1
00:00:14,904 --> 00:00:18,666
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:18,993 --> 00:00:20,842
هل اتفقنا؟

3
00:00:21,283 --> 00:00:22,209
.أجل

4
00:00:22,328 --> 00:00:23,624
.سأهتم بهذا

5
00:00:26,648 --> 00:00:28,706
لدينا 38 آخرين"
"تراجعوا

6
00:00:28,952 --> 00:00:30,296
.اتركه حيث يجدونه

7
00:00:30,461 --> 00:00:32,097
!أسقطي سلاحك فورًا

8
00:00:32,278 --> 00:00:33,546
جدتي؟

9
00:00:34,672 --> 00:00:35,965
!ويلاه، يا إلهي

10
00:00:37,971 --> 00:00:39,690
.علي فعلها

11
00:00:39,691 --> 00:00:41,074
.بنفسي

12
00:00:45,499 --> 00:00:48,456
"(ميشون)"

13
00:04:27,039 --> 00:04:30,301
.هيا. علينا المغادرة

14
00:04:48,478 --> 00:04:50,279
.هيا

15
00:04:54,884 --> 00:04:58,565
.اعتاد الجلوس على السطح -
.علينا المغادرة -

16
00:05:29,852 --> 00:05:31,487
!(ميشون)

17
00:05:42,665 --> 00:05:43,933
.(ميشون)

18
00:05:46,301 --> 00:05:48,137
!(ميشون)

19
00:06:36,137 --> 00:06:40,461
.أهلًا بكم في (ألكساندريا). منطقة آمنة"
".رحمة للتائهين ونقم على الناهبين

20
00:06:57,173 --> 00:06:59,008
ما الذي قصده برأيك؟

21
00:07:03,212 --> 00:07:10,920
أأراد توقفنا عن قتال (المنقذين)؟
الاستسلام لـ(نيغان) فحسب؟

22
00:07:16,525 --> 00:07:18,861
.يمكننا إيقاف السيارة

23
00:07:18,894 --> 00:07:22,513
.يمكننا قراءة ما كتبه -
.كلا. ليس بعد. ليس أنا -

24
00:07:29,371 --> 00:07:31,032
.(ريك)

25
00:07:33,109 --> 00:07:35,769
...(إنه... (كارل

26
00:07:37,746 --> 00:07:39,913
.(كتب خطابًا لـ(نيغان

27
00:07:44,553 --> 00:07:46,456
.(أحتاج إلى محادثة (جاديس

28
00:07:48,257 --> 00:07:50,426
ماذا؟

29
00:07:50,459 --> 00:07:55,322
.لديهم أسلحة وأناس
.لا يمكننا إهمال ذلك فحسب

30
00:07:55,936 --> 00:08:00,372
لمَ الآن؟ -
.(رافقوني إلى (الملاذ -

31
00:08:02,338 --> 00:08:06,690
.رآهم (المنقذون) هناك
.سيكونون مستهدفين أيضًا

32
00:08:12,481 --> 00:08:14,927
.ما زلنا بحاجة إليهم

33
00:08:15,351 --> 00:08:17,787
.إنهم حلفاؤنا، لا حلفاؤهم

34
00:09:18,936 --> 00:09:20,683
.سحقًا

35
00:09:22,726 --> 00:09:28,232
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

36
00:09:28,613 --> 00:09:29,841
"ارحل ولا تقلق علي"

37
00:09:56,493 --> 00:10:01,262
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ10ـقة - (( تائهون وناهبون

38
00:10:04,561 --> 00:10:07,565
{\a6}"(نيغان)"

39
00:10:06,190 --> 00:10:08,643
.هيلتوب) محاصرة)
.الطرق والأرجاء المحيطة مُراقَبة

40
00:10:08,678 --> 00:10:12,263
{\pos(190,220)}،إنهم بالخارج في مكان ما
لذا لنعمق البحث إلى أقصاه

41
00:10:12,264 --> 00:10:15,701
{\pos(190,220)}.تفتيشًا في كل زاوية وشق قد يلوذون به

42
00:10:17,803 --> 00:10:21,573
{\pos(190,220)}.الزوايا والشقوق والحفر
.كل الأماكن غير المتوقعة

43
00:10:25,744 --> 00:10:29,715
(يبدو أن أصدقاءنا في (ألكساندريا
.كانت لديهم خطة هرب

44
00:10:29,748 --> 00:10:34,286
{\pos(190,220)}.عزيزي الأعور ابن (ريك) خدعني

45
00:10:35,259 --> 00:10:36,513
{\pos(190,220)}!سحقًا

46
00:10:37,122 --> 00:10:40,883
{\pos(190,200)}.ذلك الفتى... موهوب بالفطرة في الخداع

47
00:10:40,918 --> 00:10:46,048
{\pos(190,200)}.دعني أخرج وأنهِ هذا الموضوع -
.تباشر (أرات) هذا الموضوع حاليًا -

48
00:10:46,630 --> 00:10:51,153
{\pos(190,220)}كيف سار تأديب (هيتلوب)؟ -
.كما طلبت -

49
00:10:52,003 --> 00:10:53,138
{\pos(190,220)}.أحسنت صنعًا

50
00:10:53,171 --> 00:10:57,307
{\pos(190,220)}وفق الحماسة الزائدة المقترنة بنبرتك
.أستنتج أنك لم ترد تأديبهم بذلك الشكل

51
00:10:59,911 --> 00:11:05,122
{\pos(190,220)}هل أتاك خبر من (غافين)؟ -
.ليس بعد، لكن الخبر في الطريق -

52
00:11:05,458 --> 00:11:10,923
{\pos(190,220)}،ربما (غافين) ممتعض على الدوام
.لكنه يكبح مشاعره ويؤدي عمله بكفائة

53
00:11:16,127 --> 00:11:20,432
{\pos(190,220)}،طالما لن ألاحق (ريك) ورفاقه
فأين تريدني؟

54
00:11:39,551 --> 00:11:42,615
{\pos(190,220)}.القمامون -
.رائع -

55
00:11:43,054 --> 00:11:47,561
{\pos(190,200)}قتل أولئك الخونة قد يجعلنا
،في عجز ذخيرة نسبي

56
00:11:47,562 --> 00:11:49,320
{\pos(190,220)}.لكن الأمر يستحق

57
00:11:54,966 --> 00:11:58,895
.(أودك أن تفهمني بشأن ذلك يا (سايمون

58
00:11:59,004 --> 00:12:02,365
،أولئك الرعاع الخونة ربما خانونا أيضًا

59
00:12:02,365 --> 00:12:06,345
لكن هذا لا يغير واقع
.أنهم لا يزالون موردًا لنا

60
00:12:06,378 --> 00:12:10,782
لذا ستكتم الحنق
،المتأجج في داخلك أيًا يكن

61
00:12:10,815 --> 00:12:17,088
(وستذكرهم بأن الاتفاق مع (المنقذين
.أبدي نافذ ولا رجعة فيه

62
00:12:19,467 --> 00:12:24,729
،وصّل الرسالة القياسية، اقتل واحدًا

63
00:12:24,763 --> 00:12:27,600
.وسيمتثل الباقون للنظام

64
00:12:30,535 --> 00:12:34,173
.(واحد فقط يا (سايمون

65
00:12:39,845 --> 00:12:43,016
...إن كان لديك ما تقوله

66
00:12:43,084 --> 00:12:44,794
.انطقه

67
00:12:46,726 --> 00:12:49,855
.ربما علينا إيقاف خسائرنا

68
00:12:52,257 --> 00:12:57,062
،يعجز أولئك القوم عن تعلم الدرس
.مهما لقناهم إياه

69
00:12:57,501 --> 00:13:02,026
،(ألكساندريا)، (هيلتوب)، (المملكة)
...جرذان القمامة أولئك

70
00:13:02,027 --> 00:13:06,401
.لا يبدو أنهم يفهمون الوضع مثقال ذرة

71
00:13:10,308 --> 00:13:15,677
،لذا ربما نتعلم درسنا
.لنبيدهم أجمعين عن بكرة أبيهم

72
00:13:16,841 --> 00:13:21,914
.لنبحث على نطاق أوسع
...لنجد مجتمعات أخرى لـ

73
00:13:22,779 --> 00:13:25,257
".ننقذها"

74
00:13:29,809 --> 00:13:35,736
إنني أبذل قصارى جهدي
.في كظم غيظي الآن

75
00:13:35,771 --> 00:13:40,557
،إن شئت إيقاف خسائرك
.خذ بنصيحتك

76
00:13:40,558 --> 00:13:45,583
،قتل الجميع لحل المشكلة
.هو الأسلوب السهل، لا أسلوبنا

77
00:13:45,584 --> 00:13:51,237
.ما نفعله... إنقاذ الناس، ذلك صعب

78
00:13:52,918 --> 00:13:56,454
.لكنه يجدي جدًا

79
00:14:00,592 --> 00:14:02,995
.ليس مؤخرًا

80
00:14:03,274 --> 00:14:10,967
،(حالما أقتل (ريك
.(سيعود كل شيء كما يرام يا (سايمون

81
00:14:18,677 --> 00:14:20,278
نعم؟

82
00:14:30,321 --> 00:14:33,109
ما هذا بحق السماء؟ -
.(توصيلة من (هيلتوب -

83
00:14:34,126 --> 00:14:37,524
.جلبت لك شيئًا لقتله
.التابوت مأهول

84
00:14:39,965 --> 00:14:41,798
.اخرجوا

85
00:14:49,532 --> 00:14:53,583
لدينا 38 آخرين"
"تراجعوا

86
00:15:11,929 --> 00:15:13,231
.قليلًا بعد

87
00:15:20,839 --> 00:15:21,901
.(ذلك (دين

88
00:15:21,902 --> 00:15:26,678
(أي أن الـ38 الآخرين أسرى (هيلتوب
.من المخفر الأمامي للمحطة الفضائية

89
00:15:26,712 --> 00:15:30,386
.أولئك رجالي
!لأقتلنّ أولئك المزارعين عن بكرة أبيهم

90
00:15:30,421 --> 00:15:34,252
.ستنفذ ما طلبته منك بحذافيره -
.لا يمكننا تركهم يفلتون بهذه الفعلة -

91
00:15:34,286 --> 00:15:38,991
!ستنفذ... عملك

92
00:15:54,559 --> 00:15:57,514
{\a6}"(إينيد)"

93
00:15:55,872 --> 00:15:59,173
.جئناكن لطلب عونكن -
.ما تعين أن تفعلا -

94
00:16:12,522 --> 00:16:15,091
...مهلًا. أرجوكن. فقط

95
00:16:15,124 --> 00:16:16,547
...أرجوكن. فقط

96
00:16:17,693 --> 00:16:18,695
.لنتحدث عما حصل

97
00:16:24,800 --> 00:16:29,416
.كانت (ناتانيا) جدتك
.(القرار لك يا (سيندي

98
00:16:29,664 --> 00:16:33,135
.بأكمله -
.علينا قتلهما فحسب -

99
00:16:50,285 --> 00:16:52,154
.سنتجاوز هذه المحنة

100
00:16:55,257 --> 00:16:58,427
.ذلك... ليس ما يضايقني

101
00:17:04,266 --> 00:17:06,435
.إنها اضطرتني إلى ذلك

102
00:17:09,471 --> 00:17:11,440
.اضطرتني إلى قتلها

103
00:17:15,677 --> 00:17:19,081
.لو عاد بي الزمن لأعدت الكرة
.لاضطررت إلى ذلك

104
00:17:22,550 --> 00:17:24,799
.برغم معرفتي بأنني سأشعر بالذنب

105
00:17:41,469 --> 00:17:43,372
.شكرًا لك

106
00:17:55,183 --> 00:17:56,851
.خذنهما إلى الشاطئ

107
00:17:56,885 --> 00:17:59,654
ستقتلننا؟ -
.خذنهما -

108
00:17:59,687 --> 00:18:02,791
.هذا قرارك. الأمر لك

109
00:18:02,825 --> 00:18:04,559
.(سيندي)

110
00:18:04,593 --> 00:18:08,992
يجدر أن يكون لديك سبب وجيه لقتلنا
.بخلاف الظن بأنه سيشعرك بتحسن

111
00:18:09,164 --> 00:18:10,665
.لأنه لن يفعل

112
00:18:11,295 --> 00:18:12,401
.لننهِ الأمر فحسب

113
00:18:12,434 --> 00:18:16,138
لمَ تقتليننا؟ لعقابنا؟

114
00:18:16,171 --> 00:18:18,240
ألا تفهمين؟

115
00:18:18,273 --> 00:18:20,075
.القتل هو العقاب

116
00:18:20,977 --> 00:18:24,513
،إن قمتن بإعدامنا
.فربما يأتي بعض قومنا بحثًا عنا

117
00:18:24,546 --> 00:18:30,958
،وربما تقتلنهم، لكن في النهاية
.سيعود ما يكفي منهم ويقتلونكن أجمعين

118
00:18:33,555 --> 00:18:38,289
،تسببت جدتك في مقتلها
.لذا لا تقترفي الخطأ عينه

119
00:18:39,027 --> 00:18:44,032
دعينا نذهب، وسنتابع قتالهم
.ويمكنكن متابعة الاختباء

120
00:18:51,806 --> 00:18:52,774
.كلا

121
00:18:54,742 --> 00:18:56,845
.سيعيشان

122
00:18:59,581 --> 00:19:04,919
إن فزنا، أتودين حتى أن تعرفي؟ -
.أجل -

123
00:19:04,953 --> 00:19:09,725
.إذًا ساعدننا على الفوز -
.نساعدكم على الفوز بعدم قتلكما -

124
00:19:09,758 --> 00:19:14,726
.تلك مساهمتنا في القضية
.إنكم أخذتم منا كل شيء آخر يمكننا منحه

125
00:19:24,406 --> 00:19:26,341
.لا تعودا إلى هنا مجددًا

126
00:19:30,111 --> 00:19:32,014
.توقفن عن محاولة قتل الغرباء

127
00:19:34,415 --> 00:19:40,670
.نعلم من علينا قتلهم
.نميز الفرق بين الأصدقاء والأعداء

128
00:19:41,488 --> 00:19:43,190
.عليكن ذلك أيضًا

129
00:19:45,859 --> 00:19:47,795
.لا تعودوا

130
00:20:01,308 --> 00:20:05,280
أيمكنك الذهاب إلى السيارة؟ -
.أجل -

131
00:20:05,545 --> 00:20:06,647
.جيد

132
00:20:07,814 --> 00:20:11,351
.(كلا. لن يساعدننا يا (آرون

133
00:20:11,819 --> 00:20:16,954
.أود العودة إلى البيت أكثر من أي شيء

134
00:20:17,891 --> 00:20:22,195
.لكنني أعجز عن المغادرة
.ليس قبلما ينضممن إلى القتال

135
00:20:22,229 --> 00:20:23,726
.لن ينضممن

136
00:20:25,131 --> 00:20:27,897
(بياتريس) و(كاثي)
.كانتا متقبلتين لفكرة القتال قبلًا

137
00:20:27,932 --> 00:20:29,876
.أعتقد أن بوسعي إقناعهن
.أحتاج إلى مهلة فحسب

138
00:20:30,003 --> 00:20:33,974
.إذن يبقى كلانا -
.عليك العودة -

139
00:20:34,007 --> 00:20:39,747
،أخبري (ماغي) بما يحدث وما أفعله
.وعليك إخبارها بعدم المجيء

140
00:20:42,582 --> 00:20:45,452
.سيقتلنك إن عدت إلى هناك

141
00:20:45,485 --> 00:20:46,520
.لن أعود إلى هناك

142
00:20:49,756 --> 00:20:52,326
.سيكون الوضع كما يرام

143
00:20:52,359 --> 00:20:54,495
.سأكون بخير، مهما يحدث

144
00:20:57,264 --> 00:20:58,832
.عدني أن أراك مجددًا

145
00:21:01,201 --> 00:21:02,470
.عدني

146
00:21:07,041 --> 00:21:08,909
.عديني أن تكوني بخير

147
00:21:21,421 --> 00:21:22,990
.اذهبي

128
00:19:44,156 --> 00:19:45,858
.عليكن ذلك أيضًا

129
00:19:48,527 --> 00:19:50,463
.لا تعودوا

130
00:20:03,976 --> 00:20:07,948
أيمكنك الذهاب إلى السيارة؟ -
.أجل -

131
00:20:08,213 --> 00:20:09,315
.جيد

132
00:20:10,482 --> 00:20:14,019
.(كلا. لن يساعدننا يا (آرون

133
00:20:14,487 --> 00:20:19,622
.أود العودة إلى البيت أكثر من أي شيء

134
00:20:20,559 --> 00:20:24,863
.لكنني أعجز عن المغادرة
.ليس قبلما ينضممن إلى القتال

135
00:20:24,897 --> 00:20:26,394
.لن ينضممن

136
00:20:27,799 --> 00:20:30,565
(بياتريس) و(كاثي)
.كانتا متقبلتين لفكرة القتال قبلًا

137
00:20:30,600 --> 00:20:32,544
.أعتقد أن بوسعي إقناعهن
.أحتاج إلى مهلة فحسب

138
00:20:32,671 --> 00:20:36,642
.إذن يبقى كلانا -
.عليك العودة -

139
00:20:36,675 --> 00:20:42,415
،أخبري (ماغي) بما يحدث وما أفعله
.وعليك إخبارها بعدم المجيء

140
00:20:45,250 --> 00:20:48,120
.سيقتلنك إن عدت إلى هناك

141
00:20:48,153 --> 00:20:49,188
.لن أعود إلى هناك

142
00:20:52,424 --> 00:20:54,994
.سيكون الوضع كما يرام

143
00:20:55,027 --> 00:20:57,163
.سأكون بخير، مهما يحدث

144
00:20:59,932 --> 00:21:01,500
.عدني أن أراك مجددًا

145
00:21:03,869 --> 00:21:05,138
.عدني

146
00:21:09,709 --> 00:21:11,577
.عديني أن تكوني بخير

147
00:21:24,089 --> 00:21:25,658
.اذهبي

148
00:21:47,284 --> 00:21:50,257
"(سايمون)"

149
00:22:02,103 --> 00:22:06,017
إذًا... سنعيث قتلًا في (هيلتوب)؟

150
00:22:07,208 --> 00:22:09,484
.سنكبح جموحنا قليلًا بعد

151
00:22:09,744 --> 00:22:12,247
.للأسف، سنذهب إلى ملقى النفايات

152
00:22:13,748 --> 00:22:17,979
.(لا تقلق يا (غاري
.لا تقلق البتة

153
00:22:33,401 --> 00:22:35,937
!(مهلًا يا (نيلي

154
00:22:35,970 --> 00:22:41,810
!ليهدأ الجميع
.بالنهاية، جميعنا أصدقاء

155
00:22:43,611 --> 00:22:45,213
صحيح؟

156
00:22:48,383 --> 00:22:52,697
،الآن وقد أوضحنا ذلك
.لنتطرق إلى الموضوع المهم

157
00:22:53,388 --> 00:22:57,091
.الخلاصة، سأحتاج إلى اعتذار

158
00:22:57,125 --> 00:22:58,760
.اعتذار مثالي

159
00:23:05,133 --> 00:23:08,637
أعلم أنكم أبرمتم
.(اتفاقًا جانبيًا مع (ريك

160
00:23:10,405 --> 00:23:13,712
.جئتم إلى مستعمرتنا، جنبًا إلى جنب

161
00:23:15,410 --> 00:23:20,781
.برغم الاتفاق الساري معنا

162
00:23:20,815 --> 00:23:25,115
،تعلمين أننا رأيناكم
.لأننا حاولنا قتلكم

163
00:23:26,320 --> 00:23:30,581
.لذا سنح لك وقت ملي لتحضير شيء

164
00:23:32,127 --> 00:23:36,832
.اعتراف صادق، حسبما آمل

165
00:23:40,669 --> 00:23:44,105
لا تتحرجي من تقديم
.أي ملاحظات مكتوبة ربما حضرتها

166
00:23:46,107 --> 00:23:48,059
.(لم نبرم اتفاقًا مع (ريك

167
00:23:48,376 --> 00:23:51,393
.كنا نسلمه. أحضرناه إليكم

168
00:23:51,847 --> 00:23:53,515
.لكنكم أطلقتم النار

169
00:23:56,617 --> 00:23:59,488
!هراء

170
00:24:09,297 --> 00:24:10,865
.لكن لا داعي للقلق

171
00:24:15,070 --> 00:24:21,275
...الحظ الطيب حالفكم
.حظ طيب أصيل، برأيي

172
00:24:22,361 --> 00:24:27,782
نيغان) مستعد على نحو كريم)
،لإعفائكم من أي عقاب

173
00:24:27,816 --> 00:24:32,053
شريطة عودتكم إلى الالتزام
.بشروط اتفاقنا المتفق عليها

174
00:24:32,086 --> 00:24:36,144
.تفعلون ذلك، يُغفر لكم كل شيء

175
00:24:38,029 --> 00:24:40,328
حظ طيب بشكل لا يُصدق، صحيح؟

176
00:24:42,754 --> 00:24:47,754
.ورغم ذلك، سنأخذ كل أسلحتكم وذخيرتكم

177
00:24:48,036 --> 00:24:50,137
.ذلك ليس اتفاقنا

178
00:24:50,171 --> 00:24:51,339
.صحيح، ليس اتفاقنا

179
00:24:53,508 --> 00:24:56,447
.لكننا حاليًا في حاجة

180
00:24:57,946 --> 00:25:04,152
وبصفتكم أصدقاءنا، ستكون بادرتكم
.الودية تلك لنا إشارة لحسن النية

181
00:25:04,185 --> 00:25:07,711
.الأخطار في كل مكان
.نحن أيضًا بحاجة إلى الأسلحة

182
00:25:08,223 --> 00:25:10,058
.ليس حين نكون حلفاءكم

183
00:25:10,091 --> 00:25:16,319
،وحالما يؤون أوان امتلاككم أسلحة
.سيمدكم (المنقذون) بها

184
00:25:16,659 --> 00:25:21,069
.أسلحة في أبهى وأجهز حالة

185
00:25:30,478 --> 00:25:31,646
.شكرًا لك

186
00:26:02,109 --> 00:26:03,511
أهذه من رسمك؟

187
00:26:05,280 --> 00:26:06,908
.ليست سيئة

188
00:26:07,748 --> 00:26:10,151
أتعلمت الرسم قبل الاندلاع أم بعده؟

189
00:26:10,184 --> 00:26:13,587
.ليس تعلمًا
هذه؟

190
00:26:13,621 --> 00:26:15,479
.موهبة فطرية

191
00:26:20,628 --> 00:26:23,660
لمَ ملقى النفايات؟

192
00:26:24,098 --> 00:26:26,668
حتمًا كان هناك مكان أفضل
.لتتخذيه دارًا

193
00:26:27,969 --> 00:26:32,387
.هذا المكان لنا. دارنا

194
00:26:35,677 --> 00:26:39,447
ما قصة رقعة هبوط المروحيات بالوراء؟

195
00:26:41,049 --> 00:26:46,187
الخلايا الشمسية؟ ماذا كان هذا المكان؟

196
00:26:49,324 --> 00:26:50,892
.ملقى نفايات

197
00:27:03,571 --> 00:27:05,874
.أود المعرفة ما إن كنت مدركة

198
00:27:08,643 --> 00:27:12,025
أخذتم الأسلحة. هل اتفقنا؟

199
00:27:12,413 --> 00:27:17,318
يخطرني أنني لم أتلق اعتذارًا
.كما ينبغي

200
00:27:18,205 --> 00:27:24,244
،أشعر أنكم تدركون انتهاككم
.الأسلحة قطعًا تغطي عودتكم إلى الاتفاق

201
00:27:25,527 --> 00:27:28,463
...لكن ما لا أشعره بعد

202
00:27:28,496 --> 00:27:30,065
.هو الندم

203
00:27:32,167 --> 00:27:34,702
.هناك ندم

204
00:27:43,344 --> 00:27:45,480
.هناك ندم

205
00:27:45,513 --> 00:27:46,547
!كلا

206
00:27:48,950 --> 00:27:50,818
!قوليها مجددًا

207
00:27:55,089 --> 00:27:58,849
!هناك ندم يا ابن العاهرة

208
00:28:03,631 --> 00:28:06,500
.كلا

209
00:28:13,274 --> 00:28:15,076
.لا أظنك صادقة في ذلك

210
00:28:24,452 --> 00:28:25,920
.أمطروهم بالرصاص يا سادة

211
00:28:27,821 --> 00:28:29,524
!أمطروهم بالرصاص فورًا

212
00:29:03,657 --> 00:29:06,922
هل أتممت المهمة؟ -
.أتممتها وزيادة -

213
00:29:08,596 --> 00:29:12,500
أأنت بخير؟ -
.(لا خبر من (غافين -

214
00:29:12,533 --> 00:29:18,026
،أتودني أن أعاود أدراجي
أن أتحرى بالخارج وأنهي اللغز؟

215
00:29:19,974 --> 00:29:21,904
.أخرجت فريقًا إلى هناك بالفعل

216
00:29:24,812 --> 00:29:31,919
،أوقن أنه بخير. وإن لم يكن
.سنبعث رسالة أخرى فحسب

217
00:29:31,952 --> 00:29:34,611
.أخبرني كيف سارت المهمة

218
00:29:34,989 --> 00:29:38,192
.بلغتهم بالرسالة القياسية
.قولًا وفعلًا

219
00:29:40,328 --> 00:29:41,462
.بدى عليهم الندم

220
00:29:41,860 --> 00:29:43,917
.(نيغان) -
نعم. ما الأمر؟ -

221
00:29:45,512 --> 00:29:46,934
.(إنه (ريك

222
00:30:02,724 --> 00:30:05,724
"(جاديس)"

223
00:30:24,806 --> 00:30:26,008
!هيا

224
00:30:39,824 --> 00:30:41,026
.(ريك)

225
00:30:46,864 --> 00:30:48,733
ماذا حدث هنا؟

226
00:30:48,766 --> 00:30:51,735
.(المنقذون)

227
00:30:51,769 --> 00:30:54,011
كيف نخرج؟

228
00:30:54,906 --> 00:30:58,843
.الخروج... كما دخلتما

229
00:31:04,716 --> 00:31:07,551
.هذه القمامة لم تكن أكوامًا قبلًا

230
00:31:07,585 --> 00:31:12,500
.كانت مجرد قمامة ملقاة على مد البصر

231
00:31:14,959 --> 00:31:17,901
اعتدت المجيء إلى هنا
.لإيجاد أشياء أرسم عليها

232
00:31:18,730 --> 00:31:22,353
.صفائح معدنية
.أقمشة منسوجة

233
00:31:24,602 --> 00:31:30,593
...ثم بعدما تغير العالم

234
00:31:31,075 --> 00:31:34,879
.أدركت أن هذا المكان بالكامل لوحة

235
00:31:36,548 --> 00:31:38,545
.لكننا كنا الطلاء

236
00:31:39,117 --> 00:31:44,089
.كان بوسعنا صنع شيء جديد
.كان بوسعنا الغدو كيانًا جديد

237
00:31:47,926 --> 00:31:49,461
.وقد فعلنا

238
00:31:52,563 --> 00:31:57,805
.كان هذا عالمنا
.في معزل عن الآخرين جميعًا

239
00:31:58,503 --> 00:32:00,457
.على كل الأصعدة

240
00:32:01,606 --> 00:32:06,077
.أنت فعلتِ هذا. هذا بسببك

241
00:32:28,800 --> 00:32:31,580
ماذا تفعل؟

242
00:32:31,669 --> 00:32:33,471
.سنخرج

243
00:32:41,378 --> 00:32:45,049
.دعاني آتِ معكما. حتى يرحلوا فحسب

244
00:32:48,887 --> 00:32:52,527
.كلا. فرغت من ألاعيبك

245
00:32:55,059 --> 00:32:57,021
.لا يمكنها مساعدتنا بأي حال

246
00:32:57,362 --> 00:32:58,763
.هيا

247
00:33:44,408 --> 00:33:47,412
!انتظر! أرجوك! دعني أخرج فحسب

248
00:37:54,336 --> 00:37:59,018
صلصة تفاح"
"أطعمة معلبة

249
00:38:24,991 --> 00:38:28,040
"(ريك)"

250
00:38:35,143 --> 00:38:37,869
.أطلقت النار فوق رأسها
.أردتها أن تبتعد فحسب

251
00:38:39,347 --> 00:38:42,431
.رأيتها. لقد نجت

252
00:38:42,717 --> 00:38:45,887
إنها ركضت إلى زقاق خاوٍ
.قبيل مغادرتي

253
00:38:47,655 --> 00:38:52,582
.لم أرد موتها. أردت ابتعادها فحسب

254
00:38:55,196 --> 00:38:58,066
أشعر أن هذا أشبه
.(بما تحدث عنه (كارل

255
00:39:00,334 --> 00:39:04,539
.ما علينا فعله حين نملك اختيارًا

256
00:39:18,086 --> 00:39:22,247
.أحتاج إلى هنيهة -
.هون عليك -

257
00:39:57,160 --> 00:40:01,668
"أبي"

258
00:40:02,190 --> 00:40:05,548
"(نيغان)"

259
00:40:48,001 --> 00:40:50,945
.(أعطني (نيغان

260
00:40:52,247 --> 00:40:53,814
من الطالب بحق السماء؟

261
00:40:59,254 --> 00:41:00,821
.(أنا (ريك

262
00:41:06,661 --> 00:41:09,330
.ريكي). تأمل حالك، تطلبني)

263
00:41:09,363 --> 00:41:13,474
أتود إخباري بمكانك لنتحدث وجهًا لوجه؟

264
00:41:15,469 --> 00:41:17,272
.(مات (كارل

265
00:41:20,208 --> 00:41:21,776
.كتب خطابات

266
00:41:24,012 --> 00:41:29,209
.كتب لك واحدًا. طلب منك التوقف

267
00:41:30,284 --> 00:41:32,153
.طلب مني التوقف

268
00:41:34,555 --> 00:41:37,659
.طلب منا السلام

269
00:41:39,461 --> 00:41:41,829
.لكن فات أوان ذلك

270
00:41:44,899 --> 00:41:47,802
،حتى إن أردنا إبرام اتفاق الآن
.فلن يهم

271
00:41:50,838 --> 00:41:51,872
.لسأقتلنك

272
00:41:56,711 --> 00:41:58,212
كيف حدث ذلك؟

273
00:42:04,018 --> 00:42:05,686
ماذا؟

274
00:42:06,357 --> 00:42:08,134
كيف مات؟

275
00:42:09,090 --> 00:42:10,665
هل بسببنا؟

276
00:42:11,092 --> 00:42:13,659
هل قتلته القنابل؟

277
00:42:13,928 --> 00:42:14,969
أم النيران؟

278
00:42:15,262 --> 00:42:16,831
.لم تقتلوه

279
00:42:19,734 --> 00:42:23,338
.خرج (كارل) لمساعدة شخص

280
00:42:25,739 --> 00:42:27,373
.وتعرض لعضة

281
00:42:33,547 --> 00:42:35,149
!اللعنة

282
00:42:37,685 --> 00:42:40,176
...سحقًا. أنا

283
00:42:40,609 --> 00:42:42,027
.إنني آسف

284
00:42:43,124 --> 00:42:45,760
.وددته أن يكون جزءًا من مخططات

285
00:42:45,793 --> 00:42:50,164
.كانت لدي خطط
...إنه... ذلك الفتى

286
00:42:50,197 --> 00:42:52,166
.ذلك الفتى كان المستقبل

287
00:42:52,200 --> 00:42:54,535
.المستقبل الوحيد أنت فيه ميت

288
00:42:56,704 --> 00:42:58,751
ماذا تفعل بحق السماء يا (ريك)؟

289
00:42:59,206 --> 00:43:01,442
لمَ تقاتل؟ لم تجعل الوضع صعبًا جدًا؟

290
00:43:01,475 --> 00:43:04,545
.مات (كارل) بسببك

291
00:43:04,579 --> 00:43:07,824
.لأنك أبيت إلا أن تفسد تعايشًا مقبولًا

292
00:43:09,049 --> 00:43:14,555
.لأدركه الموت بطريقة أخرى طبعًا
.قد يموت أي منا في أي لحظة

293
00:43:14,588 --> 00:43:15,923
...لكن في هذه الحالة

294
00:43:15,956 --> 00:43:18,526
...في هذه الحالة

295
00:43:18,559 --> 00:43:20,528
.إنه ميت بسببك

296
00:43:20,561 --> 00:43:24,899
لأنك لم تكن حاضرًا لمنعه
.من الإقدام على عمل أرعن

297
00:43:26,967 --> 00:43:30,156
.(أنت مهدت السبيل لذلك المآل يا (ريك

298
00:43:30,338 --> 00:43:31,739
فمن التالي؟

299
00:43:31,772 --> 00:43:33,102
.أنت

300
00:43:34,976 --> 00:43:37,577
.كلا. لكن شخصًا ما التالي

301
00:43:38,579 --> 00:43:42,550
.إنني أُجير الناس من الموت

302
00:43:42,583 --> 00:43:44,914
.أنا الحلّ

303
00:43:45,019 --> 00:43:49,033
،لعلك تلقيت درسًا قاسيًا لتعي ذلك
.لكن عليك أن تعيه الآن

304
00:43:49,068 --> 00:43:50,625
.آن الأوان

305
00:43:50,658 --> 00:43:56,798
لا تدع أي قرارات حمقاء أخرى لك
.تُفقدك أحدًا آخر تحبه

306
00:43:57,865 --> 00:44:05,005
الشعور بالذنب عن حماقتك
.سيلازمك ما حييت

307
00:44:05,200 --> 00:44:07,175
.(كما سيلازمك الشعور بالذنب عن (كارل

308
00:44:09,209 --> 00:44:13,948
.سحقًا، أشعر بالذنب منذ الآن
.وسأشعر به لفترة

309
00:44:16,383 --> 00:44:21,122
كان بوسعك السماح لي
.بإنقاذكم جميعًا فحسب

310
00:44:21,155 --> 00:44:24,158
.لهذا قتلت صديقيك أصلًا

311
00:44:24,625 --> 00:44:30,831
،بوسعك المكوث عندك والتوعّد بقتلي
.لكنك لن تفعل

312
00:44:30,865 --> 00:44:32,254
.إنك فشلت

313
00:44:33,501 --> 00:44:38,639
،فشلت كقائد
.والأهم يا (ريك)، إنك فشلت كأب

314
00:44:41,242 --> 00:44:44,045
.استسلم فحسب

315
00:44:45,312 --> 00:44:48,048
.استسلم لأنك خسرت فعلًا


