1
00:00:06,899 --> 00:00:09,856
"(ميشون)"

2
00:03:48,439 --> 00:03:51,701
.هيا. علينا المغادرة

3
00:04:09,878 --> 00:04:11,679
.هيا

4
00:04:16,284 --> 00:04:19,965
.اعتاد الجلوس على السطح -
.علينا المغادرة -

5
00:04:51,252 --> 00:04:52,887
!(ميشون)

6
00:05:04,065 --> 00:05:05,333
.(ميشون)

7
00:05:07,701 --> 00:05:09,537
!(ميشون)

8
00:05:57,537 --> 00:06:01,861
.أهلًا بكم في (ألكساندريا). منطقة آمنة"
".رحمة للتائهين ونقم على الناهبين

9
00:06:18,573 --> 00:06:20,408
ما الذي قصده برأيك؟

10
00:06:24,612 --> 00:06:32,320
أأراد توقفنا عن قتال (المنقذين)؟
الاستسلام لـ(نيغان) فحسب؟

11
00:06:37,925 --> 00:06:40,261
.يمكننا إيقاف السيارة

12
00:06:40,294 --> 00:06:43,913
.يمكننا قراءة ما كتبه -
.كلا. ليس بعد. ليس أنا -

13
00:06:50,771 --> 00:06:52,432
.(ريك)

14
00:06:54,509 --> 00:06:57,169
...(إنه... (كارل

15
00:06:59,146 --> 00:07:01,313
.(كتب خطابًا لـ(نيغان

16
00:07:05,953 --> 00:07:07,856
.(أحتاج إلى محادثة (جاديس

17
00:07:09,657 --> 00:07:11,826
ماذا؟

18
00:07:11,859 --> 00:07:16,722
.لديهم أسلحة وأناس
.لا يمكننا إهمال ذلك فحسب

19
00:07:17,336 --> 00:07:21,772
لمَ الآن؟ -
.(رافقوني إلى (الملاذ -

20
00:07:23,738 --> 00:07:28,090
.رآهم (المنقذون) هناك
.سيكونون مستهدفين أيضًا

21
00:07:33,881 --> 00:07:36,327
.ما زلنا بحاجة إليهم

22
00:07:36,751 --> 00:07:39,187
.إنهم حلفاؤنا، لا حلفاؤهم

23
00:08:40,336 --> 00:08:42,083
.سحقًا

24
00:08:44,126 --> 00:08:49,632
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
|| 2fun تعديل التوقيت ||

25
00:08:50,013 --> 00:08:51,241
"ارحل ولا تقلق علي"

26
00:09:17,893 --> 00:09:22,662
"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ10ـقة - (( تائهون وناهبون

27
00:09:25,431 --> 00:09:28,435
"(نيغان)"

28
00:09:27,060 --> 00:09:29,513
.هيلتوب) محاصرة)
.الطرق والأرجاء المحيطة مُراقَبة

29
00:09:29,548 --> 00:09:33,133
،إنهم بالخارج في مكان ما
لذا لنعمق البحث إلى أقصاه

30
00:09:33,134 --> 00:09:36,571
.تفتيشًا في كل زاوية وشق قد يلوذون به

31
00:09:38,673 --> 00:09:42,443
.الزوايا والشقوق والحفر
.كل الأماكن غير المتوقعة

32
00:09:46,614 --> 00:09:50,585
(يبدو أن أصدقاءنا في (ألكساندريا
.كانت لديهم خطة هرب

33
00:09:50,618 --> 00:09:55,156
.عزيزي الأعور ابن (ريك) خدعني

34
00:09:56,129 --> 00:09:57,383
!سحقًا

35
00:09:57,992 --> 00:10:01,753
.ذلك الفتى... موهوب بالفطرة في الخداع

36
00:10:01,788 --> 00:10:06,918
.دعني أخرج وأنهِ هذا الموضوع -
.تباشر (أرات) هذا الموضوع حاليًا -

37
00:10:07,500 --> 00:10:12,023
كيف سار تأديب (هيتلوب)؟ -
.كما طلبت -

38
00:10:12,873 --> 00:10:14,008
.أحسنت صنعًا

39
00:10:14,041 --> 00:10:18,177
وفق الحماسة الزائدة المقترنة بنبرتك
.أستنتج أنك لم ترد تأديبهم بذلك الشكل

40
00:10:20,781 --> 00:10:25,992
هل أتاك خبر من (غافين)؟ -
.ليس بعد، لكن الخبر في الطريق -

41
00:10:26,328 --> 00:10:31,793
،ربما (غافين) ممتعض على الدوام
.لكنه يكبح مشاعره ويؤدي عمله بكفائة

42
00:10:36,997 --> 00:10:41,302
،طالما لن ألاحق (ريك) ورفاقه
فأين تريدني؟

43
00:11:00,421 --> 00:11:03,485
.القمامون -
.رائع -

44
00:11:03,924 --> 00:11:08,431
قتل أولئك الخونة قد يجعلنا
،في عجز ذخيرة نسبي

45
00:11:08,432 --> 00:11:10,190
.لكن الأمر يستحق

46
00:11:15,836 --> 00:11:19,765
.(أودك أن تفهمني بشأن ذلك يا (سايمون

47
00:11:19,874 --> 00:11:23,235
،أولئك الرعاع الخونة ربما خانونا أيضًا

48
00:11:23,235 --> 00:11:27,215
لكن هذا لا يغير واقع
.أنهم لا يزالون موردًا لنا

49
00:11:27,248 --> 00:11:31,652
لذا ستكتم الحنق
،المتأجج في داخلك أيًا يكن

50
00:11:31,685 --> 00:11:37,958
(وستذكرهم بأن الاتفاق مع (المنقذين
.أبدي نافذ ولا رجعة فيه

51
00:11:40,337 --> 00:11:45,599
،وصّل الرسالة القياسية، اقتل واحدًا

52
00:11:45,633 --> 00:11:48,470
.وسيمتثل الباقون للنظام

53
00:11:51,405 --> 00:11:55,043
.(واحد فقط يا (سايمون

54
00:12:00,715 --> 00:12:03,886
...إن كان لديك ما تقوله

55
00:12:03,954 --> 00:12:05,664
.انطقه

56
00:12:07,596 --> 00:12:10,725
.ربما علينا إيقاف خسائرنا

57
00:12:13,127 --> 00:12:17,932
،يعجز أولئك القوم عن تعلم الدرس
.مهما لقناهم إياه

58
00:12:18,371 --> 00:12:22,896
،(ألكساندريا)، (هيلتوب)، (المملكة)
...جرذان القمامة أولئك

59
00:12:22,897 --> 00:12:27,271
.لا يبدو أنهم يفهمون الوضع مثقال ذرة

60
00:12:31,178 --> 00:12:36,547
،لذا ربما نتعلم درسنا
.لنبيدهم أجمعين عن بكرة أبيهم

61
00:12:37,711 --> 00:12:42,784
.لنبحث على نطاق أوسع
...لنجد مجتمعات أخرى لـ

62
00:12:43,649 --> 00:12:46,127
".ننقذها"

63
00:12:50,679 --> 00:12:56,606
إنني أبذل قصارى جهدي
.في كظم غيظي الآن

64
00:12:56,641 --> 00:13:01,427
،إن شئت إيقاف خسائرك
.خذ بنصيحتك

65
00:13:01,428 --> 00:13:06,453
،قتل الجميع لحل المشكلة
.هو الأسلوب السهل، لا أسلوبنا

66
00:13:06,454 --> 00:13:12,107
.ما نفعله... إنقاذ الناس، ذلك صعب

67
00:13:13,788 --> 00:13:17,324
.لكنه يجدي جدًا

68
00:13:21,462 --> 00:13:23,865
.ليس مؤخرًا

69
00:13:24,144 --> 00:13:31,837
،(حالما أقتل (ريك
.(سيعود كل شيء كما يرام يا (سايمون

70
00:13:39,547 --> 00:13:41,148
نعم؟

71
00:13:51,191 --> 00:13:53,979
ما هذا بحق السماء؟ -
.(توصيلة من (هيلتوب -

72
00:13:54,996 --> 00:13:58,394
.جلبت لك شيئًا لقتله
.التابوت مأهول

73
00:14:00,835 --> 00:14:02,668
.اخرجوا

74
00:14:10,402 --> 00:14:14,453
لدينا 38 آخرين"
"تراجعوا

75
00:14:32,799 --> 00:14:34,101
.قليلًا بعد

76
00:14:41,709 --> 00:14:42,771
.(ذلك (دين

77
00:14:42,772 --> 00:14:47,548
(أي أن الـ38 الآخرين أسرى (هيلتوب
.من المخفر الأمامي للمحطة الفضائية

78
00:14:47,582 --> 00:14:51,256
.أولئك رجالي
!لأقتلنّ أولئك المزارعين عن بكرة أبيهم

79
00:14:51,291 --> 00:14:55,122
.ستنفذ ما طلبته منك بحذافيره -
.لا يمكننا تركهم يفلتون بهذه الفعلة -

80
00:14:55,156 --> 00:14:59,861
!ستنفذ... عملك

81
00:15:13,389 --> 00:15:16,344
"(إينيد)"

82
00:15:14,702 --> 00:15:18,003
.جئناكن لطلب عونكن -
.ما تعين أن تفعلا -

83
00:15:31,352 --> 00:15:33,921
...مهلًا. أرجوكن. فقط

84
00:15:33,954 --> 00:15:35,377
...أرجوكن. فقط

85
00:15:36,523 --> 00:15:37,525
.لنتحدث عما حصل

86
00:15:43,630 --> 00:15:48,246
.كانت (ناتانيا) جدتك
.(القرار لك يا (سيندي

87
00:15:48,494 --> 00:15:51,965
.بأكمله -
.علينا قتلهما فحسب -

88
00:16:09,115 --> 00:16:10,984
.سنتجاوز هذه المحنة

89
00:16:14,087 --> 00:16:17,257
.ذلك... ليس ما يضايقني

90
00:16:23,096 --> 00:16:25,265
.إنها اضطرتني إلى ذلك

91
00:16:28,301 --> 00:16:30,270
.اضطرتني إلى قتلها

92
00:16:34,507 --> 00:16:37,911
.لو عاد بي الزمن لأعدت الكرة
.لاضطررت إلى ذلك

93
00:16:41,380 --> 00:16:43,629
.برغم معرفتي بأنني سأشعر بالذنب

94
00:17:00,299 --> 00:17:02,202
.شكرًا لك

95
00:17:14,013 --> 00:17:15,681
.خذنهما إلى الشاطئ

96
00:17:15,715 --> 00:17:18,484
ستقتلننا؟ -
.خذنهما -

97
00:17:18,517 --> 00:17:21,621
.هذا قرارك. الأمر لك

98
00:17:21,655 --> 00:17:23,389
.(سيندي)

99
00:17:23,423 --> 00:17:27,822
يجدر أن يكون لديك سبب وجيه لقتلنا
.بخلاف الظن بأنه سيشعرك بتحسن

100
00:17:27,994 --> 00:17:29,495
.لأنه لن يفعل

101
00:17:30,125 --> 00:17:31,231
.لننهِ الأمر فحسب

102
00:17:31,264 --> 00:17:34,968
لمَ تقتليننا؟ لعقابنا؟

103
00:17:35,001 --> 00:17:37,070
ألا تفهمين؟

104
00:17:37,103 --> 00:17:38,905
.القتل هو العقاب

105
00:17:39,807 --> 00:17:43,343
،إن قمتن بإعدامنا
.فربما يأتي بعض قومنا بحثًا عنا

106
00:17:43,376 --> 00:17:49,788
،وربما تقتلنهم، لكن في النهاية
.سيعود ما يكفي منهم ويقتلونكن أجمعين

107
00:17:52,385 --> 00:17:57,119
،تسببت جدتك في مقتلها
.لذا لا تقترفي الخطأ عينه

108
00:17:57,857 --> 00:18:02,862
دعينا نذهب، وسنتابع قتالهم
.ويمكنكن متابعة الاختباء

109
00:18:10,636 --> 00:18:11,604
.كلا

110
00:18:13,572 --> 00:18:15,675
.سيعيشان

111
00:18:18,411 --> 00:18:23,749
إن فزنا، أتودين حتى أن تعرفي؟ -
.أجل -

112
00:18:23,783 --> 00:18:28,555
.إذًا ساعدننا على الفوز -
.نساعدكم على الفوز بعدم قتلكما -

113
00:18:28,588 --> 00:18:33,556
.تلك مساهمتنا في القضية
.إنكم أخذتم منا كل شيء آخر يمكننا منحه

114
00:18:43,236 --> 00:18:45,171
.لا تعودا إلى هنا مجددًا

115
00:18:48,941 --> 00:18:50,844
.توقفن عن محاولة قتل الغرباء

116
00:18:53,245 --> 00:18:59,500
.نعلم من علينا قتلهم
.نميز الفرق بين الأصدقاء والأعداء

117
00:18:59,652 --> 00:19:01,354
.عليكن ذلك أيضًا

118
00:19:04,023 --> 00:19:05,959
.لا تعودوا

119
00:19:19,472 --> 00:19:23,444
أيمكنك الذهاب إلى السيارة؟ -
.أجل -

120
00:19:23,709 --> 00:19:24,811
.جيد

121
00:19:25,978 --> 00:19:29,515
.(كلا. لن يساعدننا يا (آرون

122
00:19:29,983 --> 00:19:35,118
.أود العودة إلى البيت أكثر من أي شيء

123
00:19:36,055 --> 00:19:40,359
.لكنني أعجز عن المغادرة
.ليس قبلما ينضممن إلى القتال

124
00:19:40,393 --> 00:19:41,890
.لن ينضممن

125
00:19:43,295 --> 00:19:46,061
(بياتريس) و(كاثي)
.كانتا متقبلتين لفكرة القتال قبلًا

126
00:19:46,096 --> 00:19:48,040
.أعتقد أن بوسعي إقناعهن
.أحتاج إلى مهلة فحسب

127
00:19:48,167 --> 00:19:52,138
.إذن يبقى كلانا -
.عليك العودة -

128
00:19:52,171 --> 00:19:57,911
،أخبري (ماغي) بما يحدث وما أفعله
.وعليك إخبارها بعدم المجيء

129
00:20:00,746 --> 00:20:03,616
.سيقتلنك إن عدت إلى هناك

130
00:20:03,649 --> 00:20:04,684
.لن أعود إلى هناك

131
00:20:07,920 --> 00:20:10,490
.سيكون الوضع كما يرام

132
00:20:10,523 --> 00:20:12,659
.سأكون بخير، مهما يحدث

133
00:20:15,428 --> 00:20:16,996
.عدني أن أراك مجددًا

134
00:20:19,365 --> 00:20:20,634
.عدني

135
00:20:25,205 --> 00:20:27,073
.عديني أن تكوني بخير

136
00:20:39,585 --> 00:20:41,154
.اذهبي

137
00:21:04,750 --> 00:21:07,723
"(سايمون)"

138
00:21:19,569 --> 00:21:23,483
إذًا... سنعيث قتلًا في (هيلتوب)؟

139
00:21:24,674 --> 00:21:26,950
.سنكبح جموحنا قليلًا بعد

140
00:21:27,210 --> 00:21:29,713
.للأسف، سنذهب إلى ملقى النفايات

141
00:21:31,214 --> 00:21:35,445
.(لا تقلق يا (غاري
.لا تقلق البتة

142
00:21:50,867 --> 00:21:53,403
!(مهلًا يا (نيلي

143
00:21:53,436 --> 00:21:59,276
!ليهدأ الجميع
.بالنهاية، جميعنا أصدقاء

144
00:22:01,077 --> 00:22:02,679
صحيح؟

145
00:22:05,849 --> 00:22:10,163
،الآن وقد أوضحنا ذلك
.لنتطرق إلى الموضوع المهم

146
00:22:10,854 --> 00:22:14,557
.الخلاصة، سأحتاج إلى اعتذار

147
00:22:14,591 --> 00:22:16,226
.اعتذار مثالي

148
00:22:22,599 --> 00:22:26,103
أعلم أنكم أبرمتم
.(اتفاقًا جانبيًا مع (ريك

149
00:22:27,871 --> 00:22:31,178
.جئتم إلى مستعمرتنا، جنبًا إلى جنب

150
00:22:32,876 --> 00:22:38,247
.برغم الاتفاق الساري معنا

151
00:22:38,281 --> 00:22:42,581
،تعلمين أننا رأيناكم
.لأننا حاولنا قتلكم

152
00:22:43,786 --> 00:22:48,047
.لذا سنح لك وقت ملي لتحضير شيء

153
00:22:49,593 --> 00:22:54,298
.اعتراف صادق، حسبما آمل

154
00:22:58,135 --> 00:23:01,571
لا تتحرجي من تقديم
.أي ملاحظات مكتوبة ربما حضرتها

155
00:23:03,573 --> 00:23:05,525
.(لم نبرم اتفاقًا مع (ريك

156
00:23:05,842 --> 00:23:08,859
.كنا نسلمه. أحضرناه إليكم

157
00:23:09,313 --> 00:23:10,981
.لكنكم أطلقتم النار

158
00:23:14,083 --> 00:23:16,954
!هراء

159
00:23:26,763 --> 00:23:28,331
.لكن لا داعي للقلق

160
00:23:32,536 --> 00:23:38,741
...الحظ الطيب حالفكم
.حظ طيب أصيل، برأيي

161
00:23:39,827 --> 00:23:45,248
نيغان) مستعد على نحو كريم)
،لإعفائكم من أي عقاب

162
00:23:45,282 --> 00:23:49,519
شريطة عودتكم إلى الالتزام
.بشروط اتفاقنا المتفق عليها

163
00:23:49,552 --> 00:23:53,610
.تفعلون ذلك، يُغفر لكم كل شيء

164
00:23:55,495 --> 00:23:57,794
حظ طيب بشكل لا يُصدق، صحيح؟

165
00:24:00,220 --> 00:24:05,220
.ورغم ذلك، سنأخذ كل أسلحتكم وذخيرتكم

166
00:24:05,502 --> 00:24:07,603
.ذلك ليس اتفاقنا

167
00:24:07,637 --> 00:24:08,805
.صحيح، ليس اتفاقنا

168
00:24:10,974 --> 00:24:13,913
.لكننا حاليًا في حاجة

169
00:24:15,412 --> 00:24:21,618
وبصفتكم أصدقاءنا، ستكون بادرتكم
.الودية تلك لنا إشارة لحسن النية

170
00:24:21,651 --> 00:24:25,177
.الأخطار في كل مكان
.نحن أيضًا بحاجة إلى الأسلحة

171
00:24:25,689 --> 00:24:27,524
.ليس حين نكون حلفاءكم

172
00:24:27,557 --> 00:24:33,785
،وحالما يؤون أوان امتلاككم أسلحة
.سيمدكم (المنقذون) بها

173
00:24:34,125 --> 00:24:38,535
.أسلحة في أبهى وأجهز حالة

174
00:24:47,944 --> 00:24:49,112
.شكرًا لك

175
00:25:19,575 --> 00:25:20,977
أهذه من رسمك؟

176
00:25:22,746 --> 00:25:24,374
.ليست سيئة

177
00:25:25,214 --> 00:25:27,617
أتعلمت الرسم قبل الاندلاع أم بعده؟

178
00:25:27,650 --> 00:25:31,053
.ليس تعلمًا
هذه؟

179
00:25:31,087 --> 00:25:32,945
.موهبة فطرية

180
00:25:38,094 --> 00:25:41,126
لمَ ملقى النفايات؟

181
00:25:41,564 --> 00:25:44,134
حتمًا كان هناك مكان أفضل
.لتتخذيه دارًا

182
00:25:45,435 --> 00:25:49,853
.هذا المكان لنا. دارنا

183
00:25:53,143 --> 00:25:56,913
ما قصة رقعة هبوط المروحيات بالوراء؟

184
00:25:58,515 --> 00:26:03,653
الخلايا الشمسية؟ ماذا كان هذا المكان؟

185
00:26:06,790 --> 00:26:08,358
.ملقى نفايات

186
00:26:21,037 --> 00:26:23,340
.أود المعرفة ما إن كنت مدركة

187
00:26:26,109 --> 00:26:29,491
أخذتم الأسلحة. هل اتفقنا؟

188
00:26:29,879 --> 00:26:34,784
يخطرني أنني لم أتلق اعتذارًا
.كما ينبغي

189
00:26:35,671 --> 00:26:41,710
،أشعر أنكم تدركون انتهاككم
.الأسلحة قطعًا تغطي عودتكم إلى الاتفاق

190
00:26:42,993 --> 00:26:45,929
...لكن ما لا أشعره بعد

191
00:26:45,962 --> 00:26:47,531
.هو الندم

192
00:26:49,633 --> 00:26:52,168
.هناك ندم

193
00:27:00,810 --> 00:27:02,946
.هناك ندم

194
00:27:02,979 --> 00:27:04,013
!كلا

195
00:27:06,416 --> 00:27:08,284
!قوليها مجددًا

196
00:27:12,555 --> 00:27:16,315
!هناك ندم يا ابن العاهرة

197
00:27:21,097 --> 00:27:23,966
.كلا

198
00:27:30,740 --> 00:27:32,542
.لا أظنك صادقة في ذلك

199
00:27:41,918 --> 00:27:43,386
.أمطروهم بالرصاص يا سادة

200
00:27:45,287 --> 00:27:46,990
!أمطروهم بالرصاص فورًا

201
00:28:21,123 --> 00:28:24,388
هل أتممت المهمة؟ -
.أتممتها وزيادة -

202
00:28:26,062 --> 00:28:29,966
أأنت بخير؟ -
.(لا خبر من (غافين -

203
00:28:29,999 --> 00:28:35,492
،أتودني أن أعاود أدراجي
أن أتحرى بالخارج وأنهي اللغز؟

204
00:28:37,440 --> 00:28:39,370
.أخرجت فريقًا إلى هناك بالفعل

205
00:28:42,278 --> 00:28:49,385
،أوقن أنه بخير. وإن لم يكن
.سنبعث رسالة أخرى فحسب

206
00:28:49,418 --> 00:28:52,077
.أخبرني كيف سارت المهمة

207
00:28:52,455 --> 00:28:55,658
.بلغتهم بالرسالة القياسية
.قولًا وفعلًا

208
00:28:57,794 --> 00:28:58,928
.بدى عليهم الندم

209
00:28:59,326 --> 00:29:01,383
.(نيغان) -
نعم. ما الأمر؟ -

210
00:29:02,978 --> 00:29:04,400
.(إنه (ريك

211
00:29:19,304 --> 00:29:22,304
"(جاديس)"

212
00:29:41,386 --> 00:29:42,588
!هيا

213
00:29:56,404 --> 00:29:57,606
.(ريك)

214
00:30:03,444 --> 00:30:05,313
ماذا حدث هنا؟

215
00:30:05,346 --> 00:30:08,315
.(المنقذون)

216
00:30:08,349 --> 00:30:10,591
كيف نخرج؟

217
00:30:11,486 --> 00:30:15,423
.الخروج... كما دخلتما

218
00:30:21,296 --> 00:30:24,131
.هذه القمامة لم تكن أكوامًا قبلًا

219
00:30:24,165 --> 00:30:29,080
.كانت مجرد قمامة ملقاة على مد البصر

220
00:30:31,539 --> 00:30:34,481
اعتدت المجيء إلى هنا
.لإيجاد أشياء أرسم عليها

221
00:30:35,310 --> 00:30:38,933
.صفائح معدنية
.أقمشة منسوجة

222
00:30:41,182 --> 00:30:47,173
...ثم بعدما تغير العالم

223
00:30:47,655 --> 00:30:51,459
.أدركت أن هذا المكان بالكامل لوحة

224
00:30:53,128 --> 00:30:55,125
.لكننا كنا الطلاء

225
00:30:55,697 --> 00:31:00,669
.كان بوسعنا صنع شيء جديد
.كان بوسعنا الغدو كيانًا جديد

226
00:31:04,506 --> 00:31:06,041
.وقد فعلنا

227
00:31:09,143 --> 00:31:14,385
.كان هذا عالمنا
.في معزل عن الآخرين جميعًا

228
00:31:15,083 --> 00:31:17,037
.على كل الأصعدة

229
00:31:18,186 --> 00:31:22,657
.أنت فعلتِ هذا. هذا بسببك

230
00:31:45,380 --> 00:31:48,160
ماذا تفعل؟

231
00:31:48,249 --> 00:31:50,051
.سنخرج

232
00:31:57,958 --> 00:32:01,629
.دعاني آتِ معكما. حتى يرحلوا فحسب

233
00:32:05,467 --> 00:32:09,107
.كلا. فرغت من ألاعيبك

234
00:32:11,639 --> 00:32:13,601
.لا يمكنها مساعدتنا بأي حال

235
00:32:13,942 --> 00:32:15,343
.هيا

236
00:33:00,988 --> 00:33:03,992
!انتظر! أرجوك! دعني أخرج فحسب

237
00:37:10,916 --> 00:37:15,598
صلصة تفاح"
"أطعمة معلبة

238
00:37:40,753 --> 00:37:43,802
"(ريك)"

239
00:37:50,905 --> 00:37:53,631
.أطلقت النار فوق رأسها
.أردتها أن تبتعد فحسب

240
00:37:55,109 --> 00:37:58,193
.رأيتها. لقد نجت

241
00:37:58,479 --> 00:38:01,649
إنها ركضت إلى زقاق خاوٍ
.قبيل مغادرتي

242
00:38:03,417 --> 00:38:08,344
.لم أرد موتها. أردت ابتعادها فحسب

243
00:38:10,958 --> 00:38:13,828
أشعر أن هذا أشبه
.(بما تحدث عنه (كارل

244
00:38:16,096 --> 00:38:20,301
.ما علينا فعله حين نملك اختيارًا

245
00:38:33,848 --> 00:38:38,009
.أحتاج إلى هنيهة -
.هون عليك -

246
00:39:12,922 --> 00:39:17,430
"أبي"

247
00:39:17,952 --> 00:39:21,310
"(نيغان)"

248
00:40:03,763 --> 00:40:06,707
.(أعطني (نيغان

249
00:40:08,009 --> 00:40:09,576
من الطالب بحق السماء؟

250
00:40:15,016 --> 00:40:16,583
.(أنا (ريك

251
00:40:22,423 --> 00:40:25,092
.ريكي). تأمل حالك، تطلبني)

252
00:40:25,125 --> 00:40:29,236
أتود إخباري بمكانك لنتحدث وجهًا لوجه؟

253
00:40:31,231 --> 00:40:33,034
.(مات (كارل

254
00:40:35,970 --> 00:40:37,538
.كتب خطابات

255
00:40:39,774 --> 00:40:44,971
.كتب لك واحدًا. طلب منك التوقف

256
00:40:46,046 --> 00:40:47,915
.طلب مني التوقف

257
00:40:50,317 --> 00:40:53,421
.طلب منا السلام

258
00:40:55,223 --> 00:40:57,591
.لكن فات أوان ذلك

259
00:41:00,661 --> 00:41:03,564
،حتى إن أردنا إبرام اتفاق الآن
.فلن يهم

260
00:41:06,600 --> 00:41:07,634
.لسأقتلنك

261
00:41:12,473 --> 00:41:13,974
كيف حدث ذلك؟

262
00:41:19,780 --> 00:41:21,448
ماذا؟

263
00:41:22,119 --> 00:41:23,896
كيف مات؟

264
00:41:24,852 --> 00:41:26,427
هل بسببنا؟

265
00:41:26,854 --> 00:41:29,421
هل قتلته القنابل؟

266
00:41:29,690 --> 00:41:30,731
أم النيران؟

267
00:41:31,024 --> 00:41:32,593
.لم تقتلوه

268
00:41:35,496 --> 00:41:39,100
.خرج (كارل) لمساعدة شخص

269
00:41:41,501 --> 00:41:43,135
.وتعرض لعضة

270
00:41:49,309 --> 00:41:50,911
!اللعنة

271
00:41:53,447 --> 00:41:55,938
...سحقًا. أنا

272
00:41:56,371 --> 00:41:57,789
.إنني آسف

273
00:41:58,886 --> 00:42:01,522
.وددته أن يكون جزءًا من مخططات

274
00:42:01,555 --> 00:42:05,926
.كانت لدي خطط
...إنه... ذلك الفتى

275
00:42:05,959 --> 00:42:07,928
.ذلك الفتى كان المستقبل

276
00:42:07,962 --> 00:42:10,297
.المستقبل الوحيد أنت فيه ميت

277
00:42:12,466 --> 00:42:14,513
ماذا تفعل بحق السماء يا (ريك)؟

278
00:42:14,968 --> 00:42:17,204
لمَ تقاتل؟ لم تجعل الوضع صعبًا جدًا؟

279
00:42:17,237 --> 00:42:20,307
.مات (كارل) بسببك

280
00:42:20,341 --> 00:42:23,586
.لأنك أبيت إلا أن تفسد تعايشًا مقبولًا

281
00:42:24,811 --> 00:42:30,317
.لأدركه الموت بطريقة أخرى طبعًا
.قد يموت أي منا في أي لحظة

282
00:42:30,350 --> 00:42:31,685
...لكن في هذه الحالة

283
00:42:31,718 --> 00:42:34,288
...في هذه الحالة

284
00:42:34,321 --> 00:42:36,290
.إنه ميت بسببك

285
00:42:36,323 --> 00:42:40,661
لأنك لم تكن حاضرًا لمنعه
.من الإقدام على عمل أرعن

286
00:42:42,729 --> 00:42:45,918
.(أنت مهدت السبيل لذلك المآل يا (ريك

287
00:42:46,100 --> 00:42:47,501
فمن التالي؟

288
00:42:47,534 --> 00:42:48,864
.أنت

289
00:42:50,738 --> 00:42:53,339
.كلا. لكن شخصًا ما التالي

290
00:42:54,341 --> 00:42:58,312
.إنني أُجير الناس من الموت

291
00:42:58,345 --> 00:43:00,676
.أنا الحلّ

292
00:43:00,781 --> 00:43:04,795
،لعلك تلقيت درسًا قاسيًا لتعي ذلك
.لكن عليك أن تعيه الآن

293
00:43:04,830 --> 00:43:06,387
.آن الأوان

294
00:43:06,420 --> 00:43:12,560
لا تدع أي قرارات حمقاء أخرى لك
.تُفقدك أحدًا آخر تحبه

295
00:43:13,627 --> 00:43:20,767
الشعور بالذنب عن حماقتك
.سيلازمك ما حييت

296
00:43:20,962 --> 00:43:22,937
.(كما سيلازمك الشعور بالذنب عن (كارل

297
00:43:24,971 --> 00:43:29,710
.سحقًا، أشعر بالذنب منذ الآن
.وسأشعر به لفترة

298
00:43:32,145 --> 00:43:36,884
كان بوسعك السماح لي
.بإنقاذكم جميعًا فحسب

299
00:43:36,917 --> 00:43:39,920
.لهذا قتلت صديقيك أصلًا

300
00:43:40,387 --> 00:43:46,593
،بوسعك المكوث عندك والتوعّد بقتلي
.لكنك لن تفعل

301
00:43:46,627 --> 00:43:48,016
.إنك فشلت

302
00:43:49,263 --> 00:43:54,401
،فشلت كقائد
.والأهم يا (ريك)، إنك فشلت كأب

303
00:43:57,004 --> 00:43:59,807
.استسلم فحسب

304
00:44:01,074 --> 00:44:03,810
.استسلم لأنك خسرت فعلًا

