﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,209
‫في الحلقة السابقة من (ناشفيل)

2
00:00:02,320 --> 00:00:03,960
‫لقد سرق مني الأضواء حرفياً!

3
00:00:04,080 --> 00:00:05,280
‫لم يكن ما فعله بهذا السوء

4
00:00:06,560 --> 00:00:08,800
‫موسيقى الـ(كانتري)
‫ليست مستعدة لنجم مثلي

5
00:00:08,920 --> 00:00:09,960
‫أغانيك رائعة

6
00:00:10,080 --> 00:00:11,800
‫أود أن أضيف بعضاً
‫منها إلى ألبومي الجديد

7
00:00:11,920 --> 00:00:13,520
‫لا، لن نفصل عنها الأجهزة
‫التي تبقيها على قيد الحياة

8
00:00:13,600 --> 00:00:14,760
‫يجب أن ندعها ترحل

9
00:00:17,320 --> 00:00:18,840
‫في أي وقت احتجت فيه
‫إلى المساعدة سأكون بجانبك

10
00:00:18,960 --> 00:00:22,480
‫أتتقربين منه لحظة مغادرتي
‫للبلدة؟ كيف تجرؤين؟!

11
00:00:22,600 --> 00:00:23,840
‫لا أريد الشعور بأي شيء

12
00:00:24,000 --> 00:00:26,080
‫نحن في المستشفى وابنتنا مريضة جداً

13
00:00:26,200 --> 00:00:28,360
‫- لديك اتصال على الهاتف
‫- لا أهتم

14
00:00:28,480 --> 00:00:30,000
‫قالت إنها لا تهتم

15
00:00:41,480 --> 00:00:42,640
‫مرحباً

16
00:00:44,000 --> 00:00:47,320
‫قال الطبيب إن مكان الحقنة
‫يمكن أن يلتهب لعدة أيام

17
00:00:48,200 --> 00:00:49,560
‫إليك هذا

18
00:00:50,080 --> 00:00:51,600
‫سيساعدك

19
00:01:34,560 --> 00:01:36,240
‫لم يتبق سوى أنا وأنت يا صغيرتي

20
00:01:37,520 --> 00:01:38,920
‫أنا وأنت فقط

21
00:01:42,640 --> 00:01:44,280
‫أظن أن عليك الذهاب إلى (ناتشيز)

22
00:01:46,080 --> 00:01:47,680
‫عزيزتي، منزل (بيفرلي) صغير

23
00:01:47,840 --> 00:01:49,320
‫تستطيع (سكارليت) أن تفرغه بنفسها

24
00:01:49,440 --> 00:01:51,720
‫الأمر ليس متعلقاً بـ(سكارليت)
‫إنه متعلق بك يا عزيزي

25
00:01:54,200 --> 00:01:57,520
‫أنا وأنت
‫مررنا بالكثير من التشتت والضياع

26
00:01:57,640 --> 00:02:00,480
‫وأشعر أنه عندما يكون هناك
‫بعض الأشياء غير المنتهية

27
00:02:00,640 --> 00:02:03,480
‫كالذي حصل مع أبي
‫ساعدني الأمر على تخطي كل ما مضى

28
00:02:03,640 --> 00:02:07,040
‫ساعدني على المضي قدماً

29
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
‫شكراً

30
00:02:15,320 --> 00:02:17,040
‫لم يتغير منذ أن غادرت

31
00:02:17,542 --> 00:02:19,334
‫لم أعلم أنك عشت هنا من قبل

32
00:02:21,000 --> 00:02:23,400
‫أمضيت بعض الوقت هنا
‫قبل أن أدخل الجامعة

33
00:02:24,400 --> 00:02:26,160
‫نمت على هذه الأريكة

34
00:02:27,240 --> 00:02:29,200
‫هل سيأتي أحد لمساعدتك في هذا؟

35
00:02:31,000 --> 00:02:33,160
‫لا يا سيدتي، أنا فقط

36
00:02:34,920 --> 00:02:36,200
‫هل انتهيت من الزبدة؟

37
00:02:36,320 --> 00:02:37,680
‫- صباح الخير جميعاً
‫- أهلاً (إميلي)

38
00:02:37,840 --> 00:02:39,000
‫ألم يجهز (إيفري) والصغيرة بعد؟

39
00:02:39,320 --> 00:02:41,880
‫لقد كانت ليلة متعبة
‫هناك بعض القهوة لو أردت

40
00:02:42,000 --> 00:02:43,080
‫أجل ما زلت هنا

41
00:02:44,120 --> 00:02:45,440
‫- عفواً
‫- لا عليك، تفضل

42
00:02:45,600 --> 00:02:46,720
‫سأراك بعد 10 دقائق

43
00:02:46,920 --> 00:02:48,680
‫سيفتتح (لوك) أغنيتنا في (أتلانتا)

44
00:02:48,800 --> 00:02:50,200
‫- تهانينا!
‫- أجل

45
00:02:50,320 --> 00:02:53,200
‫لقد دعانا لحضور العرض
‫سنذهب أنا و(كيفن) إلى هناك معاً

46
00:02:53,720 --> 00:02:56,080
‫ما بكِ يا صغيرتي؟

47
00:02:56,160 --> 00:02:58,400
‫كل شيء تقريباً
‫بقيت مستيقظة طوال الليل

48
00:02:58,520 --> 00:03:00,480
‫- لا مشكلة
‫- مع ذلك ليست هناك حرارة

49
00:03:00,600 --> 00:03:03,160
‫لا أعلم إن كانت أذنها
‫هي السبب مجدداً أم ماذا؟

50
00:03:03,520 --> 00:03:04,600
‫عليّ الذهاب

51
00:03:04,720 --> 00:03:07,920
‫دواؤها موجود على المنضدة
‫لا أريد أن أتأخر في أول يوم عمل لي

52
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
‫حسناً، حظاً موفقاً

53
00:03:09,320 --> 00:03:13,160
‫- حسناً، (أتلانتا) تنادي!
‫- يا صغيرتي، (كايدينس) لا عليك

54
00:03:13,240 --> 00:03:16,120
‫أتعلمون، لطالما أحببت تلك البلدة
‫هل لديكم مكان لشخص إضافي؟

55
00:03:18,040 --> 00:03:21,480
‫أرسلت ابنتي تواً في الطائرة

56
00:03:22,000 --> 00:03:24,800
‫لتذهب وتشاهد
‫حفل (لوك وييلر) مع حبيبها

57
00:03:24,960 --> 00:03:29,840
‫ستكون (مادي) بخير، إنها (ليلى)
‫من يجب القلق حيالها اليوم

58
00:03:30,160 --> 00:03:31,800
‫ستكون (ليلى) بخير
‫ما الذي تتحدث عنه؟

59
00:03:31,920 --> 00:03:34,280
‫لا يمكن أن تكون ما زالت مستاءة
‫من موضوع (ماركوس)، أيعقل هذا؟

60
00:03:34,440 --> 00:03:38,040
‫أتمنى لو كان هذا فقط ما حصل
‫في الـ(أوبري) الليلة الماضية

61
00:03:38,459 --> 00:03:39,960
‫ماذا؟ ماذا حدث؟

62
00:03:41,640 --> 00:03:42,960
‫كأنني لم أكن موجودة هناك قط

63
00:03:43,080 --> 00:03:46,520
‫أنا أضمن لك أن ذلك الفتى لن يستطيع
‫إطلاق ألبوم قبل سنة من الآن

64
00:03:46,640 --> 00:03:48,160
‫بينما ألبومك سيصدر في غضون أسبوعين

65
00:03:48,240 --> 00:03:49,640
‫سينتقل الاهتمام كله إليك

66
00:03:49,760 --> 00:03:52,440
‫قالت (باكي) إن لدى (راينا)
‫الكثير لتفكر فيه حول ألبومي

67
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
‫- وهذا لا يبشر بخير
‫- انظري، إنتاجك جيد

68
00:03:55,400 --> 00:03:57,720
‫أجل ولكنها (راينا جايمس)
‫إنها أسطورة بكل ما تعنيه الكلمة

69
00:03:57,880 --> 00:04:01,360
‫استمعي لما أقوله، أسطورة (راينا جايمس)
‫هي ما عليها، قصة خرافية وحسب

70
00:04:01,880 --> 00:04:04,440
‫فقط استمعي لملاحظاتها
‫وإن أعجبتك اعملي بها

71
00:04:04,560 --> 00:04:06,120
‫وإن لم يحصل ذلك
‫فلا تجهدي نفسك

72
00:04:06,200 --> 00:04:07,840
‫أتمنى لو لم يكن عليك الذهاب
‫إلى (أتلانتا)

73
00:04:11,040 --> 00:04:12,760
‫منذ متى تضع ربطة العنق؟

74
00:04:12,880 --> 00:04:14,960
‫أحياناً يتوجب علينا التأنق
‫لنظهر كالمحترفين

75
00:04:25,400 --> 00:04:28,720
‫- إذاً متى ستبدأ الوليمة؟
‫- حالما تحط الطائرة

76
00:04:28,840 --> 00:04:32,120
‫لقد جمعت لنا العديد من الشركاء
‫المحتملين لنلتقي بهم

77
00:04:32,240 --> 00:04:34,240
‫نحن نتحدث عن
‫شركات ضخمة هنا

78
00:04:34,320 --> 00:04:37,600
‫لذا أتمنى أن تكون مستعداً لإدهاشهم
‫بالتجربة التي تسمى (لوك وييلر)

79
00:04:37,720 --> 00:04:39,560
‫إذاً أنا مجرد تجربة، أليس كذلك؟

80
00:04:39,680 --> 00:04:40,800
‫كنت كذلك في نظري

81
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
‫لنتحدث الآن عن بحثنا
‫عن المدراء التنفيذيين

82
00:04:42,800 --> 00:04:46,440
‫هذه هي القائمة القصيرة
‫التي اختصرتها بالشركات التي سنقابلها

83
00:04:46,600 --> 00:04:49,000
‫لم تقولي لي حتى الآن
‫ماذا حصل في (ديكنز)؟

84
00:04:49,280 --> 00:04:50,560
‫لا شيء مهم

85
00:04:50,680 --> 00:04:52,400
‫كان هناك بعض الأشخاص
‫الذين انكشفوا على حقيقتهم وحسب

86
00:04:52,560 --> 00:04:54,560
‫إنه لأمر مزعج ألا
‫أستطيع البقاء الليلة

87
00:04:54,680 --> 00:04:57,760
‫أمي تقلق بشكل مرضي، تظن أننا
‫لو بقينا في نفس الفندق فسوف...

88
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
‫- سوف نفعلها
‫- أخفض صوتك

89
00:05:00,840 --> 00:05:03,360
‫لن نكون بمفردنا في جميع الأحوال

90
00:05:04,360 --> 00:05:06,360
‫وربما يمكننا

91
00:05:07,834 --> 00:05:10,710
‫لا أصدق أنني صدقت هذا الهراء

92
00:05:11,520 --> 00:05:16,120
‫لا يمكن أن يكون هناك شيء
‫بين (إيفري) و(إميلي)، أنا أعرفهما

93
00:05:16,240 --> 00:05:23,480
‫لن يفعلا ذلك، أنا قادرة
‫على كل شيء لكنهما أفضل من... ذلك

94
00:05:25,520 --> 00:05:30,720
‫حسناً، لقد كنت أقرأ
‫هذا المقال عن لغة الجسد

95
00:05:30,840 --> 00:05:34,800
‫وأن تعابير هذين الشخصين تدل
‫على أنهما يمارسان الجنس

96
00:05:34,920 --> 00:05:36,920
‫هل استمعت يوماً إلى نفسك
‫عندما تتكلمين؟

97
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
‫أنت مضحكة جداً

98
00:05:39,040 --> 00:05:40,280
‫سأذهب لأحضر أغراضي

99
00:05:56,200 --> 00:06:01,160
‫عذراً، هناك شخص ما سيأتي
‫إلى هنا ليأخذ بعض الأوراق الرسمية

100
00:06:01,280 --> 00:06:03,160
‫- هل أستطيع تركها معك؟
‫- بالتأكيد، لا مشكلة

101
00:06:04,960 --> 00:06:07,920
‫في الواقع يمكنك نسيان الأمر...

102
00:06:23,520 --> 00:06:25,520
‫أظننا سنرى (جولييت) الليلة

103
00:06:25,640 --> 00:06:28,120
‫ولكن أعتقد أنّ علينا
‫تجنبها نيابة عن (إيفري)

104
00:06:28,560 --> 00:06:30,000
‫يا رجل، إن هذا مزعج للغاية

105
00:06:30,160 --> 00:06:32,000
‫أن تقع في حب شخص
‫لا يريدك بالمقابل

106
00:06:32,280 --> 00:06:33,480
‫أجل

107
00:06:34,000 --> 00:06:36,360
‫ماذا عنك يا (غانر)
‫كيف هي حياتك العاطفية؟

108
00:06:36,480 --> 00:06:37,840
‫- هل من أي فتيات جديدات؟
‫- أو قديمات؟

109
00:06:38,000 --> 00:06:39,360
‫هل التقيت بـ(زوي)
‫عندما كانت في البلدة؟

110
00:06:39,440 --> 00:06:41,160
‫لا، إنها تواعد شخصاً ما
‫في (لوس أنجلوس)

111
00:06:41,280 --> 00:06:44,120
‫ولكنني حظيت بلحظة مميزة
‫مع (إميلي) هذا الصباح

112
00:06:44,400 --> 00:06:46,440
‫كنا نحضر الحليب وتلامست أيدينا

113
00:06:47,600 --> 00:06:50,360
‫إن كان هذا كل ما يتطلبه الأمر
‫فأنا حظيت بلحظة مع (إميلي) أيضاً

114
00:06:50,560 --> 00:06:52,320
‫لا، أنا جاد في هذا
‫أظنني أروقها

115
00:06:52,400 --> 00:06:55,120
‫أولاً، لا ليست معجبة بك
‫وثانياً إنها لفكرة مريعة

116
00:06:55,240 --> 00:06:57,360
‫ما الخطب بـ(إميلي)؟
‫إنها جميلة جداً

117
00:06:57,440 --> 00:06:59,040
‫- ولطيفة، إنها...
‫- إنها جليسة أطفال صديقك

118
00:06:59,200 --> 00:07:00,760
‫حسناً، انس أمر جليسة الأطفال
‫وانس (ناشفيل)

119
00:07:00,880 --> 00:07:04,280
‫هدف الرحلة الجديد هو أن نجمع
‫(غانر) بلقاء حميمي مع إحداهن

120
00:07:06,360 --> 00:07:09,800
‫منذ شهر غادرت البلدة
‫وغيرت رقم هاتفها

121
00:07:09,920 --> 00:07:12,600
‫وترفض أن تتلقى اتصالاً
‫طارئاً مني يخص طفلتنا

122
00:07:12,720 --> 00:07:13,840
‫والآن تراسلني؟

123
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
‫أجل، أنا لا أفهم الأمر

124
00:07:15,160 --> 00:07:17,240
‫ما هذا؟
‫أهو نوع ما من الحاسة السادسة

125
00:07:17,400 --> 00:07:18,880
‫أعني هل كانت تعلم
‫أنني وقعت على أوراق الطلاق؟

126
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
‫هل فعلت ذلك؟

127
00:07:20,280 --> 00:07:22,560
‫- لم أجهزها بالكامل ولكن أجل
‫- مرحباً جميعاً، أنا (ماركوس)

128
00:07:22,920 --> 00:07:24,800
‫بأية حال، لا أستطيع التعامل
‫مع الأمر الآن، عليّ الذهاب

129
00:07:24,960 --> 00:07:26,440
‫- (ماركوس) هنا، سأتصل بك لاحقاً
‫- حسناً

130
00:07:26,600 --> 00:07:29,520
‫مرحباً، أنا آسف جداً
‫لأنني...

131
00:07:29,760 --> 00:07:32,240
‫متأخر ساعة كاملة...
‫يا للعجب! إنه خطأي

132
00:07:32,360 --> 00:07:33,400
‫مرحباً بك، كيف هي الطفلة؟

133
00:07:33,520 --> 00:07:35,000
‫إنها بخير، شكراً لسؤالك

134
00:07:35,120 --> 00:07:37,640
‫أنا متحمس جداً للعمل معك

135
00:07:37,760 --> 00:07:39,320
‫أرجوك يا رجل! إن الشعور متبادل

136
00:07:39,400 --> 00:07:41,520
‫أستطيع أن أجزم أنك رجل جيد

137
00:07:41,680 --> 00:07:43,240
‫وهذا ما أريده من منتجي أن يكون

138
00:07:43,400 --> 00:07:46,200
‫لذا فقط كن صريحاً معي
‫وسنكون من أفضل الشركاء

139
00:07:46,360 --> 00:07:47,720
‫حسناً، أنا موافق

140
00:07:47,840 --> 00:07:49,320
‫- رائع! هل لنا أن نبدأ؟
‫- أجل

141
00:07:49,440 --> 00:07:52,200
‫- مرحباً يا أصحاب، أنا (ماركوس)
‫- مرحباً هنا (إميلي)، اترك رسالة

142
00:07:52,600 --> 00:07:55,440
‫لم يتوجب عليّ الصراخ عليك
‫هكذا، لا أعلم بما كنت أفكر

143
00:07:56,440 --> 00:08:01,200
‫أنا أود فقط التحدث
‫إليك أو إلى (إيفري)

144
00:08:01,800 --> 00:08:05,760
‫يا رجل! تلك الحقيبة تعادل
‫ما تتلقاه من أجر لمدة سنتين!

145
00:08:06,040 --> 00:08:07,080
‫ألست على حق؟

146
00:08:09,240 --> 00:08:10,480
‫لقد اشتقت إليك

147
00:08:11,520 --> 00:08:14,240
‫عاودي الاتصال بي أرجوك

148
00:08:18,640 --> 00:08:19,760
‫ليبتسم الجميع!

149
00:08:20,360 --> 00:08:23,760
‫حسناً، سأرسلها إلى أمك
‫لتعلم كم نحظى بوقت جيد

150
00:08:23,960 --> 00:08:24,960
‫متى سنغادر؟

151
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
‫سنتجه إلى الحلبة
‫في غضون نصف ساعة

152
00:08:28,240 --> 00:08:30,680
‫هل أستطيع تبديل ملابسي هنا؟
‫أحضرت شيئاً آخر لارتدائه الليلة

153
00:08:30,800 --> 00:08:32,320
‫أجل، يمكنك استخدام غرفة (كولت)

154
00:08:35,080 --> 00:08:36,920
‫مرحباً، المعذرة، لم أرد أن أقاطعكم

155
00:08:37,040 --> 00:08:39,560
‫ولكنني تلقيت اتصالاً
‫من (إيثان بيكر) من شركة (كوكا كولا)

156
00:08:39,680 --> 00:08:41,480
‫يود أن يحتسي الشراب
‫معك في الأسفل

157
00:08:43,000 --> 00:08:44,120
‫لا عليك يا أبي

158
00:08:44,320 --> 00:08:45,920
‫فقط أخبرنا عندما تكون
‫مستعداً وبعدها نذهب

159
00:08:46,040 --> 00:08:48,440
‫حسناً، أريدك أن تأتي حالما تنتهي
‫(مادي) من ارتداء ملابسها، حسناً؟

160
00:08:48,520 --> 00:08:49,640
‫- أجل يا سيدي
‫- حسناً

161
00:08:52,440 --> 00:08:54,160
‫- آسفة جداً
‫- لا عليك

162
00:09:03,680 --> 00:09:05,040
‫لم أتوقع أن أراك هنا

163
00:09:05,160 --> 00:09:06,760
‫أتيت بطائرة في آخر لحظة

164
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
‫ماذا تفعلين؟

165
00:09:08,600 --> 00:09:11,160
‫أفرز الأشياء، ما سأبقي...
‫وبما سأتبرع... ومما أتخلص...

166
00:09:11,320 --> 00:09:12,720
‫أحاول معرفة المكان
‫المناسب لكل شيء

167
00:09:12,840 --> 00:09:14,520
‫المجموعة التي ستحافظين عليها
‫ليست كبيرة أليس كذلك؟

168
00:09:14,880 --> 00:09:17,520
‫كانت لدى أمي عادة حفظ الأشياء
‫التي لا تحتاج إليها

169
00:09:18,760 --> 00:09:20,800
‫بما أننا لا نتفق في
‫الرأي حيال هذه الأمور

170
00:09:20,920 --> 00:09:22,720
‫أظن أنه عليّ إلقاء نظرة
‫في الأرجاء، حسناً؟

171
00:09:24,560 --> 00:09:25,600
‫سأبدأ بغرفة النوم

172
00:09:33,120 --> 00:09:34,600
‫هل سيتم التخلي عن (ليكسينغتون)؟

173
00:09:35,280 --> 00:09:37,200
‫أمضيت أياماً في (نيويورك)
‫مع (لوك) تقومان باللقاءات

174
00:09:37,360 --> 00:09:39,520
‫وها أنتما الآن، أنتما تتحدثان
‫مع (كوكا كولا) و(فورد)

175
00:09:39,640 --> 00:09:42,800
‫دعيني أخمن، أنت تستعدين لإطلاق
‫ماركة لتسويق نمط حياة (لوك وييلر)

176
00:09:43,960 --> 00:09:47,040
‫إن كنت تبحث عن عميلتك
‫فقط غادرت لتوها إلى الحلبة

177
00:09:48,040 --> 00:09:49,320
‫في الواقع أنا هنا من أجلك

178
00:09:50,080 --> 00:09:53,600
‫انظري، أنا أعلم أنك تجرين
‫بحثاً سرياً عن مدراء تنفيذيين

179
00:09:53,720 --> 00:09:56,320
‫- أريد أن أكون على تلك القائمة
‫- ألا تمتلك عملاً بالفعل؟

180
00:09:56,480 --> 00:09:57,520
‫هذا العمل يناسبني أكثر

181
00:09:57,800 --> 00:10:00,000
‫وسأخبرك لِما لن ينفع
‫الأشخاص الذن تحاولين معهم

182
00:10:00,560 --> 00:10:01,800
‫(فيل دايموند) لديه صديقة

183
00:10:01,920 --> 00:10:03,880
‫(دايف براون) لديه عادة الإقلاع
‫والعودة إلى تعاطي الكوكايين

184
00:10:04,040 --> 00:10:06,200
‫و(ستيف ويتاكر) يحب الاصطياف
‫في (تايلندا)

185
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
‫كثيراً

186
00:10:08,840 --> 00:10:10,240
‫هذه قائمتك القصيرة، أليس كذلك؟

187
00:10:11,920 --> 00:10:14,320
‫- مرحباً يا (لوك)
‫- أهلاً (جيف)، كيف حالك؟

188
00:10:14,560 --> 00:10:15,560
‫(مايكل)

189
00:10:15,680 --> 00:10:17,314
‫تسرني رؤيتك يا صديقي
‫مضت سنوات منذ لقائنا في (كان)

190
00:10:17,400 --> 00:10:19,360
‫- تسرني رؤيتك (جيف)
‫- أتعرفان بعضكما بعضاً؟

191
00:10:19,480 --> 00:10:20,720
‫- أجل، معرفتنا قديمة
‫- صحيح

192
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
‫أعرف هذا الفتى أيضاً

193
00:10:22,000 --> 00:10:23,160
‫- كيف حالك يا (ديف)؟
‫- رائع

194
00:10:23,280 --> 00:10:24,680
‫ألا تزال ابنتك في فريق
‫تجذيف جامعة (يال)

195
00:10:25,040 --> 00:10:27,880
‫وها هي غرفتي المفضلة
‫في المنزل، تفضلي بالدخول

196
00:10:28,800 --> 00:10:31,600
‫يا للعجب، إنها رائعة!

197
00:10:31,680 --> 00:10:33,240
‫أنا سعيدة جداً لقدومك

198
00:10:33,880 --> 00:10:35,120
‫هذا يذكرني

199
00:10:35,280 --> 00:10:38,600
‫أخبرتني (بيكي) أنك لا زلت منزعجة
‫بشأن (ماركوس) الليلة الماضية

200
00:10:38,720 --> 00:10:40,080
‫- لا عليك لا مشكلة
‫- أردت فقط القول

201
00:10:40,240 --> 00:10:44,920
‫ليس هناك أي مجال
‫أن يؤثر ذلك في روعة أدائك

202
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
‫شكراً لك

203
00:10:46,280 --> 00:10:48,880
‫صحيح، ذكرت (بيكي) أن لديك
‫بعض الملاحظات حول الألبوم؟

204
00:10:49,040 --> 00:10:52,920
‫القليل من الأشياء، أظننا
‫نستطيع التعديل قليلاً هنا وهناك

205
00:10:53,040 --> 00:10:55,480
‫- حسناً
‫- وربما نتعمق قليلاً في التعديل

206
00:10:56,240 --> 00:10:58,480
‫حسناً لأخذ العلم فقط
‫أنني ومديري

207
00:10:58,600 --> 00:11:01,160
‫سعيدان جداً بهذا الألبوم كما هو

208
00:11:01,280 --> 00:11:02,640
‫أعني أنه قد أعجب (جيف)

209
00:11:02,840 --> 00:11:04,400
‫أود أن أطرح عليك سؤالاً عن (جيف)

210
00:11:04,600 --> 00:11:05,600
‫بالطبع

211
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
‫هل هناك شيء ما يحدث بينكما؟

212
00:11:06,800 --> 00:11:09,720
‫لأن (بيكي) ذكرت شيئاً ما
‫عن الـ(أوبري) البارحة

213
00:11:09,840 --> 00:11:12,480
‫أجل، أعني أننا نتواعد من فترة

214
00:11:12,600 --> 00:11:14,800
‫هل سيسبب هذا أية مشكلة؟

215
00:11:14,920 --> 00:11:17,760
‫حسناً، انظري سأكون كاذبة إن قلت
‫إنه ليست لدي مشكلة مع (جيف)

216
00:11:17,880 --> 00:11:19,760
‫كانت لدي مشكلة في كونه مديرك

217
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
‫ولكن كحبيبك؟

218
00:11:21,360 --> 00:11:23,240
‫أنا فقط أود أن أفهم
‫ألهذا أحضرتني إلى هنا؟

219
00:11:23,360 --> 00:11:24,680
‫أهذا هو الموضوع؟

220
00:11:24,800 --> 00:11:26,840
‫لا، بالطبع ليس كذلك

221
00:11:27,120 --> 00:11:28,880
‫- دعينا نناقش الموسيقى
‫- عظيم

222
00:11:36,560 --> 00:11:37,640
‫تبدين بغاية الروعة

223
00:11:37,800 --> 00:11:39,200
‫شكراً، أين والدك؟

224
00:11:39,600 --> 00:11:41,520
‫إنه في الأسفل يقابل
‫بعض الأشخاص

225
00:11:41,640 --> 00:11:42,680
‫هل هذا يعني أننا وحدنا؟

226
00:11:46,400 --> 00:11:47,560
‫أجل ولكن

227
00:11:47,680 --> 00:11:49,440
‫أتريدين الذهاب إلى الأسفل أو...

228
00:11:55,920 --> 00:11:59,840
‫ربما لا يجب علينا القيام بهذا الآن

229
00:12:00,880 --> 00:12:02,440
‫أجل، حسناً

230
00:12:03,520 --> 00:12:04,960
‫ربما يجب علينا الذهاب

231
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
‫حسناً

232
00:12:10,800 --> 00:12:13,080
‫إذاً لقد ملأوا (هاوس أوف بلوز)
‫بالموظفين، أليس كذلك؟

233
00:12:13,200 --> 00:12:15,760
‫وشرطة مدينة (شيكاغو)
‫لا تسمح لنا بالاستمرار

234
00:12:15,920 --> 00:12:18,640
‫ولكن تباً لذلك، لقد وجدوا
‫لمساعدة من هم مثلنا

235
00:12:18,720 --> 00:12:22,120
‫- لم تعد الحمى أليس كذلك؟
‫- لا، (كاندينس) بخير، إنها نائمة

236
00:12:23,120 --> 00:12:26,760
‫لم أرد أن أزعجك في عملك
‫ولكن (جولييت) تركت لي رسالة

237
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
‫ماذا قالت؟

238
00:12:28,000 --> 00:12:30,720
‫إنها تريد التحدث
‫هناك بالتأكيد خطب ما

239
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
‫هل أجبت على رسالتها النصية؟

240
00:12:31,960 --> 00:12:36,320
‫لا، لا يمكنها أن تظهر فجأة وأن تتوقع
‫من الجميع أن يكونوا بخدمتها

241
00:12:36,560 --> 00:12:38,680
‫أعني أنها عبرت عن
‫مشاعرها بشكل واضح

242
00:12:38,760 --> 00:12:40,000
‫ربما عادت إلى صوابها...

243
00:12:40,640 --> 00:12:42,400
‫وتريد العودة إلى حياتنا

244
00:12:42,720 --> 00:12:44,120
‫أو أنها تريد العودة إلى المنزل

245
00:12:53,720 --> 00:12:56,560
‫اذهبي فقط وارحلي!
‫لقد اعتدت على ذلك!

246
00:12:56,680 --> 00:13:00,640
‫لمَ ستؤجلين فصلاً دراسياً واحداً
‫فقط لأنني أحتاج إلى المساعدة هنا؟

247
00:13:00,720 --> 00:13:02,040
‫أتمنى لك حياة رائعة!

248
00:13:09,000 --> 00:13:11,320
‫إنها فقط مجموعة من ألبومات
‫الصور القديمة، لا أظنك تريدينها

249
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
‫اصمت

250
00:13:14,280 --> 00:13:16,960
‫توقف عن التصرف
‫وكأنك الشخص الوحيد الذي فقدها

251
00:13:17,440 --> 00:13:19,720
‫ليست لديك فكرة عما أمر به

252
00:13:21,960 --> 00:13:24,160
‫فقط خذ ما تريد واخرج من هنا

253
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
‫اذهب

254
00:13:33,760 --> 00:13:36,560
‫وقل لهم يفضل ألا يخففوا
‫في وضع الأضواء في الأعلى

255
00:13:40,360 --> 00:13:43,800
‫هذا الهاتف معطل، إنه لم يرن
‫أو يتلق أية رسالة هذا اليوم

256
00:13:43,880 --> 00:13:45,240
‫ربما لا أحد يتصل بك؟

257
00:13:45,960 --> 00:13:48,080
‫فقط أصلحيه، وتوقفي
‫عن كونك مزعجة

258
00:13:49,320 --> 00:13:50,320
‫(جولييت)!

259
00:13:51,120 --> 00:13:53,960
‫(مادي)! أهلاً، ماذا تفعلين هنا؟

260
00:13:54,080 --> 00:13:55,840
‫- لقد جئت أنا و(كولت) لحضور عرضكم!
‫- مرحباً!

261
00:13:55,960 --> 00:13:58,280
‫بعثت لك رسالة مسبقاً
‫لكن لا بد من أنني أخطأت الرقم

262
00:13:58,640 --> 00:14:01,760
‫- سأحضر بعض المشروب، أتريدين شيئاً؟
‫- لا، شكراً

263
00:14:04,080 --> 00:14:05,760
‫- أتريدين التحدث؟
‫- أجل

264
00:14:09,040 --> 00:14:10,120
‫لا، ليس هنا

265
00:14:13,800 --> 00:14:16,360
‫دائماً ما أعتقد
‫أنني مستعدة للأشياء و...

266
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
‫أشياء مثل ماذا؟

267
00:14:19,120 --> 00:14:21,000
‫مثل أن تكوني مع حبيبك؟

268
00:14:21,600 --> 00:14:24,640
‫مثل البقاء خارجاً بعد الساعة 11
‫أو الأداء على المسرح

269
00:14:24,800 --> 00:14:26,840
‫والجميع يريدني أن أبقى طفلة

270
00:14:26,920 --> 00:14:29,040
‫- الجميع مثل من؟
‫- أمي

271
00:14:30,080 --> 00:14:34,040
‫إنك محظوظة جداً، لقد تحررت
‫عندما كنت في مثل عمري

272
00:14:34,160 --> 00:14:37,200
‫كان بإمكانك فعل ما تشائين
‫من دون تحكم أي أحد بك

273
00:14:37,320 --> 00:14:38,920
‫لا تتمني ابتعاد عائلتك عنك

274
00:14:40,320 --> 00:14:43,440
‫لأنك ستشعرين بالوحدة

275
00:14:43,560 --> 00:14:46,480
‫عندما تتواصلين مع أحدهم
‫ولا تحصلين على ذلك بالمقابل

276
00:14:50,240 --> 00:14:51,360
‫أتعلمين، سيبدو هذا سخيفاً

277
00:14:51,480 --> 00:14:55,840
‫ولكن أحياناً عندما أشعر بالإحباط
‫أو عدم الثقة بالنفس

278
00:14:55,960 --> 00:15:00,800
‫أقول لنفسي، ماذا كانت لتفعل
‫(جولييت) كي تجعل نفسها بحال أفضل؟

279
00:15:01,600 --> 00:15:03,680
‫- هل حقاً تريدين المعرفة؟
‫- أجل

280
00:15:04,240 --> 00:15:06,040
‫حسناً يا فتاتي، لنذهب

281
00:15:06,240 --> 00:15:08,160
‫ربما يمكننا تجربة تغيير آلة ما؟

282
00:15:08,320 --> 00:15:10,720
‫لا، يعجبني الجو الموسيقي
‫الموجود حالياً

283
00:15:10,840 --> 00:15:13,320
‫يعجبني ذلك أيضاً في المقاطع
‫ولكن في الكورس

284
00:15:13,640 --> 00:15:15,200
‫لا زلنا بحاجة إلى شيء ما

285
00:15:15,320 --> 00:15:18,200
‫ويمكن أن يكون... لنشاهد كلمات
‫الأغنية مرة أخرى ونرى إذا...

286
00:15:18,320 --> 00:15:20,200
‫أنا لا يمكنني سوى كتابة
‫ما أكتبه الآن...

287
00:15:20,320 --> 00:15:22,080
‫أنا أحاول العمل معك هنا

288
00:15:22,720 --> 00:15:26,520
‫(ليلى)، أنا آسفة بخصوص (جيف)

289
00:15:26,640 --> 00:15:28,120
‫أنت محقة، هذا ليس من شأني

290
00:15:29,560 --> 00:15:34,720
‫باستثناء أنه نوعاً ما عملي
‫أن أخرج أفضل ما لديك كفنانة

291
00:15:34,840 --> 00:15:36,920
‫وقد رأيت (جيف) يدمر فنانين من قبل

292
00:15:37,400 --> 00:15:41,080
‫أنا أتفهم ماهية أن تكوني منجذبة
‫إلى ما هو خطِر

293
00:15:44,360 --> 00:15:48,120
‫ولكنني أيضاً شهدت النتائج المدمرة لهذا
‫الشيء والتي سببت الكثير من الألم

294
00:15:48,240 --> 00:15:50,280
‫لديك الكثير من المقدرة الآن

295
00:15:50,400 --> 00:15:52,280
‫لا أريد أن أرى ما حصل سابقاً
‫يحصل لك أيضاً

296
00:15:52,880 --> 00:15:54,000
‫ليس معه

297
00:15:54,720 --> 00:15:58,120
‫هل يمكنني الذهاب للحصول
‫على بعض الهواء النقي بسرعة؟

298
00:15:58,360 --> 00:15:59,440
‫أنا فقط...

299
00:16:00,920 --> 00:16:02,120
‫أحتاج إلى دقيقة

300
00:16:02,240 --> 00:16:03,760
‫- عزيزتي
‫- لا عليك

301
00:16:04,080 --> 00:16:05,120
‫سأعود بسرعة

302
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
‫- مرحباً جميعاً
‫- مرحباً

303
00:16:06,560 --> 00:16:07,880
‫مرحباً (كيفن)
‫مرحباً (ويل)

304
00:16:07,960 --> 00:16:09,320
‫أنا حقاً سعيد
‫أنكم استطعتم جميعاً المجيء

305
00:16:09,440 --> 00:16:12,120
‫أنا متحمس جداً بشأن أغنيتك
‫وأظن أن (أتلانتا) ستحبها

306
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
‫آمل ذلك

307
00:16:13,400 --> 00:16:15,840
‫ولكن ما يسعدني أكثر
‫هو العمل معك يا صاحبي

308
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
‫أجل وأنا أيضاً

309
00:16:17,200 --> 00:16:18,880
‫عليّ الذهاب الآن
‫سأراك لاحقاً، اتفقنا؟

310
00:16:18,960 --> 00:16:20,040
‫حسناً

311
00:16:22,600 --> 00:16:24,520
‫ما الأمر، فيمَ تفكر؟

312
00:16:24,640 --> 00:16:26,720
‫لا شيء، أعني أن هذا
‫سيكون جيداً لكلينا

313
00:16:27,520 --> 00:16:30,280
‫بالإضافة إلى أننا سنجد رفيقة
‫الليلة لـ(غانر) في مكان ما هنا

314
00:16:30,400 --> 00:16:33,720
‫حسناً، أنا لا أريد مساعدتكما
‫سأتولى هذا، شاهدا فحسب

315
00:16:35,280 --> 00:16:36,640
‫- مرحباً
‫- لا

316
00:16:37,440 --> 00:16:40,520
‫لطيف، أنت رسمياً ممنوع
‫من اختيار الفتاة التي ستتحدث إليها

317
00:16:41,000 --> 00:16:42,720
‫هذه الفتاة جميلة

318
00:16:44,520 --> 00:16:47,800
‫- أنا مثليّ ولست أعمى
‫- تعال

319
00:16:47,960 --> 00:16:49,120
‫- لا أيها الأصدقاء، بحقكم!
‫- تعال

320
00:16:49,240 --> 00:16:51,560
‫- لا أريد فعل هذا
‫- مرحباً أنا (كيفن)

321
00:16:52,160 --> 00:16:55,000
‫- هذا هنا صديقنا...
‫- يا للهول! أنت (ويل ليكسينغتون)!

322
00:16:55,160 --> 00:16:57,400
‫رأيتك في احتفال
‫(ميوزيك سيتي) الموسيقي

323
00:16:57,560 --> 00:16:58,960
‫أحب أغانيك!

324
00:16:59,240 --> 00:17:03,360
‫وبرأيي، كان إعلانك للأمر رائعاً جداً

325
00:17:03,480 --> 00:17:05,040
‫شكراً لك، جميل أن أسمع هذا!

326
00:17:05,960 --> 00:17:07,400
‫حسناً، هذا (غانر)

327
00:17:07,560 --> 00:17:10,200
‫- أنت حبيبه؟
‫- لا، أنا لست مثلياً

328
00:17:10,320 --> 00:17:12,280
‫ليس هناك شيء بيني وبين (ويل)

329
00:17:12,400 --> 00:17:14,600
‫أعني أنه قد قبلني سابقاً
‫ولكنه ليس ذات الشيء، صحيح؟

330
00:17:14,760 --> 00:17:15,920
‫هل حظيتما بقبلة معاً؟

331
00:17:16,080 --> 00:17:18,320
‫(كيفن) هو حبيب (ويل)
‫وهو المثليّ ليس أنا

332
00:17:18,440 --> 00:17:20,000
‫هذا لا يعني
‫أن لدي مشكلة مع المثليين

333
00:17:20,120 --> 00:17:22,880
‫أن تكون مثلياً شيء رائع
‫إن كنت مثلية... هل أنت مثلية؟

334
00:17:23,240 --> 00:17:24,680
‫لا تعتقدي أنني أظنك مثلية

335
00:17:25,000 --> 00:17:27,320
‫ولو كنت كذلك
‫فهذا ليس بمشكلة

336
00:17:28,000 --> 00:17:30,840
‫حسناً، عليّ الذهاب لأنهي شيئاً ما

337
00:17:30,960 --> 00:17:32,600
‫لقد سررت بلقائك جداً يا (ويل)

338
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
‫وأنت أيضاً

339
00:17:34,160 --> 00:17:35,200
‫إنكما سيئان في هذا

340
00:17:35,320 --> 00:17:37,240
‫حسناً، إن فعل هذا صعب
‫وأنت تختنق أمامها هكذا

341
00:17:37,360 --> 00:17:39,160
‫هل قبلتما بعضكما بعضاً حقاً؟

342
00:17:41,200 --> 00:17:44,800
‫في البداية قلت إن زوجتي
‫لن تقوم بمعارضة مطالبي

343
00:17:44,920 --> 00:17:47,160
‫لكن الأمور تغيرت الآن

344
00:17:47,680 --> 00:17:49,120
‫ماذا سيحدث إن
‫رفضت الأمر وجابهتنا؟

345
00:17:49,240 --> 00:17:52,520
‫بصراحة، حضانة
‫الطفلة ستكلف غالياً

346
00:17:52,640 --> 00:17:55,040
‫كم سيكون هذا
‫بحدود الـ150 ألف دولار؟

347
00:17:55,160 --> 00:17:57,400
‫مليون دولار ونصف
‫بالإضافة إلى سنين في المحكمة

348
00:17:57,720 --> 00:18:00,080
‫هل فكرت بوساطة بينك وبينها؟
‫يمكن للأطراف أحياناً أن...

349
00:18:00,200 --> 00:18:02,320
‫مرحباً، أنا آسف
‫ولكن لدى (إيفري) بعض الأعمال

350
00:18:02,440 --> 00:18:03,960
‫لذا سيعاود
‫الاتصال بك عزيزتي

351
00:18:04,040 --> 00:18:05,720
‫حسناً إلى اللقاء

352
00:18:06,720 --> 00:18:09,280
‫هيا بنا يا رجل
‫لنعزف بعض الموسيقى، هيا!

353
00:18:16,800 --> 00:18:18,640
‫(ديكنز)، أهلاً!

354
00:18:18,760 --> 00:18:21,840
‫و(سكارليت) عزيزتي
‫أحضرت الهدايا لكما

355
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
‫أجل ميلاداً مجيداً!

356
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
‫لقد وصلتني البطاقة

357
00:18:25,120 --> 00:18:27,520
‫أجل، لقد وضعتها
‫على الثلاجة، إنها لطيفة حقاً

358
00:18:27,640 --> 00:18:29,720
‫تبدوان وكأنكما
‫تحظيان بالكثير من المتعة

359
00:18:30,160 --> 00:18:34,040
‫لقد كنت منشغلة طوال
‫الأسبوع بالاحتفالات

360
00:18:34,120 --> 00:18:35,640
‫إنني منهكة منها

361
00:18:35,800 --> 00:18:38,400
‫في الواقع لقد تأخرت قليلاً
‫عن شيء ما كنت سأفعله

362
00:18:38,520 --> 00:18:41,080
‫سأدعكما تذهبان
‫الآن لتستمتعا بالعيد

363
00:18:41,160 --> 00:18:42,920
‫وسنتحدث قريباً جداً، حسناً؟

364
00:18:43,240 --> 00:18:45,560
‫ميلاداً مجيداً!
‫إلى اللقاء

365
00:19:07,920 --> 00:19:08,960
‫مرحباً

366
00:19:09,960 --> 00:19:12,240
‫لدي مفاجاة مع أغنيتي الأخيرة

367
00:19:12,360 --> 00:19:15,080
‫أود أن يقف معي الآن واحد
‫من أكثر الأشخاص المفضلين لدي

368
00:19:15,160 --> 00:19:17,960
‫وهي فتاة موهوبة بشكل لا يوصف

369
00:19:18,080 --> 00:19:20,480
‫لذا أريدكم أن تظهروا لها
‫الكثير من الحب

370
00:19:20,600 --> 00:19:22,960
‫(مادي كونراد)، اخرجي إلى هنا

371
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
‫مرحباً (أتلانتا)

372
00:19:32,320 --> 00:19:35,000
‫- هذا هو أفضل دواء في العالم
‫- أجل!

373
00:21:00,440 --> 00:21:02,000
‫كيف حصل هذا بحق السماء؟

374
00:21:17,160 --> 00:21:18,880
‫لقد كان هذا رائعاً جداً

375
00:21:19,000 --> 00:21:21,080
‫والجمهور فقد أعصابه لأجلك

376
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
‫مرحباً

377
00:21:24,480 --> 00:21:27,440
‫ماذا فعلت بجعل (مادي كونراد)
‫تعتلي الخشبة هكذا؟

378
00:21:27,560 --> 00:21:30,560
‫كنت أقوم برفع معنوياتها وجعلها
‫تشعر بشعور أفضل حيال نفسها

379
00:21:30,680 --> 00:21:32,360
‫هناك في الحياة ما هو أهم
‫من الشعور الجيد

380
00:21:32,520 --> 00:21:35,240
‫هل تعلمين كم ستكون (راينا) غاضبة
‫حين ستعلم أن هذا حدث تحت مراقبتي!

381
00:21:35,360 --> 00:21:38,000
‫- (راينا) دوماً مستاءة، هوّن عليك
‫- لم يكن يحق لك اتخاذ ذلك القرار

382
00:21:38,120 --> 00:21:40,880
‫دعيني أوضح شيئاً، هي لا تزال طفلة
‫مهما استخدمت من أدوات تجميل

383
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
‫إنها في الـ16 من عمرها!

384
00:21:42,120 --> 00:21:44,040
‫لقد كنت أعيش وحدي
‫عندما كنت بعمرها

385
00:21:44,320 --> 00:21:46,040
‫وما الذي يجعل
‫منك خبيراً في التربية؟

386
00:21:46,200 --> 00:21:47,840
‫كم من الوقت
‫كنت موجوداً لتضبط أطفالك؟

387
00:21:54,920 --> 00:21:57,520
‫لا تحاولي أداء دور الأم الرائعة
‫مع طفلة أحدهم

388
00:21:57,640 --> 00:21:59,520
‫فقط لأنك قد تخليت عن طفلتك

389
00:22:07,480 --> 00:22:08,840
‫- مرحباً
‫- مرحباً

390
00:22:08,960 --> 00:22:10,600
‫يا من ليس حبيب
‫(ويل ليكسينغتون)

391
00:22:10,720 --> 00:22:12,560
‫انظري، أنا آسف عما حصل سابقاً

392
00:22:13,560 --> 00:22:15,560
‫أتوتر أحياناً
‫عند مقابلة الفتيات الجميلات

393
00:22:16,360 --> 00:22:19,600
‫أنا متأكد من أنك تتلقين الكلام الجميل
‫من أكثر من مليون شخص في اليوم

394
00:22:19,720 --> 00:22:21,840
‫ولكن إن كنت مهتمة ولو قليلاً...

395
00:22:21,960 --> 00:22:25,520
‫- أنا مثليّة
‫- يا للهول، حسناً أنا أعتذر

396
00:22:25,640 --> 00:22:28,880
‫- إنني أمازحك
‫- أهذا صحيح؟

397
00:22:29,840 --> 00:22:34,960
‫حسناً، يسعدني أن أشتري لك شراباً
‫لاحقاً، ربما بعد الحفلة الليلة؟

398
00:22:35,120 --> 00:22:37,320
‫المشروبات مجانية بعد الحفلة

399
00:22:37,400 --> 00:22:39,720
‫حسناً، ربما في وقت لاحق إذاً؟

400
00:22:40,000 --> 00:22:44,360
‫باستثناء أنه لن يكون هناك
‫وقت آخر حقاً، لأنك في جولة

401
00:22:44,480 --> 00:22:46,640
‫وأنا عائد إلى (ناشفيل)
‫بعد أن ينتهي العرض

402
00:22:46,800 --> 00:22:51,520
‫أظن ما أحاول قوله حقاً
‫هو إنني سررت بمعرفتك

403
00:22:54,600 --> 00:22:57,200
‫- كان أداؤك رائعاً
‫- شكراً، شكراً لكم

404
00:22:58,160 --> 00:23:01,480
‫شكراً لك، لقد كان هذا
‫أفضل شعور على الإطلاق

405
00:23:01,600 --> 00:23:05,120
‫أكثر من 18 ألف شخص يصرخون!
‫أنا في غاية الاستعداد لفعل هذا

406
00:23:05,280 --> 00:23:06,520
‫بدوت بغاية الروعة هناك

407
00:23:06,920 --> 00:23:10,080
‫لقد أسرت الجميع
‫كنت كتلك الامرأة الرائعة

408
00:23:15,400 --> 00:23:16,480
‫تعال معي

409
00:23:19,880 --> 00:23:21,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

410
00:23:23,360 --> 00:23:25,360
‫كل ما قلته عن (جيف) صحيح

411
00:23:26,160 --> 00:23:28,520
‫بإمكانه أن يكون شخصاً سيئاً جداً

412
00:23:28,640 --> 00:23:30,440
‫إنه أكبر مني بكثير

413
00:23:30,560 --> 00:23:33,720
‫وفي بعض الأوقات
‫أشعر بأنه حقاً لا يروقني

414
00:23:35,320 --> 00:23:38,400
‫ولكنه بالمقابل هو طيب جداً معي

415
00:23:39,280 --> 00:23:41,800
‫وهو يتحداني لأكون أفضل ويلهمني

416
00:23:41,920 --> 00:23:47,840
‫ولا يهم كم أفكر في الأمور السيئة
‫حياله، لكن الحقيقة هي أنني أحبه

417
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
‫حتى عندما يخبرني عقلي
‫أن أتوقف عن ذلك

418
00:23:51,440 --> 00:23:53,280
‫قلبي لا يتوقف عن ذلك

419
00:23:54,520 --> 00:23:55,760
‫تلك هي أغنيتك

420
00:23:57,280 --> 00:23:58,360
‫هناك تماماً

421
00:23:58,440 --> 00:24:00,240
‫ها هي كلماتك، أحضري غيتارك

422
00:24:00,400 --> 00:24:01,480
‫أنت لن تتخلي عني؟

423
00:24:01,600 --> 00:24:03,520
‫إن لم أعمل مع الأشخاص
‫الذين لديهم حياة معقدة

424
00:24:03,640 --> 00:24:05,240
‫فلن يكون هناك من
‫أعزف الموسيقى معه

425
00:24:05,840 --> 00:24:07,040
‫هيا لنكتبها

426
00:24:11,880 --> 00:24:15,480
‫كفى، كفى، كفى، توقفوا

427
00:24:16,200 --> 00:24:17,400
‫حسناً، كان هذا رديئاً للغاية

428
00:24:19,720 --> 00:24:23,520
‫- دعونا نحاول الإسراع قليلاً
‫- أعتقد أنها ستكون أفضل إن أبطأنا

429
00:24:23,680 --> 00:24:25,040
‫- ماذا؟
‫- موسيقى (الكانتري)

430
00:24:25,200 --> 00:24:28,600
‫- فيها بعض من الـ(بلوز)
‫- لا، أعني لماذا تتكلم؟

431
00:24:28,720 --> 00:24:31,880
‫- قلت إنك تريدني أن أقول لك بما أفكر
‫- لا أعلم متى تكون ومتى تذهب

432
00:24:32,000 --> 00:24:33,920
‫- تبقيني منتظراً طوال اليوم
‫- لم أفعل...

433
00:24:34,040 --> 00:24:35,880
‫تجلس هناك كالفتاة المراهقة

434
00:24:36,000 --> 00:24:38,360
‫تتحدث على الهاتف وتبعث الرسائل
‫النصية بينما من المفترض أن نعمل

435
00:24:38,440 --> 00:24:39,720
‫- لقد كنت مستعداً
‫- لا، لم تكن

436
00:24:39,840 --> 00:24:42,480
‫الآن تحاول أن تمسك بزمام الأمور
‫وتقول لي ماذا أفعل؟

437
00:24:42,600 --> 00:24:44,080
‫أنا الفنان هنا، حسناً
‫ما أقوله هو ما سيحدث

438
00:24:44,240 --> 00:24:46,720
‫ما خطبك يا رجل؟
‫أتغير آراءك على حين غرة؟

439
00:24:46,880 --> 00:24:48,280
‫- أنت الذي تغير كل شيء
‫- إن كنت تظن أنك أفضل

440
00:24:48,360 --> 00:24:51,960
‫بمجرد 13 ثانية من التفكير وعدم معرفة
‫أي شيء بالموسيقى الريفية فافعل ذلك

441
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
‫ولكنني منتج جيد

442
00:24:53,200 --> 00:24:54,840
‫جيد، لأنك لست منتجي بعد اليوم

443
00:24:55,760 --> 00:24:57,200
‫حسناً يا أصحاب، لنعد من البداية

444
00:24:57,320 --> 00:25:00,000
‫سنسرع الإيقاع
‫قم بالعد، لنبدأ

445
00:25:00,120 --> 00:25:03,480
‫يظهر ويصدر الأحكام
‫والآن يظهر من جديد هنا...

446
00:25:06,280 --> 00:25:09,520
‫مرحباً يا (نيك)
‫لم أرك منذ مدة

447
00:25:09,640 --> 00:25:13,440
‫أجل متى كان هذا؟ لمّ شمل المرحلة
‫الثانوية الذي أجبرتك (بيف) على حضوره

448
00:25:13,520 --> 00:25:14,520
‫هذا دقيق جداً

449
00:25:16,480 --> 00:25:17,760
‫في كل الأحوال شكراً على اتصالك

450
00:25:17,880 --> 00:25:19,000
‫سأدفع فاتورتها إن أمكنني

451
00:25:19,160 --> 00:25:21,120
‫لا، إنها على حساب المحل

452
00:25:26,640 --> 00:25:28,000
‫انظر من جاء

453
00:25:28,120 --> 00:25:30,720
‫إنه عمي (ديكون) الرافض لكل شيء
‫والذي كنت أخبرك عنه

454
00:25:30,880 --> 00:25:33,360
‫ماذا تفعل، أتلحق بي
‫محاولاً جعلي أكثر تعاسة؟

455
00:25:33,480 --> 00:25:35,120
‫- حسناً (سكارليت) لنذهب
‫- لا

456
00:25:35,480 --> 00:25:37,880
‫يمكنني الجلوس هنا لشرب شيء ما
‫والتحدث إلى صديق إن أردت ذلك

457
00:25:38,000 --> 00:25:39,480
‫لأنني لست مدمنة الكحول هنا

458
00:25:39,600 --> 00:25:42,280
‫حسناً، هذا يكفي، لنذهب

459
00:25:44,400 --> 00:25:45,880
‫سأذهب بمفردي

460
00:25:46,280 --> 00:25:47,440
‫سأفعل كل شيء بنفسي

461
00:25:54,120 --> 00:25:56,040
‫حسناً يا (أتلانتا)

462
00:25:57,400 --> 00:26:00,000
‫أنا أمضي وقتاً رائعاً
‫معكم جميعاً الليلة!

463
00:26:00,160 --> 00:26:01,360
‫لدي أغنية جديدة
‫قام بكتابتها اثنان من أصدقائي

464
00:26:01,440 --> 00:26:03,760
‫أتمنى أن تنال إعجابكم
‫كما نالت إعجابي

465
00:27:16,000 --> 00:27:17,640
‫هذا أفضل ما يكون أليس كذلك؟

466
00:27:17,800 --> 00:27:18,840
‫أجل، صحيح

467
00:27:37,600 --> 00:27:39,560
‫أبي لا يستخدم حافلة
‫الجولات هذه قط

468
00:27:40,280 --> 00:27:41,480
‫دائماً ما يستخدم الطائرة

469
00:27:47,200 --> 00:27:48,560
‫أأنت متأكدة من هذا؟

470
00:27:51,840 --> 00:27:52,880
‫جداً

471
00:27:59,520 --> 00:28:01,400
‫أنت رفيق (إيفري) الجديد
‫في السكن أليس كذلك؟

472
00:28:02,240 --> 00:28:03,840
‫هل تود إخباري بما يحدث؟

473
00:28:05,520 --> 00:28:06,640
‫أظن أنني أفهم

474
00:28:06,760 --> 00:28:09,240
‫إنه مستاء لأنني غيرت رقمي
‫ولم أخبره بذلك

475
00:28:09,360 --> 00:28:11,080
‫تمهلي، هل أنت جادة؟

476
00:28:11,680 --> 00:28:14,720
‫لمَ قد يغضب وهو الذي لا يرد
‫على هاتفه ولا يتصل بي

477
00:28:14,880 --> 00:28:16,880
‫عندما وأخيراً تسنت لي الفرصة
‫لإعطائه رقمي الجديد

478
00:28:17,000 --> 00:28:19,120
‫إنه غاضب لأنه عندما اتصل بفندقك

479
00:28:19,240 --> 00:28:21,040
‫ليقول لك إن (كايدينس)
‫كانت في المستشفى

480
00:28:21,720 --> 00:28:24,000
‫- قلت إنك لا تهتمين
‫- ماذا؟

481
00:28:25,120 --> 00:28:27,600
‫كيف يفترض بي أن أعمل مع مجنون؟

482
00:28:27,920 --> 00:28:29,760
‫أعتقد أن أول يوم عمل لك
‫لم يكن جيداً

483
00:28:30,080 --> 00:28:32,480
‫ولنوضح الأمور أكثر
‫لن يكون هناك يوم ثانٍ

484
00:28:32,600 --> 00:28:34,440
‫يا إلهي! هذا الرجل!

485
00:28:34,560 --> 00:28:37,040
‫إنه يفعل ما يريد ومتى يريد

486
00:28:37,200 --> 00:28:40,880
‫وأنا أقف هناك بدون معرفة
‫هل أتكلم أو أبقى صامتاً وأنتظر

487
00:28:41,040 --> 00:28:43,360
‫أعني كيف لي أن أخوض في مشكلة
‫مع شخص يمتلك كل السلطة

488
00:28:43,800 --> 00:28:45,440
‫إن دافعت عن نفسي فسأطرد

489
00:28:45,560 --> 00:28:46,600
‫أخسر

490
00:28:46,680 --> 00:28:50,120
‫في كل مرة
‫أنا هو الذي يخسر وقد سئمت هذا

491
00:28:53,280 --> 00:28:56,600
‫هل حديثك هذا
‫عن (ماركوس) أم عن (جولييت)؟

492
00:29:02,520 --> 00:29:05,280
‫- أتستطيعين مجالسة الطفلة من أجلي؟
‫- بالتأكيد ولكن...

493
00:29:05,920 --> 00:29:06,920
‫إلى أين أنت ذاهب؟

494
00:29:07,040 --> 00:29:08,240
‫هناك شيء ما عليّ فعله

495
00:29:13,320 --> 00:29:15,200
‫سعيدة الآن؟
‫لا أعلم ماذا تحاولين أن تثبتي؟

496
00:29:15,800 --> 00:29:19,960
‫لقد كنت ثملة، ويحق لي ذلك فتبعاً
‫لك، كل ما أفعله خاطىء بكل الأحوال

497
00:29:20,080 --> 00:29:21,320
‫- لم أقل هذا...
‫- ويجب عليّ دوماً لوم نفسي

498
00:29:21,400 --> 00:29:23,720
‫وأفعل ذلك، ألوم نفسي

499
00:29:23,800 --> 00:29:27,640
‫أنا آخر شخص غادر
‫وتركها لتعيش هكذا

500
00:29:28,240 --> 00:29:29,560
‫أسعيد أنت الآن؟

501
00:29:29,680 --> 00:29:30,720
‫اسمعي

502
00:29:31,680 --> 00:29:33,080
‫أنا من تركها في المقام الأول

503
00:29:33,200 --> 00:29:37,040
‫كانت تعتمد عليّ وأنا الذي صعد
‫إلى متن تلك الحافلة وتركتها هنا

504
00:29:38,560 --> 00:29:39,920
‫لذا أعلم بما تشعرين

505
00:29:41,200 --> 00:29:42,680
‫لا، أنت لا تعلم

506
00:29:43,600 --> 00:29:45,360
‫أنا التي قبلت بأن
‫يفصلوا عنها الجهاز

507
00:29:46,360 --> 00:29:50,600
‫لم تكن هناك ولم تمسك بيدها
‫في لحظاتها الأخيرة

508
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
‫لم تأت لمساعدتي

509
00:29:51,800 --> 00:29:55,560
‫جعلتني أشعر بأن أهم قرار
‫اتخذته في حياتي كان خاطئاً

510
00:29:55,680 --> 00:29:56,880
‫وحاسبتني عليه

511
00:29:57,040 --> 00:30:00,000
‫لم تكن هناك ولا تعلم كيف أشعر

512
00:30:00,120 --> 00:30:01,800
‫وأنت أناني يا (ديكون)

513
00:30:01,920 --> 00:30:04,280
‫أنت شخص أناني بكل معنى الكلمة

514
00:30:08,160 --> 00:30:11,760
‫إن تناولت ما يعادل ألف سعرة
‫حرارية وشربت المياه الساخنة فقط

515
00:30:11,840 --> 00:30:14,160
‫ستخسرين الوزن تماماً
‫وتحافظين على العضلات

516
00:30:16,000 --> 00:30:17,440
‫ما الذي حصل البارحة
‫بحق الجحيم؟

517
00:30:17,600 --> 00:30:20,000
‫في الواقع إنك
‫لشخص سلبي حقاً

518
00:30:20,120 --> 00:30:24,760
‫- اتصل بي (إيفري) أليس كذلك؟
‫- أجل، أنا أعلم وقد أخبرتك

519
00:30:24,840 --> 00:30:26,760
‫ولكنك قلت إنك لا تهتمين
‫إن لم يكن الاتصال بخصوص العمل

520
00:30:26,840 --> 00:30:28,760
‫هل أنت أغبى شخص في العالم؟

521
00:30:29,720 --> 00:30:31,000
‫كانت طفلتي مريضة

522
00:30:31,120 --> 00:30:33,440
‫أنت حتى لم تقولي لي اسمها قط

523
00:30:33,600 --> 00:30:35,160
‫ولم تبدي أي اهتمام

524
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
‫أنت مطرودة

525
00:30:36,480 --> 00:30:38,920
‫ماذا؟
‫لا تستطيعين طردي، أنا صديقتك!

526
00:30:39,800 --> 00:30:40,960
‫أتظنين هذا مضحكاً؟

527
00:30:41,480 --> 00:30:42,720
‫حسناً وأنت مطرودة أيضاً

528
00:30:42,800 --> 00:30:45,360
‫وإن لم يخرج الجميع من هنا
‫في غضون 5 دقائق

529
00:30:45,480 --> 00:30:48,760
‫سأبلغ عنكم بتهمة انتهاك
‫الممتلكات، ما رأيكن في هذا؟

530
00:30:48,880 --> 00:30:51,880
‫وإن أردت أنت الحفاظ على عملك
‫يفضل أن تجهز الـ(جيت) خاصتي

531
00:30:52,080 --> 00:30:53,720
‫- إلى أين نحن ذاهبون؟
‫- أنا ذاهبة إلى (ناشفيل)

532
00:30:53,800 --> 00:30:55,080
‫وأنت لست مدعواً

533
00:30:56,840 --> 00:30:58,160
‫اخرجن من هنا!

534
00:30:59,320 --> 00:31:01,480
‫- يا لها من وقحة
‫- هل تطردنا حقاً؟

535
00:31:03,880 --> 00:31:07,280
‫باستطاعتي وضع الزجاجة جانباً

536
00:31:07,400 --> 00:31:11,040
‫وأشعر بالتحسن غداً

537
00:31:11,160 --> 00:31:17,840
‫وأستطيع النوم قليلاً
‫ومشاهدة شروق الشمس

538
00:31:18,320 --> 00:31:25,640
‫أستطيع الابتعاد عن
‫كل هذه الأحزان

539
00:31:25,760 --> 00:31:31,600
‫لكنني أستمر في رؤية هذه العيون

540
00:31:33,240 --> 00:31:39,680
‫أستمر في رؤية هذه العيون

541
00:31:40,480 --> 00:31:47,640
‫- وقلبي لن يدعني أنسى
‫- وقلبي لن يدعني أنسى

542
00:31:47,800 --> 00:31:52,960
‫- لا أستطيع السيطرة هذه المرة
‫- لا أستطيع السيطرة هذه المرة

543
00:31:55,560 --> 00:32:02,240
‫- قلبي لن يدعني أنسى
‫- قلبي لن يدعني أنسى

544
00:32:02,480 --> 00:32:08,000
‫- أنا شاهدة على الجريمة فقط
‫- أنا شاهدة على الجريمة فقط

545
00:32:09,920 --> 00:32:15,880
‫لا تستطيع إيقاف قلب اتخذ...

546
00:32:17,520 --> 00:32:24,160
‫- لا تستطيع إيقاف قلب اتخذ...
‫- لا تستطيع إيقاف قلب اتخذ...

547
00:32:24,920 --> 00:32:30,840
‫لا تستطيع إيقاف قلب اتخذ...

548
00:32:31,320 --> 00:32:34,120
‫قراره

549
00:32:35,600 --> 00:32:36,600
‫جميل

550
00:32:37,360 --> 00:32:40,080
‫- لقد قمت بعمل رائع اليوم
‫- شكراً

551
00:32:40,920 --> 00:32:45,120
‫وجزيل الشكر لاهتمامك بي

552
00:32:45,240 --> 00:32:49,600
‫هذا يعني لي الكثير أن أجد
‫من يهتم بمصلحتي في هذه المهنة

553
00:32:50,000 --> 00:32:51,400
‫يجب على هذا إذاً أن يحدث اختلافاً

554
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
‫أظنه قد يفعل

555
00:32:53,120 --> 00:32:54,160
‫إذاً ما رأيك؟

556
00:32:54,880 --> 00:32:55,960
‫بدت الأغنية بغاية الروعة

557
00:32:56,120 --> 00:32:57,600
‫أريدها في ألبومي

558
00:32:57,760 --> 00:33:01,120
‫سأتصل بالناشر الخاص بكم في الصباح
‫وأخبره أن يحجز هذه الأغنية لي

559
00:33:01,240 --> 00:33:03,040
‫- رائع جداً
‫- كان عرضاً رائعاً يا صاح

560
00:33:03,160 --> 00:33:04,160
‫أراك لاحقاً

561
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
‫لم يكن ما فعلته جيداً أيتها الشابة

562
00:33:08,200 --> 00:33:10,800
‫ستقوم أمك بقطع رأسي
‫للسماح لك باعتلاء الخشبة

563
00:33:10,920 --> 00:33:12,760
‫ستذهبين إلى المطار الآن

564
00:33:14,560 --> 00:33:15,560
‫أراك لاحقاً

565
00:33:21,200 --> 00:33:23,000
‫كان اليوم رائعاً
‫إلى أن أتيت وقمت بهذا

566
00:33:25,720 --> 00:33:27,840
‫لا أستطيع أن أكون
‫دوماً صديقاً يا بني

567
00:33:28,960 --> 00:33:30,520
‫أحياناً عليّ أن أكون والدك

568
00:33:36,960 --> 00:33:38,640
‫أين أنتم يا أصحاب؟
‫أنا جاهز للمغادرة

569
00:33:38,760 --> 00:33:40,480
‫فقط عاودا الاتصال بي، حسناً!

570
00:33:41,560 --> 00:33:42,560
‫أنت!

571
00:33:43,640 --> 00:33:45,040
‫- هل تناديني؟
‫- أجل

572
00:33:46,000 --> 00:33:47,120
‫لقد طردت لتوي

573
00:33:48,040 --> 00:33:50,120
‫أنا آسف، هل يمكنني
‫القيام بشيء حيال ذلك؟

574
00:33:50,560 --> 00:33:54,120
‫أجل، تستطيع التوقف عن الكلام

575
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
‫ما الذي يحدث؟

576
00:34:06,640 --> 00:34:08,480
‫هذه الليلة لم ترقني

577
00:34:08,600 --> 00:34:10,760
‫أعنى أن (لوك) كان رائعاً
‫وما إلى هناك

578
00:34:10,880 --> 00:34:14,040
‫- ولكن رؤيته هنا
‫- لقد قلت إنه شيء جيد

579
00:34:14,160 --> 00:34:15,440
‫إنها أغنيتي يا (كيفن)

580
00:34:16,960 --> 00:34:18,920
‫إنها أغنيتنا، لا أظن أن
‫بإمكاني التخلي عنها هكذا

581
00:34:19,000 --> 00:34:21,480
‫نحن لسنا نتخلى عنها، لقد أعطونا
‫المال مقابل أن ندع (لوك) يعدلها

582
00:34:21,760 --> 00:34:23,240
‫انظر، هذا هو نمط حياتي

583
00:34:23,360 --> 00:34:26,400
‫أنا أكتب الأغاني والفنانون الكبار
‫يغنونها، هكذا أقتات عيشي

584
00:34:26,920 --> 00:34:31,920
‫إصدار أغنية لـ(لوك وييلر) هو الشيء
‫الذي يمكننا شراء البيوت ودفع الضرائب

585
00:34:32,040 --> 00:34:33,320
‫إنه الشيء الذي يجعل منك
‫كاتب أغانٍ ناجحاً

586
00:34:33,400 --> 00:34:35,040
‫ليس هذا ما جئت
‫إلى (ناشفيل) لفعله

587
00:34:35,160 --> 00:34:37,960
‫- إنها حياة جيدة يا (ويل) لا فرق
‫- أنت تعني بالكاد جيدة

588
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
‫لا يهم

589
00:34:41,480 --> 00:34:43,360
‫يجب أن نجد (غانر) ونعود

590
00:34:47,280 --> 00:34:49,320
‫أظنك كنت محقة
‫حيال مجيئي إلى هنا

591
00:34:49,480 --> 00:34:51,680
‫- كيف حالك؟ أأنت بخير؟
‫- أجل أنا فقط...

592
00:34:53,080 --> 00:34:55,240
‫اعتقدت أنها ستتخطى الأمر

593
00:34:56,680 --> 00:34:58,400
‫- من؟ (بيفرلي)؟
‫- أجل

594
00:34:58,520 --> 00:35:00,520
‫أعني كان عليّ التحلي
‫بالأمل، أليس كذلك؟

595
00:35:00,640 --> 00:35:01,800
‫بالطبع

596
00:35:03,200 --> 00:35:04,567
‫أظنني أحتاج إلى أن أبقى
‫هنا لمزيد من الوقت

597
00:35:04,680 --> 00:35:07,680
‫هناك بعض الأغراض
‫التي تحتاج إلى تصنيف هنا

598
00:35:07,840 --> 00:35:10,720
‫خذ وقتك، أنا سعيدة
‫لأنك قررت العودة

599
00:35:11,880 --> 00:35:12,960
‫هذا خطك الثاني

600
00:35:13,720 --> 00:35:15,240
‫تباً يا عزيزي، إنه (لوك)

601
00:35:15,360 --> 00:35:17,640
‫وهو غالباً يتصل من أجل
‫عودة (مادي) إلى المنزل

602
00:35:17,800 --> 00:35:19,200
‫حسناً، اذهبي الآن إلى أعمالك

603
00:35:19,480 --> 00:35:21,080
‫سأكلمك قريباً يا عزيزتي، أحبك

604
00:35:21,200 --> 00:35:22,720
‫أحبك أيضاً، إلى اللقاء

605
00:35:24,680 --> 00:35:26,720
‫مرحباً، كيف تجري الأمور؟
‫هل وصلت إلى المنزل بعد؟

606
00:35:26,840 --> 00:35:28,720
‫ستكون في المنزل بغضون الساعة

607
00:35:29,920 --> 00:35:32,520
‫ولكن هناك شيئاً ما يجب أن تعلميه

608
00:35:38,360 --> 00:35:40,080
‫شكراً للتوصيلة أيها الرفاق حقاً

609
00:35:42,160 --> 00:35:43,320
‫- مرحباً
‫- أهلاً

610
00:35:43,440 --> 00:35:44,640
‫أشعر بأننا لم نتكلم طوال اليوم

611
00:35:44,760 --> 00:35:46,880
‫أعلم، لم أحظ بدقيقة استراحة حتى

612
00:35:47,080 --> 00:35:48,720
‫في الحقيقة كان يومي جيداً جداً

613
00:35:48,880 --> 00:35:51,920
‫لأنك كنت مخطئاً
‫بشأن (راينا)، إنها رائعة

614
00:35:52,280 --> 00:35:54,920
‫شعر بأن أسوأ وقت في يومي
‫هو الليل لأنك لست هنا

615
00:35:55,040 --> 00:35:56,960
‫حسناً، ربما يجب
‫أن نصلح الوضع

616
00:35:57,480 --> 00:35:59,040
‫ما رأيك في المجيء
‫إلى (أتلانتا) غداً؟

617
00:35:59,120 --> 00:36:00,680
‫حقاً؟ تريد قدومي؟

618
00:36:00,800 --> 00:36:03,320
‫لقد اشتريت التذكرة بالفعل
‫سأرسل لك المعلومات

619
00:36:03,440 --> 00:36:05,000
‫شكراً (جيف)، أنا متحمسة حقاً

620
00:36:05,120 --> 00:36:06,440
‫لا يسعني الانتظار لرؤيتك

621
00:36:06,960 --> 00:36:08,000
‫أراك غداً

622
00:36:11,800 --> 00:36:12,960
‫ليلة رائعة

623
00:36:13,120 --> 00:36:15,200
‫أفترض أنك و(لوك)
‫ستنهون بحثكم غداً؟

624
00:36:15,560 --> 00:36:16,760
‫غالباً

625
00:36:18,680 --> 00:36:23,680
‫لا أعلم كيف بإمكاني جعل الأمر
‫أكثر وضوحاً ولكن أنا من تحتاجين إليه

626
00:36:24,960 --> 00:36:27,160
‫عملت لدى (وارين بافيت)
‫فور تخرجي من الجامعة

627
00:36:27,280 --> 00:36:29,280
‫استطعت الدخول إلى جامعة
‫(هارفرد) للأعمال

628
00:36:29,400 --> 00:36:31,960
‫أعدت صنع الماركة التجارية لمنتدى
‫(لوس أنجلوس) ليكون في قمة المنتجين

629
00:36:32,080 --> 00:36:33,560
‫(كلايف ديفيس)، أتعرفينه؟

630
00:36:33,680 --> 00:36:37,560
‫أعجب بي كثيراً إلى درجة
‫أنه جعلني أقوم بتقييم فني له

631
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
‫كنت أيضاً المنفذ التنفيذي
‫لـ(إيدج هيل)

632
00:36:39,360 --> 00:36:42,240
‫وبعد تركي العمل بسبب
‫تقليص عدد العمال في الشركة

633
00:36:42,360 --> 00:36:46,480
‫أعدت بناء نفسي كمدير أعمال لفنانة
‫صعبة جداً ولكنها ناجحة بنفس القدر

634
00:36:46,640 --> 00:36:48,000
‫ولدي علاقة جيدة بمديرك

635
00:36:48,120 --> 00:36:50,960
‫لذا لا أرى سبباً يمنع كوني
‫الشخص المناسب لهذا العمل

636
00:36:51,360 --> 00:36:53,200
‫لقد كنت بالفعل في أعلى قائمتي

637
00:36:54,320 --> 00:36:56,080
‫لكن (لوك) ألغى اسمك

638
00:36:56,520 --> 00:36:58,560
‫أستطيع أن أعيد
‫طرح الأمر مرة أخرى

639
00:36:58,680 --> 00:37:01,760
‫ولكن كونك تلغي الحدود
‫الفاصلة بين العمل والمتعة

640
00:37:01,880 --> 00:37:04,160
‫- هيا الآن، لا يعقل هذا
‫- أنا قلقة حيال ذلك

641
00:37:04,240 --> 00:37:05,307
‫ماذا؟ ألا يسمح لي
‫بمواعدة إحداهن؟

642
00:37:05,400 --> 00:37:07,960
‫لقد وضعت (ليلى) على السجادة
‫الحمراء عند افتتاح عرض (جولييت)

643
00:37:08,200 --> 00:37:11,600
‫وأنت تستغل حدث (لوك) غداً
‫لتعرفها على أشخاص مهمين

644
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
‫ليس هذا ما أفعله

645
00:37:12,840 --> 00:37:15,200
‫هل تستطيع رسم الحدود
‫حينما يحتاج الأمر إلى ذلك؟

646
00:37:16,040 --> 00:37:17,120
‫بالطبع

647
00:37:18,000 --> 00:37:19,240
‫يأتي العمل أولاً

648
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
‫أود رؤيتك تثبت ذلك

649
00:37:33,040 --> 00:37:34,120
‫كيف كان ذلك؟

650
00:37:35,040 --> 00:37:36,240
‫ما هو؟

651
00:37:36,800 --> 00:37:40,320
‫لقد تحدثنا ملايين المرات
‫عن قضية ارتقائك للخشبة والأداء

652
00:37:40,440 --> 00:37:43,280
‫- قمت بالأداء معك سابقاً
‫- هذا صحيح، مع إذن مني بذلك

653
00:37:43,640 --> 00:37:44,840
‫ليس مع (جولييت بارنز)

654
00:37:45,320 --> 00:37:47,880
‫ليس التبختر على المسرح
‫أمام ألفين من الأشخاص

655
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
‫هذا ما تفعلينه أنت!

656
00:37:49,200 --> 00:37:50,200
‫أنا بالغة يا (مادي)

657
00:37:50,280 --> 00:37:52,040
‫- وأنا أيضاً
‫- لا، لست كذلك

658
00:37:52,520 --> 00:37:54,440
‫لا زلت في سن الـ16

659
00:37:55,040 --> 00:37:59,840
‫- و(جولييت بارنز) ليست بمثال أعلى!
‫- (جولييت) رائعة، إنها تفهمني

660
00:37:59,960 --> 00:38:02,240
‫لقد أعطتني أروع ليلة في حياتي

661
00:38:02,440 --> 00:38:04,600
‫وأنت فقط مستاءة
‫لأنك لست بمثل روعتها

662
00:38:04,760 --> 00:38:06,560
‫حسناً، بما أنك ترين
‫أن ذلك كان رائعاً

663
00:38:07,080 --> 00:38:10,440
‫هذا يعني أن لدينا مشكلات أكبر
‫بكثير من ارتقائك لتلك الخشبة

664
00:38:11,640 --> 00:38:13,800
‫أيتها الشابة لديك
‫الكثير لتتعلميه كي تنضجي

665
00:38:14,080 --> 00:38:16,760
‫ومن الآن فصاعداً
‫ستتبعين أوامري

666
00:38:23,320 --> 00:38:24,360
‫هل لديك دقيقة يا (لوك)؟

667
00:38:24,840 --> 00:38:28,600
‫أجل، لم لا تذهب أنت للنوم؟
‫سأنتهي من عملي وألحق بك

668
00:38:28,840 --> 00:38:30,080
‫حسناً

669
00:38:32,600 --> 00:38:35,160
‫يبدو أننا سنحظى بحفل رائع غداً

670
00:38:35,280 --> 00:38:37,080
‫(كوكا كولا) و(فورد)
‫قبلا العمل معنا

671
00:38:44,560 --> 00:38:46,160
‫تقريباً كما خططنا، أليس كذلك؟

672
00:38:47,320 --> 00:38:50,520
‫أتريدين الاحتفال معي بمشروب؟

673
00:38:51,080 --> 00:38:54,760
‫هنالك العمل وهنالك المتعة
‫لا أستطيع دمج الاثنين معاً

674
00:38:54,880 --> 00:38:56,640
‫حسناً، أنت لست مهتمة أبداً
‫أتفهم الأمر

675
00:38:57,480 --> 00:38:59,040
‫لم أقل هذا

676
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
‫تصبح على خير

677
00:39:11,040 --> 00:39:12,080
‫كيف تشعرين؟

678
00:39:12,440 --> 00:39:13,520
‫لست جيدة

679
00:39:14,920 --> 00:39:16,560
‫خذي النصيحة ممن لديه الخبرة

680
00:39:17,440 --> 00:39:21,120
‫يجب أن تشربي المياه، الكثير منها

681
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
‫اسمعي، يجب أن أخبرك شيئاً

682
00:39:25,080 --> 00:39:31,640
‫أعلم ما فعلته
‫ولم يكن بالأمر السهل

683
00:39:32,640 --> 00:39:34,480
‫وقد أخطأت في معاملتك هكذا

684
00:39:35,120 --> 00:39:37,600
‫لقد كنت فقط أتشبث بأصغر أمل

685
00:39:37,720 --> 00:39:43,080
‫ولكنك تعلمين أنه حتى لو نجت

686
00:39:43,200 --> 00:39:47,360
‫لم تكن لتعيش حياة طبيعية

687
00:39:50,080 --> 00:39:51,480
‫كانت لتكره ذلك جداً

688
00:39:51,840 --> 00:39:53,520
‫لقد اتخذت القرار الصائب

689
00:39:56,760 --> 00:39:57,920
‫حقاً

690
00:40:04,760 --> 00:40:07,760
‫أنا أعتذر لعدم كوني قادراً
‫على إصلاح الأمور بيننا

691
00:40:08,240 --> 00:40:09,760
‫أعتذر لأنني لم أكن هناك

692
00:40:19,040 --> 00:40:20,280
‫أنا آسف

693
00:40:24,880 --> 00:40:26,400
‫(إيفري)، حمداً للرب

694
00:40:28,600 --> 00:40:29,720
‫ماذا تفعل هنا؟

695
00:40:30,680 --> 00:40:31,880
‫هل (كايدنس) بخير؟

696
00:40:32,000 --> 00:40:34,720
‫لم تكن لدي أدنى فكرة
‫أنها مريضة حتى اليوم، أقسم بذلك!

697
00:40:34,840 --> 00:40:37,080
‫لم أعلم حتى إنك اتصلت حتى اليوم

698
00:40:38,080 --> 00:40:40,480
‫وكنت في طريقي إلى (ناشفيل)

699
00:40:41,520 --> 00:40:45,560
‫أتعلمين، لقد مرت شهور
‫وكل ما أردته هو أن تتواصلي معي

700
00:40:46,240 --> 00:40:47,360
‫معنا

701
00:40:48,600 --> 00:40:50,600
‫فقط باتصال أو رسالة

702
00:40:50,800 --> 00:40:53,640
‫- لقد بعثت لك رسالة!
‫- أجل، اليوم

703
00:40:55,840 --> 00:40:59,240
‫ولو كنت قد فعلت ذلك البارحة
‫لكان حديثنا الآن مختلفاً

704
00:40:59,360 --> 00:41:01,400
‫ولكن بعد ما حصل لـ(كايدنس)

705
00:41:02,680 --> 00:41:04,080
‫كادت أن تموت

706
00:41:04,200 --> 00:41:07,640
‫- لم أعلم، ولم أكن في وعيي
‫- حسناً، هذا هو أفضل سيناريو للقصة

707
00:41:07,760 --> 00:41:10,160
‫كنت تحت تأثير المخدرات
‫ولم تكن لديك أدنى فكرة عما يحصل

708
00:41:10,320 --> 00:41:13,320
‫لأنك قد أحطت نفسك بأناس
‫لا يقولون لك حقيقة الأمور

709
00:41:13,440 --> 00:41:15,440
‫أنا أعلم وأعمل على تغيير الأمور

710
00:41:15,520 --> 00:41:17,200
‫- فات الأوان
‫- لا

711
00:41:17,960 --> 00:41:20,520
‫لا لم يفت الأوان، عم تتحدث؟

712
00:41:20,840 --> 00:41:22,400
‫- ليس كذلك
‫- أريد الطلاق

713
00:41:24,480 --> 00:41:26,920
‫سأكمل الأوراق في دولة أخرى

714
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
‫وسأستخدم اسمينا الأوسطين

715
00:41:30,320 --> 00:41:32,040
‫تستطيعين إخبار الجميع بما يحلو لك

716
00:41:32,160 --> 00:41:36,960
‫يمكنك حماية صورتك المثالية
‫التي عملت بجد لخلقها

717
00:41:38,280 --> 00:41:39,560
‫في المقابل

718
00:41:40,600 --> 00:41:43,600
‫أريدك أن توقعي
‫تنازلاً عن حق الأمومة

719
00:41:45,560 --> 00:41:50,720
‫ستكون لدي وصاية فردية
‫وستكون (كايدنس) ابنتي أنا فقط

720
00:41:52,400 --> 00:41:56,360
‫لا أستطيع جعلها تكبر وهي تظن
‫أن بإمكانها الاعتماد على أمها

721
00:41:56,480 --> 00:41:59,320
‫في حين نعلم كلانا
‫أنها لن تستطيع ذلك

722
00:42:01,600 --> 00:42:02,760
‫هذا رقم المحامي خاصتي

723
00:42:03,360 --> 00:42:04,720
‫يمكنك الاتصال به وإخباره بجوابك

724
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
‫لديك 24 ساعة

725
00:42:10,600 --> 00:42:12,280
‫إلى اللقاء يا (جولييت)

