﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:03,077
sonsonalex

2
00:00:03,111 --> 00:00:12,668
ترجمه الحلقه الخامسه السيزون الرابع
sonsonalex

3
00:00:14,586 --> 00:00:20,411


4
00:00:39,872 --> 00:00:41,598
على العالم أن يتعامل معنا

5
00:00:43,421 --> 00:00:45,147
سابقا فى 4400

6
00:00:45,180 --> 00:00:46,585
أنت البديل الذى نحتاج

7
00:00:46,619 --> 00:00:49,367
لكوليير ودوافعه المتطرفه للبرومايسن

8
00:00:49,400 --> 00:00:51,285
هل معنى ذلك انك ستترشح من اجل مجلس المدينه

9
00:00:51,318 --> 00:00:52,915
انا اعنى انى ساترشح وسوف اكسب

10
00:00:53,299 --> 00:00:55,217
البرومايسن موجود بالخارج

11
00:00:55,984 --> 00:00:57,135
القوم يكسبون قدرات

12
00:00:57,168 --> 00:00:59,245
ولا تقدروا على فعل شىء لذلك

13
00:00:59,278 --> 00:00:59,820
من هى كايسى

14
00:00:59,854 --> 00:01:01,642
انا لست حقيقيه

15
00:01:01,738 --> 00:01:03,273
انا قدره كايل

16
00:01:03,306 --> 00:01:05,287
كل شىء فى الكتاب ستصبح حقيقه

17
00:01:05,320 --> 00:01:07,301
كوليير سوف يقود الجنس البشرى للخلاص

18
00:01:07,334 --> 00:01:08,452
انت سوف تساعده

19
00:01:13,918 --> 00:01:15,165
ايزابيل تايلر

20
00:01:16,028 --> 00:01:18,905
انا فعلت اشياء سيئه والمفروض ان افعل اكثر

21
00:01:18,939 --> 00:01:20,440
انا ارسلت لمساعدتك على الهرب

22
00:01:20,473 --> 00:01:22,070
كل هذا يحدث لاسباب

23
00:01:22,103 --> 00:01:24,180
هل تؤمن ان جوردان كوليير هو المسيح

24
00:01:24,213 --> 00:01:25,714
وان البرومايسن سوف ينقذ العالم

25
00:01:25,748 --> 00:01:27,057
كايل.. اسمعنى

26
00:01:27,091 --> 00:01:28,304
لو انك تورطت فى اى شىء

27
00:01:29,838 --> 00:01:30,893
تقرير المعمل الذى اردته

28
00:01:30,927 --> 00:01:32,715
العينه ايجابيه للبرومايسن

29
00:01:38,565 --> 00:01:39,333
كايل

30
00:01:40,675 --> 00:01:41,443
كايل ؟

31
00:01:53,239 --> 00:01:54,390
ابى ماذا يحدث

32
00:01:54,423 --> 00:01:55,540
اين انت يا كايل

33
00:01:56,883 --> 00:01:57,746
هل هناك خطأ ما

34
00:01:58,322 --> 00:01:59,472
انا احتاج للتحدث معك يا صاح

35
00:01:59,506 --> 00:02:01,391
انه شىء مهم ويجب ان نتحدث شخصيا

36
00:02:01,424 --> 00:02:02,446
هل تستطيع القدوم للمنزل الان ؟

37
00:02:03,213 --> 00:02:03,884
بالطبع.. نعم

38
00:02:03,918 --> 00:02:05,994
انا استطيع القدوم للمنزل فى حوالى 20
 دقيقه ماذا هناك

39
00:02:06,028 --> 00:02:07,433
20 دقيقه سوف اكون هناك

40
00:02:11,077 --> 00:02:12,324
انت لا تستطيع الرجوع هناك .. كايل

41
00:02:13,187 --> 00:02:14,050
انه يعرف

42
00:02:15,009 --> 00:02:15,776
يعرف ماذا ؟

43
00:02:16,543 --> 00:02:17,694
ماذا تعتقد ؟

44
00:02:18,078 --> 00:02:19,996
اباك يعرف انك اخذت حقنه البرومايسن

45
00:02:25,558 --> 00:02:26,613
وماذا سوف يفعل ؟

46
00:02:27,860 --> 00:02:29,011
هل سوف يخبر الامن الوطنى ؟

47
00:02:30,066 --> 00:02:31,217
لو انى لا استطيع الذهاب للمنزل
ما المفروض ان افعله ؟

48
00:02:31,250 --> 00:02:32,272
اين اعيش ؟

49
00:02:32,305 --> 00:02:33,518
انت تستطيع الذهاب الان

50
00:02:33,552 --> 00:02:34,669
الذهاب الى اين ؟

51
00:02:35,628 --> 00:02:36,779
اتجه الى الشمال

52
00:02:36,875 --> 00:02:37,834
بالطريق  السريع رقم 99

53
00:02:37,868 --> 00:02:39,944
حتى تتقاطع مع الطرق الريفيه رقم 57

54
00:02:39,978 --> 00:02:41,958
اتبع ذلك وستجد طريق اشجار قديم

55
00:02:41,992 --> 00:02:45,123
حين تنتهى اخرج وابدا السير نحو الغرب

56
00:02:45,156 --> 00:02:46,465
عن ماذا انا ابحث ؟

57
00:02:46,561 --> 00:02:47,424
اذهب هناك

58
00:02:48,000 --> 00:02:49,343
واستمتع بالمفاجاءه

59
00:02:56,823 --> 00:02:57,494
هاى

60
00:03:00,563 --> 00:03:01,618
لقد سمعت تحدث

61
00:03:02,098 --> 00:03:03,153
هل كل شىء على ما يرام ؟

62
00:03:04,975 --> 00:03:05,550
اوه...

63
00:03:06,509 --> 00:03:07,468
يجب ان تستعدى .. حسنا

64
00:03:07,502 --> 00:03:08,332
سوف نغادر

65
00:03:33,458 --> 00:03:34,993
لا تدعهم ياخذونى

66
00:03:38,733 --> 00:03:39,596
مايا

67
00:03:40,747 --> 00:03:41,706
اوه.. حبيبتى

68
00:03:42,186 --> 00:03:43,145
كل شىء على ما يرام

69
00:03:43,624 --> 00:03:44,583
حبيبتى كل شىء على ما يرام

70
00:03:44,617 --> 00:03:46,022
لا احد سياخذك لاى مكان

71
00:03:46,789 --> 00:03:47,940
لقد كان كابوسا

72
00:03:49,858 --> 00:03:50,913
انه مثل سجن

73
00:03:51,872 --> 00:03:53,790
كل الاشخاص اصحاب القدرات هناك

74
00:03:54,461 --> 00:03:55,708
لقد جعلونا نقف فى طابور

75
00:03:56,475 --> 00:03:57,626
ثم ياخذونا بعيدا

76
00:03:58,585 --> 00:03:59,736
مكان سىء

77
00:04:00,120 --> 00:04:01,366
ما نوع المكان ؟

78
00:04:06,353 --> 00:04:07,792
هل رايتى هذا الحلم من قبل ؟

79
00:04:08,367 --> 00:04:09,998
هذه ثانى مره

80
00:04:10,286 --> 00:04:11,916
لقد اعتقدت انه رحل بعيدا

81
00:04:13,067 --> 00:04:14,122
ولكنه لم يفعل

82
00:04:15,656 --> 00:04:16,423
كل شىء على ما يرام.. حبيبتى

83
00:04:16,457 --> 00:04:17,287
تعالى هنا

84
00:04:19,301 --> 00:04:20,451
كل شىء على ما يرام.. طفلتى

85
00:04:23,137 --> 00:04:24,671
ما المفروض انك تبحث عنه

86
00:04:24,767 --> 00:04:26,397
نحن وسط العدم

87
00:04:26,685 --> 00:04:27,452
كايسى قالت ان ااتى هنا

88
00:04:27,486 --> 00:04:28,603
هذا يعنى انه هناك شىء ما هنا

89
00:04:29,850 --> 00:04:31,960
نطاق خدمه الهاتف المحمول فى كل المنطقه

90
00:04:31,993 --> 00:04:32,727
وانت متأكد

91
00:04:32,761 --> 00:04:34,453
ان الاشاره الاخيره من هاتف ابنى

92
00:04:35,988 --> 00:04:37,139
حسنا.
حسنا. شكرا لك

93
00:04:37,235 --> 00:04:38,194
يا الهى .فقط لمره

94
00:04:38,227 --> 00:04:39,632
انا احب ان اهزمك مره هنا

95
00:04:39,728 --> 00:04:40,495
ديانا..

96
00:04:42,126 --> 00:04:43,372
اسمعى انا يجب ان اذهب لفتره

97
00:04:43,406 --> 00:04:44,523
كايل واقع فى مشاكل

98
00:04:44,619 --> 00:04:45,674
هل هو ؟
ما الخطأ ؟

99
00:04:46,154 --> 00:04:47,496
انا لااعرف بعد
ولكن لابد ان اجده

100
00:04:47,530 --> 00:04:49,031
واريدك ان تغطى غيابى

101
00:04:49,064 --> 00:04:51,141
انظرى ..لقد اغلقت الان مع مزود الخدمه لهاتف كايل

102
00:04:51,174 --> 00:04:52,291
الاشاره الاخيره من هاتفه

103
00:04:52,325 --> 00:04:54,210
تأتى من حوالى اربع ساعات بعيدا عن هنا
لذا ربما تكون لفتره

104
00:04:54,243 --> 00:04:55,169
ربما تكون يوم او يومان

105
00:04:55,202 --> 00:04:55,936
حسنا.. اخبرنى
ما المشكله

106
00:04:55,969 --> 00:04:56,895
انا احب ان اساعد

107
00:04:57,470 --> 00:04:59,292
افضل مساعده تقدميها لى
ان تغطى غيابى

108
00:04:59,326 --> 00:05:00,731
قولى لاى احد يسال
انى فى الحقل

109
00:05:00,765 --> 00:05:01,786
احدى قضايانا
حسنا ؟

110
00:05:01,820 --> 00:05:02,361
حسنا

111
00:05:02,395 --> 00:05:03,416
سوف اتصل بكى حين اجده

112
00:05:04,088 --> 00:05:04,663
توم؟

113
00:05:06,102 --> 00:05:06,869
حظ سعيد

114
00:05:07,732 --> 00:05:08,403
شكرا لكى

115
00:05:29,790 --> 00:05:31,133
اوه ..يا الهى

116
00:06:40,398 --> 00:06:42,412
اوه ..ياالهى
انت اوقعت بى

117
00:06:42,446 --> 00:06:43,563
انت قدتنى اليه

118
00:06:53,825 --> 00:06:55,263
كيف وجدت هذا المكان ؟

119
00:06:55,297 --> 00:06:56,318
انا اخدت الحقنه

120
00:06:57,661 --> 00:06:59,387
انا املك هذه الرؤى
لقد قادتنى اليك

121
00:06:59,421 --> 00:07:00,634
لقد اخبرونى ان اعطيك شيئا ما

122
00:07:00,668 --> 00:07:01,881
انه مجرد كتاب يارجل

123
00:07:03,799 --> 00:07:04,566
حسنا انه مهم

124
00:07:04,600 --> 00:07:05,333
انه عنك

125
00:07:05,813 --> 00:07:06,580
يجب ان تقراءه

126
00:07:06,614 --> 00:07:08,690
لقد كان هناك هذه الحركه الدينيه منذ 90 عام مضت

127
00:07:08,724 --> 00:07:10,224
الضوءالابيض
انهم يسمونها الطائفه

128
00:07:10,608 --> 00:07:12,143
هذا الكتاب هو نبؤتهم

129
00:07:12,238 --> 00:07:14,444
انه حول البرومايسن
هذه الحركه

130
00:07:15,211 --> 00:07:16,746
انه السبب الذى من المفروض لاجله
ان اجدك

131
00:07:16,780 --> 00:07:17,609
وهى؟

132
00:07:20,678 --> 00:07:23,363
هل كان من المفترض ان تقود  (ايزابيل تايلر ) الى كذلك ؟

133
00:07:23,651 --> 00:07:25,857
لقد دلتنى اليها
كما دلتنى اليك

134
00:07:26,336 --> 00:07:28,159
انها سوف تساعدنا .. فى حركتنا .. جوردان

135
00:07:28,926 --> 00:07:30,077
انا لست تهديد اليك

136
00:07:31,611 --> 00:07:33,241
انا لست املك قدراتى الان

137
00:07:34,009 --> 00:07:36,023
ماذا يمكن ان تفعلى لى؟

138
00:07:36,598 --> 00:07:37,557
انا لا اعرف

139
00:07:40,434 --> 00:07:41,297
هذا انت

140
00:07:42,448 --> 00:07:43,887
انا اخبرك انها كلها عنك

141
00:07:52,806 --> 00:07:53,669
احضرهم

142
00:08:00,766 --> 00:08:02,780
السيد فارير اعطى

143
00:08:02,813 --> 00:08:04,506
هذه القدره الاضافيه

144
00:08:04,540 --> 00:08:06,328
ولكن هو نفسه

145
00:08:06,362 --> 00:08:09,014
ببساطه ليس هو الشاب المشهور

146
00:08:09,301 --> 00:08:10,836
الان حتى لو هو التالى

147
00:08:10,869 --> 00:08:11,795
لكيندى روبرت

148
00:08:11,828 --> 00:08:12,850
انا ساظل اقول

149
00:08:12,883 --> 00:08:17,261
ان 4400 ليس لهم عمل مع المكتب العام

150
00:08:21,481 --> 00:08:22,824
ملاحظات اليوم

151
00:08:22,857 --> 00:08:24,358
هل انا اريد قرائه ملاحظات اليوم ؟

152
00:08:25,030 --> 00:08:27,139
كل شخص يحترم عملك لشفاء الناس

153
00:08:27,523 --> 00:08:30,017
ولكنهم يقولون انك صغير السن

154
00:08:30,400 --> 00:08:31,455
قله تجربتك

155
00:08:31,489 --> 00:08:32,510
نقصك التعليم

156
00:08:32,544 --> 00:08:34,236
صلتك بجوردان كوليير

157
00:08:34,270 --> 00:08:35,387
لقد فهمت ..لقد فهمت

158
00:08:35,421 --> 00:08:35,963
انه مجرد

159
00:08:35,996 --> 00:08:38,168
هل لابد لى من دراسه مواطن ضعفى

160
00:08:38,202 --> 00:08:39,223
هذا ما اريد ان اعرف

161
00:08:39,257 --> 00:08:40,854
مديره حملتك الانتخابيه
تظن ذلك

162
00:08:41,717 --> 00:08:44,019
لقد رتبت لك لقاء
مع جابريل هيويت فى وقت لاحق اليوم

163
00:08:44,052 --> 00:08:45,265
ولابد ان تكون قادر

164
00:08:45,299 --> 00:08:46,320
لرفض

165
00:08:46,800 --> 00:08:49,006
نقط كلامه واحده تلو الاخرى

166
00:08:49,039 --> 00:08:50,348
يجب على ان اجلس مع رجل

167
00:08:50,382 --> 00:08:51,403
تحدث عنى بشكل سىء

168
00:08:51,437 --> 00:08:53,321
لاى شخص وضع كاميرا فى وجهه

169
00:08:53,355 --> 00:08:55,527
اعتقد ان الفكره ان تهزمه

170
00:08:55,623 --> 00:08:57,349
اخبره عن المؤسسه

171
00:08:57,383 --> 00:09:00,418
اقنعه انك لست نسخه
من جوردان كوليير

172
00:09:06,268 --> 00:09:07,611
انا اتعجب منك.. كايل

173
00:09:08,474 --> 00:09:09,241
التخلى عن حياتك السابقه

174
00:09:09,275 --> 00:09:11,927
لابد انه كان صعبا ان تاخد
حقنه البرومايسن

175
00:09:11,960 --> 00:09:13,365
ولكنى قرأت كتابك

176
00:09:13,749 --> 00:09:14,612
وهو خاطىء

177
00:09:15,475 --> 00:09:16,434
انا لست المسيح

178
00:09:16,468 --> 00:09:17,489
انا اعرف
كيف هى تبدو

179
00:09:17,523 --> 00:09:18,640
لقد كان صعبا على ان اصدق ايضا

180
00:09:18,673 --> 00:09:19,983
انا لست بجنون احد الدينى

181
00:09:20,462 --> 00:09:22,380
ولكن هذه الرؤى التى اراها
لم تخطىء ابدا

182
00:09:22,414 --> 00:09:23,435
ولو مره

183
00:09:23,469 --> 00:09:24,682
ولو انهم يقولون ان هذا الكتاب مهم

184
00:09:24,715 --> 00:09:25,449
انا يجب ان اصدقه

185
00:09:25,483 --> 00:09:27,751
انا يجب ان اصدق ما فيه

186
00:09:28,039 --> 00:09:29,573
البرومايسن ليست هنا

187
00:09:29,607 --> 00:09:31,395
لكى تصلح العالم.. جوردان

188
00:09:31,683 --> 00:09:34,368
انها هنا لتجلب الجنه للارض

189
00:09:34,402 --> 00:09:36,286
انا لا اعرف بالضبط ماذا يعنى ذلك .. ولكن

190
00:09:36,958 --> 00:09:38,300
من المفترض ان تجعل هذا ممكنا

191
00:09:38,334 --> 00:09:39,547
وانا من المفروض ان اساعدك

192
00:09:40,027 --> 00:09:41,465
انها مثل ما تقول فى الكتاب

193
00:09:41,945 --> 00:09:44,822
انت من المفروض ان تقودنا جميعا للاله

194
00:09:50,768 --> 00:09:51,631
فكه

195
00:09:54,029 --> 00:09:54,796
نحن سوف نستكمل ذلك

196
00:09:54,829 --> 00:09:55,947
فى مكان اكثر راحه

197
00:10:05,921 --> 00:10:06,880
وماذا عنى ؟

198
00:10:09,949 --> 00:10:11,579
سوف اتعامل معك قريبا جدا

199
00:10:29,317 --> 00:10:30,180
انها طيبه

200
00:10:30,214 --> 00:10:32,194
زبون لا اعرفه

201
00:10:32,228 --> 00:10:33,825
العجائب لا تتوقف ابدا؟

202
00:10:34,304 --> 00:10:35,647
اخمن انك لا تستقبلى الكثير من الزوار هنا

203
00:10:35,680 --> 00:10:37,085
هذه البلدة ليست حتى على خريطتى

204
00:10:37,469 --> 00:10:38,428
الطريق السريع بعيد جدا

205
00:10:38,462 --> 00:10:39,675
من سنوات قليله مضت

206
00:10:39,708 --> 00:10:42,744
منذ ذلك الوقت لا يوجد القليل من الزوار

207
00:10:43,127 --> 00:10:45,333
ولكن من الجيد ان نستقبل زائر وسيم مثلك

208
00:10:45,429 --> 00:10:46,676
كاثى. هل من الممكن ان تتوقفى عن المغازله

209
00:10:46,709 --> 00:10:47,443
مع هذا الرجل

210
00:10:47,477 --> 00:10:48,882
انظرى اذا كان يريد وجبه ؟

211
00:10:48,915 --> 00:10:49,841
انا بخير

212
00:10:50,128 --> 00:10:50,800
شكرا لك

213
00:10:51,087 --> 00:10:52,142
انت لم تاتى كل هذا الطريق

214
00:10:52,176 --> 00:10:54,252
لترفض فطيره التفاح المشهوره الخاصه بى

215
00:10:54,286 --> 00:10:55,691
اخبرى الرجل يا شانون

216
00:10:56,074 --> 00:10:57,801
كاثى تصنع فطيره تفاح متوسطه

217
00:10:57,834 --> 00:10:59,143
انها فطيره صناعه خاصه منزليه

218
00:10:59,431 --> 00:11:00,582
انا متاكد انها تقوم بذلك

219
00:11:00,870 --> 00:11:01,733
انظرى . انا اتمنى ان يكون عندى وقت كافى

220
00:11:01,766 --> 00:11:03,075
فى الواقع كنت اتمنى ان اجد الشريف

221
00:11:03,109 --> 00:11:04,802
كان هناك ملاحظة على الباب

222
00:11:05,761 --> 00:11:07,679
هو يجب ان ينقل مكتبه هنا

223
00:11:08,350 --> 00:11:08,925
شكرا

224
00:11:09,405 --> 00:11:11,515
ابنى يقود  سياره ساترين خضراء

225
00:11:11,994 --> 00:11:13,817
حسنا ليس هناك الكثير من الاسباب للقياده الى هنا

226
00:11:14,392 --> 00:11:15,255
ولكن ان رايتها

227
00:11:15,289 --> 00:11:16,502
بالتاكيد سوف اتصل بك

228
00:11:17,077 --> 00:11:18,708
الان لو ان ابنك عبر من خلال هنا

229
00:11:18,741 --> 00:11:20,434
انا متاكد انه ذهب بعيدا الان

230
00:11:21,393 --> 00:11:23,311
ولكن من الممكن ان تتجول وتسال فى الانحاء

231
00:11:23,345 --> 00:11:24,462
انا مقدر هذا ايها الشريف
شكرا لك

232
00:11:24,495 --> 00:11:25,421
لا مشكله

233
00:11:28,394 --> 00:11:29,353
هل هناك اى شىء نستطيع احضاره لك

234
00:11:29,387 --> 00:11:30,216
من اجل الطريق ؟

235
00:11:30,250 --> 00:11:31,463
يجب ان تجرب الفطيره يا سيد

236
00:11:31,496 --> 00:11:32,710
انها جيدة جدا

237
00:11:32,743 --> 00:11:34,915
سوف امر.. ولكن شكرا

238
00:11:35,299 --> 00:11:35,970
انت متاكد ؟

239
00:11:36,004 --> 00:11:36,642
نعم

240
00:11:37,697 --> 00:11:38,368
مع السلامه

241
00:11:39,423 --> 00:11:39,998
مع السلامه

242
00:11:43,163 --> 00:11:44,410
اذا اعتقد ان السؤال هو

243
00:11:44,443 --> 00:11:46,424
هل نحن نتكلم عن كابوس طفله متكرر

244
00:11:46,457 --> 00:11:47,671
او هى شىء ما اسوء

245
00:11:48,342 --> 00:11:50,931
حسنا بوضوح
انا ارجح انها كوابيس

246
00:11:50,965 --> 00:11:53,233
رؤى مايا عاده لا تكون وهى نائمه

247
00:11:53,267 --> 00:11:55,343
وهى لم تكن ترى ذلك حينما كنا فى اسبانيا

248
00:11:55,822 --> 00:11:57,741
انا اقصد ان العناوين ليست مطمئنه

249
00:11:57,774 --> 00:11:58,796
وهم ايضا اكثر فوريه

250
00:11:58,829 --> 00:12:01,001
حين تعيدك والدتك الى الخط الامامى

251
00:12:01,035 --> 00:12:04,070
ربما هكذا.. ولكن نحن لا يمكن ان نحكم هذه الروىء كذلك

252
00:12:04,104 --> 00:12:04,933
اليس كذلك ؟

253
00:12:04,967 --> 00:12:06,468
نعم ولكن نحن نتكلم عن معسكر سجن

254
00:12:06,501 --> 00:12:07,715
مايا لم تخرق اى قانون

255
00:12:07,748 --> 00:12:10,208
هى من ال 4400
هى لم تاخذ البرومايسن

256
00:12:10,242 --> 00:12:13,277
انا خائف ان هذا التمييز لا يعنى الكثير هذه الايام

257
00:12:13,311 --> 00:12:14,332
الناس خائفون

258
00:12:14,811 --> 00:12:16,058
الكثير منهم يريد الاعتقال

259
00:12:16,092 --> 00:12:17,689
اى عينه برومايسن ايجابيه بالخارج

260
00:12:17,722 --> 00:12:19,511
القائد الخاطىء ياتى بالقدره

261
00:12:19,798 --> 00:12:21,621
شحص ما يستغل كل الرعب

262
00:12:21,654 --> 00:12:22,772
احاسيس كل فرد

263
00:12:22,805 --> 00:12:25,840
وفجاءة هذا ليس بعيد الاحتمال

264
00:12:25,874 --> 00:12:27,087
هناك طريق مثمر أكثر

265
00:12:27,121 --> 00:12:28,046
للنظر لهذا

266
00:12:28,080 --> 00:12:29,389
انا اعنى لو انهم رؤى

267
00:12:29,422 --> 00:12:30,732
على الاقل لدينا تحذير

268
00:12:30,765 --> 00:12:32,650
هل تعرفى لو عندنا تفاصيل اكثر

269
00:12:32,683 --> 00:12:34,472
ربما سوف نعمل ما فى استطاعتنا لمنع حدوث ذلك

270
00:12:34,505 --> 00:12:37,253
انا احاول ان اوقف تعرض ابنتى لهذه الكوابيس

271
00:12:37,287 --> 00:12:38,308
لست اشجعها

272
00:12:38,342 --> 00:12:39,363
على معرفه تفاصيل اكثر

273
00:12:39,396 --> 00:12:40,897
لذا يمكنك ان تحللهم

274
00:12:42,144 --> 00:12:43,295
شكرا على المساعده على اى حال

275
00:13:03,055 --> 00:13:03,918
عذرا ؟

276
00:13:07,275 --> 00:13:08,714
اسف لم ارك هنا

277
00:13:09,193 --> 00:13:10,344
هل استطيع ان اجلب لك شيئا ؟

278
00:13:10,378 --> 00:13:11,591
انظر نعم انا فى طريقى خارج البلده

279
00:13:11,624 --> 00:13:12,550
اى فرصه لملء بنزين

280
00:13:12,583 --> 00:13:14,851
مضخاتك لا تعمل

281
00:13:14,885 --> 00:13:16,674
شاحنه البنزين لم تاتى من فتره

282
00:13:16,707 --> 00:13:19,071
لكن اعتقد ان عندى بنزين احتياطى فى الخلف

283
00:13:19,105 --> 00:13:20,414
اعطنى ثانيه من فضلك ؟

284
00:13:20,447 --> 00:13:21,181
نعم

285
00:13:36,330 --> 00:13:37,385
ماذا تفعل يا سيد ؟

286
00:13:39,782 --> 00:13:40,837
هذه سياره ابنى .. اين هو ؟

287
00:13:40,871 --> 00:13:42,084
اهدء. انا لا اعرف ما الذى تتحدث عنه

288
00:13:42,118 --> 00:13:42,660
اين كايل ؟

289
00:13:42,693 --> 00:13:44,098
انا لا اعرف ما الذى تتحدث عنه يا رجل

290
00:13:44,132 --> 00:13:45,249
الان توقف انت الان

291
00:13:45,345 --> 00:13:47,167
انزل يديك عن هذا الرجل الان

292
00:13:47,201 --> 00:13:49,277
ايها الشريف.. هذا الرجل عنده عربه ابنى

293
00:13:49,310 --> 00:13:50,236
اخبره
اخبره

294
00:13:50,270 --> 00:13:51,387
انا لا اعرف ما الى تتحدث عنه

295
00:13:51,420 --> 00:13:52,825
انه يعمل على هذه السياره

296
00:13:52,859 --> 00:13:53,784
منذ شهر

297
00:13:53,818 --> 00:13:56,374
انت قلت بنفسك ان ابنك قاد لهنا اليوم

298
00:13:58,867 --> 00:14:00,785
هذه سياره ابنى انا اعرفها

299
00:14:01,457 --> 00:14:03,854
الان انظر انا ساتفهم لمشاكلك يا سيد

300
00:14:03,888 --> 00:14:04,813
ولكنك مخطىء

301
00:14:05,197 --> 00:14:06,540
وانا لا اظن اننا يمكننا ان نساعدك هنا

302
00:14:06,573 --> 00:14:08,745
لذا ربما هو الوقت الذى يجب ان ترحل فيه

303
00:15:03,315 --> 00:15:04,466
البادىء على فريتز

304
00:15:04,499 --> 00:15:05,521
ساعدنى هنا ؟

305
00:15:43,403 --> 00:15:45,321
لا يجوز ان ترى هذا يا سيدى

306
00:15:47,143 --> 00:15:48,773
من انتم يا قوم ؟
ما هذا المكان ؟

307
00:16:11,493 --> 00:16:13,219
انت تقول انك فككت رموز هذه

308
00:16:13,253 --> 00:16:14,178
ايزابيل فعلت

309
00:16:15,233 --> 00:16:16,480
انها قائمه من الاسماء

310
00:16:16,513 --> 00:16:18,110
ولكن من مجموعه من الناس تعييش اليوم

311
00:16:18,144 --> 00:16:19,069
سياسيين

312
00:16:19,103 --> 00:16:20,795
رجال دين
 قاده.. علماء

313
00:16:21,083 --> 00:16:21,946
الكتاب يقول

314
00:16:21,980 --> 00:16:25,303
انهم جميعا سياخدون البرومايسن

315
00:16:26,166 --> 00:16:27,029
كلهم سوف يفعلون

316
00:16:27,063 --> 00:16:28,372
إنه مثل تأثير دومينو

317
00:16:29,810 --> 00:16:32,783
وحينها سوف ياتى الله ؟

318
00:16:33,646 --> 00:16:35,373
انا اعرف انها تبدو جنون ولكن

319
00:16:35,406 --> 00:16:36,811
لو انك اخدت ما فى الكتاب حرفيا

320
00:16:36,845 --> 00:16:38,250
انا اعنى ان الله ربما تعنى

321
00:16:39,305 --> 00:16:40,647
اى مجموعه من الاشياء

322
00:16:40,681 --> 00:16:42,086
لو راى هؤلاء القوم العالم

323
00:16:42,120 --> 00:16:43,333
يعالج بالبرومايسن

324
00:16:43,621 --> 00:16:45,443
يمكن ان يفسروا ذلك مثل الجنه

325
00:16:45,730 --> 00:16:46,306
انا لا اعرف

326
00:16:46,339 --> 00:16:47,744
انا اعنى الطريقه الوحيده التى سوف
تجعلنا نعلم

327
00:16:47,778 --> 00:16:49,854
لو اننا تبعنا ما فى الكتاب
ونرى ما سوف يحدث .. اليس كذلك ؟

328
00:16:49,888 --> 00:16:52,156
اننا سمحنا للحكومه ان تصنف الحركه

329
00:16:52,190 --> 00:16:53,978
على انها ثوره

330
00:16:54,012 --> 00:16:55,513
انقسام ثورى

331
00:16:55,546 --> 00:16:57,335
زعزعة استقرار
نشر الخوف

332
00:16:57,910 --> 00:16:58,965
الاديان

333
00:17:00,212 --> 00:17:01,459
وحده الاديان

334
00:17:09,802 --> 00:17:11,529
يبدو ان هناك عميل دفاع وطنى فى البلده

335
00:17:11,562 --> 00:17:12,775
يبحث عن ابنه

336
00:17:17,379 --> 00:17:18,625
ابى يعلم انى اخذت الجرعه

337
00:17:18,659 --> 00:17:19,489
لابد انه تعقبنى لهنا

338
00:17:19,522 --> 00:17:20,544
ربما قد كان من تلقاء نفسه

339
00:17:20,577 --> 00:17:22,270
انه يريد ان يحمينى
هذا كل شىء

340
00:17:26,298 --> 00:17:27,736
جوردان .. كن حريصا معه
حسنا ؟

341
00:17:29,271 --> 00:17:30,326
انه ابى.. و

342
00:17:31,956 --> 00:17:33,491
هو اخر اسم فى القائمه

343
00:17:37,231 --> 00:17:39,437
الكتاب يقول ان اباك لابد ان ياخد الجرعه ؟

344
00:17:40,587 --> 00:17:41,355
نعم

345
00:17:42,218 --> 00:17:43,081
مثير للاهتمام

346
00:17:51,616 --> 00:17:52,671
اذا التطبيق

347
00:17:52,705 --> 00:17:54,494
لمؤسسه الشفاء عمياء

348
00:17:54,527 --> 00:17:56,028
المساعده لتجنب التحيز

349
00:17:56,699 --> 00:17:57,754
ونعادل

350
00:17:57,788 --> 00:17:59,481
 كميه كبيرة من العلاج فى اليوم الان

351
00:18:01,590 --> 00:18:04,659
حسنا ان العمل الذى تقوم به هنا رائع

352
00:18:05,906 --> 00:18:07,153
ولكن انا بالفعل اعرف هذا

353
00:18:07,186 --> 00:18:09,550
حسنا هل  هذا يعنى انك سوف
تتوقف عن قذفى بالطين الان

354
00:18:10,605 --> 00:18:11,660
بل على العكس تماما

355
00:18:11,948 --> 00:18:13,195
انا اعتزم مهاجمتك

356
00:18:13,228 --> 00:18:14,921
حتى يوم الانتخابات

357
00:18:15,401 --> 00:18:16,360
يبدو انك تاخذ هذا

358
00:18:16,393 --> 00:18:18,661
كانه استفتاء على شخصيتك

359
00:18:18,695 --> 00:18:19,908
وانا اؤكد انه ليس كذلك

360
00:18:20,196 --> 00:18:22,785
شخصيا انا اعتقد انك شاب ممتاز

361
00:18:22,819 --> 00:18:24,032
ولكن هناك الكثير من القوم بالخارج

362
00:18:24,066 --> 00:18:26,430
خائفون مما اعلنت

363
00:18:26,463 --> 00:18:27,293
هكذا يسعون بعدك

364
00:18:27,326 --> 00:18:29,499
حسنا ... انها فقط السياسه الجيده

365
00:18:29,532 --> 00:18:30,458
اذا انت لا تعتقد انى تهديد

366
00:18:30,491 --> 00:18:32,663
ولكنك سوف تقولى انى تهديد رغم ذلك

367
00:18:34,198 --> 00:18:35,061
انت

368
00:18:35,540 --> 00:18:36,979
تبدو مذهولا

369
00:18:37,938 --> 00:18:40,048
انظر .. انا ارنو الى

370
00:18:40,082 --> 00:18:42,925
شىء اعظم من مجلس المدينه

371
00:18:43,021 --> 00:18:44,172
حينما اعلنت عن الترشح

372
00:18:44,205 --> 00:18:46,569
انت احضرت وسائل الاعلام الوطنيه معك

373
00:18:47,241 --> 00:18:49,255
واذا لم تتح لى الفرصه لذلك
حسنا

374
00:18:49,734 --> 00:18:51,652
لن اكون سياسى كبير .. اليس كذلك

375
00:19:03,257 --> 00:19:04,120
لا تقومى باى صوت

376
00:19:04,791 --> 00:19:05,846
الان افتحى الباب

377
00:19:05,942 --> 00:19:06,805
افتحيه

378
00:19:10,354 --> 00:19:11,217
مهما يكن ما تفعليه

379
00:19:11,250 --> 00:19:12,655
مهما يكن قدرتك هى
لا تقومى باستخدامها الان

380
00:19:12,689 --> 00:19:13,423
انا لا اقدر على ايذاء اى احد

381
00:19:13,456 --> 00:19:15,245
من فضلك ضع السلاح جانبا

382
00:19:15,278 --> 00:19:16,491
ما هذا المكان ؟

383
00:19:16,779 --> 00:19:18,026
ماذا فعلتوا لهذه المدينه يا قوم؟

384
00:19:18,410 --> 00:19:20,040
انها كانت مدينه طواحين خشب قديمه

385
00:19:20,424 --> 00:19:21,383
كانت مهمله منذ سنوات

386
00:19:21,416 --> 00:19:22,917
لذلك نحن جئنا وجعلناها مدينتنا

387
00:19:22,951 --> 00:19:23,684
من انتم ؟

388
00:19:23,780 --> 00:19:24,739
كلنا

389
00:19:24,835 --> 00:19:26,561
كل شخص يعيش هنا
اخذ الجرعه

390
00:19:27,329 --> 00:19:28,192
نحن فقط اردنا مكان

391
00:19:28,225 --> 00:19:28,959
حيث نستطيع العيش فيه بسلام

392
00:19:28,993 --> 00:19:30,398
بدون الخوف من الاعتقال

393
00:19:30,973 --> 00:19:32,316
هذه لن تعمل هنا

394
00:19:32,349 --> 00:19:35,097
نحن نملك شخص ما يستطيع
تعطيل الاشارات الكهربائيه

395
00:19:35,193 --> 00:19:36,344
ماذا فعلتوا لابنى ؟

396
00:19:36,377 --> 00:19:38,070
لا شىء
هو حضر الينا

397
00:19:38,103 --> 00:19:39,125
انه بامان

398
00:19:39,413 --> 00:19:40,659
انهم يعتنون به الان

399
00:19:40,693 --> 00:19:41,714
خذينى اليه

400
00:19:41,748 --> 00:19:42,481
الان

401
00:19:42,769 --> 00:19:45,359
لا... لا استطيع ان اقول ان مقابلتى بالسيد فاريل

402
00:19:45,392 --> 00:19:46,797
فعلت اى شىء لاقناعى

403
00:19:46,831 --> 00:19:48,332
ان ال 4400

404
00:19:48,365 --> 00:19:49,674
يجب ان يدخلوا المكتب العام

405
00:19:52,555 --> 00:19:54,186
مايا .. ماذا تفعلين مستيقظه؟

406
00:19:54,282 --> 00:19:55,624
انا لست متعبه

407
00:19:55,912 --> 00:19:57,063
هل هذا حقيقى

408
00:19:57,351 --> 00:19:59,461
او انك مجرد خائفه

409
00:19:59,494 --> 00:20:00,899
انك ربما تحلمين

410
00:20:01,762 --> 00:20:03,584
حبيبتى.. انه على مايرام ان تكونى مرعوبه

411
00:20:04,831 --> 00:20:05,982
انتى تعرفى انك منزعجه

412
00:20:06,016 --> 00:20:08,667
واننا خضنا الكثير من التغيرات

413
00:20:08,701 --> 00:20:09,818
لماذا عندنا الى هنا ؟

414
00:20:10,298 --> 00:20:12,024
لماذا يجب على ان اجد مدرسه جديده ؟

415
00:20:12,058 --> 00:20:13,271
ولماذا رحل بن ؟

416
00:20:13,304 --> 00:20:14,326
حسنا... حبيبتى

417
00:20:14,359 --> 00:20:15,477
ولماذا انتى تنادينى حلوتى  دائما ؟

418
00:20:15,510 --> 00:20:16,531
حين انزعج ؟

419
00:20:16,565 --> 00:20:18,354
انا لست بفتاه صغيرة بعد الان

420
00:20:18,387 --> 00:20:19,792
لا .. حسنا ..
مايا .. انتى على حق

421
00:20:19,826 --> 00:20:20,943
انتى لست بطفله صغيرة الان

422
00:20:21,806 --> 00:20:24,204
وانا افهم لو انك غاضبه منى

423
00:20:25,451 --> 00:20:27,273
انا اعنى اننا انتقلنا كثيرا

424
00:20:27,560 --> 00:20:30,246
ولكن هذه المدينه بقدر ما هى مرعبه

425
00:20:30,279 --> 00:20:31,013
انها المكان الوحيد

426
00:20:31,047 --> 00:20:32,356
الذى تستطيع والدتك ان تفعل الاشياء الجيده فيه

427
00:20:32,389 --> 00:20:33,794
وهذا مهم

428
00:20:33,828 --> 00:20:35,808
انا حاولت ان ادعى انها ليست كذلك

429
00:20:36,384 --> 00:20:38,877
وانا اامل ان تقدرى هذا
يوم ما

430
00:20:40,220 --> 00:20:41,179
ولكن .. حبيبتى

431
00:20:42,330 --> 00:20:44,152
مايا.. انتى لاتقدرين ان تظلى مستيقظه للابد

432
00:20:44,631 --> 00:20:45,686
انها سوف تجعلك تحسين الاسوء فقط

433
00:20:45,720 --> 00:20:47,413
هل تعتقدين انى من الممكن ان اخذ هذه العلبه

434
00:21:39,999 --> 00:21:40,767
كايل..

435
00:21:42,461 --> 00:21:43,133
كايل ؟

436
00:21:43,166 --> 00:21:43,900
هنا

437
00:21:52,244 --> 00:21:53,395
كايل انت بخير؟

438
00:21:53,428 --> 00:21:54,833
انا بخير.. شكرا لك

439
00:21:55,888 --> 00:21:57,231
ولكن انا لست كايل

440
00:22:02,889 --> 00:22:04,232
كوليير انزل على الارض

441
00:22:13,630 --> 00:22:14,589
مرحبا .. توم

442
00:22:52,251 --> 00:22:53,689
لحم الخنزير هذا رائحته جيده اليس كذلك ؟

443
00:22:53,723 --> 00:22:55,991
حسنا ... اذا لعمل بيض مخفوق

444
00:22:56,025 --> 00:22:57,334
هل انت تريد كسر البيض؟

445
00:22:58,293 --> 00:23:00,019
اوه.. انا أأمل اننا لم نوقظك

446
00:23:00,053 --> 00:23:01,458
حسبنا انك ربما اردت النوم

447
00:23:01,491 --> 00:23:02,800
بعد الليله السابقه

448
00:23:02,896 --> 00:23:04,335
كيف تحب البيض الخاص بك ؟

449
00:23:07,883 --> 00:23:08,842
صباح الخير .. توم

450
00:23:16,515 --> 00:23:17,570
ماذا فعلت لى ؟

451
00:23:17,603 --> 00:23:19,200
حسنا نحن اخذنا خطوات كى نضمن

452
00:23:19,233 --> 00:23:22,077
نتاكد انك ستكون مؤدبا طوال وجودك ضيف هنا

453
00:23:22,111 --> 00:23:23,516
ذلك السوار الذى ترتديه

454
00:23:23,549 --> 00:23:25,530
ميكانيكى البلده قام بصنعها

455
00:23:25,563 --> 00:23:26,968
دارلتون .. انا اعتقد انك قابلته

456
00:23:27,002 --> 00:23:28,311
انه جهاز

457
00:23:28,344 --> 00:23:30,421
يسمح لنا ان نتبعك اينما ذهبت

458
00:23:30,517 --> 00:23:31,763
وهذا

459
00:23:32,051 --> 00:23:33,010
الالم فى راسك

460
00:23:33,044 --> 00:23:34,161
هو فعل هذا

461
00:23:34,194 --> 00:23:35,695
انه قادر على الاسوء

462
00:23:35,729 --> 00:23:39,052
لذا اذا اصبحت عنيفا وانت هنا

463
00:23:39,086 --> 00:23:40,682
او تحاول اى محاوله لمغادره ايفانستون

464
00:23:40,716 --> 00:23:41,641
اين كايل ؟

465
00:23:43,751 --> 00:23:44,806
كايل بخير

466
00:23:45,573 --> 00:23:46,628
لقد تحدثنا

467
00:23:47,012 --> 00:23:48,451
هو شاب شجاع جدا

468
00:23:48,484 --> 00:23:49,697
اين هو ؟
انا اريد ان اراه

469
00:23:49,731 --> 00:23:50,465
ليس الان

470
00:23:50,513 --> 00:23:51,951
انا وكايل متفقون
انك لست مستعدا

471
00:23:52,105 --> 00:23:53,313
انت لا تفهم

472
00:23:53,639 --> 00:23:54,752
ما نحاول ان ننجز هنا

473
00:23:54,886 --> 00:23:56,727
حسنا ..اذا اخبرنى.. ما هذا المكان ؟

474
00:23:58,310 --> 00:24:00,141
انه نموذج من عالم افضل

475
00:24:00,746 --> 00:24:02,846
انا حشدت هؤلاء القوم

476
00:24:03,239 --> 00:24:04,188
انهم جميعا اخذوا الجرعه

477
00:24:04,323 --> 00:24:06,107
وتركوا حياتهم القديمه خلف ظهرهم

478
00:24:06,250 --> 00:24:09,262
لقد صنعوا شيئا ما افضل هنا فى ايفانستون

479
00:24:11,803 --> 00:24:13,290
تجول فى الانحاء

480
00:24:13,434 --> 00:24:15,074
انظر بنفسك

481
00:24:26,409 --> 00:24:28,855
احلام مايا عن جابريل هيويت ؟

482
00:24:28,999 --> 00:24:31,291
فى كابوسها.. هو نوع ما من القاده

483
00:24:31,435 --> 00:24:32,442
رئيس.. نائب الرئيس

484
00:24:32,576 --> 00:24:33,698
عضو مجلس شيوخ .. لا اعرف

485
00:24:33,832 --> 00:24:35,731
ولكن يبدو انه يشرف على

486
00:24:35,866 --> 00:24:38,388
بعض المقاييس القمعيه ضد ال 4400

487
00:24:38,532 --> 00:24:40,076
انظرى .. لا احد يحترم مقدره ابنتك

488
00:24:40,200 --> 00:24:40,805
اكثر منى

489
00:24:40,939 --> 00:24:42,608
وانا اسف انها ترى هذه الاشياء

490
00:24:42,732 --> 00:24:43,164
ولكن هيويت

491
00:24:43,289 --> 00:24:44,986
هو على مجلس مدينه سياتل

492
00:24:45,111 --> 00:24:46,166
ذلك طريق طويل بعيد

493
00:24:46,300 --> 00:24:47,671
من سحب هذه الانواع من الاطراف

494
00:24:47,796 --> 00:24:48,793
لا من فضلك افهم

495
00:24:48,937 --> 00:24:51,853
انا اعتقد انك اخذت خطوه شجاعه جدا

496
00:24:51,977 --> 00:24:52,831
باعلانك العمل فى المكتب العام

497
00:24:52,965 --> 00:24:54,327
انا اعنى انه بالضبط النوع من الاشياء

498
00:24:54,461 --> 00:24:55,209
الذى تحتاجه هذه الدوله

499
00:24:55,353 --> 00:24:57,032
ولكن انا اعتقد انك لابد ان تضع فى اعتبارك

500
00:24:57,166 --> 00:24:59,985
انك عن غير قصد
تعطى منصه

501
00:25:00,110 --> 00:25:01,443
لرجل خطر جدا

502
00:25:01,568 --> 00:25:03,697
ماذا تسالينى ان افعل ؟
انسحب ؟

503
00:25:03,822 --> 00:25:05,500
لان ذلك لن يحدث

504
00:25:05,625 --> 00:25:06,977
انا لا اسالك ان تفعل اى شىء

505
00:25:07,121 --> 00:25:09,346
انا فقط اريدك ان تعرف الحقائق

506
00:25:09,480 --> 00:25:11,139
ولكن هذه ليست حقائق .. هذه احلام

507
00:25:11,571 --> 00:25:12,712
شون

508
00:25:13,115 --> 00:25:14,467
حتى لو انهم مجرد رؤى

509
00:25:14,783 --> 00:25:17,689
انا اوقفهم عن الحدوث بالبقاء فى السباق

510
00:25:17,814 --> 00:25:19,205
بواسطة أخذ موقفا ضد الكراهية

511
00:25:19,348 --> 00:25:20,643
واثبات ان هيويت خاطىء

512
00:25:21,813 --> 00:25:23,913
انا أأمل ان يحدث هذا

513
00:25:24,115 --> 00:25:25,755
ولكن الان

514
00:25:25,879 --> 00:25:28,009
هذا ليس ما تراه مايا

515
00:25:34,348 --> 00:25:36,352
نحن لسنا الاعداء انت تعرف هذا

516
00:25:38,059 --> 00:25:40,553
نحن فقط نعتقد ان الناس تستحق الفرصه

517
00:25:41,310 --> 00:25:42,864
انا كنت فى

518
00:25:43,190 --> 00:25:44,686
مكان سىء

519
00:25:44,801 --> 00:25:46,652
حين اخذت الجرعه

520
00:25:46,777 --> 00:25:48,120
اكثرنا كان

521
00:25:48,666 --> 00:25:50,268
ولكن الان استطيع ان افعل شىء رائع

522
00:25:50,393 --> 00:25:52,464
شيئا لايقدر غيرى على فعله

523
00:25:52,972 --> 00:25:54,296
ماذا هو ؟

524
00:25:54,670 --> 00:25:55,639
قدرتك ؟

525
00:25:55,763 --> 00:25:57,326
انا اعتقد انه من الممكن ان تطلق على

526
00:25:57,451 --> 00:25:59,734
مستخلصه القلق ؟

527
00:25:59,868 --> 00:26:01,057
انا اتحدث الى الناس

528
00:26:01,182 --> 00:26:03,215
فى الواقع .. هم يتكلمون اغلب الوقت

529
00:26:03,340 --> 00:26:05,574
ولكن حين ننتهى

530
00:26:06,159 --> 00:26:07,636
انهم يحسون بتحسن

531
00:26:07,905 --> 00:26:10,705
كل قلقهم يذهب

532
00:26:10,830 --> 00:26:12,393
ما هذا مثل سكب الحساء ؟

533
00:26:12,518 --> 00:26:15,730
ليس عندى اى نصيحه صدقنى

534
00:26:16,555 --> 00:26:17,437
ولكن

535
00:26:18,281 --> 00:26:19,778
انها تعمل

536
00:26:19,902 --> 00:26:22,396
انا تحدثت الى كل شخص فى البلده

537
00:26:24,275 --> 00:26:25,935
هل تحب ان تجرب ؟

538
00:26:26,654 --> 00:26:27,939
لا اعتقد ذلك

539
00:26:28,524 --> 00:26:30,874
اعتبرها اثبات حسن نيه

540
00:26:31,977 --> 00:26:33,559
سوف تكون اقرب خطوه

541
00:26:33,684 --> 00:26:35,055
لرؤيه ابنك

542
00:26:35,343 --> 00:26:37,491
بالاضافه ..بدون اهانه

543
00:26:38,162 --> 00:26:40,186
انا اعتقد انك من الممكن ان تستخدمها

544
00:26:48,769 --> 00:26:51,023
كايل قال انه من الضرورى ان تفعلى

545
00:26:52,059 --> 00:26:53,229
هو شاب متسامح جدا

546
00:26:53,354 --> 00:26:55,770
هو لم يكن موجودا حين قتلتى ال 4400

547
00:26:55,895 --> 00:26:58,024
لماذا لا اتخلص منك للابد ؟

548
00:26:58,619 --> 00:26:59,894
انا لا اعرف

549
00:27:03,078 --> 00:27:04,661
انا لست فى هذا الكتاب

550
00:27:04,929 --> 00:27:08,526
ولكن حين كبرت

551
00:27:08,679 --> 00:27:11,566
اخبرونى انى وجدت لايقاف ال 4400

552
00:27:11,690 --> 00:27:13,369
وهذا ما حاولت ان افعله

553
00:27:14,462 --> 00:27:15,958
لقد هزمتنى

554
00:27:16,342 --> 00:27:16,850
انا اعتقدت انى سوف اقضى

555
00:27:16,975 --> 00:27:17,962
بقيه حياتى فى السجن

556
00:27:18,078 --> 00:27:19,929
فى التفكير حول ما انجزت

557
00:27:20,561 --> 00:27:22,480
وبعدها كايل وجدنى

558
00:27:24,062 --> 00:27:26,508
لقد اخبرنى ان لى غايه

559
00:27:26,642 --> 00:27:28,771
لقد اخبرنى انى لازلت استطيع
ان اكون جيده

560
00:27:28,905 --> 00:27:29,931
ليس عندك اى فكره

561
00:27:30,046 --> 00:27:32,252
كم اود ان يكون هذا صحيحا

562
00:27:34,046 --> 00:27:35,647
اذاً اذا كان مساعدتك هى الطريقه

563
00:27:35,772 --> 00:27:37,479
لجعل حياتى تعنى شيئا

564
00:27:38,045 --> 00:27:39,368
انا اريد ان اجرب

565
00:27:41,114 --> 00:27:43,857
لو انا قبلت ما قال كايل عن حركتنا

566
00:27:44,288 --> 00:27:45,209
يجب على ان اقبل ما قال

567
00:27:45,333 --> 00:27:46,398
عنك

568
00:27:46,523 --> 00:27:48,930
ولكن فى اول دقيقه سوف تجعلينى عصبياً

569
00:27:49,103 --> 00:27:51,203
تكون دعوتك ملغيه

570
00:27:51,922 --> 00:27:53,792
ويمكنك ان تخمنى ماذا يعنى هذا

571
00:27:53,926 --> 00:27:55,691
فكها

572
00:27:57,609 --> 00:27:58,252
كل حركه اقوم بها

573
00:27:58,376 --> 00:27:59,738
يبدو وكانها

574
00:28:00,295 --> 00:28:02,059
بعض الخساره تاتى معها

575
00:28:02,174 --> 00:28:03,402
والمراءه التى احب رحلت

576
00:28:03,536 --> 00:28:06,039
انا اخسر ابنى لصالح كوليير وانا

577
00:28:09,415 --> 00:28:11,141
هل انتهيت ؟

578
00:28:13,433 --> 00:28:15,102
كيف تشعر ؟

579
00:28:17,327 --> 00:28:18,756
واو انا فى الواقع اشعر بتحسن

580
00:28:18,881 --> 00:28:20,310
انها ليست مستمره

581
00:28:20,444 --> 00:28:22,602
سوف نحتاج ان نتابع حديثنا

582
00:28:22,726 --> 00:28:24,443
انها

583
00:28:27,790 --> 00:28:28,644
ما هذا ؟

584
00:28:28,807 --> 00:28:30,303
حين اتكلم مع شخص ما

585
00:28:30,437 --> 00:28:32,394
فى النهايه هناك واحده مثلها

586
00:28:32,528 --> 00:28:34,024
اعتقد انها تمثل

587
00:28:34,149 --> 00:28:36,374
كل شىء سىء بداخلك

588
00:28:36,498 --> 00:28:37,668
الرعب

589
00:28:37,927 --> 00:28:39,884
القلق

590
00:28:40,785 --> 00:28:42,799
يجب ان تحتفظ بها

591
00:28:43,758 --> 00:28:46,837
تذكار صغير لما فعلناه هنا

592
00:28:51,766 --> 00:28:53,751
كاثى لقد كنتى تكذبين

593
00:28:53,866 --> 00:28:55,238
هذه الفطيرةِ لذيذةُ

594
00:28:55,372 --> 00:28:57,338
نعم الفطيره جيده جدا

595
00:28:57,472 --> 00:28:59,333
ولكن المذاق المتبقى فى الفم قاتل

596
00:29:00,848 --> 00:29:02,344
المذاق .. ما المذاق المتبقى فى الفم ؟

597
00:29:02,680 --> 00:29:04,205
سوف ترى

598
00:29:04,991 --> 00:29:06,238
انه يخاف الان

599
00:29:06,372 --> 00:29:08,367
شانون اخبريه ان كل شىء على ما يرام

600
00:29:08,501 --> 00:29:09,489
كل شىء على ما يرام توم

601
00:29:09,624 --> 00:29:11,158
مجرد استرخى

602
00:29:11,292 --> 00:29:13,172
هذه الفطيره بداخلها شىء ما بنسبه صغيره

603
00:29:13,297 --> 00:29:14,649
ماذا تعنين بشىء ما

604
00:29:14,774 --> 00:29:15,742
ماهو هذا الشىء ؟

605
00:29:15,876 --> 00:29:17,516
انه مكون خاص

606
00:29:17,641 --> 00:29:19,319
مجامله من احد سكاننا

607
00:29:19,454 --> 00:29:21,976
بعدما ناخذها نحن نتشارك فى عقولنا

608
00:29:22,110 --> 00:29:23,971
نحن نستطيع رؤيه ذكريات الاخرين

609
00:29:24,105 --> 00:29:25,630
انها كيف اننا نعرف بعضنا البعض بشكل افضل

610
00:29:25,755 --> 00:29:28,660
انها مدهشه لو انك فقط استرخيت

611
00:29:43,909 --> 00:29:45,655
هذا كان عيد ميلاد بيلى الاخير

612
00:29:45,779 --> 00:29:46,853
قبل ان يقتل والديه

613
00:29:46,978 --> 00:29:48,561
فى تحطم طائره

614
00:29:57,115 --> 00:29:58,851
هذا بول و كاثى

615
00:29:59,244 --> 00:30:01,460
لقد كانوا لطيفين جدا حينما كانوا شباب

616
00:30:01,719 --> 00:30:04,318
هو سال السؤال بعد ثلاثه اسابيع

617
00:30:04,452 --> 00:30:05,890
هو قال انه يعرف

618
00:30:06,015 --> 00:30:07,291
انهم لا يستطيعوا رؤيتنا ؟

619
00:30:07,444 --> 00:30:09,439
نحن لسنا حقيقه هنا

620
00:30:09,592 --> 00:30:11,309
انها مجرد ذكرى

621
00:30:15,174 --> 00:30:16,776
انا لم ارى هذا من قبل

622
00:30:16,910 --> 00:30:18,176
هذا انا

623
00:30:19,000 --> 00:30:20,765
يا الهى .. هذا انا

624
00:30:27,033 --> 00:30:27,915
لقد كسبنا بطوله الدورى

625
00:30:28,050 --> 00:30:29,901
هذا العام

626
00:30:30,620 --> 00:30:32,385
ابى فى الواقع حضر لهذه المباراه

627
00:30:36,259 --> 00:30:38,379
ياه

628
00:30:38,820 --> 00:30:40,258
انا

629
00:30:40,747 --> 00:30:42,896
انا لا اعرف ماذا اقول

630
00:30:45,840 --> 00:30:48,180
عميل راضى اخر

631
00:30:52,170 --> 00:30:53,512
هذا كان مدهشاً

632
00:30:53,723 --> 00:30:56,217
هل تعرفى.. انا احس كانى اعرفكم كلكم الان

633
00:30:56,341 --> 00:30:58,480
انه حاد جدا اليس كذلك؟

634
00:30:58,614 --> 00:31:01,079
انا سعيده لانك اخيرا قبلت الدعوه

635
00:31:01,213 --> 00:31:02,920
نعم.. وان ايضا

636
00:31:04,570 --> 00:31:06,421
يا ابى

637
00:31:11,345 --> 00:31:14,012
انا سعيد انك قضيت بعض الوقت
فى هذه البلده

638
00:31:14,472 --> 00:31:16,486
هؤلاء القوم
انهم ليسوا اشرار

639
00:31:16,668 --> 00:31:18,548
انهم يتطلعون لصنع حياه افضل لانفسهم

640
00:31:18,682 --> 00:31:19,996
ولقد فعلوا

641
00:31:21,713 --> 00:31:22,633
كيف جرؤت على اخد الجرعه؟

642
00:31:22,768 --> 00:31:24,235
كيف تغامر بحياتك بهذا الشكل ؟

643
00:31:24,350 --> 00:31:25,923
لقد كانت تستحق .. ابى

644
00:31:26,297 --> 00:31:27,870
لقد جلبتنى هنا

645
00:31:28,416 --> 00:31:30,651
وبطريقه غريبه .. احضرتنا هنا معاً

646
00:31:30,776 --> 00:31:31,524
انا اعرف علاقتنا

647
00:31:31,648 --> 00:31:32,588
كانت دائما معقده

648
00:31:32,713 --> 00:31:33,797
ولكن هذا المكان بسيط

649
00:31:33,931 --> 00:31:35,015
انه مكان جيد يا ابى

650
00:31:35,139 --> 00:31:36,146
والحياه التى يعيشونها هنا يا ابى

651
00:31:36,271 --> 00:31:37,575
يمكن أن تكون ذلك حياتنا

652
00:31:37,729 --> 00:31:39,800
نستطيع ان نعييش هنا انا وانت

653
00:31:40,165 --> 00:31:40,903
اليس هذا ما تريد ؟

654
00:31:41,037 --> 00:31:41,939
ان نكون سويا ؟

655
00:31:42,083 --> 00:31:43,492
بالطبع

656
00:31:43,617 --> 00:31:45,046
اكثر من اى شىء

657
00:31:45,343 --> 00:31:47,108
لو اردت امكث هنا

658
00:31:48,700 --> 00:31:50,915
لو اردت ان تعييش هنا معى

659
00:31:52,201 --> 00:31:54,128
يجب ان تاخذ الجرعه

660
00:31:56,238 --> 00:31:58,060
كايل انت تعرف انى لا استطيع فعل هذا

661
00:31:58,195 --> 00:31:59,787
هل انت خائف من الموت يا ابى ؟

662
00:31:59,911 --> 00:32:01,168
لانى اوعدك

663
00:32:01,302 --> 00:32:03,680
لو اخدت الجرعه سوف تعييش

664
00:32:03,699 --> 00:32:05,157
كيف تعرف هذا ؟

665
00:32:05,291 --> 00:32:06,471
كل شخص هنا عنده قدره

666
00:32:06,605 --> 00:32:07,430
وانا كذلك

667
00:32:07,555 --> 00:32:08,859
انا استطيع ان اتكلم معك عنها الان

668
00:32:08,984 --> 00:32:11,823
ولكن انا اعرف انك ستكون على مايرام

669
00:32:16,656 --> 00:32:17,749
انا اعرف انه الكثير لتاخده الان

670
00:32:17,783 --> 00:32:19,629
لست مجبراً ان تعطينى اجابه الان

671
00:32:19,763 --> 00:32:21,528
ففقط فكر بها قبل النوم

672
00:32:27,081 --> 00:32:29,785
انا اعرف انى لم اقل لك هذا من زمن بعيد

673
00:32:31,560 --> 00:32:33,468
ولكن انا احبك

674
00:32:43,279 --> 00:32:44,861
هل تعتقد انه سوف يفعلها

675
00:32:44,996 --> 00:32:46,684
جزء منه يريد ذلك

676
00:32:46,981 --> 00:32:47,902
استطيع ان ارى ذلك فى عينه

677
00:32:48,036 --> 00:32:50,270
هو يعرف ان هذا المكان جيد

678
00:32:50,539 --> 00:32:52,879
ولكن كل حياته حول واجبه

679
00:32:53,215 --> 00:32:55,037
البوليس الفيدرالى .. الامن الوطنى

680
00:32:55,209 --> 00:32:56,370
انا لست متاكد انه سوف يدير وجهه

681
00:32:56,504 --> 00:32:57,339
لكل هذا

682
00:32:57,463 --> 00:32:58,672
وماذا لو قال لا ؟

683
00:32:58,796 --> 00:32:59,535
اسمه فى الكتاب اليس كذلك ؟

684
00:32:59,669 --> 00:33:00,839
هذا ضمان كافى

685
00:33:00,964 --> 00:33:02,891
انه سوف ينجو بعد اخذ الجرعه

686
00:33:05,481 --> 00:33:07,485
هل نستطيع ان نجعله ياخذها ؟

687
00:33:07,610 --> 00:33:10,324
انا لم اجبر احد مطلقا ان ياخذ البرومايسن

688
00:33:10,449 --> 00:33:13,172
الحركة دائماً حول الإختيارِ

689
00:33:14,170 --> 00:33:15,551
ولكن علاقتك مع ابيك

690
00:33:15,675 --> 00:33:18,409
انها معقده

691
00:33:19,070 --> 00:33:21,353
لذا اذا تعتقد انا الافضل ان نعطيه الجرعه

692
00:33:21,631 --> 00:33:24,077
سوف احترم قرارك

693
00:33:25,870 --> 00:33:28,776
اذا لو انى استمريت فى الترشح سوف اخلق وحشاً

694
00:33:28,910 --> 00:33:30,445
انت لا تعرف هذا على سبيل التاكد

695
00:33:30,588 --> 00:33:32,238
تذكر اننا نتكلم عن احلام

696
00:33:32,363 --> 00:33:33,427
لا هذه ليست احلام

697
00:33:33,552 --> 00:33:35,240
هذه الفتاه توقعت ان جوردان سوف يضرب بالرصاص

698
00:33:35,374 --> 00:33:36,573
انها تسطيع ان ترى المستقبل

699
00:33:36,698 --> 00:33:38,596
وهيويت قالها بنفسه

700
00:33:38,731 --> 00:33:39,354
حينما كان هنا

701
00:33:39,479 --> 00:33:40,141
انه يستغلنى

702
00:33:40,275 --> 00:33:42,292
لجذب الانتباه لمهمته

703
00:33:44,504 --> 00:33:45,760
انا لا استطيع مجرد الجلوس هكذا

704
00:33:45,895 --> 00:33:47,122
لابد ان افعل شيئا

705
00:33:47,257 --> 00:33:48,427
لو ان جوردان اكتشف شخص ما

706
00:33:48,551 --> 00:33:49,980
كان يحاول ان يتسلق عبر ظهره

707
00:33:50,105 --> 00:33:52,023
وانه سوف يصبح نوعا ما

708
00:33:52,263 --> 00:33:53,941
هتلر محلى

709
00:33:54,066 --> 00:33:55,706
هو لن يجلس فقط يعصر يديه

710
00:33:55,830 --> 00:33:59,264
سوف يفعل شيئا

711
00:34:14,329 --> 00:34:15,815
صباح الخير ...توم

712
00:34:16,439 --> 00:34:18,146
انتى تتبرعين بالبرومايسن ؟

713
00:34:18,223 --> 00:34:19,335
كل اسبوع

714
00:34:19,594 --> 00:34:21,263
كلنا نفعل

715
00:34:22,500 --> 00:34:24,552
انا اكره الحقن

716
00:34:24,974 --> 00:34:26,566
ولكن جوردان اعطانا جميعا الكثير

717
00:34:26,681 --> 00:34:27,381
نحن اكتشفنا انه على الاقل

718
00:34:27,497 --> 00:34:28,906
اعطاء شيئا ما فى المقابل

719
00:34:29,031 --> 00:34:31,438
انا جهزت هذه الماكينه هنا

720
00:34:32,196 --> 00:34:34,593
هل تريد ان ترى كيف تعمل ؟

721
00:34:37,825 --> 00:34:39,552
لا

722
00:34:47,445 --> 00:34:48,912
انا مسرور انى رايت هذا المكان

723
00:34:49,046 --> 00:34:50,504
انا اعرف ماذا تعنى لك

724
00:34:50,638 --> 00:34:51,463
ولاول مره

725
00:34:51,597 --> 00:34:53,688
انا اشعر ربما انا افهم

726
00:34:53,803 --> 00:34:54,724
ماذا يحاول كوليير ان يفعل

727
00:34:54,839 --> 00:34:56,047
نعم

728
00:34:56,517 --> 00:34:58,330
ولكنى لا استطيع ان اكون جزء منه

729
00:34:58,771 --> 00:35:00,324
انت فقط تتمسك بفكرتك عن نفسك

730
00:35:00,449 --> 00:35:01,677
كمعارضنا..عدونا

731
00:35:01,801 --> 00:35:02,665
انت يمكن ان تترك هذا

732
00:35:02,780 --> 00:35:03,547
سوف يكون سهل جدا

733
00:35:03,662 --> 00:35:04,957
انها ليست حول هذا ..كايل

734
00:35:05,091 --> 00:35:07,038
هذه المدينه مثل مدينه فاضله (افلاطونيه )صغيره

735
00:35:07,162 --> 00:35:09,752
ولكنها تصدر البرومايسن الى الشوارع

736
00:35:09,876 --> 00:35:11,238
ولايهم كيف تنظر لها

737
00:35:11,353 --> 00:35:12,543
نص القوم الذين ياخذون الجرعات

738
00:35:12,667 --> 00:35:13,722
سوف يموتون

739
00:35:13,837 --> 00:35:14,681
وانا لا استطيع العيش مع ذلك

740
00:35:14,806 --> 00:35:16,149
انت يجب ان

741
00:35:16,283 --> 00:35:17,213
كلنا يجب ان ابى

742
00:35:17,328 --> 00:35:18,748
انسى النص بالنصف ابى

743
00:35:18,872 --> 00:35:22,296
لو انت الحركه لن تنجح لا احد عنده الفرصه

744
00:35:23,092 --> 00:35:24,473
انا لا اصدق هذا

745
00:35:25,087 --> 00:35:26,324
لا استطيع

746
00:35:30,707 --> 00:35:31,225
لقد فهمت

747
00:35:31,359 --> 00:35:33,977
انت يجب ان تتبع ما تؤمن به

748
00:35:34,207 --> 00:35:35,310
وانا كذلك

749
00:35:35,425 --> 00:35:36,739
لا.انتظر.كايل

750
00:35:37,717 --> 00:35:41,160
انت الشىء الوحيد الذى يمكن ان يغرينى لفعل ذلك

751
00:35:45,342 --> 00:35:46,886
انا احبك

752
00:35:53,820 --> 00:35:54,472
ابتعد عن طريقى

753
00:35:54,597 --> 00:35:55,930
انا راحل

754
00:35:56,073 --> 00:35:58,567
انا اسف انك رفضت دعوتنا.. توم

755
00:35:58,989 --> 00:36:00,073
انا اسف ضعف ايمانك

756
00:36:00,197 --> 00:36:01,195
سوف يكلفك ابنك

757
00:36:01,310 --> 00:36:02,480
انا راحل

758
00:36:02,624 --> 00:36:03,554
امضى قدما واضربنى

759
00:36:03,688 --> 00:36:04,264
لو انك مجبر على هذا

760
00:36:04,388 --> 00:36:05,702
ولكنى راحل عن هذه البلده

761
00:36:05,827 --> 00:36:07,879
انت تعرف انى لا استطيع تركك تفعل ذلك

762
00:36:13,595 --> 00:36:16,031
لا.. لا

763
00:36:16,156 --> 00:36:17,642
لا

764
00:36:18,822 --> 00:36:19,484
انا اخبرتك

765
00:36:19,618 --> 00:36:21,066
انا لن اخذ هذه الجرعه

766
00:36:21,200 --> 00:36:22,524
لا

767
00:36:29,151 --> 00:36:30,983
كايل

768
00:36:32,344 --> 00:36:34,349
لا ...لا

769
00:36:34,483 --> 00:36:35,576
لا... لا

770
00:36:35,711 --> 00:36:37,015
اه

771
00:36:39,115 --> 00:36:42,366
لا.. لا..لا..لا

772
00:37:03,313 --> 00:37:04,627
كايل

773
00:37:05,893 --> 00:37:07,236
كايل

774
00:37:14,850 --> 00:37:16,855
كايل

775
00:37:29,514 --> 00:37:31,969
انها ليست فقط للسياسه اليس كذلك ؟

776
00:37:32,650 --> 00:37:34,117
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

777
00:37:34,252 --> 00:37:36,390
كل شىء قلته لى فى مكتبى هذا اليوم

778
00:37:36,525 --> 00:37:37,465
كان اكذوبه

779
00:37:37,589 --> 00:37:38,596
هذه ملكيه خاصه

780
00:37:38,721 --> 00:37:39,910
انت تعرف انى من الممكن ان اجعلك معتقلا

781
00:37:39,944 --> 00:37:41,061
للتجاوز

782
00:37:41,095 --> 00:37:43,075
الحقيقه انك تكرهنا جميعا

783
00:37:43,108 --> 00:37:44,609
انت تكره كل ال 4400

784
00:37:44,643 --> 00:37:45,952
اذا ماذا ان كنت افعل ؟

785
00:37:45,986 --> 00:37:47,774
انا اعنى ما الاختلاف الذى تحدثه ؟

786
00:37:47,808 --> 00:37:49,213
لا انا سوف اسالك مره اخرى

787
00:37:49,246 --> 00:37:50,460
لماذا تتسكع خارج مرأبى ؟

788
00:37:50,493 --> 00:37:51,706
ماذا تفعل هنا ؟

789
00:37:51,740 --> 00:37:53,241
انا اردت ان اراك على حقيقتك

790
00:37:53,274 --> 00:37:54,775
حين جهزت وجهك العام

791
00:37:54,809 --> 00:37:56,022
لاجل الليل

792
00:37:56,056 --> 00:37:57,077
النظر الى عينيك

793
00:37:57,489 --> 00:37:58,515
انا عندى اسابى للاعتقاد

794
00:37:58,640 --> 00:38:00,338
بانك قادر على فعل اشياء فظيعه

795
00:38:00,371 --> 00:38:02,927
وان عندك الشر مقيم بداخلك

796
00:38:03,387 --> 00:38:04,979
ماذا اذا كنت ترى الشر ؟

797
00:38:05,632 --> 00:38:06,917
ثم ماذا ؟

798
00:38:09,727 --> 00:38:11,817
بامانه انا لا اعرف ما يتوجب على فعله

799
00:38:11,952 --> 00:38:13,668
ولكن الحقيقه انى لا استطيع رؤيه اى شىء

800
00:38:14,426 --> 00:38:16,344
أنت قد تكون ملىء بالخوف والكراهيه

801
00:38:16,478 --> 00:38:17,869
ولكنك مجرد رجل

802
00:38:18,080 --> 00:38:19,231
للان

803
00:38:20,247 --> 00:38:22,194
اسمع انت ربما لا تعرف حتى الان

804
00:38:22,328 --> 00:38:23,920
انت لن تصنع قائد جيد

805
00:38:24,036 --> 00:38:26,021
انا لن اتركك لتكون واحدا

806
00:38:32,370 --> 00:38:34,921
ولكن اختبار البرومايسن الخاص بك جاء سلبى

807
00:38:35,381 --> 00:38:35,956
نعم

808
00:38:36,071 --> 00:38:39,054
انا اسفه جدا بالنسبه لكايل .. توم

809
00:38:39,524 --> 00:38:42,593
نحن نحتاج ان نتصل بميجان.. القضيه هى

810
00:38:42,766 --> 00:38:43,571
جوردان كوليير

811
00:38:43,715 --> 00:38:45,297
واتباعه

812
00:38:47,062 --> 00:38:48,558
وابنى

813
00:39:13,158 --> 00:39:14,606
انا لم اقدر ان اجبرة على اخدها جوردان

814
00:39:14,750 --> 00:39:15,929
انا اسف

815
00:39:16,658 --> 00:39:19,084
حسنا.. انا تركت الاختيار لك

816
00:39:19,478 --> 00:39:20,676
على اى حال المسكن الذى حقناه به

817
00:39:20,811 --> 00:39:23,314
اعطانا وقت كافى للخروج من ايفانستون

818
00:39:24,321 --> 00:39:25,903
ولكنه رحل.. لقد فقدت ابى

819
00:39:26,047 --> 00:39:27,764
نحن خسرنا ابى

820
00:39:28,521 --> 00:39:29,538
اسمه فى الكتاب

821
00:39:29,691 --> 00:39:32,214
لو انه لم ياخد الجرعه نحن لم ننجح

822
00:39:32,367 --> 00:39:34,851
انت بحاجه للايمان انه سوف يفعل

823
00:39:36,194 --> 00:39:39,119
ولكنها لم تحدث لاننا اجبرناه عليها

824
00:39:39,876 --> 00:39:41,651
يوم ما .. كايل

825
00:39:42,092 --> 00:39:44,720
انا اؤمن ان اباك سوف ياتى الينا

826
00:39:46,417 --> 00:39:47,347
نحن خسرنا ايفانستون بسببى

827
00:39:47,491 --> 00:39:50,186
انا كلفتنا الجنه

828
00:39:50,675 --> 00:39:52,008
انها على ما يرام

829
00:39:52,881 --> 00:39:55,518
ايفانستون لم يكن من المقدر لها ان تكون
مستوطنه دائمه

830
00:39:55,643 --> 00:39:56,535
انها كانت فقط

831
00:39:56,660 --> 00:39:58,798
بروفه بدائيه للجنه

832
00:39:59,489 --> 00:40:00,697
اذا ماذ سوف نفعل الان ؟

833
00:40:01,090 --> 00:40:03,306
انت عندك كل هؤلاء القوم هنا

834
00:40:04,025 --> 00:40:06,288
ماذا سوف تفعل معهم ؟

835
00:40:15,399 --> 00:40:16,934
محدش يسالنى يعنى ايه!!!!!!!!!!!!

836
00:40:17,672 --> 00:40:19,331
مش انجليزى ...وربنا

837
00:40:19,466 --> 00:40:21,671
ترجمه
sonsonalex

838
00:40:22,113 --> 00:40:25,594
اتمنى ان تكونوا استمتعتم

839
00:40:31,214 --> 00:40:33,161
وربنا معرف بيقول ايه

840
00:40:34,647 --> 00:40:40,401
sonsonalex

841
00:40:41,653 --> 00:40:47,867

