
00:39:39,000 --> 00:39:42,400
‫اسمح لي أن أقوم بتسجيل ألبومك
‫كما كان يجب أن أفعل أوّل مرّة

703
00:39:43,480 --> 00:39:47,120
‫- ما رأيك؟
‫- بالتأكيد

704
00:39:56,120 --> 00:39:58,760
‫- مرحباً
‫- أهلاً، كيف حالك؟

705
00:39:59,160 --> 00:40:00,360
‫متعب قليلاً

706
00:40:00,760 --> 00:40:03,200
‫- بالتأكيد، أنت كذلك
‫- ليلة طويلة، وصباح باكر

707
00:40:06,120 --> 00:40:08,000
‫- اشتقت إليك ليلةَ البارحة
‫- وأنا اشتقت لك أيضاً

708
00:40:08,280 --> 00:40:10,160
‫كيف كان لقاؤك مع (فرانكي)
‫في هذا الصباح؟

709
00:40:10,480 --> 00:40:12,000
‫لقد كان صعباً

710
00:40:13,840 --> 00:40:15,000
‫وكيف كانت مقابلتك؟

711
00:40:15,160 --> 00:40:16,320
‫كان جيداً، أقصِد...

712
00:40:16,560 --> 00:40:19,840
‫إذاعة (كونتري) مستعدة
‫لدعم (ليلى غرانت)

713
00:40:19,960 --> 00:40:21,880
‫وجعلت فرقة (إكسز) تشارك
‫بالجولة الغنائية مع (أوتم تشيس)

714
00:40:22,000 --> 00:40:24,360
‫لقد كانت بضعة أيام رائعة
‫لفرقة (هايواي 65)

715
00:40:27,840 --> 00:40:29,520
‫ولكنني لست سعيدةً
‫بالكامل، رغم ذلك

716
00:40:29,720 --> 00:40:30,880
‫هل تفكّرين بشأن (فيتا)؟

717
00:40:31,400 --> 00:40:33,320
‫- أجل
‫- وأنا أيضاً

718
00:40:33,400 --> 00:40:36,240
‫والزيارة التي قمت بها
‫للمحقق في الليلة الفائتة

719
00:40:38,400 --> 00:40:41,520
‫أتعلم؟ أن لديه كدسة ملفّات

720
00:40:42,520 --> 00:40:46,200
‫فتيات مثل (فيتا) ومثل بناتنا

721
00:40:47,520 --> 00:40:49,760
‫واللواتي اختفيْن وحسب

722
00:40:50,960 --> 00:40:53,240
‫وقد تخلى بالكامل
‫عن الأمر، أتعلم؟

723
00:40:53,360 --> 00:40:55,200
‫وكأننا يجب أن نقبل بالأمر

724
00:40:56,200 --> 00:40:57,760
‫أنا لا أقبل ذلك

725
00:40:58,560 --> 00:41:00,680
‫- إذاً، ماذا ستفعلين؟
‫- لا أعلم

726
00:41:02,440 --> 00:41:03,880
‫ولكنني سأفعل شيئاً ما

727
00:41:06,080 --> 00:41:08,040
‫لقد وصلت لرقم (إيفري)
‫اترك رسالةً لي رجاءً

728
00:41:08,440 --> 00:41:09,880
‫مرحباً، هذه أنا

729
00:41:10,880 --> 00:41:13,920
‫أظُن أنك قد سمعت أن (أوتوم)
‫اختارت أن تغني مع (ذا إكسز)

730
00:41:14,560 --> 00:41:17,440
‫(غلين) قالت إنه
‫لا يجب أن أقلق بهذا الخصوص

731
00:41:17,520 --> 00:41:19,720
‫وإن كل شيء سيكون
‫على ما يرام، لكن...

732
00:41:22,280 --> 00:41:25,240
‫بأيَ حال، لقد قلت إنني أستطيع
‫الاتصال، لذا اتصلت

733
00:41:25,520 --> 00:41:27,200
‫ولكنك لست موجوداً

734
00:41:28,480 --> 00:41:29,480
‫لذا...

735
00:41:35,720 --> 00:41:38,200
‫- مرحباً
‫- أهلاً

736
00:41:38,360 --> 00:41:41,000
‫سمعت في الأخبار
‫أنك قد انسَحبت من الفيلم

737
00:41:41,240 --> 00:41:42,960
‫أجل، فعلت ذلك

738
00:41:43,600 --> 00:41:46,760
‫حسناً، بما أنك ستتواجدين
‫في الأرجاء لفترةٍ أكبر

739
00:41:48,400 --> 00:41:51,320
‫ربّما يجب أن تقضي وقتاً أطول
‫مع (كيدنس)

740
00:41:53,000 --> 00:41:56,760
‫أهلاً، أهلاً بطِفلتي

741
00:41:56,920 --> 00:41:59,920
‫- سآتي لاصطِحابها بعد ساعتين
‫- حسناً

742
00:42:00,320 --> 00:42:01,320
‫حسناً

743
00:42:02,560 --> 00:42:03,840
‫يا (إيفري)...

744
00:42:04,840 --> 00:42:08,040
‫أنا لم أنسحب من الفيلم
‫كي تغير رأيَك

745
00:42:09,120 --> 00:42:12,440
‫وأنا لم أغير رأيي
‫لأنك انسحبت من الفيلم

