﻿1
00:00:01,083 --> 00:00:03,584
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- لا يمكنني إيجادك

2
00:00:03,720 --> 00:00:08,120
‫- لذا سأذهب إلى البيت
‫- لم نعد معاً، أصبحنا صديقين فقط

3
00:00:08,240 --> 00:00:10,000
‫أخبر (مايكا) أنني أحبه
‫اتفقنا؟

4
00:00:10,200 --> 00:00:13,080
‫- (كايلي)!
‫- "أكلّمت جدّي (مايكا)؟"

5
00:00:13,240 --> 00:00:14,520
‫آمل أن يعاودا الاتصال بي قريباً

6
00:00:14,640 --> 00:00:17,200
‫- هل هما مومستان؟
‫- تفضّلان مناداتهما بالرفيقتين

7
00:00:17,320 --> 00:00:19,560
‫- أستضيفين ذلك على فاتورتي؟
‫- ليس هذه المرة

8
00:00:19,680 --> 00:00:22,040
‫بعث لي زوجي السابق رسالة نصية
‫تتحدث أغنيتي المنفردة عنه

9
00:00:22,160 --> 00:00:23,440
‫من ثم طلب حصته

10
00:00:23,560 --> 00:00:27,240
‫كل ما قلته في تلك المقالة صحيح
‫لم أتمكن من نسيانك

11
00:00:27,360 --> 00:00:29,000
‫- لماذا لا تفعل ذلك؟
‫- لأنني أحبك

12
00:00:32,000 --> 00:00:35,560
‫- "(ممفيس)"
‫- "كل هذه الألاعيب التي تمارسينها"

13
00:00:35,840 --> 00:00:37,800
‫"كانت مسلية"

14
00:00:39,520 --> 00:00:45,160
‫"يا حبيبتي كنا نحلق أعلى
‫في مكان قريب من الشمس"

15
00:00:47,000 --> 00:00:53,120
‫"لكنك تمزقينني الآن
‫زالت كل الأمور الجيدة"

16
00:00:54,520 --> 00:01:00,240
‫"ثمة ظل يخيم علينا
‫الأمر الصائب كان خاطئاً"

17
00:01:00,360 --> 00:01:04,600
‫- "(لايلا): أنتظر حفلتك غداً"
‫- "كان الأمر بغاية التعقيد"

18
00:01:05,000 --> 00:01:09,960
‫"لدرجة أن ذلك دفعني إلى الجنون
‫هذا عبء ثقيل"

19
00:01:11,280 --> 00:01:17,600
‫"هذا مجرد عبء ثقيل
‫هذا مجرد عبء ثقيل"

20
00:01:24,600 --> 00:01:29,400
‫صفقوا لصديقيّ المقربين السيد (ديكون
‫كلايبورن) والسيد (ويل ليكسينغتون)

21
00:01:30,040 --> 00:01:34,960
‫شكراً يا (ممفيس)! شكراً لكونك
‫آخر محطة في جولة (مون أور شاين)

22
00:01:35,280 --> 00:01:39,920
‫في المرة المقبلة التي سآتي فيها إلى
‫هنا ستكون زوجتي (راينا جيمس) معي

23
00:01:40,240 --> 00:01:41,640
‫"أحبكم جميعاً
‫حان موعد الرحيل"

24
00:01:41,960 --> 00:01:44,160
‫سأشتاق إليك هناك
‫في المرحلة التالية من هذه الجولة

25
00:01:44,280 --> 00:01:46,080
‫هذا لطف من قبلك
‫ولكن سأخبرك أمراً

26
00:01:46,520 --> 00:01:49,280
‫إن لم أسمع جملة "حان موعد الرحيل"
‫من جديد سأفرح كثيراً

27
00:01:51,320 --> 00:01:56,040
‫أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا
‫لكنني أقدر قدومك إلى الجولة معي

28
00:01:58,920 --> 00:02:02,200
‫حسناً، لنرحل من هنا جميعاً
‫ثمة أشخاص ينتظرونني في (ناشفيل)

29
00:02:06,200 --> 00:02:08,600
‫- إنه جميل يا أمي
‫- شكراً

30
00:02:08,720 --> 00:02:10,960
‫- شكراً لقدومك الليلة
‫- لا تقلقي

31
00:02:11,083 --> 00:02:13,667
‫أعلم أنك كنت تقومين بجولة
‫خلال الأسبوعين الفائتين

32
00:02:13,800 --> 00:02:16,880
‫واستناداً إلى ما أراه
‫سنضيّقه قليلًا هنا وسيصبح مثالياً

33
00:02:17,160 --> 00:02:19,800
‫- إنه مثالي
‫- مرحباً

34
00:02:19,920 --> 00:02:24,560
‫اشتقت إليكنّ
‫أنا متحمسة للغاية

35
00:02:24,680 --> 00:02:26,680
‫- يا عزيزتي، تبدين جميلة
‫- شكراً

36
00:02:26,800 --> 00:02:30,280
‫حسناً سأخلع هذا الفستان
‫وعليكما أن تخلدا إلى الفراش

37
00:02:30,400 --> 00:02:32,280
‫- لا
‫- ستمضيان الغد بطوله

38
00:02:32,400 --> 00:02:33,880
‫- مع الخالة (تاندي)
‫- سأصعد لرؤيتكما

39
00:02:34,000 --> 00:02:36,160
‫- نعم، ستفعلين
‫- لنرحل من هنا

40
00:02:36,280 --> 00:02:37,880
‫أعليك أخذ أي شيء آخر قبل رحيلنا؟

41
00:02:38,000 --> 00:02:39,040
‫- عرض رائع يا (ديكون)!
‫- أخذوا كل عدتي

42
00:02:39,120 --> 00:02:40,960
‫ولكن إن حصلت على حقيبتين
‫يمكننا الذهاب

43
00:02:41,080 --> 00:02:42,920
‫حسناً، ما الخطة؟
‫هل سننطلق للعودة إلى ديارنا؟

44
00:02:43,720 --> 00:02:48,000
‫بالحقيقة مع كل الضجة التي تحصل في
‫(ناشفيل) كنت أفكر بالنزول في (بيبودي)

45
00:02:48,480 --> 00:02:49,840
‫لنبقى ليومين في (ممفيس)

46
00:02:49,960 --> 00:02:52,440
‫- سأبقى في (ممفيس) معك
‫- لست مضطرة إلى فعل ذلك

47
00:02:52,560 --> 00:02:54,400
‫- لديك أمور أهم تقومين بها
‫- لا

48
00:02:54,520 --> 00:02:56,040
‫لا يمكنك أن تكتئب طيلة
‫نهاية الأسبوع بهذا الشكل

49
00:02:56,120 --> 00:02:59,000
‫- لن أكتئب
‫- أدرك الاكتئاب الذي يسعك الشعور به

50
00:02:59,280 --> 00:03:01,480
‫- عليّ أن أريك أمراً
‫- ما الأمر؟

51
00:03:03,600 --> 00:03:07,560
‫أنت القصة الرئيسية
‫في (ستادزتاون) هذا الأسبوع

52
00:03:07,680 --> 00:03:10,320
‫- إنها مجلة على الإنترنت
‫- أعرف ما هي

53
00:03:10,600 --> 00:03:12,960
‫- "إنها مجرد مزاعم ولكن..."
‫- سنقاضيهم

54
00:03:14,600 --> 00:03:17,480
‫بتهمة التشهير والافتراء أو مهما
‫كانت التهم التي تتم مقاضاة الناس عنها

55
00:03:17,600 --> 00:03:19,080
‫هل أنت جاهز
‫لتحلف يميناً كاذبة؟

56
00:03:19,800 --> 00:03:21,520
‫ماذا يفترض بي أن أفعل؟
‫أيجدر بي تجاهل ذلك؟

57
00:03:21,640 --> 00:03:25,080
‫لا، اجعلها سخيفة اعرض الجانب
‫الذي تريد أن يركز الناس عليه

58
00:03:25,160 --> 00:03:27,800
‫غازل معجبة لا أعلم
‫اذهب واثمل في حانة مع فتيات

59
00:03:27,920 --> 00:03:29,880
‫تعني التعرض للتحرش
‫أمام المصورين

60
00:03:30,000 --> 00:03:33,160
‫تميل الشائعات إلى اللحاق بك إلى الأبد
‫إن لم تقض عليها من أساسها

61
00:03:34,834 --> 00:03:35,834
‫تصرف برجولية

62
00:03:41,680 --> 00:03:44,080
‫- أحببت فستانك
‫- حقاً؟

63
00:03:44,200 --> 00:03:48,720
‫- هذا جيد
‫- كنت قد اخترت فستاناً عصرياً أكثر

64
00:03:48,880 --> 00:03:50,680
‫كان لدينا مشاكل مع مصوري
‫صحف ومجلات الفضائح

65
00:03:50,800 --> 00:03:55,440
‫- (لوك) رجل تقليدي
‫- لا داعي لإقناعي بالفستان، أحببته

66
00:03:55,720 --> 00:03:57,560
‫- شكراً
‫- هل أنت جاهزة لليوم المهم؟

67
00:03:57,680 --> 00:03:59,360
‫- نعم
‫- حقاً؟

68
00:03:59,480 --> 00:04:03,720
‫- أعتقد ذلك
‫- ألا تظنين أن (ديكون) سيقوم...

69
00:04:03,840 --> 00:04:06,400
‫لا، كان متضايقاً جداً
‫بسبب مقالة (رولينغ ستون)

70
00:04:06,520 --> 00:04:08,720
‫لذا لم أكلّمه منذ أسبوعين

71
00:04:11,520 --> 00:04:13,040
‫- هل أنت سعيدة؟
‫- نعم

72
00:04:14,040 --> 00:04:18,480
‫هذا جيد لأن ذلك الفستان أفضل بكثير
‫من آخر فستان زفاف ارتديته

73
00:04:18,600 --> 00:04:22,840
‫رباه! فيمَ كنا نفكر
‫مع الانتفاخ الكبير فوق الكتف؟

74
00:04:22,960 --> 00:04:24,600
‫كانت التسعينيات قاسية

75
00:04:24,720 --> 00:04:26,680
‫لكنّ علو الشعر كان جيداً

76
00:04:28,440 --> 00:04:29,640
‫هذه صغيرة جداً

77
00:04:30,200 --> 00:04:32,840
‫رغم أنه من المستحيل تصديق ذلك
‫استناداً إلى هذا

78
00:04:33,520 --> 00:04:35,240
‫يكون الأطفال صغار الحجم

79
00:04:36,640 --> 00:04:38,400
‫ماذا سنفعل عندما ستُولد؟

80
00:04:39,320 --> 00:04:41,960
‫- ماذا تعنين؟
‫- لا يمكننا نقل مولودة حديثاً

81
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
‫بين بيتك وبيتي

82
00:04:45,280 --> 00:04:48,200
‫هذا صحيح
‫لا يجدر بنا فعل ذلك بمطلق الأحوال

83
00:04:49,320 --> 00:04:51,400
‫نعم ربما يجدر بك الانتقال
‫للسكن هنا لبعض الوقت

84
00:04:52,640 --> 00:04:53,840
‫غرفة الضيوف فارغة

85
00:04:55,920 --> 00:04:57,760
‫- إلا إن كان لديك فكرة أفضل
‫- لا

86
00:04:59,560 --> 00:05:01,880
‫- ليس لديّ فكرة أفضل
‫- في الحقيقة...

87
00:05:07,000 --> 00:05:09,160
‫- أهذا...
‫- مفتاحك القديم

88
00:05:12,960 --> 00:05:16,200
‫ماذا سنخبرها عنا؟

89
00:05:17,200 --> 00:05:23,840
‫سنخبرها أنها أتت من علاقة حب
‫وأصبح والداها صديقين رائعين

90
00:05:27,600 --> 00:05:30,600
‫حسناً يا (باك)
‫حسناً، سأكلمك، إلى اللقاء

91
00:05:30,709 --> 00:05:34,043
‫- هذه قطعة جميلة
‫- نعم، إنها بلاتينية هذه المرة

92
00:05:34,440 --> 00:05:37,440
‫جلبها (باكي) البارحة
‫إنها هدية زفافه المبكرة

93
00:05:37,560 --> 00:05:39,520
‫قلت إنك ستقومين بذلك
‫وقمت بذلك

94
00:05:40,160 --> 00:05:44,160
‫ما تمكنا من فعله مذهل
‫يصدمني ذلك أحياناً

95
00:05:44,320 --> 00:05:47,000
‫أصبح الآن عرض
‫(لوك) و(راينا) طيلة الوقت

96
00:05:47,120 --> 00:05:51,360
‫كان ذلك (باكي) على الهاتف
‫يريدون إطالة جولة شهر عسلنا 6 أشهر

97
00:05:51,480 --> 00:05:54,120
‫لتضم ملاعب فقط
‫تتسع لـ15 ألف مقعد على الأقل كل ليلة

98
00:05:54,240 --> 00:05:56,760
‫- هذا مذهل
‫- نعم لكنني كنت واضحة جداً

99
00:05:56,880 --> 00:05:59,600
‫عندما بدأت هذا الأمر
‫قلت: "سنة من ثم سأرحل"

100
00:06:00,040 --> 00:06:01,760
‫أريد أن أعود إلى حياتي الطبيعية

101
00:06:01,920 --> 00:06:07,880
‫مع كل التغييرات ربما حان الوقت
‫لتعيدي النظر في ماهية حياتك الطبيعية

102
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
‫حسناً يا (مايكا) هيا بنا!
‫ستبدأ المدرسة بعد 10 دقائق

103
00:06:13,120 --> 00:06:14,360
‫ماذا لو لم أذهب
‫إلى المدرسة اليوم؟

104
00:06:14,480 --> 00:06:17,680
‫ماذا لو ذهبت إلى المدرسة؟
‫هيا! اجلب حقيبة ظهرك

105
00:06:19,640 --> 00:06:21,920
‫هيا! حسناً، انتهى الأمر!

106
00:06:22,480 --> 00:06:23,840
‫هذا غير نافع

107
00:06:29,360 --> 00:06:31,720
‫- جدتي! جدي!
‫- مرحباً يا صغير

108
00:06:32,160 --> 00:06:35,600
‫- يا لشكلك!
‫- زاد طولك 30 سنتيمتراً

109
00:06:35,720 --> 00:06:39,400
‫- منذ آخر مرة رأيناك فيها
‫- سيد وسيدة (برينير)، مرحباً

110
00:06:39,760 --> 00:06:42,760
‫- ماذا تفعلان في (ناشفيل)؟
‫- بعد تلقي اتصالك تحدثنا في الأمر

111
00:06:43,160 --> 00:06:46,520
‫- وفكرنا في القيام برحلة
‫- هذا عظيم

112
00:06:48,200 --> 00:06:50,360
‫علينا الذهاب
‫ضع غداءك في حقيبة ظهرك الآن

113
00:06:50,880 --> 00:06:53,840
‫- بئس الأمر!
‫- هيا سأساعدك!

114
00:06:55,120 --> 00:06:59,000
‫- ادخلي
‫- يا (غانر) نحن ممتنان جداً

115
00:06:59,120 --> 00:07:01,560
‫لأنك اعتنيت بـ(مايكا)
‫بعد أن قامت ابنتنا...

116
00:07:02,160 --> 00:07:05,360
‫- بالاختفاء؟
‫- أتينا إلى هنا بأسرع وقت

117
00:07:05,440 --> 00:07:06,880
‫بعد تحضيرنا
‫كل المعاملات الورقية

118
00:07:07,600 --> 00:07:10,680
‫أي شيء اشتريته لـ(مايكا)
‫يمكننا أن ندفعه لك

119
00:07:11,880 --> 00:07:14,920
‫مهلًا!
‫عمّ تحدثين؟ ما هذا؟

120
00:07:15,360 --> 00:07:16,800
‫نحن الحارسان القانونيان لـ(مايكا)

121
00:07:17,167 --> 00:07:20,334
‫وينص هذا الأمر القضائي
‫على أننا سنعيده إلى (تكساس)

122
00:07:31,400 --> 00:07:35,120
‫204 ضيوف الليلة
‫و516 ضيفاً لحفل الزفاف

123
00:07:35,240 --> 00:07:37,800
‫ينص العقد على أنه
‫حق حصري لنشر الصور

124
00:07:37,920 --> 00:07:41,840
‫لقاء المال الذي ستدفعه لنا مجلتنا
‫سنوافق على مصورين لنهاية الأسبوع

125
00:07:41,960 --> 00:07:45,080
‫هذا ليس الأمر الذي أبرع فيه
‫ولكن أظن أنه قد يكون لدينا...

126
00:07:45,200 --> 00:07:49,080
‫يا عزيزتي انظري لدينا مكان
‫لـ(تيم) و(فايث) على طاولتنا، صحيح؟

127
00:07:50,760 --> 00:07:52,440
‫خلت أن الأولاد سيكونون على طاولتنا

128
00:07:52,560 --> 00:07:56,960
‫سنجلس مع الأولاد الليلة
‫لكننا سنتزوج غداً!

129
00:08:00,480 --> 00:08:02,360
‫لا أعلم
‫اسمع، تعال للتحدث إليّ قليلًا

130
00:08:02,480 --> 00:08:06,640
‫- حسناً
‫- أخبرني (باكي) عن إطالة الجولة

131
00:08:06,760 --> 00:08:08,680
‫- إنها عظيمة، صحيح؟
‫- نعم

132
00:08:08,840 --> 00:08:14,840
‫إنها فرصة رائعة لكنني أخبرت
‫الفتاتين أننا سنقوم بذلك لسنة فقط

133
00:08:14,960 --> 00:08:17,200
‫لذا أنا محتارة قليلًا

134
00:08:17,360 --> 00:08:18,920
‫- فهمت
‫- حقاً؟

135
00:08:19,040 --> 00:08:21,920
‫- نعم
‫- خلتك ستحاول إقناعي بالأمر

136
00:08:22,040 --> 00:08:23,560
‫- حقاً؟
‫- أريد فعل ذلك

137
00:08:23,680 --> 00:08:26,560
‫ولكن إن كنا سنفعل ذلك
‫أريدك أن ترغبي في فعل ذلك أيضاً

138
00:08:26,680 --> 00:08:28,840
‫لذا كلّمي ابنتيك
‫لا داعي للاستعجال

139
00:08:30,040 --> 00:08:32,880
‫- أنت رجل متفهم جداً
‫- شكراً

140
00:08:33,000 --> 00:08:35,400
‫هلا تساعدينني
‫على فهم مسألة (تيم) و(فايث)

141
00:08:35,480 --> 00:08:37,640
‫- نعم
‫- كيف يمكنهما القدوم إلى هنا

142
00:08:37,760 --> 00:08:39,800
‫وأخذه مني؟
‫أنا والده

143
00:08:40,360 --> 00:08:43,560
‫- كيف منحوهما الوصاية؟
‫- إنها حراسة قانونية لا وصاية

144
00:08:43,800 --> 00:08:47,280
‫ربما لديهما أمر إرجاع وقّعه قاض
‫من (تكساس) لكننا في (تينيسي)

145
00:08:47,440 --> 00:08:49,840
‫- يمكننا إصلاح الأمر، صحيح؟
‫- بصفتك الأب البيولوجي

146
00:08:49,960 --> 00:08:52,800
‫لديك حقوق
‫اجلس، تنفس

147
00:08:52,920 --> 00:08:54,480
‫هل اختفت والدة الصبي؟

148
00:08:54,840 --> 00:08:57,000
‫نعم، سمعت
‫أنها كانت في (تولسا) آخر مرة

149
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
‫لكنها غيّرت رقم هاتفها
‫وترفض الاتصال بأي منا

150
00:08:59,120 --> 00:09:02,000
‫إليك ما سنفعله سأدبّر جلسة استماع
‫طارئة في محكمة العائلة

151
00:09:02,375 --> 00:09:05,667
‫بما أنها جلسة وصاية على قاصر
‫ستُمنح قضيتنا الأفضلية

152
00:09:05,760 --> 00:09:07,400
‫ومن المرجح أن نقابل قاضياً غداً

153
00:09:07,720 --> 00:09:10,320
‫- هذا عظيم
‫- سنحتاج إلى دليل على أبوتك

154
00:09:10,480 --> 00:09:14,960
‫هذا مختبر في (فانديربيلت)
‫سيسرّعون فحص الحمض النووي

155
00:09:15,080 --> 00:09:18,600
‫سيحتاجون إلى قطيلة من وجنتيكما فقط
‫أو عينة من شعركما أنتما الاثنين

156
00:09:18,720 --> 00:09:20,440
‫لا داعي لأن تأخذ (مايكا)
‫إلى المختبر حتى

157
00:09:20,600 --> 00:09:22,440
‫- سأذهب حالًا
‫- خلال ذلك الوقت

158
00:09:22,800 --> 00:09:27,600
‫كن لطيفاً مع الجدين سيتعقد
‫كل هذا الوضع إن كان مليئاً بالنزاعات

159
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
‫سأبلغك لحظة سماعي
‫أي شيء من المختبر

160
00:09:31,280 --> 00:09:34,160
‫- شكراً، أقدر ذلك
‫- على الرحب والسعة

161
00:09:34,800 --> 00:09:35,800
‫سررت لرؤيتك

162
00:09:37,840 --> 00:09:41,600
‫أعلم أن وقتاً قد مضى

163
00:09:41,840 --> 00:09:45,680
‫- منذ مهرجان موسيقى الـ(كانتري)
‫- نعم، منذ إقامة ذلك المهرجان

164
00:09:45,840 --> 00:09:48,800
‫- أتعني العلاقة المجانية؟
‫- فاجأني ذلك

165
00:09:50,720 --> 00:09:54,080
‫من المنطقي أكثر
‫أن تظل تلك مرة وحيدة

166
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
‫نعم، لا نريد
‫أن تصبح الحدود ضبابية

167
00:09:57,920 --> 00:10:02,080
‫لا، من الجيد
‫أننا اتفقنا على ذلك نحن الاثنين

168
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
‫في الحقيقة...

169
00:10:08,240 --> 00:10:09,920
‫بعد أن اتفقنا على ذلك

170
00:10:15,480 --> 00:10:20,040
‫- هل هذا كله لأجل بعض البط؟
‫- ليس بطاً عادياً بل بط (بيبودي)

171
00:10:20,160 --> 00:10:23,760
‫سمعت الرجل، علّمه خادم الفندق
‫السير إلى النافورة في سنة 1940

172
00:10:24,080 --> 00:10:26,360
‫ويقوم بذلك مرتين باليوم مذاك

173
00:10:26,520 --> 00:10:28,920
‫لم أعلم بانبهارك الشديد
‫بالطيور المائية

174
00:10:30,320 --> 00:10:32,480
‫كانت جدتك
‫تجلبنا إلى هنا في إجازة

175
00:10:33,280 --> 00:10:38,480
‫مرة بالسنة ليلة واحدة
‫كانت والدتك تحب هذا البط كثيراً

176
00:10:38,680 --> 00:10:40,040
‫كان يبهجها كثيراً

177
00:10:40,280 --> 00:10:42,600
‫- سررت لأن هناك شيئاً أبهجها
‫- أنا آسف

178
00:10:43,160 --> 00:10:44,920
‫"زواج (لوك ويلير) و(راينا جيمس)
‫بنهاية هذا الأسبوع"

179
00:10:46,120 --> 00:10:48,440
‫- سيدي؟
‫- شكراً

180
00:10:48,560 --> 00:10:50,120
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

181
00:10:50,501 --> 00:10:52,626
‫- حسناً أيها البط، هذا جميل جداً
‫- ها قد أتى

182
00:10:53,200 --> 00:10:57,280
‫إلى الأعلى! إلى الأعلى!
‫هذا جميل جداً

183
00:10:59,240 --> 00:11:01,120
‫أحسنت أيها البط
‫هذا جميل جداً!

184
00:11:01,240 --> 00:11:04,120
‫يا سيداتي وسادتي
‫مسيرة بط (بيبودي)!

185
00:11:04,320 --> 00:11:05,640
‫لا بأس، أنا صديقها

186
00:11:08,840 --> 00:11:12,440
‫- ماذا تفعل هنا يا (بيت)؟
‫- أهذا كل ما أناله بعد 5 سنوات؟

187
00:11:12,600 --> 00:11:13,920
‫ألن تقولي لي:
‫"مرحباً، كيف حالك؟"

188
00:11:14,080 --> 00:11:16,240
‫كنت أتابع كل نجاحك
‫وأردت أن أهنئك شخصياً

189
00:11:16,400 --> 00:11:19,360
‫لا، ما كان يجدر بك فعل ذلك
‫ما أخبار (ميستي)؟

190
00:11:19,800 --> 00:11:21,200
‫- (ميلاني)
‫- نعم

191
00:11:21,320 --> 00:11:23,960
‫- انتهت علاقتنا
‫- يؤسفني سماع ذلك

192
00:11:24,400 --> 00:11:27,440
‫فكرت في أن نتحدث عن أغانيك
‫التي كنت أسمعها على الراديو

193
00:11:27,920 --> 00:11:30,600
‫تلك الأغنية
‫(يو كانت ستوب مي)؟

194
00:11:31,120 --> 00:11:34,240
‫تشبه كثيراً أغنية كتبناها نحن الاثنين
‫عندما كنا متزوجين

195
00:11:34,360 --> 00:11:36,200
‫لا يعقل أن تكون
‫قد قدت من (فيرجينيا)

196
00:11:36,320 --> 00:11:38,480
‫لتحاول أن تعزو لنفسك
‫الفضل بأي من نجاحاتي

197
00:11:38,600 --> 00:11:41,520
‫حصلت على بيتنا وكلبنا
‫وحصلت على حريتك

198
00:11:41,720 --> 00:11:43,920
‫لذا أعتقد أننا متعادلان
‫ألا تخال ذلك؟

199
00:11:46,640 --> 00:11:50,080
‫- يمكنني أن أعود لاحقاً
‫- لا، لا بأس، كان (بيت) راحلًا

200
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
‫لم ينته هذا الأمر

201
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
‫مرحباً يا صديقي

202
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
‫لننتقل إلى العمل

203
00:12:02,640 --> 00:12:05,160
‫- مرحباً أيتها الغريبة
‫- مرحباً، أهلًا بك في البيت

204
00:12:05,280 --> 00:12:09,160
‫شكراً سيكون من الجميل
‫الحصول على إجازة لأسبوعين

205
00:12:09,280 --> 00:12:10,480
‫قبل اضطراري
‫إلى استئناف الجولة مجدداً

206
00:12:10,680 --> 00:12:14,120
‫لم أعد أتذكر كيف كانت
‫الحياة قبل تنقلي من مكان إلى آخر

207
00:12:15,040 --> 00:12:17,560
‫- كيف حالك؟
‫- جيدة، ماذا عنك؟

208
00:12:18,200 --> 00:12:22,120
‫تعرفين الحال
‫كنت أفكر

209
00:12:23,600 --> 00:12:25,320
‫أشعر بالوحدة على الطريق

210
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
‫"هل ستجلب رفيقة الليلة؟"

211
00:12:26,542 --> 00:12:28,751
‫أنا آسفة ماذا كنت تقول؟

212
00:12:29,080 --> 00:12:31,240
‫في المرة المقبلة التي سأقوم فيها بجولة
‫ربما يجدر بك مرافقتي

213
00:12:31,760 --> 00:12:34,280
‫سنبدأ في (أستراليا)
‫ما رأيك؟

214
00:12:35,280 --> 00:12:41,800
‫بالكاد رأيتك خلال الأشهر الفائتة ودخلت
‫من الباب الآن وتريد أخذي بالجولة معك؟

215
00:12:42,240 --> 00:12:45,320
‫قد يكون الأمر مسلياً
‫نحن صديقان الآن، صحيح؟

216
00:12:45,960 --> 00:12:49,360
‫- لا أريد ترك (ناشفيل) الآن
‫- "لا"

217
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
‫لمَن تبعثين رسائل نصية؟

218
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
‫- مهلًا! أتعرفت بشخص؟
‫- لا

219
00:12:56,800 --> 00:12:57,960
‫لم أتعرف بشخص تعرفه

220
00:13:00,240 --> 00:13:02,760
‫- ها هما
‫- هل أنت متحمسة؟

221
00:13:02,880 --> 00:13:05,240
‫- نعم هل أنتما متحمستان؟
‫- نعم

222
00:13:05,360 --> 00:13:09,080
‫الزفاف مسألة مهمة
‫من ثم سنسافر إلى (أستراليا) بعد ذلك

223
00:13:09,200 --> 00:13:14,240
‫- أعلم، أنا متحمسة جداً لذلك
‫- حاولوا عرض إطالة الجولة

224
00:13:14,360 --> 00:13:17,920
‫لـ6 أشهر إضافية
‫لكنني قلت لهم: "لا، شكراً"

225
00:13:18,040 --> 00:13:21,200
‫- لماذا؟ تبدو فكرة رائعة
‫- حقاً؟

226
00:13:21,600 --> 00:13:24,960
‫نعم، نحن مسرورتان جداً لأجلك
‫ونريدك أن تستمري باللحاق بأحلامك

227
00:13:25,120 --> 00:13:31,080
‫هذا جميل ولكن 6 أشهر فترة طويلة
‫أي نصف سنة

228
00:13:32,800 --> 00:13:36,840
‫- ربما يسعنا ارتياد مدرسة داخلية
‫- منذ متى تريدان ذلك؟

229
00:13:37,000 --> 00:13:39,600
‫تحدثنا عن ذلك منذ فترة
‫لكنك لم تكوني موجودة هنا

230
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
‫يخال (كولت) و(سايدج)
‫أنها رائعة

231
00:13:42,920 --> 00:13:45,520
‫نعم وفي المدرسة التي يرتادانها
‫يحصل كل تلميذ على حصانه الخاص

232
00:13:45,800 --> 00:13:49,360
‫إن أردنا زيارتك يمكن لـ(لوك)
‫تدبير سفرنا على متن طائرته الخاصة

233
00:13:50,040 --> 00:13:51,040
‫لا

234
00:13:52,080 --> 00:13:56,960
‫هيا! ألن تشتاقا إلى البيت؟
‫ألن تشتاقا إلى الجميع؟ أنا سأشتاق إليكما

235
00:13:57,080 --> 00:13:59,320
‫سنزور مثلما يفعل (كولت) و(سايدج)

236
00:13:59,480 --> 00:14:01,840
‫بصراحة لم يتواجد أحد بكثرة هنا

237
00:14:02,120 --> 00:14:06,640
‫(ديكون) في جولة
‫وحتى والدي كان منشغلًا جداً مؤخراً

238
00:14:07,080 --> 00:14:08,880
‫- لم نعد طفلتين يا أمي
‫- أعلم ذلك

239
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
‫أنا متفاجئة للغاية فنحن لم
‫نتحدث عن المدرسة الداخلية حتى

240
00:14:12,560 --> 00:14:15,320
‫أيمكننا فعل ذلك؟ اتصل (لوك)
‫وثمة مكانان شاغران في يناير

241
00:14:15,459 --> 00:14:17,584
‫- متى كلّمتما (لوك) عن ذلك؟
‫- في الأسبوع المقبل

242
00:14:19,840 --> 00:14:23,080
‫- ليتني شاركت في ذلك الحديث
‫- تشاركين فيه الآن

243
00:14:24,680 --> 00:14:26,480
‫لن ترتادا المدرسة الداخلية

244
00:14:30,720 --> 00:14:33,600
‫"لن يغرقك نهر النبيذ الأحمر"

245
00:14:33,720 --> 00:14:36,840
‫"لا يمكن لأي فترة زمنية
‫أن تمحو الأمر"

246
00:14:43,720 --> 00:14:46,640
‫"ما من صلاة مقدسة ستنقذني"

247
00:14:46,920 --> 00:14:51,160
‫"علاقة الحب هذه
‫مثل قبر أجوف"

248
00:15:02,760 --> 00:15:06,760
‫"امنحني جرعة
‫لتكن أقوى ما لديك يا حبيبي"

249
00:15:07,200 --> 00:15:10,800
‫"لأنني لا أريد
‫أن أشعر بشيء"

250
00:15:12,400 --> 00:15:15,400
‫"لا، لا، لا"

251
00:15:15,800 --> 00:15:18,040
‫"أنا مشطورة إلى شطرين
‫فقد أدمنتك"

252
00:15:18,160 --> 00:15:24,760
‫"عليّ تخدير النار
‫التي تتدفق في أوردتي"

253
00:15:26,040 --> 00:15:31,680
‫"ذلك الـ(نوفاكاين) الجميل"

254
00:15:34,360 --> 00:15:36,400
‫حسناً
‫سنسجل أصواتكم الآن

255
00:15:36,520 --> 00:15:39,000
‫شكراً
‫أحببت جزء الغيتار كثيراً

256
00:15:39,120 --> 00:15:40,800
‫كان ما تحتاج إليه الأغنية بالضبط

257
00:15:41,160 --> 00:15:44,000
‫- إنها أغنية رائعة
‫- عن رجل ليس عظيماً

258
00:15:44,640 --> 00:15:47,200
‫- الرجل الذي كان هنا؟
‫- زوجي السابق

259
00:15:47,880 --> 00:15:50,040
‫تزوجت بسن الـ19
‫وتطلقت بسن الـ25

260
00:15:50,240 --> 00:15:53,080
‫- أنا آسف
‫- بعكسي، لم يكن رجلي

261
00:15:54,440 --> 00:15:57,120
‫- "نعم، فهمت ذلك"
‫- ماذا عنك أنت و(جوليات)؟

262
00:15:57,560 --> 00:16:01,280
‫- أليست امرأة حياتك؟
‫- لم تكن هذه مشكلتنا

263
00:16:02,280 --> 00:16:06,640
‫آسفة لم أتقصد التطفل التحدث عن ترهات
‫الباقين أسهل من التحدث عن ترهاتي

264
00:16:06,760 --> 00:16:12,760
‫لا بأس، لا بأس، اختلفنا
‫حول طريقة تعاملها مع أمر

265
00:16:13,560 --> 00:16:15,400
‫أهذا صعب
‫مع دنو ولادة الطفلة؟

266
00:16:16,320 --> 00:16:19,320
‫نعم
‫نحاول أن نكون صديقين

267
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
‫من الصعب أن يكون الشخص
‫صديق عشيقة سابقة

268
00:16:21,640 --> 00:16:24,360
‫ثمة سبب وراء فسخ علاقتكما
‫وهو لا يزول

269
00:16:26,320 --> 00:16:29,240
‫وها أنا أتحدث عن نفسي من جديد
‫أنا آسفة للغاية

270
00:16:29,440 --> 00:16:31,560
‫ستجدان حلًا
‫ستكونان بخير

271
00:16:32,792 --> 00:16:35,209
‫نعم
‫سأذهب لرؤية كيف يبلون

272
00:16:41,720 --> 00:16:44,280
‫سألقي التحية على بعض الأشخاص
‫أيمكنك جلب المشروبين؟

273
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
‫نعم

274
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
‫شكراً

275
00:16:54,440 --> 00:16:56,520
‫- (ويل ليكسينغتون)؟
‫- نعم

276
00:16:56,720 --> 00:16:58,440
‫- (ديليسا بيرتش)
‫- مرحباً

277
00:16:58,560 --> 00:17:01,280
‫أكتب بشكل حر لموقعين على الإنترنت
‫متخصصين بموسيقى الـ(كانتري)

278
00:17:01,400 --> 00:17:06,640
‫أجدك رائعاً، (وات إف أي
‫واز ويلينغ) من أغانيّ المفضلة

279
00:17:06,920 --> 00:17:09,200
‫- شكراً، سررت بالتعرف بك
‫- أنا أيضاً

280
00:17:15,360 --> 00:17:18,960
‫- مرحباً هل امرأتي جاهزة للرحيل؟
‫- نعم

281
00:17:19,040 --> 00:17:20,200
‫لماذا لم تعاود الاتصال بي؟

282
00:17:20,600 --> 00:17:22,520
‫لم أعلم أنه توجد اتصالات
‫لم أجب عنها

283
00:17:23,000 --> 00:17:24,800
‫4 اتصالات منك لم أجب عنها
‫ما الأمر؟

284
00:17:25,200 --> 00:17:26,920
‫هل سترسل ابنتيّ
‫إلى مدرسة داخلية الآن؟

285
00:17:27,080 --> 00:17:30,400
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- أقدر في المستقبل

286
00:17:30,520 --> 00:17:34,560
‫أن أشارك في الحديث
‫عن تعليمهما

287
00:17:34,680 --> 00:17:37,600
‫مهلًا! تم التطرق إلى الأمر صدفة
‫في الأسبوع الفائت

288
00:17:37,720 --> 00:17:39,440
‫عندما أخذتهما لتناول العشاء
‫مع (كولت) و(سايدج)

289
00:17:39,560 --> 00:17:45,120
‫لكنني ما زلت والدتهما وأشعر بأن كل
‫هذا أي حفل الزفاف وقيامي بجولة

290
00:17:45,240 --> 00:17:48,160
‫أثّرا فيهما كثيراً

291
00:17:48,320 --> 00:17:50,960
‫كان لدينا طاقم تصوير في بيتنا
‫في عيد الميلاد

292
00:17:51,200 --> 00:17:55,360
‫وتتحدثان الآن عن السفر بكل مكان على
‫طائرات خاصة وارتياد المدرسة الداخلية

293
00:17:55,480 --> 00:17:58,760
‫يرتادها ابناي
‫هذه طريقتي لمنحهما بعض الاستقرار

294
00:17:58,880 --> 00:18:00,360
‫نظراً إلى مدى جنون حياتنا

295
00:18:00,480 --> 00:18:03,760
‫قلت لك منذ البداية لا أريد
‫أن تكون حياتانا جنونيتين هكذا

296
00:18:03,880 --> 00:18:09,840
‫حسناً، حسناً أنا آسف
‫ما كان يجدر بي التحدث إليهما بدونك

297
00:18:13,720 --> 00:18:18,560
‫أنا آسف فعلًا يا حبيبتي
‫لنستمتع بالليلة، اتفقنا؟

298
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
‫حسناً

299
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
‫هذه الأمكنة جيدة كلها
‫عمّ تبحثين؟

300
00:18:24,440 --> 00:18:26,400
‫عليك أن تتخلص
‫من عبء جولة (لوك ويلير)

301
00:18:26,501 --> 00:18:28,210
‫ثمة ملهى (كاريوكي)
‫في مكان ما هنا حتماً

302
00:18:28,360 --> 00:18:29,800
‫لن أغني على طريقة الـ(كاريوكي)

303
00:18:29,960 --> 00:18:31,160
‫ستفعل
‫سأغني معك

304
00:18:31,360 --> 00:18:34,880
‫أنت؟! غنيت في مهرجان (ناشفيل)
‫وستغنين على طريقة الـ(كاريوكي) الآن

305
00:18:35,000 --> 00:18:36,280
‫- اصمت!
‫- لا، أعجبني ذلك

306
00:18:36,400 --> 00:18:37,880
‫سررت لرؤيتك
‫تنفتحين هكذا

307
00:18:38,680 --> 00:18:41,920
‫عليّ أن أكتشف ما أريد فعله
‫ومع مَن أريد فعله، أفهمت قصدي؟

308
00:18:42,320 --> 00:18:45,400
‫مثل صديق كان مؤلفاً
‫تركت عشيقته البلدة للتو؟

309
00:18:45,560 --> 00:18:48,240
‫أتحاول السؤال عن (غانر)؟
‫فإن حاولت السؤال عن (غانر) اسأل عنه

310
00:18:48,640 --> 00:18:52,040
‫- حسناً أسأل عن (غانر)
‫- لا يوجد شيء بيننا، لا أعلم

311
00:18:52,560 --> 00:18:55,640
‫بين تاريخنا الشخصي و(زوي)
‫يبدو أننا حصلنا على فرصتنا وفوّتناها

312
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
‫أتعرف قصدي؟

313
00:18:59,640 --> 00:19:03,480
‫- أظنني فهمت قصدك
‫- إلى الأمام وليس إلى الخلف

314
00:19:03,800 --> 00:19:06,120
‫- انظر
‫- "(كاريويكي) الليلة"

315
00:19:06,360 --> 00:19:08,080
‫- نعم
‫- لا يا (سكارليت)

316
00:19:08,280 --> 00:19:10,320
‫أعتقد أنه لديك غرفة جميلة جداً

317
00:19:10,440 --> 00:19:13,240
‫- وهي أكبر من الغرفة في بيتك
‫- ارحل من هنا

318
00:19:13,360 --> 00:19:17,600
‫لا يهم الحجم يا صديقي
‫من الجميل أننا نتواجد جميعاً هنا

319
00:19:17,760 --> 00:19:19,760
‫- لتقاسم وجبة، صحيح؟
‫- نعم

320
00:19:20,120 --> 00:19:22,400
‫- فاضت القدر
‫- ماذا؟

321
00:19:23,400 --> 00:19:25,920
‫عليك أن تزيحها عن النار
‫أنا سأقوم بذلك

322
00:19:27,200 --> 00:19:30,360
‫شكراً ما زلت
‫أتعلّم فن الطهو الرفيع

323
00:19:31,040 --> 00:19:32,520
‫يمكننا أن نطلب بيتزا
‫صحيح؟

324
00:19:32,800 --> 00:19:36,000
‫لا يمكنك أن تحشو الأولاد
‫بالطعام المضر طيلة الوقت

325
00:19:36,120 --> 00:19:39,080
‫- لا، لم يكن هذا ما عنيته
‫- ألا يمكنك الرحيل؟ سأتولى الأمر

326
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
‫- نعم
‫- اذهب

327
00:19:48,640 --> 00:19:51,480
‫- مرحباً
‫- حاولت فهم هدفك كل الليل

328
00:19:51,640 --> 00:19:54,560
‫- لكنني لم أتوصل إلى شيء
‫- عمّ تتحدث؟

329
00:19:55,000 --> 00:19:56,320
‫واعدت زوجتي

330
00:19:57,240 --> 00:20:01,360
‫وأعلم أنها لا تعجبك
‫لذا تعمل لتحقيق هدف معين

331
00:20:03,334 --> 00:20:08,626
‫أنت مخطئ
‫نعم، جمعتنا علاقة

332
00:20:08,720 --> 00:20:11,480
‫- علاقة؟
‫- مرة، حصل الأمر فحسب

333
00:20:12,120 --> 00:20:14,400
‫اسمع
‫خلتني أسدي إليك خدمة

334
00:20:14,520 --> 00:20:16,760
‫فمن الواضح أنها
‫لا تمارس الجنس في البيت

335
00:20:16,880 --> 00:20:19,000
‫لذا فكرت في أنه من الأفضل
‫أن تقوم بذلك معي

336
00:20:19,120 --> 00:20:21,680
‫بدلًا من غريب لا يسعنا السيطرة عليه
‫صحيح؟

337
00:20:22,800 --> 00:20:25,960
‫يا (جيف) قلت لي إنه لديّ مشكلة
‫كان يفترض بي التعامل معها

338
00:20:26,120 --> 00:20:29,200
‫أنوي التعاطي معها من خلال
‫اصطحاب (لايلا) معي في الجولة

339
00:20:29,960 --> 00:20:32,600
‫- خذها إذاً
‫- ترفض الذهاب!

340
00:20:32,720 --> 00:20:36,000
‫كل المغازلة وتبادل الرسائل
‫النصية وباقي الأمور التي تقومان به

341
00:20:36,120 --> 00:20:38,360
‫جعلت ذلك الأمر حقيقياً في ذهنها

342
00:20:39,720 --> 00:20:43,240
‫لذا مهما كان ما يتوجب عليك قوله
‫لإقناعها بالذهاب معي أقترح أن تقوله

343
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
‫الليلة

344
00:20:52,320 --> 00:20:54,440
‫أشعر بأنني على السجادة الحمراء
‫في عشائي التجريبي

345
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
‫- انتهينا
‫- شكراً

346
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
‫أقدر ذلك

347
00:20:59,920 --> 00:21:03,640
‫- مجلة (بيبول)؟
‫- تدفع تكاليف حفل الزفاف تقريباً

348
00:21:04,560 --> 00:21:08,880
‫حسناً احترت بشأن فعل ذلك أم لا
‫لكنني اشتريت لك شيئاً صغيراً

349
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
‫- قلنا "لا هدايا"
‫- أعلم ولكن هذه ليست هدية

350
00:21:12,160 --> 00:21:17,280
‫لذا في نهاية مسألة "شيء قديم وشيء
‫جديد" يوجد نصف شلن فضي في حذائها

351
00:21:17,680 --> 00:21:20,560
‫نعم، لا يقول أحد ذلك الجزء
‫ولكن يفترض أن يجلب لك الحظ الجيد

352
00:21:20,680 --> 00:21:22,520
‫- شكراً
‫- قد أكون مطلقة

353
00:21:22,640 --> 00:21:24,960
‫- لكنني لا أزال رومانسية
‫- هذا لطيف جداً

354
00:21:25,080 --> 00:21:29,360
‫سررت كثيراً لأنه أعجبك
‫يوجد أشخاص كثر هنا

355
00:21:29,760 --> 00:21:31,320
‫لا أعرف أغلبيتهم

356
00:21:32,520 --> 00:21:35,080
‫أعتذر على المقاطعة
‫ولكن أيمكنني استعارة عروسي قليلًا؟

357
00:21:35,200 --> 00:21:36,800
‫- بالطبع
‫- شكراً

358
00:21:38,160 --> 00:21:40,680
‫- أليس هذا عظيماً؟
‫- إنه كثير

359
00:21:41,320 --> 00:21:43,200
‫- نعم
‫- "لا بأس يا أمي"

360
00:21:43,320 --> 00:21:45,400
‫- "لا مشكلة لديك"
‫- "لا مشكلة لديك"

361
00:21:46,209 --> 00:21:49,918
‫"لا بأس يا أمي
‫مهما كانت الطريقة التي تعتمدينها"

362
00:21:50,080 --> 00:21:52,480
‫- "لا بأس"
‫- "لا بأس"

363
00:21:52,600 --> 00:21:54,720
‫- "لا بأس"
‫- "لا بأس"

364
00:21:54,840 --> 00:22:01,040
‫"لا بأس يا أمي
‫مهما كانت الطريقة التي تعتمدينها"

365
00:22:02,240 --> 00:22:06,400
‫"أخبرتني أمي
‫وأخبرني والدي أيضاً"

366
00:22:06,800 --> 00:22:10,640
‫"يا بنيّ تلك الفتاة التي تعبث معها
‫ليست جيدة لك"

367
00:22:10,760 --> 00:22:13,240
‫- "ولكن لا بأس"
‫- "لا بأس"

368
00:22:13,320 --> 00:22:15,480
‫- "لا بأس"
‫- "لا بأس"

369
00:22:15,600 --> 00:22:22,440
‫"لا بأس يا أمي
‫مهما كانت الطريقة التي تعتمدينها"

370
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
‫مرحباً

371
00:22:36,120 --> 00:22:38,160
‫حاولت أن أجدك وحدك طيلة الليل

372
00:22:38,480 --> 00:22:41,040
‫مرحباً
‫نعم، هذه ليست فكرة جيدة

373
00:22:42,160 --> 00:22:44,640
‫- هل أنت ثملة؟
‫- الجميع ثملون

374
00:22:44,800 --> 00:22:47,560
‫- مما يعني أن لا أحد ينتبه لنا
‫- لا

375
00:22:47,720 --> 00:22:49,440
‫لذا لا داعي
‫لأن تكون شديد الارتياب

376
00:22:49,560 --> 00:22:53,000
‫هذه ليست فكرة جيدة
‫مهما كانت حالة الجميع

377
00:22:55,360 --> 00:22:57,080
‫خلت أن شيئاً جميلًا
‫جمعنا قبل بضع ليال

378
00:22:57,200 --> 00:23:00,520
‫- نعم ولكن...
‫- أعلم أن هذا غريب

379
00:23:01,120 --> 00:23:05,560
‫أنت رئيس شركة أسطواناتي
‫وأنا أصغر منك بكثير

380
00:23:06,760 --> 00:23:12,280
‫أعني أنني لم أتوقع
‫أن تعجبني لكنك تعجبني

381
00:23:14,400 --> 00:23:18,840
‫- لا تضخّمي الأمر يا عزيزتي
‫- لا، لا تنادني بـ"عزيزتي"

382
00:23:19,720 --> 00:23:21,440
‫لا تتصرف
‫وكأنّني أتوهم الأمر!

383
00:23:21,560 --> 00:23:24,120
‫بالطبع، هذا غير مهم
‫اسمعي، مارسنا الجنس لليلة

384
00:23:24,240 --> 00:23:27,160
‫لكنّ الأمر ما كان ليتعدى
‫ذلك يا (لايلا) فأنت متزوجة

385
00:23:27,280 --> 00:23:31,840
‫- نعرف جميعنا ماهية (ويل)
‫- نعم، إنه أحد أهم فنانيّ

386
00:23:32,040 --> 00:23:33,440
‫ويجب أن تقومي بالجولة معه

387
00:23:33,640 --> 00:23:36,360
‫مهلًا! أتفعل ذلك
‫لأن (ويل) طلب منك ذلك؟

388
00:23:37,280 --> 00:23:40,680
‫لا يريدني ولكن لا يمكنني
‫أن أكون مسرورة مع رجل آخر؟

389
00:23:40,800 --> 00:23:42,680
‫- (لايلا)...
‫- لا تدعه يفعل هذا بنا

390
00:23:42,800 --> 00:23:44,960
‫- لا تدعه يفسد شيئاً جيداً
‫- مهلًا!

391
00:23:45,918 --> 00:23:47,585
‫لا توجد علاقة بيننا

392
00:23:47,760 --> 00:23:53,360
‫لا، لا يمكنك أن تكون
‫كاذباً بارعاً جداً، لا أصدقك

393
00:23:53,480 --> 00:23:56,200
‫اهدأي! هذه حفلة
‫يستمتع الجميع بوقتهم

394
00:23:56,320 --> 00:23:59,240
‫تفضلي
‫خذي بضع حبوب من هذه

395
00:24:00,520 --> 00:24:01,680
‫ستجعلك تسترخين

396
00:24:20,960 --> 00:24:25,200
‫- الحفلة تحت
‫- ارتأيت إقامة حفلتنا الخاصة هنا

397
00:24:26,400 --> 00:24:27,560
‫نعم، أنا متزوج

398
00:24:27,840 --> 00:24:31,960
‫أراقب زوجتك مع (جيف فوردهام)
‫طيلة الليل، أتفاهمتما على أمر معين؟

399
00:24:32,280 --> 00:24:36,440
‫اسمعي، أنت فتاة جميلة جداً وأنا واثقة
‫بأنه في حال وطد أحدنا معرفته بالآخر...

400
00:24:37,240 --> 00:24:39,040
‫لا، لا تفعلي ذلك

401
00:24:43,560 --> 00:24:45,400
‫أنا جاد
‫لست مهتماً بالأمر

402
00:24:46,320 --> 00:24:47,520
‫الشائعات صحيحة إذاً

403
00:24:50,680 --> 00:24:55,800
‫- أي شائعات؟
‫- عدم حب (ويل ليكسينغتون) للنساء

404
00:25:09,160 --> 00:25:11,480
‫"أنت قوية"

405
00:25:12,680 --> 00:25:17,240
‫"أريدك مع مكعبات ثلج أريدك
‫مخلوطة بدون هز لأشربك دفعة واحدة"

406
00:25:18,440 --> 00:25:22,680
‫"قطرة فقط مما لديك"

407
00:25:24,400 --> 00:25:28,160
‫"جعلتني أرى كل شيء مزدوجاً
‫فبدأت أتعثر"

408
00:25:28,280 --> 00:25:31,520
‫"من ثم سكبت جرعة أخرى
‫فثملت"

409
00:25:34,200 --> 00:25:37,400
‫- إلى أين تذهب؟
‫- سأعود إلى الفندق

410
00:25:37,560 --> 00:25:39,000
‫لا أشعر بأنني بأفضل حالاتي

411
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
‫- سأذهب معك
‫- لا، تستمتعين بوقتك

412
00:25:42,000 --> 00:25:43,600
‫ابقي هنا
‫لا أريد إفساد ذلك

413
00:25:51,640 --> 00:25:53,560
‫ذهبنا إلى حفل جوائز
‫جمعية موسيقى الـ(كانتري)

414
00:25:53,680 --> 00:25:56,840
‫وحصلت على تذكرة مميزة لحضورها
‫إنها في الأعلى، سأريكما إياها

415
00:25:57,160 --> 00:25:59,200
‫- أتسمح لي بالانصراف؟
‫- نعم

416
00:26:03,040 --> 00:26:06,400
‫يحصل على علامة "ممتاز" في المدرسة
‫ويريد العزف على الطبل في فرقة

417
00:26:06,920 --> 00:26:10,520
‫هذا جميل جداً أيمكننا
‫أن نكف عن ممارسة هذه اللعبة الآن؟

418
00:26:10,600 --> 00:26:12,840
‫- (ليندا)
‫- ستقاضينا أمام محكمة العائلة غداً

419
00:26:13,120 --> 00:26:14,920
‫أتريدنا أن نوافق
‫على بقاء (مايكا) هنا؟

420
00:26:15,040 --> 00:26:19,640
‫لديّ هذا البيت الكبير
‫ولديّ مشوار فني واعد

421
00:26:19,751 --> 00:26:22,710
‫يمكنك أن تكف عن إثارة إعجابنا
‫لأنك لن تفعل

422
00:26:23,120 --> 00:26:27,280
‫- نعرف مَن تكون
‫- مَن أنا بالضبط؟

423
00:26:27,480 --> 00:26:30,040
‫أول مرة رأيناك فيها كنت جالساً
‫على المقعد الخلفي في سيارة شرطة

424
00:26:30,200 --> 00:26:32,920
‫بعد القبض عليك أنت وأخيك
‫بتهمة التخريب

425
00:26:33,040 --> 00:26:36,720
‫لن ندعك تفسد حياة (مايكا)
‫مثلما أفسدت حياة (كايلي)

426
00:26:36,840 --> 00:26:42,480
‫مهلًا! لم أكن أعرف أنها حامل لأنكم
‫اختفيتم بدون إخباري قبل 10 سنوات

427
00:26:42,600 --> 00:26:44,200
‫لم تسنح لي الفرصة
‫للقيام بالأمر الصائب

428
00:26:44,320 --> 00:26:46,240
‫لن تعرف ما هو الأمر الصائب
‫حتى لو كان أمامك

429
00:26:47,200 --> 00:26:49,560
‫لم أعد ذلك الشاب
‫المرتبك والمضطرب

430
00:26:49,720 --> 00:26:53,320
‫لا، أصبحت
‫أباً أعزب مرتبكاً ومضطرباً

431
00:26:55,360 --> 00:27:00,560
‫نعم، والد (مايكا) لذا مع احترامي
‫إن لم تعجبكما طريقة قيامي بالأمر

432
00:27:01,800 --> 00:27:04,000
‫- ها الباب أمامكما
‫- أتطردنا؟

433
00:27:05,440 --> 00:27:06,680
‫- اسمعني
‫- لا

434
00:27:06,800 --> 00:27:08,160
‫- اسمعني
‫- أنت اسمعي...

435
00:27:08,280 --> 00:27:09,280
‫هيا!

436
00:27:11,440 --> 00:27:13,080
‫أظننا سنراك في المحكمة

437
00:27:28,960 --> 00:27:32,360
‫يا أمي و(لوك)
‫بصراحة نحن سعيدتان جداً لأجلكما

438
00:27:32,480 --> 00:27:34,200
‫وهذه هديتنا لك
‫بمناسبة زواجكما

439
00:27:34,320 --> 00:27:36,600
‫ألفت هذه الأغنية
‫مع والدي لأجلكما

440
00:27:36,880 --> 00:27:40,200
‫"ما الذي تحتاجين إليه ولا تملكينه؟"

441
00:27:42,640 --> 00:27:46,160
‫"ما الذي خسرته
‫ولا يمكنك استعادته؟"

442
00:27:48,320 --> 00:27:51,800
‫ماذا لو وعدت بأن الأمور
‫ستكون على ما يرام؟"

443
00:27:53,200 --> 00:27:56,200
‫"ستكون الأمور على ما يرام"

444
00:27:58,120 --> 00:27:59,640
‫"لأنه لدينا حب"

445
00:27:59,760 --> 00:28:05,560
‫"لدينا حب حلو مثل التفاح الأحمر
‫المغطى بالسكر وثابت مثل نبض القلب"

446
00:28:05,680 --> 00:28:09,280
‫- إنهما مميزتان، صحيح؟
‫- "أنا وأنت"

447
00:28:10,800 --> 00:28:13,600
‫"أنا وأنت"

448
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
‫(ويل)؟

449
00:28:49,920 --> 00:28:52,000
‫أين أنت أيها الحقير؟

450
00:28:52,280 --> 00:28:54,680
‫قالوا إنك في الأعلى
‫هنا تفكر بعمق

451
00:28:55,125 --> 00:28:56,626
‫أنت تحاول إفساد حياتي

452
00:29:07,120 --> 00:29:12,720
‫- يا راعي البقر!
‫- "لا يكون أصدقاؤك أصدقاءك أحياناً"

453
00:29:13,520 --> 00:29:17,200
‫"يتغيرون أحياناً
‫بدون أي سبب على الإطلاق"

454
00:29:19,800 --> 00:29:21,840
‫مرحباً يا أمي
‫شكراً على الأغراض للطفلة

455
00:29:21,960 --> 00:29:25,000
‫"على الرحب والسعة
‫ما أخبار الطفلة؟ ما أخبار (جوليات)؟"

456
00:29:25,520 --> 00:29:30,760
‫الطفلة بحالة عظيمة
‫و(جوليات) جيدة على ما أظن

457
00:29:30,880 --> 00:29:34,040
‫- "ما معنى ذلك؟"
‫- لا أعلم

458
00:29:34,360 --> 00:29:40,280
‫الوضع غريب بيننا
‫من الصعب أن نكون صديقين

459
00:29:42,080 --> 00:29:46,720
‫"يا عزيزي حتى لو لم تقم علاقة معها
‫يمكنك أن تقيم علاقة مع ابنتك"

460
00:29:47,080 --> 00:29:48,840
‫هذا هو الأمر المهم الوحيد"

461
00:29:53,880 --> 00:29:55,840
‫"(مادي)، كانت الأغنية رائعة
‫أحبوها"

462
00:30:03,800 --> 00:30:07,840
‫- نمضي وقتاً ممتعاً معاً
‫- نعم، هذا صحيح

463
00:30:10,600 --> 00:30:15,600
‫ربما يجدر بنا
‫جعل هذا تدبيراً رسمياً أكثر

464
00:30:17,080 --> 00:30:20,560
‫- ماذا تعنين؟
‫- أعني ليومين بالأسبوع

465
00:30:20,920 --> 00:30:26,920
‫يمكنني أن أكون تحت تصرفك يمكننا
‫أن نمضي وقتنا معاً ونحضّر العشاء

466
00:30:27,040 --> 00:30:31,200
‫ونقوم بأمور أخرى خاصة بالراشدين

467
00:30:33,520 --> 00:30:36,320
‫أتحاولين إقناعي
‫بتجربة العشيقة؟

468
00:30:37,520 --> 00:30:40,560
‫- ماذا؟
‫- يجب أن نكف عن فعل هذا الأمر

469
00:30:43,480 --> 00:30:48,320
‫لا أفهم
‫لا داعي لأن تكون تجربة العشيقة

470
00:30:48,440 --> 00:30:51,120
‫يمكنها أن تكون أي تجربة تريدها

471
00:30:51,240 --> 00:30:55,400
‫تتزوج زوجتي السابقة من جديد

472
00:30:57,960 --> 00:31:02,760
‫ولم يكن لديّ أحد غيرك
‫يمكنني الاتصال به للتحدث عن ذلك

473
00:31:03,520 --> 00:31:04,720
‫وأنا أدفع لك لقاء ذلك

474
00:31:09,720 --> 00:31:12,440
‫أتعلمين أمراً؟
‫هذا سيئ

475
00:31:44,760 --> 00:31:46,040
‫مرحباً يا صديقي
‫ما الخطب؟

476
00:31:47,160 --> 00:31:49,280
‫سمعتك تتشاجر مع جدتي وجدي

477
00:31:50,080 --> 00:31:53,080
‫ماذا سيحصل لي؟
‫أعليّ الرحيل من جديد؟

478
00:31:53,200 --> 00:31:58,080
‫لا، سأتدبر الأمر وسأتدبر أمرك
‫لأننا نشكل فريقاً واحداً

479
00:32:01,360 --> 00:32:05,680
‫حسناً اصعد واخلد للفراش سأجيب عن
‫هذا الاتصال وسآتي لجعلك تخلد للنوم

480
00:32:13,400 --> 00:32:15,320
‫- مرحباً
‫- "آسف للاتصال بهذا الوقت المتأخر"

481
00:32:15,459 --> 00:32:19,085
‫تلقيت نتائج المختبر
‫وخلتك تود أن تعرف على الفور

482
00:32:19,560 --> 00:32:20,720
‫نعم، شكراً

483
00:32:21,000 --> 00:32:24,720
‫أظهرت النتائج
‫أن (مايكا) ليس ابنك

484
00:32:29,400 --> 00:32:32,240
‫ماذا تعني؟
‫كنت مع (كايلي) قبل 10 سنوات

485
00:32:32,360 --> 00:32:33,720
‫أخبرتني أن (مايكا) ابني

486
00:32:33,840 --> 00:32:36,120
‫"أنظر إلى نتائج فحص الحمض
‫النووي بنفسي يا (غانر)"

487
00:32:36,640 --> 00:32:39,840
‫"ليس ابنك حتماً وهناك المزيد"

488
00:32:40,640 --> 00:32:41,640
‫ماذا؟

489
00:32:43,000 --> 00:32:45,120
‫هاتان الفتاتان متحمستان

490
00:32:48,040 --> 00:32:50,280
‫- اشتاقتا لخالتهما (تاندي)
‫- أنا اشتقت إليهما

491
00:32:50,600 --> 00:32:53,600
‫خلتني سأشتاق إليك
‫لكنك في كل مكان

492
00:32:54,040 --> 00:32:56,960
‫على غلاف (رولينغ ستون)
‫في مهرجان جمعية موسيقى الـ(كانتري)

493
00:32:57,120 --> 00:32:59,560
‫و(دانسينغ ويز ذا ستارز)
‫وستظهرين في الحلقة الخاصة بعيد الميلاد

494
00:32:59,680 --> 00:33:02,320
‫- أرجوك!
‫- ماذا؟! أنت ناجحة جداً

495
00:33:02,480 --> 00:33:05,520
‫- لم أعد أتعرف إلى حياتي
‫- نعم

496
00:33:05,640 --> 00:33:10,440
‫ثمة تغيرات كثيرة
‫أردت تحسين شركتك وفعلت ذلك

497
00:33:10,560 --> 00:33:14,320
‫لا أعرف إلى أي مدى للأمر علاقة
‫بشركتي أو ربما العكس صحيح

498
00:33:14,440 --> 00:33:17,000
‫لم أعد أعلم
‫ما يتعلق بي أو بـ(لوك)

499
00:33:17,120 --> 00:33:20,920
‫أو (لاينا) أو (روك)
‫أو أياً يكن

500
00:33:21,200 --> 00:33:25,600
‫كل الصحافة
‫وهذه الجولة

501
00:33:27,440 --> 00:33:33,080
‫لكنّ الجزء الأسوأ هو شعوري
‫بأنني منفصلة تماماً عن ابنتيّ

502
00:33:33,320 --> 00:33:34,960
‫ماذا يحصل يا عزيزتي؟

503
00:33:37,160 --> 00:33:39,240
‫أريد الحرص على عيش حياتي أنا

504
00:33:40,600 --> 00:33:43,000
‫هذا هو الخوف
‫الذي يعتري الشخص قبل زفافه

505
00:33:43,320 --> 00:33:48,720
‫ركزي على الحب وعلى الطريقة
‫التي ينظر إليك بها ويكلّمك بها

506
00:33:49,640 --> 00:33:52,600
‫أنت تحبينه
‫هذا كاف

507
00:33:55,080 --> 00:33:57,120
‫مرحباً، لقد عدت
‫هل ما زلت مستفيقاً؟

508
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
‫(ديكون)!

509
00:34:06,920 --> 00:34:09,880
‫استفق!
‫ماذا فعلت؟

510
00:34:10,360 --> 00:34:14,360
‫ماذا فعلت؟! استفق!
‫هيا، استفق!

511
00:34:14,501 --> 00:34:15,710
‫(ديكون)! استفق!

512
00:34:22,880 --> 00:34:24,920
‫"هنا النجدة
‫ما هي حالتك الطارئة؟"

513
00:34:25,040 --> 00:34:28,240
‫استفق يا (ديكون)! أحتاج
‫إلى سيارة إسعاف في فندق (بيبودي)

514
00:34:28,360 --> 00:34:31,400
‫الغرفة 314 فقد خالي وعيه
‫وأعجز عن إيقاظه

515
00:35:04,560 --> 00:35:07,240
‫مرحباً
‫ماذا جلبت؟

516
00:35:07,640 --> 00:35:09,520
‫المزيد من الصناديق من والدتي

517
00:35:10,400 --> 00:35:11,400
‫هل أنت بخير؟

518
00:35:15,000 --> 00:35:22,200
‫لا، لست بخير لم يعد بوسعي
‫القيام بهذا الأمر بعد الآن يا (جوليات)

519
00:35:22,320 --> 00:35:24,880
‫خلت أنه يمكننا أن نكون صديقين
‫لأجل الطفلة

520
00:35:25,000 --> 00:35:29,360
‫- أرجوك يا (إيفري)
‫- صدقيني، لقد حاولت

521
00:35:29,520 --> 00:35:33,720
‫لكنّ هذا مستحيل
‫لا ينجح الأمر

522
00:35:36,480 --> 00:35:37,480
‫ماذا تريد أن تفعل؟

523
00:35:39,680 --> 00:35:42,760
‫أنا...
‫أريدك أن تتزوجيني

524
00:35:45,960 --> 00:35:48,600
‫- ماذا؟
‫- قولي "نعم" فحسب

525
00:35:53,080 --> 00:35:55,560
‫نعم، نعم

526
00:36:02,520 --> 00:36:06,080
‫لا أبالي لطريقة اكتشافك مكان سكني
‫أريدك أن ترحل فحسب

527
00:36:06,160 --> 00:36:09,600
‫خلت كلامي كان واضحاً
‫أتيت لأخذ ما هو لي

528
00:36:10,040 --> 00:36:14,360
‫أتعلم أمراً؟ افعل ذلك
‫اجلب محاميك المميز وقم بمقاضاتي

529
00:36:16,320 --> 00:36:19,840
‫ولكن عليك أن تعلم أنني لم أعد الفتاة
‫الخائفة التي كنتها من 10 سنوات

530
00:36:19,960 --> 00:36:24,200
‫لذا يمكنك أن تحاول التنمر عليّ
‫لكنني أنصحك بمغادرة شرفتي

531
00:36:35,960 --> 00:36:37,680
‫- قودي بحذر
‫- حسناً

532
00:36:38,360 --> 00:36:41,280
‫- أرأيت (لايلا)؟
‫- آخر مرة رأيتها كانت تبحث عنك

533
00:36:41,400 --> 00:36:45,400
‫بالمناسبة فعلت ما طلبته مني
‫أظنها سمعتني

534
00:36:45,760 --> 00:36:46,760
‫هذا جيد

535
00:36:53,680 --> 00:36:55,840
‫(لايلا)!
‫اتصل بالنجدة!

536
00:36:58,080 --> 00:36:59,080
‫(لايلا)!

537
00:37:02,320 --> 00:37:05,400
‫- ليتصل أحد بالنجدة!
‫- استدعوا سيارة إسعاف

538
00:37:05,560 --> 00:37:07,400
‫- " رباه!"
‫- "هيا!"

539
00:37:07,840 --> 00:37:09,360
‫اتصل بالنجدة!

540
00:37:10,760 --> 00:37:11,960
‫"استدعوا لها سيارة إسعاف"

541
00:37:17,501 --> 00:37:20,835
‫- "(جيف)؟ كم الساعة؟"
‫- سررت لكوننا صديقين

542
00:37:20,960 --> 00:37:24,720
‫لأنه لديّ مشكلة صغيرة
‫وسأحتاج إلى مساعدتك للتعاطي معها

543
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
‫مرحباً

544
00:37:33,480 --> 00:37:36,320
‫- أين نحن؟
‫- نحن في المستشفى

545
00:37:37,720 --> 00:37:40,320
‫لا بأس
‫لا بأس، اتركه مكانه

546
00:37:41,600 --> 00:37:45,080
‫- ماذا حصل؟
‫- كان وجهك يقابل الأرض عند عودتي

547
00:37:45,760 --> 00:37:48,040
‫ولم تستفق
‫لذا أتينا إلى هنا

548
00:37:48,200 --> 00:37:49,760
‫- أنا أسف
‫- لا بأس

549
00:37:50,080 --> 00:37:54,200
‫أكره السؤال ولكن...

550
00:37:55,960 --> 00:38:00,480
‫- المشرب الصغير
‫- لا، لم أشرب

551
00:38:00,800 --> 00:38:03,320
‫أعرف كم كنت متضايقاً
‫بشأن (لوك) و(راينا)

552
00:38:03,480 --> 00:38:07,800
‫قلت لك إنني لم أشعر بأنني بخير
‫فرجعت وأخذت شيئاً لصداعي

553
00:38:07,920 --> 00:38:08,920
‫وكنت...

554
00:38:11,600 --> 00:38:13,880
‫كنت أتجه إلى السرير
‫لم أكن أشرب

555
00:38:14,040 --> 00:38:15,240
‫لم يكن يشرب الكحول

556
00:38:16,560 --> 00:38:18,160
‫كان فحص المواد السامة في جسمك نظيفاً

557
00:38:19,240 --> 00:38:26,240
‫بعكس فحص دمك لسوء الحظ
‫لدينا مشكلة أخطر علينا التحدث عنها

558
00:38:30,800 --> 00:38:34,400
‫"18 برميلًا من الجعة
‫لا نحتاج إلى عدد أكبر من ذلك"

559
00:38:34,880 --> 00:38:36,160
‫امنحيني ثانية
‫يا حبيبتي!

560
00:38:37,520 --> 00:38:39,920
‫لا يفترض بي
‫أن أراك قبل حفل الزفاف

561
00:38:40,640 --> 00:38:41,840
‫ماذا تفعلين هنا؟

562
00:38:44,520 --> 00:38:46,280
‫بقيت مستيقظة طيلة الليل
‫للتفكير فينا

563
00:38:46,360 --> 00:38:49,400
‫- نعم، أنا أيضاً
‫- يا حبيبي ارتكبت غلطة جسيمة

564
00:38:49,960 --> 00:38:51,240
‫عمّ تتحدثين؟

565
00:38:52,440 --> 00:38:55,920
‫لا يمكنني الزواج بك
‫أريد ذلك

566
00:38:56,800 --> 00:38:57,840
‫لكنني لا أستطيع

567
00:38:58,240 --> 00:39:01,680
‫أستمر بارتكاب الأخطاء ذاتها
‫مراراً وتكراراً في حياتي

568
00:39:01,800 --> 00:39:04,000
‫هذه حلقة مفرغة
‫عليّ كسرها

569
00:39:04,200 --> 00:39:06,880
‫وعليّ تحمل مسؤولية أفعالي

570
00:39:07,360 --> 00:39:09,200
‫تحمّل المسؤولية؟
‫هذا صحيح

571
00:39:09,334 --> 00:39:11,126
‫لا يمكنني أن أفعل بك
‫ما فعلته بـ(تيدي)

572
00:39:11,440 --> 00:39:13,480
‫لا تفعلي ذلك
‫لست (تيدي)

573
00:39:13,720 --> 00:39:15,360
‫أعلم، أعلم

574
00:39:18,440 --> 00:39:20,240
‫لكنني لست (ديكون) أيضاً، صحيح؟

575
00:39:29,160 --> 00:39:33,480
‫إنه... إنه (ديكون)
‫لكنّه ليس السبب، أنا السبب

576
00:39:33,640 --> 00:39:35,880
‫هذا ما لطالما كنته
‫وما يجدر بي أن أكونه

577
00:39:36,000 --> 00:39:37,200
‫أنا أحبك يا (راينا)

578
00:39:38,120 --> 00:39:41,680
‫أنا أحبك أيضاً ولا يمكنني
‫تحويلك إلى إحدى ضحايا حياتي

579
00:39:43,000 --> 00:39:44,200
‫لا تستحق ذلك

580
00:39:49,760 --> 00:39:53,600
‫لكان الأمر أسهل لو مضينا بالأمر
‫وافترقنا بعد حصول ذلك

581
00:39:53,840 --> 00:39:54,840
‫أنا آسفة

582
00:39:56,320 --> 00:39:57,520
‫أنا آسفة
‫وأصلي لتسامحني

583
00:39:57,640 --> 00:39:59,600
‫أريدك أن تغادري ملكيتي

584
00:40:24,800 --> 00:40:27,760
‫هلا تحدد الموعد
‫هذا ليس عصباً متضرراً في معصمك

585
00:40:27,880 --> 00:40:30,600
‫- سمعت ما قالته
‫- تليف كبدي غير مشخص

586
00:40:30,720 --> 00:40:32,640
‫مع ارتفاع هائل
‫بتعداد خلايا الدم البيضاء

587
00:40:32,760 --> 00:40:34,800
‫مما يدل بقوة إلى إصابتي بالسرطان
‫كيف أبليت؟

588
00:40:35,080 --> 00:40:36,400
‫لا يعرفون إن كنت
‫مصاباً بالسرطان منذ الآن

589
00:40:36,480 --> 00:40:39,600
‫الأمر غريب، لطالما أخبرني
‫الجميع أن شربي للكحول سيقتلني

590
00:40:40,200 --> 00:40:43,160
‫- واتضح أنهم محقون
‫- لن تموت

591
00:40:44,120 --> 00:40:45,320
‫لا أريد أن يعرف أحد

592
00:41:02,440 --> 00:41:06,280
‫- ماذا حصل؟
‫- أتى جدّا (مايكا)

593
00:41:07,160 --> 00:41:12,080
‫وأرادا أخذه مني
‫فاضطررت إلى إجراء فحص أبوة

594
00:41:14,200 --> 00:41:17,160
‫- (مايكا) ليس ابني
‫- خلت (كايلي) قالت لك...

595
00:41:17,280 --> 00:41:21,400
‫لكنّ الفحص أشار
‫إلى أن صلة قربى تجمع بيننا

596
00:41:23,040 --> 00:41:25,240
‫خانتني (كايلي) مع أخي

597
00:41:25,360 --> 00:41:29,960
‫إنه ابن (جايسون)

598
00:41:45,840 --> 00:41:47,040
‫ألديكما الخاتمان؟

599
00:41:52,400 --> 00:41:55,040
‫بموجب السلطة المنوطة بي
‫من قبل ولاية (تينيسي)

600
00:41:55,209 --> 00:41:57,543
‫أعلنكما الآن زوجين

