﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,250
‫في الحلقات السابقة من (ناشفيل)

2
00:00:02,417 --> 00:00:04,168
‫لديّ حبيب يا (غانير)
‫وأنا أحبه

3
00:00:04,292 --> 00:00:05,417
‫لكنكِ لستِ مغرمة به

4
00:00:05,501 --> 00:00:07,210
‫الحقيقة هي أنني مثلي الجنس

5
00:00:07,520 --> 00:00:10,040
‫(لوك) وضعني في حالة انتظار
‫ولا يمكنني الذهاب في جولة

6
00:00:10,160 --> 00:00:11,200
‫هل انتهيت من هذا الزواج؟

7
00:00:11,800 --> 00:00:13,800
‫ربما هي أسعد من دوننا

8
00:00:13,960 --> 00:00:17,960
‫أنا في قمة العالم والجميع يعلمون
‫بأن شركتكِ هي مجرد أضحوكة

9
00:00:18,200 --> 00:00:20,360
‫بعض النجوم لا يعرفون
‫كيف يديرون الأعمال

10
00:00:20,480 --> 00:00:23,120
‫(جيف فوردام)، من تظنينه
‫سيضع في المقام الأول؟

11
00:00:23,240 --> 00:00:24,240
‫أنا وليس أنتِ

12
00:00:24,360 --> 00:00:25,400
‫إنه بحاجة لزراعة كبد

13
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
‫أريد فعل هذا

14
00:00:28,000 --> 00:00:29,400
‫لديّ بعض الأخبار السيئة

15
00:00:39,400 --> 00:00:42,360
‫وكأننا في مهرجان (بونارو) هنا!
‫هل تعرفان كم الساعة؟

16
00:00:42,600 --> 00:00:44,400
‫أمي، فريق (بوليفارد) قد انفصل، حسناً؟

17
00:00:44,560 --> 00:00:47,040
‫أعلنوا بتصريح عن الانفصال
‫منذ ساعة عبر الإنترنت

18
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
‫قالوا أنها اختلافات إبداعية

19
00:00:48,280 --> 00:00:50,720
‫لدي اختلافات إبداعية معكما
‫حول خياراتكما لوقت النوم

20
00:00:50,840 --> 00:00:53,040
‫- أنها ليلة مدرسية
‫- لهذا علينا التمرن عليها الآن

21
00:00:53,160 --> 00:00:55,000
‫نريد أداء هذه الأغنية
‫لعرض المواهب في المدرسة غداً

22
00:00:55,120 --> 00:00:56,840
‫بدلاً من الأغنية
‫التي كنا سنؤديها إهداءً لهم

23
00:00:56,960 --> 00:01:00,120
‫علينا أن نؤجل حدادنا
‫لصباح الغد، هيا

24
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
‫- يا للهول!
‫- حان وقت النوم

25
00:01:01,360 --> 00:01:04,000
‫- ليلة سعيدة يا أمي
‫- ليلة سعيدة

26
00:01:06,080 --> 00:01:08,080
‫على ما يبدو أن (بوليفارد) قد...

27
00:01:08,200 --> 00:01:11,040
‫- عزيزي، إلى أين تذهب؟
‫- سوف أعود إلى المستشفى

28
00:01:11,240 --> 00:01:13,960
‫لا، لماذا؟ هل اتصلوا بكَ؟
‫هل حدث شيء ما؟

29
00:01:14,040 --> 00:01:15,760
‫- لا، يمكن أن يحدث شيء ما
‫- لا تفعل هذا

30
00:01:15,880 --> 00:01:17,840
‫لقد قضيت هناك
‫ثلاث ليالٍ على التوالي

31
00:01:18,000 --> 00:01:19,959
‫- إنه فقط...
‫- عليكَ قضاء الليلة في المنزل

32
00:01:20,040 --> 00:01:22,960
‫هي ما تزال هناك
‫وذلك بسببي

33
00:01:23,040 --> 00:01:24,680
‫هلّا تتوقف عن معاقبة نفسكَ
‫بسبب هذا؟

34
00:01:24,800 --> 00:01:26,680
‫- هي أرادت فعل ذلك
‫- أعلم هذا

35
00:01:27,200 --> 00:01:30,000
‫- عليكَ أن تعيش حياتكَ
‫- لا أستطيع فعل ذلك، لا أستطيع

36
00:01:30,200 --> 00:01:33,040
‫ليس وهي موجودة هناك، لا أريدها
‫أن تستيقظ بمفردها في غرفة المستشفى

37
00:01:33,120 --> 00:01:34,960
‫سوف يتصلون بكَ
‫في لحظة حدوث أي شيء

38
00:01:35,040 --> 00:01:37,600
‫سوف أتقلب طيلة الليل
‫وسأبقيكِ مستيقظة

39
00:01:37,720 --> 00:01:39,400
‫أريدكَ أن تبقيني مستيقظة
‫أريدكَ أن تفعل ذلك

40
00:01:39,520 --> 00:01:43,880
‫- اشتقت إليكَ
‫- اشتقت إليكِ أيضاً يا حبيبتي

41
00:01:45,120 --> 00:01:48,240
‫أشعر فقط أن عليّ التواجد هناك
‫أنا أحبكِ

42
00:01:51,120 --> 00:01:52,360
‫أحبكَ أيضاً

43
00:01:57,080 --> 00:01:59,080
‫سأتصل بكِ في الصباح

44
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
‫أهلاً بعودتكم جميعاً

45
00:02:03,560 --> 00:02:07,600
‫إنها نجمة فيلم (شيناندو غيرل)
‫الفيلم رقم واحد في (أمريكا)

46
00:02:07,720 --> 00:02:10,080
‫- وسوف تطلق ألبومها...
‫- إنه مجرد عمل يا حبيبتي

47
00:02:10,160 --> 00:02:12,600
‫- لست أستمتع بوقتي هنا أو ما شابه
‫- (جولييت بارنز)...

48
00:02:12,720 --> 00:02:14,320
‫آسف أنني لا أستطيع
‫حضور الاجتماع

49
00:02:14,480 --> 00:02:16,320
‫هل سيكون (باتريك)
‫هناك على الأقل؟

50
00:02:16,440 --> 00:02:19,040
‫- لا، لقد طردته من العمل
‫- يا لها من مفاجأة

51
00:02:19,920 --> 00:02:22,120
‫هل أنتَ متأكد بأنه لا يوجد طريقة
‫لتعود إلى هنا على الموعد؟

52
00:02:22,360 --> 00:02:25,960
‫لدينا بضع مقابلات نجريها
‫وأنا على متن طائرتها، أتذكرين؟

53
00:02:26,120 --> 00:02:27,560
‫سافر على متن طائرة تجارية إذاً

54
00:02:27,680 --> 00:02:30,800
‫أنا أجلس برفقة (باكي) و(راينا)
‫ويفترض أن يحضر مديري لينصحني

55
00:02:30,960 --> 00:02:32,640
‫إليكِ نصيحتي، ألغي الاجتماع

56
00:02:32,920 --> 00:02:34,720
‫أريدكِ بأي حال أن تخرجي
‫من شركة (هاي واي 65)

57
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
‫لا أريد أن أخرج منها، حسناً؟

58
00:02:36,480 --> 00:02:39,120
‫مع خروج (جولييت) و(سايدي)
‫سيضطرون لجعلي أولويتهم الآن

59
00:02:39,200 --> 00:02:41,880
‫- حقاً؟
‫- أعني في كل مرة أراكِ أتعجب

60
00:02:42,120 --> 00:02:45,840
‫أنا مندهشة بصراحة
‫أعني بين الجولات الغنائية والتمثيل

61
00:02:46,083 --> 00:02:48,542
‫لا أعلم كيف تفعلين هذا
‫خصوصاً بوجود طفلة مولودة حديثاً

62
00:02:48,640 --> 00:02:50,080
‫هذا صعب، إنها حياة الأم
‫أنتِ تعرفينها

63
00:02:50,160 --> 00:02:52,000
‫نعم، أعرفها، أعرفها شخصياً

64
00:02:52,120 --> 00:02:56,600
‫هناك، انظري، إنهم يعرضون
‫صورة لزوجكِ (أيفري باركلي)

65
00:02:56,720 --> 00:02:58,280
‫المنتج، أليس كذلك؟

66
00:02:58,400 --> 00:02:59,760
‫ولابنتكِ (كايدنس)

67
00:02:59,880 --> 00:03:02,680
‫- آسفة لأنني تأثرت
‫- هذه عائلة جميلة

68
00:03:03,240 --> 00:03:06,160
‫لا بأس عزيزتي، أعلم هذا
‫فلديّ ثلاثة أولاد

69
00:03:06,280 --> 00:03:07,680
‫أعلم كم يصعب الابتعاد عنهم
‫أعلم هذا

70
00:03:07,880 --> 00:03:09,080
‫- إنه كذلك
‫- الأمر الجيد أن حفلة إطلاق ألبومكِ...

71
00:03:09,160 --> 00:03:11,760
‫ستُقام في (ناشفيل) وسيكون بوسعكِ
‫العودة إلى المنزل وقضاء الوقت برفقتهم

72
00:03:11,920 --> 00:03:15,360
‫نعم، هذا صحيح
‫أنا فقط اشتقت لهما كثيراً

73
00:03:17,880 --> 00:03:19,040
‫أتظن أنها تعني هذا؟

74
00:03:19,160 --> 00:03:22,560
‫هذه أقرب مرة أرى فيها زوجتي
‫منذ أسابيع لذا من الصعب أن أعرف

75
00:03:22,800 --> 00:03:28,280
‫بحسب رأيي الذي لا يهم
‫أنا أفهم عدم معرفتكَ، إنه اللا يقين

76
00:03:28,400 --> 00:03:30,200
‫إذاً هذا يعني أنكَ
‫لم تسمع شيئاً عن (لوك) بعد؟

77
00:03:30,320 --> 00:03:34,480
‫اتصل مساعدوه من أجل لقاءٍ غداً
‫آمل أن تكون هذه إشارة جيدة

78
00:03:34,680 --> 00:03:39,120
‫لن يكون هذا ما قد ترغب بسماعه
‫لكن مثل نجوم (هوليود) وأبطال الرياضة

79
00:03:39,200 --> 00:03:41,160
‫فإن موسيقى الـ(كانتري)
‫ليست جاهزة لنجم مثلي الجنس

80
00:03:41,720 --> 00:03:43,760
‫أنتِ محقة يا آنسة (مانينغ)
‫هذا ليس ما أرغب بسماعه

81
00:03:43,920 --> 00:03:45,040
‫أدعى (غابرييلا)

82
00:03:45,200 --> 00:03:49,400
‫ورأيي الاحترافي بما أنكَ دفعتَ لسماعه
‫هو أن تتخلى عن (ويل ليكسينغتن)

83
00:03:50,480 --> 00:03:55,720
‫(غابرييلا)، هذا الرجل هو مؤدٍ بارع
‫وأغنياته التجريبية الجديدة رائعة

84
00:03:55,880 --> 00:03:59,920
‫فابني محب الـ(هيب هوب) ذو الـ17 سنة
‫يظن بأن أغنياته الجديدة رائعة

85
00:04:00,040 --> 00:04:02,560
‫وهو لا يكترث أبداً
‫حول الحالة الجنسية لأي أحد

86
00:04:02,720 --> 00:04:04,800
‫هو ليس المجموعة السكانية
‫الخاصة بـ(لوك ويلير)

87
00:04:04,920 --> 00:04:08,680
‫هل هناك أي فرصة بأن تتوقفي
‫عن الإشارة إلي بالضمير الغائب؟

88
00:04:10,280 --> 00:04:11,600
‫صاحب الألبوم الموسيقي رقم واحد

89
00:04:12,120 --> 00:04:14,840
‫شركة أسطوانات ناجحة
‫جولة حفلات مباعة التذاكر

90
00:04:15,040 --> 00:04:18,000
‫أنتَ تملك موقعاً فريداً
‫في السوق وبمساعدتنا...

91
00:04:18,209 --> 00:04:21,127
‫يمكنكَ أن تصبح لموسيقى الـ(كانتري)
‫كما هو (جاي زي) للراب...

92
00:04:21,280 --> 00:04:22,680
‫صناعة بحد ذاتها

93
00:04:22,800 --> 00:04:23,920
‫إن كنت كل ذلك بالفعل...

94
00:04:24,560 --> 00:04:26,760
‫لما لا أستطيع أن أكون الشخص
‫الذي يفتح الأبواب أمام (ويل)؟

95
00:04:26,880 --> 00:04:29,960
‫لأن جمهوركَ ليس متحرراً
‫إلى تلك الدرجة أو متسامحاً

96
00:04:30,280 --> 00:04:31,840
‫ما لا يعرفه أصحاب
‫الأحكام المسبقة مثلكِ...

97
00:04:32,000 --> 00:04:35,200
‫أن البلدة الصغيرة لا تعني دائماً
‫عقولاً صغيرة يا (غابرييلا)

98
00:04:36,200 --> 00:04:39,120
‫لما لا تذهبين للزيارة
‫وترين ذلك بنفسكِ

99
00:04:40,040 --> 00:04:42,360
‫سأرسل لكِ بطاقة دعوة

100
00:04:43,600 --> 00:04:45,280
‫- مرحباً!
‫- كيف حالكِ؟

101
00:04:45,400 --> 00:04:48,480
‫- ها هو ذا، كيف حالكَ يا صديقي؟
‫- مسرور برؤيتكِ يا (راينا)

102
00:04:48,640 --> 00:04:49,640
‫هذا (باكي)

103
00:04:49,760 --> 00:04:52,080
‫سيد (كول) لا يسعني أن أخبركَ
‫كم أنا مسرور بانضمامكَ إلينا

104
00:04:52,200 --> 00:04:55,880
‫ليس بسبب العمل فقط
‫فعليّ الاعتراف أنني معجب قديم بك

105
00:04:56,000 --> 00:04:58,040
‫أنا متحمسة جداً لأنكَ ستنضم
‫إلى شركة (هاي واي 65)

106
00:04:58,160 --> 00:05:00,040
‫- لصنع ألبومكَ الموسيقي الذهبي
‫- هذا صحيح

107
00:05:00,720 --> 00:05:03,800
‫الآن (راينا)، أنا أحترمكِ كثيراً
‫وأنتِ تعلمين ذلك

108
00:05:04,320 --> 00:05:08,200
‫إنما شعرت شعوراً فظيعاً بسبب هذا
‫لذا شعرت أن عليّ إخباركِ شخصياً

109
00:05:08,280 --> 00:05:10,440
‫تلقيت اتصالاً من فريقي
‫في وقت متأخر من ليلة البارحة

110
00:05:10,560 --> 00:05:12,240
‫ونحن نتراجع عن هذا الاتفاق

111
00:05:13,280 --> 00:05:15,280
‫ظننت أن القرار قد اتخذ مسبقاً

112
00:05:15,400 --> 00:05:17,920
‫- يشعرون بأنها مخاطرة كبيرة
‫- أين هي المخاطرة؟

113
00:05:18,040 --> 00:05:19,480
‫نحن نمنح أفضل نسبة اقتسام
‫للملكية في هذا المجال

114
00:05:19,560 --> 00:05:21,640
‫والشركة الوحيدة في المدينة
‫التي لا تستمر عقودها لسنة كاملة

115
00:05:21,800 --> 00:05:23,920
‫- وهو أمر رائع، لكن...
‫- لكن ماذا؟

116
00:05:24,040 --> 00:05:26,920
‫لكنكم لم تتمكنوا من الاحتفاظ
‫بأي من المغنين المهمين لديكم

117
00:05:27,040 --> 00:05:29,720
‫- هذه هي نظرتهم إليكم
‫- اعذرني، لكن هذا هراء

118
00:05:30,360 --> 00:05:32,360
‫فنحن نملك مواهب صاعدة
‫مميزة للغاية

119
00:05:32,480 --> 00:05:36,000
‫وسأذكركَ أن (هاي واي 65) كادت
‫تحظى بكل جوائز الـ(سي أم أيه)

120
00:05:36,120 --> 00:05:39,920
‫لا أرغب أبداً أن أكون في موقع
‫اضطر فيه لإقناعكَ بأي شيء

121
00:05:40,042 --> 00:05:44,584
‫أعني كنت أظن بصدق
‫أن هذا سيكون اتفاقاً رائعاً

122
00:05:44,920 --> 00:05:49,800
‫إن كنتَ لا ترغب بالمخاطرة
‫فأنا أتمنى لكَ التوفيق بهذا الشأن

123
00:05:50,120 --> 00:05:52,920
‫أنا آسف (راينا)
‫لم أكن أقصد الإهانة أبداً

124
00:05:53,080 --> 00:05:55,480
‫- شعرت بها قليلاً
‫- حسناً

125
00:05:56,120 --> 00:05:57,200
‫(باكي)

126
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
‫هذه الصور ستكون ممتازة
‫للأسطوانة المطولة وللتسويق

127
00:06:04,560 --> 00:06:06,120
‫الجولة الموسيقية أصبحت قريبة

128
00:06:06,440 --> 00:06:09,360
‫هل أنتِ متأكدة بأنكِ تستطيعين
‫تحمّل ظهور صورتكِ بجانب صورتي؟

129
00:06:09,480 --> 00:06:11,440
‫أنا متفاجئ بأننا في الغرفة ذاتها
‫من أجل جلسة التصوير هذه حتى

130
00:06:11,520 --> 00:06:13,720
‫أرجوكَ لا تظن
‫بأنني لم أفكر بحلول بديلة

131
00:06:13,960 --> 00:06:15,280
‫أنا متأكد من ذلك

132
00:06:15,360 --> 00:06:18,160
‫لقد وضحتِ مشاعركِ جيداً
‫لسنا صديقين بل زميلين في فريق

133
00:06:18,360 --> 00:06:21,320
‫هذا لأنه تم تذكيري مؤخراً
‫بالسبب وراء تسميتنا بالـ(إكسيز)

134
00:06:22,680 --> 00:06:24,240
‫فلتقتربا أكثر من بعضكما الآخر

135
00:06:26,160 --> 00:06:28,320
‫ربما عليكما أن تقفا
‫في وجه بعضكما

136
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
‫حسناً

137
00:06:34,320 --> 00:06:36,520
‫لا بد أن هذا (ديكون)
‫عليّ تلقي المكالمة

138
00:06:38,840 --> 00:06:41,600
‫- لمَ لا نلتقط بعض الصور الفردية؟
‫- بالطبع

139
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
‫مرحباً؟

140
00:06:43,120 --> 00:06:44,440
‫يا للهول، متى حدث ذلك؟

141
00:06:46,000 --> 00:06:47,080
‫حسناً

142
00:06:47,320 --> 00:06:49,360
‫- (غانر)، ماذا تفعل؟
‫- نعم، سأكون هناك

143
00:06:50,920 --> 00:06:54,240
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- يريدون إزالة أنبوب تنفس والدتي اليوم

144
00:06:54,360 --> 00:06:55,360
‫هذا ممتاز

145
00:06:55,640 --> 00:06:57,840
‫(نويل)، أنا آسفة جداً
‫عليّ الذهاب إلى المستشفى

146
00:06:57,960 --> 00:07:00,360
‫بالطبع، اذهبي
‫سنتدبر أمرنا بما لدينا

147
00:07:01,600 --> 00:07:04,520
‫هل سبق وذهبتِ إلى (إبيزا)؟
‫لأن علينا الذهاب إلى هناك يوماً ما

148
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
‫تحركي

149
00:07:08,760 --> 00:07:11,720
‫حاشا لي أن أمنع تسليتكِ
‫لكننا بحاجة للتكلم

150
00:07:12,840 --> 00:07:14,800
‫ظهرت بعض الأقاويل في الصحف

151
00:07:15,125 --> 00:07:18,334
‫بعض المقالات تشير إلى أنكِ
‫لم تظهري برفقة عائلتكِ منذ فترة

152
00:07:18,400 --> 00:07:19,720
‫كنت في جولة موسيقية

153
00:07:19,840 --> 00:07:21,520
‫نعم، لكنكِ الآن عائدة إلى المنزل

154
00:07:22,120 --> 00:07:24,600
‫- لا يمكنكِ ألا تظهري برفقتهم هناك
‫- هذا لن يحدث

155
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
‫أنا متأكدة بأن (أيفري)
‫يكرهني بشدة

156
00:07:28,560 --> 00:07:31,320
‫- هذه مشكلة
‫- ولا أريد التحدث بشأنها

157
00:07:32,360 --> 00:07:34,240
‫(ليندسي)، من فضلكِ
‫اسكبي لي كأساً آخر

158
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
‫بالطبع

159
00:07:37,640 --> 00:07:39,400
‫- شكراً لكِ
‫- على الرحب والسعة

160
00:07:41,200 --> 00:07:42,720
‫نخبكَ

161
00:07:44,800 --> 00:07:49,360
‫(ناشفيل)

162
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
‫سوف نستمر بالبحث

163
00:07:57,360 --> 00:07:59,640
‫هل تظن بأنهم حقاً
‫لا يأخذوننا على محمل الجد؟

164
00:07:59,760 --> 00:08:04,440
‫لقد كنتُ فعلاً مركزة بالكامل
‫على (ديكون) وعملية الزرع والفتيات

165
00:08:04,560 --> 00:08:05,800
‫خلال الأشهر الماضية

166
00:08:06,440 --> 00:08:08,440
‫أعني لقد أهملت الشركة
‫فعلت ذلك بالفعل

167
00:08:08,520 --> 00:08:09,560
‫(راينا)، هذا غير صحيح

168
00:08:10,360 --> 00:08:12,280
‫كما أنني أيضاً
‫أخذت شركتنا على محمل الجد

169
00:08:12,400 --> 00:08:14,000
‫وهذه حال كل شخص يعمل هنا

170
00:08:15,960 --> 00:08:17,160
‫ها هي (ليلى)

171
00:08:17,480 --> 00:08:18,680
‫هل هي جاهزة لعرضها
‫في مقهى الـ(بلوبيرد)؟

172
00:08:18,760 --> 00:08:21,000
‫نعم، حاولت دعوة
‫أكبر عدد ممكن من صانعي الذوق

173
00:08:21,120 --> 00:08:22,280
‫شكراً لكَ (باك)

174
00:08:22,400 --> 00:08:24,520
‫(راينا)، هذه خسارة (وايد)

175
00:08:25,320 --> 00:08:27,160
‫وخسارة (جولييت)
‫تعلمين هذا، أليس كذلك؟

176
00:08:27,520 --> 00:08:30,560
‫أنا مؤمن بهذه الشركة يا (راي)
‫وأنا مؤمن بكِ

177
00:08:30,680 --> 00:08:34,200
‫لقد رأيتِ شيئاً في (ليلى غرانت)
‫لم يره أحد غيركِ بما فيهم أنا

178
00:08:34,600 --> 00:08:36,360
‫وكنتِ محقة على الفور

179
00:08:37,000 --> 00:08:39,480
‫الأمر ذاته حدث مع فريق (إكسيز)
‫وأظن أن كليهما سيكونان رائعين

180
00:08:39,600 --> 00:08:43,320
‫لكن علينا أن نتحلى بالقوة
‫لإيصالهم إلى حيث يريدون

181
00:08:43,626 --> 00:08:48,168
‫الطريقة الوحيدة لاستمرار
‫هذه الشركة أمام كل الرافضين

182
00:08:48,320 --> 00:08:51,000
‫هي بالتوقيع مع اسم كبير

183
00:08:51,320 --> 00:08:53,720
‫تباً، وضعته في وضع الصامت

184
00:08:55,240 --> 00:08:56,560
‫عليّ الذهاب إلى المستشفى

185
00:08:56,720 --> 00:08:59,080
‫أيمكنكَ التكلم إلى (ليلى)
‫بالنيابة عني من فضلك؟

186
00:08:59,200 --> 00:09:00,760
‫- نعم، بالطبع
‫- حسناً، شكراً

187
00:09:01,360 --> 00:09:03,200
‫- مرحباً
‫- مرحباً عزيزتي

188
00:09:03,320 --> 00:09:05,920
‫تلقيت لتوي اتصالاً عاجلاً
‫من المستشفى وعليّ الذهاب

189
00:09:06,040 --> 00:09:08,400
‫لكنني سأراكِ في ليلة الغد، حسناً؟
‫لا أستطيع الانتظار

190
00:09:08,520 --> 00:09:09,960
‫- حسناً
‫- حسناً، وداعاً

191
00:09:11,960 --> 00:09:13,080
‫أين؟

192
00:09:13,200 --> 00:09:15,680
‫لدينا عرض فردي لكِ
‫في الـ(بلو بيرد) ليلة الغد

193
00:09:16,360 --> 00:09:18,960
‫- هل أنتَ جاد؟
‫- نعم، لدينا مشاريع كبيرة لكِ يا (ليلى)

194
00:09:19,120 --> 00:09:21,960
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

195
00:09:22,120 --> 00:09:23,920
‫اجتازت (بيفرلي) العديد
‫من اختبارات الوظائف الدماغية

196
00:09:24,080 --> 00:09:26,920
‫لكن عليكم أخذ الأمور ببطء
‫فما زال هناك بعض الارتباك

197
00:09:27,120 --> 00:09:29,240
‫- لكن أيمكننا التكلم إليها؟
‫- بالطبع

198
00:09:29,360 --> 00:09:31,280
‫إنما فلتعلموا أنها قد لا تتمكن
‫من الاستجابة لفظياً

199
00:09:31,400 --> 00:09:32,720
‫فقد يكون حلقها محتقن جداً

200
00:09:35,640 --> 00:09:38,520
‫مرحباً، كيف حالكِ؟

201
00:09:39,760 --> 00:09:43,840
‫- كيف خرجتَ قبلي؟
‫- هذا لا يهم الآن

202
00:09:43,960 --> 00:09:45,000
‫أنتِ بخير؟

203
00:09:47,920 --> 00:09:49,400
‫جميعنا بخير الآن

204
00:09:49,960 --> 00:09:52,720
‫هل تعلمين كم صلّيت
‫من أجل هذه اللحظة؟

205
00:09:55,560 --> 00:09:57,040
‫مرحباً (بيفرلي)

206
00:10:06,160 --> 00:10:07,960
‫- مرحباً (ويل)
‫- مرحباً

207
00:10:08,080 --> 00:10:11,120
‫آسف لأن لقاءنا استغرق كل ذلك الوقت
‫لكن جدول أعمالي مزدحم جداً

208
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
‫- أجل، أجل، كيف حال الجولة؟
‫- إنها رائعة

209
00:10:13,640 --> 00:10:16,320
‫من المؤسف أنكَ لم تكن هناك برفقتنا

210
00:10:16,440 --> 00:10:20,280
‫لكن بعد مفاجأتكَ في المؤتمر الصحفي
‫كان عليّ الانتظار لأرى ردود الفعل

211
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
‫نعم، أعلم هذا، أنا متأسف جداً
‫لكن ذلك كان وليد اللحظة

212
00:10:23,920 --> 00:10:27,400
‫أعلم أنكَ أتيت إلى هنا
‫متوقعاً إجابةً من نوع ما

213
00:10:27,920 --> 00:10:31,320
‫والحقيقة...
‫أنني لا أملك إجابة بعد

214
00:10:32,280 --> 00:10:34,800
‫لكنكَ ما تزال فناناً
‫في شركة (ويلين ديلين)

215
00:10:34,920 --> 00:10:38,000
‫لذا أظن أنه من الجيد حضوركَ
‫في حفل إطلاق ألبوم (جولييت) ليلة الغد

216
00:10:38,120 --> 00:10:41,520
‫لست متأكداً لذلك
‫فلم أظهر علناً منذ...

217
00:10:41,600 --> 00:10:44,680
‫لا، لا، هذا الجميل في الأمر
‫فهو من أجل الصحف الفنية

218
00:10:44,800 --> 00:10:46,920
‫أعني قد يكون هناك
‫بعض الصحفيين في الخارج

219
00:10:47,080 --> 00:10:48,200
‫لكنهم سيبقون في الخارج، حسناً؟

220
00:10:48,320 --> 00:10:51,400
‫ثق بي، ستكون بين أصدقائك

221
00:10:59,960 --> 00:11:01,880
‫قف هنا لوقت أطول
‫وستتعرض للضرب

222
00:11:02,000 --> 00:11:04,320
‫اهدأ يا صاح
‫لست العائق بينكَ وبين زوجتك

223
00:11:04,440 --> 00:11:06,640
‫كنتَ كذلك في السابق
‫وأنتَ كذلك الآن أيها الوغد

224
00:11:06,720 --> 00:11:07,960
‫- حسناً، حسناً، تمهل
‫- ارحل من هنا!

225
00:11:08,080 --> 00:11:10,680
‫حسناً، حسناً، انظر!
‫قبل أن تبدأ بتسديد اللكمات

226
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
‫أنا هنا فقط لأنني قلق
‫على (جولييت)

227
00:11:13,200 --> 00:11:14,480
‫- هذا هراء!
‫- حسناً، لا بأس

228
00:11:14,600 --> 00:11:15,680
‫انظر، أنا قلق، حسناً؟

229
00:11:15,800 --> 00:11:17,960
‫أنا قلق بأن عميلتي
‫تفقد صوابها

230
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
‫- إنها تبدو بخير على التلفاز
‫- إنها ليست بخير، حسناً؟

231
00:11:20,720 --> 00:11:22,640
‫إنها وحيدة وخائفة
‫وهي بحاجة لكَ

232
00:11:22,760 --> 00:11:26,240
‫لم تكن بحاجتي لخمسة أسابيع
‫ولم تتصل أو تبعث برسالة

233
00:11:26,360 --> 00:11:28,400
‫ذلك لأنها تظن بأنكَ تكرهها

234
00:11:30,520 --> 00:11:34,120
‫انظر، إنها يائسة، حسناً؟
‫إنها يائسة لرؤيتكَ ولرؤية الطفلة

235
00:11:35,600 --> 00:11:37,520
‫إلا أنها لا تعلم
‫كيف تخبركَ بهذا

236
00:11:49,960 --> 00:11:52,000
‫هل تحتاجين لشيء آخر
‫أيتها الرئيسة؟

237
00:11:52,120 --> 00:11:54,200
‫لا، أنا بخير
‫شكراً يا صاح

238
00:11:54,320 --> 00:11:55,760
‫لا بد أن العودة إلى المنزل جيدة

239
00:12:00,760 --> 00:12:03,400
‫إن كانت تطلب جهاز التحكم
‫فلا بد أنها تشعر بالتحسن، صحيح؟

240
00:12:03,520 --> 00:12:05,160
‫هذا رائع جداً

241
00:12:05,840 --> 00:12:08,440
‫إذاً اسمع، تعلم أن الفتاتين
‫لديهما عرض للمواهب الليلة؟

242
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
‫لقد نسيت

243
00:12:11,200 --> 00:12:14,520
‫- أنا آسف، تظنين بأنهما ستنزعجان...
‫- لا بأس، بالطبع ستتفهما هذا

244
00:12:14,640 --> 00:12:16,880
‫- لكن أنا عليّ الذهاب
‫- أعلم أن عليكِ ذلك

245
00:12:17,200 --> 00:12:18,560
‫شكراً لكِ

246
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
‫لوجودكِ هنا ولمساعدتي
‫في اجتياز هذا وتحمله

247
00:12:20,640 --> 00:12:24,720
‫أنا سعيدة جداً برؤيتكَ سعيداً
‫وبرؤية ذلك الهم يُزاح عنكَ

248
00:12:26,800 --> 00:12:28,160
‫ما الذي يجري معكِ؟
‫ما الخطب؟

249
00:12:28,280 --> 00:12:30,200
‫- لا يهم، هذا سخيف
‫- لا، لا، لا

250
00:12:30,320 --> 00:12:31,520
‫أرجوكِ، أرجوكِ
‫أريد أن أعلم

251
00:12:31,640 --> 00:12:34,520
‫- (وايد) لم يوقع العقد هذا الصباح
‫- يا عزيزتي

252
00:12:34,640 --> 00:12:35,680
‫لم يحضر إلى الشركة

253
00:12:35,760 --> 00:12:40,320
‫لا أفهم كيف تحولنا من أفضل شركة
‫في المدينة إلى شركة بدون صلة

254
00:12:40,440 --> 00:12:41,960
‫حسناً، اسمعي
‫شركتكِ ليست بدون صلة، حسناً؟

255
00:12:42,080 --> 00:12:44,240
‫وسأخبركِ ما سيحدث
‫خلال الأشهر القادمة...

256
00:12:44,360 --> 00:12:49,200
‫هي ستعود لتقف على قدميها
‫وأنا وأنتِ سنرتبط وسنتزوج

257
00:12:50,120 --> 00:12:55,040
‫وأهم نجوم موسيقى الـ(كانتري)
‫سيوقّعون عقوداً مع (هاي واي 65)

258
00:12:56,640 --> 00:12:58,520
‫عليكِ فقط أن تحافظي
‫على إيمانكِ يا عزيزتي

259
00:12:58,640 --> 00:13:01,080
‫هذا ما أعادَ لنا (بيف)

260
00:13:02,360 --> 00:13:05,440
‫أظن أن الكثير قد حدث
‫منذ إجراء العملية الجراحية

261
00:13:05,560 --> 00:13:09,360
‫أنا و...
‫ربما الوقت غير مناسب للتكلم عن هذا

262
00:13:09,880 --> 00:13:13,040
‫الجو كان جيداً
‫بالكاد تساقطت الأمطار ليومين

263
00:13:20,480 --> 00:13:22,920
‫- ما زلتِ برفقة الطبيب؟
‫- أجل

264
00:13:24,320 --> 00:13:26,280
‫في الحقيقة نحن نعيش معاً

265
00:13:29,880 --> 00:13:31,720
‫يعجبني أكثر

266
00:13:32,400 --> 00:13:33,800
‫أكثر ممن؟

267
00:13:37,800 --> 00:13:40,640
‫لم أكن أعلم أنكما...

268
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
‫قريبان إلى هذا الحد

269
00:13:43,800 --> 00:13:46,320
‫لم نكن كذلك
‫بل قاموا بتعديل الصور، انظر

270
00:13:46,720 --> 00:13:49,080
‫أترى؟ أعني بالكاد
‫كانت (سكارليت) على بعد ذراع

271
00:13:49,640 --> 00:13:51,160
‫هل رأت (سكارليت) الصور بعد؟

272
00:13:51,280 --> 00:13:53,800
‫لا، وعلى الأرجح
‫سوف تغضب عندما تفعل

273
00:13:53,880 --> 00:13:55,800
‫أفهم لما تريد الشركة
‫أن تسوّق لكما بهذا الشكل

274
00:13:55,920 --> 00:13:59,920
‫- فالجنس يبيع
‫- نعم، أنا أفضل ألا أبيع كذبة

275
00:14:02,040 --> 00:14:05,400
‫- مساء الخير
‫- (نويل لافلين) من فضلكِ

276
00:14:05,520 --> 00:14:09,200
‫إضافةً إلى أنني لن أتلقى الانتقاد
‫لتحويل فريق الـ(إكسيز) إلى الـ(سيكسز)

277
00:14:31,360 --> 00:14:33,120
‫- مرحباً يا فتاة
‫- مرحباً

278
00:14:41,160 --> 00:14:42,840
‫ليخرج الجميع الآن

279
00:14:43,880 --> 00:14:44,960
‫اخرجوا!

280
00:14:45,080 --> 00:14:47,040
‫الآن! اخرجوا!

281
00:14:50,160 --> 00:14:52,280
‫لقد غبتِ لأسابيع
‫وهذا ما تفعلينه؟

282
00:14:52,760 --> 00:14:54,760
‫تقومين بدعوة مجموعة
‫من الغرباء إلى منزلنا؟

283
00:14:55,240 --> 00:14:57,600
‫- هل أنتِ هكذا الآن؟
‫- لا، لست كذلك

284
00:14:57,720 --> 00:14:59,480
‫- أعدكَ بذلك، أنا فقط...
‫- لقد صدّقتكِ يا (جولييت)

285
00:14:59,600 --> 00:15:01,720
‫عندما رأيتكِ في تلك المقابلة
‫وقلتِ بأنكِ مشتاقة لنا

286
00:15:01,880 --> 00:15:03,160
‫لقد صدّقت ذلك!

287
00:15:03,280 --> 00:15:06,040
‫(أيفري)، أرجوكَ لا ترحل، أرجوك

288
00:15:06,160 --> 00:15:07,760
‫- لماذا؟
‫- لأنني أحبكَ

289
00:15:08,960 --> 00:15:12,240
‫أحبكما أنتما الاثنين
‫أعطني فرصة لأشرح لكَ

290
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
‫أرجوك

291
00:15:15,400 --> 00:15:19,200
‫أتذكرين أول غيتار ابتاعته أمي لي
‫من مبيع الأدوات المستعملة؟

292
00:15:19,320 --> 00:15:20,920
‫كان يحوي أربعة أوتار عليه

293
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
‫كنتِ تصرخين بالأغاني
‫بأعلى ما يمكنكِ

294
00:15:23,160 --> 00:15:25,520
‫وأنا كنتُ أضرب بالأوتار
‫نوتات لا أعرفها بعد

295
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
‫لا

296
00:15:27,320 --> 00:15:29,520
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أجل

297
00:15:29,640 --> 00:15:34,280
‫- مديري يريد لقائي الآن
‫- عليكِ الذهاب، عليكِ الذهاب

298
00:15:34,400 --> 00:15:35,960
‫- أنتَ متأكد؟
‫- نعم، اذهبي

299
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
‫سأراكِ غداً، أنا آسفة

300
00:15:41,600 --> 00:15:42,760
‫أراكِ لاحقاً

301
00:15:43,320 --> 00:15:46,000
‫- ها هو ذا
‫- مرحباً (بيفرلي)، (ديكون)

302
00:15:46,120 --> 00:15:48,600
‫كنت أتحقق لتوي من فحوصاتك
‫ويبدو أن كل شيء بخير

303
00:15:48,920 --> 00:15:50,840
‫لا يوجد علامات
‫لأي رفض من جسمك

304
00:15:51,240 --> 00:15:54,120
‫- كل شيء جيد
‫- أجل

305
00:15:54,400 --> 00:15:55,680
‫هل أنتِ خارجة؟

306
00:15:55,800 --> 00:15:57,560
‫اجتماع مفاجئ للفرقة
‫عليّ الذهاب

307
00:15:57,840 --> 00:16:00,920
‫لديكِ اجتماع فرقة الآن؟ حقاً؟

308
00:16:01,520 --> 00:16:07,040
‫يريد (نويل) مناقشة بعض الأشياء
‫ولا أعلم ما هي بعد

309
00:16:07,160 --> 00:16:09,800
‫ما رأيكِ أن أقوم بتوصيلكِ؟
‫ثم يمكننا تناول العشاء بعدها

310
00:16:10,520 --> 00:16:14,040
‫- إلا إن كنتِ لا ترغبين بقدومي
‫- لا، أنا آسفة

311
00:16:14,200 --> 00:16:16,880
‫سيكون ذلك لطيفاً جداً
‫شكراً لكَ

312
00:16:17,000 --> 00:16:18,360
‫- حسناً
‫- هيا بنا

313
00:16:26,520 --> 00:16:27,960
‫نحن الأخوات (كونراد)

314
00:16:28,080 --> 00:16:31,480
‫سنقدم أغنية مهداة
‫لفريقنا المفضل (بوليفارد)

315
00:16:32,000 --> 00:16:34,760
‫أغنية قام بكتابتها
‫مغني الفرقة الرائع (ماركوس كين)

316
00:16:35,840 --> 00:16:42,280
‫هو محق وأنا مخطئة
‫هذا الحب جيد بقدر ما هو غائب

317
00:16:45,880 --> 00:16:52,840
‫هو يدفع وأنا أسحب
‫من كنت أظن أنني أخدع؟

318
00:16:55,840 --> 00:17:02,240
‫هو يتدحرج وأنا ألتف
‫هو جميل وأنا منكسرة

319
00:17:02,360 --> 00:17:05,560
‫كان يجدر بي أن أعلم أكثر

320
00:17:05,680 --> 00:17:08,880
‫ظناً بأن هذا سيدوم إلى الأبد

321
00:17:09,000 --> 00:17:15,520
‫أنا أستسلم، أنا أتنازل
‫دعنا ننهي الأمر كما هو

322
00:17:15,760 --> 00:17:19,200
‫كان يجدر بي أن أعلم
‫إلى أين سينتهي هذا

323
00:17:19,320 --> 00:17:25,200
‫هو يتأرجح وأنا ألتف

324
00:17:29,000 --> 00:17:36,880
‫نحن متمسكان بشيء واحد
‫أن لا أحد يريد أن يكون وحيداً

325
00:17:44,560 --> 00:17:47,040
‫في لحظة ضعف
‫وضعت مهنتي في المقام الأول

326
00:17:47,160 --> 00:17:49,920
‫وأنا أدفع الثمن منذ ذلك الحين

327
00:17:50,040 --> 00:17:52,880
‫فيلم ناجح، جولة مباعة التذاكر
‫وألبوم يُتوقع أن يكون الرقم واحد

328
00:17:53,000 --> 00:17:54,200
‫نعم، هذا عقاب نوعاً ما

329
00:17:54,320 --> 00:17:56,160
‫هذا لا يعني شيئاً من دونكَ

330
00:17:56,280 --> 00:17:59,440
‫ألا تظن بأنني أردت العودة
‫والتوسل إليك كي تسامحني؟

331
00:18:00,400 --> 00:18:04,760
‫لكن كلما طالت المدة كلما أصبحت
‫خائفة أكثر من التحدث إليك

332
00:18:05,080 --> 00:18:08,160
‫أريد أن أكون زوجة جيدة
‫أريد أن أكون والدةً جيدة

333
00:18:08,280 --> 00:18:11,920
‫لكنني لا أعلم كيف
‫حسناً؟ لا أعلم

334
00:18:14,320 --> 00:18:17,120
‫تعالي إلى هنا
‫تعالي إلى هنا

335
00:18:17,840 --> 00:18:20,320
‫انظري، أنا خائف أيضاً

336
00:18:21,800 --> 00:18:27,080
‫حسناً؟ في كل يوم
‫لكنني أضغط على نفسي

337
00:18:30,440 --> 00:18:32,280
‫أيمكنني حملها؟

338
00:18:34,400 --> 00:18:36,280
‫تعالي إلى هنا

339
00:18:36,840 --> 00:18:39,040
‫مرحباً، مرحباً

340
00:18:39,560 --> 00:18:41,360
‫أنا والدتكِ

341
00:18:43,000 --> 00:18:44,880
‫انظر إلى هاتين اليدين الصغيرتين

342
00:18:45,640 --> 00:18:47,880
‫هل تذكرينني أيتها الصغيرة؟

343
00:18:49,280 --> 00:18:50,800
‫لا مزيد من القهوة لك

344
00:18:51,840 --> 00:18:54,840
‫رائع، أنتِ هنا
‫وقد جلبتِ حبيبكِ إلى اجتماع الفرقة

345
00:18:55,080 --> 00:18:56,680
‫(كايلب) قام بإيصالي

346
00:18:56,800 --> 00:18:58,040
‫ما الأمر الطارئ؟

347
00:18:58,320 --> 00:19:02,600
‫إن كنا نريد للتسويق أن يكون جاهزاً
‫للجولة فعلينا أن ننظم أمورنا غداً

348
00:19:03,120 --> 00:19:06,080
‫لكن بوجود بعض المشاكل
‫التي تم الإشارة إليها...

349
00:19:06,160 --> 00:19:08,200
‫اعتقدت أن علينا الاجتماع
‫والاتفاق جميعاً

350
00:19:08,520 --> 00:19:10,920
‫هذه الصورة التي نرى
‫أنا و(باكي) أنها الأفضل

351
00:19:13,520 --> 00:19:16,120
‫- هذا تعديل بارع على الصورة
‫- حسناً، للمعلومات فقط

352
00:19:16,240 --> 00:19:19,200
‫لا أحبذها، فهي تقترح
‫وجود علاقة...

353
00:19:19,320 --> 00:19:21,080
‫غير موجودة، صحيح؟
‫هذا خاطئ

354
00:19:21,160 --> 00:19:22,520
‫لا مشكلة لدي بهذا

355
00:19:22,680 --> 00:19:24,840
‫أعني هذا سخيف
‫إنه مجرد تسويق

356
00:19:24,960 --> 00:19:26,480
‫هذا لا يزعجني
‫هل تزعجكَ؟

357
00:19:27,000 --> 00:19:30,520
‫- لا، لمَ قد تزعجني؟
‫- ممتاز، اتفقنا

358
00:19:30,880 --> 00:19:32,280
‫سأبدأ بالعمل عليها
‫قبل كل شيء

359
00:19:32,440 --> 00:19:34,400
‫سيكون الطلب كبيراً الآن
‫بعد إضافتنا لمواعيد الحفلات

360
00:19:34,520 --> 00:19:36,040
‫للجولة؟ كم عددها؟

361
00:19:36,120 --> 00:19:39,280
‫20 في الساحل الشرقي
‫والمجموع هو 50 حتى الآن

362
00:19:39,400 --> 00:19:42,040
‫- أنتِ متأكدة بأنكِ لا تمانعين؟
‫- نعم، لا بأس بهذا

363
00:19:42,160 --> 00:19:43,760
‫هل هناك شيء آخر
‫أم يمكننا الذهاب؟

364
00:19:43,880 --> 00:19:45,120
‫- اذهبا
‫- حسناً، شكراً

365
00:19:45,840 --> 00:19:47,640
‫هيا بنا

366
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
‫ماذا؟

367
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
‫- مرحباً
‫- مرحباً

368
00:19:56,200 --> 00:19:58,960
‫إذاً ما الذي نعرفه
‫عن (ماركوس كين)؟

369
00:19:59,080 --> 00:20:01,320
‫أعلم أن فرقته
‫قد انفصلت لتوها لماذا؟

370
00:20:01,440 --> 00:20:04,280
‫لأن هذا يعني بأنه أصبح بمفرده
‫وأظن أن علينا التوقيع معه

371
00:20:04,400 --> 00:20:09,160
‫حسناً، هناك تفكير خارج المألوف
‫وهناك تفكير فاقد للمنطق

372
00:20:09,240 --> 00:20:11,160
‫الرجل هو مغنٍ للـ(روك) البديل يا (راي)

373
00:20:11,240 --> 00:20:12,680
‫أنا متأكد بأنه يطلي أظافره

374
00:20:12,800 --> 00:20:16,600
‫انظر، ابنتاي قامتا بأداء أغنية له
‫وقد كانت جيدة جداً

375
00:20:16,720 --> 00:20:19,440
‫أظن أنه كاتب أغنيات جيد
‫وأريد لقاءه

376
00:20:19,560 --> 00:20:21,760
‫كل شركة أسطوانات من (نيويورك)
‫وحتى (لوس أنجلوس) تريد لقاءه

377
00:20:21,880 --> 00:20:23,760
‫لا يوجد طريقة أستطيع فيها
‫عبور حراس بوابته حتى

378
00:20:23,880 --> 00:20:27,000
‫دعنا نكتشف أين هو
‫وأين سيذهب في اليوم التالي أو ما شابه

379
00:20:27,160 --> 00:20:28,760
‫ماذا عن حفلة (ليلى)
‫في مقهى الـ(بلوبيرد) غداً؟

380
00:20:28,880 --> 00:20:30,760
‫اسمع، أشعر أن علينا
‫جعل هذا أولوية لنا

381
00:20:30,880 --> 00:20:33,800
‫وإلا لن يكون لدى (ليلى)
‫شركة أسطوانات تسجل لها ألبومها

382
00:20:34,160 --> 00:20:36,200
‫- حسناً
‫- سأكلمكَ لاحقاً، وداعاً

383
00:20:36,680 --> 00:20:37,840
‫مرحباً!

384
00:20:40,840 --> 00:20:43,160
‫- كم كنتما رائعتين؟
‫- شكراً لكِ

385
00:20:43,240 --> 00:20:44,360
‫أحببت تلك الأغنية

386
00:20:44,480 --> 00:20:47,600
‫- سوف أدخل الحمام بسرعة
‫- حسناً عزيزتي، سنكون بانتظاركِ هنا

387
00:20:47,720 --> 00:20:48,800
‫- حسناً
‫- حسناً

388
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
‫جيد جداً

389
00:20:50,400 --> 00:20:52,200
‫يظن المرء أنهما خجلتان
‫من الظهور علناً

390
00:20:52,280 --> 00:20:54,640
‫- أعني أن والدهما مجرم حقيقي
‫- أعلم هذا

391
00:20:54,760 --> 00:20:57,400
‫وذلك العقد الفضي
‫الذي ترتديه (دافني) هو مسروق غالباً

392
00:20:57,680 --> 00:20:59,480
‫كنت لأغادر البلاد
‫لو أنني مكانهم

393
00:20:59,600 --> 00:21:01,160
‫أو على الأقل
‫ما كنت لأعتلي المسرح

394
00:21:01,280 --> 00:21:04,920
‫- وهما فخورتان باسمهما
‫- نحن الأخوات (كونراد)

395
00:21:16,400 --> 00:21:20,160
‫- إنها جميلة بالفعل
‫- إنها تشبه والدتها

396
00:21:20,240 --> 00:21:24,040
‫لا، أظن أنها تشبهكَ
‫أيها الرجل الوسيم

397
00:21:26,080 --> 00:21:27,720
‫الرجل الذي لا أستحقه

398
00:21:27,960 --> 00:21:35,080
‫توقفي عن ذكر ما لا تستحقينه
‫واقبلي حقيقة حصولكِ عليه

399
00:21:38,280 --> 00:21:43,720
‫لم أتوقف عن حبكَ قط
‫ولا لثانية واحدة حتى

400
00:21:59,480 --> 00:22:02,160
‫- حان الوقت
‫- تبدين أفضل

401
00:22:02,480 --> 00:22:04,000
‫لما أنتِ مستيقظة باكراً؟

402
00:22:04,160 --> 00:22:06,280
‫يصعب النوم
‫وأنتَ تشخر هناك

403
00:22:06,400 --> 00:22:07,800
‫- أنا لا أشخر
‫- بلى، أنتَ كذلك

404
00:22:07,920 --> 00:22:09,440
‫- هل هذه (راينا)؟
‫- أجل

405
00:22:09,720 --> 00:22:11,320
‫عليها أن تترك البلدة
‫من أجل العمل

406
00:22:11,440 --> 00:22:12,720
‫لذا عليّ أن أجد أحداً
‫ليبقى مع الفتيات

407
00:22:12,840 --> 00:22:14,880
‫- لما لا تذهب للبقاء معهما؟
‫- لأنني هنا معكِ

408
00:22:15,560 --> 00:22:18,280
‫(ديكون)، لقد كنتَ هنا

409
00:22:18,560 --> 00:22:22,320
‫سمعت صوتكَ، سمعت غيتاركَ
‫سمعتكَ تغني لي

410
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
‫سمعتِ هذا؟

411
00:22:23,760 --> 00:22:27,560
‫أعلم أنكَ لم تتركني أبداً
‫لكنني بخير الآن

412
00:22:29,160 --> 00:22:31,320
‫حسناً، إن كنتَ تريد
‫فعل شيء من أجلي

413
00:22:31,440 --> 00:22:36,080
‫أعطني منزلكَ وقم بطلاء
‫غرفة نومي باللون الأصفر

414
00:22:36,400 --> 00:22:38,920
‫يمكنكِ أن تحصلي على المنزل
‫لكنني لن أطلي شيئاً باللون الأصفر

415
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
‫حسناً

416
00:22:40,200 --> 00:22:43,080
‫اذهب الآن
‫عد إلى المنزل، أرجوك

417
00:22:49,440 --> 00:22:50,560
‫حسناً

418
00:22:50,880 --> 00:22:56,320
‫لا أعلم إن كنت أستطيع
‫قول هذا بما يكفي لكن...

419
00:22:58,080 --> 00:22:59,600
‫شكراً لكِ

420
00:23:00,600 --> 00:23:02,080
‫أحبكِ يا أختي

421
00:23:03,720 --> 00:23:05,760
‫أحبكَ أيضاً يا أخي الصغير

422
00:23:07,400 --> 00:23:09,880
‫- أراكِ غداً
‫- أراكَ غداً

423
00:23:13,160 --> 00:23:15,360
‫(جولييت)، (جولييت)
‫هل أنتِ مسرورة بعودتكِ إلى (ناشفيل)؟

424
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
‫لا يمكنني أن أكون أسعد من ذلك

425
00:23:16,600 --> 00:23:18,440
‫أنتما الاثنان لم تظهرا معاً
‫في صور كثيرة مؤخراً

426
00:23:18,560 --> 00:23:20,760
‫- أترغبين بالتعليق؟
‫- هذه هي مشكلة الجولات الموسيقية

427
00:23:20,920 --> 00:23:24,840
‫لهذا السبب جلبنا طفلتنا معنا
‫فأنا أريد قضاء أكبر وقت ممكن مع عائلتي

428
00:23:25,440 --> 00:23:27,120
‫نعم، كان هذا صعباً علينا جميعاً

429
00:23:27,240 --> 00:23:30,280
‫لكن لهذا السبب سننضم
‫أنا والطفلة إلى بقية الجولة

430
00:23:30,360 --> 00:23:31,720
‫(أيفري)، ماذا عن مهنتكَ؟

431
00:23:31,960 --> 00:23:34,880
‫- ماذا عن الجولة؟
‫- شكراً لكم يا شباب

432
00:23:39,360 --> 00:23:43,120
‫حسناً، حسناً، حسناً
‫يمكنكِ إبعاد فتاة المدينة عنكِ...

433
00:23:43,240 --> 00:23:46,160
‫بصراحة ظننت أنني سأكون الوحيدة
‫التي لا ترتدي أحجار الـ(راين)

434
00:23:47,800 --> 00:23:50,600
‫(ويل ليكسينغتون) ليس هنا
‫كما أرى، هل غيّرتَ رأيكَ؟

435
00:23:50,720 --> 00:23:51,760
‫هناك أكثر من مدخل واحد

436
00:23:51,880 --> 00:23:54,320
‫ليس على الجميع
‫عبور مدخل الصحافة

437
00:23:54,400 --> 00:23:57,680
‫أنتَ ذكي بالنسبة لفتى ريفي
‫ربما لستَ بحاجة لمساعدتي في النهاية

438
00:24:11,280 --> 00:24:12,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

439
00:24:14,400 --> 00:24:15,480
‫هذه من (راينا)

440
00:24:15,680 --> 00:24:17,800
‫إنها تشعر بالسوء
‫لأنها لا تستطيع الحضور إلى هنا الليلة

441
00:24:17,920 --> 00:24:20,000
‫- أجل، اتصلت بي وتركت رسالة
‫- أجل

442
00:24:20,120 --> 00:24:23,440
‫قالت أنها اضطرت للسفر
‫من أجل عمل مُلح

443
00:24:23,520 --> 00:24:25,240
‫نعم، حاولنا إبقاء الأمر سراً

444
00:24:25,400 --> 00:24:27,760
‫لكنكِ قد تحظين بزميل آخر
‫في الشركة للانطلاق برفقته

445
00:24:27,880 --> 00:24:29,440
‫- هل هو أحد أعرفه؟
‫- ربما سمعتِ باسمه

446
00:24:29,520 --> 00:24:32,520
‫نحاول أن نعقد الاتفاق بسرعة
‫وقد اضطر للمغادرة أيضاً

447
00:24:32,640 --> 00:24:34,920
‫إن كنت سأتمكن من جمع
‫المحامين في المكتب لذا...

448
00:24:35,600 --> 00:24:38,480
‫- أين هو (جيف)؟
‫- إنه في حفل إطلاق ألبوم (جولييت)

449
00:24:41,360 --> 00:24:44,520
‫الشيء الجيد أن لديكِ
‫جمهوراً رائعاً الليلة

450
00:24:44,640 --> 00:24:46,720
‫هناك الكثير من معجبيكِ هنا
‫وأنا واحد منهم

451
00:24:46,960 --> 00:24:49,080
‫- حسناً، ليكن عرضكِ موفقاً
‫- شكراً

452
00:24:52,840 --> 00:24:54,360
‫مساء الخير
‫سيداتي وسادتي

453
00:24:54,440 --> 00:24:58,280
‫- مرحباً، اعذرني
‫- نعم، نعم

454
00:24:59,160 --> 00:25:01,400
‫وقت الطيران التقريبي
‫سيكون خمس ساعات...

455
00:25:01,520 --> 00:25:02,840
‫- (راينا جايمس)؟
‫- أجل

456
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
‫نعم

457
00:25:04,080 --> 00:25:05,240
‫- وأنتَ (ماركوس كين)، ألستَ كذلك؟
‫- أجل يا سيدتي

458
00:25:05,320 --> 00:25:06,600
‫- أنا معجبة بكَ جداً
‫- شكراً جزيلاً لكِ

459
00:25:06,720 --> 00:25:08,280
‫ما الذي أتى بكَ
‫إلى (نيويورك) اليوم؟

460
00:25:08,440 --> 00:25:11,720
‫- اجتماعات، أنتِ؟
‫- الأمر ذاته، أجل

461
00:25:26,680 --> 00:25:28,600
‫المعذرة، (ويل)
‫ها أنتَ ذا

462
00:25:28,720 --> 00:25:30,320
‫- مرحباً
‫- ظننت أنكَ لن تأتي

463
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
‫لا، كيف حالكَ؟

464
00:25:31,520 --> 00:25:33,440
‫- تعرف هذين الاثنين؟
‫- بالطبع

465
00:25:33,520 --> 00:25:35,480
‫- كيف حالكَ سيد (كول)؟
‫- بربكَ الآن

466
00:25:35,600 --> 00:25:37,440
‫الشخص الوحيد
‫الذي يدعوني السيد (كول)...

467
00:25:37,520 --> 00:25:39,920
‫بالتفكير في الأمر
‫أجد أن لا أحد يفعل

468
00:25:40,040 --> 00:25:41,560
‫لا أعلم كيف أخاطب أسطورة

469
00:25:41,680 --> 00:25:44,360
‫- وأظن أنكَ تعرف هذه الأسطورة أيضاً
‫- شكراً لكَ

470
00:25:44,520 --> 00:25:46,280
‫- مسرور برؤيتكِ مجدداً يا (بام)
‫- مسرورة برؤيتكَ أيضاً يا (ويل)

471
00:25:46,360 --> 00:25:48,400
‫- لقد مرّت فترة على لقائنا
‫- هذا صحيح

472
00:25:48,520 --> 00:25:50,440
‫من الشجاعة أنكَ أفصحت
‫عن طبيعتكَ بذلك الشكل يا بني

473
00:25:51,120 --> 00:25:52,200
‫أقدر لكَ هذا

474
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
‫حسناً، اسمعوا، سأذهب لتقديم الحفل
‫لكن لمَ لا تذهبوا لتناول المشروب، حسناً؟

475
00:25:54,880 --> 00:25:55,920
‫- شكراً
‫- حسناً

476
00:25:56,920 --> 00:26:00,160
‫أيمكنني الحصول على كؤوس
‫من المشروب لي ولصديقَي؟

477
00:26:02,120 --> 00:26:03,880
‫إذاً (ويل)، ما رأيكَ بالألبوم؟

478
00:26:04,440 --> 00:26:06,360
‫لقد تربيت على سماع موسيقى
‫فريق الـ(بوبز أند جونز)

479
00:26:06,480 --> 00:26:08,400
‫(ديلين)، (مارلي)
‫(لينين)، (كاش)

480
00:26:08,520 --> 00:26:10,760
‫- أستطيع سماع ذلك
‫- لا، لا يمكنكِ سماعه في ألبوماتي

481
00:26:10,920 --> 00:26:12,000
‫- بلى، أستطيع
‫- حقاً؟

482
00:26:12,120 --> 00:26:14,560
‫إن أزلت بضعة أشياء من الأغاني
‫تستطيع حينها أن تسمعها بوضوح

483
00:26:14,680 --> 00:26:17,720
‫ماذا؟ فوق موسيقى الأورغ والغيتار
‫والمبالغة في الإنتاج

484
00:26:17,840 --> 00:26:20,960
‫- حسناً...
‫- كل شيء بشأن هذا كان معركة

485
00:26:21,240 --> 00:26:26,560
‫- من كتابة الأغاني إلى رؤية التنفيذ
‫- أجل

486
00:26:26,640 --> 00:26:29,600
‫وصل الأمر أنه بحلول وقت انتهائنا منه
‫كنت قد كرهت الموسيقى التي صنعناها

487
00:26:29,720 --> 00:26:33,240
‫- وديناميكية الفرقة تكون قاسية جداً
‫- أجل

488
00:26:33,400 --> 00:26:35,040
‫- لهذا السبب سأعمل لوحدي
‫- نعم

489
00:26:35,320 --> 00:26:39,800
‫باستثناء أن كل شركة أسطوانات قابلتها
‫تريد مني المزيد من الأمر نفسه

490
00:26:39,920 --> 00:26:44,360
‫صدقني، أعلم هذا
‫لهذا السبب أنشأت شركتي الخاصة

491
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
‫نعم

492
00:26:45,640 --> 00:26:47,160
‫ما الذي تريده أنت؟
‫ما الذي تريده بعد هذا؟

493
00:26:49,560 --> 00:26:51,040
‫أنتِ أول شخص يسألني هذا؟

494
00:26:53,320 --> 00:26:54,480
‫ما الذي أريده؟

495
00:26:57,280 --> 00:27:01,360
‫من المؤسف أنني لا أعلم
‫ماذا ستكون خطوتي التالية

496
00:27:02,600 --> 00:27:04,120
‫أظن أن عليكَ غناء الـ(كانتري)

497
00:27:04,480 --> 00:27:08,000
‫الألبوم الذي نحتفل به الليلة
‫الألبوم ذاته الذي أطلق هذا الصباح

498
00:27:08,120 --> 00:27:12,800
‫هو الآن الألبوم رقم واحد
‫في قائمتي موسيقى الـ(كانتري) والـ(بوب)

499
00:27:13,640 --> 00:27:17,040
‫أرجوكم رحبوا جميعاً على المسرح
‫بفنانة شركة تسجيل (ويلين ديلين)

500
00:27:17,160 --> 00:27:18,600
‫الآنسة (جولييت بارنز)!

501
00:27:24,720 --> 00:27:28,160
‫شكراً لكَ (لوك ويلير)
‫ومديري (جيف فوردام)

502
00:27:28,280 --> 00:27:29,960
‫وبالطبع شكراً لكم!

503
00:27:32,080 --> 00:27:36,000
‫والأهم من ذلك
‫الشكر لأعز شخصين لدي

504
00:27:36,120 --> 00:27:38,800
‫زوجي الرائع (أيفري)
‫وطفلتنا الجميلة (كايدنس)

505
00:27:39,000 --> 00:27:40,360
‫هذا من أجلكما

506
00:27:45,600 --> 00:27:50,640
‫أنتَ خائف حتى الموت يا عزيزي
‫لأنكَ قد تسقط

507
00:27:50,720 --> 00:27:51,720
‫هذه أمكِ

508
00:27:51,840 --> 00:27:54,040
‫يسعدني أنكَ أخذت بنصيحتي
‫واتصلت بزوجتك

509
00:27:55,480 --> 00:27:58,280
‫لا تحاول أخذ الفضل
‫على أي من هذا

510
00:27:59,960 --> 00:28:03,240
‫كما ترى إنها تحكم جيداً
‫على الشخصيات

511
00:28:06,080 --> 00:28:16,400
‫الرجال البالغون لا يلعبون الألاعيب
‫نعم، نعم

512
00:28:17,280 --> 00:28:22,240
‫- انظري، هذه أمكِ
‫- والرجل البالغ لا يقبل بهذا بأي حال

513
00:28:22,440 --> 00:28:33,280
‫ماذا لو كنتَ أنت وليس العالم
‫من يحطم قلبكَ، من يحطم قلبك

514
00:28:33,440 --> 00:28:36,840
‫- إن (جولييت) مميزة للغاية
‫- إنها بارعة في الاستعراض

515
00:28:36,960 --> 00:28:38,920
‫لا صور الليلة
‫إن كنتَ لا تمانع

516
00:28:39,040 --> 00:28:43,440
‫يمزقكَ، يمزقكَ

517
00:28:43,560 --> 00:28:44,680
‫من الجيد رؤيتكَ يا صاح

518
00:28:45,120 --> 00:28:49,680
‫أنتَ لا تعلم ما الذي تفعله
‫تلوم الجميع عدا نفسك

519
00:28:49,760 --> 00:28:53,400
‫- أليس هذا مؤلماً؟
‫- ما زلت تظنني مخطئة؟

520
00:28:53,520 --> 00:29:04,560
‫ماذا لو أنكَ أنت وليس العالم
‫من يحطم قلبك، يحطم قلبك

521
00:29:07,680 --> 00:29:08,760
‫نعم

522
00:29:12,920 --> 00:29:15,920
‫نعم

523
00:29:16,280 --> 00:29:22,480
‫لا تعلم، لا تعلم ما الذي تفعله
‫تلوم الجميع عدا نفسك

524
00:29:22,920 --> 00:29:24,560
‫أليس هذا مؤلماً؟

525
00:29:31,440 --> 00:29:32,800
‫- مرحباً
‫- مرحباً

526
00:29:32,920 --> 00:29:34,280
‫منذ متى وأنا نائمة؟

527
00:29:34,720 --> 00:29:36,360
‫منذ بضع ساعات فقط

528
00:29:37,160 --> 00:29:38,920
‫- ما الذي تعملين عليه؟
‫- إنها أغنية

529
00:29:39,240 --> 00:29:44,760
‫مثل الأغنية التي كتبتها عني؟
‫(بلاك روزيز)، هل تلك هي؟

530
00:29:45,520 --> 00:29:49,160
‫الله وحده يعلم أنني أعطيتكِ
‫ما يكفي من الإلهام

531
00:29:49,360 --> 00:29:51,840
‫كان هذا ما يؤلم كثيراً

532
00:29:52,720 --> 00:29:54,560
‫سماعكِ تغنينها

533
00:29:55,000 --> 00:29:57,120
‫ومعرفة أن كل ذلك صحيح

534
00:29:57,240 --> 00:29:59,600
‫- ليس عليكِ القلق بشأن هذا يا أمي
‫- لا يا عزيزتي

535
00:29:59,720 --> 00:30:03,000
‫أعلم أنني لم أكن الأم
‫التي كنتِ بحاجة لها

536
00:30:05,360 --> 00:30:07,840
‫والأم التي كنتِ تستحقينها

537
00:30:09,680 --> 00:30:13,760
‫وأنا آسفة
‫أنا آسفة جداً

538
00:30:14,080 --> 00:30:18,600
‫وأنا مسرورة لأنني لم أمت
‫قبل أن أتمكن من قول هذا لكِ

539
00:30:19,600 --> 00:30:24,600
‫- أمي، أنا أحبكِ
‫- أنا آسفة جداً

540
00:30:24,800 --> 00:30:27,120
‫شكراً يا (ناشفيل)
‫أحبكم جميعاً!

541
00:30:30,480 --> 00:30:31,960
‫كنتِ رائعة

542
00:30:32,080 --> 00:30:34,320
‫دعينا نلتقط بعض الصور لكِ
‫ولـ(لوك) وللشخصيات المهمة

543
00:30:34,440 --> 00:30:35,480
‫ليس الآن

544
00:30:35,600 --> 00:30:37,720
‫- إنها تملك رئتين قويتين، أليس كذلك؟
‫- نعم، عرض رائع

545
00:30:38,600 --> 00:30:42,360
‫لطيف جداً، إنها تريد أمها فقط
‫لا بد أنها جائعة

546
00:30:42,800 --> 00:30:44,800
‫قد تكونين محقة
‫دعني أتحقق

547
00:30:44,920 --> 00:30:48,040
‫تعالي إلى هنا
‫كفى بكاءً

548
00:30:48,840 --> 00:30:51,800
‫- ما خطبكِ؟
‫- ربما تحتاج لتغيير حفاضها

549
00:30:51,880 --> 00:30:54,080
‫حسناً، دعينا نغير حفاضكِ

550
00:30:56,280 --> 00:30:58,560
‫هل هذا الشيء يحتوي
‫مزلاج أمان أو ما شابه؟

551
00:30:58,680 --> 00:31:00,800
‫قومي بفتح الغطاء فقط

552
00:31:01,440 --> 00:31:02,840
‫إنها تفتح صوتها

553
00:31:03,040 --> 00:31:06,280
‫لو أنها فقط تتوقف عن التشنج

554
00:31:06,720 --> 00:31:09,200
‫يا للهول!
‫هذا يصل إلى ظهرها!

555
00:31:09,320 --> 00:31:11,680
‫ينقصكِ التدريب فقط
‫انظري، انظري، دعيني أفعل هذا

556
00:31:11,800 --> 00:31:13,000
‫لا، لا، لا
‫أستطيع فعل هذا

557
00:31:13,120 --> 00:31:15,360
‫أعلم أنكِ تستطيعين، لكن انظري
‫أنتِ هنا للاجتماع بالناس، حسناً؟

558
00:31:15,520 --> 00:31:16,920
‫لذا اذهبي فقط واجتمعي بالناس

559
00:31:17,040 --> 00:31:20,680
‫ستملكين الكثير من الوقت لتبرعي
‫في فن تغيير الحفاضات خلال الجولة

560
00:31:21,320 --> 00:31:23,720
‫صحيح، حسناً

561
00:31:28,840 --> 00:31:30,680
‫حسناً، أمسكتكِ

562
00:31:30,800 --> 00:31:34,120
‫وتقوم بإزالة كل ذلك التشويه
‫وكل ذلك الضجيج

563
00:31:35,040 --> 00:31:39,680
‫إنها فرصة رائعة لفنان مثلكَ
‫بأن يُسمع بالفعل

564
00:31:40,280 --> 00:31:43,280
‫نعم، أنا يائس ليتم سماعي

565
00:31:43,400 --> 00:31:46,240
‫وموسيقى الـ(كانتري) يائسة
‫لتحظى بشخص مثلك

566
00:31:46,840 --> 00:31:50,880
‫أعني من الناحية العملية
‫إنها السوق الأسرع نمواً في الموسيقى

567
00:31:51,080 --> 00:31:53,160
‫إنها موسيقى الـ(روك أند رول) الجديدة

568
00:31:53,720 --> 00:31:58,880
‫وهي لا تملك بعد
‫(سبرينغستين) أو (ديلين)

569
00:31:58,960 --> 00:32:01,000
‫وأنتَ بوسعكَ فعل هذا

570
00:32:04,760 --> 00:32:06,400
‫مهلاً قليلاً، هل تقومين...

571
00:32:08,320 --> 00:32:10,200
‫هل (راينا جايمس)
‫تقدم لي عرضاً الآن؟

572
00:32:10,320 --> 00:32:13,040
‫- نعم، إنها كذلك
‫- إذاً نخبكِ، أشعر بالإطراء

573
00:32:13,200 --> 00:32:16,120
‫لا، لكنكَ تستحق هذا بجدارة

574
00:32:16,240 --> 00:32:20,120
‫انظر، سأقول لكَ هذا مباشرةً
‫إن قمت بالانضمام لـ(هاي واي 65)...

575
00:32:20,480 --> 00:32:27,240
‫فسوف تكون مرحلة جديدة
‫بالنسبة لكَ ولمسيرتكَ المهنية

576
00:32:27,720 --> 00:32:30,760
‫وستحظى بالاهتمام الكامل
‫من رئيسة الشركة

577
00:32:31,320 --> 00:32:36,720
‫أنتَ الإعصار وأنتَ الرعد

578
00:32:38,560 --> 00:32:44,680
‫أنتَ الحافة التي ستكون هاويتي

579
00:32:46,080 --> 00:32:51,720
‫أنتَ التعويذة
‫التي سأقع تحت تأثيرها

580
00:32:53,520 --> 00:32:59,200
‫أنا سيارة سريعة يا حبيبي
‫وأنتَ الجدار

581
00:33:01,000 --> 00:33:06,280
‫حبكَ ليس منطقياً
‫على الإطلاق

582
00:33:08,640 --> 00:33:13,240
‫أنتَ عود الكبريت الذي سيشعل...

583
00:33:13,360 --> 00:33:15,840
‫- ظننت أنكِ قد تحتاجين هذا
‫- هذا لطف منك

584
00:33:16,080 --> 00:33:21,320
‫- أنتَ اللهيب الذي سيحرقني
‫- شكراً لك

585
00:33:23,520 --> 00:33:28,960
‫أنا فتاة تسير على حبل

586
00:33:31,040 --> 00:33:35,080
‫- وأنتَ الرياح التي ستطرحني أرضاً
‫- اتصلت بـ(غانر سكوت)

587
00:33:35,240 --> 00:33:36,680
‫اترك رسالةً من فضلك

588
00:33:38,240 --> 00:33:45,560
‫هذا أنا، كنت أفكر
‫بأن 50 حفلة قد يكون عدداً كبيراً

589
00:33:49,120 --> 00:33:54,600
‫لكنني كذلك....

590
00:33:55,760 --> 00:33:57,960
‫هل رأيت (جولييت)؟
‫كانت هنا للتو

591
00:33:58,600 --> 00:33:59,800
‫آسف، لم أرها

592
00:34:00,760 --> 00:34:04,160
‫ما كنت لأستطيع تغيير الأمر
‫إن أردت ذلك

593
00:34:04,280 --> 00:34:11,000
‫لمَ سأكذب
‫إن كانت هذه هي الحقيقة؟

594
00:34:12,000 --> 00:34:19,320
‫قد أكون مجنونة
‫لكنني ما زلت بحاجتكَ يا عزيزي

595
00:34:19,440 --> 00:34:22,600
‫أنا كذلك

596
00:34:22,800 --> 00:34:26,400
‫أنا كذلك

597
00:34:31,320 --> 00:34:37,080
‫أنتَ الإعصار وأنتَ الرعد

598
00:34:38,840 --> 00:34:45,040
‫أنتَ الحافة التي ستكون هاويتي

599
00:34:48,880 --> 00:34:50,760
‫- سنتكلم قريباً؟
‫- نعم، سوف نفعل ذلك

600
00:34:51,040 --> 00:34:52,960
‫- كان هذا شرفاً لي
‫- كان هذا رائعاً

601
00:34:53,160 --> 00:34:54,160
‫أراكَ قريباً

602
00:34:59,520 --> 00:35:01,520
‫مرحباً، سار الأمر بشكل رائع

603
00:35:01,640 --> 00:35:04,440
‫حسناً، إن سمعتِ شروطهم
‫فقد ترغبين بالخروج

604
00:35:04,640 --> 00:35:08,640
‫يريدون سيطرة إبداعية كاملة
‫وملايين الدولارات

605
00:35:09,080 --> 00:35:12,400
‫فعلياً، كل ما حصلنا عليه
‫من مغادرة (جولييت) لنا

606
00:35:12,520 --> 00:35:14,840
‫لا بأس بهذا
‫هذه الغاية من وجود المال

607
00:35:14,960 --> 00:35:17,960
‫اسمع، إن كان لدينا فنان
‫بمستوى (ماركوس)

608
00:35:18,560 --> 00:35:21,080
‫فسيكون بوسعنا
‫فعل ما نشاء في الشركة

609
00:35:21,160 --> 00:35:24,800
‫وحينها سنتمكن من دعم (ليلى)
‫والـ(إكسيز) وجميع فناني الـ(إندي) لدينا

610
00:35:24,920 --> 00:35:28,000
‫حسناً، أنا أسمعكِ
‫لكن هل أنتِ متأكدة من هذا؟

611
00:35:28,080 --> 00:35:29,520
‫أنا واثقة جداً

612
00:35:30,400 --> 00:35:32,600
‫- أعقد تلك الصفقة يا (باكي)
‫- حسناً

613
00:35:33,160 --> 00:35:34,240
‫وداعاً

614
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
‫(جولييت)؟

615
00:35:42,360 --> 00:35:43,360
‫(جولييت)؟

616
00:35:44,320 --> 00:35:47,040
‫لا بأس يا عزيزتي
‫سوف نجد أمكِ

617
00:35:57,960 --> 00:35:59,000
‫(جولييت)؟

618
00:36:00,320 --> 00:36:01,320
‫أنتِ هنا؟

619
00:36:15,840 --> 00:36:19,520
‫- ظننت أنكَ ستأتي لأخذي
‫- أجل، إنما تم تغيير موعد مغادرتنا

620
00:36:19,640 --> 00:36:21,440
‫لكنني طلبت لكِ سيارة
‫ستصل إليكِ في أي لحظة

621
00:36:21,560 --> 00:36:24,720
‫مهلاً، ستغادر؟ لقد وصلت لتوكَ
‫لم أتمكن من رؤيتكَ حتى

622
00:36:24,840 --> 00:36:29,160
‫أعلم هذا، هذا جنوني
‫مثل عميلتي تماماً

623
00:36:29,240 --> 00:36:31,680
‫انظري، عليّ فقط أن أرتب أمورها
‫في الجولة وسأعود إلى المنزل

624
00:36:32,440 --> 00:36:34,560
‫لكن الأهم من ذلك
‫كيف كان عرضكِ؟

625
00:36:34,680 --> 00:36:37,560
‫باستثناء أنه لم يحضر
‫أحد من فريقي لرؤيته؟

626
00:36:38,440 --> 00:36:40,640
‫انتهى أمر أولويتي
‫في شركة (هاي واي 65)

627
00:36:40,800 --> 00:36:43,280
‫(ليلى)، أكره أن أقول
‫بأنني أخبرتكِ بهذا

628
00:36:43,640 --> 00:36:46,200
‫لكن لحسن الحظ
‫أن لا أحد يهتم بمهنتكِ مثلي

629
00:36:46,720 --> 00:36:48,320
‫سأعوض لكِ هذا، أنا أعدكِ لكن...

630
00:36:48,440 --> 00:36:51,160
‫- انظري، عليّ الذهاب
‫- وداعاً

631
00:36:54,400 --> 00:36:57,960
‫(ليلى)، عرض مذهل

632
00:36:58,360 --> 00:37:00,360
‫لا، لا، بحق
‫كنت مندهشاً

633
00:37:01,720 --> 00:37:02,920
‫شكراً لكَ سيد (غودمان)

634
00:37:03,200 --> 00:37:05,240
‫انظري، أعلم أن لديكِ مدير أعمال

635
00:37:05,800 --> 00:37:08,800
‫لكن إن تغير هذا
‫أود أن أكون اتصالكِ الأول

636
00:37:10,760 --> 00:37:11,880
‫شكراً لكَ

637
00:37:12,240 --> 00:37:13,600
‫- عمل جيد
‫- وداعاً

638
00:37:17,120 --> 00:37:18,400
‫حسناً، يكفي شرباً لهذه الليلة

639
00:37:18,960 --> 00:37:22,200
‫- اخرجوا
‫- أنتَ مدير أعمالي ولستَ الساقي

640
00:37:22,560 --> 00:37:24,560
‫الإفراط في الشرب
‫سيفسد حبالكِ الصوتية

641
00:37:24,800 --> 00:37:26,240
‫ولدينا الألبوم رقم واحد لندعمه

642
00:37:30,800 --> 00:37:33,440
‫يفترض بهذا أن يعمل
‫حالما نهبط في (سانت بول)

643
00:37:34,000 --> 00:37:36,240
‫- مع رقم جديد لا يعرفه أحد؟
‫- نعم

644
00:37:37,720 --> 00:37:40,040
‫- ما زلت لا أفهم السبب
‫- ليس عليكَ ذلك

645
00:37:41,120 --> 00:37:43,920
‫حصلت على كل صوركَ
‫من أجل السجادة الحمراء، صحيح؟

646
00:37:48,800 --> 00:37:50,840
‫أظن أن (سكارليت)
‫في الداخل برفقة والدتها

647
00:37:50,960 --> 00:37:52,520
‫في الحقيقة كنت أبحث عنك

648
00:37:52,640 --> 00:37:54,200
‫كنت أتساءل
‫إن كان بوسعنا التحدث قليلاً

649
00:37:55,040 --> 00:37:56,040
‫بالتأكيد

650
00:37:57,480 --> 00:37:59,000
‫ما الذي يجول في بالك؟

651
00:37:59,120 --> 00:38:03,800
‫انظر، وصلتني رسالة من (سكارليت)
‫ويبدو أن لديها تحفظات تخص جولتنا

652
00:38:03,920 --> 00:38:08,200
‫لذا إن كنت سأخاطر بالتخمين فأظن
‫أن السبب هو رؤيتكَ للغلاف البارحة

653
00:38:08,440 --> 00:38:12,120
‫كلانا نتفق بأنه مستفز قليلاً

654
00:38:12,240 --> 00:38:14,880
‫لكنني أردت أن أقول
‫بأنني أحترم علاقتكما، حسناً؟

655
00:38:15,040 --> 00:38:16,560
‫ولا يوجد أي سبب
‫لتشعر بالتهديد

656
00:38:16,680 --> 00:38:18,680
‫- أنا و(سكارليت)...
‫- تظن بأنني أشعر بالتهديد منك؟

657
00:38:18,960 --> 00:38:20,000
‫لأنني لست كذلك

658
00:38:20,680 --> 00:38:23,440
‫انظر، إن غيّرت (سكارليت)
‫رأيها بشأن الجولة

659
00:38:23,560 --> 00:38:27,800
‫فذلك لأنها أدركت بأن أولوياتها هنا
‫وليس بعيداً لملاحقة خيال ما

660
00:38:27,920 --> 00:38:30,360
‫- المعذرة؟
‫- لا تسيء فهمي، الموسيقى ممتعة

661
00:38:30,480 --> 00:38:33,200
‫لكن الأمر ليس وكأنكم
‫تنقذون حياة أحدهم بهذا

662
00:38:33,280 --> 00:38:36,760
‫واحتمالات نجاح مهنة موسيقية
‫هي ضئيلة جداً

663
00:38:37,240 --> 00:38:38,680
‫حتى أن عليكَ الاعتراف بذلك

664
00:38:39,200 --> 00:38:40,720
‫ليس عليّ الاعتراف بأي شيء

665
00:38:41,320 --> 00:38:43,680
‫أتعلم ماذا؟ قد لا أكون
‫مناسباً لـ(سكارليت)

666
00:38:45,240 --> 00:38:47,280
‫وأنتَ لست كذلك أيضاً

667
00:38:52,440 --> 00:38:54,520
‫ادخل يا بني، تفضل بالجلوس
‫شكراً لكِ (ليندسي)

668
00:38:58,720 --> 00:39:03,000
‫إذاً اسمع، بعد عدة استشارات
‫والكثير من التفكير العميق

669
00:39:03,440 --> 00:39:04,680
‫توصلت إلى قرار

670
00:39:08,320 --> 00:39:14,480
‫لسوء الحظ، مجتمعنا وطبقة معجبينا
‫(ويل)، هم ليسوا...

671
00:39:17,080 --> 00:39:20,760
‫أنا آسف يا بني
‫أظن أن عليّ إخراجكَ من الشركة

672
00:39:21,200 --> 00:39:23,800
‫و(ويل) عليكَ أن تعلم
‫بأن هذه ليست مسألة شخصية

673
00:39:23,920 --> 00:39:27,320
‫عليكَ أن تعلم بأنني أعني ما أقوله
‫عندما أقول بأن أغنياتكَ رائعة

674
00:39:27,400 --> 00:39:30,880
‫وكنت أفكر إن كنتَ موافقاً...

675
00:39:31,040 --> 00:39:33,960
‫أنني أرغب بإضافة القليل منها
‫إلى ألبومي القادم

676
00:39:34,080 --> 00:39:36,160
‫تعني أن تسجل أغنياتي بنفسك؟

677
00:39:36,280 --> 00:39:39,200
‫بهذه الطريقة يمكن سماع أغنياتكَ
‫وهي تستحق أن يسمعها الكثير من الناس

678
00:39:41,200 --> 00:39:43,240
‫أظن بحق أنكَ موهوب يا (ويل)

679
00:39:44,600 --> 00:39:45,680
‫شكراً

680
00:39:48,560 --> 00:39:49,560
‫(ويل)

681
00:39:53,800 --> 00:39:55,480
‫قل لـ(كيفن) أنني أرسل تحياتي

682
00:40:02,280 --> 00:40:03,720
‫كانت حركة ذكية

683
00:40:03,880 --> 00:40:05,600
‫كانت تقريباً أصعب شيء
‫أجبرت على فعله قط

684
00:40:05,720 --> 00:40:09,120
‫لكنكَ فعلت ذلك لحماية شركتك
‫التي تسير في طريقها للعالمية

685
00:40:17,760 --> 00:40:19,640
‫- مرحباً
‫- ما الذي تفعله هنا؟

686
00:40:19,760 --> 00:40:24,520
‫شقيقتي بحال جيدة جداً
‫وبحسب ما أقرأه هنا

687
00:40:24,640 --> 00:40:26,120
‫أنتِ بحال جيدة جداً أيضاً

688
00:40:30,280 --> 00:40:32,440
‫على الأقل الآن
‫ستظن ابنتاي أنني معاصرة

689
00:40:32,960 --> 00:40:35,880
‫سأخبركِ بشيء
‫إنهما على حق

690
00:40:36,280 --> 00:40:38,920
‫أنتِ رائعة
‫وأنتِ مثيرة جداً أيضاً

691
00:40:39,080 --> 00:40:40,280
‫- حقاً؟
‫- أجل

692
00:40:40,640 --> 00:40:41,800
‫- وهل تعلمين ماذا أيضاً؟
‫- ماذا؟

693
00:40:43,280 --> 00:40:50,800
‫أظن أيضاً أنكِ...
‫مغرية للغاية

694
00:40:52,200 --> 00:40:53,200
‫للغاية

695
00:40:53,680 --> 00:40:57,360
‫مهلاً قليلاً
‫هل ستبقى هذه المرة؟

696
00:40:57,440 --> 00:40:59,880
‫أجل، سوف أبقى

697
00:41:00,000 --> 00:41:01,280
‫جيد

698
00:41:02,200 --> 00:41:04,280
‫- صباح الخير يا أمي
‫- مرحباً يا ابنتي الجميلة

699
00:41:06,120 --> 00:41:09,320
‫- هل نمتِ جيداً؟
‫- أفضل نوم حظيت به منذ وقت طويل

700
00:41:09,440 --> 00:41:10,840
‫يسرني ذلك يا عزيزتي

701
00:41:10,960 --> 00:41:12,440
‫- ماذا عنكِ؟
‫- جيدة

702
00:41:12,600 --> 00:41:13,600
‫حقاً؟

703
00:41:14,520 --> 00:41:16,320
‫ماذا لديكِ اليوم يا عزيزتي؟

704
00:41:16,440 --> 00:41:18,160
‫لدي اجتماع فرقة مع (غانر)

705
00:41:18,600 --> 00:41:20,440
‫أظن أنني سأقلل
‫من مواعيد الجولة

706
00:41:20,520 --> 00:41:23,040
‫- لماذا؟
‫- لا أريد الابتعاد الآن

707
00:41:24,280 --> 00:41:26,680
‫عنكِ وعن (كايلب)
‫فقد انتقلنا للعيش معاً للتو

708
00:41:26,840 --> 00:41:28,280
‫هل أخبرتكِ بهذا؟
‫لست أذكر

709
00:41:28,400 --> 00:41:32,000
‫أجل، لكنني لا أمانع
‫سماع هذا مجدداً

710
00:41:35,240 --> 00:41:37,280
‫هذه الأزهار جميلة جداً يا عزيزتي

711
00:41:39,320 --> 00:41:43,200
‫عندما تخرجين من العناية المركزة
‫سوف نملأ غرفتكِ بأزهار حقيقية

712
00:41:43,680 --> 00:41:49,440
‫لكن هذه ذكرتني
‫بالجلوس في (ناتشيز)

713
00:41:49,520 --> 00:41:50,920
‫وتعليمكِ لي كيفية صنع
‫سلاسل الأقحوان

714
00:41:52,480 --> 00:41:53,560
‫أتذكرين ذلك؟

715
00:41:57,640 --> 00:41:59,760
‫أمي؟ أمي؟

716
00:42:01,520 --> 00:42:03,000
‫أمي، استيقظي
‫أمي؟

717
00:42:03,240 --> 00:42:05,240
‫أيتها الممرضة تعالي إلى هنا
‫حدث خطب ما، أحتاج لمساعدتكِ!

718
00:42:05,520 --> 00:42:07,600
‫أرجوكِ استيقظي
‫أرجوكِ استيقظي

719
00:42:07,720 --> 00:42:10,080
‫- الأسلاك؟
‫- الأسلاك مكانها

720
00:42:10,320 --> 00:42:13,120
‫- حسناً، لنستعيدها
‫- ابدأوا بالصدمات

721
00:42:13,240 --> 00:42:14,440
‫- أمي؟
‫- ابدأوا عند العدة الثانية

722
00:42:14,640 --> 00:42:17,920
‫ثابتة ومتوسعة

