﻿1
00:00:01,083 --> 00:00:03,208
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- هما ساقطتان؟

2
00:00:03,320 --> 00:00:04,720
‫"أعتقد أنهما تفضلان عبارة "مرافقتان"

3
00:00:04,840 --> 00:00:08,400
‫أريد أن أعرف إن كان بوسعي التوقيع
‫مع ولدين بموافقة أحد الوالدين وحسب

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,520
‫- لست أبي؟
‫- أنا عمّك

5
00:00:10,640 --> 00:00:12,800
‫كذبت علي؟
‫أريد أن أذهب إلى المنزل معكما

6
00:00:13,280 --> 00:00:15,360
‫- (مايكا)؟
‫- اقترفت خطأ فادحاً

7
00:00:15,480 --> 00:00:16,720
‫لا أستطيع الزواج بك

8
00:00:16,880 --> 00:00:19,160
‫أحببتك لحظة وقع نظري عليك

9
00:00:19,280 --> 00:00:21,200
‫أعتقد أنني قد أحتاج
‫إلى مزيد من الوقت

10
00:00:21,320 --> 00:00:22,400
‫خذي قدر ما تشائين من وقت

11
00:00:22,520 --> 00:00:23,880
‫"مع هذا النوع من السرطانات"

12
00:00:24,000 --> 00:00:26,440
‫- "خيارك الوحيد هو زراعة كبد"
‫- سأجري العملية

13
00:00:26,560 --> 00:00:29,040
‫لا يمكنه تقبل كبد إلا من شخص
‫يشاطره فئة الدم نفسها

14
00:00:29,160 --> 00:00:30,360
‫- "مرحباً؟"
‫- مرحباً يا أمي

15
00:00:32,200 --> 00:00:33,360
‫"بالنسبة إلى الأخبار الترفيهية"

16
00:00:33,480 --> 00:00:36,320
‫الذين حضروا مهرجان (توتسي)
‫في (ناشفيل) ليلة البارحة

17
00:00:36,440 --> 00:00:38,880
‫حضروا عرضاً مميزاً قدمه نجم
‫موسيقى الكانتري، (لوك ويلر)

18
00:00:39,000 --> 00:00:41,120
‫"الذي قدم عرضاً غير متوقع"

19
00:00:41,240 --> 00:00:42,680
‫وهو من أواخر العروض
‫المتعددة التي قدمها

20
00:00:42,800 --> 00:00:46,480
‫"مذ ألغى هو و(راينا جايمس)
‫زفافهما منذ 3 أسابيع"

21
00:00:46,600 --> 00:00:49,040
‫أجل، وإن كان منفطر القلب
‫بسبب ما آلت إليه الأمور

22
00:00:49,167 --> 00:00:51,459
‫فهو لا يظهر ذلك بعكس (راينا جايمس)

23
00:00:51,560 --> 00:00:55,120
‫"التي لا يزال يتعين عليها الظهور
‫عازبة لأول مرة مذ انفصلا"

24
00:00:55,280 --> 00:00:58,000
‫وفيما تفيد بعض المصادر
‫التزامها منزلها

25
00:00:58,080 --> 00:01:00,200
‫يفيد آخرون بأن سيدة
‫موسيقى الكانتري الأولى

26
00:01:00,320 --> 00:01:04,160
‫قد تكون تقيم علاقة سرية
‫مع حبيبها السابق، (ديكون كلايبورن)

27
00:01:04,760 --> 00:01:06,760
‫إذا بت لا أعرفكم...

28
00:01:08,640 --> 00:01:11,640
‫أو إن غضبت لأتفه الأسباب
‫فلا تعتبروا الأمر شخصياً

29
00:01:11,800 --> 00:01:15,560
‫فالطبيب يقول إنه قد يكون
‫مجرد عارض لـ...

30
00:01:19,440 --> 00:01:21,280
‫تبين أنني أعاني سرطان الكبد

31
00:01:22,501 --> 00:01:26,252
‫وهذا ليس مفاجئاً بسبب
‫ما عرضت كبدي له

32
00:01:26,520 --> 00:01:28,120
‫لكن سأحتاج إلى كبد جديد

33
00:01:28,240 --> 00:01:31,200
‫ولا، أنا بالتأكيد غير مهتم
‫بكبد أي منكم

34
00:01:34,520 --> 00:01:36,160
‫أؤمن بقدرتي على هزيمة هذا المرض

35
00:01:37,200 --> 00:01:40,240
‫كما أهزم إدمان الشرب
‫الذي تسبب لي بهذا المرض أساساً

36
00:01:41,720 --> 00:01:46,760
‫وحتى ذلك الحين، أعتقد أن علي الادعاء
‫أنني بخير إلى أن أشفى، صحيح؟

37
00:01:46,880 --> 00:01:49,400
‫مرحباً، هذا أنا من جديد سيدة (برانر)

38
00:01:49,600 --> 00:01:50,920
‫هل (مايكا) في المنزل؟

39
00:01:51,040 --> 00:01:54,240
‫(غانر)، ما زال غير جاهز لمكالمتك

40
00:01:54,440 --> 00:01:56,840
‫طلبت أن أمنحه وقتاً وقد فعلت

41
00:01:56,960 --> 00:02:00,800
‫لكنني تركت رسائل وبعثت رسائل
‫إلكترونية، أرجوك، أيمكنني...؟

42
00:02:00,920 --> 00:02:03,760
‫- "اسمع، هو لا يكلمنا أيضاً"
‫- ماذا؟

43
00:02:03,880 --> 00:02:05,960
‫يجد صعوبة في تقبل الأمر
‫يبقى ساهراً حتى وقت متأخر

44
00:02:06,080 --> 00:02:08,440
‫ويتصرف بقلة احترام
‫ويتعارك في المدرسة

45
00:02:08,560 --> 00:02:09,960
‫- عراكاً فعلياً؟
‫- "أجل"

46
00:02:10,080 --> 00:02:12,600
‫"كنا نحاول أن نتدبر له
‫من يستطيع التكلم معه"

47
00:02:12,720 --> 00:02:15,800
‫- "كمستشار أو طبيب..."
‫- هلا تجعلينه يكلمني رجاء

48
00:02:15,920 --> 00:02:18,680
‫(مايكا)، يريد عمك فعلاً التحدث معك

49
00:02:19,040 --> 00:02:20,440
‫"لا أريد ذلك، مفهوم؟"

50
00:02:23,120 --> 00:02:26,640
‫- يرفض القدوم
‫- سأذهب إليه إذاً

51
00:02:30,120 --> 00:02:32,280
‫- فعلها مجدداً
‫- من الذي فعل ماذا مجدداً؟

52
00:02:32,440 --> 00:02:34,480
‫(ديكون)، ألغى مجدداً
‫درس الغيتار خاصتي

53
00:02:34,600 --> 00:02:37,920
‫لا ينفك يقول إنه منشغل لكنه
‫ليس في جولة ولا يسجل أغانيَ

54
00:02:38,040 --> 00:02:40,680
‫- لذا لمَ هو شديد الانشغال؟
‫- لعل له حياة يعيشها

55
00:02:41,360 --> 00:02:44,640
‫أتريدينني أن أسأل إن كان غيره متوفراً؟
‫قد يتمكن (كولن ليندن) من إعطائك الدرس

56
00:02:44,760 --> 00:02:47,880
‫هلا تتصلين به وتعرفين
‫أسباب تصرفاته الغريبة هذه

57
00:02:48,640 --> 00:02:50,040
‫ربما من الأفضل أن تتصلي به أنت

58
00:02:50,120 --> 00:02:52,000
‫فقد منحنا أنا و(ديكون)
‫بعضنا بعضاً مساحة للتفكير

59
00:02:52,120 --> 00:02:56,640
‫لا أحتاج إلى مجال يا أمي، لمَ يجب
‫أن تؤثر مشكلاتك معه دوماً فيّ أنا؟

60
00:03:01,440 --> 00:03:02,440
‫مرحباً، مرحباً

61
00:03:02,918 --> 00:03:05,460
‫أتريدينني أن أعود لاحقاً؟

62
00:03:05,584 --> 00:03:09,918
‫- لا، أي شيء أفضل من هذا
‫- سأدعي أنه إطراء

63
00:03:11,160 --> 00:03:16,600
‫قصدت أنني سعيدة بالمقاطعة
‫وحسب، ماذا تحمل لي؟

64
00:03:17,560 --> 00:03:18,920
‫سكاكر بالملح الخشن

65
00:03:20,880 --> 00:03:24,800
‫- قصدت مهنياً، لكن... شكراً لك
‫- أهلاً بك

66
00:03:25,040 --> 00:03:29,440
‫مهنياً... بصراحة...

67
00:03:31,120 --> 00:03:32,320
‫ما من شيء

68
00:03:34,000 --> 00:03:35,360
‫لا شيء؟

69
00:03:35,480 --> 00:03:38,000
‫لا أقصد بلا شيء أبداً، لكن ليس الكثير

70
00:03:38,800 --> 00:03:42,600
‫- لكن ثمة شيئاً
‫- حصلت على عقد إعلاني

71
00:03:42,720 --> 00:03:45,960
‫- هذا رائع، سأقبل به، ما هو؟
‫- الحفاضات

72
00:03:46,640 --> 00:03:49,760
‫لم أكن سأخبرك حتى،
‫لم أكن سأخبرك...

73
00:03:50,160 --> 00:03:55,880
‫لن يولد الطفل قبل وقت طويل
‫ولا يمكنني البقاء جالسة هكذا!

74
00:03:56,000 --> 00:03:58,880
‫سأفقد صوابي!

75
00:04:00,960 --> 00:04:03,200
‫- فلنعد إلى استديو التسجيل
‫- هيا

76
00:04:03,280 --> 00:04:07,280
‫ماذا؟ فلا يمكنني فعل شيء سوى
‫الجلوس والتسكع في المكان

77
00:04:07,400 --> 00:04:10,680
‫وهذا جل ما علي فعله لإنهاء الأسطوانة

78
00:04:15,040 --> 00:04:17,880
‫- أعطيني يدك
‫- اصمت واحجز الاستديو

79
00:04:22,920 --> 00:04:24,600
‫عجة بمح البيض والفاكهة الطازجة

80
00:04:25,440 --> 00:04:27,920
‫واتصل (هنري بانتون) وترك
‫رسالة صوتية باكراً صباح اليوم

81
00:04:28,040 --> 00:04:29,080
‫يمكنني أن أعاود الاتصال به

82
00:04:29,200 --> 00:04:31,720
‫يستخدم رئيس المجلس مجيباً
‫آلياً في محاولة للوصول إلي

83
00:04:31,840 --> 00:04:34,080
‫هذا رائع جداً، أين كنت بحق السماء؟

84
00:04:34,200 --> 00:04:36,560
‫كانت الساعة السادسة صباحاً
‫وكان يتصل من (لندن)

85
00:04:36,680 --> 00:04:39,400
‫عندما لا تكونين هنا يجب أن تحولي
‫أرقام مكتبي إلى هاتفك الخلوي

86
00:04:39,600 --> 00:04:42,520
‫على مدار الساعة وطوال أيام السنة

87
00:04:42,840 --> 00:04:44,720
‫- مفهوم يا (أيمي)؟
‫- أدعى (آنجي)

88
00:04:46,120 --> 00:04:47,280
‫لا يهم، ما التالي؟

89
00:04:47,960 --> 00:04:50,240
‫(لوك ويلر) يسحب أغنية
‫(غود وومن) من الأسطوانة

90
00:04:50,320 --> 00:04:52,680
‫يريد أن يؤجل تاريخ الإصدار
‫حتى يجد أغنية بديلة

91
00:04:52,800 --> 00:04:56,000
‫لا، سأقدم مواد الربع الأول
‫لمجلس الإدارة الأسبوع المقبل

92
00:04:56,209 --> 00:04:59,501
‫- ما مدى سرعته في تعديل الأمور؟
‫- لم يقل لكنه لا يزال متردداً

93
00:04:59,960 --> 00:05:04,400
‫أتمزحين؟ رعاة البقر أولئك أسوأ
‫من المراهقات اللواتي علينا استهدافهن

94
00:05:04,520 --> 00:05:05,960
‫نحتاج إلى شبيهة بـ(تايلر سويفت)

95
00:05:06,280 --> 00:05:10,640
‫- نحتاج إلى فنانة شابة ومثيرة
‫- لا تزال لديك (لايلا غرانت)

96
00:05:10,960 --> 00:05:12,360
‫كم تبلغ من العمر؟ 20 عاماً؟

97
00:05:13,320 --> 00:05:14,880
‫لم أقصد ذلك بعبارة "شابة"

98
00:05:16,840 --> 00:05:18,800
‫- مرحباً جميعاً، تسرني رؤيتكم
‫- مرحباً (راينا)

99
00:05:19,280 --> 00:05:21,680
‫- سيدة (جيمس)، بالقشدة وبدون سكر
‫- شكراً لك

100
00:05:21,840 --> 00:05:23,480
‫- أنت (كورت)، صحيح؟
‫- نعم سيدتي

101
00:05:23,800 --> 00:05:25,880
‫- السيد (دوز) بانتظارك في مكتبه
‫- حسناً، رائع

102
00:05:26,000 --> 00:05:28,880
‫- يسرني أنك تبلين حسناً
‫- شكراً لك

103
00:05:30,240 --> 00:05:33,520
‫كثيرون يتساءلون
‫عن القصة الحقيقية خلف الزفاف

104
00:05:33,640 --> 00:05:35,320
‫وإلى أي مدى أثر فيك ذلك سلباً

105
00:05:35,480 --> 00:05:37,120
‫- سمعت بذلك، إنه...
‫- لا، أعرف

106
00:05:37,240 --> 00:05:39,760
‫- وبالعادة أقول "من يكترث؟" لكن...
‫- نعم؟

107
00:05:39,920 --> 00:05:43,440
‫تنتشر إشاعات بدأت تلقى آذاناً صاغية
‫ومن بينها

108
00:05:43,560 --> 00:05:47,080
‫أنك ألغيت جولاتك المتبقية لأنك
‫منهارة لدرجة تمنعك من مغادرة المنزل

109
00:05:47,240 --> 00:05:48,600
‫- هذا سخيف
‫- أعرف ذلك

110
00:05:48,720 --> 00:05:50,960
‫وثمة إشاعة أخرى تقول
‫إنك دخلت مركز إعادة تأهيل

111
00:05:51,120 --> 00:05:54,480
‫وهي سخيفة لكن أعتقد
‫من وجهة نظر مسؤول علاقات عامة

112
00:05:54,600 --> 00:05:56,080
‫أن علينا إخراجك إلى العلن

113
00:05:56,200 --> 00:05:59,520
‫لذا، اتصل (ستيف وين) وعرض
‫عليك الإقامة وتقديم عروض في (فيغاس)

114
00:05:59,640 --> 00:06:01,960
‫(فيغاس) هي آخر ما أحتاج إليه الآن

115
00:06:02,120 --> 00:06:03,480
‫ما رأيك في أن نفعل
‫شيئاً أقرب إلى الديار؟

116
00:06:03,600 --> 00:06:06,520
‫حفل غنائي محلي في ملعب
‫(أل بي)، "أنا عازبة وأحب ذلك!"

117
00:06:06,640 --> 00:06:08,440
‫- شيء يعبر عن قوة الفتيات
‫- من أنت؟

118
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
‫ماذا فعلت بـ(باكي)؟ لا!

119
00:06:11,240 --> 00:06:15,360
‫لا أريد أن أقارنك بـ(لوك) لكنه
‫يخرج إلى العلن ويبدو بأفضل حال

120
00:06:15,520 --> 00:06:19,560
‫وآخر ما نريده أن يُنظر إليك
‫على أنك المنهارة عاطفياً في هذه المسألة

121
00:06:19,680 --> 00:06:21,280
‫- لست منهارة عاطفياً
‫- أعرف ذلك

122
00:06:21,417 --> 00:06:24,667
‫لكن يجب أن تخرجي
‫ليروك، عليك أن تغني

123
00:06:24,760 --> 00:06:27,720
‫يسرني أن أغني، فلنغن في (ذي بلوبيرد)

124
00:06:28,280 --> 00:06:30,880
‫- سيكون ذلك رائعاً
‫- حسناً، أجل، يمكننا أن نُنجح ذلك

125
00:06:31,000 --> 00:06:35,480
‫أريده أن يكون حفلاً مفاجئاً وإذا عرفت
‫وسائل الإعلام به فسيكون أمراً رائعاً

126
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
‫سنضرب عندها عصفورين بحجر واحد

127
00:06:40,400 --> 00:06:44,000
‫- ماذا يحصل معك؟
‫- لا شيء، لماذا؟

128
00:06:44,280 --> 00:06:47,800
‫لأنك تنظفين بشكل جنوني كما
‫تفعلين حين تكونين متوترة أو غاضبة

129
00:06:47,920 --> 00:06:51,240
‫- أو منزعجة من أمر ما
‫- المكان في حالة فوضى وحسب

130
00:06:55,360 --> 00:06:58,320
‫- سأكون بخير
‫- أعرف ذلك

131
00:07:01,000 --> 00:07:03,360
‫- هل تنتظرين أحداً؟
‫- ربما

132
00:07:09,520 --> 00:07:12,320
‫- مرحباً!
‫- مرحباً!

133
00:07:12,520 --> 00:07:15,920
‫- فتاتي الصغيرة، ملاكي!
‫- تسرني رؤيتك يا أمي

134
00:07:16,080 --> 00:07:20,640
‫- أين أخي الحبيب؟
‫- مرحباً (بيفرلي)

135
00:07:35,360 --> 00:07:40,400
‫"لا تبتعد عني يا حبيبي"

136
00:07:41,560 --> 00:07:45,960
‫"لا تبتعد عني"

137
00:07:46,160 --> 00:07:51,280
‫"وإن كنت سأعاملك بشكل سيىء..."

138
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
‫توقفا

139
00:07:55,160 --> 00:07:57,320
‫سأعيد صياغة هذه الجملة، أنا فقط...

140
00:07:58,960 --> 00:08:00,600
‫هل كل شيء على ما يرام؟

141
00:08:01,120 --> 00:08:02,520
‫أعجز عن التقاط أنفاسي

142
00:08:02,760 --> 00:08:04,640
‫كما حصل في حفلك الموسيقي
‫عندما دخلت المستشفى؟

143
00:08:04,760 --> 00:08:09,400
‫لا، بل كجلوس طفل عملاق
‫على حجابي الحاجز وعلى مثانتي

144
00:08:09,520 --> 00:08:13,920
‫حسناً، ما رأيك لو نتوقف اليوم
‫ونعود عندما تكونين بحال أفضل؟

145
00:08:14,040 --> 00:08:17,160
‫أنا بخير لكن أحتاج
‫إلى ثانية وحسب

146
00:08:17,680 --> 00:08:19,280
‫علي أن أنهي هذه الأسطوانة البائسة

147
00:08:19,600 --> 00:08:21,000
‫أجل، لكنك لست مضطرة إلى ذلك

148
00:08:21,160 --> 00:08:22,800
‫إذا كانت وضعية الطفلة سيئة

149
00:08:22,920 --> 00:08:27,800
‫فيمكننا الانتظار حتى تتحرك أو تخرج
‫لا داعي للعجلة، صدقاً

150
00:08:31,440 --> 00:08:32,600
‫- فلننه كل شيء لليوم
‫- حسناً

151
00:08:35,680 --> 00:08:37,720
‫تسرني جداً رؤيتكما

152
00:08:39,167 --> 00:08:42,668
‫علي الإقرار بأنني فوجئت
‫لدى تلقي الدعوة

153
00:08:42,760 --> 00:08:45,320
‫بصراحة، لم أعرف بقدومك حتى

154
00:08:45,440 --> 00:08:48,040
‫أردتها أن تكون مفاجأة، مفاجأة!

155
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
‫لا بد من أنك تعبة من السفر

156
00:08:50,480 --> 00:08:54,160
‫وضبت سريري ووضعت أكياس خزامى
‫صغيرة في الأدراج، كما تحبين

157
00:08:54,280 --> 00:08:56,680
‫- إذا أردت ترتيب أغراضك
‫- لا أمانع فعل ذلك

158
00:08:59,920 --> 00:09:02,320
‫- أحتاج إلى التكلم معك
‫- أجل، سأعود

159
00:09:03,240 --> 00:09:07,200
‫أعرف، مر وقت طويل على استقبالي
‫كضيفة خاصة في (تي بي دي)

160
00:09:07,320 --> 00:09:10,600
‫أنا متحمسة جداً لذلك
‫حسناً، أراك الليلة

161
00:09:10,720 --> 00:09:12,920
‫- إلى اللقاء ، مرحباً
‫- مرحباً

162
00:09:13,040 --> 00:09:14,760
‫يا إلهي! هذا المكان يبدو رائعاً

163
00:09:14,880 --> 00:09:16,560
‫- ألا يبدو رائعاً؟
‫- بلى

164
00:09:16,680 --> 00:09:19,240
‫كيف حالك أنت؟ سمعت
‫أنك أصبت بالإنفلونزا أو ما شابه

165
00:09:19,360 --> 00:09:20,840
‫- صحيح
‫- يا إلهي!

166
00:09:20,960 --> 00:09:22,520
‫- هل بقيت مريضة طوال عطلة الأعياد؟
‫- أجل

167
00:09:22,600 --> 00:09:24,480
‫كان الأمر رهيباً طوال أسبوعين

168
00:09:24,560 --> 00:09:26,400
‫- لكنني تحسنت الآن
‫- جيد

169
00:09:26,520 --> 00:09:28,720
‫أين ستكونين ضيفة (تي بي دي) الخاصة؟

170
00:09:28,880 --> 00:09:30,920
‫في (بلوبيرد)، الليلة مع (بام تيليس)

171
00:09:31,040 --> 00:09:33,960
‫ماذا؟ سيجنّ الناس عندما يرونك هناك

172
00:09:34,080 --> 00:09:36,880
‫صدقيني، مر وقت طويل
‫على أدائي في (ذي بلوبيرد)

173
00:09:37,240 --> 00:09:40,400
‫وهو بالطبع ظهوري الأول
‫منذ نكبة الزفاف تلك

174
00:09:40,520 --> 00:09:43,000
‫بالطبع ومذ أدخلت نفسك
‫مصحة للأمراض العقلية

175
00:09:44,840 --> 00:09:46,800
‫أستمتع بصحف الفضائح أحياناً

176
00:09:46,920 --> 00:09:49,040
‫هي تصيب في كل شيء
‫إلا الحقائق، صحيح؟

177
00:09:49,160 --> 00:09:51,160
‫لست إذاً في (المكسيك)
‫حالياً مع (ديكون)؟

178
00:09:51,280 --> 00:09:53,680
‫لا، لست حالياً في (المكسيك)
‫مع (ديكون)

179
00:09:54,600 --> 00:09:57,600
‫هل استمتعت في فترة الأعياد؟
‫هل زارك أحد من أهلك؟

180
00:09:57,720 --> 00:10:01,280
‫- هل يُحتسب زوجي السابق؟
‫- هل هذا أمر جيد أم سيىء؟

181
00:10:01,600 --> 00:10:06,520
‫- الأمر... معقد وحسب
‫- أفهم ذلك

182
00:10:07,501 --> 00:10:09,793
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

183
00:10:10,600 --> 00:10:14,520
‫أنا متوترة وحسب لأنني بقيت
‫حبيسة منزلي لفترة طويلة

184
00:10:14,680 --> 00:10:16,800
‫- تعالي إلى مقهى (بلوبيرد) الليلة
‫- حسناً!

185
00:10:16,920 --> 00:10:18,880
‫سنخرج ونتناول مشروباً بعد الحفلة
‫وسيكون الأمر رائعاً

186
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
‫- تبدو خطة جيدة
‫- حسناً

187
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
‫تباً يا (سكارلت)!

188
00:10:25,960 --> 00:10:29,200
‫هذا مرضي، مفهوم؟ ولي فقط
‫قرار إخبار من أشاء وساعة أشاء

189
00:10:29,320 --> 00:10:32,240
‫- وأمك لا ترد ضمن تلك القائمة
‫- لمَ لا؟ قد تكون مناسبة

190
00:10:32,400 --> 00:10:34,520
‫لن تفعل ذلك!
‫وبالتأكيد لن أطلب إليها!

191
00:10:34,600 --> 00:10:37,120
‫لا تكن عنيداً هكذا، إنها أختك
‫ويمكنها أن تنقذك

192
00:10:37,280 --> 00:10:39,640
‫- لن أطلب إليها ذلك
‫- أتدرك صعوبة وضع أحد على القائمة؟

193
00:10:39,760 --> 00:10:41,440
‫- لن أفعل...
‫- حسناً، أنا سأفعل، لا يهمني

194
00:10:41,560 --> 00:10:43,800
‫- لن تطلبي...
‫- سمعتك أول ثلاث مرات

195
00:10:45,200 --> 00:10:46,800
‫- لن... لن...
‫- ما الخطب؟

196
00:10:48,160 --> 00:10:50,280
‫- لن...
‫- ما الخطب يا (ديكون)؟

197
00:10:51,200 --> 00:10:55,040
‫- لن...
‫- اجلس، حسناً، اجلس

198
00:10:55,240 --> 00:10:58,320
‫اجلس، قل شيئاً آخر وحسب

199
00:10:58,520 --> 00:10:59,720
‫لن أط...

200
00:11:01,560 --> 00:11:03,160
‫أمي! تعالي في الحال!

201
00:11:03,840 --> 00:11:06,320
‫أخبرني عما يجري وحسب
‫أيمكنك أن تخبرني؟

202
00:11:08,760 --> 00:11:13,760
‫"سيُعقد اجتماع إعلامي يوم الجمعة في
‫قاعة (أل جي إيه) بعد الدوام المدرسي"

203
00:11:13,960 --> 00:11:15,000
‫"(أدجهيل ريبابليك)
‫استديو تسجيل للطلاب"

204
00:11:15,080 --> 00:11:21,400
‫"لن أسمح بأن تغرق
‫كصخرة حتى الأعماق"

205
00:11:21,520 --> 00:11:27,160
‫"دعني أذكرك بكل الذين نسيتهم"

206
00:11:27,880 --> 00:11:34,400
‫"ما هو إلا طريق وما هي
‫إلا موجة تركبها، أعرف أن الأمر صعب"

207
00:11:34,520 --> 00:11:41,200
‫"عليك أن تقف من جديد وتنير طريقك"

208
00:11:46,840 --> 00:11:53,080
‫"كنت الفتاة صاحبة القلب المتّقد"

209
00:12:00,400 --> 00:12:03,920
‫أنتما رائعتان أيتها الفتاتان
‫كان ذلك جيداً جداً

210
00:12:04,040 --> 00:12:05,440
‫- "شكراً لك
‫- شكراً جزيلاً لك"

211
00:12:05,560 --> 00:12:09,840
‫ربما عليك أن تغني المقطع الأخير منفردة
‫يا (مادي) فقد يبدو ذلك أفضل

212
00:12:09,960 --> 00:12:11,280
‫- أيمكننا أن نجرب ذلك؟
‫- أجل، بالتأكيد

213
00:12:11,400 --> 00:12:13,720
‫- أظن أنها رائعة كما هي
‫- مرحباً يا أبي

214
00:12:13,840 --> 00:12:16,040
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- كان لدي اجتماع على مقربة من هنا

215
00:12:16,160 --> 00:12:19,800
‫لذا فكرت في المرور بكما وتفقد البرنامج
‫الموسيقي الذي تتحدثان عنه دوماً

216
00:12:20,400 --> 00:12:22,560
‫أنا متفاجىء لرؤيتك هنا، ماذا؟
‫هل العمل بطيء في المكتب؟

217
00:12:22,800 --> 00:12:27,000
‫(أدجهيل) هي راعية كل هذا
‫ويصدف أنني كنت قريباً أيضاً

218
00:12:27,120 --> 00:12:29,440
‫من حسن حظي أن مروري كان
‫خلال تسجيل الفتاتين في الاستديو

219
00:12:30,360 --> 00:12:33,440
‫- يا لها من مصادفة!
‫- أبي، إنه رئيس شركة التسجيل

220
00:12:33,680 --> 00:12:37,440
‫- أجل، إنه كذلك
‫- من الأفضل أن ننصرف

221
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
‫- نشكرك من جديد
‫- كان هذا من دواعي سروري

222
00:12:39,680 --> 00:12:40,960
‫- شكراً لك
‫- أنتما رائعتان

223
00:12:41,080 --> 00:12:43,080
‫- إلى اللقاء يا أبي
‫- إلى اللقاء أيتها الفتاتان

224
00:12:43,240 --> 00:12:44,840
‫- أراك لاحقاً خلال مباراتك يا (داف)
‫- حسناً

225
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
‫علينا أن نتحدث

226
00:13:00,240 --> 00:13:02,560
‫أتعرف أين يمكنني
‫إيجاد فتى يُدعى (مايكا برانر)؟

227
00:13:03,040 --> 00:13:08,040
‫- يبتسم بطريقة بلهاء، هكذا
‫- ماذا تفعل هنا؟

228
00:13:08,480 --> 00:13:10,400
‫أتيت لرؤيتك يا صاحبي، اقترب

229
00:13:12,240 --> 00:13:15,120
‫حسناً، لم تذهب إلى المدرسة اليوم؟

230
00:13:15,240 --> 00:13:18,080
‫- لا، أنا مفصول
‫- أجل، سمعت أنك خضت شجاراً

231
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
‫ماذا حصل؟

232
00:13:20,520 --> 00:13:23,800
‫قطعت 1290 كيلومتراً جواً

233
00:13:24,280 --> 00:13:26,960
‫لذا أقل ما يمكنك فعله هو إخباري
‫عمن تعاركت معه وعن سبب ذلك

234
00:13:28,920 --> 00:13:32,480
‫أعرف أن الأولاد يمكن أن يكونوا قساة
‫لكن لا يستحق الأمر خوض شجار

235
00:13:32,600 --> 00:13:34,480
‫- أنت ولد صالح
‫- لا! لست كذلك!

236
00:13:34,840 --> 00:13:36,520
‫- لست ماذا؟
‫- ولداً صالحاً

237
00:13:36,720 --> 00:13:38,600
‫عمّ تتحدث؟ لمَ قد تقول أمراً مماثلاً؟

238
00:13:38,720 --> 00:13:41,600
‫لأنه صحيح
‫أبي كان سيئاً وأنا كذلك

239
00:13:46,720 --> 00:13:48,960
‫أجل، إنه أفضل حالاً لكنه تناوله

240
00:13:49,520 --> 00:13:51,280
‫حسناً، سأخبره بذلك، شكراً لك

241
00:13:52,720 --> 00:13:54,960
‫الطبيب يسأل إن كنت فوتّ جرعة
‫منه لأنه قد يسبب هذه الحالة

242
00:13:55,080 --> 00:13:57,120
‫- تصورت أنني تناولته لكن ربما نسيت
‫- أي دواء؟

243
00:13:57,240 --> 00:14:00,680
‫قال إن التوتر وتفويت جرعة
‫يمكن أن يسبب نوبة كهذه...

244
00:14:00,800 --> 00:14:04,080
‫- نوبة؟ أتعاني الصرع؟
‫- الأمر ليس غريباً على وضعك...

245
00:14:04,280 --> 00:14:07,040
‫وضع؟ أي وضع؟
‫هلا يطلعني أحد عما يجري

246
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
‫(بيفرلي)...

247
00:14:11,760 --> 00:14:12,960
‫أعاني سرطان الكبد

248
00:14:16,360 --> 00:14:21,640
‫يا إلهي! آسفة جداً، ما مدى سوء حالتك؟

249
00:14:22,000 --> 00:14:26,280
‫هل تخضع لعلاج كيميائي
‫أو إشعاعي أو...؟

250
00:14:29,760 --> 00:14:31,120
‫يحتاج إلى زراعة كبد

251
00:14:31,960 --> 00:14:34,200
‫أردت أن أعطيه جزءاً من كبدي
‫لكنني لا أناسبه

252
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
‫وتأمل أن أناسبك أنا

253
00:14:39,320 --> 00:14:42,240
‫لم أكن آمل شيئاً يا (بيفرلي)
‫ولم أعرف حتى بقدومك

254
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
‫أردت أن أخبرك شخصياً

255
00:14:45,440 --> 00:14:50,200
‫استدرجتني من (ميسيسيبي)
‫وقلت إنك تريدين تصويب الأمور

256
00:14:50,720 --> 00:14:52,640
‫وإنك تريديننا أن نعود عائلة

257
00:14:53,200 --> 00:14:55,800
‫- في حين جل ما أردته...
‫- (بيفرلي)

258
00:14:57,400 --> 00:15:02,960
‫يا إلهي! وجب أن أعرف
‫أنكما لا تكترثان لأي صلح!

259
00:15:07,960 --> 00:15:09,840
‫إجابتي هي لا

260
00:15:21,160 --> 00:15:22,680
‫أمي، هلا تنصتين لدقيقة

261
00:15:22,800 --> 00:15:27,200
‫كذبت علي يا (سكارلت) لذا لا أدري
‫لِما علي أن أنصت إلى أي شيء تقولينه

262
00:15:27,360 --> 00:15:29,920
‫لم أكذب عليك، لم أتمكن
‫وحسب من إطلاعك على كل شيء

263
00:15:30,280 --> 00:15:34,000
‫لم أعرف كيف، أود أن نتفق
‫كعائلة، أريد ذلك حقاً

264
00:15:35,480 --> 00:15:38,320
‫لكن علينا أن نخرج (ديكون)
‫مما هو فيه أولاً وهو بأمس الحاجة إليك

265
00:15:39,280 --> 00:15:40,720
‫أعرف أنه كانت بيننا خلافات

266
00:15:40,840 --> 00:15:44,560
‫لكنني واثقة من أن قلبك طيب وبوسعك
‫إنقاذ حياة أحد إن كان بمقدورك ذلك

267
00:15:44,680 --> 00:15:47,160
‫- توقفي يا (سكارلت)! توقفي وحسب!
‫- إنه أخوك

268
00:15:47,280 --> 00:15:49,800
‫لا أعرف بهذا الشأن بالنظر
‫إلى السنوات العشرين الماضية

269
00:15:49,920 --> 00:15:52,400
‫هل تعرفين ما فعله لي مؤخراً؟
‫لا شيء على الإطلاق

270
00:15:52,520 --> 00:15:56,920
‫أنا فعلت لك، أعطيتك حياتي كلها
‫ولم أطلب يوماً شيئاً في المقابل والآن...

271
00:15:57,880 --> 00:15:59,160
‫أنا أتوسل إليك

272
00:15:59,920 --> 00:16:03,160
‫أجري التحليل وتأكدي
‫مما إذا كنت مناسبة

273
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
‫إن لم يكن بوسعك فعل
‫ذلك له فهلا تفعلينه لي؟

274
00:16:08,600 --> 00:16:12,480
‫عقد؟ لا يمكن أن تكون جاداً
‫فهما فتيّتان جداً، مفهوم؟

275
00:16:12,600 --> 00:16:16,320
‫(دافني) صغيرة، أجل
‫لكن (مادي) مراهقة وهي موهوبة في ذلك

276
00:16:16,440 --> 00:16:18,680
‫يمكنني أن أحولها إلى نجمة
‫في وقت قياسي

277
00:16:18,800 --> 00:16:21,040
‫اسمع، لدى هذه العائلة
‫ما يكفي من النجومية

278
00:16:21,160 --> 00:16:26,960
‫من؟ اسمع، (راينا) نجم يأفل مقارنة مع
‫النجومية الهائلة التي قد تحققها (مادي)

279
00:16:27,040 --> 00:16:29,880
‫سواء أكان نجمها يأفل أم لا، لن تقبل
‫(راينا) بذلك أبداً وكلانا يعرف ذلك

280
00:16:29,960 --> 00:16:32,880
‫لا داعي لأن تقبل فلا يتطلب الأمر سوى
‫توقيع أحد الأهل نيابة عن القاصر

281
00:16:33,000 --> 00:16:35,640
‫وستقول لك (مادي) بنفسها
‫إنها مستعدة للتغريد منفردة

282
00:16:35,760 --> 00:16:38,040
‫ذوو الـ15 عاماً لا يتخذون
‫قرارات في هذه العائلة

283
00:16:38,160 --> 00:16:41,960
‫كما أنهما الـ(كونراد سيسترز)
‫هما ثنائي وهذا ما يميزهما

284
00:16:42,040 --> 00:16:45,120
‫حسناً، لكن هل سمعت (مادي) مؤخراً؟

285
00:16:45,320 --> 00:16:48,160
‫علي أن أقر بأنها بدت
‫مميزة جداً بغنائها منفردة

286
00:16:49,400 --> 00:16:51,120
‫"صوت (دافني)، صوت (مادي)"

287
00:16:51,320 --> 00:16:53,880
‫"لعلك تحارب نفسك وحسب"

288
00:16:53,960 --> 00:16:58,720
‫"فتمنع وهج نجمك من السطوع..."

289
00:16:59,160 --> 00:17:00,920
‫كان هذا شهياً سيدة (برانر)، شكراً لك

290
00:17:01,200 --> 00:17:02,560
‫يسرني كثيراً أنه أعجبك

291
00:17:04,880 --> 00:17:08,160
‫أيها الوقح، ألا يجب
‫أن تحمل طبقك إلى المغسل؟

292
00:17:08,920 --> 00:17:11,400
‫هكذا كانت حاله، بالكاد ينطق بكلمة

293
00:17:11,600 --> 00:17:16,760
‫في الواقع، قال لي شيئاً
‫عن أن والده شخص سيىء

294
00:17:18,120 --> 00:17:19,440
‫أنّى له هذه الفكرة؟

295
00:17:19,720 --> 00:17:22,520
‫طرح الكثير من الأسئلة
‫بعد مغادرتنا لـ(ناشفيل)

296
00:17:22,640 --> 00:17:24,080
‫- ماذا قلتما له؟
‫- ما كنا نعرفه

297
00:17:24,200 --> 00:17:27,640
‫أن والده عاش حياة صعبة
‫لم ينفك يدخل ويخرج من السجن

298
00:17:27,800 --> 00:17:29,880
‫وأنه تسبب بمقتله في شجار

299
00:17:30,000 --> 00:17:32,520
‫ألا تظنين أن ولداً بعمر (مايكا)
‫سيصعب عليه استيعاب ذلك؟

300
00:17:32,640 --> 00:17:34,280
‫تعرض هذا الولد لما يكفي من الأكاذيب

301
00:17:34,920 --> 00:17:39,320
‫أعتقد أن الوقت حان ليعرف الحقيقة
‫وفي الواقع كان أخوك مجرماً

302
00:17:39,720 --> 00:17:41,840
‫تمتع (جايسون) بخصال
‫حميدة أيضاً، مفهوم؟

303
00:17:41,960 --> 00:17:45,040
‫- ليس على حد علمنا
‫- لم تعرفاه كما عرفته أنا!

304
00:17:46,480 --> 00:17:48,520
‫ستترك لي القليل من هذا
‫الدم، صحيح يا عزيزي؟

305
00:17:49,760 --> 00:17:52,120
‫- هل تبلين حسناً؟
‫- أجل، لو كنت وسادة دبابيس

306
00:17:52,240 --> 00:17:54,800
‫ما الخطوة التالية
‫إذا تبين أن أمي مناسبة؟

307
00:17:54,920 --> 00:17:57,880
‫علينا أن نتأكد من أنك بصحة
‫جيدة ومن أن كبدك كبير كفاية

308
00:17:58,000 --> 00:18:01,600
‫- كم تنوون الاقتطاع؟
‫- ثلثيه من أجل الزرع

309
00:18:02,040 --> 00:18:04,040
‫لا تقلقي فهو يجدد نفسه

310
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
‫ستمضين ما يقارب الأسبوع
‫في المستشفى وستتعافين خلال شهرين

311
00:18:06,720 --> 00:18:09,400
‫إنها جراحة خطرة
‫لكنها لا تهدد حياتك

312
00:18:09,560 --> 00:18:12,400
‫وسأساعدك على التعافي
‫تعالي وأقيمي معنا

313
00:18:12,520 --> 00:18:13,920
‫يمكنني أن أجلب لك
‫بعض الكتب إن أردت

314
00:18:14,040 --> 00:18:17,080
‫لتعرفي ما ستخوضينه على وجه
‫الدقة في حال كنت مناسبة

315
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
‫- اتفقنا؟
‫- أجل

316
00:18:18,680 --> 00:18:19,680
‫حسناً

317
00:18:23,200 --> 00:18:25,160
‫أمي، شكراً جزيلاً لأنك تفعلين هذا

318
00:18:25,440 --> 00:18:26,840
‫هذا يعني الكثير
‫بالنسبة إلينا أنا و(ديكون)

319
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
‫على الرحب والسعة

320
00:18:30,040 --> 00:18:31,600
‫مرحباً (ريتا)

321
00:18:33,440 --> 00:18:37,120
‫- (بام)!
‫- مرحباً، كيف حالك؟

322
00:18:37,240 --> 00:18:38,840
‫تسرني جداً رؤيتك يا (راينا)

323
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
‫- وأنا أيضاً تسرني رؤيتك
‫- كيف الحال؟

324
00:18:41,080 --> 00:18:42,280
‫- رائعة
‫- جيد

325
00:18:42,600 --> 00:18:44,040
‫شكراً لسماحك لي بالانضمام إليك الليلة

326
00:18:44,120 --> 00:18:45,440
‫- يسرني حضورك كثيراً
‫- شكراً لك

327
00:18:45,760 --> 00:18:47,520
‫- هل تعرفين (سايدي ستون)؟
‫- أجل

328
00:18:47,640 --> 00:18:49,000
‫- (سايدي)، هذه (بام تيليس)
‫- كيف يمكن ألا أعرفها

329
00:18:49,080 --> 00:18:51,000
‫- فهي رائعة، أتمزحين؟
‫- يا إلهي!

330
00:18:51,160 --> 00:18:52,520
‫- هل ستنضمين إلينا؟
‫- لا

331
00:18:52,640 --> 00:18:55,600
‫- لا، سأجلس وأشاهد المعلمتين
‫- توقفي

332
00:18:55,720 --> 00:18:59,040
‫أنا متحمسة، كنت أفكر في تأدية
‫(ألردي غان)، إحدى الأغنيات القديمة

333
00:18:59,120 --> 00:19:00,680
‫يبدو هذا جيداً
‫إنه المكان المناسب لذلك

334
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
‫- أنا جادة
‫- أعرف

335
00:19:02,560 --> 00:19:04,280
‫مهلاً، مهلاً، مرحباً؟

336
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
‫- سأعود في الحال
‫- حسناً

337
00:19:06,360 --> 00:19:09,680
‫أحب هذا المكان، فيه الكثير من التاريخ

338
00:19:18,840 --> 00:19:24,080
‫"لا تحاول أن تخبرني
‫بأن أحدهم ينتظر"

339
00:19:24,920 --> 00:19:31,440
‫- "فهو لا ينتظرك أنت"
‫- لا تزال رائجة

340
00:19:31,560 --> 00:19:35,640
‫- "أعرف لِما أنت وحيد"
‫- هذه حفلة مفاجئة

341
00:19:35,760 --> 00:19:37,680
‫- عيد مولد سعيداً
‫- شكراً لك

342
00:19:38,480 --> 00:19:41,640
‫"مؤكد أنت تكبرين بسرعة
‫لكن لا تستعجلي بذلك، مفهوم؟"

343
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
‫أتيت تواً

344
00:19:45,080 --> 00:19:47,280
‫- "(ديكون)
‫- دعيني وشأني"

345
00:19:47,400 --> 00:19:49,400
‫- "لا، تعال، أريد أن أكلمك
‫- دعيني وشأني يا (راينا)"

346
00:19:49,640 --> 00:19:51,960
‫- "هل أنت ثمل؟"
‫- عودي إلى الداخل

347
00:19:52,120 --> 00:19:53,920
‫"تنح جانباً فوراً، لن أسمح لك..."

348
00:19:54,080 --> 00:19:56,040
‫- تباً لك (راينا)، اتركيني!
‫- لا، انزل من السيارة!

349
00:19:56,160 --> 00:20:02,040
‫- لماذا؟ لماذا؟
‫- "أقبل، أقبل..."

350
00:20:02,840 --> 00:20:08,000
‫"أقبل، أقبل..."

351
00:20:12,040 --> 00:20:14,520
‫(راينا)؟ (راينا)؟

352
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
‫هل أنت بخير؟

353
00:20:21,960 --> 00:20:23,520
‫لا أعتقد أن بوسعي أن أفعل هذا

354
00:20:30,880 --> 00:20:33,320
‫"مقهى (بلوبيرد)"

355
00:20:38,360 --> 00:20:41,720
‫مرحباً، ماذا يجري؟

356
00:20:42,160 --> 00:20:47,080
‫كنت محقة، فيه الكثير من التاريخ

357
00:20:47,640 --> 00:20:51,880
‫- أنت تتحدثين عن (ديكون)؟
‫- حياتانا مترابطتان بشدة

358
00:20:55,200 --> 00:20:57,560
‫- بأية حال، أنا آسفة
‫- لا، لا تعتذري

359
00:20:58,760 --> 00:21:01,640
‫هلا تسدين إلي خدمة، هلا تقولين
‫لـ(بام) إنني اضطررت إلى الرحيل

360
00:21:03,040 --> 00:21:05,160
‫- حلي مكاني
‫- حسناً

361
00:21:05,960 --> 00:21:07,040
‫حسناً، اذهبي إلى المنزل

362
00:21:08,680 --> 00:21:10,640
‫- شكراً لك
‫- أهلاً

363
00:21:15,920 --> 00:21:18,320
‫هل هذا لأبقى صاحية طوال
‫الليل منتظرة نتائج التحاليل؟

364
00:21:18,440 --> 00:21:22,040
‫إنه شراب الكاكاو يا (بيفرلي) تصورت أن
‫السكر بدمك سيكون منخفضاً بعد التحليل

365
00:21:23,520 --> 00:21:24,520
‫حسناً

366
00:21:33,760 --> 00:21:35,720
‫كنا صديقين في السابق، صحيح؟

367
00:21:36,120 --> 00:21:40,320
‫ليس مجرد أخ وأخت لا يتكلمان
‫إلا حين تكون هناك أزمة عائلية

368
00:21:41,680 --> 00:21:44,960
‫- أجل، كنا كذلك
‫- اقترفنا الكثير من الأخطاء

369
00:21:45,760 --> 00:21:53,120
‫لكن أشعر بأن هذه المسألة برمتها قد تكون
‫فرصة لنا نحن الاثنين لننسى كل ذلك

370
00:21:53,240 --> 00:21:56,240
‫ونبدأ من جديد

371
00:22:00,120 --> 00:22:01,120
‫أود ذلك

372
00:22:07,200 --> 00:22:10,800
‫- هل أخبرت ابنتك؟
‫- لا

373
00:22:13,000 --> 00:22:16,600
‫أملت الحصول على أخبار جيدة
‫أولاً للتخفيف من هول الصدمة

374
00:22:17,160 --> 00:22:19,960
‫هل تقصد بالأخبار الجيدة
‫أن كل شيء سيكون على ما يرام

375
00:22:20,080 --> 00:22:24,000
‫لأن أختك ستعطيك قطعة كبيرة
‫من كبدها؟ هل هذا هو الخبر الجيد؟

376
00:22:28,480 --> 00:22:31,640
‫هيا، خطفك للكرة
‫في آخر المباراة كان رائعاً!

377
00:22:31,840 --> 00:22:34,240
‫- فزنا بفارق 20 نقطة!
‫- هنيئاً لكم

378
00:22:34,320 --> 00:22:37,320
‫وجب أن تشاهدي أختك
‫كانت آلة دفاعية هائلة الليلة

379
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
‫- سأذهب لأستحم
‫- حسناً

380
00:22:40,280 --> 00:22:42,200
‫- أراك لاحقاً، أحبك
‫- أحبك أيضاً يا أبي

381
00:22:43,040 --> 00:22:48,320
‫بالنسبة إلى برنامج (أدجهيل)
‫للتسجيل للطلاب، هل تستمتعين به؟

382
00:22:48,960 --> 00:22:51,080
‫إنه الأمر الوحيد الذي يجعل
‫ارتياد المدرسة يستحق العناء

383
00:22:51,560 --> 00:22:53,840
‫يمكنني أن أجادل بأن التعليم
‫هو سبب آخر جيد

384
00:22:53,960 --> 00:22:56,200
‫ليس عندما لا ترغب في شيء
‫سوى صناعة الموسيقى

385
00:22:57,720 --> 00:23:00,880
‫هل هذا ما تريدين القيام به حقاً؟
‫احتراف الغناء؟

386
00:23:01,000 --> 00:23:03,880
‫- أجل، هذا ما أريد
‫- لأنني أعرف رأي أمك في الموضوع

387
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
‫أجل، إنه رأيكم جميعاً

388
00:23:05,760 --> 00:23:09,080
‫من تقصدين بنا جميعاً
‫وما رأينا بالتحديد؟

389
00:23:09,240 --> 00:23:10,720
‫أمي لا تأخذني على محمل الجد

390
00:23:11,000 --> 00:23:12,720
‫و(ديكون) توقف عن إعطائي دروس الغيتار

391
00:23:12,840 --> 00:23:15,440
‫من الواضح أنكم لا تزالون تعتبروننا
‫أنا و(دافني) فتاتين صغيرتين

392
00:23:15,560 --> 00:23:19,280
‫(دافني) هي الصغيرة لا أنا
‫لمَ علي انتظارها لتكبر؟

393
00:23:19,400 --> 00:23:24,400
‫لأن أمك سلكت هذا الدرب قبلكما
‫وتعرفه أكثر من الجميع

394
00:23:24,680 --> 00:23:28,280
‫وتعتقد بشدة أن عليك الانتظار
‫لا أشاركها الرأي تماماً

395
00:23:28,360 --> 00:23:30,840
‫لكن علي احترام خبرتها في هذا الإطار

396
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
‫هذه حجة واهية

397
00:23:33,600 --> 00:23:37,240
‫- حسناً، لدي واجبات مدرسية يا أبي
‫- حسناً

398
00:23:40,040 --> 00:23:41,720
‫- أحبك
‫- حسناً

399
00:23:42,680 --> 00:23:44,960
‫تظن أنك تعرف كل شيء
‫عن والدك لكنك لا تعرف

400
00:23:45,960 --> 00:23:49,040
‫كهذا المكان، كان يمضي فيه
‫الكثير من الوقت

401
00:23:49,520 --> 00:23:52,400
‫هذا المكان مقرف
‫هل كان يخوض شجارات هنا؟

402
00:23:52,480 --> 00:23:55,640
‫لا، لكن عندما كنت أكبر منك
‫بقليل كان يجلبني إلى هنا

403
00:23:55,920 --> 00:23:57,960
‫لم يكن هناك من يهتم
‫بنا في تلك الفترة

404
00:23:58,120 --> 00:24:01,160
‫لذا كنا نأتي إلى هنا
‫ونستمع إلى الفرقة تعزف

405
00:24:01,760 --> 00:24:03,120
‫لأننا كنا صغيرين جداً لندخل

406
00:24:04,640 --> 00:24:06,520
‫علّم نفسه عزف الغيتار في الخارج هنا

407
00:24:07,440 --> 00:24:10,320
‫ثم علمني أنا العزف

408
00:24:10,760 --> 00:24:15,800
‫بفضله باتت لي حياة مهنية ومنزل
‫وكل أولئك الأشخاص الرائعين في حياتي

409
00:24:16,040 --> 00:24:17,760
‫والأهم أن لدي أنت يا صديقي

410
00:24:18,880 --> 00:24:21,080
‫- لا يهم
‫- (مايكا)...

411
00:24:22,640 --> 00:24:24,120
‫لم يكن والدك سيئاً

412
00:24:24,240 --> 00:24:25,800
‫لمَ كان يورط نفسه
‫في الكثير من المشكلات؟

413
00:24:26,440 --> 00:24:30,560
‫لأن أحداً لم يكن يعتني به
‫لذا اتخذ بعض الخيارات السيئة

414
00:24:30,880 --> 00:24:35,160
‫لكن هنا الاختلاف بالنسبة إليك
‫إذ لديك جدك وجدتك وأنا

415
00:24:35,760 --> 00:24:40,440
‫- ليست لدي أمي
‫- ليس الآن، لا

416
00:24:40,760 --> 00:24:44,760
‫لكن لديك نحن الثلاثة وسنساعدك
‫على الاختيار بشكل جيد، اتفقنا؟

417
00:24:45,080 --> 00:24:46,760
‫يريدانني أن أرى معالجاً نفسياً

418
00:24:48,440 --> 00:24:49,680
‫أجدها فكرة جيدة

419
00:24:50,920 --> 00:24:54,000
‫وبما أنني أعرف والدك
‫فسيجدها فكرة جيدة أيضاً

420
00:24:56,280 --> 00:24:59,600
‫ماذا كنتما تفعلان؟
‫تقفان هنا وتستمعان طوال الليل؟

421
00:24:59,720 --> 00:25:02,840
‫في الواقع، كنا نجلس، اجلس

422
00:25:15,480 --> 00:25:17,680
‫كيف كان مقهى (ذي بلوبيرد)؟

423
00:25:18,560 --> 00:25:21,160
‫هل حضر (ديكون)
‫أم لا يزال يمنحك مساحة؟

424
00:25:22,440 --> 00:25:24,040
‫أيمكن ألا نفعل هذا الآن لو سمحت؟

425
00:25:24,320 --> 00:25:26,480
‫لا يمكنني التحدث عن الآن حتى؟

426
00:25:27,120 --> 00:25:29,480
‫(مادي)، توقفي رجاء

427
00:25:30,720 --> 00:25:35,320
‫- مهلاً أحصل شيء معه ولا أعرف به؟
‫- لا

428
00:25:38,680 --> 00:25:41,720
‫- لمَ لا تخبرينني عن المشكلة؟
‫- أنا بخير، (مادي)

429
00:25:41,840 --> 00:25:43,760
‫لست بخير يا أمي!

430
00:25:49,160 --> 00:25:51,480
‫كنت أحاول في هذه الفترة وحسب

431
00:25:53,760 --> 00:25:55,840
‫لكن من المؤكد أنني
‫لن أقحمك في الأمر

432
00:26:11,040 --> 00:26:12,560
‫- أنا أساعد
‫- ما كل هذا؟

433
00:26:13,480 --> 00:26:16,640
‫- دجاج مقلي مصنوع من لا شيء
‫- إنها وصفة جدتك

434
00:26:16,920 --> 00:26:18,520
‫كانت هذه أغنيتها أيضاً، صحيح؟

435
00:26:18,640 --> 00:26:22,000
‫أجل، كانت تجبرنا
‫على غنائها مراراً وتكراراً

436
00:26:22,160 --> 00:26:24,880
‫لا أصدق أنك تذكرينها
‫فقد توفيت منذ وقت طويل

437
00:26:25,320 --> 00:26:32,400
‫تقول "قد تطرق المشكلات بابك
‫لكنك ستكون دوماً صديقاً لي"

438
00:26:33,080 --> 00:26:34,080
‫هل هذه هي الكلمات؟

439
00:26:38,800 --> 00:26:41,640
‫"إذا كان لديك شيء آخر لقوله..."

440
00:26:43,600 --> 00:26:47,400
‫"فلننته من الأمر قبل انقضاء اليوم"

441
00:26:47,520 --> 00:26:54,240
‫"لأننا ننشد الأغنية نفسها
‫منذ وقت طويل ونحن نضيع الوقت"

442
00:26:58,080 --> 00:27:03,920
‫"قد تطرق المشكلات بابك
‫لكنك ستكون دوماً صديقاً لي"

443
00:27:04,760 --> 00:27:06,320
‫"صديقاً لي"

444
00:27:08,240 --> 00:27:11,160
‫"خسرنا العديد من المعارك"

445
00:27:13,120 --> 00:27:16,880
‫"واضطررنا إلى قطع عدة جسور"

446
00:27:17,000 --> 00:27:21,480
‫"لكننا ننشد الأغنية نفسها
‫منذ مدة طويلة جداً"

447
00:27:21,600 --> 00:27:23,840
‫"لكنّ لدينا متسعاً من الوقت"

448
00:27:24,360 --> 00:27:26,800
‫"لدينا متسع من الوقت"

449
00:27:27,680 --> 00:27:33,360
‫"قد تطرق المشكلات بابك
‫لكنك ستكون دوماً صديقاً لي"

450
00:27:34,120 --> 00:27:35,720
‫"صديقاً لي"

451
00:27:37,400 --> 00:27:41,920
‫- "تاركين ما نعرفه خلفنا، سوف..."
‫- "نعم، هي تتكلم"

452
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
‫هل أنت واثق؟

453
00:27:47,680 --> 00:27:50,760
‫حسناً، أجل، سأفعل

454
00:27:51,640 --> 00:27:54,640
‫شكراً جزيلاً لك، نعم أقدر
‫لك ذلك، شكراً لك

455
00:27:58,920 --> 00:28:01,120
‫- هل هو المختبر؟
‫- أجل

456
00:28:05,560 --> 00:28:06,840
‫لست مناسبة

457
00:28:09,080 --> 00:28:11,040
‫(ديكون)، آسفة جداً

458
00:28:17,920 --> 00:28:19,160
‫آسفة جداً يا أمي

459
00:28:21,080 --> 00:28:24,160
‫- لم أقصد جعلك تبكين
‫- لم تفعلي يا عزيزتي

460
00:28:24,360 --> 00:28:28,400
‫- أقصد أنك لم تكوني السبب
‫- (ديكون)!

461
00:28:32,360 --> 00:28:35,680
‫- أنا غاضبة جداً الآن يا أمي
‫- أعرف ذلك

462
00:28:36,640 --> 00:28:38,000
‫بعث لي رسالة نصية تواً

463
00:28:38,240 --> 00:28:40,040
‫ولم يعاود حتى الاتصال بي للتحدث

464
00:28:41,040 --> 00:28:42,720
‫وكأنه اختفى وحسب

465
00:28:46,440 --> 00:28:48,320
‫عزيزتي، (ديكون) مدمن كحول

466
00:28:48,480 --> 00:28:50,920
‫- إنه صاحٍ الآن
‫- أعرف

467
00:28:52,520 --> 00:28:56,480
‫لكن مشكلة مدمني الكحول
‫أنهم... يشربون ليهربوا

468
00:28:56,840 --> 00:29:00,520
‫وحتى عندما يكفون عن الشرب
‫لا يزالون يحتاجون أحياناً إلى الهرب

469
00:29:00,640 --> 00:29:02,400
‫أتعتقدين أنه يتفاداني لهذا السبب؟

470
00:29:03,360 --> 00:29:04,520
‫بسبب ما يحصل بينكما؟

471
00:29:07,240 --> 00:29:08,240
‫ربما

472
00:29:14,280 --> 00:29:20,080
‫عدم وجود (ديكون) لا يعني أن علينا
‫التوقف عن صنع الموسيقى

473
00:29:23,320 --> 00:29:27,720
‫- هلا تؤلفين أغنية معي؟
‫- أجل، بالطبع

474
00:29:34,160 --> 00:29:38,560
‫- أتحتاج إلى شيء آخر قبل أن أغادر؟
‫- أجل، سلة مهملات أكبر

475
00:29:39,720 --> 00:29:41,160
‫كانت هذه الإصدارات الجديدة

476
00:29:41,280 --> 00:29:44,320
‫سنكون محظوظين إن تمكنا من بيع
‫20 ألف نسخة من بين أخرى

477
00:29:44,440 --> 00:29:49,720
‫- لكنها أسطوانات رائعة
‫- تماماً، أسطوانات لا أغنيات ضاربة

478
00:29:50,000 --> 00:29:51,640
‫ومن الواضح أنك لا تعرفين الفرق

479
00:29:52,040 --> 00:29:53,960
‫تراجعت نسبة المبيعات 70 بالمائة

480
00:29:54,680 --> 00:29:56,480
‫كان يجب أن تكون أسطوانة
‫(لوك) قد صدرت الآن

481
00:29:56,600 --> 00:30:00,200
‫كان يجب أن أكون قد بعت مليون
‫نسخة في الأسبوع الأول من العام

482
00:30:02,440 --> 00:30:08,160
‫لا أحتاج إلى فرقة بائسة
‫ولا أحتاج إلى فنان، أحتاج إلى نجم!

483
00:30:08,280 --> 00:30:10,760
‫جاهز للخروج وبيع الكثير
‫من الأسطوانات للكثير من الأولاد

484
00:30:10,840 --> 00:30:13,040
‫وأحتاج إلى أسطوانة قبيل
‫قدوم (هنري بانتون) إلى هنا

485
00:30:13,160 --> 00:30:15,640
‫- سيصل خلال أسبوع
‫- أجل، أعرف أيتها الحمقاء!

486
00:30:17,720 --> 00:30:18,720
‫تباً!

487
00:30:20,280 --> 00:30:21,280
‫اخرجي!

488
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
‫(جولييت)؟

489
00:30:43,480 --> 00:30:45,520
‫"استديوهات تسجيل (أل أند أم)"

490
00:30:46,160 --> 00:30:51,520
‫"لا يمكنني أن أفعل هذا من دونك"

491
00:30:51,960 --> 00:30:56,040
‫"الأمر كوجود سماء صافية
‫من دون زرقة"...

492
00:30:56,160 --> 00:30:58,080
‫بئس الأمر!

493
00:31:01,200 --> 00:31:02,680
‫ماذا تفعلين هنا؟ إنها الثانية فجراً

494
00:31:02,840 --> 00:31:08,240
‫سأنهي هذه الأسطوانة حتى لو اضطررت
‫إلى العمل جملة بجملة ونوتة بنوتة

495
00:31:08,360 --> 00:31:11,840
‫(جولييت)، تعالي، تعالي
‫تعرفين أن هذا لن يبدو جيداً، مفهوم؟

496
00:31:11,960 --> 00:31:13,880
‫هذا يجرد كل شيء من المشاعر

497
00:31:15,960 --> 00:31:17,560
‫ماذا يحصل معك؟

498
00:31:17,680 --> 00:31:22,880
‫أنا أنجب طفلاً وأشعر بأن
‫لا شيء في حياتي يخصني

499
00:31:23,360 --> 00:31:25,080
‫وإذا خسرت صوتي أيضاً فسوف...

500
00:31:25,360 --> 00:31:27,360
‫- لا أستطيع... أن أخسر صوتي
‫- لن تخسريه

501
00:31:27,480 --> 00:31:33,120
‫بعد ولادة الطفل ستعودين إلى ما
‫كنت عليه وربما تكونين أفضل حتى

502
00:31:33,760 --> 00:31:38,280
‫لا شك لدي في أن إنجاب هذا الطفل
‫سيزودك بمواد جديدة لتقديمها

503
00:31:38,680 --> 00:31:41,440
‫سيبقى كل هذا هنا
‫عندما تصبحين جاهزة للعودة

504
00:31:41,560 --> 00:31:48,080
‫- الاستديو والموسيقى وزوجك المنتج
‫- أتعدني بذلك؟

505
00:31:48,920 --> 00:31:49,920
‫أجل

506
00:31:51,000 --> 00:31:54,640
‫الشيء الوحيد الذي
‫لن يكون هنا هو هذه

507
00:31:54,800 --> 00:31:58,200
‫فهي تحوي كميات هائلة من الملح
‫والسكر، هل كنت تعرفين ذلك؟

508
00:31:58,840 --> 00:32:02,320
‫المس سكاكري وسأقطعك

509
00:32:06,120 --> 00:32:09,080
‫أحبك، خذني إلى المنزل

510
00:32:11,200 --> 00:32:12,840
‫هيا يا جدي، هيا بنا!

511
00:32:12,920 --> 00:32:15,640
‫- لا أريد أن أتأخر على المدرسة
‫- أنا قادم، قادم

512
00:32:16,680 --> 00:32:17,840
‫متى سأراك ثانية؟

513
00:32:18,040 --> 00:32:20,400
‫لست واثقاً
‫لكن آمل في القريب العاجل

514
00:32:20,680 --> 00:32:26,400
‫- في غضون ذلك... جلبت لك شيئاً
‫- رائع!

515
00:32:26,680 --> 00:32:30,440
‫- أفترض أن جديك موافقان
‫- أجل، بالطبع

516
00:32:31,120 --> 00:32:33,520
‫يمكنك الآن الاتصال بي دوماً
‫إذا رغبت في التحدث، اتفقنا؟

517
00:32:33,680 --> 00:32:35,240
‫- حسناً
‫- اتركه هنا

518
00:32:35,360 --> 00:32:37,200
‫واعمل على تشغيله
‫عندما تعود من المدرسة

519
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
‫- شكراً
‫- حسناً

520
00:32:38,520 --> 00:32:41,160
‫- إلى اللقاء عم (غانر)
‫- إلى اللقاء

521
00:32:47,800 --> 00:32:49,600
‫من الأفضل أن أوضب
‫أمتعتي، فلدي رحلة

522
00:32:49,880 --> 00:32:51,320
‫لدينا شيء لك أيضاً

523
00:32:53,440 --> 00:32:55,880
‫عثرنا عليه عندما
‫كنا ننظف غرفة (كايلي)

524
00:32:56,360 --> 00:32:58,760
‫إنها مجموعة من الأشياء التي
‫احتفظت بها عندما كنتما معاً

525
00:32:59,720 --> 00:33:01,480
‫لا نعتقد أنها ستعود لأخذها

526
00:33:10,200 --> 00:33:13,040
‫قطعت شوطاً طويلاً بموسيقاك
‫يا عزيزتي أنا فخورة جداً بك

527
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
‫شكراً لك يا أمي

528
00:33:15,640 --> 00:33:20,160
‫أعرف أنك لطالما قلت إن علي
‫الانتظار قليلاً حتى أمتهن الغناء

529
00:33:20,440 --> 00:33:22,880
‫لكنني سأتكلم رسمياً وأقول إنني جاهزة

530
00:33:23,000 --> 00:33:25,040
‫أجل، ذكرت ذلك

531
00:33:25,160 --> 00:33:28,440
‫وقّعت (تايلر سويف) مع شركة (بيغ
‫ماشين) عندما كانت في الـ14 من العمر

532
00:33:28,920 --> 00:33:30,600
‫وأنت كنت في الـ16 من العمر
‫عندما بدأت بمسيرتك

533
00:33:30,720 --> 00:33:32,040
‫أجل وأنت في الـ15

534
00:33:32,400 --> 00:33:37,480
‫حسناً، قد أكون أصغر منك بسنة
‫لكن لدي نظام دعم أفضل

535
00:33:37,920 --> 00:33:42,400
‫- لديك ذلك بالفعل، إنه أمر مؤكد
‫- أتى (باكي)

536
00:33:42,680 --> 00:33:44,800
‫- مرحباً
‫- مرحباً

537
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
‫مرحباً

538
00:33:46,040 --> 00:33:49,000
‫ماذا حصل ليلة البارحة؟
‫قررت عدم الغناء؟

539
00:33:49,840 --> 00:33:52,840
‫أجل، تبين أنني لم أكن جاهزة تماماً بعد

540
00:33:54,840 --> 00:33:56,720
‫واحتجت إلى العمل على أغنية جديدة

541
00:34:00,840 --> 00:34:02,160
‫لن تبقي لتناول العشاء؟

542
00:34:02,520 --> 00:34:07,000
‫فكرت في الرحيل قبل أن يهبط الظلام

543
00:34:07,080 --> 00:34:09,560
‫تقصدين قبل أن نكتشف أنك
‫كذبت بشأن نتيجة التحليل

544
00:34:09,800 --> 00:34:12,120
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- اتصلت بالدكتور (راند)

545
00:34:13,640 --> 00:34:15,320
‫حاولت إدراج إسم (ديكون)
‫على قائمة المحتاجين للزرع

546
00:34:15,440 --> 00:34:20,240
‫فسألني "هل هذا يعني أن أمك لا ترغب
‫في القيام بالدفعة الثانية من التحاليل؟"

547
00:34:22,680 --> 00:34:24,280
‫لا أستطيع أن أفعل ذلك
‫وحسب، مفهوم (سكارلت)؟

548
00:34:24,400 --> 00:34:27,280
‫- لا أعرف ما تريدينه مني
‫- أحببتك بالرغم من كل ما فعلته بي!

549
00:34:27,400 --> 00:34:30,520
‫كل شيء! كل الأمور السيئة التي
‫قمت بها والآن لديك فرصة لإنقاذه

550
00:34:30,640 --> 00:34:33,360
‫يمكنك أن تفعلي ذلك
‫لكنك ترفضين لأنك شخص مريع...

551
00:34:33,480 --> 00:34:35,560
‫- هذا يكفي...
‫- وحب العالم بأسره لن يغيرك!

552
00:34:35,720 --> 00:34:38,160
‫(سكارلت)! هذا يكفي

553
00:34:39,520 --> 00:34:41,280
‫دعيني أكلم أختي قليلاً، اتفقنا؟

554
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
‫(بيفرلي)...

555
00:34:49,040 --> 00:34:54,760
‫كلانا يعرف أنك لم ترغب في قدومي
‫إلى هنا إلا لأنك تريد كبدي البائس!

556
00:34:55,400 --> 00:35:01,200
‫والآن بعد أن رفضت ستنبذانني
‫أنتما الاثنين وترفضانني

557
00:35:03,720 --> 00:35:06,960
‫هل السبب أنك خائفة أم...
‫لأنك لا تريدين أن تفعلي ذلك لي؟

558
00:35:07,080 --> 00:35:12,320
‫(ديكون)، لا تدع أنه لو كان الوضع
‫معاكساً لَكنت تبرعت لي بكبدك

559
00:35:12,440 --> 00:35:13,800
‫كنت لأفعل يا (بيفرلي)، أنا آسف

560
00:35:13,920 --> 00:35:19,080
‫أخبرني، لمَ علي أن أترك وظيفتي
‫وأن أخضع لجراحة

561
00:35:19,160 --> 00:35:23,960
‫وأقلب حياتي رأساً على عقب لمساعدتك
‫في أمر أنت جنيت فيه على نفسك؟

562
00:35:24,080 --> 00:35:25,720
‫- أنت من كان يثمل
‫- أعرف ذلك

563
00:35:25,840 --> 00:35:28,640
‫- أنت اتخذت قرار تدمير جسمك
‫- أعرف

564
00:35:28,760 --> 00:35:33,400
‫ولا أجد أنه من المنصف
‫أن يكون علي إنقاذك، هذا ليس عادلاً

565
00:35:36,360 --> 00:35:40,840
‫أنت محقة، ليس عادلاً

566
00:35:44,280 --> 00:35:47,280
‫آسفة لأنني كذبت، آسفة جداً

567
00:35:47,400 --> 00:35:53,440
‫لكننا قضينا أمتع الأوقات كعائلة
‫كما كنا منذ 20 سنة

568
00:35:53,560 --> 00:35:57,760
‫وأردت أن أبقي الأمور هكذا
‫هذا كل ما أردت

569
00:36:03,840 --> 00:36:08,560
‫- الظلام يهبط، عليك أن ترحلي
‫- أجل

570
00:36:26,400 --> 00:36:27,840
‫"مقهى (بلوبيرد)"

571
00:36:31,000 --> 00:36:32,760
‫- مرحباً؟
‫- "مرحباً (باكي)، أنا (سايدي)"

572
00:36:32,920 --> 00:36:36,320
‫- مرحباً
‫- لا أخالني أستطيع حضور العرض

573
00:36:36,440 --> 00:36:42,440
‫- "لا، هل من خطب؟"
‫- لا، أشعر ببعض السوء وحسب

574
00:36:42,680 --> 00:36:44,320
‫لست تنتكسين، صحيح؟

575
00:36:44,440 --> 00:36:47,240
‫لا أرجو ذلك
‫لكن لا أظن أن علي المخاطرة

576
00:36:47,360 --> 00:36:51,080
‫- أجل، لا، عليك ألا تغادري المنزل
‫- هلا تبلغ (راينا) أسفي؟

577
00:36:51,960 --> 00:36:53,600
‫فلا أشعر بأنني قادرة على فعل ذلك

578
00:36:53,720 --> 00:36:55,600
‫"لا بأس، قررنا العرض
‫في اللحظة الأخيرة"

579
00:36:55,720 --> 00:36:59,840
‫- اسمعي، اعتني بنفسك، مفهوم؟
‫- هذا ما أفعله دوماً

580
00:37:07,400 --> 00:37:08,400
‫شكراً لكم جميعاً

581
00:37:09,320 --> 00:37:12,640
‫أشعر الليلة بأنها بداية جديدة هنا

582
00:37:12,760 --> 00:37:16,880
‫لذا، تكريماً لذلك كنت
‫سأنشد لكم أغنية جديدة

583
00:37:17,560 --> 00:37:23,040
‫وهي أغنية كتبتها مع ابنتي
‫(مادي كونراد) الجميلة جداً والموهوبة

584
00:37:23,160 --> 00:37:24,440
‫وهي جالسة هناك

585
00:37:28,600 --> 00:37:34,000
‫بمناسبات البدايات الجديدة أود دعوة
‫ابنتي (مادي) و(دافني) إلى المسرح

586
00:37:34,120 --> 00:37:35,840
‫لنغني الأغنية معاً، ما رأيكم؟

587
00:37:44,480 --> 00:37:47,600
‫أتعرفون؟ تشعرون أحياناً
‫بأنكم مباركون في حياتكم

588
00:37:47,720 --> 00:37:50,760
‫لأن لديكم من يحيط
‫بكم من أصدقاء وعائلة

589
00:37:50,880 --> 00:37:54,320
‫وعلي أن أقر بأنني أشعر بذلك
‫يومياً بفضل هاتين الفتاتين

590
00:37:54,680 --> 00:37:56,880
‫خاصة في الأسابيع القليلة الماضية

591
00:37:57,320 --> 00:38:00,160
‫أنا ممتنة لكما وأحبكما كثيراً

592
00:38:00,920 --> 00:38:07,160
‫ها نحن ذا، اسم هذه الأغنية
‫"حياة حقيقة"، لأن هذا ما نعيشه

593
00:38:10,720 --> 00:38:16,600
‫"هذه بشرة حقيقية
‫وهذه ابتسامات ودموع حقيقية"

594
00:38:19,800 --> 00:38:25,600
‫"هذه الجاذبية أقوى
‫من أي من مخاوفك"

595
00:38:28,600 --> 00:38:31,520
‫"هنا تبدأ نبضات القلوب"

596
00:38:33,160 --> 00:38:37,160
‫"هنا يصبح حلمك روحك"

597
00:38:38,520 --> 00:38:41,440
‫"هذه حياة حقيقية"

598
00:38:41,560 --> 00:38:44,960
‫"لا تفوتها"

599
00:38:45,080 --> 00:38:47,560
‫"اضحك وابك لأنها حياة حقيقية..."

600
00:38:48,400 --> 00:38:50,200
‫أنا واثق من قدرتي
‫على مواجهة هذا السرطان

601
00:38:53,240 --> 00:38:54,880
‫لكن لست واثقاً من قدرتي على هزيمته

602
00:38:55,160 --> 00:38:58,560
‫فإذا خسرت...

603
00:39:01,760 --> 00:39:06,160
‫مر وقت لم أهتم فيه لذلك كثيراً
‫لكنه يهمني الآن

604
00:39:08,920 --> 00:39:12,920
‫لدي ابنة وابنة أخت...

605
00:39:16,040 --> 00:39:17,040
‫ولدي...

606
00:39:21,840 --> 00:39:25,520
‫لدي كثيرون ممن أهتم لأمرهم
‫وهم يهتمون لأمري

607
00:39:29,080 --> 00:39:31,400
‫وعندما أفكر في أنني
‫لن أكون موجوداً بجانبهم...

608
00:39:36,120 --> 00:39:37,960
‫تتحدثون عن الشعور بالعجز؟

609
00:39:38,640 --> 00:39:41,000
‫هذا عجز بلغ مستوى...

610
00:39:43,920 --> 00:39:45,480
‫استحوذ علي كلياً

611
00:39:46,480 --> 00:39:50,360
‫- "هذه حياة حقيقية، لا تفوتها..."
‫- في الحقيقة، أنا مرعوب

612
00:39:50,720 --> 00:39:57,080
‫"اضحك وابك، لأن هذه حياة حقيقية"

613
00:39:57,200 --> 00:40:04,920
‫"نحب أحياناً وأحياناً نتعارك
‫هذه حياة حقيقية"

614
00:40:05,320 --> 00:40:10,760
‫"لا تفوتها، اضحك وابك"

615
00:40:11,080 --> 00:40:15,320
‫"لأن هذه حياة حقيقية"

616
00:40:15,400 --> 00:40:20,320
‫"أحياناً نحب وأحياناً نتعارك"

617
00:40:20,440 --> 00:40:24,560
‫"إنها حياة حقيقية"

618
00:40:24,840 --> 00:40:29,040
‫"إنها حياة حقيقية..."

619
00:40:29,360 --> 00:40:35,080
‫"إنها حياة حقيقية..."

620
00:40:51,160 --> 00:40:53,920
‫- مرحباً سيدي العمدة
‫- (جيف)

621
00:40:54,080 --> 00:40:55,160
‫يسرني تمكنك من الانضمام إلي

622
00:40:55,280 --> 00:40:57,800
‫لا تنطبق عبارة "طارىء"
‫على غالبية الاجتماعات

623
00:40:57,920 --> 00:41:00,960
‫لذا أفترض أن للأمر علاقة
‫بالعقد الذي أرسلته

624
00:41:02,240 --> 00:41:03,480
‫أنت تعمل بسرعة يا (جيف)

625
00:41:03,600 --> 00:41:07,160
‫مع العروض التي علي أن أقدمها للرئيس
‫الأسبوع المقبل، علي أن أكون كذلك

626
00:41:07,680 --> 00:41:12,200
‫- ما رأيك إذاً؟
‫- أجده عرضاً رائعاً

627
00:41:12,320 --> 00:41:16,520
‫وأنا واثق من أن (مادي) ستحبه
‫لكن... علي أن أرفض للأسف

628
00:41:18,960 --> 00:41:20,520
‫لأن (راينا) قد ترفض؟

629
00:41:20,640 --> 00:41:24,960
‫قد تنفجر غضباً، أجل لكن بصراحة
‫أظن أن (مادي) بحاجة إلى عام آخر...

630
00:41:25,080 --> 00:41:29,320
‫ليس لدي عام آخر يا (تيدي)
‫وظيفتي على المحك الآن

631
00:41:29,440 --> 00:41:30,520
‫يؤسفني سماع ذلك

632
00:41:31,080 --> 00:41:32,920
‫للأسف، ليست وظيفتي
‫الوحيدة على المحك

633
00:41:34,720 --> 00:41:36,520
‫- لا أفهمك
‫- لا تفهمني؟

634
00:41:36,680 --> 00:41:39,880
‫اسمع، أمقت بلوغ الأمر هذا الحد

635
00:41:40,040 --> 00:41:44,280
‫لكنك ستوقع عن (مادي)
‫للتعاقد مع شركتي وانتهينا

636
00:41:45,720 --> 00:41:48,000
‫- لا، لن أفعل يا (جيف)
‫- بل ستفعل يا (تيدي)

637
00:41:49,080 --> 00:41:54,360
‫لأنك إن لم تفعل لن تتمكن
‫من الاحتفاظ بابنتيك أو بمركزك

638
00:41:56,920 --> 00:42:04,080
‫لا أعتقد أن سكان (ناشفيل) الصالحين
‫سيتقبلون تبديد العمدة لراتبه على الجنس

639
00:42:11,000 --> 00:42:12,876
‫وقّع، الآن

