﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,417
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,560 --> 00:00:05,840
‫"اسمعي يا (سايدي)، لا ألومك
‫على غضبك عليّ، أخفقت فعلاً"

3
00:00:05,960 --> 00:00:08,240
‫- لا أستطيع الزواج بك
‫- أحبك (راينا)

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,800
‫"مع هذا النوع من السرطانات
‫خيارك الوحيد هو زراعة كبد"

5
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
‫(لايلا)!

6
00:00:13,560 --> 00:00:16,200
‫لدي مشكلة بسيطة
‫وأحتاج إلى مساعدتك في حلها

7
00:00:16,320 --> 00:00:18,760
‫- أقدّر لك ذلك
‫- سأمنحك الطلاق حالما تخرجين من هنا

8
00:00:19,120 --> 00:00:22,200
‫(مايكا) ليس ابني
‫خانتني (كايلي) مع أخي

9
00:00:22,320 --> 00:00:25,200
‫ستوقع عن (مادي)
‫للتعاقد مع شركتي وانتهينا

10
00:00:25,320 --> 00:00:30,400
‫لا أعتقد أن سكان (ناشفيل) الصالحين
‫سيتقبلون تبديد العمدة لراتبه على الجنس

11
00:00:34,320 --> 00:00:38,320
‫"(راينا رايمز) تعود إلى الجذور
‫بعرض ملفت في (ذي بلوبيرد)"

12
00:00:38,440 --> 00:00:39,880
‫أداؤك ذاك يلقى اهتماماً
‫كبيراً من الصحافة

13
00:00:40,000 --> 00:00:42,520
‫لم أفعل ذلك لهذا السبب
‫لكن أعرف أن الأمر يسعدك

14
00:00:42,640 --> 00:00:44,240
‫ما يسعدني فعلاً

15
00:00:44,360 --> 00:00:48,520
‫الإعلان عن عرضك بحفل (أوبري) العاشر
‫في برنامج (بوبي جونز) هذا الصباح

16
00:00:48,640 --> 00:00:50,760
‫- جعل تذاكر العرض تُباع في 9 دقائق
‫- "جيد"

17
00:00:50,880 --> 00:00:52,800
‫لأننا بحاجة إلى مداخيل
‫لدفع هذه الفواتير كلها

18
00:00:52,920 --> 00:00:54,560
‫تكاليف استديو (سايدي) ليست قليلة

19
00:00:54,680 --> 00:00:56,680
‫- وأولئك العازفون المحترفون...
‫- إنه ألبوم كبير

20
00:00:56,792 --> 00:00:57,792
‫أجل

21
00:00:57,920 --> 00:01:00,960
‫وتعرفين أن (إيفري) ليس أكثر
‫المنتجين خبرة لتعتمدي عليه

22
00:01:01,080 --> 00:01:05,800
‫أعرف، لكنه من النوع الذي أريد
‫للإنتاج لـ(هايواي 65)

23
00:01:05,960 --> 00:01:09,320
‫لديه ما يقدمه وأظهر الكثير من مواهب
‫(جولييت) عندما عمل معها

24
00:01:09,440 --> 00:01:13,080
‫وكذلك الأمر بالنسبة إلى (سكارلت)
‫قد ترغب بالرغم من ذلك في تفقده

25
00:01:13,680 --> 00:01:15,320
‫- سأفعل
‫- شكراً لك (باك)

26
00:01:15,440 --> 00:01:16,880
‫- أجل، أراك لاحقاً
‫- "أراك لاحقاً"

27
00:01:17,000 --> 00:01:18,800
‫- صباح الخير (كورت)
‫- ماذا تحمل؟

28
00:01:19,040 --> 00:01:21,120
‫وصل هذا بالبريد لابنتك، أتودين أخذه؟

29
00:01:22,040 --> 00:01:23,600
‫هذا غريب، شكراً لك

30
00:01:28,920 --> 00:01:30,400
‫"(مادي)"

31
00:01:34,876 --> 00:01:38,418
‫"(مادي)، أهلاً بك في (أدجهيل)
‫ستكونين جوهرة شركتنا، (جيف)"

32
00:01:40,520 --> 00:01:42,480
‫- "هل آخذ نفساً عميقاً الآن؟
‫- أجل"

33
00:01:42,720 --> 00:01:44,280
‫"خذ بعض الأنفاس"

34
00:01:45,320 --> 00:01:48,680
‫- "أعانيت نوبات أخرى من الارتباك؟"
‫- لا

35
00:01:49,040 --> 00:01:50,960
‫ماذا عن فقدان الشهية وتقلب المزاج؟

36
00:01:51,080 --> 00:01:52,400
‫- لا
‫- كان مزاجه متقلباً

37
00:01:52,840 --> 00:01:55,000
‫- نحن السيئ بالأغلب
‫- هل يكلمك أنت؟

38
00:01:55,240 --> 00:01:57,160
‫أنا واثق من أنك خائب
‫الأمل بعد انسحاب أختك

39
00:01:57,280 --> 00:01:59,480
‫إذا كان هناك ما يمكننا الاعتماد عليه
‫فهو عدم الاعتماد عليها

40
00:01:59,600 --> 00:02:01,240
‫أخبرتك يا (سكارلت)، أنا المسؤول

41
00:02:01,880 --> 00:02:04,720
‫- أنا جنيت على نفسي
‫- لا، ما ستجنيه هو الزرع

42
00:02:05,000 --> 00:02:07,360
‫هلا تخبرنا المزيد عن
‫القائمة الوطنية لزراعة الأعضاء

43
00:02:07,520 --> 00:02:09,920
‫جل ما يهمني مركزي
‫في القائمة البائسة

44
00:02:10,120 --> 00:02:14,840
‫مركزك في نظام (ميلد) هو 24 وهو مركز
‫متقدم ولكن ليس كفاية لتكون لك الأولوية

45
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
‫ما معنى (ميلد)؟

46
00:02:16,080 --> 00:02:17,600
‫مقياس تحديد المرحلة
‫النهاية لمرض الكبد

47
00:02:17,720 --> 00:02:21,680
‫وهو اسم يبعث على الإحباط
‫لذا نفضل اسمه المختصر

48
00:02:21,800 --> 00:02:23,520
‫أفضل الحقيقة، إن كنت لا تمانع

49
00:02:23,640 --> 00:02:25,800
‫لذا، ما الحقيقة؟ كم لدي من وقت
‫إن لم أحصل على هذا الكبد؟

50
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
‫(ديكون)...

51
00:02:27,080 --> 00:02:29,000
‫- سنوات، أشهر، أسابيع؟ كم؟
‫- لا يمكنني الجزم...

52
00:02:29,120 --> 00:02:32,160
‫أرجوك، أعطني رقماً بائساً، أي رقم

53
00:02:32,280 --> 00:02:34,640
‫سيد (كلايبورن)، نفضل عدم
‫التعامل مع الأمور المطلقة

54
00:02:34,760 --> 00:02:36,000
‫ونشجع المرضى على فعل الأمر نفسه

55
00:02:36,120 --> 00:02:41,240
‫- هذا سهل جداً عندما لا تكون المُحتضر
‫- آسفة

56
00:02:48,040 --> 00:02:51,280
‫- "(إيفري)!"
‫- ماذا الآن يا حبيبتي؟

57
00:02:51,440 --> 00:02:54,480
‫(إيفري)، هلا تأتي وتفرك قدمي

58
00:03:02,160 --> 00:03:05,840
‫- (إيفري)، أشعر بالظمأ
‫- حقاً؟

59
00:03:12,360 --> 00:03:14,600
‫(إيفري)، لا أجد جهاز التحكم

60
00:03:14,720 --> 00:03:18,280
‫حبيبتي، لا أستطيع أن أكون
‫مدلكك وخادمك اليوم، أتذكرين؟

61
00:03:18,417 --> 00:03:21,126
‫أنا متأخر 10 دقائق على البدء
‫بتسجيل ألبوم (سايدي)!

62
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
‫هل تفقدت يدك؟

63
00:03:25,720 --> 00:03:27,560
‫لا عليك، وجدته

64
00:03:28,760 --> 00:03:31,920
‫"صُنع في (تكساس)"

65
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
‫(لوك)

66
00:03:51,400 --> 00:03:53,680
‫ماذا تحرق يا بني؟ البلاستيك؟

67
00:03:53,840 --> 00:03:57,560
‫- أشياء قديمة، ليست مهمة
‫- أتمانع إن...؟

68
00:03:57,680 --> 00:04:00,920
‫لا، لا، تفضل، ماذا تفعل هنا؟

69
00:04:01,520 --> 00:04:05,360
‫تقصد في الجانب الظريف من المدينة؟
‫يمكنني القدوم إلى (إيست ناشفيل)

70
00:04:06,040 --> 00:04:08,480
‫قال مساعدي إن فيها مؤلفين

71
00:04:08,640 --> 00:04:12,200
‫- صحيح، أجل، آسف...
‫- "لا بأس، اسمع"

72
00:04:12,320 --> 00:04:15,080
‫أنا أسحب أغنية من ألبومي، (غود وومن)

73
00:04:15,200 --> 00:04:17,400
‫وأسعى إلى استبدالها بأغنية أكثر دقة

74
00:04:17,520 --> 00:04:21,360
‫فالشخص الذي كُتبت
‫له لم يعاملني بشكل جيد

75
00:04:21,480 --> 00:04:23,640
‫لدي الكثير من المصادر لذلك

76
00:04:23,760 --> 00:04:28,600
‫ما رأيك إذاً في مشاركتي هذا
‫المشروب المُلهم وبكتابة أغنية معي؟

77
00:04:31,240 --> 00:04:32,720
‫دعني أحمل ذلك

78
00:04:32,840 --> 00:04:35,680
‫شكراً، هناك مزيد من الأغراض
‫في الرواق وهناك صمام التضخيم...

79
00:04:36,000 --> 00:04:37,200
‫"أعتذر عن التأخير"

80
00:04:37,680 --> 00:04:40,640
‫هل علقت في الزحمة؟
‫أم استغرقت في النوم؟

81
00:04:40,800 --> 00:04:44,200
‫ترفق به، تزوج تواً

82
00:04:44,880 --> 00:04:47,760
‫- ولديه زوجة حامل في المنزل
‫- السبب ما قالته

83
00:04:47,880 --> 00:04:50,640
‫- كيف حال (جولييت)؟
‫- لا تزال مجنونة

84
00:04:50,760 --> 00:04:53,520
‫لكن الآن أنا أركز على صنع
‫ألبوم ناجح لـ(سايدي ستون)

85
00:04:53,640 --> 00:04:56,040
‫رائع، لهذا السبب لدينا مهندس
‫الصوت الأفضل في المدينة

86
00:04:56,160 --> 00:04:57,280
‫وسيساعدك في ذلك

87
00:04:57,680 --> 00:05:00,840
‫جهزت كل شيء،
‫يمكننا أن نبدأ بالتسجيل

88
00:05:01,080 --> 00:05:03,480
‫شكراً، لكن أحتاج إلى سماعها أولاً

89
00:05:04,640 --> 00:05:07,520
‫أريد أن أبدأ بالطبل الكبير ثم بالطبلة

90
00:05:07,640 --> 00:05:09,400
‫"ثم ننتقل إلى آلات الغيتار الجهير
‫والغيتار"

91
00:05:12,292 --> 00:05:13,584
‫"التشخيص الطبي
‫معدل حياة مرضى الكبد"

92
00:05:13,680 --> 00:05:16,120
‫"إحصائيات وتوقعات سرطان الكبد"

93
00:05:16,280 --> 00:05:18,560
‫"سأقصد المتجر لشراء مزيد من الفيتامينات
‫ومن حليب السلبين المريمي"

94
00:05:18,680 --> 00:05:20,360
‫لا تزال هناك نصف علبة
‫حليب في البراد

95
00:05:21,440 --> 00:05:23,640
‫- "التجارب العيادية، تشمع الكبد"
‫- "ليس للشرب أيها السخيف"

96
00:05:23,840 --> 00:05:24,880
‫- "إنه مكمل للكبد"
‫- "6 أشهر"

97
00:05:25,000 --> 00:05:27,520
‫"كنت أجري أبحاثاً
‫عن العلاجات البديلة"

98
00:05:27,680 --> 00:05:29,440
‫"وهناك الكثير من القصص الناجحة"

99
00:05:31,000 --> 00:05:32,600
‫لا أتوقع أن تكون قصتي من بينها

100
00:05:37,800 --> 00:05:39,080
‫سلّم لي على (مادي)

101
00:05:40,080 --> 00:05:44,880
‫- لمَ تتصل لرؤيتي الآن؟
‫- لأنك والدها وتريد رؤيتك

102
00:05:46,640 --> 00:05:47,720
‫لا يمكنك تفاديها إلى الأبد

103
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
‫لا!

104
00:05:51,760 --> 00:05:53,760
‫- مرحباً عزيزتي
‫- وأخيراً

105
00:05:53,880 --> 00:05:56,520
‫ألست في المدرسة الآن؟
‫لا أريد أن أورطك في مشكلة

106
00:05:56,640 --> 00:05:59,960
‫لا، إنها استراحة الغداء
‫وأملت أن ترد علي هذه المرة

107
00:06:00,120 --> 00:06:03,680
‫هل سمعت بغنائنا أنا و(دافني)
‫في (ذي بلوبيرد) مع أمي؟

108
00:06:04,040 --> 00:06:07,560
‫لا، لا، هذا رائع يا عزيزتي
‫يؤسفني أنني فوتّ ذلك

109
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
‫أجل وأنا أيضاً

110
00:06:08,840 --> 00:06:10,560
‫لكن لعلها تسمح لنا الآن
‫بالغناء في أرجاء المدينة

111
00:06:10,720 --> 00:06:15,280
‫وإن حصل ذلك، أملت أن
‫نعود إلى متابعة دروس الغيتار

112
00:06:16,920 --> 00:06:19,760
‫- عزيزتي، أنا منشغل الآن بعض الشيء
‫- بمَ؟

113
00:06:20,600 --> 00:06:22,200
‫أمور كثيرة تشغلني

114
00:06:22,480 --> 00:06:26,640
‫أنت تقول هذا منذ أسابيع
‫ولا أفهم، هل للأمر علاقة بأمي؟

115
00:06:26,840 --> 00:06:29,520
‫- لا، بالطبع لا يا عزيزتي
‫- هل اقترفت أنا إذاً أي خطأ؟

116
00:06:29,640 --> 00:06:31,280
‫- هل أنت غاضب علي أنا؟
‫- لا، لا...

117
00:06:31,360 --> 00:06:34,400
‫لا يا عزيزتي، لا تقولي ذلك
‫ولا تفكري فيه حتى، مفهوم؟

118
00:06:34,520 --> 00:06:37,440
‫الأمر فقط... اسمعي...

119
00:06:41,400 --> 00:06:45,160
‫سأؤجل بعض الأمور، اتفقنا؟ سنجري
‫جلسة اليوم، سنفعل اليوم، اتفقنا؟

120
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
‫أجل، هذا رائع

121
00:06:48,167 --> 00:06:50,167
‫كرهت جداً عدم تمكني
‫من رؤيتك يا أبي

122
00:06:50,800 --> 00:06:52,160
‫"أفتقدك كثيراً..."

123
00:06:52,960 --> 00:06:55,360
‫علي أن أقفل الآن يا عزيزتي
‫اتفقنا؟ وتناولي أنت الغداء

124
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
‫حسناً

125
00:07:03,160 --> 00:07:07,760
‫هاك، سأبقى في منزل (غانر)
‫لذا، المكان كله لك

126
00:07:08,400 --> 00:07:10,080
‫- أواثقة من أنك ستكونين بخير هنا؟
‫- أجل

127
00:07:11,360 --> 00:07:13,440
‫نجحت في تقييمي النفسي

128
00:07:14,800 --> 00:07:17,280
‫- أنا بخير
‫- حسناً

129
00:07:19,000 --> 00:07:22,160
‫أتظنين أن بوسعك العودة إلى العمل؟
‫وحجز بضعة عروض؟

130
00:07:22,280 --> 00:07:26,520
‫لا أعرف ما سأفعله
‫لكن أياً يكن فلن يكون في (ناشفيل)

131
00:07:27,680 --> 00:07:29,080
‫دعيني أساعدك في ذلك

132
00:07:33,040 --> 00:07:35,080
‫- شكراً لك
‫- أهلاً بك

133
00:07:36,320 --> 00:07:38,560
‫- هل تفكرين فعلاً في الرحيل؟
‫- "أجل"

134
00:07:38,880 --> 00:07:40,320
‫رأيت صحف الفضائح

135
00:07:40,480 --> 00:07:46,240
‫أنا الآن ابنة الـ20 المتمردة والمطلقة
‫وسخرية تلفزيون الواقع

136
00:07:47,880 --> 00:07:49,960
‫كدت أن أموت ولم يكترث أحد

137
00:07:50,160 --> 00:07:52,600
‫السبب أننا أخفينا
‫هذا الأمر عن الصحافة

138
00:07:52,720 --> 00:07:54,560
‫ما عاد ثمة أي شيء لي هنا

139
00:07:55,320 --> 00:07:56,960
‫لا يزال لديك عقدك مع (أدجهيل)

140
00:07:57,120 --> 00:08:00,840
‫صحيح، تعرف أن لا أحد
‫هناك يهتم لأمري أيضاً

141
00:08:05,160 --> 00:08:08,480
‫هل وضعت فيه عصير عشب
‫القمح؟ لأنني أشعر بالنشاط

142
00:08:08,840 --> 00:08:11,840
‫بالطبع، لعل السبب مكاسبي الكثيرة

143
00:08:12,040 --> 00:08:13,840
‫جرى تسليم العقد صباح اليوم

144
00:08:13,960 --> 00:08:15,400
‫جيد، ماذا هناك من حسابات أيضاً؟

145
00:08:15,480 --> 00:08:18,160
‫لديك اجتماع بخصوص الميزانية بعد
‫ساعة وغداء مع رئيس (أي أند آر)

146
00:08:18,280 --> 00:08:19,680
‫هل من معلومات عن (لايلا غرانت)؟

147
00:08:19,800 --> 00:08:22,080
‫أعتقد أنها أخرِجت
‫من المستشفى صباح اليوم

148
00:08:22,200 --> 00:08:24,280
‫- أتريدني أن أرسل الزهور؟
‫- لا، لا

149
00:08:24,440 --> 00:08:26,400
‫ماذا أيضاً؟

150
00:08:26,480 --> 00:08:29,640
‫تهبط طائرة المدير (بانتون) الليلة
‫وسيتناول العشاء والمشروب وغداً...

151
00:08:29,751 --> 00:08:31,960
‫- سأقدم له نجمة (أدجهيل) المقبلة
‫- "سيدتي!"

152
00:08:32,080 --> 00:08:34,000
‫سيد (فوردهام)، حاولت أن أوقفها

153
00:08:34,120 --> 00:08:36,160
‫اذكر الشيطان ترَه يظهر

154
00:08:36,280 --> 00:08:40,440
‫كفانا كلاماً عنك، أية لعبة هي هذه؟
‫ترسل هدايا ثمينة لابنتي؟

155
00:08:40,520 --> 00:08:43,360
‫قد تكون ابنتك لكنها فنانتي
‫جرى التوقيع معها يا (راينا)

156
00:08:43,480 --> 00:08:45,640
‫لم يحصل ذلك يا (جيف) فهي قاصر

157
00:08:46,000 --> 00:08:48,680
‫وعليها أن تحصل على إذن مني
‫ويستحيل أن أعطيك إياه

158
00:08:48,840 --> 00:08:53,720
‫لم تفعلي لكن والد (مادي كونراد)
‫وقّع على عقد تسجيلها، لذا قانونياً...

159
00:08:54,520 --> 00:08:56,600
‫- هذا كل ما أحتاج إليه
‫- "أنت موهوم!"

160
00:08:56,760 --> 00:08:58,440
‫ويستحيل أن يوقع
‫(تيدي) على شيء مماثل

161
00:08:58,520 --> 00:09:02,360
‫لا يبدو أنك تفهمين، تمت الصفقة

162
00:09:07,600 --> 00:09:12,880
‫- لم تتم فهي ابنتي
‫- "وهي موهوبة للغاية"

163
00:09:13,000 --> 00:09:16,400
‫وبخلافك أنت، لديها
‫ديار هنا في (أدجهيل)

164
00:09:19,120 --> 00:09:21,320
‫رافقوا رجاء السيدة (جيمس)
‫إلى خارج حرم الشركة

165
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
‫أريد تزويد ذلك الغيتار
‫بميكروفون آخر

166
00:09:36,040 --> 00:09:38,080
‫هذا الصوت من الطراز الأول يا صاح

167
00:09:38,360 --> 00:09:41,440
‫- أجل، لهذا السبب لا يعجبني
‫- توقفوا يا رفاق

168
00:09:42,360 --> 00:09:44,800
‫أريدك أن تستخدم
‫ميكروفون (نيومان يو 47) هذا

169
00:09:44,920 --> 00:09:45,960
‫"ماذا عن الآلات الوترية؟"

170
00:09:46,080 --> 00:09:49,040
‫لن نستخدمها، أحاول التخفيف
‫من الموسيقى في الأغنية

171
00:09:49,160 --> 00:09:50,280
‫"اعتمد آلة التشيلو وحسب"

172
00:09:52,240 --> 00:09:54,480
‫منتجك المبتدىء بدد تواً ساعتين

173
00:09:54,560 --> 00:09:57,120
‫لدي فرقة من كبار الموسيقيين
‫الذين لم يعزفوا نوتة واحدة حتى

174
00:09:57,280 --> 00:10:01,840
‫رائع (إيفري) لدي حالة طارئة في المكتب
‫وأتوقع أن تبدأ بالتسجيل حين أعود

175
00:10:06,160 --> 00:10:07,520
‫أعتذر لأن الأمر يستغرق
‫هذا الوقت الطويل

176
00:10:07,600 --> 00:10:09,560
‫لكن لا بد من فعل الأمر
‫كما يجب، صحيح؟

177
00:10:10,000 --> 00:10:12,560
‫لم تؤلفي تلك الأغاني لتبدو عادية

178
00:10:12,640 --> 00:10:15,480
‫أنا بخير، أعلمني وحسب
‫متى تكونون جميعاً جاهزين

179
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
‫حسناً

180
00:10:16,760 --> 00:10:18,527
‫أفضل أن أكون هنا على التواجد
‫في المنزل في مطلق الأحوال

181
00:10:21,125 --> 00:10:23,709
‫إنها زوجتي

182
00:10:25,440 --> 00:10:28,360
‫مرحباً، حسناً، هذا مناسب

183
00:10:28,840 --> 00:10:30,600
‫علي أن أعاود الاتصال بك يا (مارك)

184
00:10:30,840 --> 00:10:32,720
‫- نعم، إلى اللقاء
‫- ما خطبك بحق السماء؟

185
00:10:32,880 --> 00:10:34,120
‫وقعت لـ(مادي) مع (أدجهيل)؟

186
00:10:34,240 --> 00:10:36,760
‫اسمعي، كنت أنوي
‫مناقشة الأمر معك

187
00:10:36,880 --> 00:10:41,480
‫لم تناقشه معي والآن (جيف فوردهام)
‫يرسل المجوهرات لابنتنا

188
00:10:41,600 --> 00:10:43,480
‫وهو يقول إنها تعمل لحسابه

189
00:10:43,920 --> 00:10:46,880
‫كيف هذا؟ أكانت هذه فكرة (مادي)؟
‫هل قررتم جميعاً التصرف بدون علمي؟

190
00:10:47,040 --> 00:10:48,720
‫لا، لا، هي لا تعرف

191
00:10:49,560 --> 00:10:52,400
‫- لمَ فعلت ذلك إذاً؟
‫- لأن هذا ما تريد

192
00:10:52,520 --> 00:10:55,720
‫- هذا ليس ما تريد!
‫- "أنا أساعدها على تحقيق أحلامها"

193
00:10:55,880 --> 00:10:59,760
‫وفيما كنت متغيبة في جولة فنية
‫ومنشغلة بقصتك الدرامية مع (لوك)

194
00:10:59,880 --> 00:11:01,920
‫بتّ الأب الذي تستطيع
‫الاعتماد عليه لفعل ذلك

195
00:11:02,040 --> 00:11:06,360
‫أتظن أن هذا سيجعل منك الأب الأروع؟
‫أم تجدها فكرة جيدة بالفعل؟

196
00:11:06,480 --> 00:11:07,760
‫أجل، أجدها كذلك؟

197
00:11:07,880 --> 00:11:12,120
‫ولي كل الحق في اتخاذ
‫قرارات متعلقة بحياة ابنتي

198
00:11:13,360 --> 00:11:14,880
‫لا، ليس إن كان بوسعي فعل شيء

199
00:11:22,840 --> 00:11:24,760
‫ليس شعر (شكسبير) لكن...

200
00:11:25,280 --> 00:11:26,760
‫عبارة عاهرة تتماشى مع ساحرة بالفعل

201
00:11:26,880 --> 00:11:31,000
‫أجل، أعتقد أننا نبالغ
‫في تناول موضوع الخيانة هذا

202
00:11:31,680 --> 00:11:35,320
‫- تصورت أنني سمعتكما هنا تعزفان
‫- مرحباً!

203
00:11:35,440 --> 00:11:39,880
‫أتعرف أمراً؟ فتاك (ويل) هذا يُحسن
‫التأليف حين يتعلق الأمر بالحب

204
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
‫- أتعتقد ذلك؟
‫- أجل

205
00:11:41,120 --> 00:11:44,160
‫إنه يخرج ويثير ضجة
‫ويؤثر في النساء

206
00:11:44,280 --> 00:11:47,600
‫- ويتحدث عن الحب والوفاء
‫- كم شربتما؟

207
00:11:47,840 --> 00:11:51,600
‫الكثير، يمكننا أن نستخدمه
‫كمساعد في رحلة صيد

208
00:11:51,720 --> 00:11:54,280
‫ما رأيكما لو نمضي ليلة في العراء؟

209
00:11:54,600 --> 00:11:56,480
‫يمكن أن أفعل إن كان الوقت ليلاً

210
00:11:56,600 --> 00:12:01,040
‫هنا تكمن روعة (ناشفيل)
‫فهناك دوماً ظلام في مكان ما

211
00:12:01,792 --> 00:12:03,251
‫ما رأيك يا (ويل)؟ هل أنت موافق؟

212
00:12:06,240 --> 00:12:07,280
‫- تفضلي
‫- شكراً لك

213
00:12:07,400 --> 00:12:08,560
‫- أهلاً بك
‫- مرحباً

214
00:12:09,040 --> 00:12:11,600
‫أنا (سايدي ستون)
‫وأنا أسجل في الاستديو (آي)

215
00:12:11,680 --> 00:12:12,680
‫أعتقد أن اتصالاً وردني؟

216
00:12:12,840 --> 00:12:14,120
‫- أجل سيدتي، على الخط الأول
‫- شكراً لك

217
00:12:15,560 --> 00:12:17,480
‫- مرحباً؟
‫- "حصلت على طلبك منع التعرض"

218
00:12:20,440 --> 00:12:22,120
‫أنت تخترقه باتصالك بي

219
00:12:22,240 --> 00:12:25,120
‫"حظاً موفقاً في إثبات ذلك
‫فهذا هاتف مسبق الدفع يا عزيزتي"

220
00:12:25,240 --> 00:12:26,280
‫عليك أن تتوقف

221
00:12:26,400 --> 00:12:29,800
‫"ليس قبل أن أحصل على ما أستحق
‫وقبل أن تحصلي أنت على ما تستحقين"

222
00:12:33,920 --> 00:12:34,920
‫- آسفة
‫- لا بأس

223
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
‫- "(سايدي)؟"
‫- نعم؟

224
00:12:36,560 --> 00:12:38,960
‫تمت خدمتك، هو يرسل لك تحياته

225
00:12:47,400 --> 00:12:49,160
‫أجلت موعد الغداء
‫حتى العشاء الساعة الـ6:30

226
00:12:49,280 --> 00:12:51,040
‫ولديك موعد لتناول المشروب
‫الساعة التاسعة الليلة

227
00:12:51,160 --> 00:12:53,120
‫- شكراً، ما العنوان؟
‫- لقمته لجهاز الملاحة خاصتك

228
00:12:53,240 --> 00:12:54,880
‫فيم كنت تفكر؟

229
00:12:55,040 --> 00:12:57,640
‫أرسلت مجوهرات لـ(مادي) قبل
‫أن تتسنى لي مناقشة الأمر معها حتى؟

230
00:12:57,720 --> 00:13:00,280
‫- في الواقع، أرسلته إلى (راينا)
‫- أجل، والآن جُن جنونها

231
00:13:00,400 --> 00:13:01,840
‫لا يمكنها أن تفعل شيئاً

232
00:13:01,960 --> 00:13:04,840
‫ولدي مجموعة من المحامين الذي حرصوا
‫على أن يكون هذا العقد منيعاً

233
00:13:04,960 --> 00:13:08,480
‫الأمر يتعدى الأمور القانونية يا (جيف)
‫فنحن نتحدث عن عائلتي

234
00:13:08,640 --> 00:13:11,720
‫أعرف يا (تيدي)
‫وأنت تحميهن من الإذلال العلني

235
00:13:11,960 --> 00:13:14,240
‫لدى معرفة بعض التفاصيل الكريهة عنك

236
00:13:16,240 --> 00:13:18,680
‫أتعرف؟ ما كان يجب أن أساعدك أبداً

237
00:13:19,160 --> 00:13:20,800
‫يجب أن تكون في السجن الآن
‫بسبب ما فعلته

238
00:13:20,920 --> 00:13:22,920
‫بدلاً من الوقوف هنا
‫بابتسامتك المتكلفة هذه

239
00:13:23,040 --> 00:13:26,480
‫علينا جميعاً أن نتعايش
‫مع خياراتنا وأنت عليك أن تنفذها

240
00:13:26,640 --> 00:13:28,440
‫أحتاج إلى تواجد (مادي) هنا
‫صباح غد في العاشرة صباحاً

241
00:13:28,542 --> 00:13:30,917
‫(جيف)، تباً، لم يتسن
‫لي أن أخبرها بعد

242
00:13:31,080 --> 00:13:34,080
‫من الأفضل أن تسرع في فعل ذلك
‫فالمدير يتوق للتعرف إليها

243
00:13:38,720 --> 00:13:42,040
‫الأمر يتعدى (أدجهيل)
‫فنحن نتحدث عن مواجهة مؤسسة عملاقة

244
00:13:42,160 --> 00:13:44,520
‫لن أرتعب لمجرد أنهم مؤسسة

245
00:13:44,640 --> 00:13:48,920
‫قانون (تينيسي) يستوجب توقيع أحد
‫الوالدين للمصادقة على عقد تسجيل

246
00:13:49,040 --> 00:13:51,600
‫حتى لو لم أكن على دراية
‫بالأمر أساساً؟

247
00:13:51,720 --> 00:13:53,720
‫أنا لا أقول إننا لا نستطيع المحاولة

248
00:13:53,800 --> 00:13:56,760
‫لكن بالنظر إلى الموارد الهائلة
‫التي تتمتع بها (بانتون ميديا)...

249
00:13:56,840 --> 00:13:59,880
‫هذا لا يعنينني، نحن
‫نتحدث عن ابنتي

250
00:14:00,000 --> 00:14:01,480
‫"وسنبذل قصارى جهدنا"

251
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
‫ربما إلى جانب المال
‫الذي ستدفعينه في هذه المواجهة

252
00:14:03,880 --> 00:14:05,480
‫ستخسرين الوقت المطلوب لفعل ذلك

253
00:14:05,600 --> 00:14:08,880
‫ففي أفضل الحالات قد تمر أسابيع
‫قبل الحصول على جلسة استماع حتى

254
00:14:09,320 --> 00:14:10,480
‫ماذا يحصل في غضون ذلك؟

255
00:14:10,920 --> 00:14:13,360
‫ابنتك ملزمة بعقد مع
‫(أدجهيل ريبابليك)

256
00:14:13,480 --> 00:14:17,160
‫يستحيل أن تطأ ذلك المبنى
‫أو تسجل ألبوماً معهم

257
00:14:17,480 --> 00:14:19,160
‫ستخرق عندئذ العقد

258
00:14:19,280 --> 00:14:25,080
‫"آسفة، لكن لا يمكنك فعل الكثير
‫للطعن في عقد مُلزم وقعه والد ابنتك"

259
00:14:29,120 --> 00:14:30,840
‫- مرحباً
‫- مرحباً

260
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
‫ماذا تفعل؟

261
00:14:32,760 --> 00:14:35,280
‫أنهي بعض الأعمال المكتبية
‫قبل قدوم (مادي) من أجل الدرس

262
00:14:35,400 --> 00:14:39,720
‫رائع، جلبت لك عصير الجزر وبعض غبار
‫الطلع لتتناوله مع حليب السلبين المريمي

263
00:14:39,840 --> 00:14:41,240
‫فهو يفيد جداً جهاز المناعة خاصتك

264
00:14:41,400 --> 00:14:43,160
‫احتفظي بالإيصال لأنني لن أشربه

265
00:14:43,280 --> 00:14:45,200
‫لن يفيدني أي من ذلك الهراء
‫في مطلق الأحوال

266
00:14:45,360 --> 00:14:47,760
‫لن يضرك ولا حتى القليل من الإيجابية

267
00:14:47,840 --> 00:14:52,520
‫اسمعي، ستحصل (مادي)
‫على غيتاراتي كلها وعلى الكوخ

268
00:14:52,680 --> 00:14:54,000
‫لكن أريدك أن تحصلي أنت
‫على هذا المنزل، مفهوم؟

269
00:14:54,080 --> 00:14:55,440
‫وستحصلين على ذلك البيانو طبعاً

270
00:14:56,440 --> 00:14:57,840
‫- ماذا؟
‫- في وصيتي

271
00:14:57,920 --> 00:15:01,240
‫طبعت تواً واحدة بالإمكان
‫كتابتها شخصياً عن الإنترنت

272
00:15:02,240 --> 00:15:03,520
‫- هل تحاول حملي على البكاء؟
‫- لا

273
00:15:03,640 --> 00:15:06,640
‫"(سكارلت)، رفض ذلك الطبيب
‫تحديد مدة بقائي حياً"

274
00:15:06,800 --> 00:15:08,040
‫"لذا عرفت الإجابة من الإنترنت"

275
00:15:08,160 --> 00:15:11,880
‫وإذا لم أحصل على هذا الكبد
‫فلدي 6 أشهر كحد أقصى، مفهوم؟

276
00:15:11,960 --> 00:15:15,320
‫وأنا آسف جداً لكن ذلك لا يمنحني
‫الكثير من الوقت لتولي أعمالي

277
00:15:15,440 --> 00:15:17,840
‫ولجت الإنترنت إذاً
‫وحصلت لنفسك على شهادة في الطب؟

278
00:15:17,920 --> 00:15:19,640
‫- أجل، هذا ما فعلته...
‫- لا، عليك أن تكف عن ذلك

279
00:15:19,760 --> 00:15:23,160
‫- "(سكارلت)!"
‫- لا، لا، هذا سخيف

280
00:15:23,360 --> 00:15:24,920
‫في الواقع، أنت على قائمة طالبي الزرع

281
00:15:25,040 --> 00:15:29,120
‫في الواقع يا (سكارلت)
‫أنا أعاني السرطان في مراحل متقدمة

282
00:15:29,280 --> 00:15:33,440
‫إنه سيئ جداً، في الواقع، لدي ابنة
‫تقول إنها تكره عدم تمكنها من رؤيتي

283
00:15:33,960 --> 00:15:35,720
‫- وتوشك أن تُحرم من رؤيتي إلى الأبد
‫- لا

284
00:15:35,840 --> 00:15:40,680
‫ولن أراها أيضاً، مفهوم؟
‫لن أراها تسجل ألبومها الأول أو تتزوج

285
00:15:40,800 --> 00:15:42,600
‫قد لا أراها حتى تنهي
‫سنتها المدرسية، مفهوم؟

286
00:15:42,720 --> 00:15:44,160
‫- لست واثقاً من أي من هذا
‫- بلى يا (سكارلت)

287
00:15:44,280 --> 00:15:48,560
‫المهم ألا تعرف، توشك أن تصل
‫ولا أريدك أن تتفوهي بكلمة

288
00:15:48,680 --> 00:15:49,960
‫لا أريد أياً من هذا، مفهوم؟

289
00:15:50,080 --> 00:15:52,440
‫لا، قد لا تضطر إلى قول شيء
‫لأنك ضمن القائمة...

290
00:15:52,560 --> 00:15:54,240
‫- (سكارلت)، هلا تتوقفين...؟
‫- يمكن أن تحصل على علاج...

291
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
‫توقفي!

292
00:16:15,440 --> 00:16:17,120
‫"تعرفين مكانها الآن
‫حين تحتاجين إليها"

293
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
‫ماذا تريد؟

294
00:16:24,400 --> 00:16:26,920
‫سمعت أنك خرجت من المستشفى
‫وأردت تفقدك لأطمئن عليك

295
00:16:27,160 --> 00:16:29,720
‫أنا بحال رائعة
‫شكراً لك على السؤال

296
00:16:30,240 --> 00:16:35,560
‫اسمعي، لدي اجتماع مهم جداً
‫مع (هنري بانتون) غداً، مالك (أدجهيل)

297
00:16:36,120 --> 00:16:39,640
‫- نعم، دعني أحزر، ستلغي عقدي؟
‫- أريدك أن تعزفي له

298
00:16:39,760 --> 00:16:42,680
‫أريدك أن تريه ما أريتني إياه في تلك
‫الخيمة المزدحمة في المهرجان

299
00:16:42,960 --> 00:16:50,880
‫لماذا؟ هل السبب أنا وموسيقاي أم شعورك
‫بالذنب بسبب ما حصل في الحفلة؟

300
00:16:51,920 --> 00:16:54,680
‫- هل هذا مهم؟
‫- هو مهم بالنسبة إلي

301
00:16:56,800 --> 00:16:58,120
‫الأمر يتعلق بفتاة

302
00:16:58,640 --> 00:17:00,600
‫تتمتع بصوت رائع ولديها ما تقدمه

303
00:17:01,160 --> 00:17:02,800
‫رأيتك على حقيقتك يا (لايلا)

304
00:17:03,960 --> 00:17:06,120
‫أريد لبقية العالم أن يرى ذلك أيضاً

305
00:17:13,160 --> 00:17:17,400
‫والآن هذه نغمة غيتار من طراز
‫(تاونز فان زانت) لا من الطراز الأول

306
00:17:17,520 --> 00:17:19,000
‫هل هذا يعني أنك جاهز للتسجيل؟

307
00:17:19,080 --> 00:17:20,840
‫أجل، أجل، فلنأت بـ(سايدي)

308
00:17:20,960 --> 00:17:23,520
‫سأجلبها، تلقت اتصالاً
‫في مكتب الاستقبال

309
00:17:23,840 --> 00:17:25,760
‫في الواقع، علي أن أرد على هذا الاتصال

310
00:17:26,000 --> 00:17:28,040
‫أريد أن أتأكد من أنها
‫ليست حالة طارئة

311
00:17:31,040 --> 00:17:33,000
‫استريحوا خمس دقائق أخرى يا رفاق

312
00:17:34,320 --> 00:17:35,320
‫هل من خطب؟

313
00:17:36,600 --> 00:17:40,240
‫- أردت التحدث وحسب فأنا وحيدة
‫- وأنا أعمل

314
00:17:40,560 --> 00:17:41,920
‫متى تعود إلى المنزل؟

315
00:17:43,040 --> 00:17:45,240
‫عندما ننهي العمل، تعرفين
‫كيف تجري الأمور في الاستديو

316
00:17:45,360 --> 00:17:47,680
‫- مهلاً، ماذا تفعل؟
‫- "أسجل لـ(سايدي ستون)"

317
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
‫أخبرتك بذلك صباح اليوم، هل أنت
‫واثقة من أنك لم تضربي رأسك بشيء؟

318
00:17:50,440 --> 00:17:53,480
‫- لي دماغ امرأة حامل، مفهوم؟
‫- وأنا لي دماغ منتج

319
00:17:53,600 --> 00:17:56,360
‫أهم العازفين في المدينة
‫يجلسون في الداخل

320
00:17:56,480 --> 00:17:59,480
‫ومدير أعمال (راينا) يضغط علي
‫ولم أسجل نوتة واحدة بعد حتى

321
00:17:59,680 --> 00:18:01,600
‫- "علي أن أقفل الخط يا حبيبتي"
‫- ماذا...؟

322
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
‫آلو!

323
00:18:07,000 --> 00:18:08,120
‫هل وجدتم (سايدي)؟

324
00:18:08,440 --> 00:18:10,720
‫إنها في الردهة
‫وتقول إنها بحاجة إلى دقيقة

325
00:18:11,080 --> 00:18:13,400
‫- تبدو مستاءة جداً
‫- مهلاً، متى حصل هذا؟

326
00:18:13,560 --> 00:18:17,800
‫في وقت ما بين تلاعبك بنغمات الغيتار
‫وردك على اتصالات زوجتك

327
00:18:24,320 --> 00:18:26,000
‫الشراب المفتوح على حسابي!

328
00:18:27,840 --> 00:18:30,000
‫ها قد أتى عازف المزمار

329
00:18:30,360 --> 00:18:32,280
‫أيها السيدان، أعرفكما
‫بهؤلاء السيدات الجميلات

330
00:18:32,400 --> 00:18:34,080
‫تعرفت إليهن في البار العلوي

331
00:18:34,160 --> 00:18:38,920
‫هذه (ليندزي) وهذه (دونا)
‫و(سي سي) و(راكيل)

332
00:18:39,040 --> 00:18:42,280
‫- (روشال)
‫- أحسنت، يشرفنا التعرف إليكن

333
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
‫هذان رفيقاي (غانر) و(لوك)

334
00:18:44,640 --> 00:18:48,800
‫- نعرف، أغنية "ارفع رجليك وانطلق"
‫- توشكان أن تفعلا يا عزيزتي

335
00:18:48,920 --> 00:18:51,560
‫- حسناً، حسناً، احزر ما يفعلنه
‫- ماذا؟

336
00:18:52,120 --> 00:18:53,960
‫- هنّ مشجعات
‫- يُشجعن؟

337
00:18:54,520 --> 00:18:58,800
‫حظي جيد لأنني ورفيقاي هنا
‫قد نحتاج إلى بعض التشجيع

338
00:18:58,920 --> 00:19:02,320
‫خاصة هذا، ماذا قلت إنه حصل؟
‫خانتك حبيبتك؟

339
00:19:02,440 --> 00:19:04,760
‫أجل، لكن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

340
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
‫أيها المسكين! متى انفصلتما؟

341
00:19:08,200 --> 00:19:09,520
‫منذ أكثر من عشر سنوات

342
00:19:10,600 --> 00:19:14,680
‫نحن هنا لنشرب لا لنبكي هيا!
‫أتردن الرقص؟

343
00:19:14,880 --> 00:19:15,880
‫- أجل!
‫- أجل!

344
00:19:17,160 --> 00:19:18,760
‫هيا بنا! حسناً!

345
00:19:19,160 --> 00:19:22,200
‫هيا أنتما الاثنين، ارفعي
‫قدميك وارقصي يا عزيزتي

346
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
‫(سايدي)؟

347
00:19:26,760 --> 00:19:28,240
‫أحتاج إلى بعض الخصوصية رجاء

348
00:19:29,760 --> 00:19:34,280
‫اسمعي، آسف على التأخير
‫لكننا جاهزون للبدء

349
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
‫نحتاج إليك أنت وحسب الآن

350
00:19:38,320 --> 00:19:41,080
‫- "هل أنت بخير؟"
‫- لا أريد التحدث في الأمر

351
00:19:41,600 --> 00:19:43,840
‫اسمع، آسفة لا أستطيع
‫فعل ذلك اليوم، مفهوم؟

352
00:19:43,960 --> 00:19:49,080
‫اسمعي، لا أعرفك جيداً لكن...
‫أشعر من صوتك بأن ثمة خطباً

353
00:19:49,320 --> 00:19:52,240
‫"لا مشكلة لدي
‫إن أردت إلغاء جلسة اليوم"

354
00:19:52,360 --> 00:19:55,200
‫لكن لن أسمح لك بالمغادرة
‫قبل التأكد من أنك بخير

355
00:19:55,760 --> 00:20:00,720
‫وأكلمك كصديق لا كمنتج
‫أيمكنني أن أدخل؟

356
00:20:08,600 --> 00:20:11,680
‫- مرحباً! ها هي!
‫- مر وقت طويل جداً

357
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
‫آسف يا عزيزتي

358
00:20:13,960 --> 00:20:15,400
‫- ادخلي
‫- كيف كانت أحوالك؟

359
00:20:17,240 --> 00:20:18,520
‫- كنت بخير
‫- جيد

360
00:20:18,640 --> 00:20:21,680
‫- كنت منشغلاً لكن بخير
‫- هذا جيد

361
00:20:21,800 --> 00:20:25,560
‫- ماذا عنك آنسة (بلوبيرد)؟
‫- بحال أفضل مذ عزفنا هناك

362
00:20:25,680 --> 00:20:28,080
‫فكرت في أن نعزف
‫هناك معاً ذات يوم

363
00:20:28,600 --> 00:20:32,200
‫ولدي مزيد من وقت الفراغ هذا
‫الصيف أيضاً لعزف بعض الموسيقى

364
00:20:33,000 --> 00:20:38,280
‫أجل، أجل، كنت أفكر بما أنكما أنت
‫وأختك تغنيان في مرافق مهمة جداً الآن

365
00:20:38,400 --> 00:20:40,920
‫ربما حان الوقت لتحصلي
‫على أستاذ غيتار فعلي

366
00:20:41,040 --> 00:20:46,040
‫أنت الأفضل، أنت (ديكون كلايبورن)
‫الكبير، كما أنك أبي

367
00:20:46,240 --> 00:20:50,920
‫أعرف ذلك، لكن... لا أعرف
‫إن كنت سأكون موجوداً إلى الأبد

368
00:20:51,040 --> 00:20:53,680
‫- أين عساك تكون؟
‫- في جولة

369
00:20:54,360 --> 00:20:56,800
‫أو في الكوخ ولعلي
‫أتقاعد هناك، لا أدري

370
00:20:56,920 --> 00:21:02,960
‫- لا أريد أن أتركك بمفردك
‫- لا تفعل إذاً، ابق هنا

371
00:21:04,480 --> 00:21:05,680
‫الأمر ليس دوماً بهذه السهولة

372
00:21:09,560 --> 00:21:10,560
‫أتود أن تعزف؟

373
00:21:12,920 --> 00:21:15,040
‫أجل، فلنفعل ذلك

374
00:21:16,680 --> 00:21:18,880
‫كل شيء يبدو رائعاً
‫وما من مؤشر رفض أبداً

375
00:21:19,000 --> 00:21:21,120
‫- دكتور (راند)...
‫- (سكارلت)

376
00:21:21,800 --> 00:21:24,480
‫- يحتاج إلى توقع أفضل
‫- عذراً؟

377
00:21:24,800 --> 00:21:29,280
‫خالي؟ عليك أن تجيب عن سؤاله لأنه
‫عازم على معرفة كم لديه من وقت بعد

378
00:21:29,400 --> 00:21:30,680
‫فولج الإنترنت ووجد أن لديه 6 أشهر

379
00:21:30,800 --> 00:21:32,600
‫وعليك أن تخبره بأن
‫هذا ليس صحيحاً، أرجوك

380
00:21:33,320 --> 00:21:37,080
‫لن أفعل ذلك، مفهوم؟
‫لا يمكنني في مطلق الأحوال

381
00:21:37,520 --> 00:21:38,560
‫ليس بشكل حاسم

382
00:21:40,160 --> 00:21:43,080
‫اسمعي، ما يمكن أن يفيد
‫خالك الآن هو مجموعة دعم

383
00:21:43,200 --> 00:21:44,760
‫قد يفيده دعم طبيبه

384
00:21:44,920 --> 00:21:46,480
‫وأنا موجود عندما
‫يرغب في التحدث معي

385
00:21:46,600 --> 00:21:49,280
‫لن يكلمك، إنها طبيعته
‫عليك أن تكلمه

386
00:21:49,360 --> 00:21:51,320
‫قل له إنه عليه أن يكون
‫متفائلاً وإن ثمة أملاً

387
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
‫حسناً، (سكارلت)...

388
00:21:52,560 --> 00:21:55,480
‫لا، لا يمكنني الاستمرار في رؤيته على
‫هذه الحال هو لا يتحدث إلا عن الموت

389
00:21:55,600 --> 00:21:57,080
‫في حين عليه بذل
‫كل ما بوسعه للبقاء حياً

390
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
‫- "(سكارلت)..."
‫- لديه ابنة!

391
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
‫لا، لا، كلمه وحسب، افعل شيئاً!

392
00:21:59,400 --> 00:22:03,000
‫(سكارلت)، أعتقد أنه علي
‫أن أكلمك أنت أولاً

393
00:22:08,400 --> 00:22:11,360
‫هيا يا رجل
‫يريدك (لوك) أن تشاركنا المرح

394
00:22:12,040 --> 00:22:13,720
‫هل هذا ما تفعلانه؟ تمرحان؟

395
00:22:13,880 --> 00:22:15,000
‫أنا أحاول على الأقل

396
00:22:15,120 --> 00:22:18,000
‫ولست جالساً مكتئباً
‫لأن قلبي انفطر منذ 10 سنوات

397
00:22:18,280 --> 00:22:21,360
‫قد يكون انفطار قلبي قديماً
‫لكن الخيانة جديدة كلياً

398
00:22:21,480 --> 00:22:25,080
‫هيا، ما رأيك في نسيان
‫امرأة بمضاجعة أخرى؟

399
00:22:25,240 --> 00:22:26,600
‫هذا ما فعلته (كايلي)

400
00:22:27,200 --> 00:22:29,680
‫لكنها لم تكلف نفسها
‫عناء الانتظار لحين انفصالنا

401
00:22:31,600 --> 00:22:34,560
‫"ها قد أتى! أحسنت يا فتى!"

402
00:22:38,680 --> 00:22:41,840
‫- لا وقت لدي للشجار يا (راينا)
‫- ولا أنا

403
00:22:43,880 --> 00:22:48,800
‫أردت أن أعلمك أن محاميّ يحضرون
‫لتقديم دعوى منع عاجلة ضدك غداً

404
00:22:48,960 --> 00:22:53,880
‫ما يجردك من حقوقك الأبوية
‫بما أن (ديكون) هو والد (مادي) البيولوجي

405
00:23:00,720 --> 00:23:03,000
‫- لا يمكنك أن تفعلي هذا
‫- لا خيار لدي

406
00:23:03,120 --> 00:23:06,640
‫- أريد إبطال ذلك العقد
‫- أجل، لكن (مادي) ابنتي

407
00:23:06,840 --> 00:23:08,520
‫أتظن أنني أريد الإطاحة بعائلتنا؟

408
00:23:08,640 --> 00:23:11,680
‫أتظن أنني أريد أن أفطر قلبها
‫كلياً؟ لا أريد ذلك

409
00:23:11,800 --> 00:23:15,440
‫أحاول حماية ابنتنا
‫من قرار اتخذته أنت

410
00:23:15,640 --> 00:23:17,840
‫أجل، لكن ما لا تفهمينه
‫أنني حاولت حمايتها

411
00:23:18,000 --> 00:23:22,400
‫- ممّ؟
‫- مني، من خياراتي و...

412
00:23:24,400 --> 00:23:26,440
‫آسف جداً
‫لكنني أجبرت على ذلك أيضاً

413
00:23:30,320 --> 00:23:38,080
‫احتاج (جيف) إلى مساعدتي
‫في موقف تورطت فيه إحدى فناناته

414
00:23:38,800 --> 00:23:40,880
‫- (لايلا غرانت)
‫- أعرفها

415
00:23:41,120 --> 00:23:47,840
‫بأية حال، أقام حفلة ويبدو أن
‫(لايلا) تناولت جرعة عقاقير زائدة

416
00:23:47,960 --> 00:23:50,520
‫وعثروا عليها عائمة
‫في بركة وبالكاد تتنفس

417
00:23:50,640 --> 00:23:57,480
‫فأصيب (جيف) بالذعر لأنها كانت قاصراً
‫لذا عملت على تفادي حصول تحقيق

418
00:23:58,200 --> 00:23:59,520
‫لمَ قد تفعل ذلك؟

419
00:24:02,080 --> 00:24:06,120
‫لأن (جيف) عرّفني إلى امرأة
‫منذ أشهر قليلة

420
00:24:06,240 --> 00:24:11,440
‫وبعد أن رأيتها مرتين
‫اكتشفت

421
00:24:13,480 --> 00:24:14,760
‫أنها... محترفة

422
00:24:15,840 --> 00:24:17,400
‫- عاهرة؟
‫- أجل

423
00:24:18,360 --> 00:24:22,600
‫فهدد (جيف) بفضحك
‫إذا لم توقع على العقد مع (أدجهيل)؟

424
00:24:22,840 --> 00:24:26,920
‫أجل، إذا فُضح الأمر يا (راينا)
‫فستكون فضيحة مدوية

425
00:24:27,040 --> 00:24:29,920
‫- "ولن تطالني وحدي..."
‫- أجل، ستطال الفتاتين أيضاً

426
00:24:30,160 --> 00:24:31,480
‫- لا يمكنني أن أعرضهما لذلك
‫- لا

427
00:24:31,600 --> 00:24:33,920
‫والموقف الذي أقحمت
‫(مادي) فيه سيىء كفاية

428
00:24:34,280 --> 00:24:36,440
‫أدرك ذلك، لكن ماذا
‫كنت تريدينني أن أفعل؟

429
00:24:38,840 --> 00:24:42,200
‫هل تعرف أمراً؟ في هذه المرحلة
‫يا (تيدي) أقدّر لك عدم فعل شيء

430
00:24:43,480 --> 00:24:45,320
‫ومؤكد لا تذكر الأمر لـ(مادي)

431
00:24:45,480 --> 00:24:50,120
‫يفترض أن أصحب (مادي) إلى (أدجهيل)
‫غداً لمقابلة مجلس الإدارة

432
00:24:50,240 --> 00:24:52,400
‫وللإعلان عن توقيع العقد
‫الساعة العاشرة صباحاً

433
00:24:58,280 --> 00:25:01,280
‫إنه إذاً الرجل نفسه
‫الذي مر بالاستديو منذ أسبوعين

434
00:25:01,680 --> 00:25:04,320
‫وهو لا يقاضيني على حقوق
‫التأليف السابقة وحسب

435
00:25:04,560 --> 00:25:07,480
‫هو يدعي عبر هذه الدعوى
‫أن حياتي المهنية كلها من حقه

436
00:25:07,960 --> 00:25:10,000
‫مكتوب أنك وقعت معه
‫على اتفاقية شراكة؟

437
00:25:10,120 --> 00:25:14,680
‫على منديل، في حانة، في بداياتنا

438
00:25:14,800 --> 00:25:18,240
‫أتعرفين؟ الفاشلون أمثاله يظهرون دوماً
‫على حقيقتهم حين تحققين النجاح

439
00:25:18,360 --> 00:25:20,760
‫"هي على الأرجح مجرد دعوى إزعاج"

440
00:25:21,800 --> 00:25:23,520
‫هو أكثر من مجرد إزعاج

441
00:25:26,360 --> 00:25:28,760
‫لم أتمكن من العثور على قهوة
‫جيدة الحليب مذ وصلت إلى هنا

442
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
‫ألم تزر (كريما)؟

443
00:25:32,640 --> 00:25:35,080
‫لهذه الوظيفة قدرة هائلة
‫على تدمير حياة المرء الاجتماعية

444
00:25:41,680 --> 00:25:43,160
‫أعتذر لأنني تهجمت عليك

445
00:25:44,480 --> 00:25:47,680
‫كنت أحاول وحسب أن أبقى إيجابية
‫وأن أبقي معنويات (ديكون) مرتفعة

446
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
‫والأمر لا ينجح

447
00:25:51,000 --> 00:25:54,280
‫(سكارلت)، هل سمعت يوماً
‫بعبارة "فارض السعادة"؟

448
00:25:54,880 --> 00:26:00,720
‫يمكن أن يكون تفاؤلك المندفع
‫ركيزة داعمة بقدر تشاؤم عمك

449
00:26:00,960 --> 00:26:02,800
‫"عليكما أن تجدا توازناً"

450
00:26:03,640 --> 00:26:06,440
‫عليكما أن تأملا حصول الأفضل
‫والتحضر للأسوأ

451
00:26:07,360 --> 00:26:09,440
‫هل أنت اختصاصي أمراض
‫سرطانية أم معالج نفسي؟

452
00:26:10,440 --> 00:26:11,720
‫حالياً، أنا صديق

453
00:26:16,360 --> 00:26:19,440
‫- لا أستطيع عزف هذه
‫- واصلي المحاولة، توشكين أن تتقنيها

454
00:26:19,520 --> 00:26:21,240
‫- لا، لم أوشك أن أفعل أبداً
‫- بلى

455
00:26:21,360 --> 00:26:24,840
‫لا، لن أجيد عزفها أبداً يا (ديكون)
‫فأنت ما عدت تعطيني دروساً في العزف

456
00:26:24,960 --> 00:26:26,360
‫اهدأي عزيزتي، اتفقنا؟

457
00:26:26,600 --> 00:26:30,360
‫لا فكرة لديك كم لزمني من وقت لتعلم
‫نقل الأوتار، إنه الجزء الأصعب

458
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
‫لكن يجب ألا تستسلمي

459
00:26:31,960 --> 00:26:34,520
‫لا في تعلم العزف على الغيتار
‫أو في الحياة أو في أي شيء، مفهوم؟

460
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
‫"انظري إلي"

461
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
‫خذي نفساً عميقاً

462
00:26:46,800 --> 00:26:49,200
‫- حاولي مجدداً
‫- حسناً

463
00:26:53,480 --> 00:26:59,680
‫"كما للقمر أمواج وللنهر بحر"

464
00:27:00,000 --> 00:27:05,000
‫"أنا لك وأنت لي"

465
00:27:05,560 --> 00:27:09,920
‫"بعض الأشياء مضمونة"

466
00:27:12,400 --> 00:27:18,080
‫"بعض الأشياء تبقى دوماً..."

467
00:27:23,280 --> 00:27:27,920
‫"أنا لك وأنت لي"

468
00:27:29,200 --> 00:27:32,600
‫- ما الخطب؟ لمَ أنت حزين؟
‫- لست حزيناً يا عزيزتي، لا

469
00:27:34,080 --> 00:27:38,280
‫أنا الآن أسعد رجل تعرفينه
‫أنا فخور جداً

470
00:27:40,280 --> 00:27:44,360
‫أتعرفين أمراً؟ لعلنا نقدم
‫بعض العروض هذا الصيف

471
00:27:45,480 --> 00:27:46,880
‫خلتك قلت إنك قد لا تكون هنا

472
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
‫لعلي غيرت رأيي بعد معاودة التفكير

473
00:27:52,280 --> 00:27:53,760
‫لعلي أبقى

474
00:28:03,360 --> 00:28:05,760
‫أعتقد أنك بحاجة إلى مزيد من المشروب

475
00:28:06,080 --> 00:28:08,040
‫لا، شكراً، لا أشعر برغبة في ذلك

476
00:28:08,160 --> 00:28:10,000
‫سأعطيك ما تشعر به

477
00:28:14,920 --> 00:28:16,200
‫ما الخطب؟

478
00:28:17,960 --> 00:28:19,000
‫علي أن أنصرف

479
00:28:22,560 --> 00:28:24,720
‫ما خطبه؟

480
00:28:27,360 --> 00:28:31,160
‫(سايدي)، يجب ألا تخفي أياً
‫من هذا، عليك أن تخبري (راينا)

481
00:28:31,600 --> 00:28:34,560
‫أتعرف كم هو مذل
‫إطلاع أحد على أمر مماثل؟

482
00:28:34,720 --> 00:28:36,440
‫كما أن لدى (راينا) متاعبها الخاصة

483
00:28:36,640 --> 00:28:39,280
‫عدني بعدم إخبارها هي أو (باكي)

484
00:28:39,400 --> 00:28:42,280
‫- ماذا عن الشرطة؟
‫- تقدمت بطلب منع تعرض

485
00:28:42,400 --> 00:28:45,520
‫تصورت أن ذلك سيبقيه بمنأى عني
‫لكنه وجد طريقة للالتفاف حول الأمر

486
00:28:45,640 --> 00:28:48,320
‫إضافة إلى كل شيء آخر
‫هو يتلاعب بذهنك

487
00:28:48,720 --> 00:28:51,520
‫وهو يربح، لا يمكنني أن أغني وأنا هكذا

488
00:28:51,640 --> 00:28:55,680
‫أعجز عن التفكير وأنا أعرف أنه بالخارج
‫ويحرص على البقاء 30 متراً بعيداً عني

489
00:28:55,760 --> 00:28:57,280
‫- مهلاً، هو في الخارج؟
‫- أجل

490
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
‫"ماذا تفعل؟"

491
00:29:00,120 --> 00:29:02,720
‫- سأكلم طليقك
‫- (إيفري)!

492
00:29:04,920 --> 00:29:06,960
‫(بيت)، أجل، أنت يا رجل

493
00:29:07,360 --> 00:29:09,800
‫يتطلب الأمر رجلاً
‫قوياً ليختبىء في شاحنته

494
00:29:10,160 --> 00:29:11,520
‫اهتم بشؤونك الخاصة أيها الوضيع

495
00:29:11,640 --> 00:29:13,240
‫هل تسرق كل النساء اللواتي ترافقهن؟

496
00:29:13,360 --> 00:29:15,680
‫كل ما تمتلكه تلك الحقيرة يخصني

497
00:29:15,800 --> 00:29:17,760
‫هل يشتمل ذلك على الكدمة
‫التي خلفتها على عينها؟

498
00:29:19,640 --> 00:29:20,720
‫أجهل ما تتحدث عنه

499
00:29:20,800 --> 00:29:23,600
‫لطالما تساءلت عن نوع الرجل
‫الذي يجد إثارة في ضرب النساء

500
00:29:24,040 --> 00:29:25,440
‫لا بد من أنه من النوع
‫الجبان والمثير للشفقة

501
00:29:25,520 --> 00:29:27,280
‫- الآن سأضربك!
‫- أجل! هات ما لديك!

502
00:29:27,680 --> 00:29:31,160
‫قبل أن تقترب أكثر، قد ترغب
‫في الابتسام لكاميرا المراقبة تلك!

503
00:29:31,360 --> 00:29:35,080
‫- أنت على بعد 30 متراً مني
‫- هذا فخ

504
00:29:35,480 --> 00:29:38,280
‫ماذا قلت عبر الهاتف؟
‫"حظاً موفقاً في إثبات ذلك"؟

505
00:29:38,880 --> 00:29:40,600
‫إن لم تكن ترغب في أن أتصل بالشرطة

506
00:29:40,720 --> 00:29:44,560
‫فأقترح أن تأخذ شاحنتك الخردة
‫تلك وتتوجه بها إلى (فيرجينيا)

507
00:29:59,800 --> 00:30:01,920
‫تطلب ذلك الكثير من الشجاعة

508
00:30:02,480 --> 00:30:04,560
‫سأطلب إلى الموسيقيين
‫الذهاب إلى منازلهم

509
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
‫لا

510
00:30:07,360 --> 00:30:09,040
‫أعتقد أنني جاهزة
‫لتأدية تلك الأغنية الآن

511
00:30:18,800 --> 00:30:20,560
‫هلا تخفض الصوت لو سمحت

512
00:30:21,960 --> 00:30:25,720
‫- ليس موصولاً بالكهرباء حتى
‫- اعزف بخفة أكثر

513
00:30:26,480 --> 00:30:28,720
‫هل قال (لوك) شيئاً
‫عني ليلة البارحة؟

514
00:30:29,360 --> 00:30:32,040
‫- لا بد من أنه تساءل عن أسباب...
‫- "صباح الخير أيها الشابان"

515
00:30:32,280 --> 00:30:37,520
‫هل رأى أحدكما سروالي؟ أو جرابي؟
‫أو تلك الفتاة (سي سي)؟

516
00:30:38,000 --> 00:30:42,600
‫أجل، غادرت منذ ساعة
‫بسيارة أجرة، مع... فتاتك

517
00:30:43,640 --> 00:30:47,240
‫- أنت غادرت مبكراً ليلة البارحة
‫- أجل، فعلت

518
00:30:47,360 --> 00:30:49,240
‫وحدك، حسب ما رأيت

519
00:30:50,160 --> 00:30:51,800
‫علي أن أكون صادقاً معك يا (لوك)

520
00:30:53,520 --> 00:30:55,280
‫لست الرجل الذي تتصوره

521
00:30:56,840 --> 00:31:01,320
‫أقصد... ما عدت أهوى
‫مرافقة نساء عشوائيات

522
00:31:02,880 --> 00:31:04,240
‫ما الذي تقصده يا بني؟

523
00:31:04,600 --> 00:31:08,320
‫أقصد... قد أكون خنت (لايلا) مرة

524
00:31:08,440 --> 00:31:11,360
‫لكن في قرارة نفسي
‫ليس من شيمي أن أكون زير نساء

525
00:31:12,080 --> 00:31:17,280
‫لطالما ساورتني الشكوك

526
00:31:17,640 --> 00:31:22,600
‫- لكنك أكدتها الآن
‫- ما يحاول (ويل) قوله...

527
00:31:22,760 --> 00:31:27,920
‫أنت حساس، احزر أمراً؟ وأنا أيضاً

528
00:31:28,440 --> 00:31:31,600
‫بالرغم من أنني أحب أن
‫أؤدي دور زير النساء السيىء

529
00:31:31,720 --> 00:31:34,880
‫وأن أشرب وأعبث وأؤلف أغاني قاسية

530
00:31:36,680 --> 00:31:37,880
‫إلا أن الأمر لا يبدو صائباً

531
00:31:38,640 --> 00:31:41,480
‫ومؤكد أن الأمر لا يُحسن من شعوري أيضاً

532
00:31:41,600 --> 00:31:44,920
‫بيد أنه يُشعرني بشيء ما

533
00:31:50,880 --> 00:31:54,720
‫- "لا تشرب ذلك لأجلي"
‫- لا أفعل، أنا أشربه لأجلي

534
00:31:56,720 --> 00:31:59,120
‫أعتذر لأنني كنت مزعجاً طوال الأسبوع

535
00:32:00,160 --> 00:32:03,600
‫- أعتذر لأنني لم أتركك على سجيتك
‫- وأنا أيضاً

536
00:32:04,720 --> 00:32:06,320
‫كنت أفكر في ما قاله ذلك الطبيب

537
00:32:08,360 --> 00:32:10,600
‫لا منطق من التعامل مع الأمور المطلقة

538
00:32:11,280 --> 00:32:13,920
‫لكن أنا متأكد من أمر واحد

539
00:32:17,640 --> 00:32:21,360
‫أنت، فأنت تحبينني وتدعمينني

540
00:32:23,360 --> 00:32:26,480
‫أشكرك على تفاؤلك أيضاً، أنا جاد

541
00:32:26,880 --> 00:32:29,440
‫صدقاً، فأنت محقة
‫يمكن أن يحصل أي شيء

542
00:32:29,840 --> 00:32:31,480
‫فانظري أنا أشرب غبار الطلع

543
00:32:38,640 --> 00:32:41,160
‫أقسم إنه مفيد لك
‫لكن طعمه مقرف وحسب

544
00:32:43,400 --> 00:32:46,120
‫"الأمر ليس بيدي"

545
00:32:46,840 --> 00:32:49,400
‫"لا أعرف عنك شيئاً"

546
00:32:50,360 --> 00:32:57,440
‫"لذا أقيم الموتى كل ليلة
‫وأواجه مجدداً أطيافنا"

547
00:32:57,600 --> 00:33:00,040
‫"لا أستطيع منع الطوفان..."

548
00:33:01,280 --> 00:33:03,680
‫"من إغراق ذكراك"

549
00:33:04,680 --> 00:33:11,880
‫"ويمكنني أن أكون إعصاراً
‫محملاً بأمطار غزيرة من البؤس"

550
00:33:13,160 --> 00:33:16,960
‫"قد نكون متباعدين..."

551
00:33:20,240 --> 00:33:28,800
‫"أجل، قد نكون متباعدين
‫لكن الأمر ليس بيدي"

552
00:33:33,440 --> 00:33:36,200
‫"الأمر ليس بيدي"

553
00:33:42,840 --> 00:33:49,080
‫"أنا أقف في الممر محاولاً رؤيتك..."

554
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
‫إنها أفضل بكثير من أغنية
‫"الساحرة العاهرة"

555
00:33:56,480 --> 00:34:00,320
‫إنها رائعة وشخصية جداً

556
00:34:00,640 --> 00:34:03,120
‫أجل، لم أكتب واحدة
‫مماثلة منذ وقت طويل

557
00:34:06,040 --> 00:34:09,120
‫لن أنساها قبل فترة
‫طويلة، هذه هي الحقيقة

558
00:34:10,880 --> 00:34:14,320
‫فترة طويلة لتتجاوز خسارتها
‫أم واقع أنها رفضت الزواج بك؟

559
00:34:15,880 --> 00:34:20,720
‫الاثنان، لكن الأهم التخلي عن فكرة
‫الحب الذي تصورت أنه جمعنا

560
00:34:21,200 --> 00:34:22,320
‫خلت أنه حقيقي

561
00:34:23,840 --> 00:34:28,200
‫كان كذلك بالنسبة
‫إلي في مطلق الأحوال

562
00:34:28,320 --> 00:34:33,400
‫يا إلهي! أعاني صداعاً وإعياء
‫وأشعر بالقرف من نفسي

563
00:34:33,520 --> 00:34:36,160
‫لكن علي الإقرار بأن كتابة
‫تلك الأغنية ولدت فيّ شعوراً رائعاً

564
00:34:36,280 --> 00:34:39,000
‫- أجل
‫- عليك أن تحاول كتابة واحدة خاصة بك

565
00:34:39,840 --> 00:34:41,960
‫"حبيبتك الأولى خانتك مع أخيك؟"

566
00:34:42,240 --> 00:34:44,400
‫(غانر)، ما من شيء يعبر عن
‫موسيقى (الكانتري) أكثر من ذلك

567
00:34:44,840 --> 00:34:47,680
‫- ربما في وقت آخر
‫- "(أدجهيل ريبابليك)"

568
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
‫"السيد (بانتون) وأعضاء مجلس
‫الإدارة كلهم في الأعلى"

569
00:34:49,920 --> 00:34:52,040
‫"لكننا لا نزال بانتظار (مادي كونراد)"

570
00:34:52,120 --> 00:34:53,640
‫مرحباً، لدي موعد مع (جيف فوردهام)...

571
00:34:53,760 --> 00:34:55,120
‫مرحباً (لايلا)!

572
00:34:55,280 --> 00:34:57,360
‫هم يعقدون حالياً اجتماعاً
‫لتوقيع عقد في الأعلى

573
00:34:57,480 --> 00:35:00,240
‫هل أجلب لك القهوة
‫فيما تنتظرين؟ أو ماء؟

574
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
‫- أجل، سيكون ذلك رائعاً
‫- اجلب واحداً

575
00:35:01,840 --> 00:35:02,840
‫شكراً

576
00:35:02,960 --> 00:35:05,240
‫- سيعود حاملاً القهوة
‫- حسناً

577
00:35:07,560 --> 00:35:09,440
‫ومع فنانة كـ(مادي كونرا)

578
00:35:09,600 --> 00:35:13,720
‫ستتمكن (أدجهيل ريبابليك) من دخول
‫سوق موسيقى الـ(بوب كانتري) بقوة

579
00:35:13,880 --> 00:35:17,440
‫ما بين قدراتنا الموسيقية الهائلة
‫وطول باع (بانتون ميديا)

580
00:35:17,560 --> 00:35:26,160
‫فلدينا الموهبة والموارد لتحويل (مادي)
‫لواحدة من أكثر فناني (أدجهيل) ربحية

581
00:35:28,560 --> 00:35:30,960
‫- يبدو هذا واعداً جداً يا (جيف)
‫- شكراً لك

582
00:35:31,080 --> 00:35:34,960
‫وبعد أدائك في الفصول الثلاثة الأخيرة
‫من اللطيف تحقيق ربح من باب التغيير

583
00:35:35,080 --> 00:35:37,400
‫أعتقد أن ثمة ما سيُسعدك سيدي الرئيس

584
00:35:37,720 --> 00:35:40,800
‫لأنها ستأتي إلى هنا صباح
‫اليوم لتراها شخصياً

585
00:35:41,240 --> 00:35:45,320
‫هل وصلت (مادي كونراد)؟
‫وإذا وصلت أدخلوها رجاء

586
00:35:46,560 --> 00:35:48,280
‫- مرحباً جميعاً
‫- (راينا جيمس)

587
00:35:48,400 --> 00:35:49,560
‫سيد (بانتون)

588
00:35:49,760 --> 00:35:52,600
‫يسرني تمكني من مقابلتك
‫أخيراً، كيف حالك سيدي؟

589
00:35:52,720 --> 00:35:54,520
‫- ويسرني لقاؤك أيضاً
‫- ماذا تفعلين؟ أين (مادي)؟

590
00:35:54,640 --> 00:35:57,800
‫لم تتمكن ابنتي من حضور
‫اجتماعكم صباح اليوم

591
00:35:57,920 --> 00:36:00,200
‫- لذا فكرت في الحلول مكانها
‫- ماذا يجري يا (جيف)؟

592
00:36:00,320 --> 00:36:04,200
‫أتمانعون جلوسي؟
‫فالكعوب العالية متعبة جداً

593
00:36:04,400 --> 00:36:06,640
‫وأعتقد أننا سنبقى هنا لفترة

594
00:36:11,800 --> 00:36:14,400
‫إنه عقد قانوني مُحكم ومُلزم

595
00:36:14,520 --> 00:36:17,160
‫أجبرت والد (مادي)
‫على توقيعه، ابتززته!

596
00:36:17,320 --> 00:36:19,240
‫لو كنت مكانك لما تصرفت
‫بهذا الشكل الدرامي

597
00:36:19,480 --> 00:36:21,400
‫لا أظن أنك تريدين
‫أن تُفتضح قذارات العمدة

598
00:36:21,520 --> 00:36:25,000
‫حقاً؟ أتريد الخوض في آثام
‫(تيدي)؟ لأنها تجرّمك أيضاً

599
00:36:25,160 --> 00:36:26,160
‫ما الذي تقصدينه؟

600
00:36:26,240 --> 00:36:30,240
‫أقصد أنك قد ترغب في إلقاء نظرة
‫على الإنفاق التقديري لـ(جيف فوردهام)

601
00:36:30,360 --> 00:36:32,360
‫لأنني لا أظن أنه كان متكتماً

602
00:36:32,480 --> 00:36:35,080
‫وأنا لا أتحدث حتى عن عقد الـ40
‫ألف دولار الذي أرسلته إلى ابنتي

603
00:36:35,400 --> 00:36:36,880
‫هل من شيء يجب
‫أن أعرفه يا (جيف)؟

604
00:36:37,000 --> 00:36:41,800
‫لا يا سيدي، هي مستاءة وحسب لأن
‫ابنتها وقعت مع شركة أفضل من شركتها

605
00:36:41,920 --> 00:36:47,800
‫لم توقع مع الشركة وهي لا تعرف أساساً
‫بخدعة عقد التسجيل التي استخدمتها

606
00:36:49,040 --> 00:36:51,520
‫سيد (بانتون)، ما رأيك في لجوء
‫مدير شركة التسجيلات خاصتك

607
00:36:51,640 --> 00:36:53,560
‫إلى التوقيع مع أشخاص
‫بدون علمهم أو موافقتهم؟

608
00:36:53,680 --> 00:36:56,040
‫لن أعلق على أساليب (جيف)
‫في استقدام الفنانين

609
00:36:56,160 --> 00:36:57,960
‫لكن علي الإقرار بأنني
‫استمتعت بما سمعت

610
00:36:58,160 --> 00:37:01,720
‫وأميل إلى إبقاء العقد
‫مع هكذا شابة موهوبة

611
00:37:01,840 --> 00:37:03,800
‫هي فتاة في الـ15 من العمر

612
00:37:04,000 --> 00:37:08,960
‫أنتم متعاقدون أساساً مع فنانة شابة
‫(لايلا غرانت) وهي تريد تحقيق النجاح

613
00:37:09,120 --> 00:37:10,840
‫- أدرك ذلك
‫- "هي في الخارج يا سيدي"

614
00:37:11,000 --> 00:37:13,600
‫"لعلك لا تعرف أنها قاصر أيضاً"

615
00:37:13,720 --> 00:37:17,880
‫وتناولت مؤخراً جرعة عقاقير زائدة
‫وكادت أن تغرق في بركة (جيف فوردهام)

616
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
‫سيد (بانتون)...

617
00:37:21,560 --> 00:37:24,360
‫ضغطت على زوجي السابق
‫للتغطية على الحادث

618
00:37:24,600 --> 00:37:27,720
‫لكن لن أجلس مكتوفة اليدين
‫وأشاهده يعامل فناناته بهذه الطريقة

619
00:37:27,840 --> 00:37:30,120
‫ومؤكد لا أريد أن تكون لابنتي علاقة به

620
00:37:33,040 --> 00:37:36,120
‫أرجوك أن تلغي هذا العقد

621
00:37:37,680 --> 00:37:42,400
‫بالنسبة إلي سيدة (جيمس)
‫هذا العقد لم يكن يوماً موجوداً

622
00:37:44,080 --> 00:37:45,560
‫شكراً لك على تفهمك

623
00:37:45,720 --> 00:37:48,840
‫وإن كنا قد أنهينا هذا الأمر فأعتقد أن
‫لدينا أنا و(جيف) بعض الأمور لمناقشتها

624
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
‫أنهينا

625
00:37:55,760 --> 00:37:57,240
‫(إيفري)، أيمكنني أن أكلمك قليلاً؟

626
00:37:57,320 --> 00:37:59,360
‫شرط أن تتحدث بسرعة فالفرقة مستعجلة

627
00:37:59,480 --> 00:38:03,720
‫وأنا أيضاً، عرفت أنك لم تبدأ بالتسجيل
‫حتى منتصف الليل تقريباً ليلة البارحة؟

628
00:38:03,840 --> 00:38:06,440
‫- كانت هناك مشكلات البارحة
‫- نعم

629
00:38:06,560 --> 00:38:09,480
‫هل تشعر بأن الأمر أكبر منك؟

630
00:38:09,640 --> 00:38:12,400
‫أعرف أنه مشروع كبير وهناك الكثير
‫من الضغوط وأمور كثيرة تجري في منزلك

631
00:38:12,600 --> 00:38:16,240
‫اسمع، لمَ لا نترك الكلام للموسيقى؟

632
00:38:30,000 --> 00:38:35,360
‫"ثمة زجاجة نبيذ على طاولة المطبخ"

633
00:38:35,960 --> 00:38:38,960
‫"أجل، إنها متروكة هناك"

634
00:38:40,280 --> 00:38:49,040
‫"يمكنني أن أفتحها
‫وأن أشعل شمعة وأحرق كل شيء"

635
00:38:51,080 --> 00:38:55,600
‫- "بئساً لي إن لم تكن تمطر..."
‫- سيكون حمام دم

636
00:38:55,720 --> 00:38:57,640
‫السيد (بانتون) غاضب جداً

637
00:38:57,760 --> 00:39:00,600
‫عذراً، أنا أنتظر
‫هنا منذ أكثر من ساعة

638
00:39:01,000 --> 00:39:05,480
‫آسفة جداً، ألم يخبرك
‫أحد؟ ألغي الاجتماع

639
00:39:05,880 --> 00:39:09,160
‫مهلاً، ماذا؟ أين (جيف)؟
‫أحتاج إلى أن أكلمه

640
00:39:10,000 --> 00:39:12,240
‫السيد (فوردهام) غير متوفر حالياً

641
00:39:12,360 --> 00:39:17,200
‫"لا أريد أن أكون أغنية حزينة الليلة"

642
00:39:20,000 --> 00:39:23,360
‫"لا، ليس الليلة"

643
00:39:26,400 --> 00:39:28,840
‫إنها الصورة الوحيدة
‫التي لديك مع أخيك

644
00:39:29,000 --> 00:39:30,920
‫ألا تظن أن عليك الحفاظ
‫على تلك الذكريات؟

645
00:39:31,080 --> 00:39:34,240
‫ليست لدي أية ذكريات على الأقل
‫أية واحدة أستطيع الوثوق بها

646
00:39:35,240 --> 00:39:39,360
‫انظر إلى هذه الوجوه المبتسمة
‫لا أرى إلا الكذب الآن

647
00:39:48,160 --> 00:39:50,360
‫- "إنه ألم القلب نفسه..."
‫- (سكارلت)

648
00:39:50,560 --> 00:39:51,880
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

649
00:39:52,000 --> 00:39:54,600
‫أردت أن أشكرك
‫على ما حصل البارحة

650
00:39:54,720 --> 00:39:58,680
‫وأن أنقذك من آلة
‫بيع قهوة سيئة أخرى

651
00:39:59,040 --> 00:40:00,040
‫إنها من (كريما)

652
00:40:02,480 --> 00:40:04,240
‫"لا أريد أن أغني أغنية حزينة"

653
00:40:04,360 --> 00:40:05,600
‫- مرحباً عزيزتي
‫- "مرحباً"

654
00:40:05,720 --> 00:40:07,200
‫"كنت أتدرب على ما علمتني إياه"

655
00:40:07,320 --> 00:40:10,360
‫- أحسنت، هكذا يجب أن تفعلي
‫- "كيف الحال؟"

656
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
‫ما من شيء

657
00:40:14,200 --> 00:40:15,560
‫أكره اشتياقي إليك وحسب

658
00:40:16,320 --> 00:40:18,520
‫"لا، ليس الليلة"

659
00:40:20,080 --> 00:40:22,480
‫يسرني تذكيري
‫بما يجعلني أمتهن هذه المهنة

660
00:40:22,600 --> 00:40:27,080
‫- أجل، إنها مميزة فعلاً
‫- كنت أتحدث عنك يا رجل

661
00:40:28,400 --> 00:40:33,200
‫"المكان الذي كنت
‫فيه ليس وجهتي..."

662
00:40:33,320 --> 00:40:35,800
‫- ماذا تريد الآن؟
‫- أريد أن أبرر لك الأمر

663
00:40:35,920 --> 00:40:39,880
‫تبرير ماذا؟ جلست في مكتبك كغبية
‫فيما كان مساعدوك يتهامسون عني

664
00:40:40,040 --> 00:40:43,880
‫لم يكونوا يتهامسون عنك
‫بل عني! ألغي اجتماعك

665
00:40:44,880 --> 00:40:46,120
‫لأنني طُردت!

666
00:40:49,240 --> 00:40:54,480
‫- ماذا تفعل هنا الآن؟
‫- كان يومي سيئاً جداً

667
00:40:59,560 --> 00:41:01,320
‫"تسجيلات (هايواي 65 آر)"

668
00:41:01,720 --> 00:41:04,040
‫"لا، ليس الليلة"

669
00:41:07,920 --> 00:41:09,880
‫تلقيت رسالتك بضرورة اللقاء هنا

670
00:41:10,040 --> 00:41:11,080
‫"أجل، علينا أن نتحدث"

671
00:41:13,840 --> 00:41:14,920
‫أبطِل العقد

672
00:41:15,280 --> 00:41:17,600
‫حمداً لله

673
00:41:18,600 --> 00:41:20,720
‫شكراً لك، اسمعي (راينا)...

674
00:41:22,080 --> 00:41:26,280
‫- أعرف أن ثقتك بي اهتزت...
‫- انس ثقتي أنا، فعلت هذا بابنتنا

675
00:41:27,000 --> 00:41:30,040
‫وضعت (مادي) في موقف ضعف

676
00:41:30,320 --> 00:41:34,520
‫لأنك أردت التغطية عما حدث لتلك
‫المسكينة في منزل (جيف فوردهام)؟

677
00:41:34,680 --> 00:41:36,480
‫لأنك كنت تضاجع عاهرات؟

678
00:41:36,640 --> 00:41:38,880
‫(راينا)، أرجوك، اقترفت خطأ، اتفقنا؟

679
00:41:39,000 --> 00:41:43,040
‫كان خطأ كبيراً، لكن ما إن أدركت
‫ما يجري حتى أنهيت المسألة...

680
00:41:43,160 --> 00:41:44,880
‫لا يهمني ما تفعله في حياتك الشخصية

681
00:41:45,000 --> 00:41:49,600
‫لا يهمني الأمر فعلاً، لكن من الأفضل
‫ألا يؤثر ذلك في ابنتينا، أبداً

682
00:41:49,720 --> 00:41:53,600
‫لم يكن ما حصل ناتجاً عني...
‫ليس كرجل ولا كأب

683
00:41:54,480 --> 00:41:57,440
‫- سأعلّق هذا الأمر لبعض الوقت
‫- ما معنى ذلك؟

684
00:41:57,520 --> 00:42:00,920
‫أنا في المنزل الآن
‫وأريد أن تبقى الفتاتان معي أنا حصراً

685
00:42:01,080 --> 00:42:02,080
‫- لا
‫- "بلى"

686
00:42:02,200 --> 00:42:03,480
‫- هذا ليس حلاً
‫- "آسفة"

687
00:42:03,560 --> 00:42:07,080
‫- لا تأخذي ابنتي مني
‫- آسفة، اطلب مساعدة

688
00:42:08,918 --> 00:42:10,627
‫وأريدك أن تغادر مكتبي لو سمحت

