﻿1
00:00:01,250 --> 00:00:02,751
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,920
‫لم يبقَ لي شيء هنا
‫يجب أن أبدأ في مكان آخر

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,480
‫(مادي) لن تتوقف أبداً عن مراقبتك
‫لديك مسؤولية هنا

4
00:00:09,760 --> 00:00:11,640
‫- ما المشكلة؟
‫- أنا مثلي الجنس

5
00:00:11,960 --> 00:00:13,440
‫أنا آسف، (لايلا)

6
00:00:13,600 --> 00:00:17,160
‫تظنين أن حبيبك ينسى
‫لو اكتشف أغلاطك؟

7
00:00:17,292 --> 00:00:19,251
‫- قولي إنني لم أسمع جيداً
‫- لا أستحقك

8
00:00:19,400 --> 00:00:21,440
‫لكن لا تجعلني أكون وحيدة مجدداً

9
00:00:21,800 --> 00:00:24,840
‫وكنت آمل أن أصبح شريك حياتك

10
00:00:25,520 --> 00:00:27,920
‫أنا وأنت، (راي)
‫ذلك ما يُفترض أن يكون

11
00:00:28,400 --> 00:00:30,160
‫ما كان يجب أن أستعيده

12
00:00:42,080 --> 00:00:44,600
‫السبت، السادسة مساءً

13
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
‫قلت لك إنه لا يمكنني
‫أن أكون شخصاً آخر

14
00:00:56,800 --> 00:00:58,520
‫(جولييت)، أنت تبالغين!

15
00:00:58,760 --> 00:01:01,280
‫مللت أن أكون بشخصيتي الغبية
‫المعذبة!

16
00:01:01,440 --> 00:01:04,080
‫- من الطبيعي أن تتأثري...
‫- أنا مريعة

17
00:01:04,760 --> 00:01:07,240
‫أنا مريعة، أنا إنسانة مريعة
‫ومزرية

18
00:01:07,360 --> 00:01:09,600
‫وإن كنتما لا تريان ذلك
‫فإما تكونان كاذبين أو غبيين

19
00:01:09,760 --> 00:01:12,560
‫دعينا نهدأ، (جولييت)!
‫عمّ تبحثين؟

20
00:01:12,680 --> 00:01:16,320
‫مقص! أليس لدينا مقص
‫واحد في هذا البيت؟

21
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
‫شكراً

22
00:01:20,880 --> 00:01:22,480
‫- هل تحتاجين...
‫- لا!

23
00:01:24,360 --> 00:01:27,080
‫من (إن بي آر)، أهلاً وسهلاً
‫في أمسية موسيقية مميزة جداً

24
00:01:27,200 --> 00:01:31,040
‫بينما نبث مباشرة من (بلوبيرد كافيه)
‫في (ناشفيل)، (تينيسي)

25
00:01:31,520 --> 00:01:33,040
‫يسرني جداً أنهم سمحوا لنا بالتصوير

26
00:01:33,160 --> 00:01:35,960
‫لم أكن متأكدة من أنهم سيقبلون
‫أن نتطفل على حفلتهم

27
00:01:37,040 --> 00:01:38,720
‫هل أنت متوترة لأنها وطنية؟

28
00:01:39,840 --> 00:01:41,720
‫نعم، حتماً

29
00:01:42,920 --> 00:01:43,920
‫هيا

30
00:01:44,560 --> 00:01:49,240
‫يستطيع المستمعون متابعتنا على الهواء
‫أو مشاهدة بثنا عبر الإنترنت

31
00:01:49,501 --> 00:01:52,293
‫بأية حال، تتغير حياتك تماماً

32
00:01:53,320 --> 00:01:55,920
‫- تدركين ذلك
‫- نعم، أعرف

33
00:01:56,520 --> 00:01:59,480
‫- نحن نتكلم عن الزواج
‫- تعرفين شعوري

34
00:01:59,600 --> 00:02:03,560
‫أعرف، طبعاً أنا سأتحمل
‫نتائج القرار

35
00:02:03,680 --> 00:02:07,160
‫أنا قد لا أضطر إلى النوم مع قرارك
‫لكن سيؤثر فينا جميعاً

36
00:02:07,280 --> 00:02:09,640
‫- بطريقة أو أخرى
‫- أعرف، شكراً على تذكيري

37
00:02:09,760 --> 00:02:11,640
‫وكأنني لم أفكر في ذلك
‫طوال اليوم

38
00:02:13,720 --> 00:02:15,000
‫سأدعك لتفعلي ذلك

39
00:02:25,280 --> 00:02:29,640
‫مرحباً، سآتي الليلة

40
00:02:31,600 --> 00:02:32,920
‫أحبك

41
00:02:34,600 --> 00:02:36,080
‫قررت إذاً؟

42
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
‫نعم

43
00:02:47,680 --> 00:02:49,120
‫فتاة غبية!

44
00:02:50,200 --> 00:02:52,320
‫غبية... أكره...

45
00:02:59,960 --> 00:03:02,000
‫غبية جداً!

46
00:03:02,360 --> 00:03:05,280
‫فنانون كثيرون أحترمهم
‫دخلوا من هذه الأبواب

47
00:03:05,560 --> 00:03:07,360
‫وعندما أقول إنهم فنانون، أعني ذلك

48
00:03:07,640 --> 00:03:10,600
‫يأتي الناس إلى هنا لأنهم يعرفون
‫أنهم سيرون ويسمعون الفن الحقيقي

49
00:03:11,160 --> 00:03:13,320
‫3 ائتلافات موسيقية والحقيقة
‫أليس ذلك ما يقال؟

50
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
‫بأية حال...

51
00:03:15,520 --> 00:03:17,600
‫يشرفني أن أستطيع إطلاعكم
‫على حقيقتي

52
00:03:18,680 --> 00:03:20,040
‫هذه لزوجتي

53
00:03:32,280 --> 00:03:37,320
‫ماذا يدعى الأمر عندما لا نريد
‫إلا أن نكون قرب شخص؟

54
00:03:37,680 --> 00:03:42,800
‫يقولون إننا نقع لكن لا أعرف
‫أشعر بأنه طيران

55
00:03:43,200 --> 00:03:46,440
‫إذ حتى عندما أكون قربك
‫لا أكون قريباً كفاية

56
00:03:46,680 --> 00:03:49,200
‫كل قبلة لا تكون طويلة كفاية

57
00:03:49,280 --> 00:03:52,760
‫لا أستطيع أن أعرف
‫ما يفعله قلبي

58
00:03:56,200 --> 00:03:59,040
‫لا يهمني ما ندعو الأمر به

59
00:04:01,240 --> 00:04:04,200
‫طالما أستطيع أن أبقى
‫في هذه اللحظة

60
00:04:07,240 --> 00:04:12,200
‫هذا الشعور، لا أستطيع أن أقاومه
‫حبيبتي، لا أستطيع أن أكذب

61
00:04:12,501 --> 00:04:15,377
‫إن كان الحب فأنا أعتقد أنه يعجبني

62
00:04:15,560 --> 00:04:18,200
‫الحب، وأعتقد أنه يعجبني

63
00:04:43,240 --> 00:04:45,800
‫لا يهمني ما ندعو الأمر به

64
00:04:48,000 --> 00:04:51,280
‫طالما أستطيع أن أبقى
‫في هذه اللحظة

65
00:04:54,200 --> 00:04:56,680
‫هذا الشعور، لا أستطيع أن أقاومه

66
00:04:57,040 --> 00:05:02,400
‫حبيبتي، لا أستطيع أن أكذب
‫إن كان الحب فأنا أعتقد أنه يعجبني

67
00:05:03,880 --> 00:05:05,840
‫(لوك ويلر)؟ ماذا يفعل هنا؟

68
00:05:05,960 --> 00:05:08,760
‫أعتقد أن هذا يخصني
‫هلا تمنحني دقيقة

69
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
‫مرحباً

70
00:05:18,880 --> 00:05:20,720
‫لمَ لا تستطيع أن تدعها تكون سعيدة؟

71
00:05:24,160 --> 00:05:25,280
‫لمَ لا تستطيع أنت؟

72
00:05:34,640 --> 00:05:36,840
‫قبل 12 ساعة

73
00:05:44,320 --> 00:05:45,760
‫- مرحباً
‫- مرحباً

74
00:05:47,760 --> 00:05:51,360
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- ستنام ابنتاي حتى الظهر على الأرجح

75
00:05:51,480 --> 00:05:55,600
‫نسقت مع الحاضنة وتسللت لأكون
‫مع التي طلبت يدها البارحة

76
00:05:57,200 --> 00:05:59,560
‫- أفكر في أن الأمر رسمي
‫- زواج ملك وملكة الـ(كانتري)

77
00:05:59,680 --> 00:06:02,160
‫عجباً، بالتأكيد

78
00:06:03,400 --> 00:06:04,680
‫اسمعي

79
00:06:06,640 --> 00:06:10,080
‫أنا تزوجت من قبل
‫وعشت علاقات أخرى لكن...

80
00:06:10,840 --> 00:06:12,240
‫ما يجمعنا...

81
00:06:14,480 --> 00:06:15,920
‫شبه ممتاز

82
00:06:17,840 --> 00:06:20,080
‫أعتقد أن التوقيت هو فعلاً الأساس

83
00:06:22,920 --> 00:06:24,240
‫أعتقد ذلك

84
00:06:32,680 --> 00:06:35,240
‫(إيفري)! (إيفري)!

85
00:06:35,440 --> 00:06:37,120
‫أعرف أنك في الداخل!

86
00:06:37,600 --> 00:06:38,640
‫(إيفري)!

87
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
‫أعرف أنك قلت إنك بحاجة
‫إلى الوقت للتفكير

88
00:06:43,120 --> 00:06:44,560
‫نعم، قصدت أكثر من ساعات قليلة

89
00:06:44,840 --> 00:06:48,360
‫أنا بقيت طوال الليل ساهرة
‫وأشعر بالغثيان

90
00:06:48,480 --> 00:06:50,440
‫لا أستطيع أن أحتمل
‫أنني لا أعرف وضعنا

91
00:06:50,834 --> 00:06:54,001
‫- إنها السادسة صباحاً
‫- أحتاج إلى معرفة ما تشعر به

92
00:06:54,120 --> 00:06:58,360
‫وما تفكر فيه، أنا كشفت لك مشاعري
‫وأنت استدرت ورحلت

93
00:06:58,520 --> 00:07:01,680
‫كنت أحاول أن أشرح لك
‫لِما أنا هكذا

94
00:07:01,800 --> 00:07:06,040
‫أقدّر وعيك لنفسك
‫لكن هذا مطلب كبير من أي كان

95
00:07:06,200 --> 00:07:07,960
‫قلت إنك تحبني!

96
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
‫أليست لديك تجربة أداء سينمائية
‫لتستعدي لها اليوم؟

97
00:07:14,160 --> 00:07:16,680
‫كم أنا مثير للشفقة؟ أعرف جدول
‫مواعيدك أفضل منك

98
00:07:16,840 --> 00:07:23,600
‫أنا آسفة جداً، يجب أن تسامحني
‫أرجوك، أنا أحبك

99
00:07:24,280 --> 00:07:25,400
‫أحبك

100
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
‫أرجوك!

101
00:07:28,600 --> 00:07:31,240
‫(جولييت)، لست أحاول أن أكون
‫شريراً لكن الآن...

102
00:07:33,560 --> 00:07:35,480
‫لا أحتمل رؤيتك

103
00:07:39,560 --> 00:07:40,920
‫يجب أن تذهبي

104
00:07:45,040 --> 00:07:47,320
‫حسناً، أنا سأذهب

105
00:08:00,520 --> 00:08:03,840
‫- مرحباً!
‫- مرحباً، لم أوقظك، صحيح؟

106
00:08:04,000 --> 00:08:07,280
‫لا، صحوت باكراً
‫أحاول توضيب بقية أغراضي

107
00:08:07,440 --> 00:08:09,080
‫التي تتضمن ذلك الكوب

108
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
‫شكراً

109
00:08:14,600 --> 00:08:16,200
‫هل تلك أغنية جديدة؟
‫لم أسمعها من قبل

110
00:08:16,320 --> 00:08:19,120
‫نعم، سأغنيها للمرة الأولى الليلة
‫في (بلوبيرد) في عرض (إن بي آر)

111
00:08:19,240 --> 00:08:21,640
‫- الذي ستغيبين عنه
‫- ذلك قلمي

112
00:08:22,120 --> 00:08:23,320
‫أنت جادة؟

113
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
‫شكراً

114
00:08:29,480 --> 00:08:31,400
‫وعودي الكاذبة أحزنت قلبك

115
00:08:31,560 --> 00:08:34,440
‫- ستغنيها في الـ(بلوبيرد) الليلة؟
‫- كنت أفكر في ذلك

116
00:08:34,520 --> 00:08:37,240
‫هل فكرت في حقيقة أن (راينا)
‫ستتزوج (لوك ويلر)؟

117
00:08:37,480 --> 00:08:39,400
‫نعم، لم يعقدا زواجهما بعد

118
00:08:39,960 --> 00:08:42,240
‫- ربما حان لك أن تنسى
‫- أو أرحل

119
00:08:42,360 --> 00:08:44,040
‫أتيت إلى (ناشفيل) فقط
‫لأكون مع (إيفري)

120
00:08:44,160 --> 00:08:47,480
‫ثم حصلت تلك الأشياء الأخرى
‫والآن لا يمكنني الذهاب إلى مكان

121
00:08:47,542 --> 00:08:49,293
‫بدون أن يعرف الجميع أنني جننت

122
00:08:49,440 --> 00:08:52,040
‫لذا يبدو لي الانتقال إلى الديار
‫فكرة جيدة جداً

123
00:08:52,280 --> 00:08:55,400
‫وماذا أفعل غير ذلك؟
‫لم يبقَ لي شيء هنا

124
00:08:55,480 --> 00:08:57,800
‫غريب، سمعت أنّ لك عماً ونسيبة
‫هنا في المدينة

125
00:08:57,920 --> 00:09:00,920
‫حقاً لا أعرف (مادي) جيداً
‫وأنت ستذهب في جولة

126
00:09:01,120 --> 00:09:02,640
‫ربما نعم وربما لا

127
00:09:03,240 --> 00:09:04,320
‫- ادخل!
‫- ادخل

128
00:09:07,920 --> 00:09:10,320
‫- مرحباً
‫- هل تلك هدية وداعية؟

129
00:09:10,840 --> 00:09:14,120
‫إنها مرافقتي، اسمعي (سكارليت)

130
00:09:15,040 --> 00:09:17,640
‫يجب أن أغادر هذه المدينة
‫هلا تقلّينني

131
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
‫صحوت؟

132
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
‫أحضرت لك قهوة

133
00:09:49,880 --> 00:09:51,760
‫هل شعرت يوماً بأي شيء؟

134
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
‫هل أحببتني يوماً؟

135
00:09:55,960 --> 00:09:57,680
‫- ولو قليلاً؟
‫- نعم

136
00:09:58,520 --> 00:10:00,560
‫- أحبك...
‫- هل تستطيع أن تتغير إذاً؟

137
00:10:01,960 --> 00:10:03,120
‫لا أعرف

138
00:10:07,640 --> 00:10:09,000
‫ماذا نفعل إذاً؟

139
00:10:09,840 --> 00:10:12,600
‫طاقم التصوير يستعد
‫لذا أعتقد حالياً...

140
00:10:15,440 --> 00:10:17,000
‫علينا أن نقدم العرض

141
00:10:27,040 --> 00:10:28,960
‫مرحباً، ظننت أنني سمعتك تعزفين

142
00:10:29,320 --> 00:10:32,440
‫ليست لدي فروض، وإن لم يكن
‫ممنوعاً العزف في بيتك...

143
00:10:32,560 --> 00:10:34,960
‫- مهلاً
‫- تظن أنك تكره الموسيقى

144
00:10:35,080 --> 00:10:38,560
‫صعدت إلى هنا لأنني أردت إخبارك
‫أنني وجدت الموسيقى جميلة

145
00:10:39,080 --> 00:10:42,520
‫هذا ليس بيتي فقط
‫إنه بيتكما كلتيكما أيضاً

146
00:10:43,680 --> 00:10:45,600
‫حسناً، (دافني) هلا تمنحينني
‫دقيقة مع أختك

147
00:10:45,720 --> 00:10:47,440
‫- أبي!
‫- لا، أرجوك

148
00:10:54,880 --> 00:10:57,240
‫اسمعي، أنا... أعرف...

149
00:10:57,360 --> 00:11:01,520
‫العلاقة صعبة بيننا مؤخراً

150
00:11:01,720 --> 00:11:04,800
‫لكن ليتك تخبرينني ما يحصل معك

151
00:11:05,375 --> 00:11:07,209
‫- ليس لدي ما أقوله، أبي
‫- أرجوك

152
00:11:07,400 --> 00:11:10,240
‫لا يمكنك القول لي إن لا مشاعر
‫لديك حيال كل ما يحصل مؤخراً

153
00:11:10,840 --> 00:11:12,160
‫مع أمك و(لوك)

154
00:11:12,400 --> 00:11:14,280
‫حبيبتي، يمكنك إخباري أي شيء
‫وأؤكد لك...

155
00:11:14,440 --> 00:11:18,160
‫- أبي، لا شيء لأخبره!
‫- رد فعلك يُظهر العكس!

156
00:11:18,480 --> 00:11:21,440
‫(مادي)، لا يمكننا أن نتوقع
‫أية علاقة البتة

157
00:11:21,560 --> 00:11:23,840
‫- إن لم نكن مستعدين للتواصل
‫- كيف يُفترض أن أكلمك

158
00:11:23,960 --> 00:11:25,800
‫عن شخص أعرف أنك تكرهه؟

159
00:11:26,280 --> 00:11:30,040
‫كيف أقول لك إنني أردت
‫أن تتزوج أمي (ديكون) لا (لوك)؟

160
00:11:35,920 --> 00:11:42,120
‫كم هو غبي! يجرؤ على طلب يدك
‫ليلة موافقتك على الزواج بغيره

161
00:11:42,480 --> 00:11:46,680
‫إنها طباع (ديكون)!
‫تعرفين ما يحاول فعله، صحيح؟

162
00:11:46,920 --> 00:11:51,320
‫يحاول أن يسحبك إلى الدراما
‫الجنونية التي جمعتكما سنوات

163
00:11:51,480 --> 00:11:54,560
‫لا، ما يحاول أن يفعله
‫هو عدم هدر فرصة

164
00:11:54,760 --> 00:11:56,800
‫لم أمنحه إياها أول مرة
‫عندما تزوجت (تيدي)

165
00:11:56,920 --> 00:11:59,120
‫لمَ تبررين أفعاله؟

166
00:11:59,840 --> 00:12:02,360
‫لا تفكرين جدياً في طلبه
‫السخيف ليدك؟

167
00:12:02,480 --> 00:12:05,760
‫لا أعرف، (تاندي)
‫أحببت ذلك الرجل وقتاً طويلاً جداً

168
00:12:05,880 --> 00:12:08,000
‫لكن علاقتك بـ(لوك) سليمة

169
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
‫سنرى، لأنني مضطرة إلى إخباره
‫عن (ديكون)

170
00:12:10,520 --> 00:12:14,440
‫- إنها فكرة سيئة
‫- لن أتزوج رجلاً لا أصارحه

171
00:12:15,240 --> 00:12:16,720
‫ما زالت فكرة سيئة

172
00:12:21,280 --> 00:12:22,560
‫عجباً أيتها الفتاة

173
00:12:23,600 --> 00:12:25,080
‫سأشتاق إليك كثيراً

174
00:12:25,560 --> 00:12:26,920
‫أنا أيضاً سأشتاق إليك

175
00:12:27,720 --> 00:12:29,000
‫شكراً على كل شيء

176
00:12:29,640 --> 00:12:32,200
‫أنا متأكد من أنني أدين
‫لك بالشكر على بعض الأشياء

177
00:12:33,800 --> 00:12:36,000
‫سأدخل السيارة قبل أن يطهو
‫(إيفري) فيها

178
00:12:38,920 --> 00:12:41,560
‫- رد، سأتصل بك عندما أصل
‫- حسناً

179
00:12:41,680 --> 00:12:43,480
‫قل لـ(مادي) إن نسيبتها
‫تسلّم عليها

180
00:12:43,680 --> 00:12:45,800
‫- رحلة آمنة!
‫- حسناً

181
00:12:58,250 --> 00:12:59,751
‫في رأيي، من الخطأ أن تغادري

182
00:12:59,920 --> 00:13:02,120
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أنت موهوبة جداً

183
00:13:02,320 --> 00:13:04,320
‫- أنت مؤلفة أبرع من أن...
‫- (غانر)، شكراً

184
00:13:04,440 --> 00:13:07,640
‫أقدّر البادرة والثناء
‫لكن رحلتي طويلة

185
00:13:07,760 --> 00:13:09,000
‫لا أنتمي إلى هذا المكان
‫ولم أنتمِ يوماً

186
00:13:09,080 --> 00:13:10,960
‫- سينفجر...
‫- لم تمنحي نفسك الوقت

187
00:13:11,080 --> 00:13:13,240
‫- للتفكير ملياً
‫- بلى، تذكر المسألة كلها

188
00:13:13,360 --> 00:13:16,080
‫- كادت أن تقتلني
‫- لكن ما لا يقتلنا يقوّينا

189
00:13:16,200 --> 00:13:18,440
‫- اسكتا!
‫- يجب حقاً أن أنطلق

190
00:13:18,640 --> 00:13:20,600
‫- (غانر)، اخرج
‫- لا، لست مضطرة

191
00:13:20,720 --> 00:13:22,720
‫- أرجوك، انطلقي فقط!
‫- أنا جاد

192
00:13:22,800 --> 00:13:26,360
‫لن أخرج حتى تعودي إلى رشدك
‫أنا مقتنع إلى تلك الدرجة

193
00:13:28,520 --> 00:13:30,120
‫إن كنت لن تغادر فسننطلق

194
00:13:40,720 --> 00:13:43,200
‫(جولييت)! لم ترد على أي
‫من اتصالاتي لذا نبحث عنها

195
00:13:43,320 --> 00:13:44,720
‫- ورأيت سيارتها في الخارج
‫- هي في الداخل حتماً

196
00:13:44,800 --> 00:13:46,800
‫- (جولييت)، افتحي الباب
‫- قد تكون هذه حالة طارئة

197
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
‫أنت المالك، استخدم مفاتيجك
‫وإلا خلعت هذا الباب

198
00:13:49,880 --> 00:13:51,000
‫- أرجوك
‫- نعم، سيدي

199
00:13:52,160 --> 00:13:53,720
‫(جولييت)، هل أنت بخير؟

200
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
‫- حبيبتي؟
‫- أين (إيفري)؟

201
00:13:55,800 --> 00:13:58,320
‫- رحل
‫- ماذا تفعلين هنا إذاً؟

202
00:13:58,640 --> 00:14:00,440
‫أعتقد أنني أتعدى على الملكية

203
00:14:01,640 --> 00:14:03,800
‫- فسخنا علاقتنا
‫- ماذا؟ لمَ؟

204
00:14:03,880 --> 00:14:06,000
‫- لا يهم
‫- إليك ما هو المهم

205
00:14:06,120 --> 00:14:09,800
‫- لديك تجربة أداء بعد ساعتين
‫- ستكونين (باتسي كلاين)، تذكرين؟

206
00:14:09,920 --> 00:14:12,280
‫لا، لم أعد أستطيع فعل ذلك
‫أنا آسفة

207
00:14:12,400 --> 00:14:15,280
‫لا، لا، أصغي إلي، أتى هؤلاء
‫السينمائيون إلى هنا

208
00:14:15,400 --> 00:14:19,320
‫ليجدوا فتاة تجيد الغناء
‫وتمثيل دور هذه النجمة

209
00:14:19,440 --> 00:14:23,000
‫كل مغنية في هذه المدينة
‫تريد هذا الدور، بمن فيهن أنت

210
00:14:23,560 --> 00:14:26,640
‫سنفعل هذا في الاستديو نفسه
‫حيث سجلت (باتسي) الأغنية

211
00:14:26,792 --> 00:14:28,875
‫أرجوك! هذا مهم جداً

212
00:14:29,840 --> 00:14:31,360
‫إليك ما ستفعلينه، ستنهضين

213
00:14:31,680 --> 00:14:34,000
‫- لا!
‫- ستستحمين

214
00:14:34,400 --> 00:14:36,000
‫وستبرعين في هذا

215
00:14:36,400 --> 00:14:38,480
‫لأن ذلك ما تفعلينه، عزيزتي

216
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
‫أنت محق

217
00:14:42,040 --> 00:14:43,240
‫ذلك ما أفعله

218
00:14:44,600 --> 00:14:46,400
‫- هيا
‫- ذلك ما أفعله

219
00:14:48,440 --> 00:14:51,800
‫- أليس لديك مكيف هواء؟
‫- تخرج البرودة من النافذة

220
00:14:52,040 --> 00:14:56,680
‫لم أخطط الذهاب في رحلة معها!
‫انطلقت قبل أن أستطيع...

221
00:14:57,200 --> 00:14:58,840
‫أعرف أنه يُفترض أن نذهب...

222
00:14:59,320 --> 00:15:00,520
‫حسناً

223
00:15:01,480 --> 00:15:05,800
‫لست متأكداً من سبب غضب (زوي) علي
‫لأنني خُطفت، لكنها غاضبة

224
00:15:06,600 --> 00:15:08,960
‫على فكرة، اجتزنا حدود الولاية
‫هناك تهم فدرالية

225
00:15:09,080 --> 00:15:11,720
‫منحتك الخيار، لست المسؤولة
‫عن خيارك أن تكون هنا

226
00:15:11,840 --> 00:15:13,760
‫أوصليه إلى محطة الحافلات التالية

227
00:15:13,880 --> 00:15:16,240
‫حسناً، لكنه بعيد
‫أسلك الطريق السياحي

228
00:15:16,560 --> 00:15:17,880
‫- أنت جادة؟
‫- نعم

229
00:15:18,000 --> 00:15:20,680
‫(أوكسفورد)، (ميسيسيبي)
‫عبر (ناتشيز تريس باركويه)

230
00:15:20,800 --> 00:15:22,840
‫لسنا مستعجلين تماماً

231
00:15:22,920 --> 00:15:27,400
‫أعرف كيف وصل إلى هنا
‫لكن لست متأكدة من سبب وجودك أنت

232
00:15:27,640 --> 00:15:31,240
‫أعرف أنك فسخت علاقتك بـ(جولييت)
‫لكن لم تفصح عن السبب

233
00:15:31,800 --> 00:15:34,680
‫- لم يخبرك القصة؟
‫- لا تتكلم

234
00:15:34,800 --> 00:15:37,320
‫- تعرف شيئاً أجهله؟
‫- لا أريد التكلم بالموضوع

235
00:15:37,440 --> 00:15:40,880
‫هذا يعنينا أنا و(جولييت)
‫ولا أحد آخر

236
00:15:44,680 --> 00:15:47,000
‫- لم تكونا أنتما فقط
‫- مع مَن خانتك؟

237
00:15:47,120 --> 00:15:51,080
‫اسكتا، لا أريد التكلم عنها!
‫ليس هذا عادلاً لها أو لي

238
00:15:51,240 --> 00:15:54,400
‫لمَ قد تريد حماية شخص
‫أقام علاقة مع قذر؟

239
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
‫ماذا تفعل؟

240
00:15:55,920 --> 00:15:59,360
‫- توقف! (إيفري)، ابتعد عنه
‫- ليرفع يديه عني!

241
00:15:59,501 --> 00:16:02,127
‫- لا، توقف أنت أيضاً
‫- سألقنك درساً...

242
00:16:02,280 --> 00:16:05,160
‫- لا ترغماني على التوقف
‫- لا تلفظ الاسم، أقسم...

243
00:16:05,880 --> 00:16:08,800
‫توقفا وإلا أوصلتكما كليكما
‫إلى أقرب محطة حافلات، سمعتما؟

244
00:16:10,280 --> 00:16:12,200
‫حسناً، أنا آسف

245
00:16:14,880 --> 00:16:16,440
‫آسف، لم أقصد ذلك

246
00:16:25,160 --> 00:16:27,880
‫- ليس ذلك جيداً
‫- أين نحن بالضبط؟

247
00:16:30,200 --> 00:16:32,240
‫أعتقد أنني كنت هنا على الأرجح
‫لمشاهدتها كلها

248
00:16:32,360 --> 00:16:34,600
‫لكن كم مرة في اعتقادك
‫غنيت هنا خلال السنوات؟

249
00:16:35,280 --> 00:16:39,440
‫عجباً! 400؟ 500؟
‫أقل منك بقليل

250
00:16:39,840 --> 00:16:43,000
‫كم مرة دخلت غرفة جلوسك؟
‫هنا نكتسب الخبرة

251
00:16:43,120 --> 00:16:45,600
‫أنا وأنت وكثير من الفنانين
‫الآخرين مثل (غارث بروكس)

252
00:16:45,720 --> 00:16:47,280
‫- (تايلور سويفت)
‫- (راينا جيمس)

253
00:16:47,440 --> 00:16:50,800
‫صحيح نعم، أول مرة غنيت فيها هنا
‫كانت مع (راينا)

254
00:16:50,920 --> 00:16:53,960
‫وتلك العلاقة كانت مذهلة خلال السنوات

255
00:16:54,080 --> 00:16:56,960
‫أنت وهي تعاونتما في 12
‫أغنية ناجحة تقريباً؟

256
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
‫تقريباً

257
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
‫حتى إنك شاركت في تأليف
‫أجدد أغانيها

258
00:17:00,200 --> 00:17:03,000
‫نعم، فعلت ذلك
‫لكن ما أركز عليه عموماً هو...

259
00:17:03,120 --> 00:17:05,920
‫نفسك
‫صحيح، أفهم ذلك

260
00:17:06,120 --> 00:17:10,120
‫لمَن لا يعرفون، هذا الشاب
‫يغني منفرداً أخيراً

261
00:17:10,240 --> 00:17:13,000
‫صحيح (توم)، أنا ما يُعرف
‫بصاحب النجاح المتأخر

262
00:17:13,240 --> 00:17:14,560
‫لكن هذا يفيدك

263
00:17:14,880 --> 00:17:17,920
‫تشارك في جولة مع نجم (كانتري)
‫السيد (لوك ويلر)

264
00:17:18,000 --> 00:17:22,800
‫الذي نعرف جميعاً الآن أنه خطيب
‫الفنانة التي تعاونت معك مراراً

265
00:17:23,840 --> 00:17:28,080
‫- ذلك ما يشاع
‫- وما تأثير ذلك فيكما؟

266
00:17:28,200 --> 00:17:29,960
‫هل ما زلتما ستتعاونان في الأغاني؟

267
00:17:31,760 --> 00:17:34,400
‫أنا متأكد من أن الأمور ستحصل
‫كما يُفترض

268
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
‫- مرحباً
‫- مرحباً

269
00:17:43,880 --> 00:17:45,880
‫- كيف حالك؟
‫- حبيبي

270
00:17:48,960 --> 00:17:51,320
‫- شكراً، سيدي
‫- عفواً، هيا

271
00:17:51,501 --> 00:17:52,501
‫- مرحباً
‫- مرحباً

272
00:17:52,680 --> 00:17:54,440
‫لم تستطيعي الابتعاد عني؟

273
00:17:57,040 --> 00:18:00,360
‫لم أستطع، انجرفنا صباح اليوم

274
00:18:01,600 --> 00:18:03,840
‫لم نحظ بالفرصة فعلاً
‫للتكلم عن البارحة

275
00:18:04,400 --> 00:18:05,880
‫ماذا عن البارحة؟

276
00:18:08,040 --> 00:18:10,240
‫- كانت ليلة ضخمة
‫- اسمعي، اسمعي

277
00:18:10,400 --> 00:18:13,920
‫أعرف أنني حرجتك بطلب يدك هكذا...

278
00:18:14,560 --> 00:18:15,800
‫يجب أن تعرفي...

279
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
‫كان ذلك من قلبي
‫كان صادقاً بالنسبة إلي

280
00:18:18,400 --> 00:18:20,360
‫شعرت بأنه صحيح
‫آمل أنك شعرت بذلك

281
00:18:20,640 --> 00:18:23,840
‫شعرت بذلك، أقصد ما حصل
‫بعد ذلك

282
00:18:24,120 --> 00:18:25,640
‫لمَ؟ ماذا حصل بعد ذلك؟

283
00:18:27,360 --> 00:18:30,080
‫- مرّ (ديكون) ببيتي
‫- وماذا حصل؟

284
00:18:31,040 --> 00:18:35,880
‫وطلب يدي

285
00:18:37,520 --> 00:18:38,760
‫ماذا قلت؟

286
00:18:40,240 --> 00:18:41,920
‫لم أقل أي شيء

287
00:19:07,160 --> 00:19:11,880
‫لن أعتذر عن أنني غضبت جداً
‫من أن (ديكون) فعل ما فعله لكن...

288
00:19:13,480 --> 00:19:16,120
‫فهمت، من الصعب أن نخسر
‫شخصاً مرتين

289
00:19:16,240 --> 00:19:18,800
‫وإن كان الأمر يعنيني
‫فذلك هو تحديداً ما سيحصل

290
00:19:19,280 --> 00:19:22,960
‫لكن الأمر لا يعنيني وحدي
‫ما شعورك حيال هذا كله؟

291
00:19:23,480 --> 00:19:24,600
‫أشعر...

292
00:19:26,240 --> 00:19:28,160
‫بالكثير من الأشياء المختلفة

293
00:19:30,480 --> 00:19:31,680
‫أحبك

294
00:19:33,600 --> 00:19:39,760
‫لكن أنا و(ديكون) يجمعنا هذا الشيء
‫وقد تشابكنا فيه

295
00:19:40,320 --> 00:19:43,520
‫وهو عميق، هو عما كان...

296
00:19:45,480 --> 00:19:49,480
‫- وما يمكن أن يكون
‫- اسمعي، هذا ما أعرفه

297
00:19:49,880 --> 00:19:52,600
‫أنت فتاة أحلامي، لا شك
‫في ذهني

298
00:19:52,720 --> 00:19:56,160
‫وأعتقد أنه كان عليك أن تكتشفي
‫في هذه المرحلة من حياتك، الآن

299
00:19:56,800 --> 00:19:59,840
‫مَن أو ماذا سيكون ملائماً لك

300
00:20:00,240 --> 00:20:01,320
‫نعم

301
00:20:02,292 --> 00:20:05,793
‫سأحضر الحفل الخيري الليلة
‫إن كنت تريدين مزيداً من الوقت

302
00:20:05,880 --> 00:20:09,120
‫لا أريد أن أضغط عليك
‫أو أستعجلك أكثر مما فعلت

303
00:20:18,520 --> 00:20:20,240
‫أخبريني ما تريدين فعله

304
00:20:34,720 --> 00:20:38,000
‫- قالوا متى تصل شاحنة القطر؟
‫- لا

305
00:20:38,240 --> 00:20:40,360
‫كانت موزعة المهام تمضي يوماً سيئاً

306
00:20:41,200 --> 00:20:42,640
‫حياة سيئة، ربما

307
00:20:43,240 --> 00:20:48,480
‫نعم، لكل منا أعباؤه
‫طفولتنا العفنة، أو ما يشبه ذلك

308
00:20:48,640 --> 00:20:51,600
‫لا يبرر السلوك السيىء في الكبر

309
00:20:51,720 --> 00:20:54,640
‫لا أعرف، بعض الندوب
‫يكون بالغاً جداً، (إيفري)

310
00:20:55,160 --> 00:20:58,280
‫نعم، لكن كم يجب أن تكوني
‫متضررة لإقامة علاقة مع (ديف فوردام)؟

311
00:20:59,000 --> 00:21:02,560
‫اسمعي، لكان الجرح أخف بكثير
‫لو أغرمت برجل آخر

312
00:21:02,800 --> 00:21:06,600
‫بدل أن تقيم علاقة مع ذلك
‫وتتوقع مني أن أتفهم السبب

313
00:21:11,200 --> 00:21:16,800
‫أنا آسف، (سكارليت) هذه رحلتك
‫أنا مَن يجب أن يصغي

314
00:21:17,360 --> 00:21:19,240
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

315
00:21:19,320 --> 00:21:24,240
‫هذا أقل بعثاً على التأمل مما ظننت لكن
‫لا يمكنني القول إنه غير مثير للاهتمام

316
00:21:24,760 --> 00:21:26,800
‫العودة إلى (ميسيسيبي) معك
‫غريبة جداً

317
00:21:27,240 --> 00:21:29,600
‫إذ لو سألتني قبل سنوات
‫أين قد أكون اليوم

318
00:21:29,720 --> 00:21:32,800
‫لقلت أسكن في (ناشفيل)
‫زوجة لك

319
00:21:34,240 --> 00:21:36,920
‫تغير الكثير منذ ذلك الوقت

320
00:21:39,880 --> 00:21:42,560
‫(سكارليت)، لم أظن يوماً
‫أنني أستحقك

321
00:21:43,480 --> 00:21:45,400
‫لطالما اعتقدت أنّ رجلاً
‫أفضل سيأتي

322
00:21:45,520 --> 00:21:50,320
‫حسناً! لا يمكن أن أتأكد
‫لكن قد أكون تعرضت للبراغيث

323
00:21:51,320 --> 00:21:53,200
‫شكراً جميعاً على رؤيتي

324
00:21:53,840 --> 00:21:58,480
‫هل هناك شيء محدد تريدون
‫أن أفعله بهذا؟ هل من إرشادات؟

325
00:21:58,640 --> 00:22:03,560
‫نعم، في هذا المشهد خاضت (باتسي)
‫شجاراً عنيفاً مع زوجها الثاني

326
00:22:03,880 --> 00:22:07,720
‫- لكنها مضطرة إلى الغناء...
‫- سأغني ببساطة

327
00:22:18,320 --> 00:22:21,640
‫أنا مجنونة

328
00:22:22,520 --> 00:22:30,600
‫مجنونة للشعور بالوحدة الشديدة

329
00:22:31,560 --> 00:22:35,160
‫أنا مجنونة

330
00:22:36,080 --> 00:22:42,880
‫0مجنونة للشعور بالحزن

331
00:22:45,626 --> 00:22:50,668
‫عرفت أنك ستحبني

332
00:22:50,800 --> 00:22:58,000
‫طالما أردتَ

333
00:22:58,560 --> 00:23:01,280
‫وفي يوم ما

334
00:23:02,840 --> 00:23:08,520
‫ستتركني لأجل شخص جديد

335
00:23:12,800 --> 00:23:15,200
‫أقلق

336
00:23:16,360 --> 00:23:22,240
‫من سبب ترك نفسي أقلق

337
00:23:26,040 --> 00:23:29,000
‫متسائلة

338
00:23:29,640 --> 00:23:37,320
‫عما فعلته

339
00:23:38,720 --> 00:23:40,960
‫أنا مجنونة

340
00:23:42,960 --> 00:23:50,400
‫بظني أن حبي يمكن أن يبقيك

341
00:23:52,240 --> 00:23:59,040
‫أنا مجنونة لأنني حاولت
‫ومجنونة لأنني بكيت

342
00:24:10,920 --> 00:24:12,400
‫أنا آسفة

343
00:24:20,760 --> 00:24:22,360
‫(راينا) و(ديكون)...

344
00:24:22,480 --> 00:24:24,440
‫عزيزتي (راي)، أنا آسف...

345
00:24:26,480 --> 00:24:29,720
‫(كليبورن)... إلى الأبد

346
00:24:34,480 --> 00:24:35,880
‫(راينا جيمس)

347
00:24:47,280 --> 00:24:49,200
‫- في يوم...
‫- رأيته ماشياً

348
00:24:49,320 --> 00:24:51,240
‫- في الشارع
‫- بدأنا نتكلم

349
00:24:51,360 --> 00:24:53,240
‫- في وسط المدينة
‫- الآن نتحرك

350
00:24:53,360 --> 00:24:55,240
‫- تحت المطر
‫- الآن نرقص

351
00:24:55,360 --> 00:24:57,000
‫- هي ابتسمت
‫- لم يحصل شيء

352
00:24:57,120 --> 00:24:59,360
‫- بجمال شديد
‫- الإيقاع مستمر

353
00:24:59,440 --> 00:25:01,360
‫- أنا عرفت
‫- حبيبي، حبيبي

354
00:25:01,440 --> 00:25:04,680
‫- أنها ستكون لي
‫- المال السهل...

355
00:25:06,120 --> 00:25:09,200
‫(ديكون)، حبيبي انهض
‫لدينا حفلة

356
00:25:10,200 --> 00:25:13,480
‫أرجوك، لا تفعل هذا مجدداً، هيا

357
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
‫هيا

358
00:25:15,560 --> 00:25:17,600
‫- النبيذ الأحمر
‫- ماضٍ مظلم

359
00:25:17,720 --> 00:25:19,520
‫- فندق
‫- كان لدي مسدس

360
00:25:19,640 --> 00:25:21,560
‫- فتاة سيئة
‫- مسدس كبير

361
00:25:21,667 --> 00:25:23,626
‫- خدمة الغرف
‫- زناد رخو

362
00:25:23,760 --> 00:25:25,680
‫- بدأت أتوتر
‫- استللته

363
00:25:25,800 --> 00:25:27,760
‫- طوال الليل
‫- القسوة

364
00:25:27,920 --> 00:25:30,560
‫- ملاءات حريرية
‫- رصاصات

365
00:25:33,080 --> 00:25:36,000
‫- لا تجدينه؟
‫- فقد وعيه في مكان ما

366
00:25:36,160 --> 00:25:37,920
‫سأعتلي المسرح بعد 10 دقائق

367
00:25:38,160 --> 00:25:44,520
‫اسمعي، حفظت عرضك وسأنوب عنه
‫ثم أساعدك على البحث عنه

368
00:25:44,640 --> 00:25:47,720
‫- ما رأيك؟
‫- ذلك لطيف جداً، (لوك)

369
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
‫شكراً

370
00:25:51,240 --> 00:25:53,040
‫- الحب يذهب
‫- الحب يذهب

371
00:25:53,160 --> 00:25:55,200
‫- الحب يذهب
‫- هي ذهبت

372
00:25:55,360 --> 00:25:57,800
‫- أنا ذهبت
‫- إلى (المكسيك)

373
00:25:58,080 --> 00:26:01,880
‫بطاقة بريدية من (المكسيك)

374
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
‫مرحباً

375
00:26:15,200 --> 00:26:17,400
‫حقاً لم أقصد جرح مشاعرك، أبي

376
00:26:17,520 --> 00:26:20,400
‫لم تفعلي ذلك لكنك كنت مخطئة
‫في ما قلته

377
00:26:20,840 --> 00:26:22,120
‫لا أكره (ديكون)

378
00:26:24,160 --> 00:26:26,680
‫لولاه لما حصلت عليك، صحيح؟

379
00:26:27,120 --> 00:26:30,160
‫- صحيح
‫- وأنت مخطئة في شيء آخر

380
00:26:30,400 --> 00:26:31,640
‫لا أكره الموسيقى

381
00:26:32,840 --> 00:26:35,480
‫يجب أن ترتديا ملابسكما أنت وأختك
‫سنسهر في الخارج الليلة

382
00:26:35,600 --> 00:26:39,960
‫- ليس حفل العمدة، صحيح؟
‫- بلى، تقريباً، ارتدي ثيابك

383
00:26:42,560 --> 00:26:43,760
‫- إنها إشارة
‫- هلا تتوقف

384
00:26:43,880 --> 00:26:45,840
‫إنها إشارة إلى أن نقل مكان
‫سكنك هو فكرة سيئة

385
00:26:46,000 --> 00:26:48,640
‫السيارة مليئة وأنا في نصف
‫طريقي إلى حياتي الجديدة وبيتي الجديد

386
00:26:48,760 --> 00:26:53,120
‫حسناً، غيرت المبدل وحزامه
‫تحققت من البطارية، هي جيدة حالياً

387
00:26:53,240 --> 00:26:54,574
‫لكن ستحتاجين إلى بطارية
‫جديدة قريباً جداً

388
00:26:54,840 --> 00:26:56,840
‫- شكراً جزيلاً
‫- نعم، سيدتي

389
00:27:00,360 --> 00:27:02,520
‫- ظننت أنك أنت
‫- المعذرة؟

390
00:27:02,640 --> 00:27:06,440
‫(سكارليت)، أنت تلك المغنية
‫التي أصيبت بانهيار عصبي؟

391
00:27:07,959 --> 00:27:09,751
‫نعم، شاهدت ذلك على الإنترنت

392
00:27:11,400 --> 00:27:15,680
‫- هل تلقيت المساعدة؟
‫- نعم، شكراً، يوماً رائعاً

393
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
‫إلى اللقاء

394
00:27:18,080 --> 00:27:22,160
‫شكراً جزيلاً، أين (إيفري)؟
‫أريد حقاً أن أذهب الآن؟

395
00:27:22,960 --> 00:27:25,800
‫هو في الناحية المقابلة
‫قال شيئاً عن المشروب المخفض السعر

396
00:27:27,000 --> 00:27:28,840
‫مرحباً، ادخلي

397
00:27:29,960 --> 00:27:31,720
‫- كيف حالك اليوم؟
‫- أنا بخير

398
00:27:31,880 --> 00:27:34,560
‫أستعد للحفل المباشر
‫الذي سنقدمه في (بلوبيري)

399
00:27:36,240 --> 00:27:37,240
‫كيف حالك؟

400
00:27:40,120 --> 00:27:43,640
‫لا تفعلي ذلك، (راينا)
‫أعرف أنه الخيار الآمن، لكن غير الصحيح

401
00:27:43,720 --> 00:27:48,680
‫كما قلت، أنا لست كما كنت قبل 20
‫سنة أو 14 حتى، وحتى سنة واحدة

402
00:27:48,800 --> 00:27:50,000
‫- أعرف
‫- تغيرت

403
00:27:50,120 --> 00:27:52,880
‫أعرف
‫أنا أيضاً تغيرت

404
00:27:54,120 --> 00:27:58,800
‫أحببتك وأنا متأكدة من أنني سأحبك
‫طوال بقية حياتي

405
00:27:59,040 --> 00:28:00,640
‫لكن أحبه هو الآن

406
00:28:00,840 --> 00:28:05,120
‫سيستطيع أن يمنحني شيئاً
‫لن أستطيع أبداً الحصول عليه معك

407
00:28:05,280 --> 00:28:08,040
‫- كيف؟
‫- بداية جديدة

408
00:28:08,560 --> 00:28:12,640
‫لا ذكريات مؤلمة
‫أحاول دائماً أن أنساها ولا إدمان...

409
00:28:12,720 --> 00:28:17,440
‫لا أنكر إدماني لكن لا يمكنك
‫أن تنكري تعافيّ، تعافينا

410
00:28:17,640 --> 00:28:22,280
‫ولا تنكري كل الأوقات الرائعة
‫التي قد أمضيناها معاً وهناك المزيد

411
00:28:22,480 --> 00:28:24,760
‫- أنجبنا ابنة
‫- أعرف، أعرف

412
00:28:25,120 --> 00:28:28,400
‫ستكون حياة كلينا متصلة دائماً
‫سنربيها معاً

413
00:28:28,560 --> 00:28:31,120
‫لكن هناك أكثر من ذلك أيضاً
‫يحب واحدنا الآخر أيضاً

414
00:28:31,720 --> 00:28:33,720
‫واحدنا مغرم بالآخر، (راينا)

415
00:28:34,120 --> 00:28:37,200
‫إنها الحقيقة، مهما قلت لنفسك أو له

416
00:28:38,720 --> 00:28:41,800
‫- أحتاج إلى أن تصغي إلي
‫- ما من مشكلة لم نواجهها

417
00:28:41,920 --> 00:28:43,600
‫أفهم ذلك، لكننا نواجه الأمر

418
00:28:43,880 --> 00:28:47,560
‫ويصدف أنني مؤمن بأن كل ذلك
‫كل ثانية هي مقدرة

419
00:28:47,680 --> 00:28:50,560
‫حتى نكون هنا والآن
‫في هذا الزمان والمكان

420
00:28:55,440 --> 00:29:00,080
‫وضعنا الحالي، هو ما نحتاج
‫إلى أن يبقى

421
00:29:17,709 --> 00:29:21,210
‫قولي لي إنك لا تشعرين بذلك
‫وسأتركك

422
00:29:22,840 --> 00:29:27,160
‫أو تعالي إلى الحانة الليلة، حبيبتي
‫وغني معي فقط

423
00:29:27,960 --> 00:29:30,280
‫ثم قولي لي إنك ستتزوجين سواي

424
00:29:34,000 --> 00:29:37,280
‫- قلبي هذا...
‫- أنت عابر سبيل؟

425
00:29:38,560 --> 00:29:39,560
‫نعم

426
00:29:40,320 --> 00:29:42,240
‫مؤسف، تبدو لطيفاً

427
00:29:42,600 --> 00:29:44,400
‫ليت ذلك ينطبق على حبيبي السابق

428
00:29:46,360 --> 00:29:49,880
‫هو أناني، ومضطرب العقل تقريباً
‫هو عديم المنفعة

429
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
‫أنا أيضاً

430
00:29:51,680 --> 00:29:54,720
‫أقصد أن حبيبتي السابقة
‫عديمة المنفعة

431
00:29:55,080 --> 00:29:58,720
‫- هي امرأة مريعة
‫- لمَ لا تقدم لي كأساً؟

432
00:29:59,360 --> 00:30:00,920
‫ويمكننا أن نتكلم بالموضوع

433
00:30:02,320 --> 00:30:03,880
‫أعتقد أنها عطشانة

434
00:30:04,000 --> 00:30:05,800
‫لا أصدق أن ذلك الشاب
‫تعرّف عليّ

435
00:30:06,080 --> 00:30:08,760
‫ذلك ما أحاول أن أبرهنه
‫منذ آخر 320 كيلومتراً

436
00:30:08,880 --> 00:30:13,400
‫حيثما تذهبين
‫تكونين أنت وتبقين أنت

437
00:30:14,040 --> 00:30:16,120
‫أنت فنانة، تؤلفين الموسيقى

438
00:30:16,240 --> 00:30:19,400
‫أستطيع فعل ذلك في أي مكان
‫وهناك أفضلية لقربي من الديار

439
00:30:19,640 --> 00:30:22,720
‫لديك أنسباء في (ناشفيل)
‫أكثر مما في (ميسيسيبي)

440
00:30:23,000 --> 00:30:24,680
‫وأصدقاء أكثر بكثير

441
00:30:25,720 --> 00:30:27,720
‫لا تستطيعين أيضاً أن تبتعدي
‫بالسيارة عن مشكلاتك

442
00:30:27,800 --> 00:30:32,160
‫عليك أن تحاولي تصحيح أغلاطك

443
00:30:33,160 --> 00:30:36,080
‫نخب نسيان الماضي وتقبّل المستقبل

444
00:30:36,640 --> 00:30:38,160
‫تعتقد حقاً أننا نستطيع فعل هذا؟

445
00:30:38,400 --> 00:30:40,600
‫- أعتقد أننا نستطيع أن نحاول
‫- وسأخبرك أمراً آخر

446
00:30:40,720 --> 00:30:44,320
‫أحياناً تكون أنانية جداً

447
00:30:44,640 --> 00:30:48,080
‫أنانية جداً بدون سبب

448
00:30:49,320 --> 00:30:50,320
‫بأية حال...

449
00:30:51,040 --> 00:30:52,640
‫شكراً على الكأس

450
00:30:55,360 --> 00:30:57,320
‫- ماذا؟
‫- هل تلك يدي؟

451
00:30:57,584 --> 00:30:59,085
‫ارفع يدك عن حبيبتي

452
00:31:10,320 --> 00:31:11,320
‫تباً!

453
00:31:14,360 --> 00:31:16,240
‫- ضعه في المؤخر!
‫- شغّلي المحرك

454
00:31:18,800 --> 00:31:20,840
‫ستعود إلى السجن
‫أنت في إطلاق سراح مشروط

455
00:31:21,040 --> 00:31:22,160
‫هيا، هيا!

456
00:31:25,320 --> 00:31:27,080
‫رجاءً انطلقي

457
00:31:28,640 --> 00:31:30,200
‫هيا، هيا!

458
00:31:32,400 --> 00:31:33,600
‫عودوا!

459
00:31:34,880 --> 00:31:36,360
‫عودوا!

460
00:31:38,680 --> 00:31:40,280
‫(جولييت)، هل يمكنني الدخول؟

461
00:31:40,440 --> 00:31:41,600
‫(جولييت)؟

462
00:31:43,480 --> 00:31:44,880
‫ماذا فعلت؟

463
00:31:45,520 --> 00:31:49,000
‫أكره نفسي

464
00:31:50,320 --> 00:31:53,880
‫- عجباً!
‫- خسرت كل شيء

465
00:31:54,120 --> 00:31:56,400
‫يعني لي أي شيء

466
00:31:56,640 --> 00:32:00,200
‫الدور، روحي، (إيفري)

467
00:32:00,680 --> 00:32:01,880
‫اسمعي، اسمعي

468
00:32:02,000 --> 00:32:04,720
‫قد تكونين خسرت (إيفري)
‫لكن لم تخسري روحك

469
00:32:05,240 --> 00:32:06,680
‫أو الدور!

470
00:32:07,080 --> 00:32:09,760
‫اتصل المنتجون للتو، أحبوك

471
00:32:09,880 --> 00:32:12,480
‫أذهلهم الطابع العاطفي
‫الذي أضفيته على الأغنية

472
00:32:12,600 --> 00:32:14,360
‫يريدون أن تجري تجربة أداء
‫لدور البطولة

473
00:32:14,480 --> 00:32:16,520
‫- جدياً؟
‫- نعم، نعم

474
00:32:16,680 --> 00:32:19,040
‫مكنك إذاً أن تجلسي هنا
‫مع الشعر السيىء

475
00:32:19,760 --> 00:32:22,360
‫أو يمكنك أن تنهضي وتذهبي
‫للحصول على الدور الذي وُلدت لتأديته

476
00:32:23,200 --> 00:32:27,960
‫هل ذلك باكر؟ ليست بخير
‫يصيبني المرض

477
00:32:28,160 --> 00:32:30,480
‫حسناً، سنستدعي طبيبك لفحصك

478
00:32:30,880 --> 00:32:35,240
‫لكنك لن تهدري فرصة العمر
‫فقط لأن حبيبك هجرك

479
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
‫أحسنت

480
00:32:44,680 --> 00:32:45,680
‫شكراً

481
00:32:47,459 --> 00:32:50,126
‫(لايلا)؟
‫أين كنت؟ بحثت في كل مكان

482
00:32:50,760 --> 00:32:52,240
‫هل أنت مجنون؟

483
00:32:52,800 --> 00:32:55,320
‫كيف تستطيع فعل ذلك؟
‫كيف تستطيع الكذب هكذا؟

484
00:32:55,440 --> 00:32:58,800
‫لا ترفعي صوتك! وكلميني
‫- لأنني لا أستطيع

485
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
‫لا أستطيع أن أتظاهر بأنني سعيدة

486
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
‫حسناً، حسناً دعينا ندخل
‫ونتكلم بالموضوع

487
00:33:09,120 --> 00:33:10,560
‫- نبدأ بعد 10 دقائق
‫- حسناً

488
00:33:11,120 --> 00:33:12,880
‫أنت بخير؟

489
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
‫حالي رائعة

490
00:33:44,040 --> 00:33:50,040
‫ربما يجب أن نلغي ذلك ونتوقف
‫قبل أن نتمادى وقبل...

491
00:33:51,280 --> 00:33:54,080
‫- أن تُجرحي أكثر
‫- تقصد الطلاق؟

492
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
‫نعم

493
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
‫حسناً

494
00:33:58,960 --> 00:34:00,400
‫هل يمكنني الدخول؟

495
00:34:02,400 --> 00:34:06,440
‫مذهل، (ويل)! لدينا أشياء رائعة
‫والمزيد في المجموعة الثانية حتى

496
00:34:06,680 --> 00:34:07,680
‫شكراً

497
00:34:09,400 --> 00:34:10,840
‫أردت رؤيتي؟

498
00:34:11,760 --> 00:34:12,760
‫نعم...

499
00:34:15,640 --> 00:34:17,000
‫أنا و(لايلا)...

500
00:34:18,240 --> 00:34:20,640
‫- نريد الاستقالة
‫- ماذا؟

501
00:34:21,000 --> 00:34:23,800
‫- نعم، لسنا سعيدين...
‫- سننفصل

502
00:34:24,320 --> 00:34:26,640
‫إليكما المسألة، لا تكسب
‫شركتي المال

503
00:34:26,760 --> 00:34:29,200
‫إلا بتقديم البرنامج الذي بعناه للشبكة

504
00:34:29,400 --> 00:34:33,600
‫إن احتجنا إلى عدم تقديم البرنامج
‫فعلينا أن نشرح السبب

505
00:34:33,760 --> 00:34:35,400
‫يمكنك أن تقولي لهم ببساطة
‫إننا لم نعد نريد فعل ذلك

506
00:34:35,560 --> 00:34:37,920
‫لمَ لا تلقيان نظرة على الأفلام
‫اليومية التي تلقيناها؟

507
00:34:38,280 --> 00:34:40,800
‫- ما المشكلة؟ ما الأمر؟
‫- مواد صُورت البارحة

508
00:34:40,920 --> 00:34:43,400
‫أعرف أننا التزمنا العرض
‫لكن لا أعتقد...

509
00:34:43,560 --> 00:34:44,920
‫أنا مثلي الجنس

510
00:34:49,960 --> 00:34:54,040
‫البرنامج الذي بعناه كان عن زوجين
‫جديدين في نهضة موسيقى الـ(كانتري)

511
00:34:54,334 --> 00:34:57,501
‫وأنا متأكدة جداً من أن الشبكة
‫التي بعناها إياه

512
00:34:57,800 --> 00:35:01,920
‫لا تريد برنامجاً عن راعي بقر
‫مثلي الجنس وزوجته الساذجة

513
00:35:03,800 --> 00:35:05,320
‫أنت تزوجتني...

514
00:35:08,360 --> 00:35:12,120
‫- أنا أحبكما حقاً
‫- نعم، نحن أيضاً نحبك

515
00:35:12,360 --> 00:35:15,160
‫يسرني جداً أن تجربة المشارفة
‫على الموت قرّبت واحدكما إلى الآخر

516
00:35:15,320 --> 00:35:19,920
‫(غانر) ليس صديقي فقط
‫هو كأخ لي

517
00:35:20,200 --> 00:35:23,760
‫(سكارليت أوكونور) السماء الزرقاء
‫أنت مثل...

518
00:35:25,200 --> 00:35:27,080
‫- أختي
‫- أوتعرفين؟

519
00:35:27,200 --> 00:35:31,080
‫- أعتقد أننا أنقذنا حياته هناك
‫- ما كنت لأستطيع، بمفردي

520
00:35:31,840 --> 00:35:33,960
‫- يسرني أنك أتيت
‫- نعم، أنا أيضاً

521
00:35:35,440 --> 00:35:37,680
‫ليس هناك الكثير من اللافتات
‫على هذه الطرق الريفية

522
00:35:37,800 --> 00:35:41,280
‫لكن أنا متأكد جداً من أن عدادات
‫الكيلومترات تعدّ تنازلياً بالاتجاه الخاطىء

523
00:35:41,480 --> 00:35:43,040
‫هل تعرفين إلى أين تذهبين؟

524
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
‫نعم

525
00:35:44,920 --> 00:35:45,920
‫الديار

526
00:35:50,400 --> 00:35:53,560
‫هذا يعجبني أكثر بكثير، إنه رائع

527
00:35:53,680 --> 00:35:57,760
‫حسناً، أعتقد أنني أنهيت عملي
‫أجريت فحص بول أولياً

528
00:35:57,880 --> 00:35:59,880
‫سأرسل البقية مع فحص دمك
‫إلى المختبر

529
00:36:00,040 --> 00:36:03,200
‫- وأتصل عندما أتلقى النتائج
‫- رائع، تحسنت حالي جداً

530
00:36:03,320 --> 00:36:05,560
‫أعتقد أنني أحتاج فقط
‫إلى شيء يساعدني على النوم

531
00:36:05,680 --> 00:36:07,120
‫لا أنام كثيراً مؤخراً

532
00:36:08,080 --> 00:36:09,680
‫هل يمكننا التكلم بانفراد قليلاً؟

533
00:36:11,000 --> 00:36:13,120
‫إن كان هذا يتعلق بالسرية
‫بين الطبيب والمريض

534
00:36:13,240 --> 00:36:14,641
‫فلا يهمني أن يعرفوا
‫أنني أتناول الـ(زاناكس)

535
00:36:14,760 --> 00:36:17,640
‫- لن أعطيك شيئاً
‫- ولمَ لا؟

536
00:36:18,040 --> 00:36:19,360
‫لأنك حامل

537
00:36:25,960 --> 00:36:27,920
‫(ديكون)، مفاجأة!

538
00:36:28,920 --> 00:36:30,640
‫- تسعدني رؤيتك
‫- وأنا أيضاً

539
00:36:30,760 --> 00:36:32,120
‫- (ديكون)
‫- مرحباً

540
00:36:32,640 --> 00:36:34,000
‫كيف حالك اليوم؟

541
00:36:34,792 --> 00:36:38,334
‫- جيدة، أحضرت الفتاتين إذاً
‫- نعم، طبعاً

542
00:36:38,520 --> 00:36:40,320
‫وسيسمح لي أبي بأن أسهر

543
00:36:40,600 --> 00:36:42,600
‫يجب أن أبرع إذاً

544
00:36:43,720 --> 00:36:45,960
‫- هل ستأتي أمك؟
‫- لا أعتقد

545
00:36:46,080 --> 00:36:47,800
‫- هل يُفترض أنها آتية؟
‫- من هنا، سيدي العمدة

546
00:36:47,920 --> 00:36:49,960
‫- لدي طاولة محجوزة لك
‫- أيتها الفتاتان، سيدتيّ

547
00:36:50,080 --> 00:36:51,320
‫- حظاً موفقاً
‫- نعم

548
00:36:52,640 --> 00:36:55,640
‫- لا أصدق أنك فعلت هذا لأجلنا
‫- لمَ لا؟

549
00:36:55,800 --> 00:36:58,800
‫- هي تظن أنك مغفل
‫- مغفل؟ لا أعرف

550
00:36:58,960 --> 00:37:00,840
‫أحياناً، قد يكون عمل العمدة
‫رائعاً جداً

551
00:37:10,800 --> 00:37:14,280
‫كيف الحال؟ تسرني رؤيتكم!
‫تسرني رؤيتكم

552
00:37:14,400 --> 00:37:15,720
‫أين (راينا)؟ ستأتي الليلة؟

553
00:37:15,880 --> 00:37:18,440
‫ألا يجب أن يكون أول سؤال
‫عن العمل الرائع

554
00:37:18,560 --> 00:37:20,320
‫الذي تحققه مؤسسة (تي جيه مارتيل)؟

555
00:37:20,440 --> 00:37:21,480
‫تسرني رؤيتك، (كاترينا)

556
00:37:21,600 --> 00:37:23,240
‫كيف حالك؟

557
00:37:23,880 --> 00:37:26,080
‫لن أخبركم كيف أعرف
‫لكن يصدف أنني أعرف

558
00:37:26,200 --> 00:37:30,120
‫أن هذا السيد التالي
‫عاش حياة جامحة وعاصفة جداً

559
00:37:30,200 --> 00:37:32,840
‫وهو يحمل الأغاني والندوب
‫التي تثبت ذلك

560
00:37:33,240 --> 00:37:34,800
‫هو موسيقيّ أسطوري

561
00:37:35,520 --> 00:37:37,120
‫مؤلف أغانٍ موهوب

562
00:37:37,240 --> 00:37:39,320
‫واستعراضيّ موهوب

563
00:37:39,720 --> 00:37:43,320
‫يسرني أن أدعوه صديقاً لي
‫سيداتي سادتي، (ديكون كليبورن)

564
00:37:45,560 --> 00:37:48,520
‫(لوك)، لديك تعليق عن العرس الوشيك؟
‫هل حددتما موعداً؟

565
00:37:48,840 --> 00:37:52,000
‫حصل الأمر للتو، أمهلينا دقيقة
‫ونصفاً لنعتاد الفكرة

566
00:37:52,120 --> 00:37:54,080
‫هل يمكنك على الأقل
‫التعليق على الخاتم؟ كم قيراطاً؟

567
00:37:54,240 --> 00:37:57,120
‫- 7، رقم حظي
‫- إنها (راينا)!

568
00:37:57,520 --> 00:37:59,160
‫(راينا)...

569
00:38:10,000 --> 00:38:11,240
‫أعتذر عن التأخر

570
00:38:12,120 --> 00:38:14,840
‫- يسرني فقط أنك أتيت
‫- أحبك

571
00:38:15,720 --> 00:38:17,280
‫وأحب كيف كانت طباعك معي دائماً

572
00:38:17,880 --> 00:38:20,120
‫(راينا)، هل يمكننا أن نصوّر الخاتم؟

573
00:38:31,480 --> 00:38:34,400
‫قيل لي إننا سنكون في بث مباشر الليلة

574
00:38:34,520 --> 00:38:38,160
‫وهذا رائع، ويعني أنّ كثيرين
‫قد يكونون يستمعون أو يشاهدون ربما

575
00:38:38,800 --> 00:38:41,320
‫ويقدّرون أصالة هذا المكان الرائع

576
00:38:41,880 --> 00:38:46,640
‫سحر كثير صُنع هنا
‫لكن لا دخان ولا مرايا ولا تعديل للصوت

577
00:38:47,400 --> 00:38:48,880
‫ما تسمعونه هو الصحيح

578
00:38:49,000 --> 00:38:52,360
‫أول أغنية قد تحتوي أكثر بقليل
‫من 3 ائتلافات موسيقية لكنها الحقيقة

579
00:39:00,240 --> 00:39:05,080
‫وعودي الكاذبة أحزنت قلبك

580
00:39:07,200 --> 00:39:10,520
‫مراراً وتكراراً

581
00:39:13,680 --> 00:39:18,400
‫تركت كل شيء ينهار

582
00:39:19,520 --> 00:39:23,560
‫كنت غبياً جداً في الماضي

583
00:39:25,680 --> 00:39:30,360
‫لكن أنت أحببتني مرة، أعرف

584
00:39:32,520 --> 00:39:36,520
‫قبل الكثير من الأسف

585
00:39:38,280 --> 00:39:40,920
‫ها أنا إذاً

586
00:39:41,560 --> 00:39:44,440
‫وأصلّي فقط

587
00:39:45,680 --> 00:39:53,520
‫أن تصغي كفاية لتسمعيني عندما أقول
‫إن هذا الرجل الجديد

588
00:39:54,400 --> 00:39:57,920
‫لن يخذلك

589
00:39:58,800 --> 00:40:01,560
‫إن سمحت لي بأن أريك

590
00:40:01,880 --> 00:40:07,240
‫أنني أعرف كيف أحبك الآن

591
00:40:07,560 --> 00:40:11,040
‫أرى تلك النظرة في عينك

592
00:40:11,760 --> 00:40:13,840
‫أنت خائفة

593
00:40:14,600 --> 00:40:19,280
‫وأفهم السبب

594
00:40:24,840 --> 00:40:27,560
‫أنا أيضاً

595
00:40:30,880 --> 00:40:32,760
‫لكن ها أنا

596
00:40:34,280 --> 00:40:36,640
‫وأصلّي فقط

597
00:40:38,320 --> 00:40:43,720
‫أن تصغي كفاية لتسمعيني عندما أقول

598
00:40:43,920 --> 00:40:46,800
‫إن هذا الرجل الجديد

599
00:40:47,280 --> 00:40:50,840
‫لن يخذلك

600
00:40:51,560 --> 00:40:55,240
‫إن سمحت لي بأن أريك
‫أنني أعرف

601
00:40:55,360 --> 00:40:59,640
‫كيف أحبك الآن

602
00:41:04,751 --> 00:41:12,210
‫يا فتاة، اسمحي لي بأن أريك
‫أنني أعرف كيف أحبك

603
00:41:12,959 --> 00:41:16,376
‫الآن

