﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,167
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- هل (مايكا) ابني؟

2
00:00:03,292 --> 00:00:06,126
‫- أجل
‫- أشكرك على الشطيرة... ما اسمك؟

3
00:00:06,240 --> 00:00:07,880
‫- (سكارليت)
‫- أنا (تيري)

4
00:00:08,600 --> 00:00:09,920
‫أنا أكرهك

5
00:00:10,720 --> 00:00:14,000
‫كان مجرد شجار غبي في الحانة
‫غازلت الفتاة الخطأ

6
00:00:14,320 --> 00:00:17,960
‫أريد أن أعرف إن كان يمكنني توقيع عقد
‫مع فتاتين بموافقة أحد والديهما فقط

7
00:00:18,040 --> 00:00:19,960
‫تصوير (روك)...
‫أشياء جديرة بنشرها على (تويتر)

8
00:00:20,080 --> 00:00:21,880
‫(روك) هو اللقب الذي يطلقونه جميعاً

9
00:00:22,120 --> 00:00:25,440
‫بعدما بعثت رسالة بأنك تحملين
‫ابني لا تواجهينني حتى؟

10
00:00:26,480 --> 00:00:28,360
‫- "ما الخطب؟"
‫- لا أستطيع أن أتنفس

11
00:00:31,520 --> 00:00:33,840
‫(جولييت)، ما الخطب؟
‫ماذا حدث؟

12
00:00:34,600 --> 00:00:37,280
‫- هلا تخليان هذا الطريق لي
‫- (جولييت)، هل تسمعينني؟

13
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
‫- ما بها؟
‫- هل ستكون بخير؟

14
00:00:39,120 --> 00:00:41,120
‫- أريدكما أن تتراجعا
‫- سأذهب معكم

15
00:00:42,083 --> 00:00:44,375
‫لا عليك يا عزيزتي... ستكونين بخير

16
00:00:45,720 --> 00:00:48,680
‫"(سينسيناتي)"

17
00:00:51,520 --> 00:00:53,320
‫- مرحباً؟
‫- "مرحباً، أنا (زوي)"

18
00:00:53,440 --> 00:00:57,600
‫أعرف أن الأمور معقدة بينك و(جولييت)
‫الآن ولكنها سقطت في الكواليس للتو

19
00:00:57,720 --> 00:00:58,800
‫- ماذا حدث؟
‫- "لا أدري"

20
00:00:58,920 --> 00:01:00,920
‫لكنهم يأخذونها بسيارة إسعاف

21
00:01:03,160 --> 00:01:06,240
‫إن كان هذا السبب الحقيقي
‫لمغادرتك (تكساس)؟ كنت حاملاً

22
00:01:07,000 --> 00:01:10,080
‫أنا آسفة... ما كان يجب أن أقول شيئاً

23
00:01:10,200 --> 00:01:13,400
‫- كان بوسعك الاتصال أو المراسلة
‫- لم يسمح لي أبواي بهذا

24
00:01:13,520 --> 00:01:17,720
‫تعرف كيف كانا يتحكمان بي
‫تعرف كيف كانا يكرهانك أنت و(جيسون)

25
00:01:17,880 --> 00:01:19,720
‫لقد ابتعدت عنهما في النهاية
‫أليس كذلك؟

26
00:01:19,840 --> 00:01:23,760
‫هل تظن أن الأمر كان سهلاً؟
‫لقد أخذت (مايكا) وغادرت بدون شيء

27
00:01:24,680 --> 00:01:28,440
‫كنا ننام في سيارتي...
‫كان عليّ أن أشتري له ملابس وأن أطعمه

28
00:01:28,560 --> 00:01:31,400
‫لذا أنا آسفة إن لم يكن البحث
‫عن أبيه على قمة أولوياتي

29
00:01:31,520 --> 00:01:34,200
‫ولكنك وجدتني بالفعل، وجدتني
‫في حفل الحظيرة، لمَ لم تخبريني وقتها؟

30
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
‫لا أعرف

31
00:01:36,626 --> 00:01:39,502
‫إذاً كنت ستغادرين البلدة
‫فحسب بدون أن تخبريني؟

32
00:01:40,320 --> 00:01:43,720
‫- بدون أن تخبريني أن لدي ابناً؟
‫- لتسهيل الأمر على (مايكا)؟

33
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
‫أجل

34
00:01:46,240 --> 00:01:48,080
‫لم أخبره أيضاً

35
00:01:48,280 --> 00:01:50,440
‫أنا وهو... هذه هي الحياة التي يعرفها

36
00:01:50,720 --> 00:01:53,880
‫والآن لدي فرصة لصنع شيء
‫مع ذلك الرجل في (تولسا)

37
00:01:54,000 --> 00:01:55,680
‫لا أدري حتى ماذا أفعل بكل هذا

38
00:01:58,960 --> 00:02:01,640
‫فقط انسَ ما قلته... كان خطأ

39
00:02:05,040 --> 00:02:08,360
‫- "لمَ حدث هذا لي؟"
‫- أحياناً يكون أمراً عشوائياً

40
00:02:08,520 --> 00:02:10,120
‫ولكننا سنجري فحوصاً للتأكد

41
00:02:10,680 --> 00:02:14,640
‫عانيتِ من انْصِمام رِئوِيّ
‫تجلّط دموي في ساقك انتقل إلى رئتك

42
00:02:14,760 --> 00:02:18,720
‫بدأنا إعطاءك أدوية مانعة للتخثر
‫لتفكيك التجلط ولمنع تكوين تجلّط جديد

43
00:02:18,840 --> 00:02:21,080
‫- ماذا عن الجنين؟
‫- إنه بخير كذلك

44
00:02:21,400 --> 00:02:24,200
‫حتى نحصل على النتائج
‫فقط حاولي أن تحظي بقسط من الراحة

45
00:02:30,120 --> 00:02:31,560
‫لقد أفزعتِني

46
00:02:34,520 --> 00:02:36,840
‫- "(ميلووكي)"
‫- ماذا تفعلين؟

47
00:02:37,280 --> 00:02:40,840
‫الكل يتجمع في الطبقة السفلية لسماع
‫ترشيحات جوائز رابطة الموسيقى الريفية

48
00:02:41,040 --> 00:02:44,840
‫- يا للهول!
‫- أهذا تذمر الصباح أم هناك مشكلة؟

49
00:02:44,960 --> 00:02:46,880
‫أتفهم أنك ترين أن (لوك)
‫رجل عظيم، لا بأس بهذا

50
00:02:47,000 --> 00:02:49,200
‫لا يعني هذا أنني سأنهض
‫من الفراش لأحتفل بالرجل

51
00:02:49,320 --> 00:02:52,080
‫لست مضطراً إلى أن تحتفل...
‫كن اجتماعياً فحسب

52
00:02:52,320 --> 00:02:55,680
‫"اجتماعياً"؟ السبب الوحيد لوجودي في
‫هذه الجولة اللعينة أنه يجبرني على هذا

53
00:02:55,800 --> 00:03:00,120
‫- هل تدرك أننا التقينا بسببها؟
‫- هذه الميزة الوحيدة في الجولة

54
00:03:00,240 --> 00:03:02,400
‫ما زلت أفضل قضاء بعض الوقت
‫مع ابنتي في المنزل

55
00:03:02,520 --> 00:03:05,520
‫لهذا سأقوم بدوري فقط بدون أي شيء آخر

56
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
‫اسمع...

57
00:03:08,600 --> 00:03:11,160
‫أعلم أنك لا تريد أن تكون هنا
‫وأنا أعرف السبب

58
00:03:11,320 --> 00:03:14,160
‫- ولكنه أمر يمكن استغلاله جيداً
‫- هل انتهيتِ؟

59
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
‫أوَتدري؟ ابتهج... تنفس قليلاً

60
00:03:17,800 --> 00:03:20,560
‫ستكون أسعد بكثير في الحياة إن حاولت
‫استغلالها بالشكل الأمثل

61
00:03:24,292 --> 00:03:27,584
‫- مرحباً، أحسنت، أحضرت الشمبانيا؟
‫- مرحباً... أجل

62
00:03:27,680 --> 00:03:29,400
‫لا أحتسي الخمر في هذا الوقت المبكر
‫من الصباح

63
00:03:29,560 --> 00:03:33,000
‫إنها ترشيحات جوائز الموسيقى الريفية
‫إنها فرصتك الأولى للحصول على ترشيح

64
00:03:33,120 --> 00:03:35,920
‫- يجب أن تحتسي كأس شمبانيا
‫- وماذا إن لم يتم ترشيحي؟

65
00:03:36,440 --> 00:03:39,200
‫سنشرب من الزجاجة مباشرةً إذاً

66
00:03:41,800 --> 00:03:44,760
‫لديك فرصة للحصول على ترشيحات
‫عديدة هل أنت متوترة؟

67
00:03:45,920 --> 00:03:49,240
‫لا أعرف، عادةً لا أتوتر
‫بسبب هذه الأشياء ولكن...

68
00:03:50,520 --> 00:03:53,760
‫أظن لأنها السنة الأولى مع (هايواي 65)

69
00:03:53,920 --> 00:03:56,920
‫فإن الأمر له مغزى إضافي...
‫لذا، أجل، أنا متوترة نوعاً

70
00:03:57,200 --> 00:04:00,600
‫- هل يجب أن نبدأ الشرب الآن؟
‫- أجل، يجب أن نبدأ الشرب الآن

71
00:04:00,760 --> 00:04:02,640
‫- حسناً
‫- مرحى!

72
00:04:04,080 --> 00:04:08,040
‫اسمعوا جيداً، سأخبركم بشيء...
‫إن تم ترشيحي في كل الفئات الخمسة...

73
00:04:08,160 --> 00:04:09,800
‫فسيحصل الجميع على مكافآت

74
00:04:11,680 --> 00:04:13,720
‫فريق برنامج الواقع يمر

75
00:04:16,600 --> 00:04:19,640
‫مرحباً يا حبيبتي...
‫يا لها من مفاجأة رائعة!

76
00:04:19,800 --> 00:04:23,800
‫أجل، أظن أنه كان عليّ الحضور
‫لأرى إن كنت سترشح لأي شيء

77
00:04:24,200 --> 00:04:26,880
‫- ماذا حدث لوجهك؟
‫- ماذا حدث لوجهك؟

78
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
‫فليصمت الجميع... سيبدأون

79
00:04:28,760 --> 00:04:30,200
‫"إنه أهم يوم في الموسيقى الريفية"

80
00:04:30,280 --> 00:04:35,320
‫"بينما نعلن الترشيحات للنسخة 48
‫من جوائز رابطة الموسيقى الأخيرة"

81
00:04:35,720 --> 00:04:39,400
‫"تنضم إلينا الآن (ساره إيفانز)
‫على الهواء من فندق (وولدورف أستوريا)"

82
00:04:39,600 --> 00:04:41,800
‫"للكشف عن المرشحين... (ساره)"

83
00:04:42,080 --> 00:04:44,440
‫"طاب صباحكم جميعاً... سنبدأ الآن"

84
00:04:45,040 --> 00:04:47,920
‫"مرشحي جوائز الموسيقى الريفية
‫لأفضل فنان جديد في العام..."

85
00:04:48,840 --> 00:04:52,360
‫- "(ويل ليكسنغتون)، (براندي كلارك)"
‫- تهاني

86
00:04:52,520 --> 00:04:56,120
‫- شكراً
‫- "(سادي ستون) و(كول سويندل)"

87
00:04:56,240 --> 00:05:01,360
‫"مرشحي جائزة أفضل مغنية في العام
‫(ميراندا لامبرت) و(تيلور سويفت)"

88
00:05:01,720 --> 00:05:04,520
‫- "(رينا جيمس)، (كاري أندروود)"
‫- مرحى! أحسنت يا (رينا)

89
00:05:04,640 --> 00:05:07,480
‫"مرشحي جائزة أفضل مغنّ
‫في العام..."

90
00:05:07,880 --> 00:05:10,280
‫"(لوك ويلر)... (إيريك تشيرتش)"

91
00:05:10,375 --> 00:05:15,709
‫"أفضل حفل غنائي في العام، (بول أند
‫تشاين) لـ(رينا جيمس) و(لوك ويلر)"

92
00:05:15,800 --> 00:05:17,840
‫"(ذيس تايم) لـ(رينا جيمس)"

93
00:05:18,000 --> 00:05:20,080
‫"(إتس أون تونايت)، (لوك ويلر)"

94
00:05:20,320 --> 00:05:21,840
‫"أفضل ألبوم في العام"

95
00:05:21,960 --> 00:05:26,160
‫"(ذي بارتس آي ريممبر) لـ(رينا جيمس)
‫و(مون أور شاين) لـ(لوك ويلر)"

96
00:05:26,280 --> 00:05:31,880
‫"والمرشحون لأفضل فنان هذا العام...
‫(لوك ويلر)، (ميراندا لامبرت)

97
00:05:32,000 --> 00:05:35,040
‫- "(رينا جيمس)... (لوك رين)"
‫- يا للهول!

98
00:05:35,160 --> 00:05:36,800
‫- "(كيث إربان)"
‫- هذا مذهل

99
00:05:39,160 --> 00:05:41,600
‫- إنه (لوك)
‫- مرحى!

100
00:05:42,200 --> 00:05:44,120
‫- مرحباً يا حبيبي
‫- مرحباً

101
00:05:44,480 --> 00:05:49,720
‫اتصلت فقط لأهنىء خطيبتي ذات الموهبة
‫المذهلة على ترشيحاتها المتعددة

102
00:05:49,840 --> 00:05:51,440
‫ولك مثل ما قلت!

103
00:05:51,560 --> 00:05:54,840
‫يا للهول، لا أصدق... هذا مذهل

104
00:05:54,960 --> 00:05:58,240
‫بالتأكيد... حصلت على 5 ترشيحات
‫وحصلتِ على 6 ترشيحات

105
00:05:58,320 --> 00:06:01,720
‫- ستكون هذه دفعة قوية لألبومك
‫- أعلم، أنا في غاية السعادة

106
00:06:01,920 --> 00:06:04,360
‫اسمعي، تعلمين أنني أود بشدة
‫أن أكون معك لنحتفل

107
00:06:04,480 --> 00:06:07,160
‫ولكنّ لدي فريقاً من الأشخاص المتحمسين

108
00:06:07,280 --> 00:06:10,760
‫أعلم، يمكنني سماعهم
‫سنحظى بفرصتنا للاحتفال

109
00:06:10,920 --> 00:06:13,720
‫- أجل، حسناً... أحبك
‫- استمتع بوقتك، وأنا أيضاً، وداعاً

110
00:06:13,840 --> 00:06:17,040
‫"أعرف أنك تحبين الموسيقى الريفية كثيراً
‫مثلي... ما رأيك في الترشيحات؟"

111
00:06:17,160 --> 00:06:20,920
‫"مع حصول (رينا جيمس) و(لوك ويلر)
‫على ترشيحات في كل الفئات الكبرى..."

112
00:06:21,040 --> 00:06:26,120
‫"أظن أنه من الآمن أن نفترض أن جنون
‫(روك) انتقل من الجماهير للمصوتين"

113
00:06:26,280 --> 00:06:30,280
‫"ويجب أن تصدقي أن حصولهما على لقب
‫"زوجا الموسيقى الريفية الكبيران""

114
00:06:30,360 --> 00:06:32,480
‫"كان له دور كبير في نجاحهما الهائل"

115
00:06:32,600 --> 00:06:35,600
‫- "يبدو أنهما تحت الأضواء حالياً"
‫- ماذا؟

116
00:06:35,720 --> 00:06:38,080
‫- "هل ترين أية مفاجآت؟"
‫- "أظن أن المفاجأة الكبرى..."

117
00:06:38,200 --> 00:06:43,120
‫"أن (جولييت بارنز) لم تنل ترشيحاً
‫واحداً عن ألبومها (إنسايد ذي دريم)"

118
00:06:43,240 --> 00:06:47,240
‫"نالت ترشيحاً واحداً عن أفضل أغنية
‫والتي شاركها كتابتها (إيفري باركلي)"

119
00:06:47,360 --> 00:06:51,200
‫"يشاع أنه بعد حفل ليلة أمس
‫في (سينسيناتي) هرع بها إلى المستشفى"

120
00:06:51,320 --> 00:06:54,240
‫"تقول المصادر إن السبب قد يكون
‫الإرهاق ولكن لا أحد يدري"

121
00:06:54,375 --> 00:06:56,917
‫"أياً يكن فهو ليس يوماً طيباً لـ(جولييت)"

122
00:06:57,960 --> 00:07:00,720
‫كان هذا أسوأ شعور ليلة أمس، كنت...

123
00:07:01,480 --> 00:07:04,360
‫أحاول التنفس بصعوبة ولكنني لم أستطع

124
00:07:05,680 --> 00:07:08,840
‫شعرت بأنني فقدت
‫حياتي للحظة ولكن...

125
00:07:09,560 --> 00:07:13,920
‫أوَتدري؟ ما زلت هنا والجنين بخير

126
00:07:14,680 --> 00:07:18,640
‫ولا أدري عما تتحدثان
‫ولكنني أرى أنه يوم رائع لي

127
00:07:22,440 --> 00:07:23,440
‫مرحباً

128
00:07:36,480 --> 00:07:40,120
‫- إذاً، هل أنت بخير؟
‫- أجل

129
00:07:40,560 --> 00:07:43,960
‫- وهل الجنين بخير؟
‫- أجل

130
00:07:44,080 --> 00:07:45,520
‫أحتاج إلى بعض القهوة

131
00:07:51,080 --> 00:07:52,560
‫كيف عرفت؟

132
00:07:53,040 --> 00:07:56,120
‫اتصلت بي (زوي)
‫وقدت طوال الليل لأصل إلى هنا

133
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
‫هل رأيت ترشحينا لإحدى جوائز
‫الموسيقى الريفية؟

134
00:07:59,200 --> 00:08:04,280
‫- هل هذا ما تريدين التحدث عنه حقاً؟
‫- كلا، عم تريد أن تتحدث؟

135
00:08:04,400 --> 00:08:07,000
‫ماذا عن حقيقة أنك أخبرتني
‫بحملك برسالة نصية؟

136
00:08:07,120 --> 00:08:10,880
‫أردت أن أخبرك خارج السجن
‫ولكنك كنت مستاءً جداً من...

137
00:08:11,000 --> 00:08:13,480
‫- أظن أنه كان من حقي أن أغضب
‫- أجل، ولكن...

138
00:08:13,600 --> 00:08:16,000
‫لا أريد مواصلة التشاجر بشأن الماضي

139
00:08:19,920 --> 00:08:22,960
‫لا عجب أنك لم تتكبدي عناء إخباري
‫بنفسك، فلقد واصلت حياتك

140
00:08:23,160 --> 00:08:25,560
‫- ليس الأمر هكذا
‫- لم تتحدث أصلاً؟

141
00:08:27,360 --> 00:08:30,480
‫اسمعي... ما كان يجب أن آتي
‫فمن الواضح أن لديك من يعتني بك

142
00:08:30,760 --> 00:08:33,000
‫(إيفري)، إنه صديق

143
00:08:35,520 --> 00:08:38,560
‫- أنا آسف
‫- إنه ليس خطأك

144
00:08:42,360 --> 00:08:44,440
‫- مرحباً... أجل
‫- ألديك دقيقة؟

145
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
‫تهاني على ترشيح رابطة الموسيقى الريفية

146
00:08:47,640 --> 00:08:50,200
‫- أفضل أغنية... هذا ليس سيئاً
‫- ماذا؟

147
00:08:50,720 --> 00:08:53,840
‫أجل... شكراً لك، لم أكن أشاهدها...
‫تلقيت بضع رسائل بهذا الشأن

148
00:08:53,960 --> 00:08:55,800
‫- كيف لم تشاهدها؟
‫- لدي ابن

149
00:08:56,760 --> 00:08:58,760
‫عمره 9 سنوات ونصف
‫أمه كانت حبيبتي الأولى

150
00:08:58,880 --> 00:09:01,680
‫ظهرت في ذلك الحفل
‫الذي أقيم في الحظيرة منذ أسبوعين

151
00:09:01,834 --> 00:09:04,376
‫هذا رائع... أليس كذلك؟

152
00:09:04,520 --> 00:09:08,360
‫سيغادران البلدة
‫تظن أن من مصلحة الفتى أن أنسى أمره

153
00:09:08,480 --> 00:09:10,320
‫ولكن ماذا عن مصلحتي أنا؟

154
00:09:13,120 --> 00:09:14,960
‫هل تحدثت لـ(زوي) عن هذا بعد؟

155
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
‫إنها في جولة و...

156
00:09:18,640 --> 00:09:22,600
‫أنت تعرفينني... ولقد رأيت من أين
‫أتيت... حتى إنك كنت تعرفين (جيسون)

157
00:09:23,800 --> 00:09:25,440
‫لا يمكنني أن أفقد فرداً آخر من أسرتي

158
00:09:26,040 --> 00:09:27,800
‫حتى إن كنت قد عرفته للتو

159
00:09:29,760 --> 00:09:33,120
‫- لا تفعل إذاً
‫- كيف؟ فسيغادران و...

160
00:09:33,480 --> 00:09:35,040
‫إنها لا تريده أن يعرف أنني أبوه

161
00:09:36,160 --> 00:09:38,000
‫استغل الوقت الذي ما زال لديك معه

162
00:09:39,920 --> 00:09:41,120
‫ابدأ بأن تكون صديقه

163
00:09:44,560 --> 00:09:47,320
‫- مرحباً
‫- ما رأيك في هذا؟ نلت كل الترشيحات

164
00:09:47,480 --> 00:09:49,120
‫- تهاني
‫- شكراً لك

165
00:09:49,240 --> 00:09:52,880
‫- تهاني لك أيضاً يا (سادي)... رائع!
‫- شكراً جزيلاً... شكراً لك

166
00:09:53,680 --> 00:09:56,360
‫- يوم رائع لـ(هايواي 65)
‫- هذا صحيح

167
00:09:56,480 --> 00:10:00,200
‫هل رأيت ما قيل على (جي إم إيه)
‫بعد إعلان الترشيحات...

168
00:10:00,320 --> 00:10:04,560
‫عن أنني و(لوك) نلنا ترشيحات
‫أكبر بسبب خطوبتنا؟

169
00:10:04,640 --> 00:10:07,120
‫أجل، ولكن هذا تعليق واحد...
‫أعني أنه لا يمكنك أن تقلقي من هذا

170
00:10:07,240 --> 00:10:09,480
‫كلا، الأمر يتم تداوله على (تويتر)
‫طوال الصباح

171
00:10:09,560 --> 00:10:13,840
‫أردت فقط الدخول لأشكر الجماهير
‫ثم لفت الأمر نظري لأنه ليس جيداً

172
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
‫خطوبتك من (لوك) فتحت عالماً جديداً

173
00:10:16,080 --> 00:10:19,560
‫ولقد قررت بالفعل أن تنفتحي
‫على الإعلام أكثر مما كنت تفعلين قط

174
00:10:19,720 --> 00:10:22,200
‫ولكن أتدري؟
‫لقد بذلت جهداً على هذا الألبوم

175
00:10:22,320 --> 00:10:28,000
‫كرست فيه كل طاقتي الإبداعية والمالية
‫وأشعر أن هذا يقلل من قيمة ما فعلته

176
00:10:28,120 --> 00:10:33,480
‫وهذا ظلم... لقد استحققت هذا
‫وأظنه قد يدمر مصداقيتي حقاً

177
00:10:33,600 --> 00:10:37,400
‫(جيف)، أردت أن أشكرك على حفل ليلة
‫أمس، كان ممتعاً جداً وأسعدني أن أخرج

178
00:10:37,680 --> 00:10:41,680
‫- "يسعدني أنك استمتعت بوقتك"
‫- ولقد استمتعت بمقابلة (ناتاشا)

179
00:10:41,800 --> 00:10:43,160
‫"أظنك أعجبتها كذلك"

180
00:10:43,520 --> 00:10:46,440
‫لم لا تأتي إلى منزلي
‫لتناول العشاء الليلة؟

181
00:10:47,584 --> 00:10:50,085
‫سأتصل بـ(بريانا) و(ناتاشا)
‫وسنقضي ليلةً ممتعة

182
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
‫هل أنت مستعد يا أبي؟

183
00:10:52,400 --> 00:10:56,040
‫أتدري؟ ربما... دعني أرد عليك لاحقاً
‫إلى اللقاء

184
00:10:56,840 --> 00:11:00,240
‫اسمعي يا (مادي)، أريدك أن ترعي أختك
‫الليلة فلدي خطط ظهرت في آخر لحظة

185
00:11:00,360 --> 00:11:02,440
‫لا أستطيع يا أبي...
‫سأقضي الوقت مع (كولت) الليلة

186
00:11:02,560 --> 00:11:05,080
‫- سنذهب إلى المطعم في آخر الشارع
‫- لا بأس... خذي اختك معك

187
00:11:05,200 --> 00:11:08,360
‫- هل أنت جاد يا أبي؟ ستفسد الأمر
‫- أنا واقفة هنا!

188
00:11:08,520 --> 00:11:11,120
‫- لن يستغرق الأمر سوى بضع ساعات
‫- يا إلهي!

189
00:11:11,240 --> 00:11:13,360
‫لمَ تكون خططك أهم دوماً من خططي؟

190
00:11:13,480 --> 00:11:15,560
‫اسمعي يا حبيبتي
‫إن أردت أن تعاملي كراشدة...

191
00:11:15,640 --> 00:11:18,120
‫فعليك تولي مسؤوليات الراشدين أحياناً

192
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
‫- حسناً... أياً يكن
‫- شكراً لك

193
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
‫- اذهبا إلى المطعم وعودا فقط
‫- حسناً

194
00:11:25,080 --> 00:11:27,400
‫- لا تحرجيني
‫- لا يمكنني أن أقطع أية وعود

195
00:11:29,240 --> 00:11:32,240
‫- مرحباً يا (تيري)
‫- (سكارليت)، هل عدت بهذه السرعة؟

196
00:11:32,560 --> 00:11:34,520
‫كان عليّ أن آتي لأشكرك
‫على مساعدتي في أغنيتي

197
00:11:34,640 --> 00:11:37,520
‫كنت عاجزة عن إنهائها
‫ولقد أصلحت الأمر بشكل مثالي لذا...

198
00:11:37,640 --> 00:11:39,680
‫أود حقاً أن أفعل لك
‫شيئاً مميزاً في المقابل

199
00:11:40,000 --> 00:11:41,120
‫ما رأيك في وجبة ساخنة؟

200
00:11:42,480 --> 00:11:46,800
‫- سأغسل لك ملابسك
‫- أخبرتك أنني لا أتلقى إحساناً

201
00:11:47,480 --> 00:11:51,120
‫ولكن إن كان لديك عمل لي فسأقبل
‫الدفع بالطريقة التي ترينها مناسبة

202
00:11:52,080 --> 00:11:56,120
‫أوَتدري؟ ميازيب منزل عمي تحتاج
‫إلى التنظيف بشدة، ما رأيك في هذا؟

203
00:12:03,360 --> 00:12:05,960
‫أشعر كأنني سمعت مقتطفات
‫من هذه الأغنية لأسابيع الآن

204
00:12:06,160 --> 00:12:09,320
‫أجل، بدأت كتابتها
‫في الوقت الذي قابلتك فيه

205
00:12:10,440 --> 00:12:14,240
‫- رأيت أنها بدت ملهمة
‫- في الواقع، أظنني وجدت لنفسي جوقة

206
00:12:14,440 --> 00:12:17,920
‫أفكر في عرضها على الرفاق وأقدمها
‫الليلة لأول مرة في عرضي

207
00:12:18,080 --> 00:12:21,040
‫هذه فكرة رائعة... أتمانع
‫إن سألت عما حفزك على فعل هذا؟

208
00:12:21,160 --> 00:12:23,680
‫طرأ لي خاطر فحسب
‫بعدما غادرت هذا الصباح

209
00:12:25,760 --> 00:12:26,880
‫يمكنك أن تشكرني لاحقاً

210
00:12:35,720 --> 00:12:37,240
‫- هل يؤلمك هذا؟
‫- أجل

211
00:12:38,125 --> 00:12:40,626
‫ربما يجب أن ندع الطبيب يفحصه

212
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
‫كلا

213
00:12:46,000 --> 00:12:47,240
‫هل احتسيت الكثير من الشراب؟

214
00:12:48,560 --> 00:12:50,120
‫ليس هذا من شأنك

215
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
‫أوَتدري؟

216
00:12:55,640 --> 00:13:00,280
‫كما هو ليس من شأني
‫ماذا تفعل أو من تواعد

217
00:13:07,720 --> 00:13:11,920
‫أعلم أن الأمر كان صعباً
‫ولكن هذا آخر أيام التصوير

218
00:13:12,040 --> 00:13:14,080
‫أتظنين أنه يمكننا أن نجتازه
‫بدون أية دراما؟

219
00:13:15,320 --> 00:13:17,640
‫أليست الدراما مادةً تلفازيةً جيدة؟

220
00:13:24,360 --> 00:13:27,240
‫- لا أصدق أنك ما زلت هنا
‫- ولمَ لا أفعل؟

221
00:13:27,680 --> 00:13:29,920
‫يمكنني أن أفكر في عدة أسباب

222
00:13:31,360 --> 00:13:34,000
‫حصلت على نتائج فحوصك...
‫هل هذا هو الأب؟

223
00:13:34,360 --> 00:13:36,440
‫كلا، ولكن لا بأس

224
00:13:37,240 --> 00:13:39,800
‫(جولييت)، أنت مصابة بطفرة جينية
‫من العامل الخامس (لايدن)

225
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
‫وهو يساعد على تزايد تكون
‫التجلطات غير الطبيعية

226
00:13:42,560 --> 00:13:46,480
‫إنه شيء وراثي ولكن لا يظهر
‫غالباً إلا في حالات الحمل

227
00:13:46,600 --> 00:13:50,440
‫حسناً، إذاً... ماذا يعني هذا
‫بالنسبة إلي بشكل أفهمه؟

228
00:13:50,600 --> 00:13:53,160
‫- يجب أن توقفي الجولات على الفور
‫- ماذا؟ لماذا؟

229
00:13:53,280 --> 00:13:56,880
‫في هذه المرحلة من الحمل سيعرضك
‫السفر إلى خطر الإصابة بتجلط آخر

230
00:13:57,000 --> 00:13:59,760
‫- وهذا خطر جداً بصراحة
‫- هكذا فقط؟

231
00:14:00,200 --> 00:14:01,760
‫يجب أن أبقى هنا؟ لا يمكنني الرحيل؟

232
00:14:01,840 --> 00:14:03,440
‫كلا، يمكنك العودة إلى (ناشفيل)

233
00:14:03,560 --> 00:14:07,040
‫ولكن لا شيء غير ذلك... يمكنك استئناف
‫أنشطتك الطبيعية بل ويمكنك إكمال فيلمك

234
00:14:07,600 --> 00:14:09,880
‫ولكن قللي ساعات العمل
‫وستكونين على ما يرام

235
00:14:11,840 --> 00:14:13,680
‫كنت تعرفين أنك ستوقفين
‫الجولات في مرحلة ما

236
00:14:14,280 --> 00:14:16,360
‫أجل، ولكنني ظننت أن لدي
‫وقتاً أطول من هذا

237
00:14:16,680 --> 00:14:18,680
‫أتفهم أن هذا تغيير كبير

238
00:14:18,800 --> 00:14:21,120
‫ولكنك لست مضطرة
‫إلى اجتياز هذا وحدك

239
00:14:21,440 --> 00:14:24,400
‫أقول فقط أنه بوسعنا
‫أن نرى ماذا سيحدث

240
00:14:25,160 --> 00:14:27,760
‫أنت رجل رائع... حقاً

241
00:14:27,834 --> 00:14:30,043
‫وأعلم أن (إيفري)
‫في حالة مزرية الآن ولكن...

242
00:14:31,840 --> 00:14:35,760
‫لقد أتى، وأريد أن أعرف ماذا يعني هذا

243
00:14:37,280 --> 00:14:41,400
‫- أما زلت في سعادة بالغة؟
‫- "أرأيت كل ما يكتب عنا؟"

244
00:14:41,520 --> 00:14:43,640
‫أننا ترشحنا بسبب علاقتنا؟

245
00:14:43,760 --> 00:14:46,280
‫حبيبتي، لا يمكنك أن تعيري اهتماماً لهذا

246
00:14:46,400 --> 00:14:49,680
‫أولاً، لأنه غير صحيح
‫وثانياً لأن هذه ليست طبيعتنا

247
00:14:49,800 --> 00:14:52,960
‫أعلم ولكن ما زال من السيىء
‫أن يقول الناس إننا لا نستحق هذا

248
00:14:53,120 --> 00:14:56,480
‫أعرف طريقة نثبت خطأهم بها
‫وهي أن نفوز بالترشيحات

249
00:14:56,640 --> 00:14:59,480
‫- لا يمكننا التحكم بهذا
‫- لا أدري حيال هذا

250
00:14:59,600 --> 00:15:02,400
‫لم يظنك سأحضر (ساره إيفانز)
‫لتغني معي الليلة؟

251
00:15:02,520 --> 00:15:05,240
‫لم أعلم أنك كنت ستحضر (ساره إيفانز)
‫لتغني معك الليلة

252
00:15:05,360 --> 00:15:08,480
‫اسمعي، في هذه الأيام، من يريد
‫الجوائز عليه أن يقوم بالدعاية

253
00:15:08,600 --> 00:15:12,080
‫- أرى أنك لا تضيع الوقت
‫- "أنت تعرفينني"

254
00:15:12,200 --> 00:15:15,880
‫يجب أن تفكري في القيام بالمثل...
‫يجب أن أنهي الاتصال... أحبك

255
00:15:16,000 --> 00:15:19,040
‫- وأنا أيضاً أحبك
‫- إنهم مستعدون لك

256
00:15:20,360 --> 00:15:23,000
‫- ما رأيك في عمل دعاية لهذا؟
‫- لجوائز رابطة الموسيقى الريفية؟

257
00:15:24,080 --> 00:15:26,000
‫- أنت لم تفعلي هذا من قبل
‫- أعلم

258
00:15:26,120 --> 00:15:29,640
‫ولكن سيكون من اللطيف
‫أن أواجه هؤلاء النقاد

259
00:15:30,360 --> 00:15:33,600
‫وسيقوي هذا من مركز (هايواي 65) للأبد

260
00:15:33,800 --> 00:15:34,880
‫- أجل
‫- أجل

261
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
‫مرحباً بكم جميعاً

262
00:15:41,520 --> 00:15:44,480
‫- يجب ألا تكون هنا حقاً
‫- أريد أن أرى (مايكا) قبل أن ترحلي

263
00:15:44,600 --> 00:15:46,560
‫- كلا
‫- لا داعي لأن يعرف أنني أبوه

264
00:15:46,680 --> 00:15:48,320
‫- ولكنني أريد أن أتقرب منه
‫- (غانر)

265
00:15:48,440 --> 00:15:49,520
‫مرحباً يا صديقي

266
00:15:50,600 --> 00:15:53,520
‫أتيت لأرى إن كنت تريد أن نتسكع
‫معاً قليلاً قبل أن تغادر البلدة

267
00:15:53,800 --> 00:15:55,920
‫- كان هذا ليكون رائعاً
‫- سنغادر غداً

268
00:15:56,000 --> 00:15:59,280
‫- ما زال عليّ حزم الأمتعة
‫- دعيني أبعده عنك

269
00:15:59,400 --> 00:16:01,640
‫تباّ! يمكنه أن يبيت معي حتى
‫إن كان هذا سيسهل الأمور

270
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
‫هل يمكنني هذا يا أمي؟ أرجوك

271
00:16:06,417 --> 00:16:09,626
‫- حسناً
‫- شكراً جزيلاً

272
00:16:10,240 --> 00:16:13,560
‫- سآتي لأقله في الصباح
‫- حسناً يا صديقي، أحضر أغراضك

273
00:16:34,440 --> 00:16:38,080
‫"العاصفة قادمة"

274
00:16:38,600 --> 00:16:41,200
‫"لا يمكنني الهرب"

275
00:16:42,120 --> 00:16:45,560
‫"الجميع يرحلون"

276
00:16:46,320 --> 00:16:49,200
‫"ولكنني سأبقى"

277
00:16:49,520 --> 00:16:53,640
‫"العاصفة قادمة"

278
00:16:58,280 --> 00:17:01,840
‫قال الطبيب إن بوسعي استئناف الأنشطة
‫الطبيعية... ومن الطبيعي أنني أمشي

279
00:17:02,040 --> 00:17:03,480
‫المعذرة ولكنها سياسة المستشفى

280
00:17:03,600 --> 00:17:05,120
‫"أنا (إيفري)، اترك رسالة بعد الإشارة"

281
00:17:05,240 --> 00:17:07,720
‫- تباً!
‫- كنت أتحدث مع المنتجين هاتفياً

282
00:17:08,000 --> 00:17:11,880
‫ليسوا سعداء كثيراً لأننا لم نخبرهم
‫بالحمل ولكنهم يريدونك أن تنهي الفيلم

283
00:17:12,000 --> 00:17:14,600
‫سيعجّلون مشاهدك بحيث ينتهون
‫منها بأسرع ما يمكن

284
00:17:14,760 --> 00:17:16,320
‫لكن وافقوا على عدم إخبار الصحافة

285
00:17:16,440 --> 00:17:17,480
‫أجل ولكن...

286
00:17:17,640 --> 00:17:20,400
‫لا يمكننا تجنبهم لوقت طويل...
‫إنهم يحتلون المكان بالفعل

287
00:17:20,560 --> 00:17:23,560
‫كما أنه عليّ أن أتصل بالمروّجين
‫حتى ألغي بقية مواعيد الجولة

288
00:17:25,320 --> 00:17:27,040
‫- يجب أن ندلي ببيان
‫- (غلين)...

289
00:17:27,760 --> 00:17:31,800
‫لا يمكنني أن أخبر العالم بما يجري في
‫حياتي الشخصية بينما أنا نفسي لا أعرف

290
00:17:32,320 --> 00:17:36,000
‫- ماذا تريدين أن تفعلي إذاً؟
‫- أين تقيم المطربات المساعدات؟

291
00:17:36,920 --> 00:17:40,080
‫هذه (مادي)...
‫وهذه (دافني) التي على اليسار، تلك

292
00:17:41,360 --> 00:17:42,920
‫- كلتاهما جميلتان
‫- أشكرك

293
00:17:43,040 --> 00:17:46,760
‫وموهوبتان كذلك يجب أن تسمعاهما وهما
‫تغنيان، رأيت في ذلك الحفل الخيري

294
00:17:46,920 --> 00:17:49,120
‫- لا بد من أن لديك تسجيلاً لك هناك
‫- أجل

295
00:17:49,600 --> 00:17:51,640
‫- مرحى!
‫- حسناً، أرنا إذاً

296
00:17:51,800 --> 00:17:52,800
‫حسناً... ها هما

297
00:17:54,280 --> 00:17:57,680
‫"سوف آمل وسوف أحب"

298
00:17:58,080 --> 00:18:02,480
‫- إنهما مذهلتان
‫- "سأقوم بالمنح حتى تكتفي"

299
00:18:02,640 --> 00:18:05,680
‫إنهما بارعتان جداً، يجب
‫أن تتعاقد معهما على إصدار ألبوم

300
00:18:05,800 --> 00:18:08,480
‫- هذا ليس بيدي
‫- هل فكرت في هذا؟

301
00:18:09,959 --> 00:18:12,001
‫إنه ما تريده الفتيات
‫بالتأكيد ولكن...

302
00:18:12,480 --> 00:18:15,720
‫- لا أدري، ربما... سنرى
‫- ستكون أفضل أب على الإطلاق

303
00:18:15,840 --> 00:18:17,560
‫أجل، ستكونان مدينتين لي بشدة

304
00:18:18,840 --> 00:18:21,920
‫كنت أنوي أن أقول شيئاً
‫سابقاً... يعجبني شعرك

305
00:18:22,080 --> 00:18:25,280
‫- شكراً لك
‫- (كولت)، هذا المكان سيىء

306
00:18:26,040 --> 00:18:27,840
‫- يجب أن نذهب إلى مكان آخر
‫- أجل

307
00:18:28,360 --> 00:18:30,800
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- كلا، غير مسموح لنا بهذا

308
00:18:32,320 --> 00:18:36,600
‫- حسناً، سأغادر إذاً
‫- أعرف مكاناً يمكننا الذهاب إليه

309
00:18:36,800 --> 00:18:39,200
‫- أين؟
‫- قال أبي إن بوسعنا المجيء هنا فقط

310
00:18:40,200 --> 00:18:42,720
‫أعلم... هيا

311
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
‫شكراً لكم

312
00:18:51,240 --> 00:18:55,720
‫لدي أغنية أخرى أريد أن أقدمها لكم
‫الليلة، إنها أغنية جديدة وآمل أن تعجبكم

313
00:19:00,000 --> 00:19:02,920
‫- نريد (لوك)
‫- نريد (لوك)

314
00:19:03,120 --> 00:19:05,760
‫- نريد (لوك)
‫- نريد (لوك)

315
00:19:05,880 --> 00:19:10,040
‫بعد إعادة تفكير، استمتعوا بوقتكم
‫مع (ويل ليكسنغتون) و(لوك ويلر)

316
00:19:16,080 --> 00:19:20,280
‫أردت أن أسمع تلك الأغنية

317
00:19:20,400 --> 00:19:22,400
‫ولكنهم لم يريدوا سماعها... هل رأيتهم؟

318
00:19:23,120 --> 00:19:26,160
‫- أقسم إنني لا أعرف سبب وجودي هنا
‫- أنت لست هنا

319
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
‫- ماذا؟
‫- أنت في جولة مذهلة

320
00:19:30,440 --> 00:19:31,840
‫ولا تفعل سوى الشكوى

321
00:19:31,960 --> 00:19:34,000
‫- أعني، هل تحب الموسيقى أصلاً؟
‫- عم تتحدثين؟

322
00:19:34,120 --> 00:19:38,120
‫ساندت ما يكفي من المطربين
‫لأعرف من هم، لا يتحمسون للغناء

323
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
‫وهم أيضاً يعرفون هذا

324
00:19:39,440 --> 00:19:41,560
‫أنا مستعدة للقتل للوقوف
‫في مقدم هذا المسرح

325
00:19:41,680 --> 00:19:44,360
‫ولكن كوني لست في المقدم
‫لا يعني أنني أبذل كل جهدي في الغناء

326
00:19:44,800 --> 00:19:47,840
‫- لم أنل اهتمامهم، أفهمتِ؟
‫- أجل

327
00:19:53,560 --> 00:19:55,440
‫- تفضل... نظيفة تماماً
‫- شكراً لك

328
00:19:55,640 --> 00:19:56,840
‫لا عليك... هاك

329
00:19:59,160 --> 00:20:01,480
‫مر وقت طويل منذ
‫تناولت وجبةً منزلية

330
00:20:01,600 --> 00:20:02,760
‫آمل أن تعجبك

331
00:20:03,667 --> 00:20:05,834
‫ماذا كانت الأغنية التي كنت تغنيها
‫وأنت تقف على السلم؟

332
00:20:06,080 --> 00:20:10,240
‫هذه إحدى أغاني الـ(بلوز) القديمة
‫لا أظنك تعرفينها ولكن...

333
00:20:10,480 --> 00:20:13,160
‫لم أعلم أن أحداً يسمعني أصلاً

334
00:20:13,600 --> 00:20:16,880
‫لم أستطع منع نفسي من سماعها...
‫أحب الـ(بلوز)، كما أن صوتك رائع

335
00:20:17,160 --> 00:20:20,160
‫أنا من (ممفيس)...
‫هذا ينطبق على كل سكانها

336
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
‫هل غنيت قط بشكل احترافي؟

337
00:20:26,320 --> 00:20:29,360
‫قليلاً... الطعام لذيذ حقاً

338
00:20:29,480 --> 00:20:31,800
‫يمكنك أن تأكل منه بقدر ما تريد
‫فهناك المزيد

339
00:20:33,280 --> 00:20:34,960
‫لقد وجدت هذه

340
00:20:37,280 --> 00:20:38,960
‫لم أردها أن تغسل مع الملابس

341
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
‫هل هذه أسرتك؟

342
00:20:47,520 --> 00:20:48,560
‫إنها جميلة

343
00:20:51,680 --> 00:20:55,720
‫- هل تراهم؟
‫- كفى... كفى أسئلة

344
00:20:55,840 --> 00:20:58,240
‫- أنا آسفة يا (تيري)
‫- هذا ليس من شأنك

345
00:21:06,240 --> 00:21:08,600
‫تلقيت اتصالات من المنتج التنفيذي
‫لـ(الرقص مع النجوم)

346
00:21:08,720 --> 00:21:11,240
‫سيقدمون ليلة للموسيقى الريفية
‫بعد شهرين ويريدون عرضاً موسيقياً

347
00:21:11,320 --> 00:21:13,880
‫ويأملون أن تؤدي أنت و(لوك)
‫عرض (بول أند تشاين)

348
00:21:14,280 --> 00:21:20,200
‫لا أشعر أنني و(لوك) يجب
‫أن نرتبط بموسم الجوائز هذا

349
00:21:20,360 --> 00:21:22,440
‫- أظن أن عليّ أن أكون مستقلة
‫- حسناً

350
00:21:22,560 --> 00:21:25,520
‫أتريدين أن أعلمهم بالرفض
‫حتى يبحثوا عن فرص أخرى؟

351
00:21:26,320 --> 00:21:30,560
‫كلا، أخبرهم أنني سأفعلها...
‫وسأفعلها وحدي

352
00:21:35,640 --> 00:21:38,120
‫كانت خطوة جريئة منك
‫أن تتقدمي المسرح أمس

353
00:21:38,440 --> 00:21:40,200
‫كنت أحاول أن أساعد

354
00:21:40,320 --> 00:21:43,200
‫أثق بأنك لم تريدي إلا مساعدة نفسك

355
00:21:43,400 --> 00:21:46,920
‫- يمكنك أن تحزمي أغراضك
‫- مهلاً، هل أتيت إلى هنا لتفصليني؟

356
00:21:47,080 --> 00:21:51,720
‫كلا، في الواقع أتيت بحثاً عن (إيفري)
‫ولكن كانت هذه ميزة إضافية

357
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
‫هل هو هنا؟

358
00:21:56,120 --> 00:21:57,120
‫هلا تأذنين لنا

359
00:22:01,080 --> 00:22:03,560
‫- (إيفري)
‫- ماذا تفعلين هنا؟

360
00:22:03,680 --> 00:22:07,320
‫هناك شيء أريد أن أعرفه...
‫هل قدت طوال الليل من أجلي؟

361
00:22:08,334 --> 00:22:11,793
‫- أم من أجل الجنين؟
‫- لا أدري

362
00:22:12,200 --> 00:22:15,080
‫حتى أساعدك في تحديد السبب
‫فلتعرف هذا...

363
00:22:15,760 --> 00:22:18,000
‫احتفظت بالجنين لأنه لك

364
00:22:18,440 --> 00:22:22,720
‫ولقد أردت أن أخبرك
‫لأرى إن كانت لدينا فرصة معاً

365
00:22:23,120 --> 00:22:25,960
‫ولكنك أخبرتني أنني لا أمثل شيئاً
‫بالنسبة إليك ولقد تقبلت هذا

366
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
‫ولكنك هنا

367
00:22:29,320 --> 00:22:32,640
‫وأنا أعلم أنك أحببتني قبلاً
‫وأنا من أفسدت هذا

368
00:22:33,240 --> 00:22:34,600
‫وعليّ أن أتعايش مع هذا

369
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
‫ولكن هل يمكنك أنت التعايش معه؟

370
00:22:37,760 --> 00:22:40,280
‫لأنني سأتعامل مع هذا
‫في إحدى طريقتين...

371
00:22:40,440 --> 00:22:44,400
‫إما بانخراطك الكامل
‫أو بدونك تماماً

372
00:22:46,080 --> 00:22:47,280
‫والآن القرار قرارك

373
00:22:50,760 --> 00:22:52,640
‫حسناً يا جمهور (ميلووكي)
‫دعوني أسمعكم، هيا

374
00:22:54,120 --> 00:23:00,120
‫أحسنتم... اسمعوا، أنتم جمهور
‫مذهل جداً لذا لدي هدية لكم الليلة

375
00:23:00,400 --> 00:23:04,040
‫لست متأكداً إن كنتم قد رأيتم ترشيحات
‫رابطة الموسيقى الريفية صباح اليوم

376
00:23:04,160 --> 00:23:11,640
‫ولكن صديقة عزيزة عليّ كانت من اللطف
‫بحيث قرأت اسمي 5 مرات

377
00:23:13,640 --> 00:23:17,160
‫وكتعبير عن شكري لها، أحضرتها
‫إلى هنا الليلة لتنشد معي أغنية

378
00:23:17,280 --> 00:23:20,800
‫فلترحبوا ترحيباً حاراً من (ويسكونسن)
‫للآنسة (ساره إيفانز)

379
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
‫مرحى!

380
00:23:23,080 --> 00:23:25,480
‫- مرحباً يا (ساره)
‫- تهاني

381
00:23:25,960 --> 00:23:29,440
‫شكراً جزيلاً لك، أقدم لك
‫هذا، والآن اسمعي... ما رأيك؟

382
00:23:29,960 --> 00:23:32,640
‫لمَ تظنين أنه علينا أن نغني
‫إحدى أغانيك أم إحدى أغانيّ؟

383
00:23:33,120 --> 00:23:35,640
‫أظن أنه بما أنك من على وشك الزواج...

384
00:23:35,960 --> 00:23:39,040
‫يجب أن تبدأ بتعلم
‫كيف تتنازل أمام النساء

385
00:23:39,680 --> 00:23:42,480
‫- لننشد إحدى أغانيّ
‫- حسناً، لننشد إحدى أغانيكن، هيا

386
00:23:49,680 --> 00:23:54,440
‫"لم أتخيل قط أننا سنتشاجر كثيراً هكذا"

387
00:23:54,560 --> 00:23:59,600
‫"ظننت أننا متفاهمان
‫ولكن الأمر فوضوي للغاية الآن"

388
00:23:59,720 --> 00:24:04,680
‫"كلماتك تجرحني بعمق
‫بحيث أظن أنه عليك أن ترحل"

389
00:24:04,880 --> 00:24:09,560
‫"عليّ أن أعيش بدون
‫ما لا يمكنني العيش بدونه"

390
00:24:09,680 --> 00:24:14,880
‫"أشعر بالألم بالفعل
‫لذا قبل أن يزيد الأمر سوءاً..."

391
00:24:15,000 --> 00:24:19,125
‫"اترك قلبي..."

392
00:24:19,240 --> 00:24:25,600
‫"وارحل بعيداً فهذا النوع من الحب خطر"

393
00:24:30,360 --> 00:24:35,440
‫"لذا احزم كل أغراضك
‫واترك لي بعض الهواء لأتنفسه"

394
00:24:35,520 --> 00:24:40,440
‫"مليون دمعة سامة
‫تتساقط كالمطر هنا"

395
00:24:40,520 --> 00:24:43,960
‫"هذه هي الساعة الأخيرة"

396
00:24:44,080 --> 00:24:48,000
‫"نهاية قصتنا الليلة"

397
00:24:48,120 --> 00:24:50,120
‫"ولا أريد أن نتشاجر"

398
00:24:50,440 --> 00:24:54,760
‫"لذا اترك قلبي"

399
00:24:54,880 --> 00:25:00,600
‫"وارحل بعيداً...
‫الأمر أشبه بمسدس محشو"

400
00:25:00,720 --> 00:25:05,080
‫"اترك قلبي"

401
00:25:05,200 --> 00:25:12,080
‫"وارحل بعيداً
‫فهذا النوع من الحب خطر"

402
00:25:24,520 --> 00:25:26,400
‫- هل تعرف أين (مادي)؟
‫- من؟

403
00:25:27,000 --> 00:25:28,640
‫بربكما! توقفا عن هذا

404
00:25:35,160 --> 00:25:38,360
‫- هناك شيء مميز فيك
‫- ماذا يجعلك تقولين هذا؟

405
00:25:38,760 --> 00:25:40,800
‫أنا أجيد الحكم على الشخصيات

406
00:25:41,840 --> 00:25:43,400
‫- هذا صحيح
‫- هل رأيت؟

407
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
‫أترغب في السباحة؟

408
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
‫أنت موهوب

409
00:26:18,440 --> 00:26:20,800
‫من المؤسف أنني سأرحل غداً
‫وإلا أمكنك أن تعلمني العزف

410
00:26:21,440 --> 00:26:23,640
‫- هل تتنقلان كثيراً؟
‫- أجل

411
00:26:24,280 --> 00:26:26,120
‫ولكن أمي تقول إنها معجبة بذلك الرجل

412
00:26:26,240 --> 00:26:27,320
‫هل تعرف أي شيء عنه؟

413
00:26:28,120 --> 00:26:29,760
‫لم أعرف قط أي شيء عن أي منهم؟

414
00:26:31,040 --> 00:26:34,000
‫- ربما سيعجبك هذا الرجل
‫- لن يكون بمثل روعتك

415
00:26:36,520 --> 00:26:37,520
‫لنجرب ثانية

416
00:26:39,920 --> 00:26:42,720
‫جدياً... كأن حياتي كلها
‫انفجرت في آن واحد

417
00:26:42,920 --> 00:26:47,040
‫تطلّق أبواي... واكتشفت
‫أن أبي ليس حتى أبي الحقيقي

418
00:26:47,480 --> 00:26:48,720
‫ورحل الجميع فحسب

419
00:26:49,080 --> 00:26:51,920
‫أمي في جولة و(ديكون) في جولة

420
00:26:52,480 --> 00:26:54,400
‫وفجأة باتت لأبي خطط في الليل

421
00:26:54,880 --> 00:26:56,200
‫ما زال لديك (دافني)

422
00:26:57,240 --> 00:26:58,920
‫لا تدعني أبدأ بالتحدث عنها

423
00:27:00,040 --> 00:27:03,480
‫إن كان الأمر يستحق فأنا لديك كذلك

424
00:27:10,760 --> 00:27:13,920
‫أي منكما يعيش هنا؟

425
00:27:18,680 --> 00:27:21,360
‫لا أستطيع أن أعبر لك عن تقديري
‫لمجيئك إلى هنا

426
00:27:21,480 --> 00:27:24,640
‫شعاري هو "إن أرسلت
‫لي طائرة خاصة فسآتي إليك"

427
00:27:25,480 --> 00:27:27,920
‫- رحبي بـ(ويل ليكسنغتون)
‫- مرحباً، كيف حالك؟

428
00:27:28,080 --> 00:27:31,440
‫(ساره)، أنا من كبار معجبيك...
‫أن أسمعك تقولين اسمي اليوم كان...

429
00:27:31,680 --> 00:27:35,600
‫- لا أستطيع حتى أن أخبرك
‫- أشكرك... وأنا من كبار معجبيك

430
00:27:36,520 --> 00:27:38,000
‫كم هذا رائع؟

431
00:27:39,160 --> 00:27:42,560
‫أتعلم إلى أية جائزة كان يجب
‫أن يرشح؟ أفضل كاذب!

432
00:27:43,200 --> 00:27:47,080
‫تلك الأغنية التي تدعى
‫"إن كان هذا حباً"... يا لها من مزحة!

433
00:27:47,360 --> 00:27:50,560
‫لديك موقف ربما ترغب
‫في التعامل معه

434
00:27:53,080 --> 00:27:55,960
‫أتعلم؟ كان يمكنني أن أرشح لجائزة
‫أفضل فنانة جديدة هذا العام

435
00:27:56,200 --> 00:27:59,000
‫هل تعلم أنني قدمت أغنية
‫تصدرت قائمة الأغاني لأسبوع كامل؟

436
00:27:59,120 --> 00:28:01,960
‫- ما رأيك في أن نبتعد عن هنا؟
‫- لماذا؟

437
00:28:03,040 --> 00:28:04,880
‫لقد بدأ الحفل للتو

438
00:28:05,000 --> 00:28:08,640
‫- حسناً، هيا
‫- كلا

439
00:28:08,720 --> 00:28:14,040
‫كال كال أنا أستمتع بوقتي... هذا من
‫حقي

440
00:28:15,200 --> 00:28:18,760
‫أرجوك ألا تفعلي هذا... ليس الآن

441
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
‫ابتعد

442
00:28:29,800 --> 00:28:35,120
‫- علامَ كان هذا؟
‫- شجار المحبين

443
00:28:35,360 --> 00:28:39,760
‫اسمعي، بشأن ما حدث سابقاً، أريدك
‫أن تعرفي أنني فهمتك وأنك محقة

444
00:28:39,880 --> 00:28:42,760
‫كنت أتذمر طوال هذه الجولة
‫وأسمح لكل الهراء...

445
00:28:42,880 --> 00:28:45,720
‫بمنعي من الاستمتاع بالشيء الوحيد
‫الذي يهمني حقاً... وهو الموسيقى

446
00:28:46,240 --> 00:28:48,160
‫- وأنا أحبها بالفعل
‫- حسناً

447
00:28:50,880 --> 00:28:53,000
‫- أنت لا تصدقينني
‫- لم أقل هذا

448
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
‫المعذرة

449
00:28:59,520 --> 00:29:02,960
‫- ماذا تفعل؟
‫- سأنشد لك تلك الأغنية

450
00:29:11,120 --> 00:29:14,720
‫"لن أرحل، لن أنهار"

451
00:29:15,120 --> 00:29:18,920
‫"لدي ما أحتاج إليه للصمود"

452
00:29:19,360 --> 00:29:22,880
‫"لن أتوقف مهما حدث"

453
00:29:23,360 --> 00:29:27,000
‫"سأنطلق... أنطلق نحو الشمس"

454
00:29:27,240 --> 00:29:32,320
‫"أنطلق نحو الشمس"

455
00:29:35,440 --> 00:29:38,960
‫"سأتنشق الهواء"

456
00:29:39,480 --> 00:29:42,640
‫"سأتنشق الهواء"

457
00:29:42,840 --> 00:29:45,880
‫"لدي يوم آخر..."

458
00:29:46,360 --> 00:29:49,120
‫"لأتنشق فيه الهواء"

459
00:29:49,800 --> 00:29:51,840
‫"سأتنشق الهواء"

460
00:30:07,520 --> 00:30:08,760
‫"أجل"

461
00:30:09,160 --> 00:30:11,520
‫تعالي... لا أدري ماذا يدور في ذهنك

462
00:30:11,640 --> 00:30:13,280
‫فارس أحلامي

463
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
‫ابتعد عني

464
00:30:17,680 --> 00:30:19,040
‫ما خطبك بحق السماء؟

465
00:30:22,800 --> 00:30:26,560
‫- ماذا تفعلين بحق السماء؟
‫- هذا هو خطبي

466
00:30:26,720 --> 00:30:29,520
‫هذا هو ما يجعلني أتصرف
‫هكذا... لأنني أعرف...

467
00:30:30,280 --> 00:30:33,080
‫أن مجرد لمسك لي سيصيبك بالاشمئزاز

468
00:30:37,840 --> 00:30:39,840
‫- أنا في غاية الأسف
‫- ارحل فحسب

469
00:30:41,800 --> 00:30:46,640
‫أعلم أنك لا تصدقين هذا
‫ولكنني أهتم لأمرك حقاً

470
00:30:48,240 --> 00:30:50,200
‫لا أشاركك هذا الشعور

471
00:30:58,520 --> 00:31:00,880
‫- إلى اللقاء... شكراً لك
‫- إلى اللقاء، شكراً

472
00:31:02,520 --> 00:31:03,720
‫- طابت ليلتك
‫- طابت ليلتك

473
00:31:07,960 --> 00:31:10,360
‫- يا لها من ليلة!
‫- يسعدني أنك تستمتع بوقتك

474
00:31:10,480 --> 00:31:13,240
‫استمتعت بوقتي... (ناتاشا) هذه...
‫إنها مميزة تماماً

475
00:31:13,360 --> 00:31:15,640
‫فهي ذكية ومرحة ومثيرة للغاية

476
00:31:15,760 --> 00:31:19,080
‫- إنها تتمتع بكل الميزات
‫- كل شيء له ثمنه!

477
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
‫أجل، صحيح!

478
00:31:21,840 --> 00:31:26,480
‫أرجوك... أرجوك أخبرني
‫أنك تمزح... أهما عاهرتان؟

479
00:31:26,600 --> 00:31:28,640
‫أظنهما تفضلان مصطلح "مرافقتان"
‫ولكن أجل

480
00:31:28,760 --> 00:31:32,600
‫أعلم ماذا تعني المرافقة يا (جيف)...
‫كيف فعلت هذا بي؟

481
00:31:32,720 --> 00:31:35,480
‫أخبرتني منذ يومين
‫أنك لم تعد تعرف معنى المرح

482
00:31:35,600 --> 00:31:39,080
‫واليوم قمت برحلة استكشافية
‫مع امرأة جميلة... عارياً

483
00:31:39,200 --> 00:31:41,200
‫أدرك هذا ولكنني العمدة بحق السماء!

484
00:31:41,320 --> 00:31:43,960
‫بالضبط، ولقد قضيت لتوك ليلة مذهلة
‫بدون ارتباطات

485
00:31:44,080 --> 00:31:47,800
‫لن تتصل بك لتطلب منك شيئاً
‫ولن تحكي قصتك لصحف الفضائح

486
00:31:48,040 --> 00:31:51,080
‫هذا هو ما يفعله من هم في منصبك
‫ليجعلوا حياتهم أسهل

487
00:31:51,480 --> 00:31:53,280
‫من المؤكد أنها استغفلتني تماماً

488
00:31:53,920 --> 00:31:58,000
‫كانت رقيقة ومستمعة جيدة...
‫ظننت أن بوسعي التحدث إليها

489
00:31:58,200 --> 00:32:01,960
‫لهذا يسمونهن "محترفات"
‫فهن يعرفن بالضبط ما يقلنه أو يفعلنه

490
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
‫حتى يشعرنك بالتحسن

491
00:32:06,040 --> 00:32:08,120
‫تباً! عليّ أن أنصرف

492
00:32:08,840 --> 00:32:12,320
‫إن استمررت في تقديم عروض كهذا
‫فستحتاجين لغرفة كاملة لجوائزك

493
00:32:12,560 --> 00:32:15,680
‫- أشكرك يا عزيزتي، سأراك لاحقاً
‫- عرض رائع يا (رينا)

494
00:32:15,800 --> 00:32:16,800
‫شكراً لكم

495
00:32:21,640 --> 00:32:25,440
‫- عرض رائع
‫- شكراً

496
00:32:27,280 --> 00:32:28,480
‫لمَ تبدو متجهماً هكذا؟

497
00:32:28,600 --> 00:32:30,560
‫رفض "الرقص مع النجوم"
‫غناءك وحدك

498
00:32:32,320 --> 00:32:37,160
‫- "(رينا جيمس) على الهاتف"
‫- مرحباً يا (رينا)، كيف أساعدك؟

499
00:32:37,360 --> 00:32:39,520
‫مرحباً يا (كين)...
‫أردت التحدث إليك بشكل شخصي

500
00:32:39,640 --> 00:32:45,240
‫أعلم أنك تحدثت إلى (باكي) عن سبب
‫شعوري بأهمية تقديمي للعرض وحدي

501
00:32:45,400 --> 00:32:47,880
‫ولكنني أردت أن أخبرك
‫أنني أحب البرنامج

502
00:32:47,960 --> 00:32:52,040
‫وفتاتاي تحبانه وسأكون
‫في غاية السعادة لو شاركت فيه

503
00:32:52,200 --> 00:32:55,640
‫"اسمعي يا (رينا)، أنا من كبار
‫معجبيك ولكن في النهاية..."

504
00:32:55,760 --> 00:32:58,160
‫نحن نحتاج إلى ما يمكنه
‫الترويج لنا بأفضل شكل

505
00:32:58,280 --> 00:33:00,880
‫وهو غناؤك مع (لوك)
‫أغنية (بول أند تشاين) معاً

506
00:33:01,000 --> 00:33:04,360
‫وأنا أتفهم هذا، لهذا أردتك أن تعرف...

507
00:33:04,480 --> 00:33:09,000
‫أنني على وشك طرح أغنية
‫فردية إضافية لألبومي الجديد

508
00:33:09,120 --> 00:33:13,160
‫وفكرت في التالي، ألن يكون رائعاً
‫أن أقدمها حصرياً لأول مرة في برنامجك؟

509
00:33:13,280 --> 00:33:15,360
‫أعني لا يوجد ترويج يفوق هذا

510
00:33:15,760 --> 00:33:18,640
‫إن كنت تضمنين هذا فقد اتفقنا

511
00:33:19,280 --> 00:33:23,640
‫حسناً، يبدو أننا اتفقنا...
‫أشكرك يا (ين)، إلى اللقاء

512
00:33:26,000 --> 00:33:29,040
‫أرجوك أخبريني أن لديك أغنية
‫فردية لم تخبريني بها

513
00:33:29,160 --> 00:33:31,600
‫كلا، ولكنّ لدينا شهرين لنجد واحدة

514
00:33:34,440 --> 00:33:38,520
‫مرحباً... ماذا فعلت (مادي)؟

515
00:33:39,320 --> 00:33:40,920
‫لا أصدق أنك اتصلت بالشرطة

516
00:33:41,680 --> 00:33:44,480
‫(مادي)، كان الفتية يحطمون
‫الأغراض ولم أستطع أن أجدك

517
00:33:45,120 --> 00:33:47,040
‫أشكرك على السماح لي بِتَولّي هذا بنفسي

518
00:33:47,440 --> 00:33:49,120
‫- على الرحب والسعة سيدي العمدة
‫- أبي

519
00:33:51,360 --> 00:33:54,720
‫أين كنت؟ لمَ لم ترد عليّ؟
‫كنت خائفة جداً

520
00:33:58,720 --> 00:33:59,720
‫لقد وثقت بك

521
00:34:01,160 --> 00:34:04,240
‫- أرجوك ألا تخبر أمي
‫- فات الأوان، إنها قادمة

522
00:34:04,840 --> 00:34:07,560
‫شكراً جزيلا، أقدر لك هذا...
‫إنه للطف بالغ أن تقولي هذا

523
00:34:07,680 --> 00:34:10,840
‫ائذنّ لي يا سيداتي...
‫تلقيت اتصالاً من (رينا)

524
00:34:10,960 --> 00:34:14,560
‫يبدو أن ابنتك وابني
‫قررا إقامة حفل في منزلها

525
00:34:14,680 --> 00:34:16,320
‫(مادي) أقامت حفلاً؟ هذا غير منطقي

526
00:34:16,440 --> 00:34:19,600
‫ولكنه حدث... وأتت الشرطة وما إلى ذلك
‫رأيت أنه عليك أن تعرف

527
00:34:19,720 --> 00:34:22,720
‫- سأعود إلى هناك لأتعامل مع (كولت)
‫- إن كنت ستعود فسأذهب معك

528
00:34:22,880 --> 00:34:25,560
‫لا أظن هذا... تبدو مرتاحاً هنا

529
00:34:25,680 --> 00:34:26,920
‫بربك!

530
00:34:27,560 --> 00:34:29,240
‫إننا نتحدث عن ابنتي

531
00:34:39,560 --> 00:34:41,800
‫- مرحباً
‫- لم أعلم أن كليكما سيأتي

532
00:34:42,040 --> 00:34:45,200
‫بالمناسبة، أرسلت (كولت)
‫مع الشرطة إلى منزل أمه

533
00:34:45,320 --> 00:34:46,880
‫- حسناً، شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

534
00:34:47,600 --> 00:34:49,320
‫- أين (مادي)؟
‫- في غرفتها

535
00:34:50,000 --> 00:34:52,440
‫- أين (رينا)؟
‫- بالأعلى مع (دافني)، كانت مستاءة

536
00:34:52,560 --> 00:34:54,840
‫- كيف وصلوا إلى هنا أصلاً؟
‫- قابلتا (كولت) في المطعم

537
00:34:54,960 --> 00:34:57,120
‫- وأقلهما إلى هنا
‫- وأين كنت أنت أثناء كل هذا؟

538
00:34:57,400 --> 00:35:00,040
‫كان لدي موعد ظهر في آخر لحظة...
‫وفيمَ يهمك هذا بأية حال؟

539
00:35:00,160 --> 00:35:01,840
‫لأنك الأب الموجود في البلدة
‫ومن المفترض أن تكون مستعداً لأي طارىء

540
00:35:01,920 --> 00:35:04,360
‫- يسهل عليك قول هذا وأنت لست هنا
‫- ماذا؟ أتظن أن لدي خياراً؟

541
00:35:04,480 --> 00:35:06,640
‫لو لم يجبرني على الذهاب
‫في جولة لَكنت بقيت هنا

542
00:35:06,760 --> 00:35:10,280
‫لم تقل لي كلمةً واحدة
‫في طائرتي والآن تهاجمني؟

543
00:35:10,400 --> 00:35:12,240
‫- أهذا صحيح أم لا؟
‫- رباه!

544
00:35:13,080 --> 00:35:15,000
‫- مرحباً
‫- مرحباً

545
00:35:18,360 --> 00:35:20,640
‫- (تيدي)، هلا أتحدث إليك قليلاً
‫- أجل

546
00:35:23,160 --> 00:35:26,040
‫اسمعي، لا أدري ماذا أقول يا (راي)
‫عقدت اتفاقاً مع (مادي) ولم تلتزم به

547
00:35:26,120 --> 00:35:29,640
‫- أعلم
‫- وكنت أحاول القيام بكل هذا العمل

548
00:35:29,760 --> 00:35:33,040
‫ولكن الواقع أنك لم تتحدثي إلي قبل
‫أن تقرري إضافة مواعيد أخرى إلى جولتك

549
00:35:33,120 --> 00:35:36,040
‫ولم تفكري في الضغوط الإضافية
‫التي يضعها هذا عليّ هنا في المنزل

550
00:35:36,120 --> 00:35:39,400
‫أنا لا ألومك، هل فهمت؟
‫وأنا أكره الموقف الذي نحن فيه الآن

551
00:35:39,520 --> 00:35:42,880
‫فكرت في الأمر طوال الطريق
‫إلى هنا لا أريد أن أترك الجولة

552
00:35:43,000 --> 00:35:46,920
‫أؤمن بطريقة تربيتنا لفتاتينا
‫ولا أريدهما أن تفهما أننا لا نثق بهما

553
00:35:47,080 --> 00:35:50,520
‫وكذلك، بصراحة، لا أريدهما
‫أن تفهما هما أو أية فتاة أخرى...

554
00:35:50,640 --> 00:35:52,440
‫أن الأمومة تعني التخلي
‫عن كل شيء آخر

555
00:35:52,560 --> 00:35:56,640
‫كلا، حسناً... أتفق معك...
‫لنضع الأمر في حجمه الطبيعي

556
00:35:56,800 --> 00:36:01,880
‫لقد عصت أوامري واتخذت قراراً
‫سيئاً ولكنها لم تسرق مصرفاً

557
00:36:02,000 --> 00:36:04,080
‫ولكن لو كان هناك مزيد من
‫الإشراف عليها لَما حدث هذا

558
00:36:04,160 --> 00:36:07,880
‫- وأنت غير ملام على هذا
‫- إذاً... فيمَ تفكرين؟

559
00:36:09,920 --> 00:36:10,920
‫أبي؟

560
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
‫مرحباً

561
00:36:19,440 --> 00:36:22,040
‫- لقد أخفقت حقاً
‫- هذا صحيح

562
00:36:23,200 --> 00:36:24,400
‫لا أدري بماذا كنت تفكرين

563
00:36:25,760 --> 00:36:26,840
‫أظنني لم أكن أفكر

564
00:36:31,320 --> 00:36:34,880
‫- أنا أفتقدك
‫- وأنا أيضاً يا حبيبتي

565
00:36:36,200 --> 00:36:38,360
‫ولكن يجب ألا يكون هذا سبباً
‫لإساءة التصرف

566
00:36:40,760 --> 00:36:43,720
‫- هذا خطر وهو يشعرنا بالقلق
‫- أجل

567
00:36:49,880 --> 00:36:52,480
‫- أيمكننا التحدث إليك بالأعلى؟
‫- أجل

568
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
‫لطف منك أنك أتيت

569
00:37:07,640 --> 00:37:11,720
‫لقد تحدثنا عن كل التضحيات
‫التي علينا جميعاً أن نقوم بها مع سفري

570
00:37:12,360 --> 00:37:14,920
‫وقد كان جزء كبير
‫من هذا يتطلب أن تتولي المسؤولية

571
00:37:15,200 --> 00:37:18,520
‫ولكنك لم تفعلي هذا وبسبب هذا
‫تعرض هذا المنزل لمشكلات

572
00:37:18,680 --> 00:37:21,120
‫أنا آسفة، سأعوضك عن هذا...
‫أعدك بهذا

573
00:37:21,840 --> 00:37:25,400
‫وأصغي إلي... أعلم أنه لو كنت
‫هنا لَما كان حدث هذا على الأرجح

574
00:37:25,640 --> 00:37:29,360
‫وهذا يفطر قلبي لأننا سنضطر
‫الآن إلى إعادة بناء الثقة بيننا

575
00:37:29,480 --> 00:37:31,520
‫وهذا سيكون صعباً
‫مع وجودي خارج البلدة

576
00:37:31,640 --> 00:37:33,360
‫- ولكنني أعلم أنك بوسعك فعلها
‫- أجل

577
00:37:33,880 --> 00:37:37,120
‫وقد كنت أتحدث أنا وأبوك
‫عن شيء أظنه قد يساعد في هذا

578
00:37:37,240 --> 00:37:39,120
‫وهو أن نستعين بمربية

579
00:37:40,680 --> 00:37:43,520
‫- حسناً
‫- والآن هناك شيء آخر

580
00:37:43,680 --> 00:37:46,600
‫أكبر مسؤولية تحملينها الآن
‫هي أنك أخت كبرى

581
00:37:46,720 --> 00:37:49,640
‫لذا لا تعرضي (دافني) لهذا
‫الموقف ثانيةً، هل تفهمين؟

582
00:37:50,600 --> 00:37:51,600
‫- أجل
‫- حسناً

583
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
‫مرحباً

584
00:38:16,080 --> 00:38:18,280
‫لا أريد أن أشعر بالغضب بعد الآن

585
00:38:19,800 --> 00:38:22,040
‫فقد كان هذا يجعلني
‫أتصرف بشكل كارثي

586
00:38:23,480 --> 00:38:28,720
‫وأنا لا أستطيع أن أستمر في عقابك
‫ليس إن كنا سنربي طفلنا معاً

587
00:38:29,000 --> 00:38:33,200
‫لن يكون هذا منصفاً لطفلنا
‫لذا قررت أن أسامحك

588
00:38:35,040 --> 00:38:36,040
‫مهلاً

589
00:38:37,480 --> 00:38:41,640
‫لقد سامحتك ولكن
‫ما زلت لا أثق بك

590
00:38:42,240 --> 00:38:46,480
‫ولا يمكنني أن أرتبط بامرأة لا أثق بها

591
00:38:47,760 --> 00:38:51,440
‫حسناً، ما الذي... ما الذي تقوله؟
‫ماذا يعني هذا؟

592
00:38:51,720 --> 00:38:53,120
‫لقد أعطيتني خيارين

593
00:38:54,440 --> 00:38:57,560
‫ولن أختار أياً منهما

594
00:38:59,080 --> 00:39:04,280
‫فقرار أن أكون أباً لهذا الطفل
‫من عدمه ليس قرارك

595
00:39:07,560 --> 00:39:12,320
‫هل تحدث إليك فريقك عن فرصة
‫ظهورنا في (دانسينغ ويذ ذي ستارز)؟

596
00:39:12,640 --> 00:39:16,120
‫لم أسمع شيئاً عن هذا
‫ولكن إن أردت هذا فأنا معك

597
00:39:16,240 --> 00:39:18,560
‫أظنني سأفعل هذا وحدي

598
00:39:19,920 --> 00:39:22,440
‫- هل ستبعدينني؟
‫- نوعاً ما

599
00:39:25,360 --> 00:39:31,800
‫حين أخبرتك عن الترويج لم أدرك
‫أنك ستبدأين بمنافستي

600
00:39:31,920 --> 00:39:34,160
‫كلا يا حبيبي، لن أنافسك

601
00:39:34,640 --> 00:39:39,240
‫أظن أن هذه الجوائز
‫فرصة رائعة لكلينا

602
00:39:40,000 --> 00:39:44,120
‫وأظن أن من المهم لنا أن نفعل هذا
‫بدون أن نرتبط معاً بطريقتنا السابقة

603
00:39:44,240 --> 00:39:48,360
‫- برغم أننا سنتزوج؟
‫- خاصةً أننا سنتزوج

604
00:39:48,680 --> 00:39:55,720
‫أعني أن عملنا معاً يقلل من الإنجازات
‫التي حققناها بشكل فردي

605
00:39:56,160 --> 00:39:58,200
‫حسناً... ما رأيك في هذا إذاً؟

606
00:39:59,440 --> 00:40:04,840
‫قومي بعملك وسأقوم بعملي ومهما حدث
‫سواء فزنا أم خسرنا فسندعم بعضنا بعضاً

607
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
‫بالتأكيد

608
00:40:06,840 --> 00:40:08,400
‫ولكنني سأفوز بتلك الجوائز

609
00:40:10,920 --> 00:40:11,920
‫أريني ما لديك

610
00:40:30,680 --> 00:40:34,680
‫- "(ناتاشا) تتحدث"
‫- أنا (تيدي)

611
00:40:36,760 --> 00:40:39,400
‫- من ليلة أمس
‫- بمَ يمكنني أن أخدمك؟

612
00:40:39,920 --> 00:40:44,320
‫حسناً، يجب أن نرحل، أحضر حقيبة
‫الظهر خاصتك فلدينا رحلة طويلة بالسيارة

613
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
‫سأكون في الأمام

614
00:40:48,920 --> 00:40:50,080
‫أشكرك على عدم قولك شيئاً

615
00:40:53,160 --> 00:40:54,160
‫مهلاً

616
00:40:54,880 --> 00:40:58,400
‫قلت إن هذا سيكون أفضل لـ(مايكا) لأن
‫لديك فرصة مع الرجل الجديد صحيح؟

617
00:40:59,280 --> 00:41:00,720
‫- أجل
‫- أنت لست متأكدةً من هذا

618
00:41:00,840 --> 00:41:03,960
‫قد تكون مجرد مدينة أخرى مع رجل
‫آخر، لن يقدم لك ما يحتاج إليه

619
00:41:04,080 --> 00:41:06,120
‫قضيت ليلة واحدة معه
‫فظننت أنك تعرف ما يحتاج إليه

620
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
‫إنه يحتاج إلى الاستقرار
‫هذا هو ما يحتاج إليه

621
00:41:09,600 --> 00:41:12,000
‫أيمكننا أن نحاول على الأقل؟
‫أرجوك

622
00:41:12,440 --> 00:41:16,640
‫ابقي لبعض الوقت... إنه كل أسرتي

623
00:41:21,120 --> 00:41:22,120
‫حسناً

624
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
‫شكراً لك

625
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
‫حبيبي، لقد عدت

626
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
‫ماذا يجري؟

627
00:41:45,400 --> 00:41:47,680
‫حسناً، سأتحدث بإيجاز ووضوح

628
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
‫أنا حامل

629
00:41:52,920 --> 00:41:56,440
‫سأكمل الفيلم ولكن للأسف
‫بسبب المخاوف الصحية...

630
00:41:56,520 --> 00:41:58,600
‫سألغي بقية جولتي

631
00:41:58,720 --> 00:42:02,280
‫- أشكركم جميعاً على الحضور
‫- (جولييت)، من الأب؟

632
00:42:03,167 --> 00:42:07,043
‫الأب هو (إيفري باركلي)
‫وهذا هو كل ما سأقوله... شكراً لكم

