﻿1
00:00:01,810 --> 00:00:05,730
<font color="#24cbcc">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
ترجمة : يوشع سلامة</font>

2
00:00:05,810 --> 00:00:09,730
باكراً هذا الصباح قمنا بفصل ثلاثمئة ألف مستخدم.

3
00:00:09,810 --> 00:00:11,060
الفضل يعود لكَ يا(ويس).

4
00:00:11,060 --> 00:00:12,400
لقد قمت بإداء جيد للغاية في (باز تِك).

5
00:00:12,480 --> 00:00:13,560
أنحن في أول موعد غرامي لنا؟

6
00:00:13,560 --> 00:00:14,650
لم أكن بذلك.

7
00:00:14,690 --> 00:00:16,100
أنني أرتدي ثوبي الخاص بالمواعيد الغرامية.

8
00:00:16,150 --> 00:00:18,400
أريد أن أعرف, هل تستطيع حماية استثماري؟

9
00:00:18,440 --> 00:00:21,230
- ما الأمر؟
- أننا هنا في الخارج فقط نسترخي.

10
00:00:21,270 --> 00:00:22,600
أنها تشبه جميع اصدقائي.

11
00:00:22,650 --> 00:00:24,400
إذن سأعود مع البعض من اصدقائي.

12
00:00:36,560 --> 00:00:38,480


13
00:00:43,690 --> 00:00:46,100
هل تناولتِ هذه من قبل؟

14
00:00:46,190 --> 00:00:48,310
أجل

15
00:00:48,350 --> 00:00:50,150
أنكِ تفوتين ذلك.

16
00:00:52,310 --> 00:00:54,060
أنها ليست كلها لي, على آي حال.

17
00:00:54,150 --> 00:00:56,310
لقد قطعت وعداً على أولادي.

18
00:00:56,350 --> 00:00:58,350
حسناً, إذن (أراك نِت).

19
00:00:59,980 --> 00:01:01,810
لايوجد ضمانة على أنه بالإمكان اختراقه.

20
00:01:01,850 --> 00:01:03,600
يجب عليّ أن أكون صريحاً بشأن هذا أولاً.

21
00:01:03,650 --> 00:01:06,520
الجميع متطلع لمثل هذه الأمور.

22
00:01:06,560 --> 00:01:08,150
أوقات مختلفة, كما تعلمين؟

23
00:01:08,190 --> 00:01:10,600
- قال (إسحاق) أنك الأفضل.
- أنا كذلك.

24
00:01:10,650 --> 00:01:12,980
متى تستطيع حل الأمر هناك؟

25
00:01:13,060 --> 00:01:15,730
لديّ شابين وبإمكاني حل الأمر حالاً.

26
00:01:15,770 --> 00:01:19,390
هناك فتاة واحدة قامت فعلاً بكتابة مقال في (هيلاري) السنة الماضية.

27
00:01:19,400 --> 00:01:22,350
لقد قطعت لي عهداً بأنك ستكتبها بنفسك يا(ستيف).

28
00:01:22,400 --> 00:01:25,230
حسناً, كما تعلمين, أنني مشغول بعض الشيء حالياً.

29
00:01:25,270 --> 00:01:27,850
ولكن إذا أردتي تلك السرعة

30
00:01:34,900 --> 00:01:36,060


31
00:01:42,350 --> 00:01:43,940


32
00:01:46,230 --> 00:01:48,810
??

33
00:02:12,020 --> 00:02:13,560


34
00:02:13,560 --> 00:02:15,400


35
00:02:24,690 --> 00:02:25,850


36
00:02:25,900 --> 00:02:27,900
هل أحببتِ هذا؟

37
00:02:31,770 --> 00:02:32,980
أجل

38
00:02:37,400 --> 00:02:39,400
تعالِ هنا يا(ستيلا).

39
00:02:42,400 --> 00:02:45,020
- لايتوجب عليكِ القيام بذلك.

40
00:02:50,600 --> 00:02:52,650


41
00:03:33,230 --> 00:03:36,020
إذن يا(ويس), الأسبوع الماضي كان أسبوعاً جيداً.

42
00:03:36,060 --> 00:03:37,850
ولكننا مازلنا بعيدين على تحقيق ذلك.

43
00:03:37,900 --> 00:03:40,980
نجحنا بإعتراض بعض قواعد مستخدمي (غايزر), لكن

44
00:03:41,020 --> 00:03:43,520
أقصد, بأنهم, أنهم فقط حصلوا على الكثير من المخاطر مسبقاآ.

45
00:03:49,350 --> 00:03:51,310
نحتاج لـ(بيونسيه).

46
00:03:53,350 --> 00:03:55,940
ماذا؟

47
00:03:55,980 --> 00:03:59,060
تلك المعدات لبث الموسيقى, (تايدال).

48
00:03:59,060 --> 00:04:00,900
شركة صغيرة.

49
00:04:00,940 --> 00:04:03,480
من الصعب التنافس مع (آبل) و (سبَتفاي).

50
00:04:03,560 --> 00:04:05,310
هؤلاء شركات عملاقة.

51
00:04:05,400 --> 00:04:09,060
وبعدها يذهبون ويوقعون صفقة حصرية مع (بيونسيه).

52
00:04:09,060 --> 00:04:10,850
الآن إذا كنت من معجبي (بيونسيه),

53
00:04:10,900 --> 00:04:14,020
يتوجب عليكَ الحصول على (تايدال) لسماع آخر أغانيها.

54
00:04:14,060 --> 00:04:17,650
حسناً لدينا مئة مليون مستخدم حالياً هناك.

55
00:04:17,690 --> 00:04:19,150
- مدهش.
- إذن ما الذي تقوله؟

56
00:04:19,190 --> 00:04:21,060
أتريدنا أن نتصل بـ(بيونسيه)؟

57
00:04:21,060 --> 00:04:22,900
إلى ماذا تلمح؟

58
00:04:25,810 --> 00:04:28,520
(سكول يارد).
*باحة المدرسة*

59
00:04:28,560 --> 00:04:30,480
أجل , تباً, أجل, لقد قرأت عنها.

60
00:04:30,520 --> 00:04:32,400
380 مليون مستخدم.

61
00:04:32,440 --> 00:04:34,770
خامس أكبر منصات التواصل الاجتماعي في العالم.

62
00:04:34,810 --> 00:04:36,600
وظهرت فجأةً,

63
00:04:36,650 --> 00:04:38,230
يبيعون بيانات مستخدميهم لمن يدفع أكثر.

64
00:04:38,270 --> 00:04:41,390
وهو شيء قالوا بإنهم لن يرغبوا بفعله أبداً.

65
00:04:41,400 --> 00:04:42,480
أنهم في وضع حرج.

66
00:04:42,560 --> 00:04:44,230
يريدون إستعادة الثقة.

67
00:04:44,230 --> 00:04:46,230
يريدون إعادة تحديد دورهم.

68
00:04:46,230 --> 00:04:48,060
نود أن نرث جميع مستخدميهم.

69
00:04:48,100 --> 00:04:49,520
أجل, كل المستخدمين الذين بقوا.

70
00:04:49,560 --> 00:04:52,730
- (سكول يارد) هي (بيونسيه) خاصتنا.
- هذا كل شيء.

71
00:04:52,730 --> 00:04:55,060
صديقي (كايل) يعرف أحد مديري البرامج لديهم.

72
00:04:55,100 --> 00:04:56,940
لذا ربما بإمكاني ترتيب لقاء معهم.

73
00:04:57,020 --> 00:04:58,230
حقاً؟

74
00:04:58,310 --> 00:05:01,150
- أين هم؟
- في (سان فرانسيسكو).

75
00:05:01,190 --> 00:05:02,400
لا بأس, دعونا نعد له

76
00:05:02,480 --> 00:05:04,560
من أجل الغد, مهما كلف الأمر.

77
00:05:04,650 --> 00:05:07,020
ثلاثة منا, خذِ طائرتي.

78
00:05:54,650 --> 00:05:56,020
أنتَ.

79
00:06:00,480 --> 00:06:01,850


80
00:06:01,900 --> 00:06:03,690
آسف يارجل.

81
00:06:03,730 --> 00:06:07,230
الجميع يعلم بإنها كانت فكرتك.

82
00:06:07,270 --> 00:06:09,480
أتفهم ذلك ياصاح.

83
00:06:09,560 --> 00:06:10,730
أنني بالغ.

84
00:06:13,350 --> 00:06:15,350
هل أنت بخير, إذن؟

85
00:06:17,270 --> 00:06:18,730
الأوغاد.

86
00:06:19,940 --> 00:06:23,350
حسناً.

87
00:06:23,400 --> 00:06:26,150
أقصد, هناك الكثير على المحك, وأنا, هذا ليس من شأني.

88
00:06:26,190 --> 00:06:27,980
أريد أن أتأكد بأنك

89
00:06:28,020 --> 00:06:30,190
بأنك بخير.

90
00:06:30,230 --> 00:06:32,520
أنا بخير ياصاح.

91
00:06:32,560 --> 00:06:33,770
الأوغاد.

92
00:06:43,190 --> 00:06:45,230
حسناً, سأراك حين أعود.

93
00:07:03,980 --> 00:07:05,190


94
00:07:05,690 --> 00:07:06,950
_

95
00:07:06,950 --> 00:07:07,950
_

96
00:07:10,000 --> 00:07:11,100
_

97
00:07:11,400 --> 00:07:13,270
_

98
00:07:14,940 --> 00:07:16,560
أجل.

99
00:07:17,060 --> 00:07:19,320
_

100
00:07:21,320 --> 00:07:23,400
_

101
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
_

102
00:07:29,200 --> 00:07:31,370
_

103
00:07:33,070 --> 00:07:35,420
_

104
00:07:37,730 --> 00:07:38,770
آخ!

105
00:07:41,770 --> 00:07:43,020
_

106
00:07:48,220 --> 00:07:49,650
_

107
00:07:49,980 --> 00:07:51,310
هل أنت جاد؟

108
00:07:53,010 --> 00:07:56,500
_

109
00:07:56,500 --> 00:07:57,700
_

110
00:07:58,000 --> 00:08:01,650
_

111
00:08:01,650 --> 00:08:03,050
_

112
00:08:03,050 --> 00:08:05,770
- اخفض صوتك.

113
00:08:06,270 --> 00:08:10,400
_

114
00:08:11,700 --> 00:08:13,400
_

115
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
_

116
00:08:15,100 --> 00:08:17,500
_

117
00:08:18,300 --> 00:08:21,790
_

118
00:08:22,290 --> 00:08:26,260
_

119
00:08:27,360 --> 00:08:29,600
_

120
00:08:29,600 --> 00:08:32,350
_

121
00:08:32,350 --> 00:08:34,050
_

122
00:08:34,050 --> 00:08:35,130
_

123
00:08:35,130 --> 00:08:38,250
_

124
00:08:39,050 --> 00:08:40,510
_

125
00:08:40,910 --> 00:08:43,210
_

126
00:09:01,480 --> 00:09:03,320
(سكول يارد) ناشئة, أنها مثالية.

127
00:09:03,400 --> 00:09:04,780
أجل, هذا بالضبط ماكنت افكر فيه

128
00:09:04,820 --> 00:09:06,770
علينا أن نلجأ لهم, كما تعلمين؟

129
00:09:06,780 --> 00:09:08,570
نريهم أن (أراك نِت) لها نفس الأهداف.

130
00:09:08,610 --> 00:09:11,230
عملية التشغيل من خارج النظام.

131
00:09:11,280 --> 00:09:12,400
لا, لا, لا, لا, لا.

132
00:09:12,440 --> 00:09:15,030
- ولم لا؟
- كلا يارجل.

133
00:09:15,070 --> 00:09:18,320
أننا هنا لنكون فارسهم الأبيض.

134
00:09:18,360 --> 00:09:20,650
أنصت, إذا دللناهم, إذا استرضيناهم,

135
00:09:20,690 --> 00:09:22,940
سبيدو الأمر وكأننا يائسين.

136
00:09:22,980 --> 00:09:25,320
كلا, سنذهب إليهم وندعهم يعلمون,

137
00:09:25,360 --> 00:09:27,070
أنتم, لقد ارتكبتم خطأً فظيعاً.

138
00:09:27,110 --> 00:09:29,230
أنكم أوغاد منافقين.

139
00:09:29,280 --> 00:09:32,110
إن شركتكم على المحك

140
00:09:32,150 --> 00:09:35,110
ونحن هنا لإعطائكم فرصة ثانية.

141
00:09:35,150 --> 00:09:38,150
أقصد, ربما أكون مخطأً, من يعلم؟ من يعلم؟

142
00:09:41,900 --> 00:09:43,980
??

143
00:09:51,400 --> 00:09:52,570
حصلت على الجناح.

144
00:09:52,610 --> 00:09:53,770
بالطبع فعلت.

145
00:09:53,780 --> 00:09:56,610
شكراً.

146
00:09:56,690 --> 00:09:58,440
سأذهب لإنهاء حانة الفندق الصغيرة.

147
00:09:58,480 --> 00:10:01,230
تصبح على خير.

148
00:10:01,280 --> 00:10:03,860
أنا, بإمكاني احتساء شراب مناسب, ماذا بشأنك؟

149
00:10:03,900 --> 00:10:05,530
أجل, أجل.

150
00:10:08,320 --> 00:10:10,690
لذا, أنصتِ, أنا

151
00:10:10,730 --> 00:10:13,280
والدك, أنه يكون

152
00:10:13,320 --> 00:10:15,150
- لقد حصل على الكثير من النقود.
- أجل.

153
00:10:15,190 --> 00:10:19,150
ولكن, أنه, لقد كان خارج اللعبة منذ فترة طوليلة.

154
00:10:19,190 --> 00:10:22,650
لذا أنا, لا أشعر أنه يشبه

155
00:10:22,730 --> 00:10:25,440
أنه الشخص الأكثر تواصلاً.

156
00:10:25,440 --> 00:10:28,570
والأمر المتعلق بشأن التقنية يكون, يكون حساس جداً.

157
00:10:28,610 --> 00:10:31,610
حسناً, أنك محق, أعتقد بأنك محق, لكن, أنا

158
00:10:31,690 --> 00:10:33,900
لكن أعتقد أيضاً أنك نوعاً ما اسأت فهم الموضوع.

159
00:10:33,940 --> 00:10:36,770
أوضحِ لي.

160
00:10:36,780 --> 00:10:38,360
أنه مظهر خارجي.

161
00:10:38,400 --> 00:10:40,690
ماهو المظهر الخارجي؟ عدم قدرة والدك على التواصل؟

162
00:10:40,730 --> 00:10:43,820
كلا, كلا, التقنيون يصبحون أشخاصاً شديدو الحساسية.

163
00:10:43,860 --> 00:10:46,570
كما تعلم, في نهاية النهار الأشخاص ليسوا إلا مجرد أشخاص.

164
00:10:46,610 --> 00:10:48,400
- و(بيج كلارسون)
- بالطبع.

165
00:10:48,440 --> 00:10:52,940
المرأة التي تدير (سكول يارد) ليست شخصياً جيداً.

166
00:10:52,980 --> 00:10:54,940
- أليست كذلك؟
- أجل.

167
00:10:54,980 --> 00:10:56,530
صديقي (كايل) الذي أعد هذا الأمر, أنه

168
00:10:56,610 --> 00:10:57,610
- أجل.
- كما تعلم, أعطاني

169
00:10:57,650 --> 00:10:59,320
- معلومات عنها.
- أجل.

170
00:10:59,320 --> 00:11:02,650
وتتحدث وكأنها قوية فحسب ولكن

171
00:11:02,690 --> 00:11:06,110
وكل الأمور المتعلقة بالاسترخاء و منتجعات الشركة الضخمة.

172
00:11:06,150 --> 00:11:08,070
يقومون بذلك الشيء الذي يدعى بالنشاط اليومي

173
00:11:08,110 --> 00:11:10,650
حيث لايقوم أي شخص بالقيام بأي عمل ويقومون فقط, مايشبه

174
00:11:10,730 --> 00:11:11,900
- بالفنون والحرف اليدوية.
- كلا

175
00:11:11,940 --> 00:11:13,400
أجل, يا ألهي, وجهك, أنه

176
00:11:13,440 --> 00:11:17,610
أقول فقط

177
00:11:17,610 --> 00:11:19,940
في السر, (بيج) هي

178
00:11:20,030 --> 00:11:22,820
- شخص مختلف جداً.
- أجل.

179
00:11:22,860 --> 00:11:24,980
حسناً.

180
00:11:25,030 --> 00:11:26,610
قليلاً من تلك الكلمة الغير لائقة.

181
00:11:26,650 --> 00:11:28,730
أجل, يا ألهي.

182
00:11:28,780 --> 00:11:30,730
آسف, أعلم, أنها كانت

183
00:11:30,780 --> 00:11:32,320
كلا, بإمكانك نطقها.

184
00:11:32,360 --> 00:11:33,940
أننا في شركة مختلطة.

185
00:11:33,980 --> 00:11:35,690
- في شركة مختلطة.
- أجل, أجل.

186
00:11:35,730 --> 00:11:38,860
حسناً, بإمكانك أن تهمسها لي.

187
00:11:38,940 --> 00:11:40,780
لا بأس, سأهمس بها لكِ.

188
00:11:46,110 --> 00:11:47,480


189
00:11:47,570 --> 00:11:48,940
- أنا, أجل, صحيح.
- أليس كذلك؟

190
00:11:48,940 --> 00:11:50,110
ثاني أكثر كلمة مفضلة في كل الأوقات.

191
00:11:50,150 --> 00:11:51,320
- هل هي كذلك؟
- أجل.

192
00:11:51,400 --> 00:11:52,440
ما هي الكلمة الأولى؟

193
00:11:52,440 --> 00:11:54,280


194
00:12:08,980 --> 00:12:10,780


195
00:12:10,820 --> 00:12:12,860
أجل! الوحش! اقضِ عليه!!

196
00:12:12,900 --> 00:12:16,650
- تمهلوا! أنتم! يارفاق! يارفاق أين
- القردة؟ إلى أين ستذهب؟

197
00:12:16,690 --> 00:12:19,860
أنهم, لقد قبضوا عليّ!

198
00:12:19,940 --> 00:12:22,610
حسناً, حسسناً, حسناً, بجدية.

199
00:12:22,610 --> 00:12:24,610
أحتاج لخمس دقائق.

200
00:12:24,610 --> 00:12:26,980
- وبعدها بإمكاننا اللعب, اتفقنا؟
- لا بأس يارفاق.

201
00:12:27,030 --> 00:12:29,440
أعتقد أنه عليك مساعدتي بإعداد الغداء.

202
00:12:29,440 --> 00:12:31,610
اذهب, اذهب, اذهب.

203
00:12:31,650 --> 00:12:34,280
شكراً لكِ ياعزيزتي, سأنتهي خلال عشرين دقيقة.

204
00:12:43,530 --> 00:12:45,070


205
00:12:45,110 --> 00:12:46,280
لقد شربت أكثر مما شربتِ أنتِ, أليس كذلك؟

206
00:12:46,320 --> 00:12:48,070
أجل, أنا لا, لا أعتقد ذلك.

207
00:12:48,110 --> 00:12:49,320
أنا, لكن أعتقد

208
00:12:49,360 --> 00:12:50,900
إذن لماذا أنا ثمل أكثر منك؟

209
00:12:50,940 --> 00:12:52,230
- لا أعتقد أنك ثمل.
- أنتِ قليلاً

210
00:12:52,280 --> 00:12:54,480
- أنتِ شخص صغير جداً.

211
00:12:54,530 --> 00:12:55,900
- أنا, كلا, أعتقد بأنني فقط
- وأنتِ

212
00:12:55,940 --> 00:12:57,360
- أجل
- أجل

213
00:12:57,400 --> 00:12:58,860
- هل هذا أنتِ؟
- لقد نمت على الأرجح.

214
00:12:58,900 --> 00:13:00,230
- أجل, هذه أنا.
- أجل, تباً, حسناً, أنها

215
00:13:00,280 --> 00:13:01,480
حسناً, إذن, ,مهلاً, هذا أنا.

216
00:13:01,530 --> 00:13:02,940
أجل, من الجيد معرفة ذلك.

217
00:13:02,940 --> 00:13:05,110
- أنا ذلك الشاب.
- أننا جيران.

218
00:13:05,150 --> 00:13:07,320
.
أنتِ, ستكونين بخير أليس كذلك؟ ستكونين

219
00:13:07,360 --> 00:13:09,570
كما تعلمين, نظفِ أسنانكِ وكل تلك الأمور؟

220
00:13:09,610 --> 00:13:10,770
كل تلك الأمور الجيدة؟

221
00:13:10,780 --> 00:13:12,400
أجل, أعتقد ذلك.

222
00:13:12,440 --> 00:13:13,770
أجل, دعني أعلم إذا أحتجتني

223
00:13:13,780 --> 00:13:15,110
لأجرك من شعرك أو أي شيء آخر؟

224
00:13:15,150 --> 00:13:17,270
لا بأس, حسناً, لا بأس.

225
00:13:17,280 --> 00:13:20,070
حسناً, لية سعيدة, أنا

226
00:13:20,110 --> 00:13:22,440
أنه, غداً, على الفطور.الاجتماع الساعة الثامنة صباحاً.

227
00:13:22,530 --> 00:13:25,690
أجل, حسناً, أنه كذلك.

228
00:13:25,730 --> 00:13:27,900
مهلاً

229
00:13:27,940 --> 00:13:29,280
نوماً هانئاً.

230
00:13:29,320 --> 00:13:31,900
ولكَ أيضاً, أحلاماً سعيدة.

231
00:13:34,940 --> 00:13:36,860
<i> في الاولايات المتحدة الإمريكية.</i>

232
00:13:36,900 --> 00:13:40,150
أظهرت بيو للأبحاث أن جيل الألفية قد سيطر الآن

233
00:13:40,190 --> 00:13:43,690
على مواليد جيل الطفرة كأكبر عدد للسكان الأحياء.

234
00:13:43,780 --> 00:13:45,480
ونواة مواليد جيل الطفرة السكانية

235
00:13:45,530 --> 00:13:47,030
التي تعرف علاقتنا بالنقود

236
00:13:47,110 --> 00:13:48,650


237
00:13:48,690 --> 00:13:50,690
(روني)!

238
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
(روني)!

239
00:14:01,530 --> 00:14:03,610
مع ذلك, يقومون بها.

240
00:14:03,610 --> 00:14:05,190
أنت.

241
00:14:05,230 --> 00:14:07,070
قُل يارجل.

242
00:14:07,110 --> 00:14:10,280
لا نستطيع تركك هنا في الخارج لوحدك, أتفهمني؟

243
00:14:10,320 --> 00:14:12,780
لا يزال (سيمون) يحتفظ بتلك الطاولة لأجلنا.

244
00:14:12,820 --> 00:14:15,190
كما في الأيام الخوالي.

245
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
لنقصد النادي يارجل.

246
00:14:20,400 --> 00:14:22,230
هيا.

247
00:14:22,280 --> 00:14:24,070
أجل

248
00:14:24,110 --> 00:14:25,940
أجل, رائع.

249
00:14:31,690 --> 00:14:35,110
(أل أي سيفين) بشأن الذهاب للنادي الليلة ياولد.

250
00:14:35,110 --> 00:14:36,770
أجل ياولد.

251
00:14:36,780 --> 00:14:37,940


252
00:14:37,980 --> 00:14:39,940
(روني) الكبير ورفاقه.

253
00:14:39,980 --> 00:14:42,230
كالأيام الخوالي, ياصاح.

254
00:14:43,440 --> 00:14:44,690
كأننا اعتدنا على القيام بذلك.

255
00:14:44,730 --> 00:14:46,440
ها-ها!

256
00:14:46,530 --> 00:14:50,530


257
00:15:04,860 --> 00:15:06,940
??

258
00:15:09,530 --> 00:15:11,530


259
00:15:17,070 --> 00:15:19,070


260
00:15:44,860 --> 00:15:46,860


261
00:16:08,570 --> 00:16:10,610


262
00:16:29,820 --> 00:16:31,780


263
00:16:31,820 --> 00:16:34,610
لا أعتقد أن هذا الشيء يرن.

264
00:16:34,610 --> 00:16:36,610


265
00:16:36,610 --> 00:16:38,440
أنه هو.

266
00:16:38,440 --> 00:16:39,820
شكراً لكَ يا(رؤول).

267
00:16:39,900 --> 00:16:41,150
شكراً.

268
00:16:52,610 --> 00:16:54,570
أين كنت بحق الجحيم؟

269
00:16:54,610 --> 00:16:57,070
لقد قمت بتفويت الاجتماع مع فريق الشبكة.

270
00:16:57,110 --> 00:16:58,400
تباً.

271
00:17:06,190 --> 00:17:08,820
أنصت ياصاح, أعلم أنه لا يعنيك أن تقلنا

272
00:17:08,860 --> 00:17:12,110
كل يوم, لكن هذا ما اتفقنا عليه مع (ويس).

273
00:17:17,280 --> 00:17:19,440
هل أنتَ بخير؟

274
00:17:19,480 --> 00:17:21,810
- انخفضِ, انخفضِ, انخفضِ!
- ماذا؟

275
00:17:24,610 --> 00:17:26,780
- (روني)
- انخفضِ.

276
00:17:28,360 --> 00:17:29,610
يا ألهي, (أيزي)!

277
00:17:35,190 --> 00:17:36,940
- (إيزي)! أوه, يا ألهي!
- لا تنهضِ, لا تنهضِ.

278
00:17:36,980 --> 00:17:38,780
الزجاج مضاد للرصاص.

279
00:17:56,110 --> 00:17:57,820
(روني)! (روني)! (روني)!

280
00:18:10,360 --> 00:18:12,780


281
00:18:56,780 --> 00:18:59,570
(ستيلا), أمسكت بكِ, امسكت بكِ.

282
00:18:59,610 --> 00:19:00,980
هل أنتم بخير؟

283
00:19:01,030 --> 00:19:04,400
تباً, (روني), ماكان ذلك بحق الجحيم؟

284
00:19:04,440 --> 00:19:06,400
هل كانوا يطاردونك؟

285
00:19:08,070 --> 00:19:09,820
لقد فاتني ذلك.

286
00:19:09,860 --> 00:19:11,440
أجل, أجل, لقد فاتك ذلك.

287
00:19:11,480 --> 00:19:13,440
لأنك أفسدت كل شيء.

288
00:19:13,480 --> 00:19:15,320
تمكنت من معرفتك وأنا على القارب اللعين.

289
00:19:42,860 --> 00:19:44,230
(إيزي), قفِ, أرجوك!

290
00:19:44,280 --> 00:19:45,690
أنا لن اذهب لأي مكان, اتفقنا؟

291
00:19:45,730 --> 00:19:47,110
- ستعودين للمنزل.
- كلا, لن أذهب.

292
00:19:47,150 --> 00:19:48,690
ستعودين إلى (بيلو ألتو).

293
00:19:48,730 --> 00:19:50,400
ستطلبين من ذلك الشاب أن يعود معكِ.

294
00:19:50,440 --> 00:19:51,820
وستنسين أن أي من هذه قد حصل فعلاً.

295
00:19:51,860 --> 00:19:53,440
كلا, كلا! (إيزي)! هل تستطيعين, كأن,

296
00:19:53,480 --> 00:19:55,070
هل بإمكانك إنزال أغراضي أرضاً,

297
00:19:55,110 --> 00:19:56,280
وهل بإمكاننا التحدث بشأن هذا لـ, مثلاً, للحظة؟

298
00:19:56,320 --> 00:19:57,440
أنا لن اذهب لأي مكان.

299
00:19:57,480 --> 00:19:59,440
(رونالد) أرسل (تام) بعيداً.

300
00:19:59,480 --> 00:20:01,280
عندما أصبح الأمر حقيقاً فعلاً,

301
00:20:01,320 --> 00:20:04,530
أرسال زوجته وابنته بعيداً.

302
00:20:04,610 --> 00:20:06,360
وماذا فعلت أنا يا(ستيلا)؟

303
00:20:06,440 --> 00:20:09,980
اتصلت بكِ وطلبت منكِ أن تتخلي عن كل شيء؟

304
00:20:10,070 --> 00:20:11,480
وحلقت بكِ إلى هنا.

305
00:20:11,570 --> 00:20:12,940
ووضعتكِ هنا تماماً!

306
00:20:12,940 --> 00:20:14,730
في قلب الحدث تماماً.

307
00:20:14,780 --> 00:20:16,530
هذا المكان الذي وضعتكِ فيه!

308
00:20:16,570 --> 00:20:18,940
لا يجب عليكِ الوجود هنا.

309
00:20:21,360 --> 00:20:24,480
هذه الأغراض, هل هي تخصكِ؟

310
00:20:30,690 --> 00:20:32,320


311
00:20:40,610 --> 00:20:41,980
معك (نيك).

312
00:20:42,030 --> 00:20:44,610


313
00:20:44,610 --> 00:20:46,980
حسناً, هل تريدين تحديد موعد آخر؟

314
00:20:49,980 --> 00:20:52,650
ماذا؟ ماذا؟

315
00:20:52,730 --> 00:20:55,110
كلا, مهلاً, المعذرة, المعذرة, المعذرة, مهلاً

316
00:20:55,110 --> 00:20:56,780
ستقولين فقط ذلك مجدداً ماذا, ما الذي

317
00:20:56,860 --> 00:20:59,030
لم أتمكن من سماع ذلك, المعذرة.

318
00:20:59,070 --> 00:21:01,190
(فينيكس سينتينيال)؟
*حارس العنقاء*

319
00:21:01,230 --> 00:21:02,400
ما هذا الـ(فينيكس سينتينيال) بحق الجحيم؟

320
00:21:02,440 --> 00:21:04,070
ماذا؟

321
00:21:05,610 --> 00:21:07,570
ماذا؟

322
00:21:07,610 --> 00:21:09,980
- تباً.
- لا أعلم ما الذي

323
00:21:10,030 --> 00:21:11,650
- أجل, حسناً.
- تباً.

324
00:21:11,690 --> 00:21:13,150
حسناً, أنا

325
00:21:13,190 --> 00:21:14,610
- اللعنة.
- أوه, يا ألهي.

326
00:21:14,650 --> 00:21:16,030
هذه أخبار كاذبة فقط, هذا جنون.

327
00:21:16,070 --> 00:21:17,610
ما هذا الـ(فينيكس سينتينيال) بحق الجحيم؟

328
00:21:17,650 --> 00:21:19,030
لا يهم لأن كل شخص آخر قد قام بالتقاطه.

329
00:21:19,070 --> 00:21:20,650
اللعنة, أقصد, انظروا إلى هذا.

330
00:21:20,690 --> 00:21:22,110
أنه فقط لا يملكون إي شيء ليفعلوه معنا,

331
00:21:22,110 --> 00:21:23,690
- لذا لا أعتقد حقاً, أقصد
- هذا جنون.

332
00:21:23,780 --> 00:21:25,480
- أنه يحطمنا.
- أجل, أنه

333
00:21:25,530 --> 00:21:27,320
حسناً, دعني أتحقق من أمرها وأنني سوف, سوف

334
00:21:27,360 --> 00:21:29,320
لقد فهمت, دعني أتحقق من أمرها.

335
00:21:29,360 --> 00:21:31,570
- كلا, لقد فهمت, لقد فهمت.
- كيف بحق السماء؟ كيف بحق السماء؟

336
00:21:31,610 --> 00:21:33,400
لا أعلم كيف هو, لكنه لا يهم حقاً.

337
00:21:33,440 --> 00:21:35,400
لأنه فعلاً

338
00:21:35,440 --> 00:21:37,110
دعني أقوم بتنظيفه وبعدها أعود إليك.

339
00:21:37,150 --> 00:21:38,770
لا يهم, سأعود إليك.

340
00:21:38,780 --> 00:21:40,190
- شكراً جزيلاً.
- هذا لا يعني أي شيء.

341
00:21:40,230 --> 00:21:41,860
حسناً, بصراحة, لقد قاموا بالألغاء

342
00:21:41,900 --> 00:21:43,280
أوه, اللعنة, لا بد أن يكون حليفاً, أليس كذلك؟ حليفاً؟

343
00:21:43,360 --> 00:21:44,570
أجل, اللعنة.

344
00:21:44,610 --> 00:21:46,440
نحتاج لعمل بريد إلكتروني استباقي

345
00:21:46,440 --> 00:21:47,980
لأن الجميع سيرونه.

346
00:21:48,030 --> 00:21:49,480
لن أقبل بهذا الهراء من الحليف.

347
00:21:49,530 --> 00:21:52,230
أنا, رائع, إذن الجميع, أقصد, الجميع يعلم.

348
00:21:52,280 --> 00:21:53,860
أجل, دعونا نرسل بريد ألكتروني لجميع عملائنا.

349
00:21:53,900 --> 00:21:56,480
ولندعهم يعلمون بوجد ذلك الهراء هناك.

350
00:22:00,190 --> 00:22:01,900
- لم عساك تكفل هذا؟

351
00:22:01,940 --> 00:22:03,110
- أنا أخبرك
- ولكن الأمر هو هذا

352
00:22:03,150 --> 00:22:04,820
أنه ليس حقيقياً لذا

353
00:22:04,860 --> 00:22:06,610
أرجوك, مهلاً, مهلاً, لا تغلق الخط, لا تغلق الخط

354
00:22:06,650 --> 00:22:08,440
حسناً, أنصت, إذا هو لم

355
00:22:08,480 --> 00:22:10,320
ياصاح, ستتصل بي غداً صباحاً

356
00:22:10,360 --> 00:22:11,940
وستطللب مني أن أنسى

357
00:22:11,980 --> 00:22:13,570
أن هذه المحادثة قد حدثت فعلاً.

358
00:22:13,610 --> 00:22:15,110
لأنه, لأنه هراء.

359
00:22:15,110 --> 00:22:16,320
أعرف كل شخص قام بالتقاطه.

360
00:22:16,400 --> 00:22:17,780
ثق بي, لست بحاجة لإخباري بذلك.

361
00:22:17,820 --> 00:22:19,880
ما أطلبه منك هو, هو من أين جاء؟

362
00:22:19,820 --> 00:22:22,610
- أحتاج, أحتاج فقط
- لتمويه لا أكثر يارجل.

363
00:22:22,610 --> 00:22:24,230
- أنني أخبرك.
- حسناً.

364
00:22:24,280 --> 00:22:26,280
لا بأس.

365
00:22:31,030 --> 00:22:33,030


366
00:22:42,480 --> 00:22:45,150
- كان ذلك حقاً شيئاً غبياً.
- كلا.

367
00:22:45,190 --> 00:22:46,610
(إيزي), أنه ليس شيئاً غبياً.

368
00:22:46,610 --> 00:22:48,820
- لم أفكر.
- حسناً, أنا فكرت.

369
00:22:52,280 --> 00:22:55,230
علمت بالمخاطر عندما أتيت إلى هنا.

370
00:22:55,280 --> 00:22:57,230
هذا كان اختياري.

371
00:22:57,280 --> 00:22:58,820
وليست اختياركِ.

372
00:22:58,900 --> 00:23:01,610
أنتِ, (إيز)؟ (إيز)؟

373
00:23:01,690 --> 00:23:03,440
المعذرة يارفاق, أنا

374
00:23:03,530 --> 00:23:05,770
هل بإمكانك الاتصال بـ(نيك)؟ أنه يحاول الوصول إليكِ.

375
00:23:05,780 --> 00:23:07,280
حصلت أمور سيئة.

376
00:23:10,650 --> 00:23:11,820
<i> سنقوم بسحقه.</i>

377
00:23:11,860 --> 00:23:13,570
أنه فعلاً في كل مكان.

378
00:23:13,610 --> 00:23:15,570
أعلم, إن (مارا) تتحدث لبعض الأشخاص حالياً.

379
00:23:15,610 --> 00:23:16,900
<i> ماذا بشأن عملائنا الآخرين؟</i>

380
00:23:20,780 --> 00:23:21,980
(نيك)؟

381
00:23:23,190 --> 00:23:24,780
<i>(نيك)؟</i>

382
00:23:24,820 --> 00:23:27,150
- أنهم يسقطون كالذباب.
- هذا سيقتلنا.

383
00:23:27,190 --> 00:23:28,770
إذا أعتقد الناس بأننا مجموعة خاصة مع الفدراليين؟

384
00:23:28,780 --> 00:23:30,940
كلا, كلا, كلا,, كلا, كلا, بإمكاننا إصلاح ذلك.

385
00:23:30,980 --> 00:23:31,980
بالطبع, حسناً, كيف؟

386
00:23:32,030 --> 00:23:33,650
(نيك), لا يمكنك إصلاح الإخبار المزيفة.

387
00:23:33,690 --> 00:23:35,440
حالما يراه الناس

388
00:23:35,440 --> 00:23:38,150
أنصتِ, أعتقد أن الطريقة الوحيدة لإخراجنا من هذا

389
00:23:38,230 --> 00:23:41,270
هي إذا ظهر الكاتب الأصلي علانيةً

390
00:23:41,280 --> 00:23:42,650
وقال بأن الأمر كله كان عبارة عن خدعة.

391
00:23:42,730 --> 00:23:44,610
وبهذا, هذا الاعتراف سيلزم

392
00:23:44,690 --> 00:23:46,400
كل جزء كبير بحجم القصة المزيفة.

393
00:23:46,440 --> 00:23:49,070
- هذا مستحيل. <i>
- هل بإمكانك العثور على كاتبه؟</i>

394
00:23:49,110 --> 00:23:52,230
بالطبع, استطيع المحاولة وملاحقة عنوان بروتوكوله الشبكي, لكن

395
00:23:52,280 --> 00:23:54,230
ربما هذا الشخص يختبئ خلف طبقات كبيرة من

396
00:23:54,280 --> 00:23:55,650
الوكلاء والشركات الوهمية.

397
00:23:55,690 --> 00:23:57,280
أجل, حسناً, لكنه قابل للتحقيق.

398
00:23:57,320 --> 00:23:59,070
أي شيء قابل للتحقيق يا(نيك).

399
00:23:59,110 --> 00:24:01,030
حسناً, إذن, لنجعله يحدث.

400
00:24:01,070 --> 00:24:02,820
ماذا إذا عثرنا على هذا الشخص؟

401
00:24:02,860 --> 00:24:04,150
كيف بإمكانك أن تجعل هذا الشخص يظهر

402
00:24:04,190 --> 00:24:05,980
علانيةً مكذباً لمقاله الخاص؟

403
00:24:12,110 --> 00:24:13,780
(رونالد).

404
00:24:26,110 --> 00:24:28,530
أيتها الملكة! أيتها الملكة!

405
00:24:28,570 --> 00:24:30,730
- ماذا؟
- تفقدِ هذا.

406
00:24:30,780 --> 00:24:33,280
أعتقد أنكِ سوف تكونين سعيدة.

407
00:24:33,360 --> 00:24:35,940
لذا, لقد اخترقت موقع (فيونيكس سينتينال)

408
00:24:35,980 --> 00:24:37,690
ولاحقت تسجيل المدونة

409
00:24:37,730 --> 00:24:40,780
حتى هذا الاسم: (كريبي كرولير73)

410
00:24:40,820 --> 00:24:42,900
من هنا, بحثت في مواقع آخرى كانت تستخدم

411
00:24:42,940 --> 00:24:45,820
ذلك الاسم نفسه بالضبط, وأحدهم كان مرتبطاً

412
00:24:45,860 --> 00:24:49,980
بهذه الشركة الوهمية, (دونات فيد), (إل إل سي).

413
00:24:50,030 --> 00:24:52,190
بصراحة, من هنا أنه سهل.

414
00:24:52,280 --> 00:24:55,150
أنا فقط ذهبت إلى عنوان الكاتب الأصلي

415
00:24:55,190 --> 00:24:57,820
لأجل الشركة الهمية و

416
00:24:59,650 --> 00:25:01,070
(ستيف)

417
00:25:01,110 --> 00:25:03,770
(ستيفن براسيك).

418
00:25:03,780 --> 00:25:06,110
مطرود من الـ(هيرالد) منذ أربع سنوات مضت.

419
00:25:06,150 --> 00:25:08,360
هذا هو الشخص الذي تبحثين عنه.

420
00:25:08,400 --> 00:25:10,360
أنتِ على الرحب والسعة.

421
00:25:10,400 --> 00:25:11,940


422
00:25:27,230 --> 00:25:29,280
هذا الشخص عبارة عن مغفل.

423
00:25:30,530 --> 00:25:32,690
هذا هو الشخص الذي جمع

424
00:25:32,780 --> 00:25:36,480
مليون دولار في سنة من إفساد حياة الأشخاص.

425
00:25:36,530 --> 00:25:39,860
لديه أولاد يا(إيزي).

426
00:25:39,940 --> 00:25:41,280
لديه عائلة.

427
00:25:41,320 --> 00:25:42,900
لا أطلب منك أن تقتله.

428
00:25:42,940 --> 00:25:45,110
(روني), أنا فقط

429
00:25:45,110 --> 00:25:47,110
اقنعه.

430
00:25:49,440 --> 00:25:51,440
لماذا لاتقنعيه أنتِ إذا كان هذا كل ماتحتاجينه؟

431
00:26:00,280 --> 00:26:02,530
فقط حركِ القطع.

432
00:26:02,570 --> 00:26:04,360
كما تفعلين دائماً.

433
00:26:04,400 --> 00:26:06,900
أنا, (نيك).

434
00:26:06,940 --> 00:26:08,730
صديقتك المقربة (ستيلا).

435
00:26:08,780 --> 00:26:13,190
لا تفكرين أبداً بالعواقب حتي يصبح الوقت متأخراً.

436
00:26:13,230 --> 00:26:15,280
أنتِ لا تفكرين في ذلك أبداً يا(إيزي)؟

437
00:26:17,650 --> 00:26:20,780
لماذا تحصلين على كل هذا السوء الذي يتبعك فقط؟

438
00:26:27,400 --> 00:26:29,900
لقد فهمت.

439
00:26:29,940 --> 00:26:32,940
أنك تمر بالكثير من الهراء حالياً.

440
00:26:33,030 --> 00:26:35,360
لكنه مفهوم.

441
00:26:35,400 --> 00:26:39,530
لكن إذا لم تتمكن من القيام بهذا الشيء الوحيد

442
00:26:39,570 --> 00:26:41,570
(أراك نِت) ستكون في عداد الموتى.

443
00:27:26,690 --> 00:27:28,690


444
00:27:54,110 --> 00:27:56,110


445
00:28:12,940 --> 00:28:14,360


446
00:28:38,780 --> 00:28:40,780


447
00:29:02,610 --> 00:29:04,610


448
00:29:19,110 --> 00:29:21,070


449
00:29:39,780 --> 00:29:42,110
كلا! كلا!

450
00:29:42,150 --> 00:29:43,980
كلا!

451
00:29:47,690 --> 00:29:50,320


452
00:29:56,570 --> 00:30:00,360


453
00:30:03,570 --> 00:30:06,530
لا بأس

454
00:30:06,570 --> 00:30:08,570
هل تعلمون كيف تعدون حتى المئة؟

455
00:30:11,480 --> 00:30:13,860
عندما أغادر, قوموا بالعد حتى المئة.

456
00:30:13,900 --> 00:30:17,690
وبعدها تساعدون الماما وتساعدون البابا.

457
00:30:19,480 --> 00:30:20,650
هل فهمتم ذلك؟

458
00:30:20,690 --> 00:30:22,860
حسناً.

459
00:30:22,900 --> 00:30:24,530


460
00:30:31,280 --> 00:30:32,900


461
00:30:32,940 --> 00:30:34,940
لا بأس.

462
00:30:37,730 --> 00:30:39,730


463
00:30:46,110 --> 00:30:47,900
أول شيء غداً.

464
00:30:47,940 --> 00:30:49,900
أجعله يحدث.

465
00:30:49,940 --> 00:30:51,940


466
00:30:57,530 --> 00:30:59,530


467
00:31:20,610 --> 00:31:23,360
<i>
هناك قصة حول (بيرني) السنة الماضية؟</i>

468
00:31:23,400 --> 00:31:26,440
<i>
أجل, ذلك كان, أنه, أنه, مختلق بالكامل.</i>

469
00:31:26,530 --> 00:31:28,110
- هناك أيضاً, كما أنني متأكدة بأنك تتذكر,

470
00:31:28,110 --> 00:31:29,730
أقل مايقال أنها قصة جيدة

471
00:31:29,780 --> 00:31:32,690
حول بعض الأشخاص في شبكتنا هنا.

472
00:31:32,730 --> 00:31:35,440
وأنا أشعر بالسوء حول الأمر, (بروك), حقاً, أنا أشعر بذلك.

473
00:31:35,480 --> 00:31:37,860
لذا, ستتحدث علناً

474
00:31:37,900 --> 00:31:40,230
بأن تلك القصة كانت أيضاً مفبركة؟

475
00:31:40,280 --> 00:31:42,150
<i> مئة بالمئة.</i>

476
00:31:42,190 --> 00:31:45,190
أترغب بالقول علناً هنا واليوم

477
00:31:45,230 --> 00:31:48,030
وتخبرنا تقريباً أن كل شيء قد نشرته

478
00:31:48,110 --> 00:31:49,190
عبر الـ(فيونيكس سنتينيال) هو خاطئ بشكل كامل؟

479
00:31:49,280 --> 00:31:50,860


480
00:31:50,940 --> 00:31:52,650
<i>
مفرك بشكل كامل, وخاطئ بشكل كامل.</i>

481
00:31:52,690 --> 00:31:54,110


482
00:31:56,610 --> 00:31:59,940
مرحباً؟ معك (نيك).

483
00:31:59,980 --> 00:32:03,320
مرحباً, كيف تجري الأمور؟

484
00:32:03,400 --> 00:32:05,730
أجل, أجل, نحنا فعلاً مازلنا في البلدة.

485
00:32:05,780 --> 00:32:09,570
مضحك كفايةً, أنا, لدينا, لدينا, مازال لدينا اجتماعين.

486
00:32:11,360 --> 00:32:14,150
أجل, هذا المساء؟

487
00:32:14,190 --> 00:32:15,570
أجل, دعني, أتعلم ماذا؟

488
00:32:15,610 --> 00:32:17,780
دعني أتحقق بسرعة, انتظر.

489
00:32:20,780 --> 00:32:23,030
أجل, سيجري على نحو جيد, أنا

490
00:32:23,070 --> 00:32:25,030
إذن, سنراك هناك الساعة الرابعة؟

491
00:32:25,070 --> 00:32:27,230
حسناً, ممتاز, أراك إذن.

492
00:32:28,820 --> 00:32:30,360
رائع!

493
00:32:30,440 --> 00:32:32,190
أيها اللعين.

494
00:32:36,110 --> 00:32:37,650


495
00:32:40,780 --> 00:32:43,570


496
00:32:43,610 --> 00:32:44,770
- كيف الحال؟
- (سهيل)

497
00:32:44,780 --> 00:32:46,570
- مرحباً يارفاق.
- مرحباً, (بيج).

498
00:32:46,610 --> 00:32:48,780
- من الرائع جداً مقابلتكم.
- من الرائع مقابلتكم.

499
00:32:48,860 --> 00:32:50,570
- (نيك), مرحباً.
- (بيكا).

500
00:32:50,610 --> 00:32:52,440
- من الرائع مقابلتكِ يا(بيكا).
- من الرائع قابلتك أيضاً.

501
00:32:52,530 --> 00:32:54,110
شكراً لكم يارفاق للمجيء إلى هنا.

502
00:32:54,150 --> 00:32:55,820
من دواعي سرورنا, شكراً لدعوتكم لنا.

503
00:32:55,860 --> 00:32:58,730
لذا, المعذرة على تخلفنا في ذلك اليوم.

504
00:32:58,780 --> 00:33:01,150
أوه, مهلاً, ذلك, أنه مفهوم تماماً.

505
00:33:01,190 --> 00:33:03,030
أردنا, رغبنا أن نفعل الأمر ذاته.

506
00:33:03,070 --> 00:33:04,440
أجل, تفهمنا ذلك.

507
00:33:04,480 --> 00:33:06,230
حمداً لله أن الأمر قد تم كشف كذبه, لذلك.

508
00:33:06,280 --> 00:33:08,860
أخبرني عنه, أقصد, ذلك الشخص (ستيف براسيك) غريب الأطوار.

509
00:33:08,900 --> 00:33:10,360
أجل, لسوء الحظ هناك مايزال, كـ,

510
00:33:10,400 --> 00:33:12,190
مليون شخصاً آخر فقط أعجبوا به هناك.

511
00:33:12,280 --> 00:33:13,530
مقرف.

512
00:33:13,610 --> 00:33:15,980
تعلمون ما هي الأخبار الغير مزيفة؟

513
00:33:16,030 --> 00:33:17,980


514
00:33:18,030 --> 00:33:19,650
أنتم يارفاق يبدوا أنكم في مأزق كبير.

515
00:33:19,730 --> 00:33:22,900
أجل, ليست أكثر, مثل, مشكلة علاقات عامة.

516
00:33:22,940 --> 00:33:24,900
أقصد, ما الذي حصل؟

517
00:33:24,940 --> 00:33:27,440
كنتم, كنتم تتحدون الرؤوساء.

518
00:33:27,530 --> 00:33:29,110
فيسبوك وسناب شات.

519
00:33:29,110 --> 00:33:31,030
نحن, لا زلنا نملك حصة سليمة

520
00:33:31,070 --> 00:33:32,610
أنتِ لستِ جزئاً من المحادثة بعد الآن.

521
00:33:32,690 --> 00:33:34,230
أنا, لا أرغب بقول ذلك.

522
00:33:34,280 --> 00:33:36,530
أسهمك تنزف كفتاة في الثالثة عشرة من عمرها.

523
00:33:36,570 --> 00:33:40,530
والمستخدمين الخاصين بكم, أقصد, يظنون بأنكم تسرقون

524
00:33:40,570 --> 00:33:42,150
جميع معلوماتهم وتبيعونها

525
00:33:42,190 --> 00:33:43,900
- للشركات الكبرى.
- لأنكم تفعلون ذلك.

526
00:33:43,940 --> 00:33:46,690
والذي, أقصد, مهما, لكن

527
00:33:46,730 --> 00:33:49,360
لا تسمحوا بالقبض عليكم, اتفقنا؟

528
00:33:53,150 --> 00:33:56,530
حسناً, خصوصاً عندما تروجون لأنفسكم كأنكم

529
00:33:56,610 --> 00:33:58,610
روبن هود الرقمي الجديد.

530
00:34:01,150 --> 00:34:04,570
أنصوا, أنكم لستم مخطئين.

531
00:34:04,610 --> 00:34:09,190
مديرنا المالي, تمادى قليلاً بالاحتيال.

532
00:34:09,230 --> 00:34:11,110
حاول وضعنا للأكتتاب العام.

533
00:34:11,190 --> 00:34:12,770
عذراً.

534
00:34:12,780 --> 00:34:14,360
لكن, أننا في موقع

535
00:34:14,400 --> 00:34:16,770
أنصتوا, هل جئتم هنا يارفاق لتسوقوا لنا

536
00:34:16,780 --> 00:34:18,190
أو فقط لتنشروا الهراء حولنا؟

537
00:34:18,230 --> 00:34:19,570
كما تعلمون, لأنه لدي يوماً كاملاً من الأشغال الكثيرة.

538
00:34:19,610 --> 00:34:20,780
- لذا, إذا لم يكن
- (سهيل).

539
00:34:20,820 --> 00:34:22,440
- ماذا؟
- رجاءً

540
00:34:22,480 --> 00:34:23,820
أوه, تباً لهذا, اتفقنا؟ أقصد, ما الذي

541
00:34:23,860 --> 00:34:25,730
سيعرضونه علينا ولاتملكه (غايزر) مسبقاً؟

542
00:34:25,780 --> 00:34:28,150
(غايزر)؟

543
00:34:28,190 --> 00:34:30,530
أنت يارفاق تتحدثون لـ(أليكس بيل)؟

544
00:34:30,570 --> 00:34:33,530
لذا, أفهم من كلامك أن هذا أكثر من, أنه, اجتماع مؤثر؟

545
00:34:33,570 --> 00:34:35,110
- لا, لا.
- كلا, أنصتوا.

546
00:34:35,110 --> 00:34:37,110
أنا حقاً أحب ماتقومون به يارفاق.

547
00:34:37,110 --> 00:34:38,650
أنه رائع جداً.

548
00:34:38,690 --> 00:34:40,860
لم يتم تحديد شيء بعد. لذا, سنقوم

549
00:34:40,940 --> 00:34:42,440
حسناً, هذا جيد, (بيج), هذا حقاً جيد.

550
00:34:42,480 --> 00:34:45,110
لأنه عليّ أن أخبركم, آراء الناس

551
00:34:45,110 --> 00:34:48,110
لن تغيركم فقط لأنكم تشكلون فريقاً مع (غايزر).

552
00:34:48,110 --> 00:34:49,730
وخاصةً ليس عندما يكتشفون بأنكم

553
00:34:49,780 --> 00:34:51,690
قد سرقتم من تشركتكم الخاص.

554
00:34:51,730 --> 00:34:54,230
آسف لخسارتكِ لأمكِ. فقدت أمي بنفس الطريقة.

555
00:34:54,280 --> 00:34:57,070
لكنني لم أشعر بأنني بحاجة لإنشاء شركة لدعم مرضى السرطان

556
00:34:57,110 --> 00:34:59,150
للحصول بعض الدخل.

557
00:35:00,530 --> 00:35:02,530
ما الذي تفعله؟

558
00:35:04,360 --> 00:35:07,190
لا أملك أية فكرة عما تتحدث عنه.

559
00:35:07,230 --> 00:35:09,730
لا تملكين؟ حسناً, ربما فهمته بشكل خاطئ.

560
00:35:09,780 --> 00:35:11,940
من المحتمل أني أخطأت في قرائته.

561
00:35:11,980 --> 00:35:14,150
دعوني أرى.

562
00:35:14,190 --> 00:35:15,940
كلا, كلا, ها هي.

563
00:35:15,980 --> 00:35:17,980
أنها هناك.

564
00:35:24,650 --> 00:35:26,110
من أين حصلت على هذه؟

565
00:35:26,150 --> 00:35:27,940
في المكان نفسه الذي عثرت فيه على بريدك الالكتروني

566
00:35:27,940 --> 00:35:29,940
متضمناً تفاصيل علاقتكِ الغرامية مع (سهيل).

567
00:35:32,110 --> 00:35:34,230
- مهلاً, أمهلني لحظة.
- لديّ سؤال لكَ.

568
00:35:34,280 --> 00:35:36,070
هل كانت تعلم أنك كنت تلتقط تلك الصور؟

569
00:35:36,110 --> 00:35:38,770
لأنني بالطبع لا أعتقد أنها تعلم بأنك كنت ترسلهم

570
00:35:38,780 --> 00:35:40,280
لصديقك (جوش) على شبكة الفريق.

571
00:35:40,360 --> 00:35:42,440
- أنتم يارفاق
- على كل حال, الموضوع هو

572
00:35:42,480 --> 00:35:44,280
يوجد الكثير من الأشياء المرحة عليه.

573
00:35:44,320 --> 00:35:46,940
أجل, الذي بإمكاننا الدخول إليه إو عدم الدخول إليه.

574
00:35:51,230 --> 00:35:54,030
- هذا ابتزاز.
- كلا, كلا, أنه ليس ابتزازاً.

575
00:35:54,070 --> 00:35:58,270
أنا فقط أخبرك بذلك حرصاً على توافر الشفافية التامة.

576
00:35:58,280 --> 00:36:02,110
وإذا بالمقابل دفعكِ صدقي للذهاب

577
00:36:02,150 --> 00:36:05,440
مع (أراك نِت) بدلاً من (غايزر), حسناً

578
00:36:05,480 --> 00:36:07,650
أنه فقط نعمة للجميع.

579
00:36:17,440 --> 00:36:19,440
??

580
00:37:02,610 --> 00:37:04,650
لقد حصلت للتو على بريد إلكتروني والذي يقول بأنهم سينقلون

581
00:37:04,690 --> 00:37:06,400
- دعونا نرى.
- المستخدمين الخاصين بهم إلى شبكتنا.

582
00:37:06,440 --> 00:37:09,400
- خلال هذا الأسبوع.
- أجل ياللمفاحئة.

583
00:37:09,440 --> 00:37:11,030
أنا سوف, أنا

584
00:37:11,070 --> 00:37:14,360
سأقوم بوضع فريق (رانس) على تواصل مع (سهيل).

585
00:37:14,400 --> 00:37:15,820
إذا بقي يعمل لأجلهم.

586
00:37:15,860 --> 00:37:17,230
أجل, إذا بقي على قيد الحياة

587
00:37:17,280 --> 00:37:18,820


588
00:37:18,860 --> 00:37:21,270
علينا أيضاً, أنا, أن نضع سويةً

589
00:37:21,280 --> 00:37:22,650
نشرة صحفية صغيرة؟

590
00:37:22,690 --> 00:37:24,690
أجل, أجل, أنا, أنني, أنني أعمل على ذلك مسبقاً.

591
00:37:28,480 --> 00:37:30,070
لقد فعلتها ياأخي.

592
00:37:30,110 --> 00:37:31,900
أنتَ, شكراً لكَ.

593
00:37:31,940 --> 00:37:33,900
كانت بأغلبيتها لـ(إيزي), ولكنني سأقبلها.

594
00:37:33,940 --> 00:37:36,070
- أقبلها.
- لم تكن بأغلبيتها لـ(إيزي).

595
00:37:36,110 --> 00:37:37,440
لا بأس, أنتِ محقة,لقد قضيت عليهم.

596
00:37:37,480 --> 00:37:39,280
- شكراً, شكراً.
- أجل, أجل.

597
00:37:39,360 --> 00:37:40,570
لقد فعلتها.

598
00:37:42,110 --> 00:37:43,730
سأقوم بإتصال سريع.

599
00:37:50,530 --> 00:37:51,900
هل انتِ بخير؟

600
00:37:51,940 --> 00:37:53,440
أجل, بشكل ممتاز.

601
00:37:53,480 --> 00:37:55,780
جيد.

602
00:37:55,820 --> 00:37:57,820
لقد كنت فتى قوياً.

603
00:38:21,940 --> 00:38:23,360
<i> مرحباً؟</i>

604
00:38:23,400 --> 00:38:24,770
مرحباً.

605
00:38:24,780 --> 00:38:28,780
أوه, ما الوقت هناك؟

606
00:38:28,820 --> 00:38:33,570
حسناً, فعلاً, أنني في الشاطئ الغربي الليلة, لذا

607
00:38:33,610 --> 00:38:36,570
أنه ليس مبكراً حتى.

608
00:38:36,610 --> 00:38:38,610


609
00:38:41,610 --> 00:38:44,820
لقد اشتقت لكِ.

610
00:38:55,110 --> 00:38:56,820
متى ستعودين إلى الولايات المتحدة الأمريكية؟

611
00:38:56,900 --> 00:38:59,650
<i>لا أعلم.</i>

612
00:38:59,730 --> 00:39:02,030
سأتي لاراكِ.

613
00:39:05,440 --> 00:39:07,860
- أريدك أن تكون خلفي.
- أجل.

614
00:39:17,280 --> 00:39:19,570
<i>
كيف هي (مارا)؟
</i>

615
00:39:19,610 --> 00:39:23,190
أجل, أنها مذهلة.

616
00:39:23,230 --> 00:39:25,190
أنها

617
00:39:25,230 --> 00:39:27,610
- اسحب شعري.
- ماذا؟

618
00:39:27,610 --> 00:39:30,030
اسحب شعري, أجل.

619
00:39:30,820 --> 00:39:32,440
كلا, اسحب شعري بقوة.

620
00:39:32,440 --> 00:39:34,440
بقوة, أجل, هكذا.

621
00:39:34,440 --> 00:39:35,610
- هكذا؟
- بإمكانك القيام بذلك بقوة أكبر.

622
00:39:35,610 --> 00:39:37,610
أنها رائعة الجمال.

623
00:39:37,650 --> 00:39:41,230
انها تذكرني بكِ, عندما التقينا للمرة الأولى.

624
00:39:41,280 --> 00:39:42,610
أقوى.

625
00:39:45,610 --> 00:39:46,900
كلا, اسحب شعري بقوة أكبر.

626
00:39:46,940 --> 00:39:48,360
اسحبه بقوة, أرجوك.

627
00:39:48,400 --> 00:39:49,570
أقوى.

628
00:39:49,610 --> 00:39:52,400
أجعلني أتألم! أجل!

629
00:39:52,440 --> 00:39:53,980
- هكذا؟
- هكذا, أجل.

630
00:39:54,030 --> 00:39:56,230
أجل, لا, لاتتوقف.

631
00:39:59,440 --> 00:40:02,650
أجل, هكذا. أجل, هكذا.

632
00:40:25,780 --> 00:40:27,780
هل أنتِ بخير؟

633
00:40:30,690 --> 00:40:33,030
أنا آسف.

634
00:40:33,070 --> 00:40:35,070
- آسف.
- كلا.

635
00:40:38,650 --> 00:40:40,860
هل انتِ بخير؟

636
00:40:42,110 --> 00:40:44,110
أحبكِ.

637
00:40:45,940 --> 00:40:48,070
احصل على بعض النوم.

638
00:40:48,110 --> 00:40:50,110
سأتحدث معك قريباً.

639
00:40:52,820 --> 00:40:54,820


640
00:41:00,150 --> 00:41:02,610


641
00:42:31,570 --> 00:42:33,190


642
00:42:33,190 --> 00:42:38,190
<font color="#24cbcc">تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

