﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,292
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,560
‫يجب أن تأملي الأفضل وتستعدين للأسوأ

3
00:00:04,680 --> 00:00:06,400
‫هل أنت اختصاصي
‫أورام أم طبيب نفساني؟

4
00:00:06,520 --> 00:00:07,600
‫أنا صديق الآن

5
00:00:07,880 --> 00:00:11,160
‫- "(مايكا) ليس ابني"
‫- خانتني (كايلي) مع أخي

6
00:00:11,400 --> 00:00:14,440
‫- تم إخطارك
‫- يطالب بجزء من مسيرتي الفنية

7
00:00:14,560 --> 00:00:17,240
‫لقد قدمت طلب منع اقتراب
‫لكنّه وجد طريقة للتحايل عليه

8
00:00:17,440 --> 00:00:20,520
‫عرفني (جيف) بامرأة واكتشفت أنّها...

9
00:00:20,640 --> 00:00:23,800
‫- مومس؟
‫- أجل، احتاج إلى مساعدتي

10
00:00:23,960 --> 00:00:27,760
‫أخذت (لايلا) جرعة زائدة من الأقراص
‫وكادت أن تغرق في بركة (جيف فوردم)

11
00:00:27,920 --> 00:00:30,040
‫- ماذا تفعل هنا الآن؟
‫- تعرضت للطرد

12
00:00:32,200 --> 00:00:34,600
‫قد تعرفون هذا الشاب
‫من جولته مع (لوك ويلر)

13
00:00:34,760 --> 00:00:37,440
‫وبالطبع برنامجه
‫الواقعي (لاف أند كانتري)

14
00:00:37,560 --> 00:00:40,440
‫أنا أتحدث عن (ويل ليكسينغتون)
‫وهو معنا صباح اليوم

15
00:00:40,600 --> 00:00:43,200
‫لإطلاق أغنيته الجديدة (أم أون إت)
‫تسرّني رؤيتك يا رجل

16
00:00:43,320 --> 00:00:46,280
‫شكراً لك، يسرّني أنّ أكون هنا
‫لكن من الصعب الاستيقاظ مبكراً جداً

17
00:00:46,440 --> 00:00:48,040
‫أنا أحب السهر في الليل

18
00:00:48,160 --> 00:00:49,880
‫- محب للسهر أصبح أعزب مؤخراً
‫- ذلك صحيح

19
00:00:50,000 --> 00:00:52,560
‫- شوهد مؤخراً في فرقة تشجيع
‫- انتظر

20
00:00:52,680 --> 00:00:57,320
‫- كلّا، أنا جاد
‫- لِمَ لا تذهب إلى هناك وتستعد؟

21
00:00:57,440 --> 00:00:59,840
‫امنحه فرصة لينشد أغنيته قبل أن تبدأ
‫بالتحدث عن حياة الرجل الشخصية

22
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
‫سنستمع لأغنية (ويل ليكسينغتون)
‫الجديدة (أم أون إت) لأول مرة

23
00:01:03,440 --> 00:01:06,920
‫"أعرف أنّك على متن طائرة
‫على مدرج مطار (إل إيه إكس)"

24
00:01:07,040 --> 00:01:09,400
‫"تقلع إلى المكان الذي ستذهبين إليه"

25
00:01:09,520 --> 00:01:12,960
‫"لا يهم أنني لست بالقرب
‫من تلك الطائرة"

26
00:01:13,840 --> 00:01:15,360
‫"عزيزتي، أنا معك"

27
00:01:15,480 --> 00:01:18,880
‫"تعرفين أنّ هذه الذكرى
‫لن تدعك وشأنك"

28
00:01:19,000 --> 00:01:21,720
‫"يمكنك إخفاؤها بسماعاتك"

29
00:01:21,840 --> 00:01:24,960
‫"لكن لا يهم ما يحدث"

30
00:01:25,840 --> 00:01:27,440
‫"عزيزتي، أنا معك"

31
00:01:27,626 --> 00:01:33,585
‫"ظننت أنني رحلت عندما تركتني
‫لكن سيصعب أن تنسيني"

32
00:01:33,760 --> 00:01:39,320
‫"استمري في إخبار نفسك إنّ الأمر
‫قد انتهى ولن أكون إلّا خلفك"

33
00:01:39,520 --> 00:01:45,680
‫"لن أختفي مع الأضواء الخلفية للسيارة
‫وأغرب مع القمر وأشرق مع الشمس"

34
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
‫"وكل..."

35
00:01:53,720 --> 00:01:56,120
‫- مرحباً
‫- هل ما زلت هنا؟

36
00:01:56,240 --> 00:01:57,720
‫- أجل
‫- ماذا يحدث؟

37
00:01:57,880 --> 00:02:00,440
‫أحاول أن أكتشف ما ستكون وظيفتي
‫التالية والأماكن التي أحب العمل فيها

38
00:02:00,560 --> 00:02:01,920
‫والأشخاص الذين سيقبلون مقابلتي

39
00:02:02,040 --> 00:02:04,720
‫كلّا، عنيت ما يحدث بيننا

40
00:02:07,240 --> 00:02:09,520
‫أأنا جزء من أزمة منتصف العمر
‫التي تمر بها؟

41
00:02:10,600 --> 00:02:14,000
‫- لا أعرف
‫- حسناً، أنا لا أعرف أيضاً

42
00:02:14,560 --> 00:02:18,160
‫لكن أياً كان هذا فهو غريب

43
00:02:20,320 --> 00:02:21,320
‫صباح الخير

44
00:02:22,920 --> 00:02:25,360
‫- أهذا لأنّ (جيف فوردم) قد طرد؟
‫- أجل

45
00:02:26,840 --> 00:02:29,320
‫كلّا، أعني ليس تماماً
‫لكن جعلني (جيف فوردم) أفكر

46
00:02:29,440 --> 00:02:32,080
‫بشأن كم من المهم وجود
‫مدير تنفيذي جيّد لشركة تسجيل

47
00:02:32,480 --> 00:02:34,280
‫مما جعلني أفكر فيك

48
00:02:34,640 --> 00:02:37,520
‫كنت معي منذ البداية
‫وساعدتني على بناء مسيرتي المهنية

49
00:02:37,640 --> 00:02:40,400
‫وأريدك الآن مساعدتي في بناء
‫(هايواي سيكستي فايف)

50
00:02:41,120 --> 00:02:45,400
‫لذا، أسألك يا (باكي) إذا كنت تقبل
‫أن تكون مدير الفنانين وتطورهم

51
00:02:47,400 --> 00:02:48,640
‫ما رأيك؟

52
00:02:49,040 --> 00:02:52,400
‫أجل، بالطبع، شكراً لك
‫هل أنت متأكدة؟

53
00:02:52,880 --> 00:02:58,600
‫أجل أنا متأكدة تماماً اسمع لا أحد يعرف
‫ما أريده لشركة التسجيل هذه أكثر منك

54
00:02:59,160 --> 00:03:01,360
‫- نخبك
‫- نخبك

55
00:03:01,800 --> 00:03:04,560
‫- هل تناولت دواءك صباح اليوم؟
‫- أجل

56
00:03:06,880 --> 00:03:08,280
‫- هل ستسير اليوم؟
‫- لقد سرت البارحة

57
00:03:08,400 --> 00:03:10,000
‫أتخيل أنني سأسير اليوم، أجل

58
00:03:10,560 --> 00:03:13,080
‫إذا تأخرت فذلك خطأها

59
00:03:13,920 --> 00:03:15,560
‫أعتقد أنّك جعلتني مدمن قهوة

60
00:03:18,400 --> 00:03:20,160
‫هل تتشاوران من دوني الآن؟

61
00:03:20,709 --> 00:03:22,501
‫كلّا، لديّ بعض الأسئلة فحسب

62
00:03:23,880 --> 00:03:28,720
‫سبب استدعائي لكما هو وجود مكان شاغر

63
00:03:28,840 --> 00:03:31,360
‫للتجارب السريرية لعلاج محتمل جديد

64
00:03:31,520 --> 00:03:33,480
‫لكن ظننت أنّك قد قلت
‫إنّ خياري الأول هو الازدراع

65
00:03:33,600 --> 00:03:36,920
‫قلت إنّ العلاجات التقليدية
‫لن تساعدك في هذه المرحلة

66
00:03:37,040 --> 00:03:40,160
‫لكن هذه التجربة تدرس مزيجاً من الدواء

67
00:03:40,320 --> 00:03:44,800
‫يأمل الباحثون أن يكون فعّالًا
‫في القضاء على الورم من دون جراحة

68
00:03:44,920 --> 00:03:46,320
‫- سيكون ذلك مذهلًا
‫- إذا نجح

69
00:03:46,440 --> 00:03:48,200
‫- وقد لا ينجح
‫- وقد ينجح

70
00:03:48,480 --> 00:03:50,160
‫- ما السلبيات؟
‫- إنّه قوي

71
00:03:50,240 --> 00:03:52,360
‫لذا، هناك خطر كبير
‫لإصابتك بآثار جانبية شائعة

72
00:03:52,480 --> 00:03:55,720
‫- كل شيء له آثار جانبية، صحيح؟
‫- أرجوك يا (سكارليت)

73
00:03:56,720 --> 00:03:59,240
‫- هل ذلك كل شيء؟
‫- بالمشاركة في التجربة

74
00:03:59,360 --> 00:04:04,040
‫يجب أن تتخلى عن عملية الازدراع
‫إذا أصبح هناك كبد متوفر

75
00:04:04,160 --> 00:04:07,040
‫- أتخلى؟
‫- 6 أشهر على الأقل

76
00:04:07,360 --> 00:04:09,480
‫لن يتمكن جهازك المناعي تحمل ذلك

77
00:04:11,160 --> 00:04:13,800
‫ذلك رائع، لديّ خياران الآن

78
00:04:14,200 --> 00:04:17,040
‫ولا واحد منهما أكيد وكلاهما
‫يلغيان بعضهما بعضاً، صحيح؟

79
00:04:20,720 --> 00:04:23,560
‫أتخيل أنّ عليّ نقف قطعة نقدية
‫في مرحلة ما لأختار، صحيح؟

80
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
‫أجل

81
00:04:28,680 --> 00:04:31,120
‫- متى يجب أن نخبرك بقرارنا؟
‫- في نهاية الأسبوع

82
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
‫سأتولى الأمر

83
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
‫اسمعي، (سكارليت)

84
00:04:34,880 --> 00:04:37,400
‫تعرفين أنّ هذه ليست مسؤوليتك

85
00:04:37,880 --> 00:04:41,200
‫يجب ألّا تسمحي لحالته
‫بالسيطرة على حياتك

86
00:04:41,760 --> 00:04:44,160
‫- يحق لك أن تحظي بحياة
‫- شكراً لك

87
00:04:48,760 --> 00:04:50,920
‫"عبر أوردتي"

88
00:04:51,160 --> 00:04:55,080
‫"دواء (نوفاكاين) الرائع"

89
00:04:55,840 --> 00:04:58,680
‫كلّا، أوقفه، هذا لا ينفع

90
00:04:58,800 --> 00:05:01,840
‫- ماذا تسمع؟
‫- بل ما هو الذي لا أسمعه

91
00:05:05,292 --> 00:05:08,709
‫- هل ستأتين إلى الاستديو اليوم؟
‫- قريباً، عليّ مكالمة (راينا) أولًا

92
00:05:08,800 --> 00:05:12,200
‫إذا كان بإمكانها طرد (جيف فوردم)
‫فيمكنها التخلص من قضية

93
00:05:12,280 --> 00:05:15,080
‫أعرف لكن هذا محرج

94
00:05:15,280 --> 00:05:17,440
‫أولًا، لم تفعلي شيئاً يسبب لك الإحراج

95
00:05:17,560 --> 00:05:19,960
‫ولن تتوقف (راينا) عن الإيمان
‫بقدراتك بسبب هذا

96
00:05:20,080 --> 00:05:23,800
‫وصدقيني، أنت لا تطالبين بالكثير
‫بالمقارنة مع بقية فنانيها

97
00:05:23,960 --> 00:05:25,200
‫ألغي جلسة تصوير (فوغ)

98
00:05:25,560 --> 00:05:27,400
‫- ألغي جلسة تصوير (فوغ)؟
‫- أجل

99
00:05:27,520 --> 00:05:31,120
‫وبينما تفعلين ذلك أصدري
‫أمراً بالمنع لكل مصور في (ناشفيل)

100
00:05:31,360 --> 00:05:34,280
‫دعيني أخمن، ظهرت صورك
‫في مجلة (أس ويكلي) مجدداً؟

101
00:05:34,360 --> 00:05:38,960
‫يقولون إنّ وزني قد زاد 34 كيلوغراماً
‫لم يزد وزني 34 كيلوغراماً

102
00:05:39,320 --> 00:05:41,760
‫- قولي إنني لا أبدو هكذا
‫- أنت حامل

103
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
‫- هكذا تبدو الحوامل
‫- أتعرفين؟

104
00:05:44,280 --> 00:05:48,560
‫هذه السيدة الحامل لا تريد أن تخضع
‫لجلسة تصوير كبيرة لـ(فوغ) تخلد مظهرها

105
00:05:48,680 --> 00:05:52,920
‫(جيه) مقالة جلسة التصوير عنك وعن أنك
‫حاملاً لهذا حصلت على نشر صورتك

106
00:05:53,080 --> 00:05:57,120
‫أخيراً أقنع (غلين) (آنا وينتور) بي
‫وأنا سأرتدي خيمة؟

107
00:05:57,240 --> 00:05:59,600
‫تصحيح، خيمة مصمم

108
00:06:01,040 --> 00:06:03,560
‫أهلًا بكم من جديد
‫دقائقنا الأخيرة مع (ويل ليكسينغتون)

109
00:06:03,680 --> 00:06:06,440
‫تعرف أنّنا لن ندعك تغادر
‫قبل أن نسأل عن حياتك العاطفية

110
00:06:06,560 --> 00:06:10,120
‫(تيري)، أنا أهتم الآن بالموسيقى فحسب

111
00:06:10,240 --> 00:06:12,000
‫إذا لم تكن ستخبرنا بالأخبار المثيرة

112
00:06:12,120 --> 00:06:14,200
‫أيمكنك أن تخبرنا عن خطوتك
‫التالية في العمل؟

113
00:06:14,320 --> 00:06:20,480
‫آمل أن أعود إلى الجولة قريباً
‫لكن آمل العودة إلى الاستديو أبكر

114
00:06:20,640 --> 00:06:25,040
‫سمعتم هذا لأول مرة هنا
‫يجهز (ويل ليكسينغتون) لألبومه الثاني

115
00:06:25,160 --> 00:06:26,480
‫(تشاك)، آسف على المقاطعة

116
00:06:26,600 --> 00:06:30,160
‫(ويل)، لديّ خبر عاجل وهو يتعلق
‫بشركة التسجيل التي تعمل معها

117
00:06:31,400 --> 00:06:34,640
‫أحرزت تقدماً كبيراً بالنسبة
‫إلى شخص قال إنني مجنون

118
00:06:34,760 --> 00:06:36,120
‫للبدء بتسجيل الأغنية الأخيرة اليوم

119
00:06:36,240 --> 00:06:38,360
‫لم أقل "مجنون" بل "متسرع"

120
00:06:38,520 --> 00:06:40,840
‫لا داعي للعجلة
‫بما أنّه لم يعد هناك (جيف) ليستعجلك

121
00:06:41,000 --> 00:06:43,417
‫أياً كان سيحل مكانه
‫سيريد أن ننهي الألبوم

122
00:06:43,520 --> 00:06:46,600
‫لذا، يجب أن ننهيه وتكون علاقتنا
‫جيّدة مع الرئيس الجديد

123
00:06:46,880 --> 00:06:48,560
‫لا أعتقد أنّ عليك القلق حيال ذلك

124
00:06:49,960 --> 00:06:51,520
‫لقد قدمت (بينتون ميديا) إعلاناً للتوّ

125
00:06:51,680 --> 00:06:53,200
‫هل وجدوا بديلًا لـ(جيف)؟

126
00:06:53,440 --> 00:06:56,640
‫سيغلقون شركة التسجيل
‫انتهى أمر (إيدج هيل)

127
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
‫ماذا؟

128
00:07:06,400 --> 00:07:09,800
‫أردت التخلص من (جيف)
‫لكن لم أرد التخلص من الشركة كلها

129
00:07:10,120 --> 00:07:13,400
‫أعني لقد بدأت في (إيدج هيل)
‫لقد أنشأت (إيدج هيل)

130
00:07:13,480 --> 00:07:16,640
‫أعلم لكنّ لدينا فرصاً رائعة هنا يا (راي)

131
00:07:16,920 --> 00:07:18,880
‫سيحررون كل الفنانين من عقودهم

132
00:07:19,040 --> 00:07:20,800
‫وسيتم عرض كتالوجات كاملة للبيع

133
00:07:20,960 --> 00:07:23,440
‫أعني سيتهافت الجميع عليها
‫ويجب أن نشارك في هذا

134
00:07:23,560 --> 00:07:27,240
‫يجب أن نسأل (ويل ليكسينغتون) ونرى
‫إذا كان سيقوم بخيار مختلف هذه المرة

135
00:07:27,360 --> 00:07:30,560
‫- كنت أفكر في الأمر ذاته
‫- مرحباً، آسفة على مقاطعتكما

136
00:07:30,720 --> 00:07:32,280
‫أردت أن أتحدث إليك قليلًا

137
00:07:32,400 --> 00:07:36,360
‫بالطبع، ادخلي، ابدأ العمل يا مدير
‫الفنانين وتطويرهم الجديد

138
00:07:37,280 --> 00:07:40,080
‫- أتريدين التحدث عما نبحث عنه؟
‫- كلا

139
00:07:40,600 --> 00:07:42,360
‫- حسناً
‫- شكراً يا (باك)

140
00:07:43,040 --> 00:07:46,480
‫- اجلسي، صور لألبومك
‫- شكراً لك، أجل

141
00:07:46,600 --> 00:07:48,040
‫(راينا)، أنا...

142
00:07:49,000 --> 00:07:51,360
‫أنا متضايقة جداً بسبب هذا لكن...

143
00:07:51,840 --> 00:07:55,440
‫قدم (بيت) قضية
‫يدعي أنّه شارك في تأليف أغانيّ معي

144
00:07:55,520 --> 00:07:58,000
‫ولديه مستحقات عندما كان يدير أعمالي

145
00:07:58,200 --> 00:08:00,360
‫- مَن (بيت)؟
‫- أنا آسفة، إنّه...

146
00:08:01,880 --> 00:08:03,040
‫إنّه زوجي السابق و...

147
00:08:03,200 --> 00:08:07,200
‫وقد حصلت على أمر
‫توقف وامتناع من المحكمة

148
00:08:07,880 --> 00:08:10,880
‫تنص أنّه لا يمكنني الاستمرار في العمل
‫على الألبوم حتى تُحل المسألة

149
00:08:11,080 --> 00:08:15,440
‫أنا آسفة جداً، أعرف أنّها شركة تسجيل
‫صغيرة وتحتاجين إلى إطلاق هذا الألبوم

150
00:08:15,520 --> 00:08:20,040
‫وأريدك أن تعرفي أنني لو كنت أعرف أنّ
‫أياً من هذا سيحدث لَما وقعت عقداً معك

151
00:08:20,167 --> 00:08:21,542
‫لا تقلقي، أصغي إليّ

152
00:08:22,680 --> 00:08:25,000
‫ابدأي من البداية، لماذا يفعل هذا؟

153
00:08:26,640 --> 00:08:28,200
‫لأنّه ليس رجلًا طيباً

154
00:08:28,480 --> 00:08:30,360
‫"(هنري بينتون) المدير التنفيذي
‫لـ(بينتون ميديا)"

155
00:08:30,480 --> 00:08:35,320
‫(جيف)، أنا (تيدي)
‫اسمع، رأيت خبر (إيدج هيل)

156
00:08:35,520 --> 00:08:37,680
‫اسمع، لا أعرف ماذا
‫حدث مع (راينا) لكن...

157
00:08:38,560 --> 00:08:41,080
‫أريدك أن تعرف أنني لم أخل باتفاقنا

158
00:08:41,200 --> 00:08:46,480
‫وأريد أن أعرف إذا كانت الأمور
‫بيننا بخير على الأقل

159
00:08:47,000 --> 00:08:49,080
‫لذا، اتصل بي، رجاء

160
00:08:52,920 --> 00:08:55,040
‫"والتوزيع في كل وسائل الإعلام"

161
00:08:55,200 --> 00:08:59,520
‫"هذا الخبر الصادم جاء بعد يوم من ادعاء
‫أنّ (جيف فوردم) رئيس (إيدج هيل)"

162
00:09:00,160 --> 00:09:03,400
‫رائع، انتقلت من عاطل عن العمل
‫إلى شخص لا يمكن توظيفه

163
00:09:04,280 --> 00:09:06,000
‫(بينتون ميديا) واحدة
‫من أغنى 500 شركة

164
00:09:06,120 --> 00:09:08,680
‫لن يوظف أحد الرجل
‫الذي قضى على قسمها الموسيقي

165
00:09:09,200 --> 00:09:11,600
‫- انتهى أمري
‫- أنت الوحيد الذي انتهى أمره؟

166
00:09:11,720 --> 00:09:15,680
‫ليس لديّ شركة تسجيل وألبوم سيىء
‫مليء بأغاني جعلتني أسجلها

167
00:09:15,800 --> 00:09:18,480
‫والآن أي شخص لديه مال كافٍ
‫يمكنه شراء التسجيلات الأساسية

168
00:09:18,560 --> 00:09:21,000
‫قبل أن تكون لديّ
‫فرصة لتسجيل أي شيء...

169
00:09:21,160 --> 00:09:22,680
‫انتظري، ماذا قلت للتوّ؟

170
00:09:22,800 --> 00:09:25,200
‫- بالطبع لم تكن تصغي
‫- كلّا، كنت أصغي يا (لايلا)

171
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
‫التسجيلات متوفرة

172
00:09:28,560 --> 00:09:31,640
‫يمكنني أن أحل هذه المشكلة لكلينا

173
00:09:37,480 --> 00:09:39,240
‫- إلى أين تذهبين؟
‫- قال الدكتور (راند) شيئاً

174
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
‫عن حصولي على حياة، فكرت في العودة
‫إلى العمل في مرحلة ما

175
00:09:43,960 --> 00:09:48,880
‫وبينما أقوم بعملي
‫عليك قراءة هذه الأشياء واتخاذ قرار

176
00:09:54,360 --> 00:09:58,080
‫- أتود مناقشة المنافع والمساوىء؟
‫- كلّا، وليس علينا الآن فعل ذلك

177
00:10:00,400 --> 00:10:02,720
‫- سيد (باركلي)، كيف الحال؟
‫- "مرحباً، اسمع"

178
00:10:02,840 --> 00:10:05,320
‫أنا في الاستديو
‫أعمل على ألبوم (سايدي ستون)

179
00:10:05,440 --> 00:10:07,200
‫أتساءل إذا كان بإمكانك المجيء
‫للعزف على بعض الغيتارات

180
00:10:07,320 --> 00:10:09,400
‫- أيمكنني فعل ذلك الآن؟
‫- "أجل، سيكون ذلك رائعاً"

181
00:10:10,209 --> 00:10:11,960
‫- حسناً، أين أنت؟
‫- (بكس رن)

182
00:10:12,080 --> 00:10:13,800
‫حسناً، سأحضر بعض الأشياء وسآتي

183
00:10:15,880 --> 00:10:18,040
‫- إلى أين تذهب؟
‫- إلى الاستديو

184
00:10:19,120 --> 00:10:20,760
‫لا أعرف ماذا أفعل هنا

185
00:10:22,440 --> 00:10:23,640
‫لكن أعرف ما أفعله هناك

186
00:10:35,280 --> 00:10:37,120
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

187
00:10:38,160 --> 00:10:40,520
‫أجل، أنا بخير
‫كيف كان برنامج الصباح؟

188
00:10:41,800 --> 00:10:43,320
‫- سيتم إغلاق (إيدج هيل)
‫- ماذا؟

189
00:10:43,440 --> 00:10:46,560
‫ولن أذهب في جولة
‫ولا أحد يدعم أغنيتي الجديدة

190
00:10:46,640 --> 00:10:49,560
‫سينتهي أمرها
‫وتُنسى وسيدعني ذلك ضائعاً

191
00:10:49,840 --> 00:10:52,080
‫بربك! ستودّ كل شركة تسجيل
‫في المدينة توقيع عقد معك

192
00:10:52,200 --> 00:10:55,560
‫فسر لي كيف لم أحصل على اتصال واحد

193
00:10:56,280 --> 00:11:00,920
‫تبّاً! كان هاتفي على خاصية الصمت
‫في الإذاعة، لديّ 10 رسائل

194
00:11:03,120 --> 00:11:07,680
‫لكن البداية في مكان جديد
‫بالنسبة إليّ... حسب وضعي

195
00:11:08,200 --> 00:11:10,120
‫- أعتقد أنني قد أنتقل
‫- ماذا؟

196
00:11:11,160 --> 00:11:15,400
‫في كل مكان أنظر إليه أرى (مايكا)
‫ثم أبدأ بالتفكير في والدته

197
00:11:16,480 --> 00:11:21,120
‫ووالدته مع أخي وأشعر بالغضب
‫ولا يمكنني تأليف أي شيء

198
00:11:21,280 --> 00:11:26,120
‫رغم ذلك، ما يزال الانتقال مبالغاً فيه
‫لِمَ لا تؤلف في مكان آخر؟

199
00:11:26,240 --> 00:11:27,400
‫"(بيغ ماشين)، كيف يمكنني مساعدتك؟"

200
00:11:27,520 --> 00:11:30,400
‫مرحباً، أنا (ويل ليكسينغتون)
‫لقد اتصل بي (سكوت بروشيتا)

201
00:11:30,520 --> 00:11:32,640
‫"بالطبع، انتظر!
‫سأرى إذا كان سيد (بروشيتا) متوفراً"

202
00:11:32,720 --> 00:11:34,240
‫تبدين رائعة يا عزيزتي
‫لنبدأ بهذا

203
00:11:36,640 --> 00:11:43,520
‫دعينا نظهر ذلك البطن يا عزيزتي

204
00:11:43,680 --> 00:11:46,080
‫ذلك جيّد، أرجعي كتفيك إلى الوراء

205
00:11:48,760 --> 00:11:51,800
‫استرخي واستمتعي بهذا، ابتسمي

206
00:11:53,200 --> 00:11:54,400
‫هيّا، يمكنك فعل هذا

207
00:11:54,960 --> 00:11:57,680
‫- تبدين جميلة جداً
‫- ماذا عن تبوّز مثير؟

208
00:11:58,240 --> 00:12:01,040
‫هيّا يا (جولييت)
‫أعرف أنّها هناك في مكان ما

209
00:12:01,160 --> 00:12:04,840
‫أين الفاتنة المثيرة؟ جنية البحر؟
‫أجمل امرأة في العالم؟

210
00:12:06,560 --> 00:12:10,280
‫حسناً، ماذا يمكنني أن أفعل يا عزيزتي
‫لأجعلك تشعرين بتحسن؟

211
00:12:10,417 --> 00:12:12,667
‫يمكنك أن تتوقف عن مناداتي بـ"عزيزتي"

212
00:12:13,160 --> 00:12:15,320
‫ماذا لو غيرنا تسريحة شعرك؟
‫هل سيحدث ذلك فرقاً؟

213
00:12:18,800 --> 00:12:21,640
‫- (سكارليت)؟
‫- ماذا تفعل هنا؟

214
00:12:22,000 --> 00:12:23,920
‫لديك غرفة موسيقية جميلة في البيت

215
00:12:24,320 --> 00:12:27,200
‫أجل، ظننت أنّ تغيير المكان قد يفيدني

216
00:12:28,680 --> 00:12:30,400
‫كيف حالك؟ لم تتصلي بي منذ فترة

217
00:12:30,560 --> 00:12:31,560
‫منشغلة

218
00:12:32,680 --> 00:12:34,960
‫آسفة، لم نتحدث منذ رحل (مايكا)

219
00:12:35,080 --> 00:12:36,960
‫أجل، لا تقلقي، ماذا كنت تفعلين؟

220
00:12:37,080 --> 00:12:40,200
‫- لا شيء، لماذا؟
‫- قلت إنّك كنت منشغلة

221
00:12:40,360 --> 00:12:45,640
‫في العمل ويجب أن أعود إليه
‫تسرّني رؤيتك

222
00:12:46,960 --> 00:12:50,200
‫أجل، استمتعي

223
00:12:54,520 --> 00:12:56,080
‫إذاً، لم تتقدمي بدعوى ضده؟

224
00:12:56,680 --> 00:13:00,800
‫كنت آمل أنّ أمر عدم الاقتراب سيكفي
‫لم أرد ظهور الأمر في الصحافة

225
00:13:00,920 --> 00:13:03,800
‫- أعني عندما كنت متزوجة به
‫- لا أعلم

226
00:13:05,040 --> 00:13:07,720
‫أعتقد أنني كنت آمل أن يتغير الوضع

227
00:13:08,760 --> 00:13:10,160
‫أنّه قد يتغير

228
00:13:10,880 --> 00:13:12,040
‫وأحياناً يتغير

229
00:13:13,640 --> 00:13:17,600
‫فترة طويلة من الوقت ثم...

230
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
‫ثم لا يتغير

231
00:13:22,560 --> 00:13:24,800
‫كانت لديك الجرأة لتركه
‫وكان ذلك تصرفاً شجاعاً

232
00:13:24,920 --> 00:13:27,400
‫- أجل
‫- وكم مضى على ذلك؟ 5 سنوات

233
00:13:27,520 --> 00:13:29,440
‫لم يتصل بي منذ 5 سنوات

234
00:13:29,560 --> 00:13:31,760
‫- وفجأة يظهر من جديد
‫- أجل، أجل

235
00:13:31,840 --> 00:13:36,720
‫فزت بجائزتين وتركته حبيبته
‫وهو ليس شخصاً منطقياً

236
00:13:36,800 --> 00:13:41,240
‫كلّا، إنّه وحش وأنا آسفة
‫وللأسف! عليك الآن التعامل معه

237
00:13:41,360 --> 00:13:43,880
‫- أعلم
‫- أأنت بخير؟ أتشعرين بالأمان؟

238
00:13:44,000 --> 00:13:46,560
‫أتريدين أن تأتي وتقيمي في بيتي؟
‫لديّ غرفة ضيوف رائعة

239
00:13:46,720 --> 00:13:50,400
‫شكراً لك، لقد توليت الأمر

240
00:13:50,520 --> 00:13:54,600
‫"أعطني حقنة، أقوى ما لديك يا عزيزي"

241
00:13:55,000 --> 00:13:58,440
‫"لأنني لا أريد أن أشعر بشيء"

242
00:13:58,560 --> 00:14:01,160
‫يجب أن أقول إنّك عملت جيّداً
‫على هذا يا (آيفري)

243
00:14:01,560 --> 00:14:04,800
‫- لا تبد متفاجئاً جداً
‫- كلّا، لستُ كذلك

244
00:14:05,760 --> 00:14:07,360
‫هذا جيّد، لقد تحسنت كثيراً

245
00:14:11,360 --> 00:14:15,160
‫حسناً، لنبدأ العمل، سأحاول عزف
‫الـ(سلايد) على غيتاري الذهبي

246
00:14:15,280 --> 00:14:17,720
‫- أتعرف؟ لا أعرف إذا كان...
‫- أيمكنك رفع قوة مكبر الصوت

247
00:14:17,800 --> 00:14:19,680
‫ارفعه قليلًا؟ رائع

248
00:14:19,840 --> 00:14:22,280
‫- لا أريد أن تكون حزينة
‫- كلّا، لن تكون كذلك

249
00:14:22,400 --> 00:14:25,160
‫ستكون ذات قوام وطبقات
‫ستكون رائعة

250
00:14:28,160 --> 00:14:30,400
‫- مرحباً، شكراً لقدومك
‫- مرحباً، أجل

251
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
‫ظننت أنّك ستكون منشغلًا جداً في مقابلة
‫كل شركة تسجيل في المدينة

252
00:14:32,640 --> 00:14:36,360
‫أجل ولا يمكنني الانتظار كثيراً
‫لكن أردت أن أعرف منك

253
00:14:36,520 --> 00:14:38,240
‫لماذا أقفلت (بينتون) (إيدج هيل)

254
00:14:38,440 --> 00:14:44,640
‫أخبره مستشاروه أنّ مجال التسجيل
‫عمل غير دائم ويجب تركه الآن

255
00:14:45,560 --> 00:14:47,960
‫وعلى الأرجح، لا تسمع ذلك من المدراء
‫الذين يتوسلون إليك لتوقيع عقد معهم

256
00:14:48,080 --> 00:14:51,920
‫إنّهم لا يتوسلون يا (جيف)
‫بل يقدمون عروضاً كبيرة

257
00:14:52,760 --> 00:14:55,200
‫حقاً؟ أسدِ إلى نفسك خدمة ولا تقبل بها

258
00:14:55,400 --> 00:14:57,520
‫ذلك الألبوم الذي لم تنهه بعد

259
00:14:57,800 --> 00:15:01,360
‫اشترِ حقوقه وأطلقه بنفسك وألغ الوسيط

260
00:15:02,520 --> 00:15:06,560
‫أنت تعرف أكثر من البقية أنني مهتم
‫بالجانب الموسيقي أكثر من جانب الأعمال

261
00:15:06,680 --> 00:15:11,160
‫أنا أعرف ذلك ولهذا أعرض خدماتي

262
00:15:11,600 --> 00:15:14,920
‫أتريد أن أستخدم مالي
‫وأنشىء شركة تسجيل لأجلك؟

263
00:15:15,040 --> 00:15:16,880
‫كلّا، اسمع، أريدك أن تفعل ذلك لأجلك

264
00:15:17,240 --> 00:15:21,840
‫أجل، سأتولى أمور الأعمال لكن ستكون
‫الاسم والعلامة وصاحب القرار الأخير

265
00:15:25,120 --> 00:15:28,080
‫أخبرني، لماذا يجب أن أوقع
‫مع (ستيل سترينغ)؟

266
00:15:28,200 --> 00:15:30,880
‫سنزيد من صورة الفتى الشقي التي لديك

267
00:15:30,960 --> 00:15:33,720
‫لست متأكداً من أي شخص
‫سيحب ذلك الجانب من شخصيتي

268
00:15:33,840 --> 00:15:36,800
‫المراهقات ووالداتهن
‫سنزيد من جاذبيتك المثيرة

269
00:15:36,880 --> 00:15:40,400
‫يجب ألّا يكون هناك لغز حيالك أو حيال
‫موسيقاك، يجب أن تكشف كل شيء

270
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
‫يبدو رائعاً

271
00:16:00,080 --> 00:16:02,520
‫لنجرب شيئاً مختلفاً
‫لا تستعمل الـ(سلايد)

272
00:16:02,640 --> 00:16:04,600
‫أعزف بعض النوتات البارزة

273
00:16:04,720 --> 00:16:08,680
‫امنحني فرصة أخرى، أعرف طريقة
‫أفضل لنبدأ من جديد يا (واين)

274
00:16:08,800 --> 00:16:11,160
‫- لا تفعل ذلك يا (واين)
‫- صدقني يا (آيفري)

275
00:16:11,320 --> 00:16:13,840
‫- ستريد موسيقى الـ(سلايد)
‫- وأطلب منك شيئاً آخر

276
00:16:13,920 --> 00:16:16,400
‫- النغمة الخافتة ستفسدها
‫- لديّ فكرة

277
00:16:17,120 --> 00:16:18,640
‫ما رأيك في أن تدعني أنتج هذه الأغنية؟

278
00:16:18,760 --> 00:16:19,760
‫حسناً

279
00:16:21,160 --> 00:16:23,400
‫أعمل في هذا المجال منذ 20 عاماً
‫تفضل، سنستخدم أسلوبك

280
00:16:27,480 --> 00:16:32,880
‫حسناً، اسمع، أنا أدخل المصعد الآن
‫سآتي على الفور، حسناً، شكراً، وداعاً

281
00:16:33,720 --> 00:16:34,760
‫أيمكنك فتح الباب؟

282
00:16:37,280 --> 00:16:38,360
‫- مرحباً
‫- مرحباً

283
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
‫كيف حالك؟

284
00:16:41,760 --> 00:16:43,200
‫يتغير العالم باستمرار، صحيح؟

285
00:16:43,840 --> 00:16:45,680
‫- ما حدث لـ(إيدج هيل) جنون
‫- أجل

286
00:16:45,800 --> 00:16:48,000
‫- أتخيل أنّ الجميع يريدونك
‫- هذا سبب وجودي هنا

287
00:16:48,120 --> 00:16:50,080
‫أراجع كل العروض مع محاميّ

288
00:16:51,800 --> 00:16:56,240
‫لا بد من أنّك تستمتعين بهذا
‫رؤية كل شيء ينهار بعد رحيلك

289
00:16:56,440 --> 00:16:59,320
‫كلّا، هذا يحزنني

290
00:16:59,960 --> 00:17:01,840
‫أحببت الوقت الذي قضيته هناك
‫لديّ ذكريات رائعة

291
00:17:05,080 --> 00:17:07,080
‫- أعتقد أنّ ما حدث قد حدث
‫- أجل

292
00:17:08,040 --> 00:17:09,520
‫أنا متأكد من أنّك لم تنظري إلى الوراء مرة

293
00:17:14,040 --> 00:17:16,440
‫حسناً، آمل أن تعمل في مكان تحبه

294
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
‫أجل

295
00:17:22,520 --> 00:17:24,760
‫- "(لوك)"
‫- لنفعل هذا

296
00:17:25,360 --> 00:17:27,640
‫- أنت موافق
‫- "أجل، أول ما علينا فعله"

297
00:17:27,760 --> 00:17:30,720
‫هو السعي وراء أفضل فناني (إيدج هيل)
‫بدءاً بـ(ويل ليكسينغتون)

298
00:17:30,840 --> 00:17:32,920
‫أجل، ما أفكر فيه بالضبط
‫(ويل) و(لايلا غرانت)

299
00:17:33,000 --> 00:17:38,040
‫كلّا، إنّه موهوب وهي...
‫لا أعرف أنّها مجرد طفيلية

300
00:17:38,200 --> 00:17:42,640
‫بعض أعمالها السابقة سيئة
‫لكنّها انتقلت إلى صوت بديل

301
00:17:42,760 --> 00:17:45,080
‫وهذا يعني ليس تجارياً
‫هذا سبب أدعى لرفضها

302
00:17:45,200 --> 00:17:47,280
‫اسمع، هلّا تستمع فحسب

303
00:17:47,400 --> 00:17:51,160
‫(جيف)، وافقت على هذه الصفقة
‫لأنّك قلت إنّ لي القرار الأخير

304
00:17:51,280 --> 00:17:55,480
‫وقد سمعته، كلّا، (ويل ليكسينغتون)
‫و(أركنسا ماونتن هوم) و(روي هاريس)

305
00:17:55,600 --> 00:17:56,720
‫بذلك الترتيب

306
00:18:03,440 --> 00:18:05,520
‫أريد توقيعك على هذه
‫قبل اجتماع المجلس غداً

307
00:18:05,640 --> 00:18:08,400
‫كان يفترض أن يتصل بي (جيف فوردم)
‫اليوم أأنت متأكد من أنّه لم يتصل؟

308
00:18:08,520 --> 00:18:11,120
‫- أجل، أنا متأكد
‫- إذاً، اتصل برئيس الشرطة

309
00:18:11,240 --> 00:18:12,920
‫وأجعلهم يجدون سيد (فوردم)

310
00:18:13,040 --> 00:18:17,200
‫مر بوضع صعب مؤخراً وخسر عمله
‫وأنا قلق عليه

311
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
‫سأتولى الأمر

312
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً

313
00:18:29,520 --> 00:18:32,440
‫مرت ساعات منذ إذاعة خبر (إيدج هيل)
‫ولم يرن هاتفي مرة واحدة

314
00:18:32,560 --> 00:18:33,920
‫هل حالفك الحظ مع (لوك)؟

315
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
‫أجل

316
00:18:37,520 --> 00:18:39,760
‫تنظرين إلى رئيس شركة
‫(ويلين ديلين) للتسجيل

317
00:18:39,880 --> 00:18:42,960
‫يا إلهي! ذلك رائع

318
00:18:45,560 --> 00:18:46,680
‫لماذا لست متحمساً؟

319
00:18:48,960 --> 00:18:50,840
‫ليس مهتماً بتوقيع عقد معك

320
00:18:51,920 --> 00:18:54,440
‫(لايلا)، اسمعي
‫لقد حاولت كثيراً، صدقيني

321
00:18:54,560 --> 00:18:57,560
‫- أنا التي لا يمكنها النجاح
‫- يريد أن يجني المال

322
00:18:57,680 --> 00:18:59,720
‫ولا يريد أن ينمي المواهب

323
00:18:59,840 --> 00:19:02,440
‫لا يأبه بما لديك قوله كمؤلفة أغان

324
00:19:03,560 --> 00:19:04,840
‫لا أحد يأبه

325
00:19:07,400 --> 00:19:09,360
‫يمكنني التفكير في رئيسة
‫شركة تسجيل تهتم بذلك

326
00:19:09,480 --> 00:19:12,120
‫ماذا لو تجاهلنا أمر المنع والإيقاف؟

327
00:19:13,080 --> 00:19:15,880
‫يمكنك فعل ذلك لكن بما أنّه رفع دعوى

328
00:19:16,000 --> 00:19:20,840
‫فمن المرجح أن يعطيكما محاميه أمر عدم
‫اقتراب مؤقت يمنع العمل على الألبوم

329
00:19:20,960 --> 00:19:23,080
‫- ماذا لو تجاهلنا ذلك؟
‫- يستحسن ألّا تفعلي ذلك

330
00:19:23,160 --> 00:19:25,200
‫قد يتم القبض عليك
‫لمخالفة أمر عدم اقتراب مؤقت

331
00:19:25,320 --> 00:19:27,440
‫إذاً، يجب أن يتم إلقاء القبض عليه
‫لمخالفته أمر عدم الاقتراب مني

332
00:19:27,600 --> 00:19:30,680
‫يمكننا تقديم شكوى
‫وجعله يدخل السجن بعض الوقت

333
00:19:31,040 --> 00:19:33,200
‫لكن لا دخل لهذا في القضية المدنية

334
00:19:33,680 --> 00:19:35,520
‫- بحق السماء!
‫- يجب أن أقول

335
00:19:35,640 --> 00:19:37,480
‫أوصي بأن نقوم بعرض التسوية

336
00:19:37,600 --> 00:19:38,640
‫أكره تلك الفكرة

337
00:19:39,360 --> 00:19:44,280
‫ادعاؤه بالكامل أنّنا كتبنا اتفاق
‫على منديل حانة قبل سنوات

338
00:19:44,480 --> 00:19:47,240
‫وقد وقعتما عليه كلاكما مما يجعله عقداً

339
00:19:47,360 --> 00:19:50,880
‫والطعن في صحته
‫قد يتطلب أشهراً وحتى سنوات

340
00:19:51,120 --> 00:19:53,520
‫- كم ستكون التسوية؟
‫- نصف مليون على الأقل

341
00:19:54,400 --> 00:19:58,400
‫- ليس لديّ هذا المبلغ
‫- لدى الشركة سياسة تأمين

342
00:19:58,520 --> 00:20:00,760
‫- كلّا، لن أطلب منك فعل ذلك
‫- هذا سبب وجودها

343
00:20:03,520 --> 00:20:05,240
‫- أكره أنّه يفوز
‫- إنّه لا يفوز

344
00:20:05,360 --> 00:20:09,440
‫إذا استطعنا إبعاده عنك إلى الأبد
‫وإعادتك إلى الاستديو فأنت الفائزة

345
00:20:09,840 --> 00:20:13,040
‫سأبدأ بالمفاوضة بتسوية بسرعة
‫لكن حتى نحصل على اتفاق

346
00:20:13,480 --> 00:20:15,640
‫يجب إيقاف كل العمل على الألبوم

347
00:20:19,280 --> 00:20:21,360
‫- ارفع ذلك قليلًا
‫- هل أنت متأكد؟

348
00:20:21,480 --> 00:20:22,560
‫بالتأكيد

349
00:20:23,960 --> 00:20:27,160
‫سأعود على الفور، مرحباً يا عزيزتي
‫كيف يسير أمر جلسة التصوير؟

350
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
‫"إنّه لا يسير"

351
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
‫إنّه فتى طيب

352
00:20:32,080 --> 00:20:33,840
‫- ماذا تعنين أنّك طردت المصور؟
‫- "الثياب غير ملائمة"

353
00:20:34,000 --> 00:20:36,240
‫- "وأشعر بأنني بدينة"
‫- ربّما أنت حساسة

354
00:20:36,360 --> 00:20:38,280
‫- "كلّا، أنا حامل"
‫- أعتقد أنّك جميلة

355
00:20:38,400 --> 00:20:41,120
‫- مع أو من دون ثياب
‫- "أتعتقد ذلك حقاً؟"

356
00:20:41,200 --> 00:20:42,960
‫آسف يا (جولييت)
‫يجب أن أقفل الخط

357
00:20:43,080 --> 00:20:45,000
‫- "حسناً"
‫- سنتحدث عن ذلك لاحقاً

358
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
‫أحبك

359
00:20:50,000 --> 00:20:52,400
‫- ماذا تفعل؟
‫- أردتك أن تسمع جزءاً جيّداً

360
00:20:52,560 --> 00:20:55,160
‫مع موسيقى الـ(سلايد)
‫من دون الإضافات كي تسمع جيّداً...

361
00:20:55,240 --> 00:20:57,080
‫لن أستخدم موسيقى الـ(سلايد)

362
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
‫- أنت لا تصغي إليها حتى
‫- بلى

363
00:20:59,920 --> 00:21:01,840
‫- كلّا
‫- سمعتها أول مرة

364
00:21:01,960 --> 00:21:05,920
‫عندما أصررت على استخدامها
‫والآن تجبرني عليها، أعني ما خطبك؟

365
00:21:06,280 --> 00:21:09,600
‫ماذا يحدث معي؟ أنا أحاول مساعدتك
‫ذلك ما يحدث معي

366
00:21:09,720 --> 00:21:11,400
‫أتريد أن أدخل إلى الاستديو
‫وأتصرف كرجل آلي؟

367
00:21:11,520 --> 00:21:13,720
‫يمكنني ذلك، ظننت أنّك اتصلت بي
‫لأنني أستطيع أن أفعل ما هو أكثر

368
00:21:13,840 --> 00:21:17,480
‫لأنّك عازف غيتار بارع
‫ليس لأنني أردت منتجاً مساعداً

369
00:21:17,600 --> 00:21:19,240
‫اسمع يا (ديكن)، أنا أعرف ما أفعله

370
00:21:20,080 --> 00:21:22,840
‫- آسف لكنّك لست المسؤول هنا
‫- سأعلمه!

371
00:21:23,720 --> 00:21:27,280
‫كان ذلك (هايواي سيكستي فايف)
‫يجب إيقاف العمل على الألبوم الآن

372
00:21:27,400 --> 00:21:29,600
‫أعتقد أنّ هناك مشكلة قانونية

373
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
‫للأبد؟

374
00:21:33,120 --> 00:21:36,120
‫أعتقد أنني سأعود إلى البيت
‫إذا كنت لا تمانع أيّها الرئيس

375
00:21:46,720 --> 00:21:48,720
‫هل لديك وقت لمراجعة شيء؟

376
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
‫(سكارليت)؟

377
00:21:50,120 --> 00:21:52,200
‫(سكارليت)؟

378
00:21:52,760 --> 00:21:55,040
‫ما الخطب؟

379
00:21:56,320 --> 00:21:59,160
‫- لا بأس، يمكنك التحدث إليّ
‫- لا أستطيع، أنا آسفة

380
00:21:59,280 --> 00:22:02,280
‫- ماذا؟
‫- أنا بخير، أنا آسفة

381
00:22:02,360 --> 00:22:04,840
‫- (سكارليت)، أنت تبكين
‫- كنت أحاول التركيز على عملي

382
00:22:04,960 --> 00:22:09,720
‫ولم أستطع تأليف شيء
‫ثم بحثت بشكل أعمق وظهر هذا

383
00:22:09,840 --> 00:22:13,120
‫أفهم الأمر، يبدأ الأمر يؤلمك، صحيح؟

384
00:22:13,240 --> 00:22:15,600
‫- أجل
‫- تأليف الموسيقى وحدك صعب

385
00:22:15,720 --> 00:22:17,640
‫ربّما يمكننا فعل ذلك معاً

386
00:22:18,520 --> 00:22:24,840
‫ليس معاً أنا وأنت بل أنا وأنت (آيفري)
‫مثلما فعلنا في (ناشفيست)

387
00:22:25,600 --> 00:22:28,720
‫- أجل، كان ذلك ممتعاً
‫- أجل، كان كذلك

388
00:22:28,840 --> 00:22:32,640
‫يمكننا أن نجد
‫ليلة غناء مفتوح في مكان ما

389
00:22:32,920 --> 00:22:35,440
‫- حسناً
‫- مثل الماضي؟

390
00:22:35,920 --> 00:22:36,960
‫أتبدو تلك خطة جيّدة؟

391
00:22:43,640 --> 00:22:45,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً، آسفة لأنني تأخرت

392
00:22:45,840 --> 00:22:48,680
‫لا ينتظرون منذ فترة طويلة
‫لا بأس، كيف سار الأمر مع المحامين؟

393
00:22:49,360 --> 00:22:53,320
‫ليس رائعاً، الآن، لا تعمل (سايدي)
‫أو (جولييت) على ألبوميهما

394
00:22:53,920 --> 00:22:57,240
‫لذلك لدينا اجتماعات متواصلة
‫لنجد أحدهم يمكنه البدء

395
00:22:57,360 --> 00:23:00,080
‫- أجل... أحضرهم
‫- هل أنت جاهزة للبدء؟

396
00:23:00,200 --> 00:23:02,600
‫واحد من أسباب إنشائي لشركة التسجيل

397
00:23:02,720 --> 00:23:06,960
‫كي يأتي الفنانون
‫ويحددون وجهتم الإبداعية

398
00:23:07,080 --> 00:23:10,360
‫أجل، أو يمكنك إخبارنا بما تريدينه
‫ويمكننا فعل ذلك

399
00:23:11,080 --> 00:23:15,520
‫أعرف ما تعنيه لكن عندما بدأت
‫أغني لم يمكنك منعي من الغناء

400
00:23:15,640 --> 00:23:17,720
‫أعني، كان بالنسبة إليّ أمراً إجبارياً

401
00:23:17,840 --> 00:23:21,080
‫أجل، هكذا الأمر بالنسبة إلينا
‫باستثناء (دوغي) وهو لا يجيد الغناء

402
00:23:22,040 --> 00:23:23,680
‫جيّد أنّه عازف طبول بارع

403
00:23:23,840 --> 00:23:25,640
‫- أنت عازف طبول بارع
‫- شكراً لك

404
00:23:25,800 --> 00:23:30,480
‫ذلك ما أحبه فيكم، أشعر أنّ كل واحد
‫منكم يؤدي دوره في الفرقة بطريقة ممتازة

405
00:23:30,880 --> 00:23:32,960
‫أعتقد أنّكم ستكونون ملائمين جداً
‫لشركة التسجيل

406
00:23:33,400 --> 00:23:37,720
‫من المهم بالنسبة إليّ مساعدة فنانيّ
‫على التطور كي يستمروا

407
00:23:37,840 --> 00:23:39,720
‫بغض النظر عن توجهات المجال

408
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
‫أتفهمان ما أعنيه؟

409
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
‫ماذا؟

410
00:23:56,960 --> 00:23:59,680
‫- "آلو؟"
‫- اسمع، هذا غباء، سأغادر

411
00:24:00,400 --> 00:24:03,040
‫في المرة الأخيرة التي انتظرت فيها
‫كل تلك المدة لم يتم الاجتماع

412
00:24:03,160 --> 00:24:06,360
‫هذا وضع مختلف
‫إنّها تحب النساء اللواتي في حاجة

413
00:24:06,440 --> 00:24:09,360
‫اجلسي وانتظري واصغي إلى ما أقوله لك

414
00:24:09,480 --> 00:24:12,800
‫اسمعي، يجب أن أقفل الخط
‫ها هو، (ويل)، كيف حالك؟

415
00:24:12,920 --> 00:24:14,280
‫مرحباً، شكراً لحضورك

416
00:24:14,400 --> 00:24:18,120
‫بعد كل الغرباء الذين التقيت بهم اليوم
‫يسرّني رؤية وجوه صديقة

417
00:24:18,240 --> 00:24:23,880
‫أجل، نحن صديقان بالتأكيد
‫لكن نأمل الليلة أن تودّ مناقشة العمل

418
00:24:24,000 --> 00:24:26,160
‫بصراحة، أنا مرهق

419
00:24:26,280 --> 00:24:28,520
‫- سأنشىء شركة تسجيل
‫- وأنا سأديرها

420
00:24:28,640 --> 00:24:30,800
‫وأودّ أن تكون أول فنان أوقع عقداً معه

421
00:24:32,360 --> 00:24:35,320
‫اسمع، أعرف عروض البيع
‫التي كنت تسمعها طوال اليوم

422
00:24:35,440 --> 00:24:38,480
‫لنتحدث عما يمكنني تقديمه لك
‫ولا يستطيع أحد آخر تقديمه

423
00:24:38,880 --> 00:24:41,200
‫فرصة للعمل مع أشخاص تثق بهم

424
00:24:41,320 --> 00:24:46,720
‫ذلك صحيح، نعرف بعضنا يا صديقي
‫وكنت طيباً معك واعتنيت بك

425
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
‫- لا داعي لأن يتوقف ذلك
‫- وكشيء إضافي

426
00:24:49,680 --> 00:24:52,240
‫لن أوقع عقداً مع زوجتك السابقة

427
00:24:53,840 --> 00:24:56,640
‫وهل ستستطيعان التنافس مع الشركات
‫الكبيرة أثناء إيجاد طريقكما؟

428
00:24:56,760 --> 00:25:00,160
‫بني، أنت تنظر إلى أهم شخص
‫في هذا المجال

429
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
‫أهم شخصين

430
00:25:05,080 --> 00:25:08,240
‫شكراً، تدعى هذه الأغنية (ورلد أون تايم)

431
00:25:14,880 --> 00:25:22,800
‫"هذا القلب مثل الجرس
‫لن يتحدث بنفسه بل يجب دقه"

432
00:25:24,800 --> 00:25:28,680
‫"أصدقاء الأصدقاء الذين يأتون ويذهبون"

433
00:25:28,840 --> 00:25:33,000
‫"ذهبوا حيث لم أذهب
‫لإيجاد الشخص الملائم لي"

434
00:25:34,160 --> 00:25:38,960
‫"عزيزي، جئت
‫إلى عالمي في الوقت المحدد"

435
00:25:39,080 --> 00:25:43,080
‫"جئت في الوقت الملائم لإشعال النار"

436
00:25:44,120 --> 00:25:48,880
‫"عزيزي، حصلت على ما أريده"

437
00:25:49,000 --> 00:25:52,760
‫"لأنّك جئت إلى عالمي في الوقت الملائم"

438
00:25:56,840 --> 00:26:00,840
‫"تغني روحي بما ترغب فيه"

439
00:26:01,000 --> 00:26:05,160
‫"تقف أمام الفرقة التي تقودها"

440
00:26:06,520 --> 00:26:10,640
‫"قدني عبر تلك المياه المليئة بالحياة"

441
00:26:10,760 --> 00:26:15,040
‫"إلى الجانب الآخر حتى نتحرر"

442
00:26:16,280 --> 00:26:21,160
‫"عزيزي، جئت
‫إلى عالمك في الوقت المحدد"

443
00:26:21,280 --> 00:26:24,800
‫"وصلت إلى هناك في الوقت الملائم
‫لإشعال النار"

444
00:26:26,760 --> 00:26:28,800
‫حسناً، هل أنت جاهزة
‫لاتخاذ بعض القرارات؟

445
00:26:28,920 --> 00:26:31,400
‫هل انتهينا؟ تجلس (لايلا غرانت)
‫هناك طوال اليوم

446
00:26:31,520 --> 00:26:33,720
‫جاءت وحدها وأخبرتها بأنّه ليس لدينا
‫وقت للتحدث إليها

447
00:26:33,840 --> 00:26:35,760
‫لكن أصرت على البقاء تحسباً

448
00:26:35,880 --> 00:26:38,440
‫- لكن ليست ما نبحث عنه
‫- حقاً؟

449
00:26:39,200 --> 00:26:40,840
‫- يبدو أنّها تجيد الغناء
‫- كلّا، كنت أقصد

450
00:26:40,960 --> 00:26:43,840
‫بما أنّنا فقدنا (إيفان رايدر)
‫فيجب أن نجد مغنياً

451
00:26:43,960 --> 00:26:47,240
‫لا آبه بشأن ذلك، بمناسبة الحديث
‫عن ذلك، أين (ويل ليكسينغتون)؟

452
00:26:47,360 --> 00:26:50,040
‫اتصلت به مرتين ولم يتصل بي

453
00:26:50,160 --> 00:26:53,040
‫وقد رفضنا مسبقاً لكن رأينا خيارات رائعة

454
00:26:53,160 --> 00:26:55,840
‫حقاً؟ أعجبتني فرقة (أركنسا ماونتن هوم)

455
00:26:55,960 --> 00:26:57,840
‫كلّا، لكن قرروا
‫التوقيع مع (ستيل سترينغ)

456
00:26:57,960 --> 00:27:00,280
‫كلّا، يا للهول!

457
00:27:00,440 --> 00:27:02,480
‫- يجب التوقيع مع (روي هاريس)
‫- كلّا

458
00:27:02,600 --> 00:27:04,400
‫هؤلاء الأولاد ليسوا ملائمين
‫لـ(هايواي سيكستي فايف)

459
00:27:04,560 --> 00:27:06,760
‫كانوا ضمن أفضل 5 جولات مبيعاً
‫في (أمريكا) العام الماضي

460
00:27:06,880 --> 00:27:09,800
‫أعلم لكنّنا نطور علامتنا التجارية
‫ولا يمكننا...

461
00:27:10,160 --> 00:27:13,120
‫التوقيع مع شخص لن يقدم
‫ما نحاول فعله في شركة التسجيل

462
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
‫ولا يمكننا تجاهل النجوم الصاعدين أيضاً

463
00:27:15,440 --> 00:27:18,960
‫لا أريد التوقيع مع أحد لأجل التوقيع
‫فحسب، دعنا لا نوقع مع أي أحد

464
00:27:19,080 --> 00:27:24,480
‫تلك فكرة سيئة، جلسنا في المكتب صباح
‫اليوم وقلنا كم هذه فكرة جيّدة يا (راي)

465
00:27:24,600 --> 00:27:26,640
‫- ظننت أنّك تثقين بي
‫- بالطبع أثق بك

466
00:27:26,760 --> 00:27:30,000
‫حسناً، بصفتي مدير قسم الفنانين وتطويرهم
‫أخبرك بأنّه يجب أن نوقع (روي هاريس)

467
00:27:30,120 --> 00:27:32,280
‫ذلك جنون، كلّا

468
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
‫حسناً

469
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
‫(لايلا)

470
00:27:52,800 --> 00:27:56,640
‫آسفة لأنّنا تركناك تنتظرين فترة طويلة
‫وأنا معجبة بتصميمك

471
00:27:57,440 --> 00:28:04,280
‫شكراً، أنا متأكدة من أنّك تعرفينني
‫من برنامج الواقع السخيف

472
00:28:04,800 --> 00:28:07,760
‫أو من الأغنيتين اللتين أصدرتهما
‫شركة (إيدج هيل)

473
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
‫أريدك أن تعرفي أنّ تلك ليست حقيقتي

474
00:28:11,080 --> 00:28:12,640
‫أودّ أن أتعرف على حقيقتك

475
00:28:13,600 --> 00:28:16,960
‫اقترفت الكثير من الأخطاء
‫بالنسبة إلى فتاة في مثل عمري

476
00:28:18,440 --> 00:28:23,720
‫لكن لا يمكنني أن أندم عليها
‫فمن دونها ما كنت...

477
00:28:25,680 --> 00:28:29,120
‫كل ما أعرفه أنني أخيراً قد وجدت
‫ما أودّ قوله بموسيقاي

478
00:28:29,440 --> 00:28:32,320
‫وأريد أن أكون ضمن شركة تسجيل
‫تسمح لي بأن أكون على طبيعتي

479
00:28:33,920 --> 00:28:35,800
‫آمل أن يعجبك هذا

480
00:28:37,320 --> 00:28:39,120
‫لأنني أودّ العمل معك

481
00:28:40,760 --> 00:28:42,240
‫كان ذلك ممتعاً جداً

482
00:28:43,080 --> 00:28:44,520
‫في وقت سابق من اليوم...

483
00:28:45,120 --> 00:28:46,640
‫- كنت تبكين
‫- أجل

484
00:28:48,000 --> 00:28:52,840
‫لكن ليس لأنني كنت حزينة بل لأنني
‫كنت قلقة حيال ما يفعله الآخرون

485
00:28:53,280 --> 00:28:55,520
‫أو ما يجب أن يفعلوه
‫ونسيت أنّه يحق لي الاستمتاع أيضاً

486
00:28:55,640 --> 00:28:58,080
‫- لذا، شكراً على الليلة
‫- على الرحب والسعة

487
00:28:59,320 --> 00:29:02,760
‫إذا كان يعني لك الكثير
‫يجب أن نفعل ذلك دائماً

488
00:29:02,960 --> 00:29:07,480
‫أعني أنّها فرقة رائعة وهذا ممتع وهذا
‫أفضل معك حسب كلام (نويل لوفلين)

489
00:29:07,640 --> 00:29:09,840
‫- المدير؟
‫- أجل، رآنا نعزف في (ناشفيست)

490
00:29:09,960 --> 00:29:11,880
‫وكنت لأتصل به لأرى
‫إذا كان ما يزال مهتماً

491
00:29:12,560 --> 00:29:15,880
‫الألبوم الذي أنتجه قد تم إيقافه
‫لذا، أنا معكما

492
00:29:16,000 --> 00:29:19,680
‫لديّ أمور تشغلني
‫لكن يعجبني أن أكون هناك

493
00:29:19,760 --> 00:29:24,800
‫إذا كنت بحاجة إلى شيء
‫لأجلك إذا أردته، لماذا لا تحققينه؟

494
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
‫أنا قادم

495
00:29:42,280 --> 00:29:43,800
‫- مرحباً، ادخل
‫- مرحباً

496
00:29:43,920 --> 00:29:45,120
‫- شكراً
‫- أجل

497
00:29:46,240 --> 00:29:50,840
‫آسف لأنني أتيت هكذا
‫كنت آمل أن أستشيرك في شيء

498
00:29:51,000 --> 00:29:53,400
‫بالطبع، أجل،أيمكنني أن أحضر
‫لك بعض القهوة أو ما شابه؟

499
00:29:53,720 --> 00:29:56,000
‫أودّ ذلك، شكراً، كيف حالك؟

500
00:29:57,600 --> 00:29:59,400
‫أنا بخير، ماذا عنك؟ ما الخطب؟

501
00:30:00,440 --> 00:30:03,840
‫هل سمعت عن إقفال (إيدج هيل)؟

502
00:30:03,960 --> 00:30:06,600
‫أجل، يصعب ألّا تسمع ذلك
‫هل وقع أحدهم معك؟

503
00:30:06,720 --> 00:30:10,880
‫كلّا، وردتني بعض العروض لكن من
‫الصعب العمل مع أشخاص جدد

504
00:30:11,400 --> 00:30:15,680
‫أشخاص لا يعرفونني
‫أشخاص لن يحبوك كثيراً لو عرفوك

505
00:30:17,320 --> 00:30:21,720
‫أجل، ماذا عن (هايواي سيكستي فايف)؟
‫أعرف أنّ (راينا) لن تأبه بذلك

506
00:30:21,840 --> 00:30:25,080
‫أجل، كلّا، (راينا) رائعة
‫لستُ متأكداً من أنّهم ملائمون لي

507
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
‫حسناً

508
00:30:27,120 --> 00:30:32,560
‫يمكنك أن تقول ما تريده عن (جيف
‫فوردم) لكنّه كان يعرف وكان يدعمني

509
00:30:33,040 --> 00:30:35,680
‫مما يجعل الأمر مؤسفاً أكثر
‫أنّه قد قضى على شركة التسجيل

510
00:30:36,720 --> 00:30:38,560
‫أجل، سينشىء شركة جديدة
‫مع (لوك ويلر)

511
00:30:38,680 --> 00:30:40,360
‫- هل تمزح؟
‫- وقد قدما عرضاً لي

512
00:30:41,520 --> 00:30:45,080
‫عرض جيّد، أنا متأكد من أنّ على المدى
‫البعيد يمكنني الحصول على عرض أفضل

513
00:30:45,240 --> 00:30:47,880
‫- مع الشركات الكبرى لكن...
‫- لن يكون هناك أحد لحمايتك

514
00:30:50,000 --> 00:30:55,240
‫والجزء الغريب أنّه قراري
‫لذا، لماذا أشعر بأنني عاجز؟

515
00:30:55,400 --> 00:31:00,040
‫وجود الخيار ليس مثل وجود السيطرة

516
00:31:00,160 --> 00:31:01,920
‫عندما لا يكون لديك ذلك في حياتك

517
00:31:03,720 --> 00:31:05,360
‫يمكنه أن يجعل الشخص مجنوناً

518
00:31:06,760 --> 00:31:09,680
‫- ماذا تعتقد أنّه يجب أن أفعل؟
‫- لا أستطيع أن أخبرك بذلك لكن...

519
00:31:10,720 --> 00:31:14,600
‫شخصياً أنا أميل إلى الشخص الذي أعرفه

520
00:31:24,240 --> 00:31:30,040
‫"أجل، لقد شربت طوال اليوم
‫لكن الشراب لا يملأني"

521
00:31:31,320 --> 00:31:32,840
‫"إنّه لا يملأني"

522
00:31:35,720 --> 00:31:38,000
‫- "مر 20 يوماً"
‫- أريد الفاتورة

523
00:31:42,520 --> 00:31:43,920
‫أنت رجل يصعب إيجادك

524
00:31:44,040 --> 00:31:47,120
‫كنت منشغلًا في ترتيب أمور حياتي
‫بعد أن تسببت زوجتك السابقة بطردي

525
00:31:47,240 --> 00:31:49,280
‫آسف لأنّ الاتصال بك ليس من الأولويات

526
00:31:49,400 --> 00:31:52,560
‫اسمع، كنت في وضع حرج
‫ولم أكن أعرف ماذا ستفعل

527
00:31:53,880 --> 00:31:55,480
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

528
00:31:55,800 --> 00:31:56,840
‫ولا يعود الفضل لك

529
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
‫في الواقع، أنا هنا أبحث عن مواهب
‫لأجل شركة التسجيل الجديدة

530
00:31:59,640 --> 00:32:01,760
‫أنا مسرور لسماع ذلك
‫لقد مضيت في حياتك

531
00:32:02,320 --> 00:32:03,440
‫ليس هناك ضرر

532
00:32:05,680 --> 00:32:08,800
‫إذاً، هل نحن... على وفاق؟

533
00:32:08,920 --> 00:32:11,720
‫أنا كذلك، لكنني لست مسؤولاً منتخباً

534
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
‫ها أنت ذا يا سيدي

535
00:32:14,920 --> 00:32:16,840
‫الثرثرة تدمر الإنسان يا صديقي

536
00:32:17,040 --> 00:32:19,520
‫والآن لا تعرف (راينا)
‫لماذا تم ابتزازك فقط

537
00:32:19,840 --> 00:32:22,160
‫بل كل شخص آخر يخبره
‫(هنري بينتون) بذلك

538
00:32:22,840 --> 00:32:24,360
‫أحسنت في ذلك حضرة العمدة

539
00:32:33,640 --> 00:32:37,080
‫عزيزتي، سأخرج
‫أتريدين الخروج كي أودعك؟

540
00:32:37,400 --> 00:32:40,040
‫"كلّا، استمتع في تدريب الفرقة"

541
00:32:40,240 --> 00:32:41,520
‫كلّا، سأذهب إلى الاستديو

542
00:32:42,560 --> 00:32:44,960
‫هل الأمور بخير؟ هل تحتاجين
‫إلى مساعدة أو ما شابه؟

543
00:32:45,080 --> 00:32:47,920
‫"كلّا، أنا بخير
‫أجرب الثياب لأجل جلسة التصوير"

544
00:32:48,080 --> 00:32:50,400
‫- جلسة التصوير؟
‫- "فكرت في ما قلته"

545
00:32:50,520 --> 00:32:52,720
‫"وحصلت على موعد آخر
‫أعني أنّها مجلة (فوغ)"

546
00:32:53,200 --> 00:32:55,400
‫آسف، يصعب سماع ذلك
‫هل تقولين إنني كنت محقاً؟

547
00:32:55,520 --> 00:32:57,880
‫"حسناً، وداعاً، أتمنى لك يوماً طيباً"

548
00:32:58,640 --> 00:33:00,920
‫- كيف تشعرين؟
‫- بصراحة؟

549
00:33:02,360 --> 00:33:05,120
‫- أشعر بالخزي، أنا كذلك
‫- لا تفعلي ذلك

550
00:33:05,280 --> 00:33:07,200
‫أشعر بالخزي أنّ الأمر
‫وصل إلى هذا الحد

551
00:33:08,320 --> 00:33:10,640
‫أشعر بالخزي أنّه قد حدث

552
00:33:10,800 --> 00:33:12,440
‫- هذا ليس خطأك
‫- وستتدخلين

553
00:33:12,560 --> 00:33:13,760
‫وعليك أن تنقذيني؟

554
00:33:14,600 --> 00:33:16,000
‫أنا غاضبة على نفسي

555
00:33:18,680 --> 00:33:20,080
‫- لكنني غاضبة عليه أكثر
‫- أجل

556
00:33:20,200 --> 00:33:21,800
‫يجب أن توجهي غضبك نحوه

557
00:33:21,920 --> 00:33:26,560
‫حاول أن يستخدم العنف للسيطرة عليك
‫أتعرفين؟ سنستعيد اليوم تلك السيطرة

558
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
‫تفضلا من هنا

559
00:33:44,760 --> 00:33:46,920
‫"أنا (ناتاشا)، اترك رسالة"

560
00:33:47,200 --> 00:33:51,640
‫مرحباً، هذا أنا، حدث شيء وأريد
‫التحدث إليك الأمر طارىء، اتصلي بي

561
00:34:00,400 --> 00:34:04,600
‫بينما هذا يحدد طلبك للاستفادة
‫من أرباح ألبوم (سايدي) الأول فقط

562
00:34:04,720 --> 00:34:06,840
‫حيث سيتم تعويضك عن ذلك

563
00:34:06,960 --> 00:34:09,720
‫كما أنّك ستحصل على 25%
‫من أرباحه في المستقبل

564
00:34:09,840 --> 00:34:12,120
‫- كم من الوقت؟
‫- للأبد

565
00:34:12,320 --> 00:34:14,520
‫أعتقد أنّك ستجد التسوية
‫أكثر من منصفة

566
00:34:14,760 --> 00:34:19,640
‫أعتقد أنّ الجانبين يتفقان على أنّ المعركة
‫في المحكمة ليست في مصلحة أحد

567
00:34:19,760 --> 00:34:23,240
‫ولأجل ذلك، هذا اتفاق جيّد
‫وأنا أنصحك بأن توقع عليه

568
00:34:33,800 --> 00:34:37,560
‫ماذا يفترض أن يقول شخص
‫عندما يحصل أخيراً على ما يستحقه؟

569
00:34:40,480 --> 00:34:42,720
‫- لا يبدو الشكر كافياً
‫- انتهينا هنا

570
00:34:43,840 --> 00:34:46,320
‫- سأرسل نسخاً إلى مكتبك
‫- أقدر ذلك

571
00:34:48,520 --> 00:34:49,520
‫(بيت)!

572
00:34:50,120 --> 00:34:51,760
‫لا أعرف ما مشكلتك

573
00:34:51,880 --> 00:34:55,520
‫ربّما ليس لديك عقل، لا أعرف

574
00:34:56,040 --> 00:35:00,920
‫لكن سأخبرك بشيء، إذا حاولت الاتصال
‫بصديقتي أو عبثت معها

575
00:35:01,600 --> 00:35:03,760
‫سأجعل مهمتي هي تدميرك

576
00:35:04,640 --> 00:35:08,120
‫وعلى عكسك، لديّ النفوذ لفعل ذلك

577
00:35:19,400 --> 00:35:21,320
‫- يريد (ويل ليكسينغتون) التحدث إليك
‫- شكراً

578
00:35:23,280 --> 00:35:26,280
‫يستحسن ألّا تتصل
‫لتقول إنّك ستعمل مع شركة أخرى

579
00:35:26,400 --> 00:35:28,760
‫لماذا قد أفعل ذلك
‫وقد فعلت الكثير لأجلي؟

580
00:35:28,880 --> 00:35:31,720
‫صحبتني في جولات
‫وعلمتني كل شيء لنستمر

581
00:35:31,840 --> 00:35:33,640
‫حسناً، يسرّني عملك معي

582
00:35:33,760 --> 00:35:38,320
‫سيكون هذا ممتعاً جداً، اسمع
‫يجب أن أقفل الخط لكن سنلتقي قريباً

583
00:35:38,440 --> 00:35:40,920
‫أجل يا سيدي، شكراً لك
‫وبلغ تحياتي إلى (جيف)

584
00:35:41,960 --> 00:35:45,920
‫انتظر، دعني أخمن
‫كان ذلك (ويل ليكسينغتون) يقبل

585
00:35:46,720 --> 00:35:50,800
‫- يبدو أنّنا بدأنا العمل
‫- ليست هناك طريقة سهلة لقول هذا

586
00:35:51,160 --> 00:35:54,240
‫كان (جيمي) ينشر خبر إنشاء
‫(ويلين ديلين)

587
00:35:54,360 --> 00:35:56,680
‫لا يريد أحد أن يعمل مع الرجل
‫الذي دمر (إيدج هيل)

588
00:35:57,040 --> 00:36:03,080
‫ذلك هراء، بعد أسبوع
‫سيكون الأمر منسياً

589
00:36:03,160 --> 00:36:07,600
‫كون شركتي جديدة فوضعها صعب
‫ولا أريد أن تكون سمعتك مشكلة أخرى

590
00:36:07,720 --> 00:36:10,840
‫أنا الذي يجيد إدارة شركة تسجيل
‫وقد كانت هذه فكرتي

591
00:36:10,960 --> 00:36:15,000
‫وهي فكرة جيّدة! آسف
‫لا يمكنني السماح لك بأن تكون جزءاً منها

592
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
‫لكن بالتوفيق

593
00:36:22,160 --> 00:36:24,600
‫مرحباً يا دكتور، أنا (ديكين كلايبورن)

594
00:36:24,720 --> 00:36:26,120
‫"مرحباً يا سيد (كلايبورن)
‫كيف يمكنني مساعدتك؟"

595
00:36:26,200 --> 00:36:29,720
‫اسمع، لا أريد المشاركة
‫في التجارب السريرية

596
00:36:30,280 --> 00:36:33,400
‫سأبقى ضمن قائمة الازدراع

597
00:36:34,080 --> 00:36:35,840
‫"حسناً، هل أنت متأكد تماماً؟"

598
00:36:35,960 --> 00:36:38,120
‫- "لأنّه يمكننا الانتظار..."
‫- أنا متأكد

599
00:36:38,240 --> 00:36:39,240
‫أنا متأكد

600
00:36:41,800 --> 00:36:43,360
‫سأدع الأمر بين يدي الرب

601
00:36:43,720 --> 00:36:45,640
‫بالطبع، حسناً، وداعاً

602
00:36:46,400 --> 00:36:47,560
‫- مرحباً
‫- مرحباً

603
00:36:47,680 --> 00:36:50,840
‫هل تتوقعين رؤية عمك هنا؟
‫لأنني أقفلت الخط للتوّ معه

604
00:36:50,960 --> 00:36:56,520
‫كلّا، جئت لألتقي بك، أسديت إلي
‫نصيحة جيّدة البارحة لفعل أشياء لنفسي

605
00:36:57,240 --> 00:36:58,760
‫وأريد أن أرد لك المعروف

606
00:37:00,680 --> 00:37:02,080
‫ليست لديك حياة اجتماعية، صحيح؟

607
00:37:02,520 --> 00:37:05,120
‫- ذلك صحيح
‫- أحب التحدث إليك

608
00:37:05,920 --> 00:37:08,920
‫وأنت الشخص الوحيد
‫الذي يمكنني التحدث إليه

609
00:37:09,520 --> 00:37:14,600
‫لذا، فكرت في أن نذهب إلى مكان ما
‫في وقت ما... ونتحدث

610
00:37:16,000 --> 00:37:21,520
‫إلّا إذا كان هناك قانون يمنع تحدث
‫الأطباء مع أقارب مرضاهم لا أعرف عنه

611
00:37:21,640 --> 00:37:23,920
‫لا يمكنك التبرع لعمك

612
00:37:25,520 --> 00:37:30,040
‫أعني أنّه يمكننا الخروج معاً
‫وأودّ ذلك كثيراً

613
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
‫حسناً

614
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
‫مرحباً

615
00:37:37,840 --> 00:37:42,560
‫أريد شكركما على قبول التوقف
‫وأعدكما بأنّ ذلك لن يحدث مجدداً

616
00:37:42,680 --> 00:37:44,600
‫- إذاً، قبل بالتسوية؟
‫- أجل

617
00:37:44,920 --> 00:37:47,200
‫وقد خرج من حياتي رسمياً

618
00:37:48,240 --> 00:37:49,800
‫نخب صنع أسطوانة رائعة

619
00:37:53,560 --> 00:38:00,200
‫مرحباً... آسف على المقاطعة يا (سايدي)
‫كنت أعمل مع (آيفري) البارحة و...

620
00:38:00,480 --> 00:38:02,440
‫أردت أن أعتذر

621
00:38:03,480 --> 00:38:06,680
‫كنت أواجه أشياء قد أحبطتني
‫وكنت أنفس عن ذلك عليك

622
00:38:07,080 --> 00:38:09,800
‫- آسف
‫- أقدر قولك ذلك

623
00:38:10,880 --> 00:38:15,280
‫أنا عازف الغيتار وأنت المنتج وهو رائع

624
00:38:15,720 --> 00:38:19,440
‫أخبرني بما تريده وسأفعل
‫كل ما في وسعي لأجعله رائعاً

625
00:38:20,440 --> 00:38:21,440
‫حسناً

626
00:38:23,600 --> 00:38:30,920
‫"سآخذ ما هو لي
‫أنا أثق برؤياي"

627
00:38:31,120 --> 00:38:36,720
‫"لكن لن أثق بعينيّ
‫لأنني أصبحت عمياء"

628
00:38:38,240 --> 00:38:45,280
‫"أصبحت عمياء، أصبحت عمياء"

629
00:38:49,200 --> 00:38:52,400
‫أجل، تلك (لايلا غرانت)
‫سنوقع عقداً معها

630
00:38:52,560 --> 00:38:57,440
‫حسناً، تلك أغنية رائعة وهي موهوبة
‫لكن تعرفين أنّنا لن نبدأ من الصفر معها

631
00:38:57,760 --> 00:39:01,040
‫إنّها تحت الصفر وأصبحت الفتاة مهزلة

632
00:39:01,160 --> 00:39:04,600
‫وليس لدينا الوقت أو المال لإعادة إطلاقها

633
00:39:04,720 --> 00:39:08,800
‫حسناً، لنفكر في الأمر قليلًا
‫أعني، لقد عادت (سايدي) إلى الاستديو

634
00:39:08,920 --> 00:39:11,840
‫- بعد إنفاق نصف مليون دولار
‫- إذا كنت قلقاً بشأن المال

635
00:39:11,960 --> 00:39:13,920
‫لقد اشترينا الكثير من مكتبة (إيدج هيل)

636
00:39:14,080 --> 00:39:18,080
‫وسننتج سلسلة أسطوانات منها
‫وسنحصل على المال من ذلك

637
00:39:18,200 --> 00:39:20,960
‫أجل، لكنّنا ما زلنا نعاني مع (جولييت)

638
00:39:21,080 --> 00:39:24,640
‫لا أفهم لماذا تريدين إحضار مغنية
‫لديها الكثير من المشكلات

639
00:39:24,800 --> 00:39:27,640
‫لأنني لا آبه، لا آبه

640
00:39:28,040 --> 00:39:30,320
‫أريد أن يكون لدينا فنانون
‫لديهم ما يقولونه

641
00:39:30,400 --> 00:39:32,240
‫أعتقد أنّها فنانة يجب سماعها

642
00:39:32,320 --> 00:39:34,200
‫لكن يجب أن نتعلم من أخطائنا

643
00:39:34,320 --> 00:39:36,600
‫لكن لنتعلم من أخطاء (إيدج هيل) أيضاً

644
00:39:38,280 --> 00:39:40,720
‫تتذكر ذلك المكان عندما بدأ

645
00:39:41,520 --> 00:39:43,200
‫كان يوجد الكثير من الشغف هناك

646
00:39:44,160 --> 00:39:46,560
‫انتجوا الكثير من الموسيقى الرائعة هناك

647
00:39:46,840 --> 00:39:51,280
‫وأعتقد أنّهم خلال السنوات
‫قد خسروا الشغف واهتموا بالربح

648
00:39:52,920 --> 00:39:56,320
‫لا أريد أن يحدث هذا هنا ولا حتى لثانية

649
00:39:57,800 --> 00:39:59,320
‫أيمكننا أن نفعل
‫ذلك وما نزال نجني المال؟

650
00:39:59,400 --> 00:40:02,880
‫أجل يا (باك)، يمكننا أن ننتج موسيقى
‫رائعة ونجني الكثير من المال

651
00:40:05,360 --> 00:40:07,760
‫- "أنا سأختار الفيلم الليلة"
‫- أعرف

652
00:40:07,920 --> 00:40:11,080
‫أرسل المصور بعض الصور
‫من جلسة التصوير، أتريد رؤيتها؟

653
00:40:11,200 --> 00:40:13,480
‫بالتأكيد، لنلق نظرة

654
00:40:14,200 --> 00:40:15,200
‫انظر

655
00:40:22,840 --> 00:40:24,160
‫لا تضايقك، صحيح؟

656
00:40:25,040 --> 00:40:26,040
‫على الإطلاق

657
00:40:28,040 --> 00:40:30,320
‫لكن يستطيع العالم الآن رؤيتك كما أراك

658
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
‫إنّها جميلة

659
00:40:42,000 --> 00:40:44,200
‫مرحباً، أين كنت؟ كنت أتصل بك

660
00:40:44,800 --> 00:40:47,440
‫حصلت على عرض من (هايواي
‫سيكستي فايف) كنت محقاً

661
00:40:47,600 --> 00:40:48,600
‫تهانيّ

662
00:40:49,880 --> 00:40:51,600
‫ما الخطب؟ أتمر أنت و(لوك)
‫بيوم أول صعب؟

663
00:40:51,760 --> 00:40:54,200
‫نوعاً ما، أجل
‫لقد تم طردي

664
00:40:55,360 --> 00:40:58,920
‫للمرة الثانية خلال 3 أيام
‫ماذا أفعل هنا؟

665
00:40:59,080 --> 00:41:00,960
‫- هنا في بيتي؟
‫- في (ناشفيل)

666
00:41:01,600 --> 00:41:04,000
‫- لن يعمل أحد معي هنا
‫- أنا سأعمل

667
00:41:04,840 --> 00:41:07,680
‫حقاً؟ كيف؟ ليس لديّ عمل

668
00:41:10,440 --> 00:41:14,720
‫كل ما أعرفه هو...
‫انسَ ما يحدث بيننا قليلًا

669
00:41:15,440 --> 00:41:18,000
‫عندما يتعلق الأمر بالموسيقى
‫أنت تؤمن بقدراتي وأنا أؤمن بقدراتك

670
00:41:18,160 --> 00:41:19,480
‫لا بد من أنّ ذلك يحتسب

671
00:41:19,640 --> 00:41:22,160
‫أجل، ذلك وكوب القهوة
‫سيجعلني أحصل على كوب قهوة

672
00:41:23,000 --> 00:41:27,480
‫أو نسبة من الأرباح، أنت سبب توقيعي
‫عقداً مع (هايواي سيكستي فايف)

673
00:41:32,520 --> 00:41:34,880
‫ماذا تعنين؟ أتريدين أن أكون مدير أعمالك؟

674
00:41:36,280 --> 00:41:37,680
‫أتريد أن تكون مدير أعمالي؟

675
00:41:49,520 --> 00:41:51,880
‫- (تيدي)، ماذا تفعل هنا؟
‫- أريد رؤيتك

676
00:41:52,000 --> 00:41:54,360
‫- لا تجيبين على مكالماتي
‫- كيف عرفت أين أقيم؟

677
00:41:54,480 --> 00:41:56,720
‫جعلت مكتبي يجدك
‫أريد أن أتحدث إليك

678
00:41:56,840 --> 00:41:58,640
‫ظننت أنّك قررت أنّنا لن نتواعد

679
00:41:58,760 --> 00:42:00,880
‫كلّا، لست هنا لبدء علاقتنا من جديد

680
00:42:01,200 --> 00:42:03,800
‫يجب أن نجد قصة للتغطية
‫إن سأل أحد عن علاقتنا

681
00:42:03,960 --> 00:42:05,560
‫- مَن سيسأل؟
‫- لا أعرف

682
00:42:05,680 --> 00:42:08,240
‫لكن في حال سأل أحدهم
‫يجب أن نوحد قصتنا

683
00:42:08,600 --> 00:42:11,840
‫"بدءاً بكيف التقينا، لا أعلم
‫ربّما في حفل خيري"

684
00:42:11,960 --> 00:42:13,760
‫"أو حدث اجتماعي أو ما شابه"

685
00:42:13,880 --> 00:42:15,600
‫- "ماذا تخفي عني؟"
‫- هل ذلك المحافظ؟

686
00:42:15,760 --> 00:42:18,320
‫- "أيجب أن أقلق؟"
‫- "ليس إذا فعلت ما أقوله"

687
00:42:18,459 --> 00:42:20,126
‫"لذا، أصغي إليّ فحسب
‫أصغي إليّ"

