﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,120
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,240 --> 00:00:05,880
‫هناك دائماً أمر مخبأ بيني وبين (غانر)

3
00:00:05,960 --> 00:00:07,280
‫هكذا يجب أن تبقى الأمور

4
00:00:07,440 --> 00:00:09,560
‫أود أن تعود للعمل
‫مع (ويلن ديلن ريكوردز)

5
00:00:10,200 --> 00:00:11,200
‫بالطبع!

6
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
‫سأذهب في جولة فنية مع (ليلى)

7
00:00:13,240 --> 00:00:15,600
‫- قد لا يتمكن (ريف) من المجيء
‫- إنه يبحث عن بديل صحيح؟

8
00:00:15,880 --> 00:00:18,760
‫أهلاً بعودة (جولييت بارنز) إلى الجولة

9
00:00:18,960 --> 00:00:21,880
‫إنها في الـ16 من عمرها!
‫قمت بالأمر الصحيح!

10
00:00:22,000 --> 00:00:24,280
‫إذا قمت بالأمر الصحيح، فلم
‫تظن أن (ماديسون) هربت؟

11
00:00:24,400 --> 00:00:28,000
‫أنتما تحاولان ردعي عن متابعة مهنتي!
‫شركة (سوني) أرادتني وكذلك (أدجهيل)

12
00:00:28,120 --> 00:00:29,560
‫أنا أنعتق منكما

13
00:00:32,360 --> 00:00:33,400
‫ابتسامة عريضة!

14
00:00:34,040 --> 00:00:36,040
‫- لديكما منزل جميل
‫- شكراً لك

15
00:00:36,240 --> 00:00:38,200
‫إنه منزلها أكثر من منزلي فقد انتقلت
‫للعيش هنا منذ فترة قصيرة

16
00:00:38,280 --> 00:00:41,960
‫ستبني عائلتك هنا وهذا ما يريد
‫رؤيته قراء (ساوثرن ليفينغ)

17
00:00:42,440 --> 00:00:44,480
‫حياة (راينا جايمز) الرائعة

18
00:00:45,280 --> 00:00:48,160
‫- (سيد)، نريد تصوير الأطفال أيضاً
‫- أجل، هذا رائع إذا أمكن

19
00:00:48,280 --> 00:00:52,720
‫أنا آسف، كلّمكم وكيل الإعلام بهذا
‫الشأن يتعلق البوم بـ(راينا) و(ديكن)

20
00:00:53,080 --> 00:00:56,080
‫إذاً ربما يمكننا تصوير بعض
‫الصور غداً خلال الحفل؟

21
00:00:56,240 --> 00:00:58,520
‫فلنرتجل عندها، هل انتهيتم هنا؟
‫هل حصلتم على ما احتجتم إليه؟

22
00:00:58,640 --> 00:01:01,560
‫- أجل!
‫- حسناً، هذا رائع! فلنذهب إلى المطبخ

23
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
‫- اتبعوني
‫- حسناً

24
00:01:03,040 --> 00:01:04,360
‫المطبخ هو قلب هذا المنزل

25
00:01:04,520 --> 00:01:07,160
‫وكنت محظوظاً لتمكني من التمتع
‫بالكثير من الموائد العائلية

26
00:01:08,040 --> 00:01:11,400
‫حبيبتي لا يمكنني أن أتابع التصور
‫والتصرف وكأن كل شيء بخير

27
00:01:12,120 --> 00:01:18,760
‫وتجنب حديث ما يجري مع
‫الفتاتين يجب أن نتحرك

28
00:01:19,200 --> 00:01:21,600
‫لا أظن أنه دورنا بالتحرك

29
00:01:24,000 --> 00:01:31,520
‫أظن أنه يجب أن نصمد
‫ونأمل أنها ستعي ما تفعله

30
00:01:32,560 --> 00:01:34,280
‫- تبدين رائعة
‫- شكراً لك!

31
00:01:34,400 --> 00:01:36,800
‫هل أنت متوترة؟ هذه أول مرة
‫تظهرين فيها أمام حشد كهذا

32
00:01:37,040 --> 00:01:40,600
‫يسهل جعل 20 ألف
‫شخص يحبونك شكراً لك

33
00:01:44,160 --> 00:01:45,800
‫شكراً لك (رايليه)!

34
00:01:51,200 --> 00:01:55,280
‫أنا متحمسة للعودة إلى الجولة
‫الفنية مع (لوك ويلر)

35
00:01:56,120 --> 00:01:59,920
‫فلنتابع حيث توقفنا، حسناً؟

36
00:03:06,000 --> 00:03:09,680
‫- عادت (جولييت) للغناء!
‫- أجل، أحبها الحشد

37
00:03:10,960 --> 00:03:13,680
‫والأهم من ذلك، لم يطلب
‫أحد أن نعيد لهم المال

38
00:03:13,800 --> 00:03:17,080
‫أجل، أنا سعيد أن الصحافيين صدقوا
‫أن (ريف) غادر لأسباب صحية

39
00:03:17,160 --> 00:03:20,280
‫- لا سيما، لصالح عائلته
‫- ولصالحك

40
00:03:20,920 --> 00:03:26,040
‫لا تريد أن يسألونك على التلفاز
‫كيف يعالج شريكك السابق مشكلته

41
00:03:26,360 --> 00:03:29,160
‫أنا سعيد لأنني تفاديت هذه المشكلة
‫نخبك!

42
00:03:29,280 --> 00:03:32,600
‫- نخبك!
‫- إذاً، كيف تجري الأمور

43
00:03:32,720 --> 00:03:37,160
‫فيما يتعلق بعرض (ويل)؟ لا جدوى من
‫إطلاق ألبوم جديد إذا عجزنا عن نشره

44
00:03:37,240 --> 00:03:40,960
‫- دعوت أهم 50 ناشراً
‫- وأنا على علاقة رائعة بمعظمهم

45
00:03:41,080 --> 00:03:46,280
‫هذا عائق يجب تجاوزه! ما من فنان أعلن
‫عن مثليته على راديو الريف من قبل

46
00:03:46,680 --> 00:03:49,280
‫لهذا السبب حان وقت فعل ذلك!

47
00:03:58,600 --> 00:03:59,920
‫- مرحباً
‫- أخفتني

48
00:04:00,040 --> 00:04:02,560
‫آسف، كنت أضع (كايدنس) في سريرها

49
00:04:02,720 --> 00:04:04,360
‫- آسفة
‫- لا عليك، لا بأس

50
00:04:05,560 --> 00:04:08,200
‫ماذا تفعلين هنا؟ لم ينته العرض بعد

51
00:04:08,760 --> 00:04:12,920
‫هل أنا مروعة لأنني أتمنى لو تظهر
‫(جولييت) مترددة في أول ليلة لعودتها

52
00:04:13,040 --> 00:04:18,200
‫- لما كنت لأصفك بمروعة أبداً
‫- رائعة! مثيرة! جذابة!

53
00:04:18,360 --> 00:04:19,680
‫كل ما ذكرته

54
00:04:22,320 --> 00:04:25,320
‫- لم لم تشاهد العرض؟
‫- شاهدته من قبل

55
00:04:25,600 --> 00:04:29,760
‫و(كايدنس) متعبة كما أنه لدي بعض
‫الأفكار عن الأغنية التي نعمل عليها

56
00:04:29,880 --> 00:04:31,400
‫أردت أن أدونها قبل أن أنساها

57
00:04:33,680 --> 00:04:36,520
‫- أتريدين أن تعملي عليها معي؟
‫- طبعاً، لم لا؟

58
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
‫حسناً

59
00:04:43,840 --> 00:04:47,080
‫- حضرت الفشار، أتريدين أكله؟
‫- كلا، أنا أعمل

60
00:04:48,960 --> 00:04:51,080
‫حسناً، (ويل) يتصل!

61
00:04:52,240 --> 00:04:54,240
‫- يا رجل!
‫- أنت على الراديو!

62
00:04:54,320 --> 00:04:55,360
‫نحن على الراديو في (ناشفيل)!

63
00:04:57,200 --> 00:05:00,720
‫- ستصبح على إحدى اللائحات بعد شهر
‫- نحن نحاول يا رجل

64
00:05:00,840 --> 00:05:05,040
‫مقابلات متتالية في 8 مدن مختلفة
‫واحزر ماذا حصل!

65
00:05:05,560 --> 00:05:09,480
‫اتصلوا بي (رولينغ ستون كاونتري)
‫وسنلتقي بهم بعد غد

66
00:05:09,760 --> 00:05:12,280
‫من الرائع أن تساعدك شركة
‫أليس كذلك؟

67
00:05:12,400 --> 00:05:15,840
‫جعلني (لوك) أحضر
‫عرضاً لـ50 ناشراً غداً

68
00:05:16,520 --> 00:05:18,680
‫أعط الهاتف لـ(سكارليت)!
‫دعني ألقي عليها التحية

69
00:05:18,800 --> 00:05:22,520
‫كنت لأفعل ذلك
‫ولكنها لا تكلمني حالياً

70
00:05:22,640 --> 00:05:25,040
‫- ماذا فعلت الآن؟
‫- لم تظن أنني فعلت شيئاً؟

71
00:05:25,160 --> 00:05:26,840
‫لأنك فعلت شيئاً على الأرجح

72
00:05:29,040 --> 00:05:32,920
‫إذاً هل كلمت (إيفري)
‫بشأن ركوب الطائرة النفاثة معي

73
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
‫بدل ركوب الباص المزدحم؟

74
00:05:35,120 --> 00:05:37,800
‫أجل، يشكرك على عرضك
‫ولكنه رفض العرض بكل تهذيب

75
00:05:37,920 --> 00:05:41,480
‫يفضل أن يبقى في باص لمدة 9 ساعات
‫على أن يركب طائرة لمدة ساعة معي؟

76
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
‫على ما يبدو

77
00:05:44,760 --> 00:05:48,520
‫- هل من شيء ما بينه وبين (ليلى)؟
‫- أجل، إنهما يسجلان ألبوماً

78
00:05:48,640 --> 00:05:51,440
‫يوجد استديو متحرك على باصهما
‫يحاول (إيفري) زيادة وقت عملهما

79
00:05:54,480 --> 00:06:00,800
‫(جولييت)، كل ما يجري بين
‫(إيفري) و(ليلى) هو موسيقاها

80
00:06:00,960 --> 00:06:04,720
‫انتظري حتى تسمعي الأغنية
‫بعد مضاعفة صوتك، اسمعي!

81
00:06:10,040 --> 00:06:11,320
‫يا للروعة!

82
00:06:13,640 --> 00:06:14,960
‫شكراً لك

83
00:06:17,840 --> 00:06:20,240
‫أتمنى لو وجدت كلمات
‫أقوى من كلمة جميلة

84
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
‫وأنا أيضاً

85
00:06:46,000 --> 00:06:48,840
‫- يجب أن أعيد (كايدنس) إلى الفندق
‫- أجل

86
00:06:55,320 --> 00:06:57,080
‫- سرني لقاؤك يا (ديكن)
‫- من دواعي سروري

87
00:06:57,240 --> 00:06:59,360
‫شكراً لفتح منزلكما
‫لـ(ساوثرن ليفينغ)

88
00:06:59,480 --> 00:07:02,120
‫ستكون ذكرى الخمسين سنة رائعة
‫معكما على غلاف المجلة

89
00:07:02,240 --> 00:07:05,960
‫- آمل ذلك
‫- سيحضر المصور (رايمن) ليلة غد

90
00:07:06,080 --> 00:07:07,400
‫لتصوير عائلتك بعض الصور

91
00:07:09,120 --> 00:07:11,760
‫- حسناً
‫- وسنري (باكي) كل شيء طبعاً

92
00:07:12,200 --> 00:07:14,600
‫- رائع
‫- شكراً يا (سيد)، انتبه لنفسك

93
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
‫وداعاً يا (راينا)

94
00:07:20,400 --> 00:07:22,400
‫- أجل؟
‫- هذا لك سيدة (جيمس)

95
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
‫شكراً لك

96
00:07:31,320 --> 00:07:32,520
‫ماذا يجري؟ ما هذا؟

97
00:07:35,600 --> 00:07:39,880
‫إنه أمر للمثول أمام المحكمة
‫نيابة عن (مادي)

98
00:07:40,480 --> 00:07:43,000
‫- لماذا؟
‫- محاكمة انعتاق

99
00:07:46,400 --> 00:07:48,440
‫ما معنى انعتاق؟

100
00:07:52,280 --> 00:07:56,800
‫حبيبتي، شقيقتك تريد أن تعيش مستقلة

101
00:07:57,560 --> 00:07:59,960
‫أيعني ذلك أنها تطلقنا؟

102
00:08:09,960 --> 00:08:12,240
‫- شكراً لك
‫- ها قد أتت

103
00:08:12,960 --> 00:08:16,320
‫- مرحباً يا (راينا)، أنا (دايفد مانيس)
‫- يسرني لقاؤك وشكراً لمجيئك

104
00:08:16,520 --> 00:08:18,600
‫عذراً لجعلك تنتظر

105
00:08:19,440 --> 00:08:22,040
‫كان من الصعب جعل ابنتي
‫(دافني) تنام الليلة

106
00:08:22,160 --> 00:08:23,720
‫لا بد من أنكم مستاؤون

107
00:08:23,840 --> 00:08:28,160
‫أصبحت المسألة في المحكمة
‫خلال 48 ساعة، كيف أمكن ذلك؟

108
00:08:28,280 --> 00:08:30,640
‫فيما يتعلق بأمور الشباب
‫تتصرف المحاكم بسرعة

109
00:08:30,760 --> 00:08:35,400
‫وأي نوع من المحاكم هي؟
‫إيداع الشهادات...؟

110
00:08:35,480 --> 00:08:37,760
‫أجل، لأنها إذا كانت كذلك فأرجوك
‫أن تدعني أدلي بشهادتي

111
00:08:37,880 --> 00:08:40,360
‫حسناً؟ لأنني أريد أن أكلّم القاضي
‫وأريد أن أكلمه بشأن (كاش)

112
00:08:40,480 --> 00:08:44,280
‫- لأنها كالأفعى التي تسرق الفتاة
‫- في الواقع، لست مدرجاً في المحاكمة

113
00:08:44,880 --> 00:08:48,400
‫- عذراً، ماذا؟
‫- ما زال (تيدي كونراد) والدها القانوني

114
00:08:48,480 --> 00:08:52,040
‫أعلم أنه في السجن
‫ولكن قضائياً هذا غير مهم

115
00:08:52,160 --> 00:08:55,520
‫أنا والدها الحقيقي حسناً، فلا تقل
‫لي أنه ليس لدي أي حق هنا

116
00:08:55,840 --> 00:08:58,480
‫لكان لك حقوق ولكن تحقيق
‫ذلك قضائياً سيستغرق أشهراً

117
00:08:58,880 --> 00:09:00,280
‫وسنذهب إلى المحكمة بعد يومين

118
00:09:01,480 --> 00:09:06,520
‫- أيمكننا أن نكلم (مادي)؟
‫- يمكننا أن نطلب وساطة من القاضي

119
00:09:06,680 --> 00:09:11,320
‫لا أتكلم عن الوساطة، أتكلم
‫عن إجراء حديث مع ابنتنا

120
00:09:11,440 --> 00:09:14,480
‫تكلمت مع مستشار (مادي)
‫ولا يريدون الانتظار

121
00:09:15,280 --> 00:09:18,880
‫ليس لدينا أي خيار سوى تجهيزك
‫أنت وزوجك السابق للدفاع

122
00:09:22,560 --> 00:09:26,040
‫صفقة (أدجيل) وعرض (سوني)
‫واهتمام الشرطة الحالية

123
00:09:26,280 --> 00:09:28,640
‫كل ذلك سيثبت للمحكمة
‫أنه يمكنك أن تعيلي نفسك

124
00:09:28,760 --> 00:09:33,160
‫وستتأكدين من أنهم سيعلمون أن أمها
‫رفضت كل هذه العروض

125
00:09:33,280 --> 00:09:35,480
‫- مقابل صفقة مع (هايوي 65)؟
‫- سيكون ذلك برهاننا

126
00:09:35,560 --> 00:09:39,440
‫- ماذا سنفعل بشأن المدرسة؟
‫- تسجلت لإجراء امتحان الكفاءة

127
00:09:39,520 --> 00:09:42,680
‫- لأحصل على شهادتي باكراً
‫- ممتاز، وماذا ستفعلين بعدها؟

128
00:09:42,800 --> 00:09:43,920
‫ستتابع مهنة الغناء

129
00:09:45,360 --> 00:09:48,960
‫أختي ترسل لي الرسائل ولم أجب عليها
‫أيمكنني الإجابة الآن؟

130
00:09:49,120 --> 00:09:53,920
‫من المفضل ألا تفعلي ذلك فربما والداها
‫يستخدمان هاتفها لإقناعك بالعكس

131
00:09:54,040 --> 00:09:56,760
‫- لم أفكر بذلك حتى
‫- حسناً، إذاً متى يمكنني التحدث إليها؟

132
00:09:57,000 --> 00:10:01,200
‫حتى يتم اعتاقك، أفضل أن تتجنبي
‫التكلم مع أي شخص من ذلك المنزل

133
00:10:06,840 --> 00:10:09,120
‫- مرحباً
‫- مرحباً

134
00:10:09,280 --> 00:10:10,280
‫صباح الخير

135
00:10:13,520 --> 00:10:17,000
‫- اسمعي، بقيت مستيقظاً طوال الليل
‫- أيمكنني أن أبدأ قبلك؟

136
00:10:17,120 --> 00:10:21,760
‫أنا بحاجة لقول هذا الأمر
‫أنت تعجبني يا (إيفري)

137
00:10:22,760 --> 00:10:25,520
‫وأحب الغناء معك
‫على المسرح وفي الاستديو

138
00:10:25,680 --> 00:10:28,600
‫- وأحب أن أكلمك...
‫- (ليلى)!

139
00:10:29,520 --> 00:10:33,880
‫- أنت تعجبينني أيضاً
‫- المشكلة بك وليست بي صحيح؟

140
00:10:34,000 --> 00:10:37,640
‫- الأمر معقد مع وجود (كايدنس)
‫- و(جولييت)

141
00:10:38,680 --> 00:10:42,240
‫انضمام زوجتي السابقة
‫إلى الجولة الفنية فجأة

142
00:10:42,960 --> 00:10:47,840
‫هذه أمور كثيرة علي التعامل معها
‫وأظن أنه من الأفضل

143
00:10:48,480 --> 00:10:53,480
‫- أن نبقي الأمور بيننا سرية
‫- حسناً، إذاً

144
00:10:53,840 --> 00:10:58,160
‫- (ليلى)،ا سمعي...
‫- كلا، لا بأس! الأمر مؤسف

145
00:10:59,520 --> 00:11:01,720
‫لأنه يوجد أمر حقيقي بيننا

146
00:11:16,400 --> 00:11:18,080
‫(سكارليت)! أوقفي المصعد!

147
00:11:27,880 --> 00:11:29,640
‫- ما بالك؟
‫- ماذا؟

148
00:11:29,720 --> 00:11:32,800
‫أنت تتجاهلينني وتلقين علي نظرات
‫غاضبة منذ أن غادرنا (دالاس)

149
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
‫ماذا فعلت؟

150
00:11:34,080 --> 00:11:37,080
‫ربما كنا ملتصقين لمدة 4 أيام
‫وأنا بحاجة لبعض الخصوصية

151
00:11:39,760 --> 00:11:41,560
‫- ماذا حدث؟
‫- لا أدري

152
00:11:44,520 --> 00:11:45,800
‫هذا ليس جيداً

153
00:11:47,360 --> 00:11:49,880
‫أظن أننا عالقون

154
00:11:51,880 --> 00:11:53,400
‫ساعدونا!

155
00:11:53,840 --> 00:11:55,680
‫إذاً كيف أصبح الأمر هكذا؟

156
00:11:55,800 --> 00:12:01,480
‫الأمر معقد! أحضرنا امرأة شابة وهي
‫معلمتها وجيدة في كتابة الأغاني

157
00:12:01,600 --> 00:12:08,240
‫وكان تأثيرها سيئاً عليها وأقنعتها
‫بالكذب والغناء في النوادي الليلية

158
00:12:08,360 --> 00:12:10,520
‫- والآن أقنعتها بالهرب
‫- من هي هذه المرأة؟

159
00:12:10,640 --> 00:12:13,440
‫إنها ابنة شريك (ديكن)

160
00:12:14,160 --> 00:12:17,720
‫- إذاً هو أحضرها إلى المنزل
‫- لا تفعل ذلك

161
00:12:17,960 --> 00:12:20,640
‫كان من المستحيل أن نعلم
‫أنها ستكون على هذا الشكل

162
00:12:20,760 --> 00:12:23,280
‫وليست سوى جزء من المشكلة
‫فقد اكتشفت (مادي)

163
00:12:23,400 --> 00:12:26,280
‫أمر صفقة (أدجهيل)
‫الجنونية التي أجريتها

164
00:12:29,480 --> 00:12:32,160
‫- ماذا تعلم عن الأمر؟
‫- أنه كان يوجد صفقة

165
00:12:32,600 --> 00:12:36,640
‫- وأنني منعتها من عقدها
‫- حسناً

166
00:12:37,360 --> 00:12:43,360
‫- ماذا تطلبين مني؟
‫- أن توقع شهادة من المحامي

167
00:12:43,480 --> 00:12:45,840
‫تنص فيها أنك توافقني الرأي

168
00:12:45,960 --> 00:12:48,720
‫دعيني أكلم (مادي) أولاً
‫ثم سأطلعك بما أظن

169
00:12:48,840 --> 00:12:50,280
‫- متى ستكلم (مادي)؟
‫- اليوم

170
00:12:50,400 --> 00:12:52,320
‫- ستأتي إلى السجن اليوم؟
‫- أجل

171
00:12:53,520 --> 00:12:56,080
‫- ولم تخبرني ذلك حتى الآن؟
‫- سمعت قصتك يا (راينا)

172
00:12:56,200 --> 00:12:57,360
‫والآن أود سماع قصة (مادي)

173
00:13:01,760 --> 00:13:05,280
‫انظري يا (كايدنس)! انظري!
‫هذا صندوق كنز!

174
00:13:06,520 --> 00:13:09,880
‫ماذا تظن يوجد في داخله؟
‫مرحباً حبيبتي!

175
00:13:10,120 --> 00:13:11,160
‫ماذا تفعلين هنا؟

176
00:13:11,960 --> 00:13:15,760
‫كنت في طريقي للتدريب وفكرت بأن
‫ألقي التحية على فتاتي الصغيرة

177
00:13:15,840 --> 00:13:18,840
‫كلا، أنا أعني ماذا تفعلين
‫هنا في هذه الجولة؟

178
00:13:18,960 --> 00:13:23,560
‫(إيفري) هنا توجد (كايدنس)، لست أماً
‫إن لم أكن بجانب (كايدنس)

179
00:13:24,920 --> 00:13:29,840
‫أنا آسف ولكنك فاجأتني
‫هذا كل ما في الأمر

180
00:13:29,960 --> 00:13:33,240
‫كلا، حدث الأمر فجأة
‫ما زلت أحاول تثبيت الوضع

181
00:13:34,000 --> 00:13:37,120
‫لهذا السبب آمل أن تسدي لي خدمة

182
00:13:37,760 --> 00:13:41,800
‫- ما رأيك بغناء (ديرت) معي؟
‫- على المسرح خلال أدائك؟

183
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
‫هيا! ما زلت أعجز عن إيجاد عازف
‫غيتار يجيد العزف مثلك!

184
00:13:45,400 --> 00:13:47,880
‫لا أدري، أعني أنني...

185
00:13:48,880 --> 00:13:51,840
‫كانت فكرة (غلين) ولكن
‫أظن أنها فكرة جيدة

186
00:13:53,000 --> 00:13:57,360
‫سأعلمك بقراري ولكن يجب أن نذهب
‫قولي لها وداعاً يا (كادينس)!

187
00:13:58,000 --> 00:14:02,200
‫أمك تحبك! وداعاً يا حبيبتي!

188
00:14:02,360 --> 00:14:04,600
‫مع اقتراب موعد جوائز الأوسكار
‫تذاكر حفلات (جولييت) بيعت بالكامل

189
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
‫سأرد عليك

190
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
‫- مرحباً
‫- مرحباً

191
00:14:07,120 --> 00:14:08,187
‫كنت أحاول الاتصال بك طوال الصباح

192
00:14:08,680 --> 00:14:10,640
‫هل أجابت (راينا) بشأن ذلك
‫المقطع من الفيديو؟

193
00:14:10,760 --> 00:14:12,280
‫كلا ولكن سأعلمك بالأمر عندما أعرف

194
00:14:12,400 --> 00:14:14,640
‫حسناً، لدي بعض الأفكار
‫بشأن حفلة إطلاق ألبومي

195
00:14:14,760 --> 00:14:18,600
‫أود أن أسمعها حقاً ولكن (جولييت)
‫تحتاج إلي خلال التدريب، فعلي الذهاب

196
00:14:19,000 --> 00:14:21,040
‫- سأتصل بك عندما ننتهي حسناً؟
‫- حسناً

197
00:14:27,360 --> 00:14:30,280
‫أنا جالسة في السجن
‫وآمل أن ألتقي بابنتي

198
00:14:30,720 --> 00:14:33,040
‫فإذا كان الأمر يتعلق
‫بعمل ما فلا يهمني أمره

199
00:14:33,160 --> 00:14:36,240
‫أعلم ذلك ولكن أظن أنه لذلك يجب
‫أن تتصلي بـ(سكوت بورشيتا)

200
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
‫- لم (سكوت بورشيتا)؟
‫- يبدو أن (كاش) بـ(بيغ ماشين)

201
00:14:39,840 --> 00:14:42,920
‫وأرادت أن تعقد اجتماعاً معه
‫بعد ظهر اليوم مع (مادي)

202
00:14:43,040 --> 00:14:46,880
‫لإطلاق مهنتها كمغنية منفردة ولكن
‫(سكوت) لم يقبل بالاجتماع بهما

203
00:14:47,000 --> 00:14:49,600
‫اطلب منه أن يتصل بها
‫ويعقد معها الاجتماع، حسناً؟

204
00:14:49,880 --> 00:14:51,160
‫- حسناً
‫- شكراً لك

205
00:14:55,360 --> 00:14:57,760
‫- علقت في زحمة السير، هل بدأنا؟
‫- كلا

206
00:14:58,480 --> 00:15:00,680
‫- لم لا؟
‫- لأنه لم يأت أحد بعد

207
00:15:01,920 --> 00:15:04,840
‫أظن أننا سنبدأ

208
00:15:11,360 --> 00:15:13,640
‫بالطبع كنت لأتفهم الأمر لو كانت
‫حالة طارئة يا (بيت)

209
00:15:13,760 --> 00:15:17,600
‫- ليست حالة طارئة!
‫- أظن أن 5 أفضل من لا أحد

210
00:15:17,840 --> 00:15:20,240
‫أسمع كل الأعذار من التسمم
‫إلى مشاكل في سيارة

211
00:15:20,360 --> 00:15:23,360
‫هذه سخافة! يخشون عرض أغاني
‫فنان مثلي على الراديو

212
00:15:23,480 --> 00:15:26,480
‫يخشون اتصال المصغين
‫الغاضبين والمقاطعة

213
00:15:26,880 --> 00:15:30,680
‫- ربما يجب أن نعود ونبدأ بشكل أصغر
‫- سنضطر لفعل ذلك

214
00:15:30,800 --> 00:15:32,080
‫البدء بشكل أصغر ليس الحل

215
00:15:33,720 --> 00:15:35,480
‫يجب أن نبدأ بشكل أكبر!

216
00:15:35,600 --> 00:15:37,240
‫أجل، حسناً، شكراً لك

217
00:15:39,240 --> 00:15:41,120
‫انقطعت الكهرباء في 10 أحياء!

218
00:15:41,440 --> 00:15:44,040
‫إنهم يعملون ولكن
‫لا أحد يعلم متى ستعود الكهرباء

219
00:15:44,280 --> 00:15:47,360
‫- ألا يمكنهم فتح الباب الغبي؟
‫- يبدو أننا بين طابقين

220
00:15:47,480 --> 00:15:50,440
‫- ربما يمكننا الخروج من السقف
‫- (سكارليت) لسنا في (ميشن إمباسيبول)

221
00:15:50,840 --> 00:15:54,160
‫قال الفندق أن أفضل ما يمكنا
‫فعله هو أن نهدأ وننتظر

222
00:15:55,400 --> 00:15:56,680
‫أحتاج لشراب

223
00:16:02,840 --> 00:16:06,400
‫منذ متى تتنقلين مع زجاجة
‫شراب معتقة منذ 18 سنة

224
00:16:06,520 --> 00:16:09,280
‫منذ أن اكتشفت أن (أوتوم)
‫هو حقير كاذب وخائن

225
00:16:09,400 --> 00:16:11,440
‫حسناً، هل ستخبرينني ماذا يجري؟

226
00:16:12,360 --> 00:16:14,480
‫كان يجب أن تكون هدية شكر
‫مقابل اليوم في المنتجع

227
00:16:14,600 --> 00:16:17,680
‫ولكن عندما ذهبت إلى غرفتها وجدتك
‫خارجاً منها تنزع أحمر شفاهها عن وجهك

228
00:16:17,800 --> 00:16:20,680
‫أي أنها كانت تدعي أنها صديقتي
‫وأنها تهتم لأمرنا

229
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
‫- (سكارليت) اسمعي...
‫- يمكنك أن تواعد من تشاء

230
00:16:22,760 --> 00:16:24,560
‫لا يهمني الأمر! ولكن لمَ
‫لم تختر سوى مثالي الأعلى؟

231
00:16:24,680 --> 00:16:26,640
‫هل لديك لائحة بالأشخاص
‫المهمين لي وستقوم...

232
00:16:26,760 --> 00:16:30,320
‫حسناً، (سكارليت)، توقفي! توقفي!
‫لم أواعد (أوتوم) حسناً؟

233
00:16:30,520 --> 00:16:32,520
‫- طبعاً
‫- أجل، لقد تلاعبت بي

234
00:16:32,640 --> 00:16:35,360
‫دعتني لأخرج معها وأواعد (جيمس تايلور)

235
00:16:37,000 --> 00:16:39,920
‫- أنت تحب (جيمس تايلور)
‫- أعلم ذلك

236
00:16:40,360 --> 00:16:41,880
‫ولكنني رفضت عرضها حسناً؟

237
00:16:42,040 --> 00:16:45,480
‫لأنني لم أرد أن
‫أفعل أي شيء قد يعرض الفرقة للخطر

238
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
‫تريد أن تشرب؟

239
00:17:08,240 --> 00:17:12,480
‫حيلة رمي الغيتار القديمة
‫جربتها عدة مرات

240
00:17:12,920 --> 00:17:14,720
‫ولكنها لا تحسن أداءه

241
00:17:16,080 --> 00:17:19,200
‫- أتريدين أن تتكلمي بشأن شقيقتك؟
‫- أفضل أن أتعلم الأغنية

242
00:17:19,600 --> 00:17:23,520
‫- بما أنني سأغني بمفردي الليلة
‫- أول مرة تغنين بمفردك

243
00:17:24,360 --> 00:17:29,240
‫ربما يمكنني أن أساعدك
‫فأنا لا أرميها وحسب

244
00:17:30,160 --> 00:17:32,480
‫أعزف عليها أحياناً أيضاً

245
00:17:34,840 --> 00:17:36,960
‫مرحباً، أنا (غلين غودمان)
‫عذراً لعدم تمكني من الإجابة

246
00:17:37,040 --> 00:17:38,720
‫اترك لي رسالة وسأتصل
‫بك عندما أستطيع

247
00:17:38,960 --> 00:17:41,320
‫لماذا قلت لـ(جولييت)
‫أنه يجب أن أؤدي معها؟

248
00:17:41,640 --> 00:17:46,160
‫أحتاج لحدود وأقدر لك الأمر
‫إذا بإمكانك جعلها واضحة!

249
00:17:46,440 --> 00:17:51,800
‫فكمديرها، أرجوك قل لـ(جولييت)
‫أنني لن أؤدي (ديرت) أو غيرها معها

250
00:17:52,720 --> 00:17:55,120
‫أنا هنا من أجل (ليلى)، شكراً لك

251
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
‫شكراً جزيلاً لكم واستمتعوا بليلة عطلتكم

252
00:17:57,600 --> 00:18:01,320
‫أرجوك قل لي أنه ليس لدي ما أفعله
‫حتى أستطيع أن أنام باكراً

253
00:18:01,440 --> 00:18:03,240
‫لأستطيع أن أستيقظ باكراً
‫للتسمية لجائزة الأوسكار

254
00:18:05,160 --> 00:18:07,280
‫ماذا؟ ما الأمر؟

255
00:18:07,440 --> 00:18:09,760
‫لمَ يظن (إيفري) أنني
‫أريده أن يؤدي معك؟

256
00:18:10,520 --> 00:18:13,400
‫- ربما أخبرته كذبة بيضاء صغيرة
‫- أجل

257
00:18:13,920 --> 00:18:17,600
‫ظننت أنه إذا كان يظن
‫أنك موافق فسيوافق أيضاً

258
00:18:17,760 --> 00:18:20,800
‫وأظن أن تأدية الأغنية معاً هو للأفضل!

259
00:18:20,920 --> 00:18:24,480
‫(جولييت)، عدت كمديرك
‫لأنني ظننت أنك تغيرت

260
00:18:24,600 --> 00:18:29,960
‫- أن كل الكذب والتلاعب...
‫- لقد تغيرت! تغيرت! آسفة!

261
00:18:30,120 --> 00:18:35,960
‫حسناً، كانت خطوة سيئة
‫كنت آمل أنه إذا أمضينا بعض الوقت معاً

262
00:18:36,080 --> 00:18:41,520
‫إذا أردت أن يرى (إيفري) كم تحسنت
‫فحاولي أن تكوني صادقة معه

263
00:18:41,680 --> 00:18:43,960
‫بدل أن تكذبي عليه

264
00:18:50,880 --> 00:18:52,600
‫- مرحباً يا (روبن)!
‫- تسرني رؤيتك!

265
00:18:52,720 --> 00:18:55,360
‫- تسرني رؤيتك! شكراً لاستضافتي!
‫- تسرني استضافتك

266
00:18:55,480 --> 00:18:59,120
‫يسرني الوجود هنا معكم ومع الناس
‫الجيدين الذين يشاهدون من منازلهم

267
00:18:59,280 --> 00:19:02,120
‫- كم شخصاً يشاهد البرنامج في البلد؟
‫- أكثر من مليار شخص

268
00:19:02,200 --> 00:19:06,720
‫كنت أعلم ذلك ولكن ربما
‫لدينا مفاجأة لكم اليوم

269
00:19:06,840 --> 00:19:09,800
‫هذا صحيح لأنني خططنا أساساً
‫لأن تؤدي أنت شخصياً

270
00:19:09,960 --> 00:19:15,040
‫ولكنني طلبت من (روبن) إذا كان بإمكاني
‫إحضار شخص مكاني وفعلت ذلك

271
00:19:15,240 --> 00:19:20,120
‫لأنه يوجد فنان وقضية تستحق
‫التضحية بوقتي لأجلها

272
00:19:20,240 --> 00:19:25,480
‫أوافقك الرأي يا صديقي، قد تعرفونه
‫من إعلانه في بداية هذا العام

273
00:19:25,640 --> 00:19:29,960
‫أرجوكم رحبوا على المسرح
‫بالسيد (ويل لاكسينغتون)!

274
00:19:35,160 --> 00:19:37,480
‫- مرحباً يا (كاش)
‫- ماذا تفعلين هنا؟

275
00:19:38,000 --> 00:19:39,760
‫تعنين بدل (سكوت بورشيتا)؟

276
00:19:39,880 --> 00:19:44,360
‫لم يظن أنه يوجد داعٍ للقاء شخص وقع
‫عقداً مع (هايوي 65)، أين ابنتي؟

277
00:19:44,480 --> 00:19:47,680
‫ليست هنا وصراحة لا أريد
‫أن أتناقش معك

278
00:19:47,800 --> 00:19:51,560
‫- ولا أنا! ولكنك تخبئين ابنتي
‫- عذراً، يمكنها أن تذهب أينما تشاء

279
00:19:51,680 --> 00:19:54,600
‫- لماذا تفعلين ذلك؟
‫- أنا صديقة ابنتك وهذا ما تحتاج إليه

280
00:19:54,720 --> 00:19:58,080
‫لو كنت صديقتها لشجعتها
‫على العودة للمنزل لحل المسألة

281
00:19:58,160 --> 00:20:00,720
‫- أن تعود لوالدة مسيطرة وأب مجنون؟
‫- عذراً؟

282
00:20:00,840 --> 00:20:04,960
‫لقد مررت بذلك حسناً؟ ولن أدع (مادي)
‫تفوت الفرص كما حدث معي

283
00:20:05,080 --> 00:20:06,880
‫أهتم لأمرها كثيراً ولا يمكنني
‫أن أدع ذلك يحدث معها

284
00:20:07,000 --> 00:20:10,320
‫عزيزتي لا يهمك أمرها
‫تهتمين لأمرك وحسب

285
00:20:10,920 --> 00:20:14,480
‫ودعني أطلعك بأمر
‫(ناشفيل) مدينة صغيرة جداً

286
00:20:14,640 --> 00:20:16,040
‫إذا تابعت في هذه الطريق

287
00:20:16,160 --> 00:20:20,400
‫فأضمن لك أنني لن أدع أحداً من
‫(ميوزيك رو) إلى (لوير برود)

288
00:20:20,520 --> 00:20:21,920
‫يعمل معك مجدداً

289
00:20:22,440 --> 00:20:25,120
‫- هل أنت تهددينني؟
‫- بل أعدك

290
00:20:31,440 --> 00:20:36,680
‫فجأة يأتي (ديكن) ويبدأ بتهديد الرجل
‫الثمل وينزعني عن المسرح

291
00:20:36,840 --> 00:20:40,920
‫في ناد ليلي حسناً؟ كنت في ناد ليلي
‫أظن أنني كنت لأفعل الأمر نفسه!

292
00:20:41,040 --> 00:20:44,280
‫كلا، لما كنت لتفعل ذلك!
‫لطالما دعمتني لتحقيق أحلامي

293
00:20:44,560 --> 00:20:46,920
‫أعني أنك عقدت لي
‫صفقة (أدجهيل) صحيح؟

294
00:20:47,640 --> 00:20:50,080
‫اسمع، كل ما عليك فعله هو التوقيع
‫على رسالة الموافقة هذه

295
00:20:50,200 --> 00:20:52,240
‫التي طبعتها المحامية لأستطيع
‫أن أعطيها للقاضي

296
00:20:53,480 --> 00:20:58,840
‫لم أوقع على صفقة (أدجهيل)
‫لأنني ظننت أنها الخيار الصواب

297
00:20:59,000 --> 00:21:01,120
‫- ماذا تعني؟
‫- أعني أنني كنت...

298
00:21:03,080 --> 00:21:05,560
‫أعني أن (جيف فوردام) كان يبتزني

299
00:21:05,680 --> 00:21:07,800
‫ولكن لحسن الحظ والدتك
‫تدخلت وأوقفتها

300
00:21:07,920 --> 00:21:09,440
‫لم قد يبتزك؟

301
00:21:11,240 --> 00:21:16,400
‫كان يهددني (جيف) بفضح
‫بعض الأمور عن حياتي الشخصية

302
00:21:16,560 --> 00:21:19,240
‫- مثل ماذا؟
‫- كان هناك امرأة

303
00:21:19,320 --> 00:21:23,960
‫كنت متورطاً معها

304
00:21:24,960 --> 00:21:27,120
‫- يا للهول!
‫- أنا آسف

305
00:21:28,000 --> 00:21:33,800
‫لم أرد أن تعلمي ولكن يجب أن تعلمي
‫أن أمك تريد الأفضل لك دائماً

306
00:21:38,600 --> 00:21:40,880
‫إذاً أهلي جميعهم كاذبون؟

307
00:21:43,480 --> 00:21:44,520
‫(مادي)!

308
00:21:49,320 --> 00:21:52,720
‫صحح لي إن كنت مخطئة ولكن ألم
‫تصرف (ويل) مسبقاً من شركتك؟

309
00:21:52,880 --> 00:21:57,800
‫أجل، فعلت ذلك ولكن أظن
‫أنني كنت قلقاً بشأن سمعتي

310
00:21:57,960 --> 00:22:01,160
‫لست فخوراً بما فعلته ولكنني
‫أدركت خطئي لحسن الحظ

311
00:22:01,280 --> 00:22:03,320
‫- (ويل) كيف كان شعورك؟
‫- كان الأمر صعباً

312
00:22:03,880 --> 00:22:07,240
‫ولكنني أفهم لمَ فعل (لوك) ذلك
‫فمن الصعب إنجاح فنان جديد

313
00:22:07,320 --> 00:22:12,320
‫ولكن فنان مثلي في بلد تقليدي
‫بدا أمراً مستحيلاً

314
00:22:12,440 --> 00:22:14,880
‫والآن مع رئيس شركة مثله يدعمني

315
00:22:15,200 --> 00:22:18,680
‫آمل أن أتابع بغناء الأغاني التي أغنيها
‫منذ أن كنت طفلاً في (تكساس)

316
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
‫هذا صحيح

317
00:22:21,640 --> 00:22:25,320
‫عليّ أن أقول، نسبة لما سمعناه سابقاً
‫أحرزت تقدماً جيداً

318
00:22:26,160 --> 00:22:29,640
‫إذا أردتم سماع ذلك مجدداً فالأمر صعب

319
00:22:29,760 --> 00:22:31,280
‫- لماذا؟
‫- يبدو أن بعض الناس

320
00:22:31,360 --> 00:22:34,360
‫لا يحبون نشر أغاني فنان أعلن
‫عن مثليته على الراديو

321
00:22:35,760 --> 00:22:38,320
‫لحظة، لم يكن لديهم مشكلة
‫بنشر أغانيه قبل إعلانه

322
00:22:38,400 --> 00:22:43,040
‫أجل، هذا صحيح ولكن الآن الناشرون
‫خائفون من أنهم سيتلقون اتصالات

323
00:22:43,160 --> 00:22:47,640
‫من قسم صغير ولكن صوته عالٍ
‫من الكارهين الغاضبين

324
00:22:47,800 --> 00:22:50,960
‫إذا نشروا أغاني (ويل)
‫ولكنكم سمعتم أغنيته صحيح؟

325
00:22:51,080 --> 00:22:52,480
‫إنها رائعة جداً

326
00:22:53,720 --> 00:22:56,080
‫إذا أحب المشاهدون
‫في منازلهم ما سيسمعونه

327
00:22:56,200 --> 00:22:59,240
‫فيجب أن يتصلوا بمحطة الراديو
‫المحلية ويطلبون أغنية (ويل)

328
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
‫يجب أن ننشر أغاني
‫هذا الفتى على الراديو

329
00:23:07,960 --> 00:23:09,480
‫- أصبح الحشد جامحاً!
‫- أجل

330
00:23:09,600 --> 00:23:15,280
‫هذا ممتاز! وأقول لك، إذا عملت بكد
‫فستؤدين بمفردك في أي مكان وأي وقت

331
00:23:15,640 --> 00:23:21,960
‫حتى إذا استطعت فعل ذلك
‫فلا أريد فعلاً أن أغني بمفردي

332
00:23:22,080 --> 00:23:24,480
‫- أحب أن أغني مع (مادي)
‫- أعلم ذلك

333
00:23:24,640 --> 00:23:28,640
‫هل ستؤدي معي مجدداً
‫أو هل ستكلمنا حتى؟

334
00:23:28,800 --> 00:23:32,640
‫أجل، بكل تأكيد يا حبيبتي! أنا وأمك
‫نبذل قصارى جهدنا لنعيدها الآن

335
00:23:32,800 --> 00:23:35,640
‫- حسناً؟
‫- لا أفهم لم فعلت ذلك؟

336
00:23:36,280 --> 00:23:41,000
‫ولا أنا!
‫يقوم أحياناً الناس بأمور لا نفهمها

337
00:23:41,720 --> 00:23:44,440
‫- لن تحضر اليوم صحيح؟
‫- لا أدري

338
00:23:46,120 --> 00:23:47,320
‫ولكنني سأحضر

339
00:23:49,360 --> 00:23:51,000
‫سأكون هناك كما تريدين

340
00:23:51,880 --> 00:23:52,920
‫تعالي

341
00:23:54,600 --> 00:23:56,520
‫مرحباً، ليس لدي سوى دقيقة ولكن...

342
00:23:57,880 --> 00:24:02,400
‫- رأيت (مادي) وسمعت قصتها
‫- تعلم أنها ستقول ما تريد سماعه

343
00:24:02,800 --> 00:24:06,400
‫سأوقع على الشهادة حسناً؟
‫أظن أن ما تفعله جنوني تماماً

344
00:24:06,520 --> 00:24:09,160
‫أتمنى لو يمكنني الحضور
‫إلى المحكمة وأقول ذلك

345
00:24:09,640 --> 00:24:14,000
‫شكراً لك! ما زلت غير مقتنعة
‫بضرورة إجراء هذه المحاكمة

346
00:24:14,120 --> 00:24:16,720
‫فقط لو أمكنني التكلم معها
‫وجهاً لوجه أتعلم؟

347
00:24:16,840 --> 00:24:17,840
‫حاولت فعل ذلك

348
00:24:18,360 --> 00:24:20,680
‫أخبرتها كل شيء عن (أدجهيل)

349
00:24:21,400 --> 00:24:24,280
‫كنت آمل أن يعيدها ذلك إليك ولكن...

350
00:24:25,600 --> 00:24:28,800
‫- قامت وخرجت
‫- متى غادرت؟

351
00:24:28,920 --> 00:24:30,280
‫منذ حوالى 20 دقيقة لماذا؟

352
00:24:34,400 --> 00:24:37,440
‫ألا تظن أنه بما أننا عالقان هنا
‫يجب أن نتحضر للغد أو ما شابه؟

353
00:24:37,600 --> 00:24:39,840
‫(سكارليت) نحن أجرينا مقابلات
‫لمدة 4 أيام على التوالي

354
00:24:39,960 --> 00:24:42,160
‫- أتظنين حقاً أننا بحاجة للتمرين؟
‫- إنهم (رولينغ ستون)

355
00:24:42,280 --> 00:24:46,480
‫إنهم كغيرهم، سيسألون الأسئلة نفسها
‫هل أنتما حبيبان سابقان؟ أجل

356
00:24:46,880 --> 00:24:49,800
‫من من الفنانين مثالكم الأعلى؟
‫(جيمس تايلور)، (أوتوم تشايس)

357
00:24:49,920 --> 00:24:52,960
‫- سأغير إجابتي على هذا السؤال
‫- أين التقيتما للمرة الأولى؟

358
00:24:53,440 --> 00:24:56,760
‫- ونحن نعمل في (بلوبيرد)
‫- تقول ذلك دائماً ولكنه غير صحيح

359
00:24:58,600 --> 00:25:01,360
‫التقينا للمرة الأولى في احتفال
‫في الشارع وكنت تعزف

360
00:25:01,440 --> 00:25:03,880
‫في شرق (ناشفيل)
‫مع شخصين غريبين معك

361
00:25:04,280 --> 00:25:08,400
‫بعد عرضكم، ذهبت إليك وعرّفت
‫عن نفسي وقلت أنني أحببت أغانيك

362
00:25:08,480 --> 00:25:10,840
‫وكنت لطيفاً جداً ورحبت بي في (ناشفيل)

363
00:25:10,960 --> 00:25:15,480
‫- وهذا كل شيء
‫- لمَ لم تخبريني بذلك من قبل؟

364
00:25:15,560 --> 00:25:19,360
‫لم أتوقع أن تتذكر، كنت شخصاً من بين
‫الكثيرين في الحشد ذلك اليوم

365
00:25:19,480 --> 00:25:21,480
‫- لم أكن شخصاً مميزاً
‫- ولكنك تذكرتني

366
00:25:21,600 --> 00:25:24,280
‫هذا لأنك كنت الفتى الوحيد
‫الذي سمعته يغني مثلي

367
00:25:24,640 --> 00:25:26,880
‫هذا رائع، شكراً لك

368
00:25:34,240 --> 00:25:38,280
‫- استريحي للغد حسناً؟
‫- أجل، سأفعل ذلك، شكراً

369
00:25:47,640 --> 00:25:48,880
‫(مادي)!

370
00:25:50,720 --> 00:25:55,640
‫- (مادي)، أرجوك كلميني
‫- لمَ لم تخبريني؟

371
00:25:56,520 --> 00:26:00,280
‫- عن (أدجهيل) وعن أبي
‫- لأنها مسؤوليتي بصفتي والدتك

372
00:26:00,920 --> 00:26:04,520
‫- أن أحميك من الأمور التي ستفطر قلبك
‫- مثل ماذا؟ الحقيقة؟

373
00:26:04,880 --> 00:26:07,360
‫- لقد أخفيتها عني
‫- أجل، فعلت ذلك

374
00:26:07,480 --> 00:26:11,080
‫كان لدي عروض أخرى بعد (أدجهيل)
‫ولكنك عقدت لي صفقة مزيفة

375
00:26:11,200 --> 00:26:13,520
‫- حتى تتمكني من السيطرة علي!
‫- هذا غير صحيح!

376
00:26:13,920 --> 00:26:18,840
‫هذه الصفقة حقيقية لك!
‫كما هو إيماني بكونك فنانة!

377
00:26:19,440 --> 00:26:22,360
‫حبيبتي أريد أن أدعمك وأكوّن صورتك!

378
00:26:22,880 --> 00:26:25,520
‫ولا أريد أن يتم استغلالك

379
00:26:25,840 --> 00:26:28,480
‫تعلمين أن ذلك صحيح
‫يجب أن تعلمي أن ذلك صحيح

380
00:26:29,280 --> 00:26:31,120
‫لم أعد أعلم ما يمكنني
‫أن أصدقه بعد الآن

381
00:26:31,560 --> 00:26:36,880
‫صدقينا! صدقي عائلتك
‫لطالما تجاوزنا كل شيء معاً

382
00:26:37,960 --> 00:26:40,720
‫- قد تحرك كل شيء
‫- من قال ذلك؟

383
00:26:41,160 --> 00:26:44,200
‫قالت ذلك (كاش)؟ أو المحامية؟

384
00:26:44,760 --> 00:26:47,640
‫حبيبتي أصغي لقلبك، أهذا ما تريدينه؟

385
00:26:47,760 --> 00:26:50,160
‫- أحتاج للوقت لأفكر
‫- إذاً فكري!

386
00:26:51,400 --> 00:26:53,560
‫ولكن لا تفعلي ذلك في محاكمة

387
00:26:54,480 --> 00:26:59,520
‫لا تدعي محامية أو محكمة
‫تقرر كيف ستعيشين حياتك

388
00:27:02,080 --> 00:27:05,080
‫- يجب أن أدخل
‫- أرجوك عودي للمنزل

389
00:27:14,920 --> 00:27:17,560
‫قلت لك أنني بحاجة لرؤيتك
‫قبل ساعات ولم تأت قبل الآن؟

390
00:27:17,640 --> 00:27:19,400
‫قلت لك أنه يجب أن أحضر
‫تدريب (جولييت)

391
00:27:20,640 --> 00:27:22,800
‫- إلى ماذا تحتاجين؟
‫- أن أكون أولويتك كما وعدتني

392
00:27:22,960 --> 00:27:26,400
‫قلت لي ألا أقلق عندما أصبحت مديرها
‫من جديد لأنها لم تكن ناشطة

393
00:27:26,520 --> 00:27:28,760
‫ولكن يا للمفاجأة! انضمت
‫(جولييت) إلى جولتي الفنية

394
00:27:28,880 --> 00:27:30,760
‫كنت مصدوماً مثلك!

395
00:27:30,920 --> 00:27:34,440
‫اسمع، قلت لي ألا أقلق
‫لأنني سأكون أولويتك

396
00:27:34,600 --> 00:27:37,320
‫ولكن منذ أن أتت وأنت
‫تستجيب لكل طلباتها

397
00:27:38,440 --> 00:27:43,000
‫حسناً، اسمعي، أنت تركزين
‫على الأمور الخاطئة الآن

398
00:27:43,120 --> 00:27:45,000
‫أجل، إنها تبقيني مشغولاً أكثر مما أريد

399
00:27:45,120 --> 00:27:47,320
‫ولكن بما أن (جولييت) معك
‫في هذه الجولة أمر رائع

400
00:27:47,440 --> 00:27:51,040
‫- كيف اكتشفت ذلك؟
‫- جمهورها وجمهورك يندمجان

401
00:27:51,160 --> 00:27:53,120
‫ولم يحدث ذلك مع (لوك ويلر)

402
00:27:53,640 --> 00:27:56,880
‫أداؤك ليلة أمس كان رائعاً
‫وكان عرضك مثالياً

403
00:27:57,160 --> 00:27:59,760
‫- أحب (باكي) مقطع الفيديو
‫- حقاً؟

404
00:27:59,880 --> 00:28:01,080
‫- أجل
‫- أحبه؟

405
00:28:01,600 --> 00:28:06,880
‫وستحبه (راينا) أيضاً! قصدي هو أن
‫كل شيء يجري بخير يا (ليلى)

406
00:28:07,040 --> 00:28:09,280
‫و(جولييت) لا تشكل خطراً عليك

407
00:28:12,840 --> 00:28:15,040
‫(كايدنس) تنام لذا...

408
00:28:15,400 --> 00:28:18,480
‫- أردت أن أكلمك
‫- حسناً

409
00:28:24,280 --> 00:28:27,280
‫لم أكن صادقة معك هذا الصباح

410
00:28:27,400 --> 00:28:31,760
‫(غلين)، لم تكن فكرته أن تؤدي
‫(ديرت) معي، كانت فكرتي

411
00:28:31,880 --> 00:28:37,640
‫- حسناً، إذاً، الإجابة ما تزال كلا
‫- (إيفري)، أنا...

412
00:28:38,880 --> 00:28:44,320
‫لا أريد أن أكذب عليك من جديد
‫أريد أن أكون صادقة معك حول مشاعري

413
00:28:46,920 --> 00:28:49,640
‫- ما أزال أحبك
‫- (جولييت)...

414
00:28:49,720 --> 00:28:51,760
‫- وأعلم أنك تحبني
‫- لا تفعلي ذلك

415
00:28:51,880 --> 00:28:55,160
‫- في أعماقك، تحت غضبك كله...
‫- لن ينجح الأمر

416
00:28:55,280 --> 00:29:01,400
‫سينجح! يمكن أن ينجح لأنني أعلم
‫ما في داخلك! أعلم أنه ما زال في قلبك

417
00:29:01,560 --> 00:29:06,120
‫بالطبع موجود! بالطبع
‫لأن حبنا كان حقيقياً!

418
00:29:06,240 --> 00:29:09,720
‫ما أعطيتك إياه من نفسي كان حقيقياً!

419
00:29:10,640 --> 00:29:13,720
‫وأكرهه الآن! أكره أنك هنا!

420
00:29:14,440 --> 00:29:19,080
‫لأن كل ما أريد فعله أن أتابع حياتي
‫لأن ما تفعلينه بي هو نفسه ما فعلته

421
00:29:19,200 --> 00:29:23,600
‫- وستعيدين الكرة!
‫- أنا آسفة جداً لأنني أذيتك

422
00:29:24,240 --> 00:29:28,960
‫ولقد دمرت كل شيء ولا يمكنني
‫أن أفعل شيئاً حيال ذلك

423
00:29:29,120 --> 00:29:33,320
‫لا يمكنني أن ألغي ما فعلته! كل ما
‫يمكنني فعله هو أن أعدك أنني تغيرت

424
00:29:33,640 --> 00:29:37,600
‫وإذا عملنا معاً فيمكننا
‫أن نعيد بناء ما كان بيننا

425
00:29:37,760 --> 00:29:40,680
‫وستكون علاقتنا أفضل مما كانت عليه

426
00:29:46,440 --> 00:29:48,960
‫يجب أن أهتم بـ(كايدنس)

427
00:29:50,760 --> 00:29:52,520
‫ليس عليك أن تجيب الآن

428
00:29:53,000 --> 00:29:54,640
‫خذ وقتك

429
00:29:56,080 --> 00:30:06,320
‫وعندما تتخذ قرارك، تعلم
‫أين يمكنك أن تجدني

430
00:30:24,800 --> 00:30:25,840
‫- مرحباً يا (مايك)!
‫- مرحباً يا (ديكن)

431
00:30:25,920 --> 00:30:28,680
‫شكراً لك على مساعدتك
‫أيمكنك أن تحمل هذه الأغراض عني؟

432
00:30:28,960 --> 00:30:31,200
‫يوجد ضوء هنا لترى

433
00:30:31,320 --> 00:30:34,080
‫حسناً، شكراً يا رجال
‫(بول)، سآخذ هذا فهو لابنتي

434
00:30:34,200 --> 00:30:37,200
‫- حسناً
‫- شكراً لكم!

435
00:30:37,720 --> 00:30:39,080
‫- مرحباً
‫- مرحباً

436
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
‫- (دافني) تستعد هناك
‫- حسناً

437
00:30:43,200 --> 00:30:44,600
‫هل استطعت رؤية (مادي)
‫وتكلمت إليه؟

438
00:30:44,720 --> 00:30:45,840
‫- أجل، أجل
‫- كيف جرى الأمر؟

439
00:30:45,960 --> 00:30:48,960
‫- لا أعلم إذا أقنعتها أم لا
‫- أتظنين أنها ستأتي؟

440
00:30:49,720 --> 00:30:53,160
‫- سنرى
‫- أقله استطعت التواصل معها

441
00:30:54,080 --> 00:30:59,600
‫إذا لم تأت فإن (دافني) جاهزة حسناً؟
‫علمتها وحدي على الغيتار

442
00:30:59,720 --> 00:31:03,000
‫- وهي تؤدي بشكل مذهل
‫- أعلم، سمعت ذلك

443
00:31:03,920 --> 00:31:05,120
‫شكراً لك

444
00:31:06,880 --> 00:31:08,680
‫- فلنذهب كي نرتدي أزياءنا
‫- هيا بنا

445
00:31:11,560 --> 00:31:15,120
‫إذاً تكلمت مع محاميتك فلا تقلقي
‫بشأن وقوف والدك بجانب أمك

446
00:31:15,240 --> 00:31:16,840
‫إذ لدينا قضية قوية جداً

447
00:31:17,760 --> 00:31:20,840
‫- أتظنين أنني كبّرت الأمر؟
‫- (مادي)، كلا!

448
00:31:21,120 --> 00:31:24,880
‫لدينا عروض من كل مكان!
‫(نيو يورك)، و(لوس أنجلس)

449
00:31:25,000 --> 00:31:29,040
‫- ستتمتعين بسيرة مهنية رائعة!
‫- كان يجب أن أكون في حفل مع أختي

450
00:31:29,560 --> 00:31:33,120
‫وهي مستاءة بهذا الشأن
‫ولا يمكنني حتى أن أكلمها

451
00:31:33,240 --> 00:31:35,320
‫تذكري ما قالته المحامية

452
00:31:35,840 --> 00:31:37,760
‫ربما أمك ترسل لك هذه الرسائل

453
00:31:38,760 --> 00:31:41,000
‫- تكلمت معها
‫- متى؟

454
00:31:41,120 --> 00:31:43,000
‫عندما كنت في الاجتماعات

455
00:31:43,560 --> 00:31:45,680
‫قالت أنها تريد أن تحاول حل الأمر

456
00:31:47,560 --> 00:31:49,880
‫احزري ما قالته لي أمك

457
00:31:51,840 --> 00:31:56,120
‫عليّ أن أقول أنك تصرفت كالمحترف
‫في يوم مهم وحشد كبير

458
00:31:56,280 --> 00:31:59,720
‫- وأحسنت التصرف!
‫- شكراً لدعمي يا (لوك)

459
00:31:59,880 --> 00:32:02,080
‫لا تقلق! والآن فلنعد للمنزل

460
00:32:07,880 --> 00:32:11,800
‫لا تنظر إليّ بهذا الشكل
‫برأيي كانت انطلاقة رائعة

461
00:32:11,880 --> 00:32:15,400
‫طبعاً لو لم تتهم محطات راديو الأغاني
‫الريفية على المحطة الوطنية

462
00:32:15,520 --> 00:32:18,360
‫- أتمنى لو لم تفعل ذلك
‫- والآن ليس لديهم خيار آخر

463
00:32:18,480 --> 00:32:22,200
‫سوى أن يعزفوا أغاني الشاب
‫عندما يطلب المستمعون أغانيه

464
00:32:22,320 --> 00:32:27,240
‫- ربما، وربما أصبح لديه أعداء
‫- ابتسم يا (كينيث)، سيكون رائعاً

465
00:32:27,360 --> 00:32:30,360
‫ربما سيكون ذلك لـ(ويل)
‫إذ ليس لديه ما يخسره

466
00:32:30,480 --> 00:32:32,920
‫على عكسك

467
00:32:39,320 --> 00:32:41,960
‫- الطقس حار هنا، هل تشعر بالحر؟
‫- أجل

468
00:32:43,120 --> 00:32:44,840
‫أنا أشعر بالحر الشديد

469
00:32:46,520 --> 00:32:48,680
‫- الأزرار صعبة
‫- دعيني أساعدك

470
00:32:50,680 --> 00:32:52,680
‫شكراً لك

471
00:32:54,480 --> 00:33:00,360
‫أتعلمين؟ لا أصدق أنه في يوم
‫ما ظننت أنك لست مميزة

472
00:33:01,320 --> 00:33:03,240
‫أنت مدهشة يا (سكارليت)

473
00:33:04,480 --> 00:33:07,320
‫في أول دقيقة التقيت بك خلالها

474
00:33:07,440 --> 00:33:10,200
‫أعني، المرة الثانية التي التقيت
‫بك ظناً مني أنها المرة الأولى

475
00:33:12,040 --> 00:33:14,960
‫علمت أنك ستغيرين حياتي

476
00:33:18,320 --> 00:33:22,120
‫فلنغنِ إحدى أغانينا القديمة

477
00:35:24,720 --> 00:35:27,640
‫أنا خائفة أيضاً ولكن يمكننا
‫أن نكون شجعاناً مع بعضنا

478
00:35:45,240 --> 00:35:47,840
‫مرحباً! قال (إيفري) أنه يمكنك
‫الاهتمام بـ(كايدنس) الليلة

479
00:35:51,720 --> 00:35:54,480
‫مرحباً! أكان يجدر بنا
‫أن نعمل هذه الليلة؟

480
00:35:55,000 --> 00:35:56,480
‫كلا

481
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
‫- عمت مساء
‫- عمت مساء

482
00:37:15,920 --> 00:37:21,200
‫شكراً لكم! شكراً جزيلاً
‫لمجيئكم لدعم (فوسترمور)

483
00:37:21,760 --> 00:37:24,520
‫هذا يجعل منكم عائلتنا المميزة

484
00:37:24,680 --> 00:37:28,200
‫- أشعر أنني محظوظة أنه يمكنني...
‫- يا للهول! ظننت أنك لن تأتي

485
00:37:28,280 --> 00:37:29,760
‫أخطأت الظن

486
00:37:29,880 --> 00:37:32,920
‫- هل كنت ستؤدين بمفردك؟
‫- أجل ولكن...

487
00:37:33,040 --> 00:37:34,320
‫كلا، ليس الآن

488
00:37:36,160 --> 00:37:44,400
‫وإحدى فتاتي ستنضم إلينا اليوم
‫وستأتي على المسرح...

489
00:37:47,840 --> 00:37:51,160
‫في الواقع، فتاتَاي هنا الليلة

490
00:37:54,200 --> 00:37:58,680
‫هلا ترحبون معي بفتاتَي
‫الجميلتين على المسرح

491
00:37:59,320 --> 00:38:01,600
‫(مادي) و(دافني كونراد)

492
00:38:48,400 --> 00:38:51,240
‫- صوتهما هو أجمل صوت في العالم
‫- أعلم ذلك

493
00:38:51,880 --> 00:38:53,680
‫وهما تغنيان مع بعضهما بعضاً

494
00:40:02,080 --> 00:40:03,360
‫شكراً لكم!

495
00:40:06,600 --> 00:40:08,320
‫يا للروعة!

496
00:40:12,560 --> 00:40:15,800
‫- أنا سعيدة جداً لأنك عدت
‫- لم أعد

497
00:40:19,320 --> 00:40:21,920
‫- (مادي)، كلا!
‫- يجب أن تماطلي حبيبتي

498
00:40:22,040 --> 00:40:24,120
‫سأهتم بالأمر، حسناً؟
‫(ستيف)، أدّ دوري

499
00:40:24,240 --> 00:40:29,080
‫- إلى أين أنت ذاهبة؟ ماذا تفعلين؟
‫- (دافني) أنا لا أعتنق منك

500
00:40:29,240 --> 00:40:33,280
‫ما زلنا شقيقتين
‫ولكن عليك أن تدعيني أذهب

501
00:40:33,400 --> 00:40:35,480
‫حبيبتي، لا تفعلي ذلك
‫عزيزتي! عزيزتي!

502
00:40:35,600 --> 00:40:37,360
‫- وداعاً (دافني)
‫- لا تفعلي ذلك يا حبيبتي

503
00:40:46,280 --> 00:40:49,920
‫لا بأس يا حبيبتي، لا بأس

