﻿1
00:00:01,083 --> 00:00:02,542
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,440
‫"ما حدث مع ولديكما
‫هو الأمر الأساسي"

3
00:00:04,560 --> 00:00:06,800
‫المغزى من الموضوع بالكامل
‫هو الشفافية

4
00:00:06,920 --> 00:00:08,680
‫ماذا لو أعطيتك قصة مختلفة؟

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,880
‫قضى اصطدام مباشر على حياتهم

6
00:00:10,960 --> 00:00:13,760
‫لا أصدّق بأن عائلتك تريدك
‫أن تتخلى عن موسيقاك

7
00:00:13,880 --> 00:00:15,840
‫جعلتني أبدو تماماً كالغبية

8
00:00:15,960 --> 00:00:19,320
‫- هذا برنامج واقعي
‫- جعلك تبدو كرمز للإثارة

9
00:00:19,440 --> 00:00:22,520
‫سنربي طفلتنا معاً
‫ونحن متمكنان من هذا

10
00:00:23,160 --> 00:00:27,760
‫أعلم كم تحب ولدك ولكنني
‫غادرت (ناتشيز) لأنني أردت أمراً مختلفاً

11
00:00:27,920 --> 00:00:29,520
‫لم أعلم إلى أين ألجأ غير هنا

12
00:00:31,320 --> 00:00:34,520
‫يعيش أكثر من 21 مليون طفل
‫في ظل الفقر كل يوم

13
00:00:34,720 --> 00:00:37,520
‫(تويز فور توتس) قادرة على بلوغ
‫أقل من نصف هؤلاء

14
00:00:37,680 --> 00:00:42,440
‫مما يعني أن 14 مليون طفل
‫لا يختبرون فرحة وسحر الأعياد

15
00:00:42,640 --> 00:00:46,760
‫للتبرع الرجاء زيارة
‫الموقع الإلكتروني الخاص بهم

16
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
‫- وكل جزء صغير مهم
‫- واقطع

17
00:00:49,480 --> 00:00:51,960
‫عظيم، حسناً
‫لنخفف الأضواء قليلًا ونعاود الكرّة

18
00:00:52,440 --> 00:00:53,960
‫فكرة من هي حفلة
‫عيد الميلاد المميزة هذه مجدداً؟

19
00:00:54,040 --> 00:00:57,240
‫إنها 3 أيام فقط
‫وهذا كله من أجل قضية خيّرة عزيزتي

20
00:00:57,360 --> 00:01:00,360
‫وأسطوانة الميلاد
‫مرحباً يا صغيرتي

21
00:01:00,840 --> 00:01:05,480
‫- أمي، لمَ لا نستعمل جواربنا؟
‫- أجل ولا شيء من هذه حقيقي حتى

22
00:01:05,600 --> 00:01:07,320
‫أعلم، هذا المكان مفعم بالفوضى

23
00:01:07,440 --> 00:01:08,960
‫يبدو لي كالديار

24
00:01:09,280 --> 00:01:11,960
‫شكراً عزيزي، شكراً جزيلًا

25
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
‫حسناً

26
00:01:16,480 --> 00:01:18,680
‫هذا ليس بشيء يُذكر

27
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
‫إنها جميلة

28
00:01:23,720 --> 00:01:24,720
‫علي الذهاب

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,080
‫أعطي (مادي) درسها
‫في منزل (راينا)

30
00:01:28,240 --> 00:01:32,840
‫لذا سأترككما لترتاحا

31
00:01:36,959 --> 00:01:41,376
‫قد تكون هذه أكثر الأغاني
‫التي سمعتها حزناً عن انفطار الفؤاد

32
00:01:41,600 --> 00:01:43,120
‫لا عجب في أنك
‫فزت بتلك الجائزة

33
00:01:43,400 --> 00:01:44,760
‫يقولون، اكتب عما تعرفه

34
00:01:44,880 --> 00:01:48,720
‫سأقول لك رأيي، هذا التأليف المشترك
‫سيحقق نجاحاً ساحقاً في ألبومي الجديد

35
00:01:48,840 --> 00:01:51,880
‫إن حصل هذا فالسبب
‫أنك تغنينها بصوتك المذهل

36
00:01:52,000 --> 00:01:54,680
‫- هيا...
‫- أنا جادّ بكلامي

37
00:01:54,840 --> 00:01:57,960
‫أنت نوع نادر
‫من مؤلفات الأغاني والمؤديات

38
00:01:58,880 --> 00:02:00,800
‫لطالما حلمت بفعل الأمرين شخصياً

39
00:02:00,920 --> 00:02:04,640
‫ألا تفعل هذا أصلًا؟ سمعت أنك ستشارك
‫في (وينترفيل) في مهرجان (ناشفيل)

40
00:02:04,760 --> 00:02:06,520
‫- ما اسم فرقتك مجدداً؟
‫- (زاغ)

41
00:02:06,640 --> 00:02:08,840
‫- (زاغ)، صحيح
‫- ولكنها لا تحقق أي نجاح

42
00:02:08,960 --> 00:02:10,640
‫لا، ألديكم مدير أعمال؟

43
00:02:10,800 --> 00:02:12,480
‫- لا ولكن...
‫- عليك مقابلة مدير أعمالي

44
00:02:12,600 --> 00:02:15,280
‫لقد شكّل هذا فارقاً كبيراً
‫في مسيرتي المهنية

45
00:02:15,400 --> 00:02:16,840
‫وسيكون (نول) في المهرجان
‫بأية حال

46
00:02:16,960 --> 00:02:18,280
‫يمكنني أن أتدبّر لقاءكم وحسب

47
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
‫- (نول لوفلان)؟
‫- أجل

48
00:02:22,160 --> 00:02:24,480
‫يا للروعة!
‫أجل، سيكون هذا مذهلًا

49
00:02:24,760 --> 00:02:26,560
‫- سأبعث برسالة نصية للشبان
‫- بالطبع

50
00:02:26,680 --> 00:02:28,080
‫- وأجمع أعضاء الفرقة
‫- عظيم

51
00:02:28,160 --> 00:02:30,000
‫بما أنني أسديت إليك
‫إليك خدمة

52
00:02:30,280 --> 00:02:31,480
‫ربما يمكنك أن تسدي إلي خدمة

53
00:02:31,600 --> 00:02:35,840
‫ألديك أي منتجين لي؟
‫أبحث عن شخص معاصر جداً وجديد

54
00:02:35,960 --> 00:02:37,840
‫شخص يستطيع
‫أن يجسّد كل قوام صوتي

55
00:02:44,960 --> 00:02:46,480
‫- آنسة (بارنز)؟
‫- أجل

56
00:02:46,640 --> 00:02:49,680
‫- الدكتور جاهز من أجلك
‫- عظيم سأجلب صديقي...

57
00:02:50,920 --> 00:02:54,080
‫شريكي في الولادة
‫إنه في الرواق، سأعود على الفور

58
00:02:55,320 --> 00:03:00,040
‫أقالت إنها تريد مقابلتي؟ عظيم
‫أجل، أعلم إنها رائعة تماماً

59
00:03:00,440 --> 00:03:02,600
‫غداً؟
‫أجل، هذا مناسب

60
00:03:02,720 --> 00:03:04,320
‫سأتصل بها لمعرفة التفاصيل

61
00:03:05,375 --> 00:03:07,458
‫الدكتور جاهز لنا
‫هل ستأتي؟

62
00:03:07,880 --> 00:03:10,360
‫علي الذهاب
‫سأراك في اجتماع الفرقة لاحقاً

63
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
‫هيا بنا

64
00:03:14,280 --> 00:03:15,920
‫(زوي)، (زوي)

65
00:03:16,680 --> 00:03:19,040
‫حسناً، كنست المنزل كله بمكنسة الخواء
‫وأتى (ديكون) ورحل

66
00:03:19,160 --> 00:03:21,560
‫وصنعت 12 أسطوانة
‫ولا أعلم كيف نمت خلال كل هذا

67
00:03:21,720 --> 00:03:23,000
‫ولكنك فعلت ذلك
‫عليك النهوض

68
00:03:23,480 --> 00:03:25,800
‫حسناً، بين انقطاع علاقتي
‫وكوني عاطلة عن العمل

69
00:03:25,920 --> 00:03:27,400
‫ما من أسباب كبرى للاستيقاظ

70
00:03:27,560 --> 00:03:29,400
‫لا أعلم ما يمكنك فعله
‫حيال الانفصال

71
00:03:29,560 --> 00:03:31,920
‫ولكن أعتقد أنه بوسعك
‫إيجاد عمل إن أردت

72
00:03:32,160 --> 00:03:34,200
‫أجل، في الواقع
‫ثمة جولة في (لوس أنجلس)

73
00:03:34,320 --> 00:03:35,640
‫وتستطيع صديقتي (مايفس)
‫إدراجي فيها ولكن...

74
00:03:35,720 --> 00:03:37,880
‫أعلم بأنك لا تريدين الغناء
‫في كورس بعد الآن

75
00:03:38,560 --> 00:03:40,400
‫ولكن هذا أفضل
‫من النوم على كنبة (ديكون)

76
00:03:44,800 --> 00:03:46,560
‫ربما بوسعك
‫أن تكوني مديرة أعمالي أيضاً

77
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
‫لا أدير أعمال (تيري) فعلًا

78
00:03:48,160 --> 00:03:50,720
‫كان لديه مسيرة مهنية كاملة قبل قدومي
‫أنا أساعده فحسب

79
00:03:50,840 --> 00:03:53,000
‫تساعدينه في الحصول
‫على الحفلات والترويج الإعلامي

80
00:03:53,120 --> 00:03:55,600
‫أأخبرتك بأن أشخاصاً من برنامج تلفزيوني
‫يريدون إجراء مقابلة معه؟

81
00:03:55,720 --> 00:03:58,160
‫بالطبع يريدون ذلك
‫إنها قصة عودة مذهلة

82
00:03:58,240 --> 00:04:01,360
‫كان متشرداً، وسيقدم حفلة
‫افتتاحية الآن على المسرح الرئيسي

83
00:04:01,480 --> 00:04:03,080
‫في (وينترفيل)
‫في مهرجان (ناشفيل)

84
00:04:03,320 --> 00:04:05,640
‫وهذا ما كان يُفترض
‫بـ(زاغ) فعله أيضاً

85
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
‫"من (غانر)، مرحباً (زوي)
‫اجتماع فرقة عند الـ7 مساء في منزلي"

86
00:04:10,760 --> 00:04:13,040
‫- يبدو أنك ربما ستقدمين الحفلة
‫- ماذا؟

87
00:04:14,240 --> 00:04:15,320
‫- حسناً، هل أنتما مستعدتان؟
‫- أجل

88
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
‫- أجل
‫- ها نحن ذا

89
00:04:16,720 --> 00:04:20,720
‫- أمي، تبدو جميلة جداً
‫- سيكون هذا أفضل عيد ميلاد تماماً

90
00:04:21,600 --> 00:04:23,720
‫واقطع، عظيم
‫لننتقل إلى التالي

91
00:04:23,918 --> 00:04:25,710
‫- (ديكون)، مرحباً
‫- مرحباً

92
00:04:25,840 --> 00:04:27,640
‫- كيف حالكم؟
‫- بخير على ما أظن

93
00:04:27,760 --> 00:04:29,280
‫- عيد ميلاد سعيداً
‫- وأنت أيضاً

94
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
‫مرحباً عزيزتي
‫كيف حالك؟

95
00:04:30,520 --> 00:04:32,160
‫- بخير
‫- مرحباً أيها الغريب

96
00:04:32,240 --> 00:04:34,800
‫أقول لك الأمر نفسه
‫إما أراك على التلفاز

97
00:04:34,960 --> 00:04:36,480
‫أو حاملة عدة جوائز (كانتري)

98
00:04:36,600 --> 00:04:38,080
‫لم أتخطَ هذا بعد

99
00:04:39,280 --> 00:04:41,480
‫- شكراً على رسالتك النصية
‫- بالطبع

100
00:04:42,920 --> 00:04:44,480
‫حتماً، تريدين
‫تغيير ملابسك هذه

101
00:04:44,600 --> 00:04:46,800
‫- أجل
‫- تبدو جميلة

102
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
‫تعالي، هيا

103
00:04:49,120 --> 00:04:51,840
‫لديك عيد ميلاد
‫هوليوودي نوعاً ما، لا؟

104
00:04:51,960 --> 00:04:54,640
‫- أجل
‫- ما زلت تحتفظين بأغراضك، لا؟

105
00:04:54,880 --> 00:04:56,640
‫- أحب أغراض عيد ميلادك
‫- أجل، بالطبع

106
00:04:56,760 --> 00:04:59,200
‫قالوا إن هذه ستبدو أفضل
‫على التلفاز أو ما شابه ذلك

107
00:04:59,280 --> 00:05:00,320
‫هذا صحيح حتماً

108
00:05:01,000 --> 00:05:04,400
‫هذا من أجل أعمال خيرية
‫وأراد (لوك) القيام بذلك فعلًا، لذا...

109
00:05:04,520 --> 00:05:06,480
‫- سيكون هذا جيداً
‫- بالطبع

110
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
‫بأية حال، يمكنك الاحتفال
‫بعيد الميلاد متى شئت، صحيح؟

111
00:05:09,600 --> 00:05:13,200
‫أجل، مع أننا سنكون في (أستراليا)
‫ولكن سنحتفل بشكل جميل

112
00:05:13,400 --> 00:05:14,720
‫بأية حال، شكراً على قيامك بهذا اليوم

113
00:05:14,840 --> 00:05:18,320
‫أصرّت (مادي) على خوض درسها
‫حتى مع اضطرارنا إلى التصوير هنا اليوم

114
00:05:18,440 --> 00:05:20,320
‫إنه مهم جداً
‫وهو الأخير لهذه السنة

115
00:05:20,440 --> 00:05:21,880
‫- حقاً؟
‫- أجل، لدينا يوم ونصف

116
00:05:22,000 --> 00:05:24,520
‫ثم نسافر لأسبوعين بعد
‫وتنتهي الجولة...

117
00:05:25,720 --> 00:05:27,840
‫- استمتعي بيومك الكبير...
‫- أجل

118
00:05:28,280 --> 00:05:31,040
‫بالحديث عن ذلك
‫جلبت لها غيتار سفر صغيراً

119
00:05:31,160 --> 00:05:33,920
‫غيتار (تايلور) صغيراً
‫أيمكنني جلبه غداً وتوديعها؟

120
00:05:34,040 --> 00:05:35,920
‫- بالطبع، أجل
‫- مرحباً

121
00:05:36,667 --> 00:05:39,042
‫- نحن جاهزون
‫- عظيم، حسناً

122
00:05:39,160 --> 00:05:40,760
‫سأدعكم لعملكم

123
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
‫وداعاً

124
00:05:45,440 --> 00:05:47,920
‫أتذكرين عندما كنا نخال
‫أن تصوير البرنامج كابوس؟

125
00:05:48,920 --> 00:05:50,840
‫إنه سهل جداً
‫مقارنة بكل هذا الترويج

126
00:05:52,560 --> 00:05:56,040
‫"(جينا)، نسب مشاهدة هذه الحلقة
‫أعلى من سابقتها حتى"

127
00:05:57,040 --> 00:05:58,960
‫بقي لدينا 4 عروض بعد
‫الأسبوع المقبل

128
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
‫أقله لدينا عطلة يوم غد

129
00:06:02,720 --> 00:06:05,600
‫لا تزعجي نفسك
‫لدينا الجعة فقط

130
00:06:06,920 --> 00:06:09,400
‫لن أقصد المتجر
‫ففي آخر مرة اشتريت فيها حساء

131
00:06:09,520 --> 00:06:11,880
‫سألني رجل ما إذا
‫كان بوسعي فتح الصفائح

132
00:06:12,840 --> 00:06:16,280
‫أقله لا يطلب منك الجميع
‫خلع قميصك طوال الوقت

133
00:06:20,320 --> 00:06:21,880
‫سئمت حياتنا

134
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
‫ربما علينا أخذ استراحة منها

135
00:06:26,320 --> 00:06:29,080
‫حتماً، هناك مكان
‫لا يكترث أحد فيه لمن نكون

136
00:06:32,320 --> 00:06:34,120
‫- مرحباً
‫- آسفة

137
00:06:34,280 --> 00:06:35,920
‫كنت أنوي إعادة هذا لك

138
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
‫حسناً

139
00:06:38,480 --> 00:06:40,920
‫- أين (مايكا)؟
‫- يشاهد التلفزيون

140
00:06:41,040 --> 00:06:43,400
‫في غرفة نومنا... في غرفة نومي

141
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
‫هذا اجتماع للفرقة
‫أليس كذلك؟

142
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
‫- صحيح
‫- كما تعلمان

143
00:06:47,920 --> 00:06:50,840
‫حجزوا الفرقة للعزف في (وينترفيل)
‫في مهرجان (ناشفيل)

144
00:06:50,960 --> 00:06:53,920
‫- قبل أنا... أنا و(زوي)...
‫- قبل انفصالكما؟

145
00:06:54,360 --> 00:06:58,400
‫- لذا ألغيت الحفلة
‫- وجب بي ذلك ولكنني لم أفعل

146
00:06:58,560 --> 00:07:00,720
‫وهذا عمل
‫غير مسؤول نوعاً ما، أعلم

147
00:07:00,840 --> 00:07:02,160
‫ولكن... بأية حال
‫هذا غير مهم

148
00:07:02,280 --> 00:07:03,400
‫لأنني أعتقد
‫أنه يجدر بنا العزف

149
00:07:03,560 --> 00:07:04,840
‫- لماذا؟
‫- لا أعلم

150
00:07:04,960 --> 00:07:07,320
‫حفلة واحدة فقط
‫ليست على رأس قائمة أولياتي

151
00:07:07,417 --> 00:07:11,043
‫اسمعا، إن كنا جيدين
‫فقد لا تكون حفلة واحدة فقط

152
00:07:11,400 --> 00:07:14,000
‫يريد (نول لوفلن) مقابلتنا
‫ومشاهدة عزفنا

153
00:07:14,160 --> 00:07:16,200
‫مدير الأعمال الكبير؟
‫أتقصد (نول لوفلن) ذاك؟!

154
00:07:16,320 --> 00:07:19,360
‫أجل، يبحث عن أداء تالٍ يقدمه
‫ويريد أن يشمل الأمر فرقة

155
00:07:19,440 --> 00:07:21,200
‫ولكن حتى، لا أعلم

156
00:07:21,360 --> 00:07:25,440
‫انفصالي عن (زوي)
‫لا يعني بالضرورة تفكك الفرقة

157
00:07:27,120 --> 00:07:28,840
‫شكراً، طابت ليلتكم

158
00:07:28,960 --> 00:07:30,520
‫- سأتمنى للمخرج ليلة سعيدة، مرحباً
‫- حسناً

159
00:07:30,640 --> 00:07:32,320
‫- مرحباً
‫- سأجلس، مرحباً

160
00:07:32,400 --> 00:07:35,680
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أتيت فور حصولي على هذه

161
00:07:36,280 --> 00:07:38,080
‫- إنها نسخة مسبقة
‫- كيف هي؟

162
00:07:38,200 --> 00:07:39,280
‫إنها إيجابية بالإجمال

163
00:07:39,400 --> 00:07:42,240
‫ثمة بعض الترهات
‫عن أسلوب حياتك المترف المزعوم

164
00:07:42,360 --> 00:07:45,000
‫ولكن الخبر الجيد
‫أنه ما من ذكر لمسألة (مادي) و(كولت)

165
00:07:45,200 --> 00:07:46,400
‫- حقاً؟
‫- أجل

166
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
‫حسناً، هذا جيد

167
00:07:48,200 --> 00:07:51,160
‫- ما الخبر السيىء؟
‫- شددوا أكثر على علاقتك بـ(ديكون)

168
00:07:51,320 --> 00:07:52,760
‫مما أملت على الأرجح

169
00:07:53,560 --> 00:07:56,600
‫"بالطبع أريد أن يكمل (ديكون) حياته
‫أتمنى له السعادة"

170
00:07:56,720 --> 00:07:58,200
‫"لمَ لم يفعل ذلك؟
‫عليك سؤاله هو"

171
00:07:58,320 --> 00:07:59,720
‫هذا ليس ما...
‫ليس هذا ما...

172
00:08:02,080 --> 00:08:03,920
‫- متى ستصدر هذه المجلة؟
‫- غداً

173
00:08:16,240 --> 00:08:17,720
‫- كيف حالنا؟
‫- جيدة، جيدة

174
00:08:17,840 --> 00:08:19,240
‫- نتحضّر لتصوير مشهدك الأوّل
‫- حسناً، جيد

175
00:08:19,360 --> 00:08:21,240
‫- سأتغيب لثانيتين فقط
‫- حسناً

176
00:08:28,680 --> 00:08:30,320
‫- هل ستجيب عن هذا؟
‫- لا

177
00:08:31,120 --> 00:08:32,280
‫ولن تفعلي
‫أنت ذلك أيضاً

178
00:08:32,840 --> 00:08:36,200
‫"(ديكون)، حسناً آسفة
‫يمسي هذا سخيفاً"

179
00:08:36,320 --> 00:08:37,880
‫"تركت لك الكثير من الرسائل"

180
00:08:38,000 --> 00:08:40,920
‫"هلّا تتصل بي فحسب
‫أريد التحدث إليك فقط"

181
00:08:41,083 --> 00:08:45,292
‫"قبل أن تقرأ مقالة (رولينغ ستون)
‫إن لم تقرأها بعد، فلا تفعل"

182
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
‫"واتصل بي فحسب، حسناً؟"

183
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
‫"وداعاً"

184
00:08:50,280 --> 00:08:51,440
‫هل ستعاود الاتصال بها؟

185
00:08:52,280 --> 00:08:55,360
‫- لا أعلم
‫- ما زلت ستأخذ ذلك الغيتار

186
00:08:55,480 --> 00:08:56,960
‫- إلى (مادي)...
‫- أنا غاضب تماماً

187
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
‫أعليك الذهاب إلى مكان آخر؟!

188
00:09:03,520 --> 00:09:04,720
‫هل أنت واثق بشأن هذا؟

189
00:09:05,360 --> 00:09:07,880
‫شرق (ناشفيل)
‫أرض الهيبيين

190
00:09:08,040 --> 00:09:11,040
‫محال أن أحداً هنا يسمع برنامجنا
‫أو يصغي إلى موسيقانا

191
00:09:11,720 --> 00:09:13,200
‫رباه، أنت!

192
00:09:14,120 --> 00:09:15,520
‫قلت لك إنها فكرة سيئة

193
00:09:15,600 --> 00:09:17,960
‫من أين لك هذه القلنسوة
‫هل اشتريتها من هنا؟

194
00:09:18,920 --> 00:09:24,240
‫- لا، لا أذكر من أين جلبتها
‫- بأية حال، تعجبني كثيراً

195
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
‫قلت لك هذا

196
00:09:27,920 --> 00:09:29,920
‫- أتريدين شرب الجعة؟
‫- لا

197
00:09:30,040 --> 00:09:34,000
‫كنت أفكر بمشاهدة
‫بعض العروض الموسيقية أولًا

198
00:09:34,640 --> 00:09:37,880
‫حسناً، لا سبب لأن نكون
‫(ويل) و(لايلا) اليوم

199
00:09:39,320 --> 00:09:40,920
‫سيذهب كل منا ويفعل ما يريده
‫ونبعث لبعضنا البعض برسائل هاتفية

200
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
‫عندما نريد اللقاء ثانية؟

201
00:09:42,440 --> 00:09:44,800
‫أجل، الحرية الكاملة
‫يا له من مفهوم رائع

202
00:09:45,000 --> 00:09:46,040
‫أجل، شيء من هذا القبيل

203
00:09:47,520 --> 00:09:49,720
‫بطاقة لدخول كل حفلات
‫(وينترفيل) في مهرجان (ناشفيل)

204
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
‫يجب أن يكون هذا ممتعاً

205
00:09:51,000 --> 00:09:52,840
‫- ووصلك هذا للتو
‫- شكراً

206
00:09:52,960 --> 00:09:54,760
‫إنه آخر
‫مزج لألبوم (لايلا غرانت)

207
00:09:54,880 --> 00:09:56,480
‫ربما يمكنك سماعه
‫في طريقك إلى المهرجان

208
00:09:56,560 --> 00:10:00,360
‫لماذا؟ الهدف من هذا كله
‫هو سماع موسيقى جيدة والاستمتاع بوقتي

209
00:10:00,480 --> 00:10:03,320
‫أعلم ولكنهم بحاجة
‫إلى موافقة عليه بحلول يوم الاثنين

210
00:10:03,840 --> 00:10:05,360
‫أفضّل القيادة في صمت

211
00:10:07,125 --> 00:10:12,250
‫كيف تشعر بعد ابتعادك لعقدين
‫وها أنت ذا في وسط المسرح مجدداً؟

212
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
‫لا أعتقد أنه قد تسنى لي
‫الوقت للشعور بالكثير

213
00:10:16,320 --> 00:10:18,400
‫عدا عن الامتنان
‫لهذه الشابة هنا

214
00:10:18,520 --> 00:10:21,640
‫- تعني (سكارليت أوكونور)
‫- لن أقول إنها دفعتني

215
00:10:21,760 --> 00:10:24,000
‫ولكنها حثتني قليلًا

216
00:10:24,400 --> 00:10:27,040
‫لديك قصة
‫مثيرة للاهتمام وغير عادية

217
00:10:27,200 --> 00:10:31,720
‫معظم الذين يعيشون في الشارع
‫يعانون أمراضاً عقلية وإعاقات جسدية

218
00:10:31,840 --> 00:10:34,120
‫أو هم مدمنون
‫ولا شيء من هذا ينطبق عليك

219
00:10:34,240 --> 00:10:36,840
‫لمَ بقيت متشرداً
‫لوقت طويل إذاً؟

220
00:10:38,400 --> 00:10:41,000
‫شعرت بالكآبة بين الفينة والأخرى

221
00:10:41,160 --> 00:10:45,320
‫وأحياناً
‫كان لبعض مما ذكرته تأثير عليّ

222
00:10:45,440 --> 00:10:47,000
‫هذا مفهوم نظراً لخسارتك

223
00:10:47,120 --> 00:10:50,120
‫قُتلت زوجتك وولديك
‫في حادث السيارة، أليس كذلك؟

224
00:10:50,240 --> 00:10:52,080
‫آسفة جداً على المقاطعة
‫ولكن علي أخذه إلى المسرح

225
00:10:52,200 --> 00:10:53,560
‫- شكراً جزيلًا على وقتك
‫- حسناً

226
00:10:53,640 --> 00:10:55,360
‫- سأراك هناك
‫- حظاً سعيداً الليلة

227
00:10:55,480 --> 00:10:57,320
‫حتماً لكانت عائلتك فخورة بك

228
00:10:57,480 --> 00:11:00,400
‫طلبت منك خصيصاً
‫عدم ذكر عائلته

229
00:11:01,400 --> 00:11:03,920
‫لم أصدق أنه لم يسق لك
‫تناول كعك قمعي من قبل

230
00:11:04,040 --> 00:11:05,800
‫بالحديث عن ذلك
‫ولا أنا

231
00:11:06,600 --> 00:11:08,640
‫- أنت تحتفظ به كله لنفسك!
‫- هذا لذيذ

232
00:11:10,520 --> 00:11:13,120
‫- (زوي)، اشتقت إليك
‫- مرحباً يا صديقي

233
00:11:13,400 --> 00:11:15,320
‫وأنا ايضاً اشتقت إليك
‫لم أعلم بأنك ستكون هنا

234
00:11:15,440 --> 00:11:17,720
‫كان يتشوق لسماع عزف الفرقة

235
00:11:18,360 --> 00:11:21,760
‫فتدبرت موعد لعب له مع صديق
‫فيما نجري اجتماعنا

236
00:11:22,520 --> 00:11:23,720
‫أيمكنني الحصول
‫على الليموناضة أيضاً؟

237
00:11:23,880 --> 00:11:25,400
‫- أجل، بالطبع...
‫- شكراً

238
00:11:27,680 --> 00:11:30,320
‫أتخال بأن لدينا فرصة
‫مع (نويل لوفلن) هذا؟

239
00:11:30,840 --> 00:11:32,440
‫أجل، أظن ذلك

240
00:11:33,520 --> 00:11:34,880
‫أعتقد فعلًا أنه بوسعنا إنجاح الأمر

241
00:11:37,292 --> 00:11:39,584
‫- هل ستدخلين؟
‫- لا

242
00:11:40,080 --> 00:11:41,440
‫ما الذي نفعله هنا إذاً؟

243
00:11:42,280 --> 00:11:46,800
‫أقرأ مجلة وأنت تبحثين عن أي أحد
‫يفعل أي شيء

244
00:11:46,920 --> 00:11:50,760
‫- أو يتكلم مع أي أحد
‫- رباه، أنت تلاحقين (إيفري)!

245
00:11:50,880 --> 00:11:53,760
‫لا ألاحقه
‫أشعر بالفضول فحسب

246
00:11:57,160 --> 00:11:58,880
‫هذا هو، هذا هو

247
00:12:00,480 --> 00:12:02,920
‫- أخبريني بما يفعله
‫- هذه سخافة

248
00:12:03,600 --> 00:12:06,360
‫- أخبريني بما يفعله!
‫- يضع غيتاره في سيارته

249
00:12:07,720 --> 00:12:10,800
‫- والآن؟
‫- يتحقق من شعره في زجاج النافذة

250
00:12:11,040 --> 00:12:14,040
‫واضح أنه يحاول أن يبدو وسيماً
‫من أجل أحد ما

251
00:12:15,120 --> 00:12:18,400
‫- ماذا عن الآن؟
‫- يقود مبتعداً

252
00:12:18,880 --> 00:12:21,800
‫إذاً ما الذي نفعله
‫بجلوسنا هنا؟! اتبعيه!

253
00:12:22,320 --> 00:12:24,800
‫حسناً ولكن بالمناسبة
‫هذه ملاحقة

254
00:12:32,920 --> 00:12:34,720
‫مرحباً يا رجل
‫أتعرف ما تريده؟

255
00:12:34,840 --> 00:12:36,600
‫أجل، جعة أخرى على ما أظن

256
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
‫- أتود تجربة شراب مختلف؟
‫- بالطبع

257
00:12:40,920 --> 00:12:44,240
‫جعة البوربون
‫تطيح بالهيبيين تماماً وتفقدهم جواربهم

258
00:12:44,360 --> 00:12:45,920
‫هذا إن ارتدوا جوارب

259
00:12:46,880 --> 00:12:48,480
‫سأجرّب البوربون مع أي شيء

260
00:12:50,200 --> 00:12:53,560
‫إن سمحت له بالبدء بالحديث
‫عن البوربون فلن يصمت، صدقني

261
00:12:54,800 --> 00:12:56,920
‫أجل، أجل، هاك

262
00:12:57,040 --> 00:12:58,200
‫- مرحباً
‫- مرحباً

263
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
‫- أراك في المنزل
‫- حسناً

264
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
‫استمتع بشرابك

265
00:13:06,280 --> 00:13:07,400
‫ها هو

266
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
‫واقطع التصوير

267
00:13:11,040 --> 00:13:12,960
‫حسناً، عظيم
‫لنستعد للقطة التالية

268
00:13:14,760 --> 00:13:17,800
‫رباه، أيمكنك
‫ترك هذا لـ5 دقائق؟

269
00:13:17,920 --> 00:13:20,000
‫- آسفة عزيزي ولكن...
‫- أجل، أعلم، أعلم

270
00:13:20,120 --> 00:13:22,920
‫لم تكلّمي (ديكون) بعد

271
00:13:23,459 --> 00:13:27,001
‫الأمر الوحيد الأسوأ من قصة حياتك معه
‫وظهورها قبل أسبوعين من زفافنا

272
00:13:27,160 --> 00:13:30,160
‫- هو هوسك بها
‫- لست مهووسة بالأمر

273
00:13:30,600 --> 00:13:33,600
‫حسناً، اسمعي
‫لست سعيداً بذلك أيضاً

274
00:13:33,720 --> 00:13:37,440
‫ولكن هذا متوقع للأسف
‫عند الارتباط بشخصية عامة

275
00:13:37,600 --> 00:13:40,400
‫حسناً، أتمنى فقط
‫لو لم أقدّم تلك المقالة السخيفة أصلًا

276
00:13:40,520 --> 00:13:43,800
‫ولكنك فعلت ذلك
‫وهذه قصة غلاف الـ(رولينغ ستون)

277
00:13:43,920 --> 00:13:47,280
‫وكانت خطوة عملية مهمة
‫فانسي الأمر

278
00:13:49,480 --> 00:13:52,880
‫لا أصدق بأنه تطلبني كل هذا الوقت
‫لاستئجار شيء يجعلني أبدو أقصر قامة

279
00:13:53,360 --> 00:13:55,360
‫- لا أراه في أي مكان
‫- ثمة رجال كثر هنا

280
00:13:55,520 --> 00:13:57,480
‫مع شعر بني طويل
‫وسترات جلدية

281
00:13:57,680 --> 00:14:01,720
‫واثقة بأن سؤاله عما يفعله فحسب
‫أسهل من ملاحقته بهذا الشكل

282
00:14:02,200 --> 00:14:04,280
‫سبق وقلت لك
‫أنا لا ألاحقه!

283
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
‫عذراً

284
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
‫عذراً، عذراً

285
00:14:11,440 --> 00:14:13,720
‫ذلك الأداء في حفلة
‫توزيع جوائز الـ(كانتري)

286
00:14:13,800 --> 00:14:15,840
‫كنت حساسة وقوية في الوقت نفسه

287
00:14:16,000 --> 00:14:17,880
‫لا يستطيع كثيرون فعل هذا، صدقاً

288
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
‫شكراً، أقدّر هذا

289
00:14:19,360 --> 00:14:21,840
‫وما فعلته
‫في (دونت بوت ديرت أون ماي غرايف)

290
00:14:22,160 --> 00:14:23,560
‫هو ما أبحث عنه

291
00:14:23,840 --> 00:14:26,320
‫- القوة الشخصية
‫- هذا... هذا جيد

292
00:14:26,440 --> 00:14:30,080
‫لا أريد الدخول في تفاصيل تقنية كثيرة
‫ولكن أود تسجيل أغنية قياسية أولًا...

293
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
‫أجل، أنت لا تطاردينه أبداً

294
00:14:32,600 --> 00:14:34,400
‫انظري إليه
‫إنه أفضل حالًا بكثير

295
00:14:34,560 --> 00:14:37,960
‫مع ساقطة ناحلة الشعر
‫مدعية لا تعرف شيئاً

296
00:14:38,080 --> 00:14:41,080
‫بدلًا من موسيقية نحيلة رائعة الجمال
‫حائزة على جائزة (كانتري)

297
00:14:41,200 --> 00:14:44,240
‫- واثقة بأن الأمر ليس كما يبدو
‫- الأمر دائماً كما يبدو!

298
00:14:44,400 --> 00:14:46,160
‫شكراً لجلبك
‫مدير أعمالك لرؤيتنا أيضاً

299
00:14:46,320 --> 00:14:47,520
‫بالطبع، أجل

300
00:14:47,640 --> 00:14:50,200
‫شاهد كيف سيختطفكم الآن
‫ويدبر لكم أعمالًا كثيرة

301
00:14:50,334 --> 00:14:51,600
‫لدرجة لا يبقى لديك
‫وقت فيها لإنتاج ألبومي

302
00:14:51,680 --> 00:14:57,600
‫اسمعي، أعدك حتى ولو وقع معنا عقداً
‫فلن أدع الفرقة ولا أي شيء آخر يلهيني

303
00:14:59,360 --> 00:15:00,480
‫- هل رآني؟
‫- لا أعلم

304
00:15:00,600 --> 00:15:02,160
‫لم تمهليني وقتاً
‫لأعرف ذلك!

305
00:15:06,440 --> 00:15:07,480
‫رباه، هيا

306
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
‫(جولييت)؟

307
00:15:25,560 --> 00:15:27,960
‫- هل تطاردينني؟!
‫- لا

308
00:15:28,080 --> 00:15:31,320
‫أنا هنا للإصغاء إلى موسيقى رائعة
‫ما الذي تفعله أنت هنا؟

309
00:15:31,440 --> 00:15:34,800
‫أتعلم؟ لا داعي لإخباري حتى
‫فقد سمعت كل شيء على الهاتف البارحة

310
00:15:34,880 --> 00:15:36,360
‫عندما كنت تعد
‫لهذا الموعد الصغير الظريف

311
00:15:36,480 --> 00:15:39,840
‫- لست في موعد
‫- وأنت محق، (سايدي ستون) رائعة

312
00:15:40,160 --> 00:15:43,400
‫أكثر روعة مني مهما كنت
‫وأنا حامل وضخمة هكذا

313
00:15:43,520 --> 00:15:47,000
‫سأذهب، يبدو أنه لديكما
‫أمور تتحدثان عنها

314
00:15:47,120 --> 00:15:49,480
‫تسرني رؤيتك دوماً (جولييت)
‫إلى اللقاء

315
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
‫(سايدي)...

316
00:15:52,560 --> 00:15:53,760
‫لم يكن هذا موعداً غرامياً!

317
00:15:53,880 --> 00:15:57,000
‫تبحث (سايدي) عن منتج
‫وأحاول تأمين قوت طفلنا!

318
00:15:57,120 --> 00:15:59,360
‫أضعت للتو فرصة كبرى لي!

319
00:15:59,960 --> 00:16:03,560
‫رباه، أتعلمين؟
‫خلت فعلًا بأننا تخطينا كل الدراما

320
00:16:03,680 --> 00:16:05,120
‫وبتنا نعلم كيف نكون صديقين

321
00:16:05,880 --> 00:16:06,880
‫ولكن لا
‫على ما يبدو

322
00:16:08,960 --> 00:16:11,360
‫- أريد جعة بوربون أخرى
‫- انتبه الآن

323
00:16:11,720 --> 00:16:13,920
‫فهذا الشراب يحوي ضعفي كمية
‫الكحول الموجودة في الجعة التقليدية

324
00:16:14,160 --> 00:16:16,240
‫- سيجعلك ثملًا سريعاً
‫- لست قلقاً بشأن ذلك

325
00:16:19,600 --> 00:16:20,640
‫إذاً أنت مثلي؟

326
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
‫أنا كذلك

327
00:16:26,120 --> 00:16:27,960
‫- هل لديك مشكلة مع ذلك؟
‫- لا

328
00:16:28,040 --> 00:16:30,240
‫لا، لا
‫يراودني الفضول فحسب

329
00:16:31,080 --> 00:16:36,040
‫ليس هكذا، أتساءل فقط
‫كيف يمكنك البقاء في مكان

330
00:16:36,160 --> 00:16:38,240
‫لا يتقبل فيه الناس...

331
00:16:39,440 --> 00:16:41,120
‫أساليب الحياة البديلة

332
00:16:41,720 --> 00:16:46,240
‫أولًا، إنه أسلوب حياتي وهو كأسلوب
‫حياة شخص يشتهي الجنس الآخر

333
00:16:46,400 --> 00:16:48,960
‫- آسف، لم أعنِ...
‫- ومن قال إن الناس لا يتقبلونني؟

334
00:16:49,040 --> 00:16:51,520
‫بالطبع، أحظى
‫بنظرة شزر جانبية أحياناً

335
00:16:51,640 --> 00:16:55,160
‫ولكنها مشكلتهم هم
‫لا مشكلتي

336
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
‫أظن ذلك

337
00:17:00,360 --> 00:17:03,160
‫- أين الجعة التي طلبتها؟
‫- سأجلبها فوراً

338
00:17:03,320 --> 00:17:08,160
‫"وجدت طريقة لإخفاء بكائي"

339
00:17:12,640 --> 00:17:14,600
‫"معظم الأيام"

340
00:17:15,000 --> 00:17:19,200
‫"ومعظم الأوقات"

341
00:17:21,920 --> 00:17:24,960
‫"يبدو الأمر ناجحاً"

342
00:17:25,920 --> 00:17:29,640
‫"تماماً"

343
00:17:31,080 --> 00:17:36,280
‫"وجدت طريقة لئلا أفتقد أحداً"

344
00:17:40,320 --> 00:17:44,600
‫"وأكتب كل الأمور السيئة
‫وأضعها في كتاب"

345
00:17:44,760 --> 00:17:49,120
‫"وأقرأها كل يوم
‫كما يجب أن تفعل الفتاة الصالحة"

346
00:17:49,600 --> 00:17:54,640
‫"وجدت طريقة لئلا أفتقد أحداً

347
00:17:58,640 --> 00:18:04,040
‫"وجدت طريقة لئلا أفكّر في الأمر"

348
00:18:08,040 --> 00:18:11,960
‫"وجدت طريقة..."

349
00:18:25,040 --> 00:18:26,760
‫لما توقعت رؤيتك هنا مطلقاً

350
00:18:26,880 --> 00:18:29,240
‫لم أتوقع مطلقاً
‫سماعك تغنين هكذا

351
00:18:30,360 --> 00:18:32,960
‫- شكراً على ما أظن
‫- لا، أتكلم بجدية

352
00:18:33,080 --> 00:18:35,040
‫كان هذا غناء
‫جيداً جداً

353
00:18:35,520 --> 00:18:37,720
‫أشعر بالسوء
‫لأنني متفاجىء من ذلك

354
00:18:37,840 --> 00:18:40,240
‫ولكنني كذلك

355
00:18:43,960 --> 00:18:46,200
‫- آسف لتأخري
‫- كيف جرى الأمر مع (سايدي ستون)؟

356
00:18:46,320 --> 00:18:49,840
‫لنقل إن (جولييت) اقتحمت اجتماعنا
‫بأكثر من شكل

357
00:18:49,960 --> 00:18:51,840
‫وأفسدت كل فرصة لدي تقريباً

358
00:18:51,960 --> 00:18:54,200
‫- هذا مريع يا رجل
‫- لا بد أنكم (زاغ)

359
00:18:54,840 --> 00:18:56,440
‫- (نول لوفلن)
‫- (غانر)

360
00:18:56,560 --> 00:18:58,480
‫(سكوت)، الفائز بجائزة أفضل مؤلف
‫في حفلة توزيع موسيقى الـ(كانتري)

361
00:18:58,560 --> 00:19:00,880
‫(إيفري)، أنتجت اغنية
‫(دونت بوت ديرت أون ماي غرايف)

362
00:19:01,000 --> 00:19:02,160
‫- أنا من أكبر المعجبين بك
‫- شكراً

363
00:19:02,400 --> 00:19:04,960
‫وأنت (زوي)
‫يوازي جمال صوتك جمالك

364
00:19:05,120 --> 00:19:06,520
‫- شكراً
‫- هذا صحيح

365
00:19:06,680 --> 00:19:09,000
‫لدينا مقومات فرقة
‫ستحقق نجاحاً كبيراً هنا

366
00:19:09,240 --> 00:19:11,400
‫إن جرى الأمر جيداً فقد تحققون نجاحاً
‫بقدر فرقة (لايدي أنتيبيلوم)

367
00:19:11,760 --> 00:19:14,200
‫- وكيف نفعل ذلك؟
‫- وفقاً لما سمعته

368
00:19:14,320 --> 00:19:16,480
‫أنا واثق أنه بوسعي إبقاؤكم
‫مشغولين في جولتكم

369
00:19:16,600 --> 00:19:18,320
‫وقد أدبّر لكم حفلات
‫بدءاً بالأسبوع المقبل

370
00:19:18,440 --> 00:19:19,920
‫- حقاً؟
‫- الأسبوع المقبل؟

371
00:19:20,040 --> 00:19:22,440
‫- سيكون هذا مذهلًا
‫- أجل، خلت فقط

372
00:19:22,680 --> 00:19:23,720
‫أن نتقدم تدريجياً
‫حتى نصل إلى ذلك

373
00:19:23,800 --> 00:19:26,240
‫- وربما تسجيل ألبوم أولًا
‫- ولكن بوسعنا فعل ذلك في جولتنا

374
00:19:26,360 --> 00:19:28,720
‫خلال بناء قاعدة معجبين
‫وجني المال

375
00:19:28,840 --> 00:19:30,600
‫لا أسعى فعلًا وراء المال
‫بل الأكثر...

376
00:19:30,720 --> 00:19:32,600
‫ربما لأنك تملك
‫مبلغاً كبيراً في المصرف

377
00:19:32,720 --> 00:19:34,560
‫فيما ينام بعضنا الآخر
‫على كنبة صديق

378
00:19:34,680 --> 00:19:36,640
‫- كان هذا خيارك
‫- وأجبرتني على اتخاذه

379
00:19:36,760 --> 00:19:39,120
‫- هل ستفعلان هذا حالياً؟!
‫- اسمعوا

380
00:19:39,240 --> 00:19:41,560
‫لمَ لا تتباحثوا في الأمر؟

381
00:19:41,680 --> 00:19:44,120
‫وربما نجتمع ثانية بعد عرضكم

382
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
‫أجل

383
00:19:47,200 --> 00:19:50,600
‫أتعلمان؟ نلت كفايتي
‫من دراما الأصدقاء السابقين لليوم

384
00:19:50,720 --> 00:19:53,360
‫قوما بحل مشاكلكما
‫وسأراكما في الكواليس

385
00:19:56,520 --> 00:19:57,720
‫- آنسة (جايمز)
‫- أجل

386
00:19:57,880 --> 00:20:00,320
‫آسفة لإزعاجك
‫ولكن أيمكنك توقيع هذه من أجلي

387
00:20:00,440 --> 00:20:01,880
‫- أرجوك؟
‫- بالطبع

388
00:20:02,880 --> 00:20:04,320
‫- ما اسمك مجدداً؟
‫- (ليكسي)

389
00:20:04,440 --> 00:20:05,600
‫أنا من مساعدات المنتج

390
00:20:07,920 --> 00:20:09,960
‫- (ديكون)!
‫- مرحباً

391
00:20:10,320 --> 00:20:12,360
‫جلبت لك هدية عيد ميلاد مبكرة

392
00:20:12,520 --> 00:20:15,520
‫- لا! أهذا غيتار سفر؟
‫- أجل، إنه كذلك

393
00:20:15,640 --> 00:20:17,760
‫- رباه!
‫- يمكنك حمله معك على الطائرة

394
00:20:17,880 --> 00:20:19,720
‫- إلى (أستراليا)
‫- رباه!

395
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
‫- شكراً
‫- هل أعجبك؟

396
00:20:20,960 --> 00:20:23,520
‫- أعجبني جداً
‫- جيد، يمكنك التدرب في غيابك

397
00:20:23,640 --> 00:20:27,400
‫سأفعل، لا أصدق
‫بأنني لن أراك حتى السنة المقبلة

398
00:20:27,520 --> 00:20:29,440
‫سيمر الوقت سريعاً وسنتكلم عبر الهاتف

399
00:20:29,960 --> 00:20:31,120
‫- أجل
‫- ما رأيك بهذا؟

400
00:20:31,200 --> 00:20:33,080
‫- أعلم! أعلم!
‫- إنه مذهل!

401
00:20:33,200 --> 00:20:34,760
‫- علي الذهاب، حسناً؟
‫- حقاً؟

402
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
‫- أجل
‫- عيد ميلاد سعيداً

403
00:20:36,040 --> 00:20:38,000
‫- حسناً، شكراً جزيلًا
‫- سأتصل بك خلال الجولة

404
00:20:41,360 --> 00:20:43,800
‫(ديكون)، (ديكون)

405
00:20:43,920 --> 00:20:44,960
‫اقترب قليلًا

406
00:20:46,840 --> 00:20:48,200
‫أرجوك دعني أفسّر لك

407
00:20:48,280 --> 00:20:51,040
‫هل ستفسّرين
‫كيف أخذت 20 سنة من تاريخنا

408
00:20:51,160 --> 00:20:53,160
‫وعرضتها أمام الملأ؟
‫أستفسرين ذلك؟

409
00:20:53,240 --> 00:20:56,880
‫كان المراسل سيكشف
‫معلومات غير لائقة عن (مادي)، حسناً؟

410
00:20:57,000 --> 00:20:59,400
‫- عم تتكلمين؟
‫- دخل ورأى (مادي)

411
00:20:59,520 --> 00:21:01,600
‫- وابن (لوك) يتعانقان
‫- ابن (لوك)؟!

412
00:21:01,760 --> 00:21:05,440
‫- كان علي حمايتهما
‫- حسناً، حميتها

413
00:21:05,560 --> 00:21:07,040
‫ما علاقة ذلك بكل ما قلته عني؟

414
00:21:07,200 --> 00:21:10,320
‫كان علي قول شيء ما
‫وإعطاءه قصة ما من باب المقايضة

415
00:21:10,560 --> 00:21:13,800
‫فأعطيته قصتنا، تخليت عما
‫كان لدينا وعلاقتنا الخصوصية

416
00:21:13,960 --> 00:21:16,720
‫والتي أصررت لسنوات أنها خصوصية

417
00:21:16,880 --> 00:21:18,720
‫بعتها لمجلة فحسب

418
00:21:20,240 --> 00:21:21,920
‫كان هذا آخر ما أردت فعله

419
00:21:22,400 --> 00:21:25,360
‫ولكنك فعلت ذلك
‫ولا أفهمه

420
00:21:27,760 --> 00:21:29,520
‫ولا أعرف كيف تعيشين حياتك
‫بهذا الشكل

421
00:21:36,560 --> 00:21:38,000
‫هل أنتم بخير؟

422
00:21:39,440 --> 00:21:41,040
‫أظنني أحب العروض الصغيرة أكثر

423
00:21:41,160 --> 00:21:44,960
‫- ستكون بخير، لا تقلق
‫- كم شخصاً هناك برأيك؟

424
00:21:46,280 --> 00:21:50,360
‫- الكثير ولكنهم كلهم سيحبونك
‫- السيد (تيرانس جورج)

425
00:21:50,480 --> 00:21:52,360
‫سيكون هذا جيداً، هيا
‫استمتع بوقتك

426
00:22:00,400 --> 00:22:05,120
‫إليكم أغنية صغيرة
‫اسمها "العاصفة قادمة"، 1، 2...

427
00:22:14,560 --> 00:22:20,800
‫"العاصفة قادمة حولي مجدداً

428
00:22:23,600 --> 00:22:27,560
‫"العاصفة قادمة"

429
00:22:28,040 --> 00:22:30,680
‫"حولي مجدداً"

430
00:22:32,800 --> 00:22:37,040
‫"تتبعني الغيوم السوداء"

431
00:22:37,320 --> 00:22:39,440
‫"أينما ذهبت"

432
00:22:39,680 --> 00:22:42,000
‫"أينما ذهبت"

433
00:22:42,120 --> 00:22:45,800
‫"الرعد يهدر"

434
00:22:46,560 --> 00:22:50,440
‫"في عقلي"

435
00:22:51,280 --> 00:22:55,080
‫"وكل هذا البرق"

436
00:22:55,880 --> 00:23:00,440
‫"يعمي بصيرتي"

437
00:23:06,880 --> 00:23:09,480
‫أصررت على تقديم هذا العرض
‫لإثارة إعجاب ذلك الرجل

438
00:23:09,600 --> 00:23:12,760
‫- ما زال بوسعنا إثارة إعجابه
‫- عرض علينا حفلات فرفضتها (غانر)

439
00:23:12,880 --> 00:23:15,920
‫لم يكن لدي خيار، لا يمكنني ترك
‫(مايكا) والذهاب في جولة، أليس كذلك؟!

440
00:23:16,080 --> 00:23:19,160
‫- لمَ نفعل ذلك حتى؟!
‫- لأننا فرقة رائعة

441
00:23:19,280 --> 00:23:22,040
‫- وأنت فتاة رائعة
‫- ألن يكون رائعاً

442
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
‫- لو عادت الأمور إلى سابق عهدها؟
‫- وهل هذا سيىء إلى هذه الدرجة؟

443
00:23:24,240 --> 00:23:25,920
‫لا أصدق بأنك تلاعبت بي

444
00:23:26,040 --> 00:23:27,600
‫أحاول جعلك تدركين أن علاقتنا ناجحة

445
00:23:27,760 --> 00:23:31,840
‫تفضل أن ألعب دور الأم لابنك
‫على أن أعزف الموسيقى، لا، شكراً

446
00:23:31,960 --> 00:23:34,440
‫لم أخل أنه بوسعك
‫أن تكوني أنانية بهذا الشكل!

447
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
‫إن كانت رغبتي بألا أرتبط
‫بمسؤولياتك تعتبر أنانية

448
00:23:37,440 --> 00:23:40,320
‫فأجل، أعتقد أنني أنانية

449
00:23:40,720 --> 00:23:43,000
‫مهلًا، انتظري
‫ماذا عن العرض؟

450
00:23:43,160 --> 00:23:45,920
‫يمكنك العزف أو الإلغاء
‫الفرقة فرقتك

451
00:23:49,760 --> 00:23:50,800
‫- كان تصويراً رائعاً اليوم
‫- طابت ليلتكم

452
00:23:50,880 --> 00:23:52,047
‫- طابت ليلتكم وسنراكم صباحاً
‫- حسناً

453
00:23:56,000 --> 00:23:57,200
‫متى سنبدأ مجدداً غداً؟

454
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
‫عند الـ8 صباحاً

455
00:23:59,400 --> 00:24:02,200
‫أظنني سآخذ حماماً سريعاً
‫أتودين الانضمام إليّ؟

456
00:24:02,360 --> 00:24:05,520
‫لا، سأتحقق من الفتاتين
‫وأضعهما في السرير

457
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
‫حسناً

458
00:24:12,040 --> 00:24:13,080
‫ماذا جرى؟

459
00:24:13,200 --> 00:24:15,040
‫أخرجناها من الفرن للتو
‫وأظنها نسيت أن الصينية ساخنة

460
00:24:15,160 --> 00:24:17,240
‫- أمي، إنها تؤلمني جداً
‫- حسناً، ضعي يدك تحت الماء

461
00:24:17,360 --> 00:24:18,360
‫وسأجلب لك الثلج

462
00:24:18,520 --> 00:24:19,760
‫ماذا عن دمى
‫كعك الزنجبيل؟

463
00:24:19,880 --> 00:24:23,560
‫ستكون بخير
‫لمَ تخبزان الكعك الليلة بأية حال؟

464
00:24:23,680 --> 00:24:25,160
‫لأننا نفعل ذلك دوماً في عيد الميلاد

465
00:24:25,280 --> 00:24:27,960
‫وهذه المرة الوحيدة التي سنكون فيها
‫بالمنزل للاحتفال

466
00:24:28,360 --> 00:24:32,040
‫آسفة، أعلم أن عيد الميلاد
‫سيكون غريباً هذه السنة

467
00:24:32,480 --> 00:24:34,240
‫ولكن أعدكما
‫عندما نصل إلى (أستراليا)

468
00:24:34,640 --> 00:24:36,800
‫سنمارس كل أمورنا الممتعة
‫سنفعل ذلك

469
00:24:37,000 --> 00:24:39,240
‫لا يمكننا خبز الكعك
‫في غرفة في فندق أمي

470
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
‫أجل

471
00:24:41,280 --> 00:24:46,280
‫اسمعا، غداً
‫بعد رحيل الطاقم وانتهاء التصوير

472
00:24:46,840 --> 00:24:49,440
‫لنخبز الكعك
‫ونغني الترانيم الميلادية

473
00:24:49,520 --> 00:24:51,520
‫ونخرج كل أغراضنا القديمة
‫أتودان ذلك؟

474
00:24:51,640 --> 00:24:52,720
‫- أجل
‫- أجل

475
00:24:52,840 --> 00:24:54,520
‫أجل، أريني

476
00:24:55,080 --> 00:24:57,440
‫- أتخالين علينا بترها؟
‫- لا

477
00:24:57,920 --> 00:24:59,280
‫لا، ألديك سكين؟
‫أيمكنك جلب سكين؟

478
00:24:59,400 --> 00:25:01,120
‫لا، لا، لا!

479
00:25:36,880 --> 00:25:38,480
‫نحبك (تيري)!

480
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
‫- "أبي"
‫- (تيري)!

481
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
‫(تيري)، لا! توقف!

482
00:25:55,040 --> 00:25:56,440
‫مرحباً (تيري)!

483
00:25:57,200 --> 00:25:59,160
‫(تيري)، مهلًا، لا، عد!

484
00:25:59,280 --> 00:26:00,880
‫- نحبك (تيري)!
‫- مهلًا (تيري)، توقف!

485
00:26:01,000 --> 00:26:02,240
‫هذا رجلي (تيري)!

486
00:26:02,800 --> 00:26:04,280
‫- توقف!
‫- عظيم يا رجل!

487
00:26:09,520 --> 00:26:10,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً

488
00:26:10,880 --> 00:26:12,080
‫هل خلدت الفتاتان إلى النوم؟

489
00:26:12,560 --> 00:26:14,120
‫أجل، أحرقت (دافني) يدها

490
00:26:14,240 --> 00:26:15,880
‫كانتا تخبزان كعك الميلاد

491
00:26:16,000 --> 00:26:19,480
‫لا أظنهما تتقبلان فكرة سفرنا
‫في عيد الميلاد جيداً

492
00:26:19,560 --> 00:26:20,880
‫اسمعي، ستغيران رأييهما

493
00:26:21,000 --> 00:26:24,240
‫قضى أولادي الأعياد
‫في أماكن كثيرة مختلفة

494
00:26:24,360 --> 00:26:26,880
‫كل سنة
‫تمثّل مغامرة جديدة لهم

495
00:26:27,640 --> 00:26:30,200
‫حسناً... لا أعلم

496
00:26:30,360 --> 00:26:33,480
‫أعتقد أننا اتبعنا التقاليد نفسها
‫منذ كانتا صغيرتين

497
00:26:33,560 --> 00:26:35,640
‫لطالما كان هذا وقتاً مميزاً لنا

498
00:26:35,800 --> 00:26:37,280
‫وأشعر بأن هذا غريب قليلًا فحسب

499
00:26:37,400 --> 00:26:42,760
‫حسناً، نحن نؤسس عائلة جديدة
‫وسنصنع تقاليد جديدة

500
00:26:42,880 --> 00:26:45,720
‫خلال الجولة
‫بوجود كاميرات في المنزل؟

501
00:26:46,080 --> 00:26:47,160
‫أهكذا ستجري الأمور؟

502
00:26:47,280 --> 00:26:49,480
‫(راينا)
‫جولة شهر العسل هذه كانت فكرتك

503
00:26:49,560 --> 00:26:52,240
‫لدينا مواعيد التزمنا بها
‫ولا يمكننا التراجع الآن وتعلمين ذلك

504
00:26:52,360 --> 00:26:53,480
‫أجل، أعلم

505
00:26:55,480 --> 00:26:58,200
‫أدرك ذلك
‫التزمت بجولة شهر العسل

506
00:26:58,360 --> 00:27:00,240
‫كما التزمت بمقالة الـ(رولينغ ستون)

507
00:27:00,360 --> 00:27:03,120
‫- أعلم
‫- مسألة الـ(رولينغ ستون) تلك

508
00:27:03,280 --> 00:27:06,120
‫(راينا)، اسمعي
‫أنا أحبك فعلًا

509
00:27:06,240 --> 00:27:09,720
‫وأحاول تخطي ماضيك الصعب
‫مع (ديكون)

510
00:27:09,960 --> 00:27:11,560
‫أعلم أنه كان لي أخطائي

511
00:27:12,120 --> 00:27:13,720
‫ولكن عليك مساعدتي

512
00:27:14,360 --> 00:27:16,120
‫علينا تخطي هذا

513
00:27:20,960 --> 00:27:23,040
‫هلا تغفر لي
‫سأذهب للتحدث إليه

514
00:27:24,120 --> 00:27:25,240
‫لأصلح الأمور

515
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
‫افعلي ما عليك

516
00:27:39,960 --> 00:27:42,040
‫(زوي)، هل رأيت (تيري)؟
‫لا أجده في أي مكان

517
00:27:42,160 --> 00:27:44,240
‫- لقد هرب عن المسرح
‫- عذراً لدي متاعبي الخاصة

518
00:27:44,360 --> 00:27:46,080
‫مهلًا، يُفترض
‫أن تعتلي المسرح بعد 20 دقيقة

519
00:27:46,200 --> 00:27:48,600
‫لا، يُفترض بهما
‫أن يعتليا المسرح بعد 20 دقيقة

520
00:27:48,680 --> 00:27:52,320
‫لقد انتهيت من (غانر)
‫ومن الفرقة وكل هذا

521
00:27:52,480 --> 00:27:55,840
‫حسناً، أعرف معنى شعورك بالملل
‫من كل ذلك ومدى سرعة تغيّر الحال

522
00:27:55,960 --> 00:27:57,680
‫ابقي معي
‫وساعديني على إيجاد (تيري)

523
00:27:57,800 --> 00:28:00,000
‫وسأصطحبك مباشرة إلى المنزل بعد ذلك
‫وسنتكلم في الأمر

524
00:28:01,200 --> 00:28:02,880
‫لا أملك منزلاً هنا
‫يا (سكارليت)

525
00:28:03,440 --> 00:28:05,480
‫سأذهب وأستقل سيارة أجرة
‫وسأكون بخير

526
00:28:12,280 --> 00:28:15,880
‫مهلًا، إذاً دخلت مجال الموسيقى
‫من خلال الإصغاء إلى (جوني ميتشل)؟

527
00:28:16,000 --> 00:28:18,160
‫أجل، هل تمزح؟
‫أردت أن أكون مثلها

528
00:28:18,280 --> 00:28:20,360
‫وإنشاد أغاني لها معنى فعلي

529
00:28:20,560 --> 00:28:23,160
‫المشكلة أنه
‫لم يكن لدي ما أقوله لذا...

530
00:28:23,280 --> 00:28:25,000
‫استمررت بمحاولة
‫أن أكون شخصاً لست عليه

531
00:28:25,120 --> 00:28:27,760
‫على الرغم من غرابة الأمر
‫يمكنني التعاطف مع ذلك

532
00:28:28,160 --> 00:28:31,080
‫كان علي تخطي طموحاتي
‫الموسيقية الخاصة

533
00:28:31,200 --> 00:28:32,520
‫- حقاً؟
‫- أجل

534
00:28:32,640 --> 00:28:34,080
‫أكنت في فرقة تقدم
‫أغاني (دايف ماثيوس)

535
00:28:34,200 --> 00:28:35,480
‫- في الجامعة؟
‫- أرجوك

536
00:28:35,920 --> 00:28:38,360
‫ربما قدمت أغنية
‫(ساتيلايت) أحياناً، أجل

537
00:28:39,960 --> 00:28:43,200
‫- حسناً، اعزف لي شيئاً إذاً
‫- لا أظن ذلك

538
00:28:43,400 --> 00:28:45,800
‫هيا، لا تخجل

539
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
‫(تيري)؟

540
00:29:16,120 --> 00:29:18,400
‫(تيري)! (تيري)!

541
00:29:18,800 --> 00:29:21,520
‫حمداً للّه
‫أضعتك، آسفة جداً...

542
00:29:21,840 --> 00:29:24,000
‫بحثت عنك في كل مكان
‫هل أنت بخير؟

543
00:29:24,200 --> 00:29:28,200
‫تحاول هذه الجنية الصغيرة
‫إنقاذي لسبب ما

544
00:29:28,440 --> 00:29:30,720
‫هيا يا رجل
‫لا تنتمي إلى هنا، هيا بنا فحسب...

545
00:29:30,880 --> 00:29:32,600
‫هذا هو المكان الذي أنتمي إليه

546
00:29:32,720 --> 00:29:35,680
‫عليك الكف عن التصرّف
‫وكأنك أعلم مني بذلك!

547
00:29:35,760 --> 00:29:38,280
‫لا، لست أعلم منك
‫ولكنني أعرف فقط...

548
00:29:39,000 --> 00:29:40,640
‫أن الشعور بالرضا
‫يشعرك بالسوء الشديد

549
00:29:40,800 --> 00:29:45,040
‫كيف يمكنك قول هذا؟ كيف؟
‫لا تعرفين شيئاً عني!

550
00:29:45,160 --> 00:29:51,480
‫أتعلمين معنى تصفيق الناس لي
‫وهتافهم وحبهم

551
00:29:51,640 --> 00:29:55,200
‫فيما زوجتي وولدي
‫ممددين أمواتاً على طريق ما؟!

552
00:29:55,360 --> 00:29:59,120
‫لا، لا أعرف معنى ذلك
‫آسفة جداً

553
00:30:00,040 --> 00:30:03,160
‫ولكنني أعلم بأنهم ما كانوا
‫ليرغبوا في أن تخشى الشعور بالسعادة

554
00:30:03,320 --> 00:30:05,880
‫لست خائفاً بل أنت الخائفة

555
00:30:06,640 --> 00:30:10,000
‫تتظاهرين بأنك لا تريدين
‫ما تفرضينه

556
00:30:10,160 --> 00:30:12,440
‫لا أفرض شيئاً عليك
‫بل أحاول مساعدتك

557
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
‫لا أريد هذا!

558
00:30:13,760 --> 00:30:16,920
‫غنيت معك وشعرت بذلك وأنت أيضاً

559
00:30:17,040 --> 00:30:19,280
‫فإما أن هذا يجعلك كاذبة أو جبانة

560
00:30:19,400 --> 00:30:22,960
‫- لست كاذبة
‫- حسناً، هذا يجعلك جبانة إذاً

561
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
‫لست كذلك

562
00:30:27,160 --> 00:30:30,720
‫لا داعي لإثبات ذلك لي
‫لأنني لا آبه للأمر

563
00:30:31,320 --> 00:30:33,160
‫والآن اذهبي أيتها الجبانة

564
00:30:42,600 --> 00:30:44,960
‫عليك غناء مقطع (زوي)
‫عند غناء "لن أرحل بدونك"

565
00:30:45,080 --> 00:30:47,800
‫- وسأغطي قسم التناغم الصوتي
‫- لا داعي للقلق حيال ذلك برأيي

566
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
‫أشك في وجود ذلك
‫الرجل هنا حتى بعد الآن

567
00:30:50,280 --> 00:30:52,840
‫لا أفعل هذا من أجل المدير
‫بل من أجل (مايكا)

568
00:30:53,680 --> 00:30:55,160
‫عليك فعل لك من أجل نفسك
‫أيضاً

569
00:30:56,280 --> 00:30:59,240
‫يسرني أن أغني مكانها إن قبلتما بي
‫أعرف كل تلك الأغاني

570
00:31:01,920 --> 00:31:04,680
‫- أواثقة بأنك قادرة على ذلك؟
‫- أواثقة بأنك تريدين ذلك؟

571
00:31:05,560 --> 00:31:06,560
‫أجل

572
00:31:10,080 --> 00:31:12,680
‫- أقدّر قدومك
‫- بالطبع

573
00:31:12,800 --> 00:31:15,640
‫أريد الحرص على أن لا شيء
‫مما حصل قبلًا

574
00:31:15,760 --> 00:31:18,480
‫سيؤثر في كل فرص إنتاج ألبومك

575
00:31:18,600 --> 00:31:21,800
‫لم أتخذ قراراً بعد
‫وما زلت أجري مقابلات مع عدة أشخاص

576
00:31:22,080 --> 00:31:26,560
‫أجل، أعمل في هذا المجال منذ
‫وقت يكفي لأدرك رفضاً عندما أسمعه

577
00:31:27,360 --> 00:31:30,680
‫إليك الأمر، ستكونين حمقاء
‫إن لم تدعيه ينتج ألبومك

578
00:31:30,960 --> 00:31:35,040
‫أقول لك
‫إنه أفضل إضافة لموسيقاي

579
00:31:35,160 --> 00:31:37,800
‫إنه منتج مذهل
‫ورجل رائع

580
00:31:37,880 --> 00:31:40,640
‫(جولييت)، لست غريبة عن الدراما
‫مع الأصدقاء السابقين

581
00:31:41,360 --> 00:31:44,760
‫وأنا وأنت في شركة الأسطوانات نفسها
‫وسنتقابل كثيراً

582
00:31:44,880 --> 00:31:46,520
‫- وقد تمسي علاقتنا غريبة...
‫- توقفي

583
00:31:46,640 --> 00:31:50,000
‫هرجت هورموناتي عن السيطرة
‫في وقت سابق

584
00:31:50,120 --> 00:31:51,480
‫ولن يتكرر هذا ثانية

585
00:31:51,600 --> 00:31:54,400
‫دعيني أقول لك
‫عليك العمل مع (إيفري)

586
00:31:54,520 --> 00:31:56,840
‫هذه أفضل خطوة
‫لكلا مسيرتيكما المهنيتين

587
00:31:56,920 --> 00:31:59,520
‫وأقسم على البقاء بعيداً

588
00:32:00,120 --> 00:32:03,760
‫وسأحرص على ألا يمسي الوضع محرجاً
‫لمجرد أننا لم نعد معاً

589
00:32:04,480 --> 00:32:05,480
‫نحن صديقان فحسب

590
00:32:05,840 --> 00:32:07,880
‫وأدرك هذا تماماً الآن

591
00:32:15,280 --> 00:32:16,280
‫مرحباً يا رجل

592
00:32:16,760 --> 00:32:18,560
‫- دعني أساعدك
‫- لا عليك، كدت أنتهي

593
00:32:18,680 --> 00:32:20,040
‫لا، لا، سأساعدك، سأساعدك

594
00:32:20,160 --> 00:32:21,160
‫شكراً

595
00:32:24,360 --> 00:32:27,360
‫يا رجل
‫يا صديقي، هل أنت بخير؟

596
00:32:29,360 --> 00:32:30,560
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

597
00:32:30,720 --> 00:32:32,600
‫حسناً يا رجل
‫أأنت بخير؟

598
00:32:34,120 --> 00:32:39,120
‫يا رجل!
‫أشعر بالإطراء ولكن لا

599
00:32:39,440 --> 00:32:42,120
‫هيا يا رجل
‫إنها مجرد علاقة عابرة وهذا ليس مهماً

600
00:32:43,200 --> 00:32:44,200
‫بلى، إنه كذلك لي

601
00:32:44,880 --> 00:32:47,720
‫أنا في علاقة
‫أيعني لك هذا شيئاً؟

602
00:32:47,840 --> 00:32:50,920
‫أتعلم؟ لا أريد الدخول
‫في حديث كبير حول ذلك

603
00:32:51,040 --> 00:32:52,400
‫إن لم تكن مهتماً فلا بأس

604
00:32:52,760 --> 00:32:54,800
‫يتخطى الأمر
‫العلاقات العابرة المجهولة

605
00:32:56,200 --> 00:32:57,760
‫أقله، هذا ما يفترض
‫أن يكون عليه الأمر

606
00:32:58,680 --> 00:33:02,280
‫لو علمت من أكون لعلمت أن هذا
‫كل ما يمكنني أن أصبح عليه

607
00:33:04,840 --> 00:33:06,000
‫من أنت إذاً؟

608
00:33:15,360 --> 00:33:17,080
‫كيف الحال يا شرق (ناشفيل)؟

609
00:33:17,440 --> 00:33:19,760
‫- تبدون كلكم رائعين الليلة!
‫- هل أنت بخير؟

610
00:33:20,040 --> 00:33:21,960
‫أجل، هذا مجرد رهاب المسرح
‫سأكون بخير

611
00:33:22,080 --> 00:33:25,000
‫نحن الفرقة التي كانت
‫تُعرف سابقاً باسم (زاغ)

612
00:33:25,160 --> 00:33:27,280
‫ولدينا تغيير بسيط لكم الليلة

613
00:33:28,680 --> 00:33:32,040
‫فتاة سرّتني
‫الكتابة والأداء معها

614
00:33:32,480 --> 00:33:34,920
‫(سكارليت أوكونر)
‫المذهلة معنا

615
00:33:36,200 --> 00:33:37,800
‫هذه أغنية اسمها
‫"استعر قلبي"

616
00:33:41,160 --> 00:33:45,040
‫"لمَ لا تستعير قلبي؟"

617
00:33:46,440 --> 00:33:49,520
‫"خذه يا عزيزي قدر ما تشاء"

618
00:33:50,520 --> 00:33:54,280
‫"لمَ لا تستعير قلبي؟"

619
00:33:55,480 --> 00:33:59,360
‫"وإياك أن تعيده لي"

620
00:34:00,480 --> 00:34:03,680
‫"وإياك أن تعيده لي"

621
00:34:07,320 --> 00:34:11,720
‫"لقد كان جيداً معي
‫ولكنه أفضل بين ذراعيك"

622
00:34:11,840 --> 00:34:16,720
‫"منذ وقعت في غرامك
‫لم أستطع الحصول عليه كله"

623
00:34:16,840 --> 00:34:19,000
‫"يا للعجب"

624
00:34:19,320 --> 00:34:21,320
‫"يا للعجب"

625
00:34:21,440 --> 00:34:26,080
‫"مع كل نبض داخل صدري"

626
00:34:26,200 --> 00:34:30,840
‫"هذا كله لك
‫لقد جعلتني أنهار"

627
00:34:31,120 --> 00:34:33,200
‫"لا وجود لكلمة أنا بعد الآن"

628
00:34:33,320 --> 00:34:35,600
‫"لا وجود لكلمة أنا بعد الآن"

629
00:34:35,800 --> 00:34:39,880
‫"نحن فقط سنكون"

630
00:34:40,000 --> 00:34:43,640
‫"لمَ لا تستعير قلبي؟"

631
00:34:45,200 --> 00:34:48,440
‫"خذه يا عزيزي قدر ما تشاء"

632
00:34:49,280 --> 00:34:53,440
‫"لمَ لا تستعير قلبي؟"

633
00:34:54,480 --> 00:34:58,320
‫"وإياك أن تعيده لي"

634
00:34:59,320 --> 00:35:02,680
‫"وإياك أن تعيده لي"

635
00:35:06,480 --> 00:35:08,520
‫"عانقني بقوة"

636
00:35:08,680 --> 00:35:11,360
‫"أعلم بأنك ستبقيني آمنة"

637
00:35:12,520 --> 00:35:13,560
‫أنتم... اسبقوني

638
00:35:13,680 --> 00:35:15,960
‫أريد... أريد سماع هذا

639
00:35:18,160 --> 00:35:22,520
‫"لا وجود لكلمة أنا بعد الآن"

640
00:35:22,720 --> 00:35:24,440
‫"نحن فقط سنكون"

641
00:35:24,600 --> 00:35:28,320
‫"لمَ لا تستعير قلبي؟"

642
00:35:29,880 --> 00:35:33,120
‫"خذه يا عزيزي قدر ما تشاء"

643
00:35:34,000 --> 00:35:37,840
‫"لمَ لا تستعير قلبي؟"

644
00:35:39,080 --> 00:35:42,800
‫"وإياك أن تعيده لي"

645
00:35:44,080 --> 00:35:47,080
‫"وإياك أن تعيده لي"

646
00:35:58,160 --> 00:35:59,200
‫شكراً

647
00:36:06,040 --> 00:36:08,720
‫"مرحباً، اتصلت بـ(لايلا)
‫اترك لي رسالة"

648
00:36:09,240 --> 00:36:13,200
‫لا يمكنني إيجادك
‫لذا... سأعود إلى المنزل فحسب

649
00:36:19,240 --> 00:36:22,400
‫أنصحك بألا تتخلى عن طموحك
‫بأن تصبح موسيقياً جاداً بعد

650
00:36:22,960 --> 00:36:24,760
‫واثق بأن
‫هذا الأمر قد انقضى

651
00:36:24,880 --> 00:36:25,920
‫ولكن ليس بالنسبة إليك

652
00:36:26,760 --> 00:36:28,160
‫كنت مذهلة اليوم

653
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
‫أعني كلامي

654
00:36:31,520 --> 00:36:32,640
‫تعالي، سأوصلك

655
00:36:32,840 --> 00:36:37,880
‫حسناً، ليت الناس فقط لا يرونني كالفتاة
‫التي تهمها أصوات الروبوتات فحسب

656
00:36:38,000 --> 00:36:40,920
‫لا أراك هذا
‫أقله ليس بعد الآن

657
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
‫يبدو المكان جميلًا

658
00:36:53,760 --> 00:36:54,760
‫شكراً

659
00:36:55,160 --> 00:36:59,560
‫اسمع، لعلمك فحسب
‫كل ما كان مهماً بالنسبة إليّ

660
00:36:59,680 --> 00:37:01,120
‫ما زال مهماً بالنسبة إليّ

661
00:37:02,240 --> 00:37:03,240
‫وهذا يشملك أنت

662
00:37:04,440 --> 00:37:08,800
‫ولهذا يؤلمني تماماً اضطراري إلى التضحية
‫بذلك الجانب من علاقتنا

663
00:37:08,920 --> 00:37:10,720
‫ووضعه أمام الملأ
‫وتقديمه لإعلام

664
00:37:10,840 --> 00:37:13,680
‫- لما فعلت ذلك...
‫- اسمعيني، أعلم الآن

665
00:37:13,800 --> 00:37:16,000
‫لمَ أزعجني ذلك المقال كثيراً

666
00:37:16,160 --> 00:37:19,520
‫لأنه كان صحيحاً
‫كل ما قلته في ذلك المقال صحيح

667
00:37:19,640 --> 00:37:21,800
‫لم أستطع التخلي عنك مطلقاً
‫لم أتخلَ عنك عندما تزوجت (تيدي)

668
00:37:21,920 --> 00:37:24,480
‫ولم أنسك كل تلك السنوات
‫ولا الآن لذا أنت محقة

669
00:37:24,600 --> 00:37:27,520
‫وعلي سؤال نفسي، لماذا؟
‫لماذا لا أتخطاك؟

670
00:37:27,720 --> 00:37:29,560
‫- لمَ لا تفعل هذا؟
‫- لأنني أحبك

671
00:37:31,120 --> 00:37:32,360
‫هذا هو الأمر
‫بكل بساطة

672
00:37:33,040 --> 00:37:36,600
‫لطالما أحببتك وعليك
‫أن تتقبلي الفكرة لأن الأمر لن يتغيّر

673
00:37:37,720 --> 00:37:41,160
‫أقسم إنني كنت ألوم نفسي في اليومين
‫الماضيين حيال ذلك المقال

674
00:37:41,600 --> 00:37:44,040
‫ولكن أتعلم؟
‫كان صدوره جيداً

675
00:37:44,200 --> 00:37:46,880
‫- لماذا؟
‫- لأنه يجب قول ذلك (ديكون)

676
00:37:47,000 --> 00:37:50,800
‫سأتزوج بعد أسبوعين
‫علينا مواجهة الحقيقة

677
00:37:50,960 --> 00:37:54,680
‫لقد تخطيت علاقتنا
‫وعليك فعل ذلك أيضاً

678
00:38:08,280 --> 00:38:09,880
‫- مرحباً
‫- مرحباً

679
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
‫كيف جرى الأمر مع (ديكون)؟

680
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
‫لقد تم الأمر

681
00:38:19,600 --> 00:38:20,600
‫لم يكن رائعاً

682
00:38:23,480 --> 00:38:24,640
‫هذا لا يفاجئني

683
00:38:32,960 --> 00:38:34,000
‫أجل

684
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
‫(مايكا)، اهدأ

685
00:38:39,200 --> 00:38:41,640
‫- ألو؟
‫- "(غانر)، معك (نول لوفلن)"

686
00:38:41,800 --> 00:38:44,400
‫اتصلت لأقول لك
‫إن عرضكم البارحة أذهلني

687
00:38:44,520 --> 00:38:47,520
‫"شكراً بالكاد نجحنا في الأمر"

688
00:38:47,680 --> 00:38:51,120
‫ربما ولكن في الحقيقة أنتم أفضل
‫مع (سكارليت أوكونر) في الفرقة

689
00:38:51,280 --> 00:38:54,640
‫نحن الثلاثة يربطنا... تاريخ قديم

690
00:38:54,920 --> 00:38:56,840
‫اسمع، ما قلته البارحة
‫ما زال قائماً

691
00:38:57,520 --> 00:39:00,480
‫قد تحقق فرقتك نجومية كبرى
‫إن قبلت بالذهاب في جولة

692
00:39:00,920 --> 00:39:02,840
‫أقدّر هذا سيد (لوفلن) فعلًا

693
00:39:03,200 --> 00:39:05,800
‫ولكن ما قلته
‫ما زال قائماً أيضاً

694
00:39:05,920 --> 00:39:08,120
‫ربما هذا الوقت المناسب
‫لتحقق الفرقة النجومية ولكن...

695
00:39:09,840 --> 00:39:11,440
‫أخشى أنه
‫ليس الوقت المناسب لي

696
00:39:13,400 --> 00:39:14,760
‫لدي عائلة أعنى بها

697
00:39:19,320 --> 00:39:22,880
‫مرحباً
‫ادخل، أرجوك

698
00:39:23,000 --> 00:39:26,160
‫أردت القدوم لشكرك

699
00:39:27,840 --> 00:39:29,520
‫اتصلت (سايدي)
‫وحصلت على العمل

700
00:39:29,840 --> 00:39:31,120
‫- حقاً؟
‫- أجل

701
00:39:31,240 --> 00:39:35,240
‫حقاً؟ هذا رائع
‫تهانيّ

702
00:39:35,320 --> 00:39:37,320
‫قالت إنك مدحت عملي

703
00:39:37,480 --> 00:39:41,120
‫خلت أن هذا أقل ما يمكنني فعله
‫بعد تسبيبي المشكلة في البداية

704
00:39:41,240 --> 00:39:43,480
‫وأنا آسفة جداً على ذلك

705
00:39:44,920 --> 00:39:46,960
‫- لا بأس
‫- لا، هذا ليس صحيحاً

706
00:39:47,720 --> 00:39:49,200
‫ليس صحيحاً
‫وأتفهم الأمر

707
00:39:49,480 --> 00:39:53,640
‫ستواعد أخريات
‫حتى وإن لم تكن (سايدي)

708
00:39:54,600 --> 00:39:57,080
‫- هل تواعد (سايدي)؟
‫- لا

709
00:39:57,200 --> 00:39:58,240
‫لا، لا

710
00:39:59,000 --> 00:40:02,240
‫حسناً، مهما كانت
‫سأحاول التعامل مع الأمر بشكل أفضل

711
00:40:02,400 --> 00:40:04,120
‫كما يجدر
‫بصديقة فعلية أن تتصرف

712
00:40:04,640 --> 00:40:08,480
‫علي القول إن غيرتك الشديدة
‫كانت ظريفة نوعاً ما

713
00:40:09,320 --> 00:40:14,600
‫كان لطيفاً
‫تذرعك بسبب للقدوم إلى هنا

714
00:40:15,560 --> 00:40:17,080
‫لدي هاتف
‫وكان بوسعك الاتصال

715
00:40:18,400 --> 00:40:19,480
‫كنت في الجوار

716
00:40:23,880 --> 00:40:26,680
‫كان (جوني) و(جون)
‫يقدمان حلقة خاصة بالميلاد كل سنة

717
00:40:26,800 --> 00:40:28,400
‫قد يصبح هذا تقليدنا الجديد

718
00:40:29,240 --> 00:40:32,160
‫- أعلم عزيزي
‫- وتصوير

719
00:40:35,240 --> 00:40:38,520
‫"اسمعي، قفي هنا
‫لن أعضك"

720
00:40:38,640 --> 00:40:41,080
‫"لا، أعرف كيف تمسي"

721
00:40:41,200 --> 00:40:43,160
‫"لا يهم عزيزتي
‫كيف أمسي، لا داعي لرحيلك"

722
00:40:43,280 --> 00:40:46,840
‫- "لا يمكنني البقاء"
‫- "عزيزتي الطقس بارد في الخارج"

723
00:40:46,960 --> 00:40:51,320
‫- "لا، علي الرحيل"
‫- "عزيزتي الطقس بارد في الخارج"

724
00:40:51,400 --> 00:40:54,720
‫- "كانت هذه الأمسية"
‫- "كنت آمل قدومك"

725
00:40:54,840 --> 00:40:59,240
‫- "جميلة جداً"
‫- "سأمسك يديك"

726
00:40:59,800 --> 00:41:03,120
‫- "إنهما باردتان كالثلج"
‫- "ستبدأ والدتي بالقلق"

727
00:41:03,280 --> 00:41:04,640
‫"جميل، لمَ العجلة؟

728
00:41:04,760 --> 00:41:07,120
‫"وسيقطع والدي
‫الأرضية ذهاباً وإياباً"

729
00:41:07,240 --> 00:41:09,200
‫"أصغي إلى تأجج نيران الموقد"

730
00:41:09,360 --> 00:41:11,760
‫"علي الإسراع بالرحيل"

731
00:41:11,880 --> 00:41:12,920
‫"جميل، لا تستعجلي"

732
00:41:13,040 --> 00:41:14,680
‫- أأنت ذاهبة إلى (لوس أنجلس)؟
‫- أجل

733
00:41:14,840 --> 00:41:16,240
‫جميل
‫أستقضين عطلة الميلاد هناك؟

734
00:41:16,560 --> 00:41:18,920
‫- لا، بل سأبدأ حياة جديدة
‫- حسناً

735
00:41:19,320 --> 00:41:21,800
‫"عزيزتي، الطقس بالخارج سيىء"

736
00:41:21,960 --> 00:41:26,200
‫- "ماذا في هذا الشراب، إنه لذيذ"
‫- "لا سيارات أجرة بالخارج"

737
00:41:26,880 --> 00:41:30,320
‫- "ليتني أعلم كيف"
‫- "عيناك مثل نجمتين الآن"

738
00:41:30,440 --> 00:41:33,920
‫- "أكسر هذا السحر"
‫- "سأمسك يديك"

739
00:41:34,040 --> 00:41:37,800
‫- "يبدو شعرك رائعاً"
‫- "علي قول، لا، لا"

740
00:41:37,920 --> 00:41:42,120
‫- "أتمانعين إن اقتربت؟"
‫- "أقله سأقول إنني حاولت"

741
00:41:42,240 --> 00:41:44,120
‫"ما الجدوى من إيذاء كبريائي؟"

742
00:41:44,240 --> 00:41:47,600
‫- "لا يمكنني البقاء"
‫- "لا تتمنعي عزيزتي

743
00:41:47,720 --> 00:41:50,800
‫- "عزيزتي، البرد قارس"
‫- "عزيزتي، البرد قارس"

744
00:41:50,920 --> 00:41:55,920
‫- "خارجاً"
‫- "خارجاً"

745
00:41:59,680 --> 00:42:00,760
‫عيد ميلاد سعيداً جميعكم

746
00:42:01,080 --> 00:42:02,560
‫عيد ميلاد سعيداً جميعكم

747
00:42:03,360 --> 00:42:05,720
‫- واقطع التصوير
‫- أحسنت فعلًا

748
00:42:06,160 --> 00:42:07,640
‫حسناً، لقد انتهينا

749
00:42:10,120 --> 00:42:11,880
‫مرحباً، شكراً يا رجل
‫أقدّر ذلك

750
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
‫هيا بنا
‫لنرحل الآن

751
00:42:18,000 --> 00:42:19,417
‫هل صوّرت كل ما تحتاج إليه؟

