﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,334
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,520 --> 00:00:04,640
‫- صديق جديد؟
‫- أجل

3
00:00:05,320 --> 00:00:07,960
‫ربما حان الوقت لأن تقوما بالتسجيل
‫في (هايوي 65)

4
00:00:08,080 --> 00:00:11,040
‫السبب الوحيد لقيامها بتسجيلنا
‫هو ابقائي تحت سيطرتها

5
00:00:11,480 --> 00:00:12,480
‫- دعها وشأنها!
‫- أبي! أبي!

6
00:00:12,720 --> 00:00:13,840
‫إنها في السادسة عشر من العمر!

7
00:00:13,960 --> 00:00:16,920
‫أعدك بأن أكون زبونتك
‫التي تحلم بها من الآن فصاعداً

8
00:00:17,400 --> 00:00:19,240
‫أتطلبين مني الذهاب معك
‫في جولة موسيقية؟

9
00:00:19,360 --> 00:00:20,800
‫ما قولك؟

10
00:00:21,280 --> 00:00:24,120
‫سأتناول مع فرقتي مشروباً في غرفتي
‫تعال شاركنا

11
00:00:24,240 --> 00:00:26,960
‫ما رأيك بأن تترك تقاعدك
‫وتسافر معي على الطرقات؟

12
00:00:27,040 --> 00:00:30,160
‫لقد حزم حقيبةً وغادر
‫لا أعلم مكانه

13
00:00:31,000 --> 00:00:32,960
‫ماذا تعنين بأنك لا تعلمين
‫أين هو (ريف)؟

14
00:00:33,040 --> 00:00:36,920
‫قال إنه سيذهب إلى كوخنا
‫لبضعة أيام قبل الذهاب معك

15
00:00:37,000 --> 00:00:39,480
‫ولكنني تحققت من ذلك
‫لم يكن هناك قط

16
00:00:41,040 --> 00:00:43,600
‫سأعيد إطلاق جولتي
‫واسمه على البطاقة

17
00:00:43,720 --> 00:00:48,440
‫خلال أقل من 24 ساعة وتقولين لي
‫إنه رحل ببساطة من دون أي كلمة؟

18
00:00:48,600 --> 00:00:51,160
‫حاولت الاتصال به ولكن
‫في المرة الوحيدة التي أجاب فيها

19
00:00:51,320 --> 00:00:53,880
‫قال إنه سيعود إلى المنزل
‫عندما يكون مستعداً وبحالة جيدة

20
00:00:54,400 --> 00:00:56,120
‫لا أعلم ما يمكنني فعله غير ذلك

21
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
‫تباً

22
00:00:59,440 --> 00:01:00,480
‫- حسناً لقد سمعتك يا عزيزي
‫- (دالاس)

23
00:01:00,560 --> 00:01:04,040
‫وآمل أن نخرج من هنا
‫قبل أن تضرب هذه العاصفة

24
00:01:04,160 --> 00:01:06,680
‫وسنتعامل مع الأمر معاً، حسناً؟

25
00:01:06,800 --> 00:01:08,640
‫أنا أحبك أيضاً، وداعاً

26
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
‫هل كل شيء على ما يرام؟

27
00:01:10,680 --> 00:01:13,280
‫من الواضح أن (ديكون) فاجأ (مادي)
‫تعزف في ناد ما

28
00:01:13,400 --> 00:01:14,480
‫من دون إذن بالتواجد فيه

29
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
‫هل تشعرين بالقلق؟

30
00:01:16,280 --> 00:01:18,760
‫إنني متأكدة من أن الأمر
‫سيكون على ما يرام

31
00:01:20,834 --> 00:01:22,251
‫أتعلمين؟ ربما لا ينبغي عليّ

32
00:01:22,720 --> 00:01:26,320
‫هيا سيساعد ذلك على التخفيف
‫من توتر ما قبل الإصدار

33
00:01:26,480 --> 00:01:29,000
‫أعني إن كنت متوتراً هكذا
‫بشأن الإصدار المنفرد غداً

34
00:01:29,080 --> 00:01:31,520
‫فأعتقد أن الألبوم بأكمله قد يقتلني

35
00:01:32,440 --> 00:01:35,360
‫حسناً، بيني وبينك لدي شعور
‫بأن (ذا إيكسس) سيكونون بخير

36
00:01:35,840 --> 00:01:37,240
‫- في صحتك
‫- في صحتك

37
00:01:39,080 --> 00:01:41,000
‫أريد أن أعرف المزيد عن موسيقاك

38
00:01:41,840 --> 00:01:43,480
‫أعني أنك فزت بجائزة
‫جمعية موسيقى الريف

39
00:01:43,600 --> 00:01:45,080
‫لتأليف الأغاني

40
00:01:45,240 --> 00:01:47,320
‫ولكن لطالما كان العزف شغفي

41
00:01:47,440 --> 00:01:50,720
‫أجل، لاحظت ذلك
‫لقد شاهدتك وأنت تعزف

42
00:01:50,880 --> 00:01:56,560
‫لديك ذاك النوع من الروح القديمة
‫أشبه بـ(جيمس تايلر)

43
00:01:56,720 --> 00:01:59,080
‫أعني أنه مصدر إلهام كبير

44
00:01:59,160 --> 00:02:01,000
‫سأحرص على إخباره بذلك

45
00:02:01,080 --> 00:02:03,480
‫(جيمس) جاري في (نيويورك)

46
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
‫في الواقع

47
00:02:05,360 --> 00:02:09,720
‫سأتوجه إلى هناك غداً بعد العرض
‫بينما تتوقف الجولة لعدة أيام

48
00:02:09,880 --> 00:02:12,920
‫مُرحباً بك لمرافقتي
‫إن أردت إخباره بنفسك

49
00:02:14,120 --> 00:02:16,520
‫أعني، سيكون ذلك مدهشاً

50
00:02:16,680 --> 00:02:17,760
‫- أجل؟
‫- أجل

51
00:02:17,920 --> 00:02:19,600
‫ستود (سكارليت) القدوم أيضاً

52
00:02:20,080 --> 00:02:22,720
‫في الواقع كنت أفكر في الذهاب
‫فقط نحن الاثنان

53
00:02:23,280 --> 00:02:26,200
‫حسناً

54
00:02:27,400 --> 00:02:31,680
‫أتعلمين، لدي ذلك الأمر الإذاعي الصغير
‫في الصباح من أجل الأغنية المنفردة

55
00:02:31,800 --> 00:02:34,560
‫ويجب عليّ حقاً
‫أن أتوقف لهذه الليلة

56
00:02:34,720 --> 00:02:36,040
‫- أحقاً؟
‫- أجل

57
00:02:36,120 --> 00:02:40,080
‫- حسناً، أخبرني فقط بشأن الغد
‫- أجل سأفعل ذلك

58
00:02:40,200 --> 00:02:41,600
‫طابت ليلتك

59
00:02:45,400 --> 00:02:46,720
‫وها هو ذا

60
00:02:46,840 --> 00:02:49,160
‫- استمتعا
‫- لم يكن عليك القيام بذلك (جولييت)

61
00:02:49,501 --> 00:02:52,751
‫لا شيء يُذكر، تفضلا
‫لقد أردت فقط أن أشكركما

62
00:02:52,920 --> 00:02:54,200
‫بما أننا جميعاً هنا

63
00:02:54,400 --> 00:02:57,520
‫أود الحديث عن رأيكما
‫في ما ستكون عليه خطواتنا التالية؟

64
00:02:57,640 --> 00:03:00,120
‫- خطواتنا التالية؟
‫- أجل، لإحياء مهنتي

65
00:03:00,600 --> 00:03:01,600
‫هل أنت متأكدة من أنك مستعدة؟

66
00:03:01,720 --> 00:03:02,880
‫لقد رأيتني مساء أمس
‫على مسرح (أوبري)

67
00:03:02,960 --> 00:03:05,600
‫كان ذلك مذهلاً، أعتقد أنه من الغباء
‫أن نخسر ذلك الزخم

68
00:03:05,760 --> 00:03:08,400
‫حسناً، ولكن ماذا بشأن (كادينس)؟
‫اعتقدت أنك أردت البقاء بجوارها

69
00:03:08,520 --> 00:03:12,360
‫لا أتحدث عن جولة في المناطق النائية
‫الأسترالية بل عن البدء بألبومي التالي

70
00:03:12,720 --> 00:03:15,880
‫بذلك أستطيع قضاء وقت أكثر مع الطفلة
‫بقدر ما يدعني (أيفري)

71
00:03:16,000 --> 00:03:17,720
‫وأحافظ على بعض مظاهر العمل
‫مفعماً بالحيوية

72
00:03:17,880 --> 00:03:19,160
‫هل تحدثت مع رئيس الشركة
‫عن أي من هذا؟

73
00:03:19,240 --> 00:03:20,880
‫أعتقد أنه لهذا السبب
‫لدي مدير أعمال

74
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
‫أيمكنك أن ترتب اجتماعاً؟

75
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
‫ها هو ذا الأمر

76
00:03:25,240 --> 00:03:27,440
‫يستعد (لوك) للذهاب في جولة الليلة
‫ولكن سأبذل أفضل ما أستطيع

77
00:03:27,600 --> 00:03:28,800
‫حسناً، اعمل على ذلك

78
00:03:28,920 --> 00:03:32,560
‫تابعي يا (إميلي) القيام
‫بكل ما أدفع لك مقابله

79
00:03:33,320 --> 00:03:35,280
‫من الرائع عودة الفريق، أليس كذلك؟

80
00:03:36,280 --> 00:03:37,320
‫مهلاً، اسمعي

81
00:03:37,440 --> 00:03:40,600
‫إن كنت جادة بشأن هذا التسجيل
‫ربما علينا التفكير في البحث عن منتج

82
00:03:40,760 --> 00:03:42,280
‫لدي بالفعل أحد ما في بالي

83
00:03:44,480 --> 00:03:45,480
‫صباح الخير

84
00:03:45,760 --> 00:03:47,560
‫ماذا بك؟ أبقيت مستيقظاً
‫حتى وقت متأخر البارحة؟

85
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
‫شكراً لك

86
00:03:49,440 --> 00:03:54,360
‫أجل، لقد أمضيت الليل كله باحثاً
‫في مواقع المواعدة الإلكترونية

87
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
‫ماذا؟

88
00:03:57,160 --> 00:04:03,120
‫جعلني العمل مع (كيفين) البارحة
‫أشعر بأنه ربما حان الوقت للمضي قدماً

89
00:04:03,320 --> 00:04:05,520
‫حسناً، والبدء من جديد في مكان ما

90
00:04:05,840 --> 00:04:07,040
‫أهناك أية مرشحات للخطبة؟

91
00:04:07,680 --> 00:04:10,120
‫لا، تتعلق كل تلك المواقع
‫والتطبيقات بالعلاقات العابرة

92
00:04:10,200 --> 00:04:12,320
‫أود أن أجرب الخروج مع شخص ما
‫كما تعلم

93
00:04:12,600 --> 00:04:14,840
‫رغم أنه ليست لدي فكرة
‫عن كيفية القيام بذلك

94
00:04:15,400 --> 00:04:18,200
‫على الأقل لن تكون أنت و(غانر)
‫موجودين لتسخرا مني بينما أكتشف ذلك

95
00:04:18,640 --> 00:04:22,240
‫أجل، أكره أن أخيب أملك ولكن
‫لا أعتقد أنني سأذهب في جولة (ليلى)

96
00:04:22,360 --> 00:04:24,200
‫كيف ذلك؟
‫إنه عمل ثابت

97
00:04:24,280 --> 00:04:26,440
‫إنه فرصة لكي تعزف
‫إنه بالضبط ما كنت تبحث عنه

98
00:04:26,560 --> 00:04:29,440
‫ليس الأمر بتلك البساطة
‫أعني أنه عليّ التفكير بـ(كادينس)

99
00:04:29,560 --> 00:04:33,120
‫وأيضاً (جولييت) عادت للتو
‫وهما تحققان تقدماً جيداً بالفعل

100
00:04:33,560 --> 00:04:35,680
‫إذاً ستبقى من أجل (جولييت)؟

101
00:04:36,120 --> 00:04:37,280
‫لا

102
00:04:37,600 --> 00:04:40,480
‫لا أعتقد فحسب أن الوقت الآن مناسب
‫هذا كل شيء

103
00:04:43,640 --> 00:04:46,160
‫أجل (ريف)
‫هذا أنا مجدداً

104
00:04:46,240 --> 00:04:48,840
‫اسمع، لا أعلم أين أنت
‫أو ماذا حل بك

105
00:04:48,960 --> 00:04:53,560
‫لكن (هيدي) قلقة جداً
‫وأنا لست بمنأى عن ذلك

106
00:04:53,920 --> 00:04:56,080
‫اسمع سيجري اختبار الصوت
‫بعد ست ساعات، حسناً؟

107
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
‫سأراك هناك

108
00:04:58,040 --> 00:04:59,120
‫هل حالفك الحظ؟

109
00:04:59,280 --> 00:05:01,440
‫هل أبدو كرجل حالفه حظ
‫وافر مؤخراً؟

110
00:05:01,560 --> 00:05:02,640
‫لا، لا شيء بعد

111
00:05:02,760 --> 00:05:04,440
‫لقد بيعت كل البطاقات يا (لوك)

112
00:05:04,560 --> 00:05:06,120
‫أعني ليس الليلة فقط
‫بل لبقية الجولة

113
00:05:06,280 --> 00:05:07,880
‫يمكن أن يتسبب ذلك بفشلنا
‫إذا فاته العرض الأول

114
00:05:08,000 --> 00:05:09,520
‫أجل، شكراً للإشارة
‫لما هو واضح يا (كين)

115
00:05:09,640 --> 00:05:13,840
‫صدقني آخر ما أريد فعله هو مواجهة
‫كل من في (ناشفيل) باعتذار آخر

116
00:05:14,280 --> 00:05:15,520
‫ماذا تريد أن تفعل؟

117
00:05:15,720 --> 00:05:18,760
‫ما أريد فعله هو التصديق بأن (ريف)
‫لا يزال صديقي وأنه سيعود

118
00:05:19,640 --> 00:05:23,360
‫ولكن ربما علينا إيجاد بديل
‫لهذه الليلة تحسباً

119
00:05:25,960 --> 00:05:27,720
‫أعتذر لأنني جعلتك تنتظرين
‫يا (ليلى)

120
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
‫لا بأس

121
00:05:28,960 --> 00:05:31,120
‫لقد طلبت لتوي ولكن إن كنت تعلم
‫ما تريد يمكنني استدعاء النادل

122
00:05:31,240 --> 00:05:32,280
‫لا، إنني مُتخم

123
00:05:32,360 --> 00:05:35,160
‫لقد تحول لقائي مع (جولييت)
‫هذا الصباح إلى مائدة إفطار مفتوحة

124
00:05:35,280 --> 00:05:36,360
‫هل التقيت مع (جولييت)؟

125
00:05:36,520 --> 00:05:37,560
‫أجل، فعلت

126
00:05:37,680 --> 00:05:40,200
‫ربما عليك أن تعلمي
‫أنني سأمثلها مرة أخرى

127
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
‫ماذا؟

128
00:05:41,440 --> 00:05:42,800
‫اسمعي، إدارتي لأعمالكما كليكما

129
00:05:42,920 --> 00:05:45,800
‫لا يعني أن عليكما التنافس
‫لجذب انتباهي، حسناً؟

130
00:05:46,560 --> 00:05:49,320
‫إنها مهتمة أكثر بالبقاء
‫في المنزل هذه الأيام

131
00:05:49,400 --> 00:05:53,920
‫وأنت الآن أولويتي وظهورك الأول
‫الكبير في جولة (لوك) هذه الليلة

132
00:05:54,080 --> 00:05:59,400
‫واحتفالاً بهذه المناسبة
‫رتبت مع (باكي) لتصوير عرضك

133
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
‫عظيم

134
00:06:01,000 --> 00:06:03,640
‫سيقابلك طاقم التصوير في اختبار الصوت
‫لمراجعة التفاصيل

135
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
‫حسناً

136
00:06:04,920 --> 00:06:06,200
‫لديك كل ما تحتاجين إليه
‫لانطلاقة مذهلة

137
00:06:06,320 --> 00:06:09,320
‫حسناً، تقريباً
‫قد لا أزال بحاجة إلى قائد فرقة

138
00:06:10,360 --> 00:06:12,320
‫المعذرة، إنها ليست مستعدة بعد

139
00:06:13,160 --> 00:06:14,480
‫لم أرد أن تفوتها القيلولة

140
00:06:16,280 --> 00:06:18,560
‫أتعلم؟ بإمكاني حملها
‫بينما تقوم بحزم أشيائها

141
00:06:19,760 --> 00:06:20,960
‫- أحقاً؟
‫- أجل

142
00:06:29,520 --> 00:06:30,640
‫حسناً

143
00:06:39,280 --> 00:06:45,560
‫إذاً، لقد بدأت بألبومي الجديد
‫ما قولك بإنتاج أغنيتين فيه؟

144
00:06:45,680 --> 00:06:48,960
‫سأذهب في جولة مع (ليلى)

145
00:06:49,120 --> 00:06:50,840
‫كقائد لفرقتها

146
00:06:51,200 --> 00:06:52,760
‫بدءاً من الليلة

147
00:06:54,840 --> 00:06:58,720
‫لذا، سأحضر لها حاملاً

148
00:07:04,080 --> 00:07:05,760
‫لا شيء يشبه السفر طوال الليل

149
00:07:06,000 --> 00:07:08,040
‫المعذرة يا عزيزي
‫لقد وصلت إلى هنا بأسرع ما أستطيع

150
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
‫أعلم ذلك

151
00:07:09,840 --> 00:07:11,840
‫- ألم ترها بعد هذا الصباح؟
‫- لا

152
00:07:12,040 --> 00:07:14,520
‫أنا آخر شخص
‫تود (مادي) الحديث معه

153
00:07:15,120 --> 00:07:16,280
‫لقد ظننت أنني سأعطيها
‫بعض الحرية

154
00:07:16,880 --> 00:07:18,160
‫ولكنني مع ذلك
‫سعيدة لأنك أمسكت بها

155
00:07:18,280 --> 00:07:20,840
‫أجل، ولكنها ليست المشكلة سأخبرك
‫ما المشكلة... إنها (كاش)، حسناً؟

156
00:07:21,080 --> 00:07:23,080
‫إنني جاد
‫علينا إبقائها بعيداً عن ابنتنا

157
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
‫أحقاً؟

158
00:07:24,320 --> 00:07:26,120
‫جدياً، إن كان علينا الحصول
‫على أمر إبعاد، فلنقم بذلك

159
00:07:26,240 --> 00:07:27,520
‫لقد ظننت أن (كاش) تساعد (مادي)

160
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
‫أعلم ذلك
‫اعتقدت أن لها تأثيراً إيجابياً

161
00:07:28,960 --> 00:07:30,640
‫لكنني أخبرك
‫بأنها ليست كذلك، حسناً؟

162
00:07:30,800 --> 00:07:32,520
‫لو رأيت الطريقة
‫التي كانت تغني بها (مادي)

163
00:07:32,680 --> 00:07:34,760
‫لو سمعت الأغنية، لقد كانت...

164
00:07:34,880 --> 00:07:36,440
‫لم تكن ابنتنا الصغيرة يا عزيزتي

165
00:07:37,240 --> 00:07:40,000
‫سأذهب لإيقاظ تلك الفتاة الصغيرة
‫وأتحدث معها قليلاً

166
00:07:48,240 --> 00:07:50,280
‫(مادي)، عزيزتي
‫أيمكنني الدخول؟

167
00:07:52,880 --> 00:07:55,880
‫(مادي)، (مادي)؟

168
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
‫(مادي)، (مادي)؟

169
00:08:11,320 --> 00:08:14,440
‫- أعتقد أن هذا كل شيء
‫- رائع

170
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
‫شكراً لك

171
00:08:18,440 --> 00:08:21,840
‫اسمعي، لم أقصد أن أفاجئك
‫بخبر الجولة هكذا

172
00:08:21,960 --> 00:08:24,200
‫لقد علمت بها مساء البارحة فقط

173
00:08:24,720 --> 00:08:25,800
‫وهي فرصة جيدة

174
00:08:26,200 --> 00:08:27,520
‫أجل، أدرك ذلك

175
00:08:29,200 --> 00:08:32,360
‫إنني أتساءل فحسب
‫ماذا ستفعل بشأن (كادينس)؟

176
00:08:32,480 --> 00:08:33,560
‫سآخذها معي

177
00:08:34,480 --> 00:08:37,440
‫مرحباً بك لزيارتنا في أي وقت
‫إنني جاد في ذلك

178
00:08:37,520 --> 00:08:38,520
‫رائع

179
00:08:39,840 --> 00:08:42,160
‫أتعلم، قد تحتاج إلى بعض المساعدة
‫على الطريق

180
00:08:42,280 --> 00:08:44,160
‫ربما يمكنني إرسال (إميلي) معك

181
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
‫- ألا تمانعين؟
‫- لا، على الإطلاق

182
00:08:47,160 --> 00:08:48,560
‫سأتحدث معها بهذا الشأن

183
00:08:49,920 --> 00:08:52,960
‫شكراً مجدداً لتفهّمك الواسع لكل هذا

184
00:08:53,120 --> 00:08:54,640
‫بالطبع

185
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
‫حظاً موفقاً هذه الليلة

186
00:08:58,640 --> 00:09:01,720
‫- عاود الاتصال بي من فضلك
‫- هلا اتصلت بي إذا وصلك منها شيء

187
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
‫- فور تلقيك هذه الرسالة، شكراً لك
‫- أشكرك جداً، إنني ممتنة لذلك حقاً

188
00:09:03,400 --> 00:09:04,640
‫حسناً، الوداع

189
00:09:04,760 --> 00:09:07,840
‫إنها ليست عند (ليندسي)
‫ولا عند (كولت)، ولا عند (تاليا)

190
00:09:08,000 --> 00:09:10,360
‫- أي شيء؟ (كاش)؟
‫- لا

191
00:09:10,480 --> 00:09:12,047
‫لم يعد لدي المزيد من الأشخاص
‫لأتصل بهم يا عزيزتي

192
00:09:12,360 --> 00:09:14,060
‫حسناً، علينا مواصلة التفكير
‫أعني من أيضاً يمكن أن...

193
00:09:14,160 --> 00:09:15,440
‫مهلاً يا عزيزتي

194
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
‫أين (مادي)؟

195
00:09:17,000 --> 00:09:18,680
‫لسنا متأكدين تماماً
‫أين هي يا عزيزتي

196
00:09:19,400 --> 00:09:20,440
‫هل هربت؟

197
00:09:20,880 --> 00:09:22,760
‫اسمعي لا أريدك أن تقلقي
‫بشأن ذلك

198
00:09:22,920 --> 00:09:24,240
‫سنجدها

199
00:09:24,360 --> 00:09:26,920
‫لديك درس رقص
‫اذهبي واستعدي اتفقنا؟

200
00:09:30,840 --> 00:09:32,680
‫لا شيء
‫يبدو أنها اختفت

201
00:09:34,200 --> 00:09:35,280
‫أتلك هي؟

202
00:09:35,400 --> 00:09:37,720
‫لا تقلقي، أنا بخير
‫ولكن والدي مجنون

203
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
‫إنها غاضبة منك

204
00:09:39,040 --> 00:09:40,720
‫أجل، إنها غاضبة مني
‫إنها غاضبة لأنني أمسكت بها

205
00:09:40,840 --> 00:09:42,920
‫إنها غاضبة لأنني أخرجتها
‫من ذلك المكان اللعين

206
00:09:43,560 --> 00:09:45,160
‫إنها لن تخبرني بمكانها

207
00:09:45,520 --> 00:09:47,760
‫- أعلم أين هي
‫- أين تذهب؟

208
00:09:47,880 --> 00:09:50,360
‫إن كانت تقول إنها بخير فإنني أراهن
‫بكل ما أملك أنها عند (كاش) الآن

209
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
‫لا، لا مهلاً دعني أذهب

210
00:09:52,040 --> 00:09:53,720
‫- إنك غاضب، وهي غاضبة
‫- أجل، أنا غاضب

211
00:09:53,840 --> 00:09:57,480
‫خذ (دافني) إلى درس الرقص
‫وهدّئ من روعك، اتفقنا؟

212
00:09:57,680 --> 00:09:59,400
‫- سأتصل بك إن عثرت عليها
‫- حسناً

213
00:09:59,800 --> 00:10:01,600
‫ما هو شعوركم بالحصول
‫على أغنية منفردة رائجة؟

214
00:10:01,720 --> 00:10:04,320
‫إننا في غاية الحماسة حقاً
‫لأن الجميع سمعوا موسيقانا أخيراً

215
00:10:04,520 --> 00:10:07,240
‫كان ذلك بالفعل ثمرة عمل من الحب
‫لذا نرجو أن تحبوه جميعكم

216
00:10:07,360 --> 00:10:10,520
‫حسناً، من دون المزيد من التأخير
‫أقدم لكم ثنائي (ناشفيل) (ذا إيكسس)

217
00:10:10,640 --> 00:10:12,640
‫بأغنيتهما المنفردة الأولى
‫(ذا رابيل)

218
00:10:20,440 --> 00:10:21,440
‫- أطيب التهاني
‫- أشكرك

219
00:10:21,560 --> 00:10:23,280
‫- حقاً، أتمنى لكم التوفيق
‫- شكراً لاستضافتنا

220
00:10:23,480 --> 00:10:24,920
‫- سُعدت بلقائكم
‫- سررنا بمقابلتك أيضاً

221
00:10:26,520 --> 00:10:29,080
‫- كان ذلك ممتعاً
‫- أجل، أشبه بالحلم

222
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
‫كانت تلك مقابلة رائعة
‫- شكراً

223
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
‫هل وصلتنا أي أرقام حتى الآن؟

224
00:10:34,920 --> 00:10:36,400
‫لقد حصلت عليها للتو
‫هل أنتما مستعدان لهذا؟

225
00:10:36,520 --> 00:10:38,280
‫بلغ عدد مرات التنزيل
‫ستة آلاف حتى الآن

226
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
‫- ماذا؟
‫- يا إلهي!

227
00:10:39,760 --> 00:10:41,520
‫لقد اختارها كل من (أي هارت)
‫و(كيميلوس)

228
00:10:41,960 --> 00:10:44,360
‫أؤكد لكما، سيكون هذا هائلاً

229
00:10:44,480 --> 00:10:45,640
‫- هذا مذهل
‫- مرحباً (ليزا)

230
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
‫حسناً، وداعاً

231
00:10:47,880 --> 00:10:49,080
‫- علينا أن نحتفل
‫- أجل!

232
00:10:49,800 --> 00:10:52,080
‫ونحتسي الشراب
‫ونتناول الغداء في مكان فاخر

233
00:10:52,240 --> 00:10:54,720
‫أريد القيام بكل شيء
‫ولكن لدي مشاريع مع (أوتم)

234
00:10:55,440 --> 00:10:56,560
‫- أحقاً؟
‫- أجل

235
00:10:56,680 --> 00:10:59,440
‫اتصلت بي وسألتني المجيء
‫إلى منتجع الفندق

236
00:10:59,760 --> 00:11:02,120
‫وإنني أشعر حقاً
‫بأننا بدأنا بداية خاطئة

237
00:11:02,560 --> 00:11:04,120
‫لذا أحاول أن أجعل الأمر يبدو رائعاً

238
00:11:04,280 --> 00:11:06,800
‫أتمانع إن أمضيت معها
‫وقتاً قليلاً لوحدي؟

239
00:11:07,280 --> 00:11:09,080
‫- لا، أعني... لا بأس في ذلك
‫- أشكرك

240
00:11:09,240 --> 00:11:10,560
‫- بعد العرض؟
‫- بعد العرض

241
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
‫حسناً

242
00:11:16,120 --> 00:11:19,400
‫لقد زالت المشاعر

243
00:11:20,600 --> 00:11:23,840
‫ضاعت الأسباب

244
00:11:25,440 --> 00:11:29,520
‫لمَ عليّ أن أهتم حتى؟

245
00:11:29,880 --> 00:11:33,480
‫لمَ قد شعرت باليأس يوماً

246
00:11:33,760 --> 00:11:39,440
‫أتابع قدماً، أتابع قدماً
‫وأشعر بأفضل حال

247
00:11:42,240 --> 00:11:46,840
‫أسمع ضجة مبهجة في صميم روحي

248
00:11:47,320 --> 00:11:51,080
‫وقلبي المسكين لم يعد يشعر بالألم

249
00:11:51,200 --> 00:11:55,920
‫أشعر بأشعة الشمس تخترق الغيوم

250
00:11:56,280 --> 00:12:01,600
‫أتابع قدماً، أتابع قدماً
‫وأشعر بأفضل حال

251
00:12:03,840 --> 00:12:07,720
‫أشعر بأفضل حال

252
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
‫حسناً

253
00:12:17,680 --> 00:12:19,040
‫لا يزال هناك بعض الضربات
‫أريد تجربتها

254
00:12:19,160 --> 00:12:20,360
‫ولكنه شعور جيد

255
00:12:21,560 --> 00:12:24,000
‫- كان ذلك رائعاً
‫- مرحباً، كان ذلك مدهشاً

256
00:12:24,840 --> 00:12:26,720
‫أنا (راين) أحد المغنين
‫المصاحبين لك

257
00:12:27,400 --> 00:12:29,120
‫سررت بمقابلتك
‫أنا (ويل ليكسينغتون)

258
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
‫أعلم ذلك

259
00:12:30,680 --> 00:12:32,520
‫كنت من أشد المعجبين
‫بألبومك الأخير

260
00:12:32,920 --> 00:12:35,120
‫ويبدو أنني سأكون من المعجبين
‫بألبومك التالي أيضاً

261
00:12:35,720 --> 00:12:37,160
‫أخشى أنني لا أستحق كل هذا الثناء

262
00:12:37,360 --> 00:12:38,760
‫شارك أكثر من كاتب
‫بكتابة معظم هذه الأغاني

263
00:12:38,880 --> 00:12:39,880
‫أجل، ولكن بالطبع

264
00:12:40,000 --> 00:12:42,800
‫من دون الصوت
‫تظل فقط مجرد أغان، أليس كذلك؟

265
00:12:43,120 --> 00:12:45,240
‫لا بد من أن هناك
‫شيئاً مميزاً خاصاً بك

266
00:12:50,920 --> 00:12:52,720
‫- مرحباً، أعتذر عن التأخير
‫- مرحباً

267
00:12:52,800 --> 00:12:54,960
‫ولكنني هنا الآن
‫ومستعد للقيام بذلك

268
00:12:55,160 --> 00:12:56,560
‫لا بأس، إنني سعيدة حقاً لأنك هنا

269
00:12:56,680 --> 00:12:59,040
‫لقد بدوت متردداً نوعاً ما
‫بشأن قبول العمل مساء الأمس

270
00:12:59,640 --> 00:13:01,600
‫أعتقد أن الوقت مناسب الآن
‫كأي وقت

271
00:13:01,920 --> 00:13:03,480
‫بينما لا تزال (كادينس)
‫صغيرة بما يكفي لنقلها

272
00:13:03,600 --> 00:13:06,760
‫بالإضافة كيف يمكنني رفض الفرصة
‫للاستمرار بعمل موسيقى رائعة معك؟

273
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
‫أشكرك

274
00:13:08,920 --> 00:13:12,600
‫لا أصدق ذلك...
‫أنا وأنت (لوك) و(ريف)

275
00:13:12,760 --> 00:13:14,000
‫ستكون هذه أفضل ليلة

276
00:13:14,160 --> 00:13:16,160
‫مرحباً يا (أيفري)
‫لقد علمت للتو أنك ستنضم للجولة

277
00:13:16,320 --> 00:13:17,520
‫- مرحباً بك يا بني
‫- شكراً

278
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
‫أجل، كان هذا في اللحظة الأخيرة
‫ولكنني أتطلع إلى ذلك

279
00:13:19,640 --> 00:13:21,360
‫حسناً، أصبحنا ثلاثة

280
00:13:21,720 --> 00:13:23,520
‫هل تمانع إن أخذتُ (ليلى)
‫جانباً لثوان قليلة؟

281
00:13:23,640 --> 00:13:24,880
‫بالتأكيد، أجل
‫سأذهب وأختلط بالناس

282
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
‫حسناً

283
00:13:26,480 --> 00:13:30,240
‫أريدك فقط أن تعلم أنني متحمسة جداً
‫لأنني سأكون في جولة معك ومع (ريف)

284
00:13:30,360 --> 00:13:33,040
‫كنت أرجو حقاً أن ألتقي به
‫قبل حصول كل شيء الليلة

285
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
‫لأنه أسطورة

286
00:13:34,560 --> 00:13:37,080
‫أجل ربما عليك تأجيل ذلك

287
00:13:37,200 --> 00:13:39,560
‫لقد طرأ أمر ما
‫لا يستطيع (ريف) القدوم

288
00:13:39,680 --> 00:13:42,280
‫ولكننا نعمل لنرى
‫إن كان بإمكاننا ملء الفراغ

289
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
‫وتقديم العرض رغم ذلك

290
00:13:43,800 --> 00:13:45,134
‫انتظر، قد تقوم بإلغاء
‫عرض الليلة بالكامل؟

291
00:13:45,240 --> 00:13:47,480
‫حسناً، لنأمل ألا يؤول الأمر لذلك

292
00:13:52,560 --> 00:13:53,600
‫حسناً

293
00:13:56,240 --> 00:13:57,480
‫اسمعي يا عزيزتي

294
00:13:58,240 --> 00:14:00,200
‫إنها ربما بحاجة إلى بعض
‫الخصوصية فقط، هذا كل شيء

295
00:14:00,400 --> 00:14:03,320
‫- إنه خطأي
‫- عم تتحدثين؟

296
00:14:03,840 --> 00:14:04,880
‫إذا لم أكن قد قلت أي شيء

297
00:14:05,760 --> 00:14:08,040
‫فإنك لم تكن لتعلم بشأن العرض
‫ولم تكن لتهرب

298
00:14:08,200 --> 00:14:09,920
‫لا، لا
‫اسمعيني يا (دافني)

299
00:14:10,120 --> 00:14:11,200
‫مهلاً، مهلاً حسناً؟

300
00:14:11,320 --> 00:14:14,280
‫قامت (مادي) بخياراتها
‫وتلك ليست مسؤوليتك

301
00:14:14,440 --> 00:14:17,120
‫لقد قمت بالضبط بما كان يجب
‫عليك فعله، حسناً؟

302
00:14:19,840 --> 00:14:22,880
‫- ماذا لو حدث أمر سيئ؟
‫- لن يحدث

303
00:14:23,560 --> 00:14:25,200
‫حسناً؟ أعدك بذلك

304
00:14:30,160 --> 00:14:31,240
‫ماذا تفعلين هنا يا (رينا)؟

305
00:14:31,400 --> 00:14:33,080
‫إنني أبحث عن (مادي)
‫هل تمانعين إن دخلت؟

306
00:14:33,200 --> 00:14:34,400
‫تفضلي بكل سرور

307
00:14:34,560 --> 00:14:36,280
‫(مادي)؟

308
00:14:36,600 --> 00:14:38,520
‫إنها ليست هنا
‫هل يمكنني مساعدتك؟

309
00:14:38,640 --> 00:14:41,280
‫أتقولين لي إنك لا تعلمين مكانها؟
‫ألم تتصل بك؟

310
00:14:41,440 --> 00:14:43,000
‫لا، لم أتحدث معها
‫لماذا؟ ماذا يجري؟

311
00:14:43,120 --> 00:14:44,320
‫(مادي)؟

312
00:14:44,480 --> 00:14:47,560
‫لأنها هربت
‫والآن من أين جاءتها فكرة كهذه؟

313
00:14:48,080 --> 00:14:49,520
‫ربما يجب عليك سؤال زوجك

314
00:14:49,640 --> 00:14:52,000
‫عندما رأيتها لآخر مرة
‫كان في الواقع يجرها بعيداً عن المنصة

315
00:14:52,160 --> 00:14:53,840
‫إنني مندهشة أن أحداً
‫لم يبلغ الشرطة

316
00:14:54,000 --> 00:14:55,600
‫إنني مندهشة أن أحداً
‫لم يبلغ الشرطة عنك

317
00:14:56,200 --> 00:14:58,280
‫لم يكن عليها التواجد
‫على تلك المنصة في المقام الأول

318
00:14:58,400 --> 00:15:00,520
‫- (مادي)!
‫- كان عدوانياً جداً معي أيضاً

319
00:15:00,680 --> 00:15:02,040
‫- ابتعد عنها!
‫- أبي!

320
00:15:02,160 --> 00:15:03,920
‫لماذا تفعل ذلك؟

321
00:15:04,040 --> 00:15:07,640
‫ليس عليّ الدفاع عن زوجي أمامك
‫إن وصلك خبر منها فاتصلي بي

322
00:15:07,800 --> 00:15:08,800
‫هل فهمت؟

323
00:15:15,920 --> 00:15:18,600
‫مرحباً، يمكنك الخروج

324
00:15:19,840 --> 00:15:21,320
‫- هل رحلت؟
‫- أجل

325
00:15:25,480 --> 00:15:26,480
‫إذاً، ماذا تريدين أن تفعلي؟

326
00:15:32,160 --> 00:15:34,520
‫هل أنت متأكدة أنك ستكونين بخير
‫وأنت مسافرة على الطرقات كمربية؟

327
00:15:34,760 --> 00:15:36,240
‫الأمر يناسبني
‫إن كان كذلك بالنسبة لك

328
00:15:36,760 --> 00:15:39,840
‫- هل يناسبك الأمر؟
‫- أجل، أنا بخير، لماذا؟

329
00:15:39,920 --> 00:15:43,360
‫لأنك ربطت ذلك الحفاض وأعدت ربطه
‫ثانية حوالى عشرين مرة إلى الآن

330
00:15:44,120 --> 00:15:45,360
‫إنني مشوشة فحسب

331
00:15:45,600 --> 00:15:48,320
‫ستذهب (ليلى) في جولة مع (لوك)
‫و(أيفري) الآن في فرقتها؟

332
00:15:48,480 --> 00:15:49,760
‫- متى حدث هذا؟
‫- لست متأكدة

333
00:15:49,880 --> 00:15:52,120
‫أعلم أنه كان ينتج ألبومها ولكن...

334
00:15:52,240 --> 00:15:54,920
‫هناك على الأقل
‫من يحقق تقدماً في عمله

335
00:15:55,840 --> 00:15:58,720
‫ولكن ذلك يعني أنه يأخذ ابنتي
‫معه على الطرقات

336
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
‫وليس بوسعي القيام بشيء حيال ذلك

337
00:16:00,360 --> 00:16:01,760
‫هل حاولت إخباره كيف تشعرين؟

338
00:16:01,880 --> 00:16:04,160
‫ماذا يفترض أن أفعل؟
‫لديه كل السلطة

339
00:16:04,400 --> 00:16:05,960
‫لديه الوصاية

340
00:16:07,080 --> 00:16:10,120
‫أظن أنني محظوظة فحسب
‫أنه يدعني آتي للزيارة

341
00:16:10,280 --> 00:16:12,120
‫وذلك بالتأكيد يعد تقدماً

342
00:16:12,320 --> 00:16:13,440
‫أنت محقة

343
00:16:13,560 --> 00:16:16,520
‫بعد كل ما سببته لهذا الرجل
‫أعتقد أنني يجب أن أكون ممتنة فحسب

344
00:16:16,760 --> 00:16:19,080
‫أنني وإياه في وضع لا بأس به

345
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
‫ماذا لو أن (ريف) مريض فحسب

346
00:16:21,960 --> 00:16:23,200
‫أو يعاني من صداع
‫ما بعد الشراب أو ما شابه؟

347
00:16:23,280 --> 00:16:25,640
‫أشك في أن (لوك) قد يفكر في الإلغاء
‫بسبب صداع ما بعد الشراب

348
00:16:25,760 --> 00:16:28,400
‫ولكنه يبحث عن بديل، أليس كذلك؟
‫أنا متأكد من أنه سيجد أحدهم

349
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
‫ماذا لو لم يجد؟

350
00:16:29,960 --> 00:16:31,160
‫من المفروض أن تكون هذه الليلة
‫خطوة كبيرة لي

351
00:16:31,240 --> 00:16:33,840
‫كما تعلم، لقد عدت أخيراً إلى الجولة
‫وسأطلق ألبومي

352
00:16:33,960 --> 00:16:37,880
‫وكل ذلك التقدم يتوقف فقط
‫على الليلة الأولى، هذا مزعج

353
00:16:39,160 --> 00:16:40,360
‫قد لا يكون كذلك

354
00:16:41,120 --> 00:16:42,320
‫ماذا لو صورنا هذا؟

355
00:16:43,360 --> 00:16:44,960
‫- وأجرينا اختباراً للصوت؟
‫- أجل، لما لا؟

356
00:16:45,040 --> 00:16:49,560
‫أعني أنه لدينا بالفعل الفرقة وآلات
‫التصوير وتلك المغنية الموهوبة المدهشة

357
00:16:49,800 --> 00:16:50,960
‫وبتلك الطريقة
‫لو ألغيت الحفلة هذه الليلة

358
00:16:51,040 --> 00:16:52,680
‫سيكون على الأقل لدينا شيء لعرضه

359
00:16:53,160 --> 00:16:54,360
‫حسناً

360
00:16:55,920 --> 00:16:58,280
‫- هل وجدتها؟
‫- لا، لم أجدها

361
00:16:58,400 --> 00:17:00,880
‫تباً، هل تفقدت كل غرفة؟
‫هل تفقدت كل خزانة؟

362
00:17:00,960 --> 00:17:02,240
‫أعني أنك بحثت في كل مكان
‫أليس كذلك؟

363
00:17:02,360 --> 00:17:06,000
‫لقد بحثت بقدر ما أستطيع
‫أخبرتني (كاش) أنها ليست هناك

364
00:17:07,200 --> 00:17:10,040
‫ثم أرتني (كاش) ذلك الفيديو لليلة الأمس
‫كان ذلك شديداً يا (ديكون)

365
00:17:10,160 --> 00:17:11,880
‫إذاً ماذا تقولين؟
‫هل ذلك خطأي الآن؟

366
00:17:12,000 --> 00:17:13,360
‫- أهو كذلك؟
‫- لا

367
00:17:13,480 --> 00:17:17,280
‫نعلم أن (مادي) تعاني مشاكل في
‫التعامل مع غضبك وربما أصابها الهلع

368
00:17:17,400 --> 00:17:18,960
‫ماذا كان من المفترض
‫أن أفعل يا عزيزتي

369
00:17:19,040 --> 00:17:20,440
‫أن أتركها هناك
‫تغني وهي نصف عارية

370
00:17:20,640 --> 00:17:22,960
‫في غرفة مليئة بالحمقى
‫وهم يصيحون ويصرخون

371
00:17:23,040 --> 00:17:24,080
‫هل رأيت الرجل وهو يمسك بقدمها؟

372
00:17:24,200 --> 00:17:27,800
‫قد أفعل الأمر ذاته تماماً
‫يا عزيزي، حسناً؟

373
00:17:28,000 --> 00:17:32,040
‫أعتقد أننا يجب أن نكون مدركين
‫لما قد تكون عليه حالتها النفسية

374
00:17:32,800 --> 00:17:34,880
‫حسناً، لا بأس

375
00:17:36,240 --> 00:17:39,000
‫ولكن أياً من ذلك لا يغير من حقيقة
‫أنها لم تعد إلى المنزل حتى الآن

376
00:17:39,680 --> 00:17:41,480
‫إنهما لا يساندانني على الإطلاق
‫أتعلمين ذلك؟

377
00:17:41,640 --> 00:17:44,120
‫ولا واحد منهما
‫لقد سئمت من هذا كثيراً

378
00:17:44,400 --> 00:17:46,080
‫ليس ذلك صحيحاً تماماً يا (مادي)

379
00:17:46,440 --> 00:17:48,360
‫أعني أن والدتك
‫قدمت لك عقداً للتسجيل

380
00:17:48,920 --> 00:17:51,440
‫لا يهم، كان ذلك فقط لتمنعني
‫من التوقيع مع (سوني)

381
00:17:51,880 --> 00:17:53,080
‫عرضت عليك (سوني) اتفاقاً؟

382
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
‫أجل

383
00:17:54,960 --> 00:17:55,960
‫هذا هائل!

384
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
‫أعلم ذلك، ولكن هذا
‫كان منذ شهور مضت

385
00:17:57,840 --> 00:17:59,360
‫ربما لا يزالون مهتمين

386
00:17:59,520 --> 00:18:00,880
‫اسمعي، لدي صلات هناك

387
00:18:01,160 --> 00:18:04,080
‫إن أردت يمكنني الاتصال بهم
‫وأعرف إن كان العرض لا يزال قائماً

388
00:18:04,680 --> 00:18:06,040
‫انتظري، أحقاً؟
‫هل ستقومين بذلك؟

389
00:18:06,160 --> 00:18:08,040
‫(مادي) سأفعل أي شيء لمساعدتك

390
00:18:08,200 --> 00:18:09,680
‫شكراً لك

391
00:18:09,800 --> 00:18:11,560
‫في بلدة مليئة
‫بمغنيي أغاني (الكاونتري)

392
00:18:11,680 --> 00:18:13,840
‫لا يمكن لأحدهم تقديم خدمة لي
‫تستغرق 45 دقيقة

393
00:18:13,960 --> 00:18:15,160
‫إنني لا أطلب المستحيل

394
00:18:15,320 --> 00:18:18,200
‫يصعب تأمين الأشخاص
‫خلال وقت قصير كهذا

395
00:18:18,320 --> 00:18:21,720
‫لا يزال لدي مكالمات صادرة إلى
‫(ديريكس) و(بلاك) و(توماس ريهيت)

396
00:18:21,840 --> 00:18:23,960
‫حسناً، لا أعتقد أننا نستطيع
‫الاعتماد على (ريف)

397
00:18:24,280 --> 00:18:28,080
‫لذا لنرج أن يتقدم أحدهم
‫بهذا المعدل، إنها فرصتنا الوحيدة

398
00:18:30,920 --> 00:18:32,400
‫(هيدي) أخبريني
‫بأنك عثرت على (ريف)

399
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
‫لقد تلقيت اتصالاً من مشفى
‫في (نيو أورلينز)، لقد أدخل هناك

400
00:18:35,680 --> 00:18:37,520
‫لن أستطيع معرفة أي شيء آخر
‫حتى أذهب إلى هناك

401
00:18:37,720 --> 00:18:39,120
‫كنت أتمنى أن تساعدني

402
00:18:39,480 --> 00:18:41,080
‫بالطبع، سنذهب في الحال

403
00:18:41,360 --> 00:18:42,360
‫استمر بالمحاولة يا (كينيث)

404
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
‫- أجل
‫- أجل، هيا

405
00:18:43,920 --> 00:18:46,360
‫لقد صادفت (رايلي)
‫عند (كريما) ذلك اليوم

406
00:18:46,560 --> 00:18:48,160
‫هل تتحادثان مؤخراً؟

407
00:18:48,280 --> 00:18:50,120
‫لا، ليس منذ انفصالنا

408
00:18:50,440 --> 00:18:52,600
‫كان ذلك منذ زمن طويل
‫ربما يجب أن أتصل، أليس كذلك؟

409
00:18:52,720 --> 00:18:54,880
‫يجب عليك ذلك بالفعل
‫كنتما مناسبين معاً

410
00:18:56,160 --> 00:18:57,960
‫- مهلاً، سأراك هناك
‫- حسناً

411
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
‫هذا سيئ، أليس كذلك؟

412
00:19:02,520 --> 00:19:03,600
‫أعني الانفصال

413
00:19:04,080 --> 00:19:06,360
‫أجل... كان ذلك الأسوأ

414
00:19:06,880 --> 00:19:09,240
‫كل ما يمكنك فعله هو التعلم من ذلك
‫ثم المضي قدماً، أليس كذلك؟

415
00:19:09,400 --> 00:19:10,960
‫أجل، تماماً

416
00:19:12,760 --> 00:19:14,960
‫ألديك مانع إن انضممت إليك؟

417
00:19:15,440 --> 00:19:16,480
‫لا، على الإطلاق

418
00:19:22,280 --> 00:19:27,200
‫بدأت بتصرفاتك المريبة
‫ودفعتني إلى شفير الهاوية

419
00:19:28,120 --> 00:19:32,880
‫أظن أننا لطالما كنا نجمي مأساتنا الصغيرة

420
00:19:33,400 --> 00:19:38,640
‫مدمنة على الجلبة
‫ولن أبدلها حتى لو استطعت

421
00:19:39,360 --> 00:19:43,360
‫عندما يتعلق الأمر بأن تفطر قلبي

422
00:19:43,600 --> 00:19:47,040
‫يمكنني تأليف كتاب

423
00:19:47,760 --> 00:19:53,400
‫أعلم كيف تسير أحداث القصة

424
00:19:53,520 --> 00:19:56,600
‫لقد رويتها قرابة مئة مرة...

425
00:19:56,720 --> 00:19:58,040
‫- (جولييت)
‫- أجل

426
00:19:58,160 --> 00:20:00,200
‫المعذرة، أنا (كين ديفاين)
‫مع (ويلنغ ديلنغ)

427
00:20:00,360 --> 00:20:01,800
‫ظننت أنني سأقابل (لوك)

428
00:20:01,920 --> 00:20:06,160
‫أجل، حسناً أخشى أنّ (لوك) منشغل
‫حاليّاً بأمرٍ يتعلّق بالجولة الغنائيّة

429
00:20:06,240 --> 00:20:09,000
‫- وقد أرسل اعتذاراً لكِ
‫- لا بأس، يمكنني الانتظار

430
00:20:09,560 --> 00:20:11,000
‫قد يستغرق الأمر فترةً طويلة

431
00:20:12,120 --> 00:20:14,840
‫سأطلب من أحدهم أن يتصل
‫بمدير أعمالك لتحديد موعد آخر لاحقاً

432
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
‫أنا آسف على الإزعاج

433
00:20:16,080 --> 00:20:18,680
‫- لا بأس، سررت بلقائك
‫- وأنا كذلك

434
00:20:26,640 --> 00:20:32,840
‫أعلم كيف تسير أحداث القصة

435
00:20:33,120 --> 00:20:37,560
‫لقد رويتها قرابة مئة مرة

436
00:20:37,720 --> 00:20:43,760
‫كنت أتكلم بدافع اليأس
‫أسوأ ما يمكن قوله

437
00:20:43,880 --> 00:20:47,960
‫رغم أنني أعرف القصة
‫بكامل خفاياها

438
00:20:48,360 --> 00:20:51,320
‫أستطيع تأليف كتاب

439
00:20:55,320 --> 00:20:58,240
‫أنا... أنا...

440
00:20:59,800 --> 00:21:04,040
‫يمكنني تأليف كتاب

441
00:21:09,880 --> 00:21:12,000
‫- ما الذي يجري يا (ويل)؟
‫- كيف تميز الشاب إن كان مثلياً؟

442
00:21:13,040 --> 00:21:15,240
‫إن كانت هذه دعابة
‫فلا أرغب في سماع تتمّتها

443
00:21:15,360 --> 00:21:17,200
‫لا، لا أنا جادّ
‫أنا أحتاج إلى مساعدتك

444
00:21:17,280 --> 00:21:20,320
‫فقد التقيت بشاب
‫ولا أستطيع أن أعرف...

445
00:21:20,480 --> 00:21:23,160
‫أقصد، إنّه واحد
‫من المغنّين الاحتياطيين

446
00:21:23,280 --> 00:21:25,560
‫وقد انفصل لتوه
‫عن شخصٍ يدعى (رايلي)

447
00:21:25,720 --> 00:21:26,880
‫إذاً، هو مثليّ، صحيح؟

448
00:21:27,040 --> 00:21:31,040
‫حسناً، اعتماداً على هذه
‫التفاصيل المحدودة، فهذا ممكن

449
00:21:31,160 --> 00:21:33,160
‫مع أنّ اسم (رايلي)
‫يمكن أن يكون اسماً لفتاة أيضاً

450
00:21:33,240 --> 00:21:35,040
‫وقد قال عنه إنه مهتم بالسيارات
‫وكرة القدم

451
00:21:35,160 --> 00:21:37,280
‫والشواء وما إلى ذلك
‫هذا يعني أنّه سويّ

452
00:21:37,440 --> 00:21:39,040
‫أنت تحب هذه الأمور يا (ويل)

453
00:21:39,480 --> 00:21:42,760
‫كيف يفترض بي أن أعرف إن كان حبيباً
‫مناسباً أو سمّه كما شئت

454
00:21:42,920 --> 00:21:45,320
‫إن كنت تريد حقاً
‫أن تعرف إن كان مثلياً

455
00:21:45,440 --> 00:21:46,840
‫تشجع واسأله للخروج في موعد

456
00:21:48,680 --> 00:21:51,720
‫لم أكن أعلم أن بضع صخور
‫قد تكون مريحةً لهذه الدرجة

457
00:21:52,920 --> 00:21:56,720
‫أجل، ثقي بي، هذا الأمر
‫ومعه كأس شراب لذيذ

458
00:21:56,840 --> 00:21:59,640
‫هي الطريقة الوحيدة لكي ترتاحي
‫في أثناء هذه الجولات الغنائية

459
00:21:59,760 --> 00:22:01,880
‫يجب أن تتذكّري هذا دائماً

460
00:22:02,280 --> 00:22:04,040
‫لا أستطيع شكرك بما يكفي
‫لإحضارنا إلى هنا معك

461
00:22:04,160 --> 00:22:06,320
‫بلى، يمكنك وستفعلين ذلك

462
00:22:06,440 --> 00:22:09,920
‫على أي حال، أغانيك الفردية
‫نجحت وانتشرت بشكلٍ كبير

463
00:22:10,280 --> 00:22:11,880
‫فوجودك هنا مفيد لنا جميعاً

464
00:22:12,000 --> 00:22:15,120
‫حسناً، هذا يعني الكثير لي
‫ولـ(غانر) أيضاً

465
00:22:15,720 --> 00:22:21,120
‫أعلم أنني وعدتك بألا أتدخل
‫ولكن يجب أن أقول شيئاً

466
00:22:21,240 --> 00:22:25,760
‫من الصعب أن أصدق
‫أنه لا يوجد شيء بينكما

467
00:22:26,360 --> 00:22:29,400
‫- ماذا تقصدين؟
‫- تعلمين، لقد شاهدتكما تؤديان

468
00:22:29,520 --> 00:22:31,960
‫جاذبيتكما والطاقة بينكما

469
00:22:32,120 --> 00:22:34,240
‫فيها أكثر بكثير من مجرد موسيقى

470
00:22:35,480 --> 00:22:38,120
‫- إن أردت التكلّم بصراحة معك...
‫- أجل

471
00:22:38,320 --> 00:22:43,680
‫هناك أمور تحدث دائماً بيني
‫وبين (غانر) ولكن بشكلٍ غير ظاهر

472
00:22:43,840 --> 00:22:45,920
‫ولكن قررنا أنه، ولمصلحة الفرقة...

473
00:22:46,040 --> 00:22:49,520
‫بأنها يجب أن تبقى كذلك

474
00:22:50,200 --> 00:22:51,680
‫فتاة ذكية بالفعل

475
00:22:52,200 --> 00:22:54,760
‫اسمعي نصيحةً
‫من فتاةٍ جرّبت كثيراً

476
00:22:54,920 --> 00:22:59,080
‫إنّ تعقيد هذه الأمور
‫في أثناء العمل ليس أمراً جيّداً أبداً

477
00:23:00,200 --> 00:23:03,360
‫وهذا أمر آخر
‫يجب أن تبقيه ببالك

478
00:23:04,040 --> 00:23:07,480
‫شكراً لك، أشعر
‫بأنني سأتعلّم الكثير منك بالفعل

479
00:23:10,360 --> 00:23:13,200
‫- سيّدة (بيل)
‫- أنا الطبيب (غوف)

480
00:23:13,320 --> 00:23:16,120
‫- أنا المشرف على العناية بزوجك
‫- هل هو بخير؟ أريد أن أراه

481
00:23:16,280 --> 00:23:17,520
‫هل تستطيع إخبارنا بما حدث؟

482
00:23:18,160 --> 00:23:20,120
‫ربمّا سترغبين في أن نتكلّم
‫على انفراد، يا سيّدتي

483
00:23:20,240 --> 00:23:21,800
‫لا، لا بأس، فهو صديق

484
00:23:21,960 --> 00:23:24,200
‫- ويجب أن يعلم أيضاً
‫- حسناً

485
00:23:24,360 --> 00:23:25,680
‫لا يوجد طريقة سهلة لإخبارك بهذا

486
00:23:25,840 --> 00:23:27,480
‫لقد تمّ وضع زوجك
‫في العناية المشدّدة

487
00:23:27,600 --> 00:23:29,280
‫بعد أن أحضرته امرأة إلى هنا
‫في وقتٍ متأخّر من ليلة البارحة

488
00:23:29,360 --> 00:23:31,760
‫- أي امرأة؟
‫- بائعة هوى من المنطقة

489
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
‫ووفقاً لما قالته، أصبح السيّد (بيل)
‫عاجزاً عن الاستجابة...

490
00:23:34,840 --> 00:23:39,360
‫بعد عدة أيام من تناوله لكميات كبيرة
‫من المشروبات والحبوب المهدئة

491
00:23:39,480 --> 00:23:41,480
‫والمنشطات الحيوية

492
00:23:41,600 --> 00:23:43,800
‫أمتأكد من أنك تتكلّم عن الشخص
‫ذاته يا حضرة الطبيب؟

493
00:23:43,960 --> 00:23:45,360
‫متأكّد تماماً، للأسف

494
00:23:45,480 --> 00:23:50,440
‫وتقارير كشف السميّة تؤكّد ذلك
‫وتقترح أنّ هذا هو سبب النزيف الدماغيّ

495
00:23:50,560 --> 00:23:51,720
‫- يا للهول!
‫- وماذا يعني هذا؟

496
00:23:51,840 --> 00:23:53,440
‫متى سيتمكن من العودة
‫للمنزل والقيام بالعرض؟

497
00:23:53,560 --> 00:23:57,360
‫للتوضيح فقط، لقد عانى
‫المريض من سكتة دماغيّة

498
00:23:57,440 --> 00:23:58,640
‫ولا يزال فاقداً للوعي

499
00:23:58,760 --> 00:24:01,280
‫وبالتأكيد لن يعود للمسرح
‫في أيّ وقت قريب

500
00:24:05,720 --> 00:24:08,400
‫ما الخطب؟
‫ألم يجرِ الاجتماع بشكل جيد؟

501
00:24:08,840 --> 00:24:11,760
‫أي اجتماع؟ أي اجتماع؟
‫لقد انسحب (لوك)، انسحب

502
00:24:11,880 --> 00:24:14,680
‫واضطررت أن أرى (أيفري)
‫و(ليلى) يتلامسان على المسرح

503
00:24:14,800 --> 00:24:16,040
‫في أثناء اختبار الصوتيات

504
00:24:16,880 --> 00:24:19,640
‫- هل هناك شيء بينهما؟
‫- ليس على حد علمي

505
00:24:19,760 --> 00:24:22,080
‫- هل ستخبرينني لو كان بينهما شيء؟
‫- بالطبع سأفعل

506
00:24:22,200 --> 00:24:24,240
‫ولكن، ألا تريدين إخباري
‫بما يزعجك حقاً؟

507
00:24:24,880 --> 00:24:27,560
‫الأمر فقط أنني كنت أحاول
‫استرجاع حياتي من جديد

508
00:24:27,680 --> 00:24:30,480
‫مهنتي، وابنتي...
‫وفريقي... وكل شيء...

509
00:24:30,600 --> 00:24:33,600
‫و(أيفري) هو القطعة الناقصة الوحيدة

510
00:24:33,720 --> 00:24:36,840
‫وكنت أظن أننا حظينا
‫بلحظة مميزة في هذا الصباح

511
00:24:37,000 --> 00:24:39,920
‫لقد توافقنا بشكل جيد جداً
‫لقد حظينا بهذا الشعور الجميل

512
00:24:40,080 --> 00:24:41,720
‫وبعدها رأيته على المسرح بصحبتها

513
00:24:41,840 --> 00:24:45,520
‫- إنّ هذا...
‫- رباه، أنا آسفة يا (جولييت)

514
00:24:45,640 --> 00:24:47,760
‫أتعرفين، ربّما ليس مقدراً
‫أن يحدث هذا وحسب

515
00:24:47,920 --> 00:24:49,560
‫أجل، ربما أنا لا أستحقه

516
00:24:51,240 --> 00:24:53,160
‫ولكنني لست مستعدة
‫للتخلي عنه بعد

517
00:24:53,680 --> 00:24:57,960
‫ولكن سيكون الأمر على ما يرام
‫لأنك ستكونين معه، ستراقبينه

518
00:24:59,960 --> 00:25:02,480
‫- أليس كذلك؟
‫- بالتأكيد

519
00:25:05,240 --> 00:25:06,440
‫أجل

520
00:25:08,840 --> 00:25:11,480
‫انتظر... انتظر، لا تسترق النظر

521
00:25:12,120 --> 00:25:13,640
‫حسناً، الآن

522
00:25:14,480 --> 00:25:17,600
‫عجباً، انظري إلى هذا

523
00:25:19,480 --> 00:25:21,480
‫لديك أداة مزج صوت احترافية

524
00:25:22,080 --> 00:25:23,120
‫هذه التجهيزات رائعة

525
00:25:23,240 --> 00:25:24,480
‫- هل هذه فكرتك؟
‫- أجل

526
00:25:24,600 --> 00:25:28,440
‫فور موافقتك قمت بتركيبها كي نتمكّن
‫من التسجيل في أثناء السفر

527
00:25:28,520 --> 00:25:29,760
‫وأيضاً...

528
00:25:32,480 --> 00:25:34,000
‫طلبت منهم أن يضعوا مهداً
‫من أجل ابنتك (كادينس)

529
00:25:34,160 --> 00:25:36,960
‫كي لا تقلق بشأن تضايقها
‫من النوم في السرير الطابقيّ

530
00:25:38,200 --> 00:25:41,320
‫- انتظري، ستعطينني غرفة نومك؟
‫- أجل

531
00:25:41,480 --> 00:25:43,880
‫أعلم أن من الصعب التجوال
‫والغناء بصحبة طفل رضيع

532
00:25:44,000 --> 00:25:45,280
‫لذا أريد أن تكون مرتاحاً

533
00:25:49,880 --> 00:25:54,000
‫- ما الخطب؟
‫- أحتاج إلى لحظة فحسب

534
00:25:58,320 --> 00:26:00,640
‫لذا، فمن الواضح
‫أنه لم يكن عقد تسجيل عاديّ

535
00:26:00,760 --> 00:26:02,640
‫لقد عرضت عليك
‫شركة (سوني) كل شيء...

536
00:26:02,760 --> 00:26:05,520
‫مقدم ماديّ كبير، وتسويق ضخم
‫وعوائد ضخمة من حقوق الملكيّة

537
00:26:05,800 --> 00:26:09,120
‫لقد أرادوا مني فعلياً أن أجعل منك
‫مغنية مثل (تايلور) أو (ميرندا)

538
00:26:09,240 --> 00:26:12,280
‫أمي هي الشخص الوحيد
‫الذي قد يرفض فرصة كهذه

539
00:26:12,400 --> 00:26:13,800
‫ولكن العرض لم ينته

540
00:26:13,920 --> 00:26:15,800
‫شركة (سوني) لا تزال مهتمّة
‫بالموضوع إن كنت أنت كذلك

541
00:26:15,920 --> 00:26:16,920
‫حقاً؟

542
00:26:18,160 --> 00:26:21,160
‫ولكن ما زلت ملتزمةً بالعقد
‫الذي وقعته مع (هايوي 65)

543
00:26:21,320 --> 00:26:23,160
‫حتى لو سمح لي والداي بالذهاب

544
00:26:23,280 --> 00:26:25,360
‫فلا أزال بحاجة إلى موافقتهما للقيام
‫بالتسجيل لصالح شركة (سوني)

545
00:26:25,520 --> 00:26:28,520
‫الأمر وكأنه أينما ذهبت
‫سيكونان عقبةً في طريقي

546
00:26:28,600 --> 00:26:30,040
‫أجل، اسمعي

547
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
‫بخصوص هذا الأمر...

548
00:26:34,720 --> 00:26:36,960
‫لقد اكتشفت أمراً
‫أظن أنّه يجب أن تعرفي بشأنه

549
00:26:39,200 --> 00:26:41,560
‫حسناً، شكراً يا (فاليري)
‫أنا أقدر وقتك الثمين

550
00:26:41,640 --> 00:26:43,560
‫أجل، سنخبرك
‫في حال سمعنا أيّ شيء

551
00:26:44,920 --> 00:26:46,320
‫ماذا قالت المحامية؟

552
00:26:46,440 --> 00:26:49,560
‫حسناً، قالت إننا يجب
‫أن نستمرّ بفعل ما نفعله الآن

553
00:26:49,720 --> 00:26:52,960
‫- نتصل بالناس ونبحث
‫- عظيم، هذا مفيد بالفعل

554
00:26:53,360 --> 00:26:55,680
‫الخيار الآخر لدينا هو
‫أن نشرك الشرطة في القضية

555
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
‫إذاً، لماذا لا نفعل هذا؟

556
00:26:57,200 --> 00:26:59,440
‫لأنّه فور إخبارنا للشرطة
‫سنضطرّ لفتح محضر

557
00:26:59,560 --> 00:27:01,240
‫وستصبح في ملفّات
‫الحكومة بحكم الهاربة

558
00:27:01,360 --> 00:27:02,600
‫ولكنها هاربة يا (راينا)

559
00:27:02,680 --> 00:27:04,880
‫ولكن يا عزيزي، في اللحظة
‫التي ستصبح فيها ضمن هذه الملفّات

560
00:27:05,000 --> 00:27:06,240
‫سيصبح بإمكان أيّ شخص الوصول
‫لهذه المعلومات وعلى الفور

561
00:27:06,320 --> 00:27:08,880
‫أعني، هذه معلومات عامة
‫ويمكن أن تصل للجرائد الشعبيّة

562
00:27:09,000 --> 00:27:10,600
‫- لا أريد أن يحصل هذا معها
‫- حسناً، عظيم

563
00:27:10,720 --> 00:27:11,720
‫لا نستطيع فعل هذا، ولا ذاك

564
00:27:12,160 --> 00:27:13,600
‫- ما الذي نستطيع فعله؟
‫- لا أعلم

565
00:27:13,720 --> 00:27:15,840
‫أنا أحاول أن أكتشف
‫طريقة ما كما تفعل أنت

566
00:27:17,160 --> 00:27:19,920
‫بحق الرب يا (ديكون)، لماذا
‫صرخت عليها ليلة البارحة هكذا؟

567
00:27:20,040 --> 00:27:22,680
‫ليس لديك أدنى فكرة
‫عمّا جرى هناك يا (راينا)!

568
00:27:22,800 --> 00:27:23,867
‫أتفهمين؟ ما الذي يفترض أن أقوله؟

569
00:27:23,960 --> 00:27:25,640
‫اعذرني يا شاب
‫ولكن حين تنتهي من لمس ساق ابنتي

570
00:27:25,760 --> 00:27:27,720
‫هل نستطيع التحدّث قليلاً هنا؟

571
00:27:27,840 --> 00:27:30,440
‫- ما الذي يفترض أن أفعله؟
‫- لا أعلم

572
00:27:30,640 --> 00:27:32,480
‫ولكن أعلم شعور
‫فتاةٍ في السادسة عشرة

573
00:27:32,600 --> 00:27:34,720
‫خاضت شجاراً مع والدها
‫وتركت المنزل للأبد

574
00:27:35,080 --> 00:27:37,120
‫ولا أريد أن يحدث هذا مع (مادي)

575
00:27:39,280 --> 00:27:41,320
‫وأنا لا أريد هذا أيضاً

576
00:27:50,320 --> 00:27:54,560
‫إنني خائف جداً
‫ولا أعرف... ما هي الخطوة التالية

577
00:27:55,400 --> 00:27:57,720
‫خطر لي مكان
‫لم نبحث فيه بعد

578
00:28:00,280 --> 00:28:03,280
‫لا أفهم الأمر
‫أن يقوم بتصرّفات كهذه

579
00:28:03,800 --> 00:28:06,880
‫- هذا لا يشبهه أبداً
‫- هل هو كذلك؟

580
00:28:09,320 --> 00:28:12,240
‫بحقّك، لقد كان يتصرّف دائماً
‫هكذا في أسفاره

581
00:28:12,400 --> 00:28:17,520
‫الاحتفالات والتجمعات
‫لا بد من أنك تتذكّر هذا

582
00:28:18,560 --> 00:28:20,320
‫أجل، أذكر، ولكن...

583
00:28:20,440 --> 00:28:22,920
‫كنت أظن أن تلك الأيام
‫أصبحت من الماضي بالنسبة إليه

584
00:28:23,160 --> 00:28:24,520
‫وأنا أيضاً

585
00:28:25,160 --> 00:28:30,000
‫في النهاية، انحدرت الأمور كثيراً
‫لدرجة اضطررت لفرض قراري

586
00:28:30,120 --> 00:28:33,680
‫ظننت أن هذه هي الطريقة
‫الوحيدة لإنقاذه وإنقاذنا

587
00:28:33,760 --> 00:28:36,760
‫وقد نجح الأمر لفترة
‫أو ظننت أنّه كذلك

588
00:28:38,480 --> 00:28:40,680
‫ولكن الحقيقة هي أنه بعد أن عزف
‫في صالة (بيفرلي) الأسبوع الفائت

589
00:28:40,800 --> 00:28:42,840
‫لم يرجع إلى المنزل بعدها أبداً

590
00:28:42,960 --> 00:28:46,440
‫أنا آسف جداً يا (هايدي)
‫لم أكن لأعيده من جديد...

591
00:28:46,600 --> 00:28:48,080
‫لو أنني عرفت أنّ الأمر
‫سيكون مغرياً كي...

592
00:28:48,200 --> 00:28:52,320
‫هذا ليس خطأك
‫فالأمر أشبه بالإدمان بالنسبة إليه

593
00:28:53,640 --> 00:28:56,000
‫- لم يكن لدي أدنى فكرة
‫- أعلم

594
00:28:56,120 --> 00:28:59,880
‫فحين كنت تنظر إلى عائلتنا
‫كنت ترى الكمال فيها

595
00:29:00,680 --> 00:29:02,040
‫ولكنها لم تكن كذلك

596
00:29:02,440 --> 00:29:04,160
‫ليس هناك شيء مثاليّ أبداً

597
00:29:04,320 --> 00:29:06,040
‫بالطبع لا يوجد شيء كذلك

598
00:29:08,600 --> 00:29:09,640
‫شكراً جزيلاً لك يا (لوك)

599
00:29:10,120 --> 00:29:11,680
‫- أجل
‫- أجل

600
00:29:12,160 --> 00:29:13,560
‫أستطيع التكفّل بالأمور من هنا

601
00:29:14,200 --> 00:29:16,960
‫- أواثقة من هذا؟
‫- لديك عرض لتقوم به

602
00:29:23,720 --> 00:29:25,520
‫- مرحباً
‫- أهلاً

603
00:29:25,880 --> 00:29:28,200
‫- لم أعلم إلى أين ذهبت
‫- أجل، أنا آسف

604
00:29:28,360 --> 00:29:32,520
‫احتجت إلى لحظات كي أجمع أفكاري
‫وأستوعب كل شيء مِن حولي

605
00:29:33,760 --> 00:29:37,360
‫اسمع، أنا أعلم أن أمور الجولة
‫الغنائية حدثت بسرعة كبيرة

606
00:29:37,480 --> 00:29:40,320
‫ولكن أرجو ألا أكون دفعتك
‫للقيام بالأمور على عجلة

607
00:29:40,440 --> 00:29:43,960
‫لا، لا، الأمر ليس بهذا الخصوص
‫بل هو...

608
00:29:45,320 --> 00:29:49,880
‫في الواقع، هذا ما أريده بالضبط
‫العمل، والحافلة

609
00:29:50,200 --> 00:29:57,040
‫وقد كنت في غاية الكرم والاهتمام بي
‫أظن أنني لست معتاداً هذا

610
00:29:58,480 --> 00:30:01,760
‫تعلمين... أن أكون...
‫أن يتمّ اختياري بدلاً من شخص آخر

611
00:30:02,960 --> 00:30:05,200
‫وهذا يعني الكثير لي
‫لذا شكراً لك

612
00:30:05,600 --> 00:30:06,760
‫أنت تستحق هذا

613
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
‫يجب أن تستعجلا
‫لقد وجد (لوك) بديلاً آخر

614
00:30:12,520 --> 00:30:14,280
‫يبدو أنّنا سنحظى بعرض
‫في هذه الليلة بعد كل شيء

615
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
‫أجل!

616
00:30:15,600 --> 00:30:18,640
‫لديّ أخبار طيّبة، لدينا
‫رقم جديد بخصوص الأغنية المنفردة

617
00:30:18,760 --> 00:30:20,200
‫لقد وصلنا لرقم عشرة آلاف

618
00:30:20,360 --> 00:30:21,920
‫- يا إلهي!
‫- أتصدّقين هذا؟

619
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
‫لا

620
00:30:23,400 --> 00:30:25,367
‫على هذا النحو، ستنالين تكريم
‫الأسطوانات الذهبيّة في وقت قصير

621
00:30:25,480 --> 00:30:27,400
‫وأنا أتلقّى مئات المكالمات
‫من الصحفيين

622
00:30:27,520 --> 00:30:30,640
‫- (بيلبورد)، (رولينغ ستون) وآخرين
‫- ربّاه

623
00:30:30,760 --> 00:30:33,000
‫أنا فخور حقاً بكما

624
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
‫لقد استحققتم هذا الأمر

625
00:30:34,520 --> 00:30:35,960
‫- شكراً
‫- شكراً يا صاح

626
00:30:37,360 --> 00:30:38,520
‫أعني، هذا رائع جداً، صحيح؟

627
00:30:38,640 --> 00:30:40,240
‫إنه مذهل، لا أعرف ماذا أفعل

628
00:30:41,560 --> 00:30:44,760
‫إذاً، كيف سار الأمر
‫مع (أوتم) اليوم؟

629
00:30:44,840 --> 00:30:47,760
‫لقد قضمت سمكة صغيرة
‫من جلد قدمي، كان هذا رائعاً

630
00:30:48,560 --> 00:30:50,760
‫- وهل هذا أمر طبيعيّ؟
‫- لا أعلم ولا أهتمّ

631
00:30:50,840 --> 00:30:54,960
‫إنها قدوتي منذ وقت طويل
‫والآن أصبحت صديقتي

632
00:30:55,120 --> 00:30:57,000
‫- هذا رائع جداً
‫- أجل

633
00:30:57,120 --> 00:30:59,040
‫أجل، أنا سعيد من أجلك

634
00:30:59,160 --> 00:31:01,120
‫يجب أن تتسكعا معاً
‫في أحد الأوقات لوحدكما

635
00:31:01,240 --> 00:31:02,680
‫أظن أنك ستحبها

636
00:31:04,720 --> 00:31:08,720
‫اسمع، أردت أن أشكرك لأنك
‫سمحت لي بالغناء في ألبومك

637
00:31:08,840 --> 00:31:11,760
‫- ينتابني شعور جيد تجاه هذا التسجيل
‫- أجل، وأنا أيضاً

638
00:31:11,880 --> 00:31:13,960
‫حسناً، أراك في الأرجاء

639
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
‫يا (برايان)

640
00:31:17,560 --> 00:31:21,160
‫أترغب في احتساء
‫جعة أو ما شابه؟

641
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
‫بالتأكيد، أنا أرغب في ذلك

642
00:31:25,680 --> 00:31:27,240
‫حسناً إذاً

643
00:31:29,840 --> 00:31:31,840
‫- مرحباً
‫- أهلاً

644
00:31:32,280 --> 00:31:35,840
‫آسفة على إزعاجك
‫أنا أبحث عن (مادي)

645
00:31:35,920 --> 00:31:38,040
‫- هل صدف أن جاءت إلى هنا؟
‫- لا ليست هنا

646
00:31:38,160 --> 00:31:41,800
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- لا، ليس كذلك

647
00:31:47,680 --> 00:31:50,280
‫- تحدثت مع (كاش)؟
‫- بالتأكيد فعلت ذلك

648
00:31:51,880 --> 00:31:53,200
‫هل قالت أي شيء عن (مادي)؟

649
00:31:53,320 --> 00:31:57,440
‫أنا لا أريد أن أدخل أنا وابنتي
‫بشأن الأمر الذي بينك وبين ابنتك

650
00:31:57,600 --> 00:31:59,760
‫حسناً، لقد أقحمت ابنتك
‫بنفسها بيننا، لذا أنا آسف

651
00:31:59,880 --> 00:32:03,160
‫لذا أن أسأل كصديق وكأب
‫ما الذي سمعته يا (فرانكي)؟

652
00:32:03,360 --> 00:32:07,760
‫سمعت أنّ (كاش) صحبت (مادي)
‫لعزف بعض الموسيقى ليلة البارحة

653
00:32:07,880 --> 00:32:09,120
‫وأنّك فقدت عقلك اللعين

654
00:32:09,280 --> 00:32:12,480
‫لقد اصطحبت قاصراً إلى حانة
‫من دون إذن، هذا ما فعلته

655
00:32:12,640 --> 00:32:14,880
‫أذكر أنك كنت تحضرها أنت
‫إلى هنا أيضاً

656
00:32:15,000 --> 00:32:16,880
‫- وهذه حانة أيضاً
‫- الأمران ليسا متشابهين

657
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
‫وأنت تعرف هذا يا (فرانكي)

658
00:32:18,240 --> 00:32:19,360
‫- بحقّك
‫- ولكن هذا لا يسمح لك

659
00:32:19,480 --> 00:32:21,720
‫- بأن تصرخ على (كاش) كما فعلت
‫- أقسم بالربّ

660
00:32:21,840 --> 00:32:24,120
‫أنا لا أعلم كيف
‫يقع اللوم عليّ، ألا تفهم؟

661
00:32:24,240 --> 00:32:27,400
‫لقد كنت أحمي ابنتي
‫هذا هو كلّ شيء، لقد فعلت الصواب

662
00:32:27,560 --> 00:32:31,360
‫لو أنّك فعلت الصواب
‫فلم تظن أن (مادي) هربت؟

663
00:32:35,800 --> 00:32:38,240
‫لم يكن لديّ أدنى فكرة
‫أنك تعانين من كل هذا معها

664
00:32:38,400 --> 00:32:40,560
‫أجل، لقد مررنا بأمور صعبة

665
00:32:40,840 --> 00:32:44,040
‫في الحقيقة منذ أن صعدت معك
‫على المسرح في مدينة (أتلانتا)

666
00:32:44,760 --> 00:32:47,240
‫- أنا آسفة
‫- أنا لا ألومك

667
00:32:47,400 --> 00:32:49,120
‫فهذا ما تريده (مادي)

668
00:32:49,400 --> 00:32:53,920
‫أنا أحاول دوماً القيام بأمورٍ
‫علّني أردعها قليلاً، لكن...

669
00:32:55,640 --> 00:32:57,800
‫لا نستطيع احتواء الأمر
‫في هذه المرحلة

670
00:32:58,080 --> 00:33:01,160
‫لا أظن أنه كان هناك أيّ شيء
‫يوقفنا حين كنا في السادسة عشرة

671
00:33:02,360 --> 00:33:07,200
‫ولكنني أفهمك، كأم تمرّ
‫بالظروف التي أمرّ بها

672
00:33:07,760 --> 00:33:10,000
‫أفهم رغبتك بالتمسّك بها

673
00:33:10,120 --> 00:33:13,440
‫ولكن يبدو أنّه كلما
‫حاولت التمسّك بها أكثر

674
00:33:13,600 --> 00:33:15,560
‫أبعدتني عنها أكثر

675
00:33:15,960 --> 00:33:17,240
‫وما الذي تستطيعين فعله؟

676
00:33:17,360 --> 00:33:18,640
‫حتّى حين تبعدك عنها

677
00:33:18,760 --> 00:33:23,040
‫كيف تتخلّين عن شخصٍ تحبّيه؟

678
00:33:24,800 --> 00:33:26,640
‫لا تستطيعين

679
00:33:28,840 --> 00:33:31,440
‫حسناً، يا معجبي موسيقى
‫(الكاونتري) صفّقوا جميعاً

680
00:33:31,600 --> 00:33:34,400
‫للضيف الاستثنائيّ
‫لهذه الليلة، (توماس ريت)

681
00:33:43,880 --> 00:33:48,880
‫يا حبيبتي ليلة أمس...
‫كانت الأروع

682
00:33:49,480 --> 00:33:55,000
‫إحدى أفضل الليالي التي عرفتها
‫يوماً بدون شك

683
00:33:55,320 --> 00:34:00,560
‫بين زجاجة النبيذ والنظرة
‫في عينيك ولعبة الاشتياق

684
00:34:01,200 --> 00:34:06,520
‫ثم رقصنا في الظلمة ننتظر
‫النجوم تحت المطر

685
00:34:07,000 --> 00:34:12,080
‫وأعلم أنني لا أستطيع التعبير لك
‫بما يكفي

686
00:34:12,640 --> 00:34:18,160
‫أن كل ما أحتاج إليه في هذه الحياة
‫هو حبك المجنون

687
00:34:18,560 --> 00:34:23,560
‫إن لم أستطع رؤية الأنوار الشمالية

688
00:34:24,280 --> 00:34:29,360
‫وإن لم أتمكن من رؤية برج (إيفل) ليلًا

689
00:34:30,160 --> 00:34:35,560
‫لكن كل ما لدي هو يدك التي تشبك يدي

690
00:34:35,880 --> 00:34:40,920
‫سأموت رجلًا سعيداً يا حبيبتي

691
00:34:41,160 --> 00:34:45,960
‫- يا رجل، أنا مدين له فعلاً
‫- أجل، (توماس) بديل رائع

692
00:34:47,240 --> 00:34:48,760
‫ولكن مع خروج العجوز (ريف)

693
00:34:48,960 --> 00:34:51,960
‫يجب أن نبحث عن بديل دائم
‫بدءاً من يوم الغد

694
00:34:52,240 --> 00:34:55,320
‫أو نستطيع إنهاء الجولة
‫الغنائية وترك الأمور فوراً

695
00:34:55,800 --> 00:34:57,960
‫بدأت أشعر بأنّ هذه الجولة
‫أحدثت ما يكفي من الأضرار

696
00:34:58,520 --> 00:35:00,800
‫ماذا؟ تقول إنك تريد
‫إلغاء الجولة الغنائيّة فحسب؟

697
00:35:00,920 --> 00:35:04,440
‫لا، لأنّ هذا يعني
‫إعادة الأموال للجمهور

698
00:35:04,560 --> 00:35:06,280
‫ودعاوى قضائية، وردود فعل عنيفة

699
00:35:06,400 --> 00:35:08,640
‫لقد استرجعت
‫سمعتك للتوّ يا (لوك)

700
00:35:09,080 --> 00:35:10,400
‫والآن تريد أن تتخلّى عن هذا؟

701
00:35:11,200 --> 00:35:12,360
‫لا أعرف ماذا أريد

702
00:35:16,200 --> 00:35:19,000
‫- سأمنحكما بعض الوقت
‫- أجل

703
00:35:20,560 --> 00:35:22,720
‫- مرحباً
‫- أهلاً بك

704
00:35:23,440 --> 00:35:24,880
‫ماذا؟ إذا غادرت لعدّة أشهر...

705
00:35:25,000 --> 00:35:28,520
‫- ستنسى من هي الفنّانة المفضّلة لديك؟
‫- تعالي إليّ

706
00:35:29,080 --> 00:35:32,360
‫أنا آسف جداً
‫لأنّني نسيتك في وقت سابق

707
00:35:32,480 --> 00:35:33,840
‫هناك أمور غريبة تحدث هنا

708
00:35:33,960 --> 00:35:36,400
‫لدينا الكثير لنتكلّم عنه ولكن...

709
00:35:36,520 --> 00:35:38,560
‫يجب أن أتحضر
‫للخروج والقيام بعرضي

710
00:35:38,720 --> 00:35:41,240
‫أعلم، وفي الواقع
‫هذا ما أردت التكلّم عنه

711
00:35:41,800 --> 00:35:43,840
‫هل ثلاثة أشخاص
‫يعتبرون كثيرين برأيك؟

712
00:35:51,720 --> 00:35:54,440
‫- مرحباً حبيبتي
‫- أهلاً، أين أنت؟

713
00:35:54,560 --> 00:35:57,120
‫لقد عدت للتوّ من عند
‫(جولييت)، ليست عندها

714
00:35:57,240 --> 00:35:58,280
‫ظننت أنّك ستكون هنا

715
00:35:58,400 --> 00:36:01,520
‫حسناً، أنا عند (كاش)، في الخارج

716
00:36:01,720 --> 00:36:02,720
‫- ماذا؟
‫- أعلم ذلك

717
00:36:02,840 --> 00:36:06,000
‫أجل، فقط مجرّد قولها بصوت عالٍ
‫يجعلني أدرك كم هذا سخيف

718
00:36:06,120 --> 00:36:07,200
‫- حبيبي
‫- كنت أحاول أن أكون...

719
00:36:07,320 --> 00:36:09,840
‫ذاك الأب المهتمّ، ولكنني كنت...

720
00:36:10,840 --> 00:36:11,840
‫أتدخل بشكل كبير جداً

721
00:36:11,960 --> 00:36:13,360
‫أنت محقة، كان
‫يجب ألا أصرخ عليها

722
00:36:13,480 --> 00:36:15,120
‫ولكنني فقدت صوابي

723
00:36:15,520 --> 00:36:17,720
‫أنا آسفة لأنني غضبت أيضاً ولكن...

724
00:36:17,920 --> 00:36:19,440
‫اسمع، كلانا كان
‫يفعل كل ما يستطيع

725
00:36:20,400 --> 00:36:21,880
‫آمل أن تفهم (مادي) هذا

726
00:36:22,200 --> 00:36:24,840
‫- إذا وجدناها على الإطلاق
‫- سنجدها، يا حبيبي

727
00:36:25,120 --> 00:36:26,720
‫ولكن بعدها، يجب أن نجلس معها

728
00:36:26,840 --> 00:36:32,400
‫وندعها تعلم أننا معها
‫وأننا نتفق معها، أتعلم؟

729
00:36:32,520 --> 00:36:34,280
‫انتظري، أنا أراها

730
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
‫- أنا أراها، إنها هنا
‫- عند (كاش)؟

731
00:36:36,040 --> 00:36:37,320
‫- أجل
‫- سأكون عندك فوراً يا حبيبي

732
00:36:37,440 --> 00:36:38,760
‫حسناً

733
00:36:40,160 --> 00:36:41,800
‫- تفضل
‫- شكراً

734
00:36:42,480 --> 00:36:45,160
‫هذا ممتع جداً يا رجل
‫شكراً على الدعوة

735
00:36:45,240 --> 00:36:48,360
‫يجب أن أعترف لك، كنت خائفاً جداً
‫من دعوتك للخروج معي

736
00:36:49,000 --> 00:36:51,080
‫ما زلت جديداً
‫على عالم المواعدة هذا

737
00:36:51,840 --> 00:36:54,800
‫أنت تظن أن هذا موعد غراميّ؟

738
00:36:58,080 --> 00:37:03,240
‫- (ويل)... أنا لست مثلياً
‫- انتظر... ماذا؟

739
00:37:05,200 --> 00:37:06,680
‫وماذا عن كل الأمور
‫اللطيفة التي قلتها لي

740
00:37:06,840 --> 00:37:09,320
‫وانفصالك عن (رايلي)

741
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
‫(رايلي) كان شريكي
‫في الفرقة الموسيقيّة

742
00:37:11,800 --> 00:37:13,960
‫لقد انفصلنا
‫لأننا لم نتفق على الصوتيات

743
00:37:15,520 --> 00:37:17,920
‫يبدو أنني أسوأ مما
‫ظننت بشأن المواعدة

744
00:37:18,200 --> 00:37:19,880
‫اسمع، ابن عمّي مثليّ

745
00:37:20,280 --> 00:37:21,360
‫إن كنت ترغب في ذلك
‫فمن الممكن أن...

746
00:37:21,440 --> 00:37:23,320
‫- أن أعطيه رقمك
‫- لا، لا، أنا فقط...

747
00:37:24,200 --> 00:37:26,200
‫أظن أنني سأركز على العمل
‫بالموسيقى في الوقت الحاليّ

748
00:37:26,840 --> 00:37:27,840
‫حسناً

749
00:37:34,000 --> 00:37:35,160
‫- مرحباً
‫- أهلاً

750
00:37:35,240 --> 00:37:36,280
‫تفضّل بالدخول

751
00:37:37,800 --> 00:37:39,040
‫أرجو أن تكون
‫قد أحضرت معطفاً معك

752
00:37:39,160 --> 00:37:41,440
‫فقد يصبح الطقس ممطراً في مدينة
‫(نيويورك) في هذا الوقت من السنة

753
00:37:42,880 --> 00:37:44,240
‫اسمعي يا (أوتم)...

754
00:37:45,240 --> 00:37:47,720
‫رغم أنّ العرض مغر جداً

755
00:37:48,360 --> 00:37:52,280
‫لا أستطيع الذهاب معك
‫أو لا يجب أن أفعل ذلك

756
00:37:52,440 --> 00:37:53,640
‫(سكارليت) تتطلّع حقاً للعمل معك

757
00:37:53,800 --> 00:37:57,120
‫وأنا لا أريد فعل أيّ شيء
‫قد يقف في طريق هذا الأمر

758
00:37:58,200 --> 00:37:59,640
‫حسناً، خسارة

759
00:38:00,400 --> 00:38:01,520
‫كنّا سنستمتع حقاً

760
00:38:02,480 --> 00:38:04,000
‫- أجل
‫- أجل

761
00:38:06,840 --> 00:38:11,440
‫أتعلم؟ هذا لطف كبير منك
‫كيف أنك تهتم بأمر (سكارلت)

762
00:38:11,920 --> 00:38:15,200
‫أتساءل لو أنها كانت
‫ستتخذ ذات القرار من أجلك

763
00:38:15,280 --> 00:38:18,480
‫بالتأكيد ستفعل
‫فنحن نهتم ببعضنا البعض

764
00:38:18,600 --> 00:38:22,320
‫فهذا جزء من كوننا فريقاً ثنائياً

765
00:38:26,960 --> 00:38:30,160
‫ولكن تأكّد من اعتنائك
‫بنفسك أيضاً، أتعلم؟

766
00:38:30,280 --> 00:38:32,320
‫لأنّ هذا هو الأمر أيضاً
‫بخصوص الفريق الثنائيّ

767
00:38:32,440 --> 00:38:34,880
‫سيسطع نجم واحد
‫فوق الآخر دائماً

768
00:38:48,120 --> 00:38:51,040
‫بدأ الأمر بشكل بريء

769
00:38:51,160 --> 00:38:53,840
‫كان الطعم لذيذاً ولم أستطع مقاومته

770
00:38:53,960 --> 00:38:56,560
‫أخذت بيدي ورميتني في أحضانك

771
00:38:56,840 --> 00:38:59,520
‫عبثت بي وأصبحت مدمناً الآن

772
00:38:59,720 --> 00:39:05,320
‫سوف أخرج وأصبح أقوى
‫في أحد هذه الأيام

773
00:39:05,720 --> 00:39:08,720
‫أتمنى لو أستطيع الرفض
‫أتمنى لو أستطيع الرفض

774
00:39:08,960 --> 00:39:11,200
‫أتمنى لو أستطيع الرفض

775
00:39:11,520 --> 00:39:17,080
‫لكنني تماديت كثيراً
‫وهويت بشدة وفقدت السيطرة

776
00:39:17,480 --> 00:39:23,320
‫سأحاول مثل كل مرة قبل أن يفوت
‫الأوان على الجرعة التالية

777
00:39:23,520 --> 00:39:29,000
‫ورجل وضيع مثلي يلاحق
‫هذا الشعور إدماني قوي

778
00:39:29,160 --> 00:39:34,280
‫ورجل وضيع مثلي يلاحق
‫هذا الشعور إدماني قوي

779
00:39:34,600 --> 00:39:36,160
‫ولا أستطيع رفض الحب

780
00:39:36,400 --> 00:39:38,160
‫هذا ما أسميه
‫ليلة افتتاحيّة رائعة

781
00:39:38,360 --> 00:39:41,600
‫ويبدو أنّ الحشد التقط
‫صوراً رائعة أيضاً... أحسنتم

782
00:39:41,720 --> 00:39:44,160
‫شكراً، لقد استعنت ببعض المساعدة

783
00:39:46,440 --> 00:39:49,200
‫شكراً لكم، أجل!

784
00:39:49,520 --> 00:39:51,280
‫شكراً لكم، اسمعوني للحظة

785
00:39:51,360 --> 00:39:54,840
‫إنّ صديقي الرائع (ريف بيل)
‫والذي لم تتمكّنوا من رؤيته الليلة

786
00:39:55,160 --> 00:39:59,640
‫للأسف يعاني مشاكل صحية الآن
‫نتمنّى له الشفاء

787
00:39:59,840 --> 00:40:04,640
‫ولكن سيأتي ليحل مكانه
‫شخص قد يعرفه الكثيرون منكم

788
00:40:04,760 --> 00:40:09,240
‫رجاءً رحبوا بحرارة
‫لزميلي الأساسيّ في جولاتي

789
00:40:09,520 --> 00:40:11,480
‫السيّدة (جولييت بارنز)!

790
00:40:12,960 --> 00:40:15,600
‫والآن سيتسنّى لي قضاء
‫وقت كبير مع (كيدنس)

791
00:40:22,680 --> 00:40:24,040
‫شكراً لكم

792
00:40:24,200 --> 00:40:27,120
‫لا تتحمسوا كثيراً
‫فأنا لن أغنّي اليوم

793
00:40:27,320 --> 00:40:28,720
‫لقد أتيت لأقول مرحباً وحسب

794
00:40:28,840 --> 00:40:32,800
‫ولكن بدءاً من يوم الغد
‫فلن ترتاحوا منّي أبداً

795
00:40:45,520 --> 00:40:47,360
‫اسمعوا، لقد قلت لكم مسبقاً
‫أنّ (مادي) ليست هنا

796
00:40:47,440 --> 00:40:48,740
‫- نحن نعلم أنها هنا
‫- نريد أن نتحدث معها

797
00:40:49,280 --> 00:40:52,680
‫- لا أعلم...
‫- لا بأس يا (كاش) ماذا تريد؟

798
00:40:53,360 --> 00:40:55,760
‫اسمعي، حبيبتي، أنا أعلم
‫أنني قد بالغت بردّ فعلي يوم أمس

799
00:40:55,880 --> 00:40:58,120
‫أنا لم أقصد أن أهينك
‫ولم أقصد أن أقوم بإخافتك

800
00:40:58,240 --> 00:40:59,800
‫وإن فعلت ذلك، فأنا آسف جدّاً

801
00:40:59,920 --> 00:41:01,880
‫لا، أنت تعتذر دوماً
‫ولكن لا يتغيّر شيء بعدها أبداً

802
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
‫حبيبتي، اسمعيني

803
00:41:03,440 --> 00:41:04,920
‫مهما كان ما حدث
‫وأغضبك لهذه الدرجة

804
00:41:05,120 --> 00:41:07,080
‫يمكننا أن نقوم بإصلاحه معاً

805
00:41:07,480 --> 00:41:10,240
‫ولكن أرجوك تعالي معنا
‫للمنزل، فنحن نحبّك كثيراً

806
00:41:10,360 --> 00:41:13,320
‫سنصلح أي شيء تريدينه
‫فقط تعالي معنا لنتناقش بالموضوع

807
00:41:13,440 --> 00:41:14,480
‫سأقيم هنا مع (كاش)

808
00:41:14,600 --> 00:41:15,720
‫- لا تفعلي هذا
‫- حبيبتي...

809
00:41:15,840 --> 00:41:18,640
‫- أعلم أنك تعتقدين أنّها صديقتك
‫- ولكنها تؤثّر سلباً عليك

810
00:41:18,760 --> 00:41:20,520
‫لا أنتما من يؤثّر سلباً عليّ

811
00:41:20,640 --> 00:41:22,840
‫- أنتما تحاولان إبعادي عن مهنتي
‫- ماذا؟

812
00:41:23,040 --> 00:41:25,680
‫لقد طلبتني شركة (سوني)
‫وكذلك شركة (إيدج هيل)

813
00:41:25,800 --> 00:41:27,160
‫أجل، أنا أعلم هذا الأمر أيضاً

814
00:41:27,280 --> 00:41:28,560
‫لا، لا تعلمين عن هذا يا حبيبتي

815
00:41:28,680 --> 00:41:29,960
‫هناك الكثير من الأمور
‫التي لا تعرفينها بهذا الشأن

816
00:41:30,040 --> 00:41:31,600
‫لقد اكتفيت من اتّخاذك للقرارات عنّي

817
00:41:31,760 --> 00:41:32,960
‫- حبيبتي...
‫- لقد تكلّمت مع محامٍ

818
00:41:33,080 --> 00:41:34,520
‫ويعتقد أنّ لديّ قضية محقة

819
00:41:34,760 --> 00:41:36,240
‫قضية ماذا؟

820
00:41:36,360 --> 00:41:38,200
‫أنا سأطلب التحرر منكما

821
00:41:43,880 --> 00:41:46,120
‫(مادي)، (مادي)!

822
00:41:46,680 --> 00:41:48,120
‫افتحي الباب يا (مادي)!

823
00:41:48,240 --> 00:41:50,800
‫افتحي الباب يا (مادي)!

824
00:41:54,042 --> 00:41:55,668
‫(مادي)!

