﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:06,001
- شاهدتم في الحلقات السابقة...
- يمكنك فعل ما تريد بمفردك

2
00:00:06,120 --> 00:00:08,080
- ماذا يجري؟ ما الخطب؟
- أنا أحبه

3
00:00:09,160 --> 00:00:12,400
- ترشحت لتوي لجائزة (أوسكار)
- رأيت ما حدث مع (جيف)

4
00:00:12,520 --> 00:00:14,000
- لم يكن بمفرده على السطح
- كلا!

5
00:00:14,120 --> 00:00:18,320
- مات لينقذ حياتي، أنا آسفة
- (ويل ليكسنغتون)...

6
00:00:18,440 --> 00:00:21,160
يجب أن يسدي للبلد معروفاً
ويختفي فحسب

7
00:00:21,280 --> 00:00:22,480
أريد أن أظهر في البرنامج

8
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
اقض عليها يا بني

9
00:00:23,840 --> 00:00:27,040
- هل التقيت بتلك الجمعية الخيرية؟
- يمكنني إقامة حفل مع الأصدقاء

10
00:00:27,160 --> 00:00:30,680
- سأستقل عنكما
- وقعت مع شركة في (نيويورك)

11
00:00:31,560 --> 00:00:34,640
- أجل، يجب أن نجتمع على الغداء
- أحتاج إلى سرقة (جولييت) للحظة

12
00:00:34,840 --> 00:00:38,400
- حظاً موفقاً غداً، أنا أشجعك
- أشكركم يا رفاق

13
00:00:38,800 --> 00:00:42,080
لماذا لا يقدمون الجوائز بالفعل؟
لماذا عليهم إقامة كل هذه الحفلات؟

14
00:00:42,240 --> 00:00:45,480
- قارب الأمر على الانتهاء
- جيد لأنني سئمت التظاهر بأنني صديقة

15
00:00:45,600 --> 00:00:47,920
- أشخاص لا أعرفهم
- مرحباً يا (جولييت)

16
00:00:49,440 --> 00:00:52,200
كان الأمر ليصبح يسيراً
إن كانت (كانديس) هنا

17
00:00:52,600 --> 00:00:55,880
- أن يكون معي شخص من حياتي فعلاً
- آمل أن تفوزي

18
00:00:56,000 --> 00:00:58,840
لماذا لا يمكنها الحضور؟
لديك طائرة خاصة

19
00:00:59,400 --> 00:01:03,680
- ألا تظن أنه طلب مبالغ فيه؟
- هناك طريقة واحدة لنعرف

20
00:01:05,000 --> 00:01:08,920
- بيعت كل تذاكرها
- أجل، 18000 مقعد

21
00:01:09,040 --> 00:01:13,160
- أمك تجيد إقامة حفلات التبرع
- إنه حشد ضخم

22
00:01:13,520 --> 00:01:14,680
أجل

23
00:01:15,320 --> 00:01:18,440
- سيحبونك
- أجل، ستكونين رائعة

24
00:01:18,640 --> 00:01:19,880
آمل ذلك

25
00:01:22,040 --> 00:01:23,400
هل عزفت على آلة
(بيدال ستيل) من قبل؟

26
00:01:23,560 --> 00:01:24,640
أجل، أنا أحبها

27
00:01:24,760 --> 00:01:29,640
- إنها متوترة قليلاً لكنها متحمسة
- جيد، أريدها أن تستمتع بوقتها

28
00:01:29,760 --> 00:01:37,440
- مر علينا أسبوعان عصيبان
- أكره عدم وجود (مادي) هنا

29
00:01:37,600 --> 00:01:42,640
- أعلم، لا أحاول أن أشعرك...
- كلا

30
00:01:43,200 --> 00:01:46,400
من الغريب أن نكون معاً في نفس المدينة
دون أن نتمكن من التواصل معها

31
00:01:52,501 --> 00:01:56,002
- (مادي)، كيف حال نجمتي الجديدة؟
- سيدة (دونوفان)

32
00:01:56,640 --> 00:01:59,440
كنت أخبر (كاش)
كم كانت شركتك رائعة معي

33
00:01:59,600 --> 00:02:02,120
أنا مسرورة لأنك سعيدة
أظن أنك ستسعدين أكثر

34
00:02:02,240 --> 00:02:05,600
سأعرفك على منتج ألبومك، (فينس)

35
00:02:06,160 --> 00:02:08,920
- يا إلهي! إنه (فينس بيرس)
- (مادي)

36
00:02:09,080 --> 00:02:11,080
- مرحباً
- سررت بلقائك

37
00:02:11,160 --> 00:02:14,240
يشرفني لقاؤك يا سيد (بيرس)
أنا من أشد معجبيك

38
00:02:14,440 --> 00:02:18,520
الشرف لي، لم أر موهبة مثل موهبتك
منذ زمن بعيد

39
00:02:18,720 --> 00:02:21,480
- هذا يعني الكثير
- حسناً، هل أنت مستعدة للبدء؟

40
00:02:21,600 --> 00:02:25,480
أجل، أتمانع لو أخبر
بعض الأصدقاء بالخبر أولاً؟

41
00:02:25,760 --> 00:02:26,880
حسناً

42
00:02:28,480 --> 00:02:30,480
تبدو أفضل كثيراً
كيف تشعر؟

43
00:02:30,920 --> 00:02:34,000
بخير، وضعوني في قسم الخدمات
المحدودة حتى جلسة التدريب التالية

44
00:02:34,160 --> 00:02:37,960
- ستأتي أمي لزيارتي قبل أن أعود
- أبلغني قبل أن تأتي

45
00:02:38,080 --> 00:02:42,400
حتى أتجنب التواجد هناك في نفس
الوقت، أفضل ألا ألتقيها و(غاري)

46
00:02:42,760 --> 00:02:45,120
لقد انفصلا منذ أشهر
أنا متفاجىء لأنها لم تخبرك

47
00:02:45,200 --> 00:02:49,800
- لا نتحدث كثيراً، أهي بخير؟
- أجل، إنها بخير

48
00:02:50,040 --> 00:02:53,440
لم يكن هو الشخص المنشود
لم تعترف أمي بذلك...

49
00:02:53,600 --> 00:02:54,840
مرحباً يا (لوك)

50
00:02:55,600 --> 00:02:58,560
بني، يجب أن أمضي
لدي زائر في مكتبي

51
00:02:58,720 --> 00:03:01,240
- سأعاود الاتصال بك، اتفقنا؟
- حسناً يا أبي، سنتحدث قريباً

52
00:03:01,360 --> 00:03:04,240
قضيت أسبوعين في التدريب الإعلامي
حضرت نقاط المناقشة

53
00:03:04,400 --> 00:03:07,240
- هلا تخبرني بما نتناقش بشأنه
- هذا

54
00:03:07,400 --> 00:03:11,160
إنه في الخارج يقتحم أي برنامج
يمكنه الوصول إليه

55
00:03:11,320 --> 00:03:15,400
حاول أن يظهر في برنامجي
لكنني أرفض أن أمنح مثلياً مقراً بذلك

56
00:03:15,600 --> 00:03:18,600
المنصة التي ينشر من خلالها
أجندته المثلية

57
00:03:22,120 --> 00:03:24,760
سنستمر في القتال في كل مكان آخر

58
00:03:25,400 --> 00:03:27,440
لا يمكن أن تنتصر في الحرب
ما لم تواجه عدوك

59
00:03:27,600 --> 00:03:31,680
يجب أن أظهر في برنامجها يا (لوك)
حتى وإن اقتحمته

60
00:03:32,560 --> 00:03:34,040
حسناً، أشكرك جزيلاً

61
00:03:34,501 --> 00:03:38,419
كان هذا (باكي)، بيع من ألبومي
10000 نسخة في أسبوعين

62
00:03:38,600 --> 00:03:42,000
- وأدرج في قائمة (بيلبورد 200)
- تهاني

63
00:03:43,040 --> 00:03:48,000
- حقاً؟ أهذا كل شيء؟
- أنا آسف، إنها أخبار رائعة

64
00:03:48,200 --> 00:03:54,200
لكنني مشتت قليلاً، اتصلت (جولييت)
تريد (كانديس) معها في (لوس أنجلوس)

65
00:03:54,320 --> 00:03:58,560
عرضت أن ترسل طائرتها وتحجز لنا
في فندق جميل، ما رأيك؟

66
00:03:59,400 --> 00:04:06,360
أظن أن هذا غريب أود أن أذهب في رحلة
معكما لكن ليس لمقابلة زوجتك السابقة

67
00:04:06,520 --> 00:04:09,680
إنها تريد رؤية ابنتها
في هذه الليلة المشهودة

68
00:04:09,840 --> 00:04:12,240
تحاول تسهيل الأمور على الجميع

69
00:04:12,360 --> 00:04:17,400
كلا، تحاول التحكم بك يا (آفري)
لا أصدق أنك تلبي كل طلباتها المجنونة

70
00:04:17,520 --> 00:04:20,520
ليست مجنونة وليست طلبات حتى

71
00:04:20,720 --> 00:04:24,200
أعلم أن (جولييت) أقدمت على تصرفات
شنيعة في الماضي، صدقيني

72
00:04:24,280 --> 00:04:28,400
لكن على الأقل
هي تحاول تحمل مسؤوليتها

73
00:04:29,360 --> 00:04:30,840
- ماذا؟
- لا أعلم بما أخبرك

74
00:04:31,080 --> 00:04:35,320
(جولييت) أم ابنتي
ستظل دوماً في حياتنا

75
00:04:35,480 --> 00:04:40,240
وسآخذ (كانديس) إلى (لوس أنجلوس)
لأدعمها، آمل أن تنضمي إلينا

76
00:04:43,720 --> 00:04:45,160
- مرحباً
- مرحباً بعودتك

77
00:04:45,280 --> 00:04:46,920
- أشكرك
- كيف كانت إجازتك؟

78
00:04:47,120 --> 00:04:48,880
- كانت جيدة، وإجازتك؟
- جيدة

79
00:04:50,840 --> 00:04:55,160
إذاً، هل تحدثت إلى (غانر)؟

80
00:04:55,640 --> 00:04:59,800
آخر ما سمعته عنه هو أنه في رحلة
برية عبر الجنوب الغربي، كلا

81
00:04:59,920 --> 00:05:07,360
- هل ستخبرينه بما أخبرتني به؟
- أجل، لا أعرف متى أو كيف

82
00:05:07,480 --> 00:05:12,760
أنا مؤمن بك وواثق أنك ستنجحين
كما فعلت في جلسة التصوير

83
00:05:17,960 --> 00:05:21,400
- لا تظن أنني مجنونة بإخباره
- أظن أنك صادقة مع نفسك

84
00:05:21,520 --> 00:05:23,000
لأول مرة منذ فترة طويلة

85
00:05:24,560 --> 00:05:27,560
سأذهب لأطمئن على ترتيبات قاعة
كبار الزوار لحفل التعارف الليلة

86
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
أشكرك

87
00:05:30,200 --> 00:05:31,640
- مرحباً
- مرحباً يا أخي!

88
00:05:31,840 --> 00:05:32,920
ما الأخبار؟

89
00:05:33,200 --> 00:05:34,360
- سأعود على الفور
- لقد عدت

90
00:05:34,640 --> 00:05:36,560
- أجل
- سررت برؤيتك

91
00:05:36,667 --> 00:05:37,667
وأنا أيضاً

92
00:05:38,000 --> 00:05:45,320
كنت آمل أن نتحدث لبعض الوقت
عما حدث في الأسبوعين السابقين

93
00:05:46,640 --> 00:05:51,880
- يا للروعة!
- أشكرك

94
00:05:52,000 --> 00:05:57,720
المصورة عملت جاهدة معي لأعبر عن
مشاعري بصدق خلال سماعي لموسيقانا

95
00:05:57,880 --> 00:06:01,400
- لقد نجحت
- أجل، جعلني هذا أفكر في الكثير

96
00:06:02,520 --> 00:06:06,440
أدركت أنني مغرمة بك يا (غانر)

97
00:06:07,320 --> 00:06:10,280
- جيد، لقد تحدثتما
- لم نتحدث في الواقع

98
00:06:10,360 --> 00:06:14,280
آمل ألا تجعل علاقتنا الأمور غريبة هنا

99
00:06:15,680 --> 00:06:16,880
أنتما...

100
00:06:17,040 --> 00:06:20,000
أجل، عدنا بعد إجازة أسبوعين
في (أوروبا)

101
00:06:20,200 --> 00:06:22,600
- لم تتسن لي الفرصة...
- المعذرة

102
00:06:30,400 --> 00:06:37,800
- كيف حال (دفاني)
- تعلم، إنها تحاول التظاهر بالشجاعة

103
00:06:37,920 --> 00:06:43,040
لا أظن أنها بخير مطلقاً
ماذا يجري مع ابنتنا الأخرى؟

104
00:06:43,640 --> 00:06:46,160
- تستمتع بوقتها في مدينة (نيويورك)
- رائع

105
00:06:46,360 --> 00:06:51,400
- مطاعم ونوادٍ ليلية وأحذية عالية للغاية
- وهي باهظة الثمن

106
00:06:51,600 --> 00:06:53,880
ستنهي دفعتها المقدمة في أقرب وقت

107
00:06:54,880 --> 00:06:55,960
مهلاً

108
00:06:57,040 --> 00:06:59,240
- أهذا (فينس بيرس)؟
- أجل، لماذا؟

109
00:06:59,400 --> 00:07:03,000
- يا إلهي! هذا الرجل أسوأ ما يكون
- لماذا تقولين ذلك؟

110
00:07:03,120 --> 00:07:06,040
لأنني عندما كنت في عمر (مادي)
حاول الاعتداء عليّ

111
00:07:06,200 --> 00:07:10,480
- هل أنت جادة؟
- أجل والآن (بيرس) يعمل مع ابنتنا

112
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
هل يجب أن نذهب
إلى حفل العشاء الليلة؟

113
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
أخشى ذلك

114
00:07:19,560 --> 00:07:22,240
- أيمكنني ارتداء ملابس النوم؟
- بربك يا عزيزتي

115
00:07:22,480 --> 00:07:25,000
(جولييت)، هل كنت مع مديرك
عندما سقط ميتاً؟

116
00:07:25,160 --> 00:07:26,240
- تراجع، الأمن!
- ماذا؟

117
00:07:26,360 --> 00:07:29,320
- القصة موجودة في موقعنا
- كيف...

118
00:07:29,480 --> 00:07:32,840
- لا تقولي كلمة لهذا المهرج
- هل كنت على السطح أم لا؟

119
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
هيا

120
00:07:34,200 --> 00:07:36,880
(جولييت)، ماذا حدث على السطح
تلك الليلة؟

121
00:07:47,584 --> 00:07:49,959
لماذا تخبرني بذلك الآن؟
ما الذي تغير؟

122
00:07:50,120 --> 00:07:54,440
أنت تغيرت، تتمتع بثقة جديدة
ويمكنها الشعور بذلك

123
00:07:54,800 --> 00:07:58,880
ثق بي، النساء مثل (سكارليت)
يحبون الاحتفاظ بأمثالك من الرجال

124
00:07:59,160 --> 00:08:02,680
- أتظنين أنها تتلاعب بي؟
- أرى أنها تلعب بأفكارك

125
00:08:02,960 --> 00:08:04,360
سواء قصدت ذلك أم لا

126
00:08:04,480 --> 00:08:07,880
أياً كان ما تفعله فقد يدمر
الفرقة وهذا مقرف

127
00:08:08,120 --> 00:08:13,560
- إذاً تبقى 30 يوماً في الجولة
- يمكنك أن ترافقني بمفردك

128
00:08:14,920 --> 00:08:18,440
لا أحاول الضغط عليك
إنه خيار متاح لك

129
00:08:21,120 --> 00:08:27,720
كنا نعمل على أغنية ما طوال اليوم
وأراد الذهاب إلى منزله لكتابة الأغنية

130
00:08:28,120 --> 00:08:32,880
بعد ذلك بدأ يقترب مني
ويدفع نفسه عليّ

131
00:08:33,160 --> 00:08:36,480
فقلت لا بد من أن هناك
سوء تفاهم، لم آت لذلك

132
00:08:36,600 --> 00:08:40,040
فقال، ألست معجبة بي؟
ألا تودين التقدم في هذا المجال؟

133
00:08:40,640 --> 00:08:43,760
فقلت كلا، ليس بهذه الطريقة
وهممت بالمغادرة

134
00:08:43,960 --> 00:08:48,360
فأمسك بي وأجلسني على الأريكة
وكنت خائفة

135
00:08:49,840 --> 00:08:56,880
لا أعلم كيف خرجت من هناك
لكنني خرجت وأخبرت مديري بذلك

136
00:08:57,000 --> 00:09:01,960
وقال هذا ما يحدث يا عزيزتي
وفي الحقيقة لم يحدث شيء، صحيح؟

137
00:09:02,080 --> 00:09:03,920
- أنت بخير
- مدير ممتاز

138
00:09:04,080 --> 00:09:05,520
أجل، لقد طردته

139
00:09:06,040 --> 00:09:10,760
لم أعمل مع (فينس) مجدداً
وذهب إلى (نيويورك) وأصبح ذا شأن

140
00:09:11,400 --> 00:09:16,040
- والآن ذلك الحقير يعمل مع ابنتنا
- ليس إذا أوقفت ذلك

141
00:09:16,440 --> 00:09:19,720
مرحباً يا (كيفن)، أقدر قدومك
أعلم أنني اتصلت بك على عجلة

142
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
تسرني المساعدة

143
00:09:22,520 --> 00:09:25,080
- لقد حفزتني رسالة (ويل)
- تفضلا بالجلوس

144
00:09:25,240 --> 00:09:29,200
أجل، آمل ألا تمانع لكنك الصلة
الوحيدة التي أعرفها بالمجتمع

145
00:09:29,400 --> 00:09:31,480
بالطبع لا، كيف يمكنني المساعدة؟

146
00:09:31,800 --> 00:09:36,840
سأنقل المعركة إلى (سينثيا دايفز)
وسأقوم بذلك لأنها ليست معركتي وحدي

147
00:09:37,280 --> 00:09:42,560
بالطبع لم تكن كذلك، على أية حال
أريد أن أزورها وأصعب عليها تجاهلي

148
00:09:42,640 --> 00:09:44,640
برنامج (سينثيا) يصور من (آتلانتا)

149
00:09:44,760 --> 00:09:48,320
نود أن نعرف إن كان لديك معارف
هناك يساعدون في تجميع حشد

150
00:09:48,480 --> 00:09:50,400
- أجل، يمكنني القيام ببعض الاتصالات
- رائع

151
00:09:50,501 --> 00:09:53,085
لكن إن كنت تحتاج إلى أحد معك
فيمكنني القدوم مع بعض الأصدقاء

152
00:09:53,360 --> 00:09:57,320
- ألست منشغلاً؟ نحن نتحدث عن الغد
- تفرغت لبعض الوقت مؤخراً

153
00:10:00,120 --> 00:10:05,480
حسناً، لم أخطط لاحتجاج
من قبل كيف سنقوم بذلك؟

154
00:10:07,600 --> 00:10:11,520
عندما سألت الشرطة
إن كنت هناك قلت، كلا

155
00:10:11,600 --> 00:10:16,480
لأنه في البداية لم أتذكر وجودي هنا
ثم بدأت تعود بعض الذكريات

156
00:10:19,720 --> 00:10:24,720
كان من المفترض أن أموت أنا
أردت أن أقفز

157
00:10:24,840 --> 00:10:28,840
عزيزتي، أنا آسف للغاية
لم أدرك أنك تشعرين بالسوء

158
00:10:29,000 --> 00:10:33,800
كلا، لم يكن بيدك شيء
أنا من وضع نفسي في ذلك الموقف

159
00:10:34,120 --> 00:10:39,480
كل ما حدث كان بسببي
والآن الجميع يعرفون ذلك

160
00:10:39,960 --> 00:10:46,120
هذا ما لا أفهمه، كيف عرفوا ذلك؟
ولمَ الآن؟

161
00:10:46,760 --> 00:10:51,960
أخبرت (ليلى) منذ أسابيع
كنت أعلم أنها ربما تستخدم هذا ضدي

162
00:10:52,120 --> 00:10:57,040
لكنني لم أسمع أي شيء
كنت آمل... لا يهم

163
00:10:57,280 --> 00:11:01,600
إن كانت هي فلا يمكنني لومها
موت (جيف) هو خطئي

164
00:11:01,880 --> 00:11:06,400
كان حادثاً، اتفقنا؟
لم تريدي إيذاء أي شخص

165
00:11:06,680 --> 00:11:09,560
فيما خص العامة فهذه إشاعة
من الصحافة الصفراء

166
00:11:09,640 --> 00:11:12,720
إن تجاهلناها فهناك
فرصة كبيرة أن تنقشع

167
00:11:12,960 --> 00:11:15,880
وكلت محققين مدفوعي الأجر
للتحقيق في وفاة أخي

168
00:11:16,040 --> 00:11:19,160
إن كانت الادعاءات صادقة
فسأحرص على تحميل (جولييت بارنز)

169
00:11:19,520 --> 00:11:22,560
- المسؤولية أمام القانون
- أهذا تحقيق جنائي؟

170
00:11:22,720 --> 00:11:24,040
لا تعليق

171
00:11:24,840 --> 00:11:28,520
مرحباً يا رجل، تأخرنا في العشاء قليلاً
ستصل (ليلى) في أي لحظة

172
00:11:28,640 --> 00:11:32,200
لا مشكلة، هل قرأت ذلك المقال
عن زوجتك السابقة؟

173
00:11:34,800 --> 00:11:37,880
- ما هذا بحق السماء؟
- إلامَ تنظر؟

174
00:11:39,640 --> 00:11:44,480
- يا إلهي! أهذا حقيقي؟
- لا يهم

175
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
أيقولون إن (جولييت) دفعته؟

176
00:11:47,840 --> 00:11:51,320
يقولون إن أخت (جيف فوردهام)
تقاضيها بتهمة القتل الخطأ

177
00:11:52,320 --> 00:11:55,480
- يا إلهي! أظن أنني سأتقيأ
- اهدأي

178
00:11:55,640 --> 00:11:59,080
أعلم أن هذا يرجع إليك
ذكريات مريعة

179
00:11:59,280 --> 00:12:02,480
لكن لا تستبقي الأحداث
إنه موقع نميمة

180
00:12:02,640 --> 00:12:05,280
لا يمكننا الذهاب إلى (لوس أنجلوس)
لا يمكنني التواجد بالقرب منها

181
00:12:05,459 --> 00:12:06,709
إن كان هذا حقيقياً

182
00:12:06,800 --> 00:12:10,680
لن أغير أي خطط
قبل أن أتحدث إليها أولاً

183
00:12:14,280 --> 00:12:18,080
جدياً؟ لا أصدق أنك ما زلت
تفكر في الذهاب

184
00:12:18,200 --> 00:12:21,840
ماذا تحتاج لتتأكد أنها لم تتغير؟
لقد أقدمت على فعل شنيع

185
00:12:22,000 --> 00:12:25,360
أين الدليل؟
لا يوجد أي دليل حتى الآن

186
00:12:26,000 --> 00:12:28,680
مرحباً، أنا (جولييت)، اترك رسالة
وسأعاود الاتصال بك

187
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
(جولييت)، أنا (آفري)، اتصلي بي

188
00:12:33,360 --> 00:12:34,920
أرسلي هذا

189
00:12:37,240 --> 00:12:39,600
(كيت فوردهام)، مرحباً؟

190
00:12:39,960 --> 00:12:43,160
- مرحباً؟
- إن أردت الفوز أمام (جولييت بارنز)

191
00:12:43,400 --> 00:12:45,480
يجب أن تتحدثي
إلى ابن (لوك ويلر) (كولت)

192
00:12:45,640 --> 00:12:48,600
- من المتحدث؟
- شخص يريد العدالة لأخيك

193
00:12:49,320 --> 00:12:52,320
اسمعي، (كولت ويلر) رأى كل شيء
هذا كل ما يمكنني قوله

194
00:12:58,320 --> 00:13:00,280
- لا تعليق
- تواصلنا مع محامي (كيت فوردهام)

195
00:13:00,400 --> 00:13:04,400
لكنهم لم يظهروا أي نية للتراجع
يقولون إنهم وجدوا شاهد عيان

196
00:13:04,600 --> 00:13:06,760
لا يزال يبدو كابتزاز في نظري

197
00:13:06,880 --> 00:13:10,680
أرى أن نرسل عبر القنوات الخلفية
بعض عروض التسوية لنرى إن قبلت بها

198
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
المعذرة

199
00:13:16,520 --> 00:13:21,760
إنه (آفري)، بما أن عليه صعود الطائرة
قريباً، ربما عليك التحدث إليه

200
00:13:22,440 --> 00:13:23,840
اطلب منه ألا يأتي

201
00:13:24,520 --> 00:13:26,680
أنا آسف يا رجل
تقول إن الوقت غير مناسب

202
00:13:26,800 --> 00:13:28,840
أيمكنك أن تعطيها الهاتف؟

203
00:13:29,000 --> 00:13:30,760
(كيت فوردهام)
تقول إن لديها شاهد عيان

204
00:13:30,920 --> 00:13:34,760
- ذكروا الأمر في الأخبار
- أجل، أنا هنا

205
00:13:35,200 --> 00:13:38,920
- حسناً، وداعاً
- من المتصل؟

206
00:13:39,680 --> 00:13:43,600
(غلين)، (جولييت) لا تريدنا أن نذهب

207
00:13:43,800 --> 00:13:47,600
أنا في (آتلانتا) في عمل
لكن المكالمات تنهال على مكتبي

208
00:13:47,840 --> 00:13:49,840
أجل، نحاول التوصل إلى أفضل
طريقة للتعامل مع الموقف

209
00:13:49,960 --> 00:13:51,200
سنبذل قصارى جهدنا
لنبعدك عن المساءلة

210
00:13:51,320 --> 00:13:52,600
حدث الأمر خلال عملي معها

211
00:13:52,709 --> 00:13:55,460
لا أعتقد أنه يمكنك ذلك يا (غلين)
كيف حال (جولييت)؟

212
00:13:56,000 --> 00:13:58,880
- سأخبرك لاحقاً
- حسناً، اتصل بي لاحقاً

213
00:13:59,120 --> 00:14:00,360
دعوا (ويل) يتحدث!

214
00:14:00,480 --> 00:14:03,200
حرضت الناس للتظاهر
أمام مكتبك لأسابيع

215
00:14:03,840 --> 00:14:07,040
- من العدل أن نرد لها الجميل
- آمل ألا يتصل أحد بالشرطة

216
00:14:07,200 --> 00:14:10,600
- حتى تصل الصحافة على أية حال
- حسناً، هيا بنا

217
00:14:23,320 --> 00:14:27,600
ما رأيك أن تأتي إلى هنا للحظة؟
بدل الميكرفون بـ(إس إم 57)

218
00:14:30,480 --> 00:14:33,400
- إنها مذهلة
- هذا ما كنت أحاول قوله للجميع

219
00:14:33,640 --> 00:14:36,680
هل أنت صديقة العائلة
أم وصيتها أم ماذا؟

220
00:14:36,800 --> 00:14:42,720
أخت كبيرة نوعاً ما بالإضافة
إلى ضامنة ومستشارة وصديقة

221
00:14:44,240 --> 00:14:47,440
- هل عليّ تغيير أي شيء؟
- كلا، نحن بخير

222
00:14:47,600 --> 00:14:50,600
أبلغني لأنه يمكنني القيام بذلك طوال اليوم

223
00:14:50,760 --> 00:14:54,400
في الواقع بعد التسجيل يجب أن أغادر
أعمل مع فنان في استديو منزلي

224
00:14:54,520 --> 00:14:57,320
- في (ويليامزبرغ)
- ألا يتسكع هناك كل الفنانين الرائعين؟

225
00:14:58,120 --> 00:15:00,080
إن لم تكونا مشغولتين
يجب أن تحضرا

226
00:15:00,240 --> 00:15:03,040
سأدعو بعض الأصدقاء
سأود أن أعرفكما عليهم

227
00:15:03,200 --> 00:15:04,600
- حقاً؟
- سنكون هناك

228
00:15:04,760 --> 00:15:07,920
- أشكرك على مقابلتي اليوم
- من دواعي سروري

229
00:15:08,040 --> 00:15:10,400
أحتاج إلى التواصل مع (مادي)
على وجه السرعة

230
00:15:10,600 --> 00:15:12,520
حجزت موعداً
كي تحصلي على رقم هاتفها؟

231
00:15:12,720 --> 00:15:15,200
أقلق كثيراً من عملها مع (فينس بيرس)

232
00:15:15,360 --> 00:15:20,640
عملت معه في الماضي وكانت تجربة
سيئة، لا بد من أنك سمعت كل الإشاعات

233
00:15:20,800 --> 00:15:26,000
وكان تصرفه غير لائق معي ولا أريد
أن أخاطر بحدوث ذلك مع (مادي)

234
00:15:26,200 --> 00:15:30,320
اسمعي، مع كل الاحترام، (فينس) الآن
من أشهر المنتجين في العالم

235
00:15:30,480 --> 00:15:33,680
إنه أسطورة
هل هو محب للنساء؟ بالطبع

236
00:15:33,880 --> 00:15:38,800
- لكن طبقاً لتجربتي كان رجلاً نبيلاً
- لم تكن هذه تجربتي

237
00:15:38,880 --> 00:15:43,400
اسمعي، لا توجد امرأة في هذا المجال
لم تتعرض للمضايقة بطريقة أو بأخرى

238
00:15:43,520 --> 00:15:46,680
- ولا تمانعين ذلك؟
- هذا من سمات الوسط

239
00:15:46,840 --> 00:15:51,920
- وكنساء تجيد التعامل مع هذا الموقف
- (مادي) ليست امرأة، إنها فتاة مراهقة

240
00:15:52,360 --> 00:15:56,760
- ويا (كايتلن)، إنها ابنتي
- لكنها فنانتي

241
00:15:57,250 --> 00:15:58,876
هل تساعدينني أم لا؟

242
00:16:04,200 --> 00:16:08,080
- لم يستغرقوا وقتاً طويلاً
- ربما يزيد عددهم عن عددنا للأسف

243
00:16:08,200 --> 00:16:11,880
أجل، لكن صوتهم لن يكون بعلو
صوتنا، مرحباً، أنا (لوك ويلر)

244
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
أين خشبة المسرح الفورية؟

245
00:16:14,520 --> 00:16:19,840
- قالت حقاً إن عليها التعامل مع ذلك
- أجل، هذا من سمات الوسط

246
00:16:19,960 --> 00:16:24,800
الكثير من الناس يفكرون بهذه الطريقة
أنا لا أفهم، خصوصاً وهي امرأة

247
00:16:25,160 --> 00:16:27,520
- ورفضت أن تعطيك رقم الهاتف أيضاً
- كلا

248
00:16:28,960 --> 00:16:31,280
ماذا سنفعل؟
يجب أن نخبرها بشأن هذا الرجل

249
00:16:31,400 --> 00:16:35,080
لقد اتصلت بكل شخص أعرفه
في مدينة (نيويورك)، غيرت رقمها

250
00:16:35,200 --> 00:16:37,880
و(كاش) لا تجيب وقامت بحجبنا
على موقع (تويتر)

251
00:16:39,240 --> 00:16:42,720
سأتعامل بالطريقة القديمة
وأكتب لها خطاباً

252
00:16:45,080 --> 00:16:49,440
كيف حالكم جميعاً؟
أعلم أنني وعدتكم بسماع الموسيقى

253
00:16:49,560 --> 00:16:52,520
لكن أولاً أريدكم أن ترفعوا أصواتكم
على أصوات الآخرين

254
00:16:52,720 --> 00:16:55,240
حيوا السيد (ويل ليكسنغتون)

255
00:17:00,520 --> 00:17:03,880
قالت (سينثيا دايفز)
إنها لن تمنحني المنصة

256
00:17:05,320 --> 00:17:09,040
لكن لحسن الحظ
وجدنا منصة خاصة بنا

257
00:17:09,240 --> 00:17:13,240
كنت محطماً بجانب الطريق
هارباً من شبح

258
00:17:13,360 --> 00:17:17,120
كنت بسيارتك المكشوفة على الطريق
السريع عند الساحل

259
00:17:17,240 --> 00:17:22,880
أنتظر شاحنة القطر وكنت تقود مسرعاً
عند سفح الجبل والسماء زرقاء

260
00:17:24,520 --> 00:17:27,520
بعد كل هذه السنوات من الأفراح والأحزان

261
00:17:27,640 --> 00:17:31,960
ألاحق الحب والأحلام أينما كانت

262
00:17:32,040 --> 00:17:38,640
عندما أتوه كنت تجدني
وترافقني في الحقيقة أعلم، أعلم

263
00:17:38,760 --> 00:17:42,320
بعض الأخوة يولدون معنا

264
00:17:42,560 --> 00:17:45,480
بعض الأخوة نختارهم

265
00:17:46,280 --> 00:17:53,760
أينما ذهبت سأكون قربك
سأكون قربك

266
00:17:53,880 --> 00:17:57,320
بعض الأخوة يولدون معنا

267
00:18:01,160 --> 00:18:05,480
حقاً؟ تجنبتني طوال الليل
ولم تفتحي الباب عندما طرقت

268
00:18:05,720 --> 00:18:11,040
- ليس لدي ما أقوله يا (غانر)
- لا يمكنك أن تقولي أحبك ثم تختفين

269
00:18:11,160 --> 00:18:14,680
هل كنت تعنين ما قلته
أم كان تلاعباً غريباً؟

270
00:18:15,160 --> 00:18:18,480
- أتظن أنني أتلاعب بك؟
- لا أعلم

271
00:18:18,584 --> 00:18:22,959
- ربما ليس عن عمد لكن نوعاً ما
- يجب أن تنسى ما قلته، اتفقنا؟

272
00:18:23,080 --> 00:18:25,160
- وكيف يمكنني ذلك؟
- اضطررت للتغاضي عن أمور غبية كثيرة

273
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
قلتها في الماضي

274
00:18:26,480 --> 00:18:31,040
لقد سئمت من الجدال بشأن الماضي معك
مما يجعلني أظن أن لا مستقبل لنا

275
00:18:33,000 --> 00:18:34,640
إذاً، ماذا تقول يا (غانر)؟

276
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
حسناً

277
00:18:39,960 --> 00:18:42,880
(كيت فوردهام) مستعدة للتسوية
تريد ثلاثة ملايين

278
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
- سنتفاوض لنخفضها إلى مليون
- ادفع لها

279
00:18:45,840 --> 00:18:51,080
- (جولييت)، يمكننا المفاوضة؟
- على ماذا؟ حياة (جيف)؟

280
00:18:51,160 --> 00:18:54,360
لقد مات وهذا خطئي
ادفع لها ما تريد

281
00:18:54,480 --> 00:18:56,040
- افعل ذلك فحسب
- (جولييت)

282
00:18:56,160 --> 00:18:59,360
- وإلا سأطردك
- حسناً

283
00:18:59,520 --> 00:19:03,680
لكن تحسباً للظروف سنطلب
سحباً كاملاً لكلامها أمام العامة

284
00:19:04,000 --> 00:19:07,240
بسبب حزنها كانت سيدة (فودرهام)
تتوق لإلقاء اللوم

285
00:19:07,360 --> 00:19:11,960
لكن بعد ذلك عرفت أن أخاها
كان هو المسؤول الوحيد عن موته

286
00:19:13,000 --> 00:19:14,040
حسناً

287
00:19:17,040 --> 00:19:19,320
إذاً، الآن يمكنك الذهاب
إلى حفل (أوسكار)

288
00:19:19,440 --> 00:19:21,480
بدون أن تقلقي حيال شيء عدا الفوز

289
00:19:24,480 --> 00:19:29,720
- يا للروعة! هذا المكان مذهل
- بالطبع، إنه منزل (فينس بيرس)

290
00:19:29,960 --> 00:19:33,200
يجب أن أنشر ذلك، حسناً

291
00:19:34,200 --> 00:19:38,480
مرحباً، (مادي) و(كاش)
يسرني حضوركما

292
00:19:38,640 --> 00:19:42,640
- أشكرك ثانية على دعوتنا
- أهذا (كريس مارتن)؟

293
00:19:43,760 --> 00:19:47,640
- أجل، أتعرفينه؟
- التقيت به مرة واحدة

294
00:19:47,920 --> 00:19:50,880
عندما كنت في جولة مع (كيسي)
سأذهب لألقي التحية، اتفقنا؟

295
00:19:51,120 --> 00:19:52,480
- حسناً
- سأعود على الفور

296
00:19:54,040 --> 00:19:58,400
إذاً، أتريدين شيئاً؟ مشروباً؟
أتودين أن أريك المنزل؟

297
00:19:58,520 --> 00:19:59,600
بالطبع

298
00:20:04,320 --> 00:20:07,200
- لا أفهم ذلك، لم يعرف أحد بذلك
- لقد أخبرت (ليلى)

299
00:20:07,320 --> 00:20:10,560
- أتظن أننا ندمر يوم (سينثيا)؟
- آمل ذلك

300
00:20:10,680 --> 00:20:13,080
آمل لو كنا فكرنا
في القيام بذلك من قبل

301
00:20:14,459 --> 00:20:16,793
- أنا أدين لك
- كلا

302
00:20:17,600 --> 00:20:19,320
أحب ما نقوم به هنا

303
00:20:21,760 --> 00:20:25,200
- ماذا تكونان هذه الأيام؟
- لا شيء يستدعي الاهتمام

304
00:20:25,400 --> 00:20:29,080
- حبيبان سابقان وصديقان على ما أظن
- هذا مؤسف

305
00:20:29,200 --> 00:20:33,000
لطالما رأيتكما رائعين معاً، كليكما

306
00:20:33,120 --> 00:20:36,960
من الناحية الشخصية والموسيقية
من خبرتي لا يحدث هذا عادة

307
00:20:37,160 --> 00:20:40,320
- أتتحدث عن (راينا)؟
- كلا بالطبع

308
00:20:40,440 --> 00:20:44,120
في الواقع كنت أتحدث
عن زوجتي السابقة

309
00:20:44,320 --> 00:20:47,640
حسناً، أظن أننا سمعنا ما يكفي
أيمكنك أن توقف ذلك من فضلك؟

310
00:20:47,760 --> 00:20:50,440
- آسف، من تكون؟
- (تيري إدواردز)، منتج برنامج

311
00:20:50,600 --> 00:20:52,160
(سينثيا دايفز) المباشر

312
00:20:52,240 --> 00:20:55,120
- وافقت على استضافتك
- حسناً، هذا ما أتحدث عنه!

313
00:20:55,240 --> 00:20:58,680
بشرطين، تتوقف الجلبة
وتتجه إلى الاستديو الآن

314
00:20:59,000 --> 00:21:01,320
- مهلاً، ماذا؟
- سيبدأ البرنامج خلال 15 دقيقة

315
00:21:01,520 --> 00:21:03,040
هل توافق؟

316
00:21:05,880 --> 00:21:09,880
ستفككان الفرقة
هل فقدتما عقليكما؟

317
00:21:10,080 --> 00:21:12,840
أغنيتكما المنفردة
في قائمة أفضل 100 أغنية

318
00:21:13,080 --> 00:21:17,080
(هايواي 65) ستنتج ألبومكما
وستفسخان عقداً

319
00:21:17,240 --> 00:21:18,920
ستقاضيكما بسببه (أوتمن) على الأرجح

320
00:21:19,120 --> 00:21:21,640
عرضت (أوتمن) التعاقد معي
كمغنٍ منفرد

321
00:21:22,120 --> 00:21:25,400
- فلا مشكلة منها
- وأنت موافقة على ذلك؟

322
00:21:25,520 --> 00:21:28,400
كلانا نحصل على اهتمام منفرد
ربما من الأفضل أن ننفصل

323
00:21:28,640 --> 00:21:32,560
أجل، لكن لم يطرح أي منكما
ألبوماً منفرداً

324
00:21:32,720 --> 00:21:38,200
أنتما (ذا إكسيس)، بنيناكما كثنائي
الانفصال الآن يعني البدء من جديد

325
00:21:38,360 --> 00:21:41,560
حسناً، لقد تناقشنا في الأمر
لا سبيل غير ذلك، انتهى الأمر

326
00:21:42,280 --> 00:21:45,280
هذه هي النهاية يا (نويل)
الليلة آخر حفل

327
00:21:47,640 --> 00:21:48,800
مرحباً يا (غلين)

328
00:21:55,560 --> 00:21:58,360
- مرحباً
- (آفري)، هناك شيء يجب أن تعرفه

329
00:21:58,520 --> 00:22:00,200
هل سمعت عن النجاح
الذي يحققه ألبومي؟

330
00:22:00,320 --> 00:22:01,680
أجل، لكن ليس هذا سبب اتصالي

331
00:22:01,918 --> 00:22:05,293
بالطبع كنت منشغلاً مع مشكلات
(جولييت)، لكن يجب أن أسألك

332
00:22:06,040 --> 00:22:09,280
هل هناك أي احتمال لضلوعك
في تسريب هذه القصة؟

333
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
ماذا؟

334
00:22:10,640 --> 00:22:13,560
لأن هذا لن يكون مختلفاً عن إخبارك
للمصورين بمكانك مع (آفري)

335
00:22:13,720 --> 00:22:18,480
- هل تتهمني بإخبار ذلك الرجل؟
- أعلم أن (جولييت) أخبرتك بما حدث

336
00:22:18,600 --> 00:22:20,520
- في (آتلانتا)
- أخبرتني بماذا؟

337
00:22:20,640 --> 00:22:22,920
(جولييت) لم تنطق بكلمة
بخصوص (جيف)

338
00:22:23,080 --> 00:22:25,320
(ليلى)، لقد أخبرتني أنكما تحدثتما

339
00:22:25,440 --> 00:22:30,240
- إنها كاذبة يا (غلين)، أنت تعرفها
- هذا صحيح، أنا أعرفها وأصدقها

340
00:22:30,320 --> 00:22:34,480
وهذا يعني أنك الكاذبة
وبسبب ذلك لم أعد أمثلك

341
00:22:34,640 --> 00:22:37,760
لا يهم، لدي كل ما أحتاج إليه

342
00:22:48,120 --> 00:22:52,200
لا أعلم ما يمكنني قوله
إنه قوي وشجاع

343
00:22:53,840 --> 00:22:57,960
عندما يحدث أمر كذلك
لا نقول أي شيء

344
00:22:58,560 --> 00:23:04,880
ولا أعلم السبب، أعتقد
لأننا نشعر بالضعف والخزي

345
00:23:07,240 --> 00:23:10,480
- أنت تقولين الآن
- أجل

346
00:23:11,560 --> 00:23:14,920
(هافنيغتون بوست) قالوا إنهم
سينشرونه إن أردت إرساله

347
00:23:18,240 --> 00:23:19,400
لذا...

348
00:23:24,280 --> 00:23:25,640
ها نحن أولاء

349
00:23:29,200 --> 00:23:32,560
- هذا مكاني المفضل للعمل
- يجب أن أراسل (كاش)

350
00:23:32,720 --> 00:23:35,840
- ستحب أن ترى ذلك
- ستراه، لاحقاً

351
00:23:36,000 --> 00:23:39,880
لكن الآن لن يتواجد فيه
سوى المنتج والفنانة

352
00:23:41,240 --> 00:23:42,480
هيا

353
00:23:43,400 --> 00:23:46,720
هل قرأت ما كتبته أمك؟

354
00:23:52,640 --> 00:23:55,560
لقد طردت (غلين) لتوي
ما الخطب؟

355
00:23:56,760 --> 00:24:01,720
تصرفت كما لو كانت أول مرة تسمعين
فيها بتورط (جولييت) في موت (جيف)

356
00:24:01,920 --> 00:24:03,720
- كانت أول مرة
- كلا

357
00:24:04,320 --> 00:24:06,640
أخبرك ابن (لوك ويلر)
في زفاف (ديكان) و(راينا)

358
00:24:06,800 --> 00:24:11,520
- كلا، لم...
- ماذا؟ أكذبت عليّ منذئذ؟

359
00:24:11,720 --> 00:24:15,520
كلا يا (آفري)، تعلم ما حدث
في (آتلانتا) وما فعلته

360
00:24:15,680 --> 00:24:21,800
كلا، لا أهتم، لا يتعلق الأمر بها
بل بك وباللعبة المريضة التي تلعبينها

361
00:24:21,920 --> 00:24:24,880
ماذا كنت بالنسبة لك؟
هدفاً أم طريقة للانتقام؟

362
00:24:25,200 --> 00:24:28,440
أنت لا تفهم
لقد أخذت مني كل شيء

363
00:24:28,560 --> 00:24:32,640
أجل، في البداية أردت أن ألحق بها
الأذى وربما كانت بداية خاطئة

364
00:24:32,760 --> 00:24:35,760
لكنني أقسم لك إن مشاعري
نحوك صادقة

365
00:24:35,920 --> 00:24:38,440
لم يعد هذا مهماً

366
00:24:39,040 --> 00:24:45,320
بلى، أنا أهتم لأمرك كثيراً
أردت أن أظهرها لك على حقيقتها

367
00:24:45,480 --> 00:24:50,560
- إنها إنسانة مريعة
- ماذا تعنين بأن تظهري لي؟

368
00:24:51,440 --> 00:24:56,320
يا إلهي! هذا الكابوس الذي تعيشه

369
00:24:58,320 --> 00:25:00,240
أنت السبب، صحيح؟

370
00:25:01,560 --> 00:25:05,600
أجل، أنت مجنونة
وعلاقتنا قد انتهت

371
00:25:13,040 --> 00:25:16,640
ماذا حدث؟ ظننت أنك ستتحدثين معه

372
00:25:16,760 --> 00:25:21,520
حاولت، المحادثة دامت لثلاث كلمات

373
00:25:21,720 --> 00:25:25,280
- ولم يكترث بسماع أي شيء آخر لذا...
- اسمعي

374
00:25:26,480 --> 00:25:29,520
إن كانت فرقة (ذا إكسيس)
وصلت إلى نهايتها فلا يهم

375
00:25:29,720 --> 00:25:36,360
لكن الانفصال دون أن تعبري بصدق
عن مشاعرك، هذا غباء محض

376
00:25:38,480 --> 00:25:42,040
ظننتك ستكون سعيداً بعدم التعامل
مع كل هذا الجنون بعد الآن

377
00:25:42,400 --> 00:25:47,960
أعلم أنني أتحدث دوماً عن مصلحة العمل
لكنني أسعى إلى مصلحتكما أيضاً

378
00:25:48,160 --> 00:25:49,880
أنا أهتم لشأنكما

379
00:25:51,320 --> 00:25:55,320
وسأكره أن أراكما تضيعان شيئاً
خاصاً إلى هذه الدرجة

380
00:25:58,800 --> 00:26:03,360
- مرحباً، أقدر لك استضافتي
- هل نحن جاهزون أم ماذا؟ ماذا يجري؟

381
00:26:03,480 --> 00:26:05,800
سنبدأ بعد 3، 2

382
00:26:07,200 --> 00:26:12,960
معي اليوم شخص أقحم نفسه بعنف
على شاشة تلفازكم

383
00:26:13,120 --> 00:26:16,800
أنا (سينثيا ديفز)، استعدوا
حتى أواجه (ويل ليكسنغتون)

384
00:26:17,040 --> 00:26:21,160
والإرهاب الداخلي لأجندته المثلية

385
00:26:22,160 --> 00:26:25,520
ذلك الخطاب أثر في الكثيرين، لن
أتفاجأ إن سمعت من فنانات صاعدات

386
00:26:25,680 --> 00:26:26,760
يردن نشر قصصهن

387
00:26:26,880 --> 00:26:29,480
هناك فنانة وحيدة
أريد أن أسمع منها الآن

388
00:26:29,880 --> 00:26:32,360
- هل وصلك شيئاً من (مادي)؟
- كلا، لا شيء بعد

389
00:26:37,480 --> 00:26:38,800
مرحباً يا حبيبتي

390
00:26:41,600 --> 00:26:46,120
- هل أنت متحمسة للعزف الليلة؟
- أجل، لكنني متوترة قليلاً

391
00:26:46,320 --> 00:26:50,360
- سنكون معاً
- ليس جميعنا

392
00:26:53,840 --> 00:26:56,160
إنه هجوم، ليس فقط على حرية العقيدة

393
00:26:56,280 --> 00:26:58,080
بل على كل المواطنين
مغايري الميول الجنسية

394
00:26:58,200 --> 00:27:00,440
- في هذا البلد
- تقديمي للأغاني يعد هجوماً؟

395
00:27:00,560 --> 00:27:04,160
مسنو القانون من النشطاء سيجدون سبيلاً
لإدانتنا بجريمة الكراهية

396
00:27:04,320 --> 00:27:10,160
لرفض أسلوب حياة تاريخ...
أعني دينياً وجسدياً خاطئاً

397
00:27:10,480 --> 00:27:13,640
أنتم تغسلون أدمغة الشباب
وتحرفون القانون

398
00:27:13,760 --> 00:27:18,960
- لتدمير قدسية الزواج
- أنت خائفة، ألست كذلك؟

399
00:27:19,280 --> 00:27:20,920
المعذرة؟

400
00:27:21,480 --> 00:27:26,160
هذا سبب عدم رغبتك في ظهوري في
برنامجك، لهذا لا تسمحين لي بالتحدث

401
00:27:26,280 --> 00:27:31,120
- لا أعلم ماذا تحاول أن تثبت لكن...
- إن لم تكوني خائفة فلتدعيني أتكلم

402
00:27:33,120 --> 00:27:35,120
حسناً، تكلم

403
00:27:35,480 --> 00:27:38,840
لا تريدين لجمهورك
أن يروني أو يسمعوني

404
00:27:39,120 --> 00:27:42,360
أتعلمين السبب؟
لأنهم قد يعترفون بي

405
00:27:43,240 --> 00:27:46,880
ليس كـ(ويل ليكسنغتون)
مغني الكانتري المثلي

406
00:27:47,360 --> 00:27:51,840
لكن كأخ أو قريب أو صديق أو زميل

407
00:27:54,520 --> 00:27:56,080
- هل انتهيت؟
- كلا

408
00:27:56,240 --> 00:28:02,080
اسمعي، أعلم أن هناك أشخاصاً
يتغذون على نوعية تطرفك

409
00:28:02,240 --> 00:28:08,320
تربيت على هذه العقلية لكن عقول الناس
تتغير إن ذهب منهم الخوف

410
00:28:10,000 --> 00:28:18,000
أنا إنسان ورجل صالح
وابن بار، لا أخاف شيئاً

411
00:28:19,440 --> 00:28:23,840
وهذه الليلة لم تكن ممكنة
بدون العمل الجاد من امرأة

412
00:28:24,000 --> 00:28:28,960
إنها الوحيدة والشهيرة (راينا جيمز)

413
00:28:33,560 --> 00:28:36,840
(كريستي)، أشكرك جزيلاً
كان هذا رائعاً

414
00:28:37,120 --> 00:28:39,720
أنا وعائلتي نتشرف بوجودنا هنا

415
00:28:39,880 --> 00:28:43,680
(جولييت)، لقد تعاملنا مع كل شيء
(كيت) أصدرت تصريحاً

416
00:28:44,000 --> 00:28:47,120
والصحافة مكرسة لحفل الـ(أوسكار)
تجنبنا كارثة محققة

417
00:28:48,520 --> 00:28:53,440
لقد أخطأت وهرع الجميع للتغطية عليّ
واختفى كل شيء بمنتهى البساطة

418
00:28:54,800 --> 00:28:56,760
لهذا تدفعين الرواتب
لفريق العلاقات العامة

419
00:28:56,920 --> 00:29:02,760
بالضبط، كل ذلك المال، مالي
ومال الاستديو والشركة

420
00:29:02,920 --> 00:29:07,800
إنه لخلق كذبة
أنا إنسانة مريعة

421
00:29:08,320 --> 00:29:11,840
وهؤلاء الناس يعشقونني
لأنهم لا يعرفون ذلك

422
00:29:12,200 --> 00:29:15,600
وها أنا على وشك المشي
على أكبر مسرح في العالم

423
00:29:15,760 --> 00:29:18,680
لأقدم المزيد من الأكاذيب
للصحافة عن مدى روعتي

424
00:29:19,680 --> 00:29:23,520
حسناً، أولاً، ليس عليك التحدث
إلى الصحفيين إن لم تريدي

425
00:29:23,680 --> 00:29:26,760
- يمكننا أن نفوت المشي على السجادة
- (غلين)، أنت لا تفهم مقصدي

426
00:29:27,480 --> 00:29:34,600
- حسناً، أخبريني كيف أساعدك
- لا يمكنك ذلك

427
00:29:36,000 --> 00:29:39,120
- مرحباً، هل أنت مستعدة؟
- أظن ذلك

428
00:29:39,360 --> 00:29:40,480
أنا متأكدة

429
00:29:40,720 --> 00:29:42,400
- أين (ديكان)؟
- ليس هنا

430
00:29:43,080 --> 00:29:45,560
قال إن هناك أمراً هاماً
يجب أن يتولاه

431
00:29:45,720 --> 00:29:47,880
وطلب مني أن أخبرك بألا تقلقي
تحدثت إلى (كولين)

432
00:29:48,040 --> 00:29:53,000
- إنه مستعد للعزف مكانه
- هل سنقدم العرض بدونه؟

433
00:29:53,880 --> 00:29:55,840
ستساند إحدانا الأخرى

434
00:29:55,960 --> 00:30:00,320
- رحبوا معي على المسرح
- هيا بنا

435
00:30:00,520 --> 00:30:03,000
(راينا جيمز)!

436
00:30:04,600 --> 00:30:07,800
- سيدة (بارنز)، من هذا الطريق رجاءً
- سنفوت السير على السجادة اليوم

437
00:30:09,640 --> 00:30:13,920
أنا آسفة، أيمكنك مساعدتي
في إيجاد (ديبرا روبرت)؟

438
00:30:21,440 --> 00:30:23,920
- اسمعي يا (سكارليت)...
- كلا، اسمع أنت

439
00:30:24,080 --> 00:30:26,960
حاولت أن أخبرك بشيء أمس
ولم تسنح لي الفرصة لأنهيه

440
00:30:29,040 --> 00:30:33,760
أنا أحبك، وما كنت لأخبرك بذلك
لأحيرك أو لأسيطر عليك بأي طريقة

441
00:30:33,880 --> 00:30:38,280
وأخاف ذلك الشعور لأنك تؤثر بي
أكثر من أي شخص آخر

442
00:30:38,600 --> 00:30:42,000
وللصراحة هذا يخيفني كثيراً
لذا أخفيت ذلك الشعور

443
00:30:42,240 --> 00:30:43,560
ولن أخفيه بعد الآن

444
00:30:43,880 --> 00:30:47,000
حتى إن صدقتك، كيف أعلم
أنك لن تغيري رأيك غداً؟

445
00:30:47,240 --> 00:30:50,160
كيف أعلم أنك تقولين لهذا
لأننا سنفكك الفرقة؟

446
00:30:50,800 --> 00:30:54,720
قلت إنني أحبك لأنني أحبك
إن كنت لا تبادلني الشعور فلا بأس

447
00:30:54,800 --> 00:30:56,760
لكن لا تنصحني بما أشعر

448
00:30:56,960 --> 00:30:58,560
مرحباً يا رفيقَي، حان الوقت

449
00:31:04,160 --> 00:31:09,480
هناك حميمة بين المبدعين
عندما يصنعون ألبوماً، يجب ذلك

450
00:31:09,880 --> 00:31:12,680
- إن كان بينهما وفاق، أتفهمين؟
- أجل

451
00:31:15,920 --> 00:31:19,160
- لنتحدث عن الأمر، أخبريني برأيك
- حسناً

452
00:31:21,400 --> 00:31:23,600
سأحضر المزيد من المشروبات

453
00:31:35,160 --> 00:31:38,800
هل قرأت ما كتبته أمك؟

454
00:31:58,080 --> 00:32:03,720
عزيزتي (مادي)، أود أن أخبرك بقصة
عن شيء حدث لي منذ زمن بعيد

455
00:32:04,080 --> 00:32:07,560
بدأت العمل مع منتج موسيقي
وأنا في عمرك

456
00:32:08,200 --> 00:32:10,400
والآن أنت تعملين مع نفس المنتج

457
00:32:10,600 --> 00:32:17,240
جنباً إلى جنب حتى النهاية

458
00:32:17,360 --> 00:32:20,200
بمفردنا نتعثر

459
00:32:21,720 --> 00:32:25,600
بمفردنا ننهار

460
00:32:26,120 --> 00:32:28,120
لكن معاً، نصمد بقوة

461
00:32:28,640 --> 00:32:34,120
لا أريد أن تشعري بما شعرت به حينها
كنت ساذجة أشعر بالمسؤولية عما حدث

462
00:32:34,920 --> 00:32:37,080
لم أكن مسؤولة، بل هو

463
00:32:37,360 --> 00:32:40,920
عندما تتعب روحك للغاية

464
00:32:41,120 --> 00:32:46,400
لا يجب أن تجبر شابة أو تحرج
أو تخدع للدخول في علاقة جنسية

465
00:32:46,560 --> 00:32:50,880
على يد أي رجل، خصوصاً
أولئك من يجب أن نثق بهم

466
00:32:51,240 --> 00:32:54,440
معاً سنكون قويتين

467
00:32:54,760 --> 00:32:58,640
سأكون المنارة التي ترشدك إلى الديار

468
00:32:59,160 --> 00:33:03,280
لم تبن أي طريق لنسير عليها وحيدين

469
00:33:03,680 --> 00:33:07,240
سأشع بنوري قربك

470
00:33:08,320 --> 00:33:11,640
معاً سنكون قويتين

471
00:33:13,360 --> 00:33:17,760
لدي فريق مذهل
يعملون جاهدين لحمايتي

472
00:33:18,600 --> 00:33:21,760
لكنني أظن أن بعض الأمور
لا يجب أن يتم التغاضي عنها

473
00:33:21,920 --> 00:33:24,960
هل تؤكدين الإشاعات التي تورطك
في موت مديرك؟

474
00:33:25,440 --> 00:33:31,840
أجل، الحقيقة هي أنني كنت أعلى
السطح في الليلة حين مات مديري

475
00:33:32,040 --> 00:33:36,760
وكنت في الأعلى
لأنني كنت أحاول الانتحار

476
00:33:37,480 --> 00:33:40,240
هل أخبرت أحداً؟
هل اتصلت بالشرطة؟

477
00:33:40,480 --> 00:33:43,760
كلا، كنت غير واعية
بسبب المخدرات والخمور

478
00:33:44,000 --> 00:33:47,240
لم أتذكر ما حدث، إلا بعد فترة

479
00:33:47,440 --> 00:33:51,880
وحينها اختفيت عن الجميع
وذهبت إلى مركز إعادة التأهيل

480
00:33:52,040 --> 00:33:54,760
وكنت أحاول أن ألملم شتات حياتي منذئذ

481
00:33:54,960 --> 00:33:59,200
(جولييت)، أعلم أن هذا صعب
وأتعاطف معك كثيراً

482
00:33:59,680 --> 00:34:06,800
أقدر لك ذلك لكنني لا أفعل ذلك
من أجل التعاطف فأنا لا أستحقه

483
00:34:07,560 --> 00:34:09,880
أريد أن يعرف الناس الحقيقة فحسب

484
00:34:10,600 --> 00:34:17,800
وأريد أن تعرف عائلة (جيف) وأصدقاؤه
أنه كان بطلاً ومات لينقذ حياتي

485
00:34:18,520 --> 00:34:23,040
- مرحباً، تفضلي
- أظن أن عليّ الصعود إلى الأعلى

486
00:34:23,880 --> 00:34:30,680
ماذا يجري؟
كنا قد بدأنا مصارحة أحدنا الآخر

487
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
أظن أن...
أظن أنه لا يجب أن أكون هنا

488
00:34:34,080 --> 00:34:39,920
بحقك! عزيزتي، توددت إليّ
لالتقاط صورة أمس

489
00:34:40,120 --> 00:34:43,600
وأتيت إلى حفلي
والآن فجأة فقدت اهتمامك

490
00:34:44,240 --> 00:34:47,160
لم أكن مهتمة قط
ليس بهذا الشكل

491
00:34:47,320 --> 00:34:54,320
لا بد من أنني أسأت الفهم
ظننت أنك تودين أن تنضجي

492
00:34:55,360 --> 00:34:58,200
وتحصلي عن مسيرة فنية ناضجة

493
00:34:59,000 --> 00:35:01,480
إن كان هذا ما يتطلبه الحصول
على مسيرة فنية فلا أريدها

494
00:35:10,000 --> 00:35:15,400
حسناً يا عزيزتي، احتسي مشروباً
خذيه، أحسنت

495
00:35:16,360 --> 00:35:21,760
- اسمعي، إن أردت أن تكوني فنانة
- أرجوك

496
00:35:22,080 --> 00:35:23,680
- أعني فنانة حقيقية
- أرجوك لا تفعل

497
00:35:23,800 --> 00:35:28,920
- تعالي إلى هنا
- فيجب أن تلتزمي كلياً بذلك

498
00:35:29,080 --> 00:35:30,640
(مادي)!

499
00:35:31,280 --> 00:35:32,640
- (مادي)!
- من يكون هذا؟

500
00:35:32,920 --> 00:35:34,200
هذا أبي

501
00:35:35,120 --> 00:35:36,880
- أبي
- صغيرتي

502
00:35:40,000 --> 00:35:41,520
- هل أنت بخير؟
- أجل

503
00:35:41,720 --> 00:35:44,240
- هل فعل شيئاً لك؟
- أرجوك توقف يا أبي

504
00:35:44,360 --> 00:35:46,120
- رويدك
- هل لمست ابنتي؟

505
00:35:46,280 --> 00:35:48,640
- لم يحدث شيء
- لم يحدث شيء

506
00:35:49,040 --> 00:35:51,600
ماذا عن زوجتي؟
هل حدث شيء معها؟

507
00:35:52,440 --> 00:35:54,960
- لا أعلم عما تتحدث
- أبي

508
00:35:55,440 --> 00:35:59,600
بلى تعرف، والآن العالم بأكمله يعرف

509
00:36:02,360 --> 00:36:03,760
هيا بنا يا (مادي)

510
00:36:04,480 --> 00:36:08,000
- كنت أبحث عنك في كل مكان
- (ديكان)؟ (مادي)...

511
00:36:08,120 --> 00:36:10,720
- أين كنت يا (كاش)؟
- ما الخطب؟

512
00:36:10,920 --> 00:36:15,560
قلت إنك ستحمينني، عندما احتجت
إليك اختفيت مع رجل

513
00:36:15,720 --> 00:36:17,320
- كلا
- بلى

514
00:36:17,480 --> 00:36:20,440
أنا آسفة، اسمعي
لقد انشغلت قليلاً

515
00:36:20,640 --> 00:36:24,640
وأنا آسفة، أعدك أن هذا لن يحدث
مجدداً، أنت تعرفينني

516
00:36:24,880 --> 00:36:29,880
- بربك! (مادي)
- إنه خيارك

517
00:36:30,120 --> 00:36:31,760
لنغادر

518
00:36:36,160 --> 00:36:39,360
- لا أصدق أنهم بقوا هنا
- إنهم يشعرون بالامتنان يا بني

519
00:36:39,760 --> 00:36:42,920
وأنا كذلك

520
00:36:45,520 --> 00:36:48,560
اسمع، ليس هذا من شأني لكن...

521
00:36:50,160 --> 00:36:54,440
لا تعلم أبداً متى ستحصل على فرصة
ثانية ما لم تجازف

522
00:36:55,600 --> 00:36:57,120
سأراك لاحقاً

523
00:36:57,360 --> 00:36:59,800
- هل ستغادر؟
- أجل، سأسافر

524
00:37:00,040 --> 00:37:02,800
أنا واثق أنك ستجد من يوصلك

525
00:37:12,760 --> 00:37:15,280
أظن أنني دمرت كل عملك الجاد

526
00:37:16,400 --> 00:37:24,240
ليست المرة الأولى ولن تكون الأخيرة
لكنني فخور جداً بك

527
00:37:26,320 --> 00:37:28,200
سأراك في الداخل يا فتاة

528
00:37:32,760 --> 00:37:36,400
حدث ذلك بعدما أعطيتك أوراق
الطلاق، صحيح؟

529
00:37:37,080 --> 00:37:42,240
- لم يكن خطأك
- إن كنت أعلم بمدى سوء الأمور

530
00:37:42,400 --> 00:37:46,560
أرجوك توقف
حان الوقت لأعترف بالمسؤولية

531
00:37:47,160 --> 00:37:52,080
وإن كان هذا يعني خسارة
كل شيء فلا بأس

532
00:37:52,240 --> 00:37:56,480
لن يحدث ذلك
عنيت ما قلته سابقاً يا (جولييت)

533
00:38:00,800 --> 00:38:02,880
ما زلنا هنا

534
00:38:15,160 --> 00:38:16,160
مرحباً

535
00:38:16,280 --> 00:38:19,680
سمعت أن (كيومولس) سيكرمونك
كفنانة الشهر

536
00:38:19,840 --> 00:38:23,800
ألبومك سيصل إلى قائمة الـ100
مسيرتك الفنية على وشك الانطلاق

537
00:38:25,280 --> 00:38:31,840
عندما تشعر بالتعب
لأنك فقدت الأمل

538
00:38:32,120 --> 00:38:34,360
ولا يمكنك المضي قدماً

539
00:38:35,720 --> 00:38:39,080
لأن ما كان لديك لم يعد موجوداً

540
00:38:39,200 --> 00:38:44,080
ليس عليك الشعور هكذا

541
00:38:44,360 --> 00:38:48,720
- من المؤسف أنهما لم ينسجما
- بالرغم من براعتهما كثنائي غنائي

542
00:38:49,200 --> 00:38:52,080
بعض الناس ليس مقدراً لهم
أن يكونوا معاً

543
00:38:54,240 --> 00:38:59,080
الجميع يحبونك إلى حين رحيلهم

544
00:39:00,720 --> 00:39:05,680
تعال معي فحسب ولن تبقى وحيداً

545
00:39:08,240 --> 00:39:12,480
دعني أحبك في دياري

546
00:39:15,680 --> 00:39:19,760
- مرحباً، هذا أنا
- أبي، أشتاق إليك كثيراً

547
00:39:20,080 --> 00:39:23,480
وأنا أشتاق إليك يا عزيزتي
هل أمك في المنزل؟

548
00:39:23,600 --> 00:39:25,080
أود التحدث إليها

549
00:39:28,200 --> 00:39:30,280
لا أصدق أنك غادرت
حفل (أوسكار) مبكراً

550
00:39:31,520 --> 00:39:33,640
هناك مكان أهم يجب أن أذهب إليه

551
00:39:33,760 --> 00:39:37,080
الحب سيجعل كل شيء بخير

552
00:39:37,640 --> 00:39:38,880
صغيرتي

553
00:39:43,480 --> 00:39:48,320
الكل يحبونك لحين رحيلهم

554
00:39:57,160 --> 00:40:02,200
تعال معي فحسب ولن تبقى وحيداً

555
00:40:04,640 --> 00:40:09,120
دعني أحبك في دياري

556
00:40:23,080 --> 00:40:30,960
- يبدو أنهما لا يزالان ثنائياً
- أجل، لكنهما مطرودان

557
00:40:39,160 --> 00:40:41,040
أشتاق إليك كثيراً

558
00:40:43,320 --> 00:40:45,720
أنا آسف لرحيلي فجأة لكنها نشرت
صورة لهما مع (فينس)

559
00:40:45,920 --> 00:40:48,320
ولم أعلم كم ستظل في منزله
ولم أعلم إن كنت...

560
00:40:51,000 --> 00:40:53,280
لقد أعدتها، أشكرك

561
00:41:00,400 --> 00:41:02,240
أمي، أبي

562
00:41:04,080 --> 00:41:05,520
أريد الذهاب إلى المنزل

563
00:41:15,640 --> 00:41:20,800
- قمت بعمل رائع
- قمت بعمل رائع في تنظيم الاحتجاج

564
00:41:23,280 --> 00:41:25,320
أتظن أنه يمكننا...

565
00:41:27,760 --> 00:41:31,080
هلا تفكر في منحي فرصة...

566
00:41:34,560 --> 00:41:40,520
- أنت أعزب مجدداً، صحيح؟
- في الواقع أجل

567
00:41:49,480 --> 00:41:53,400
كلا، لم تهبط طائرتها بعد
هل سيعلنون عن الفائز في فئتها؟

568
00:41:55,960 --> 00:42:00,400
قالت (إميلي) إن أمك لم تفز
ولا أظن أنها ستهتم

569
00:42:01,040 --> 00:42:04,320
المعذرة، هل تنتظر وصول
(جولييت بارنز)؟

570
00:42:04,440 --> 00:42:07,080
أجل، أهناك مشكلة؟

571
00:42:07,240 --> 00:42:10,480
- هلا تتبعني من فضلك
- مهلاً، أخبرني بما يجري

572
00:42:11,320 --> 00:42:15,880
تلقينا نداء استغاثة، فقدنا الاتصال
بالطائرة على بعد 90 ميلاً غرب (ناشفيل)

