﻿1
00:00:01,950 --> 00:00:05,170
<font color="#299ec2">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
ترجمة: يوشع سلامة & علي الحمامي</font>

2
00:00:05,360 --> 00:00:06,940
ماهو مكانكِ المفضل في العالم؟

3
00:00:06,980 --> 00:00:09,450
مزرعة عمتي (إيرانيا) في (كوبا).

4
00:00:09,500 --> 00:00:11,580
أنني لن أعود.
سأخذ هذه.

5
00:00:11,620 --> 00:00:14,410
- رأيت هذه الصورة الوحيدة لتوي.
- أين يكون والدك؟

6
00:00:14,500 --> 00:00:16,330
خذني إلى عتبة منزله, وسنحصل على صفقة.

7
00:00:16,330 --> 00:00:17,540
هل تعرفين أين هو يا(أليس)؟

8
00:00:17,580 --> 00:00:20,040
أنه في (بنما) لقد طلب مني مرافقته.

9
00:00:20,080 --> 00:00:22,160
أبي؟ قمت بالعثور عليه. قام أحدهم بقتله.

10
00:00:22,200 --> 00:00:23,500
لذا هو يكون...يكون ميتاً.

11
00:00:23,540 --> 00:00:25,160
قالت الشرطة أنه هناك العديد من القتلة.

12
00:00:25,200 --> 00:00:27,290
أشخاص...لا أعلم, بعض العصابات المحلية.

13
00:00:27,330 --> 00:00:28,830
من المحتمل أن يكون مهتماً بهم من أجل الكثير من النقود,

14
00:00:28,870 --> 00:00:30,330
ككل الأشخاص الآخرين في حياته, أيضاً.

15
00:00:30,410 --> 00:00:33,000
(فيرا), لماذا لا تقولين فحسب ما أتيتِ من أجله؟

16
00:00:33,080 --> 00:00:36,500
ضعِ (جين كوين) على الشبكة, و

17
00:00:36,580 --> 00:00:38,410
توقفِ عن محاولة قتل ابنائي.

18
00:00:38,450 --> 00:00:40,620
- خذها للمركب.
- أتعلم ماهية هؤلاء الأشخاص؟

19
00:00:40,660 --> 00:00:42,580
- ماذا فعلوا؟ ماذا أخذوا مني؟
- نعم.

20
00:00:42,620 --> 00:00:43,870
وسنقوم بمساعدتهم.

21
00:00:43,910 --> 00:00:45,370
سنقوم بمساعدتهم لجني النقود؟

22
00:00:45,410 --> 00:00:47,290
في مقابل عدم قيامهم بقتلكَ..

23
00:00:47,330 --> 00:00:48,700
أنها صفقة جيدة نوعاً ما.

24
00:00:48,750 --> 00:00:51,370
(أديلفيا)؟ كل ما أردته لكل شخص آخر

25
00:00:51,410 --> 00:00:55,160
أن يكون سعيداً, بينما أنت كل ما تفكر فيه هو نفسك.

26
00:00:57,160 --> 00:00:58,410
اللعنة

27
00:01:07,040 --> 00:01:09,660
من يؤيد استخدام (جين كوين) على (أراك نِت)؟

28
00:01:10,830 --> 00:01:12,910
أربعة لواحد. هذا هو الأمر.

29
00:01:12,950 --> 00:01:15,830
وأدعو هذا بعقد هدنة لأجل (فيرا), لذا, سأقوم بطلب الاستحواذ.

30
00:01:15,910 --> 00:01:18,490
هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بهذا؟

31
00:01:31,250 --> 00:01:33,080
(روني)! (روني)!

32
00:01:33,120 --> 00:01:34,950
(ستيلا)! اتصلِ بأحد ما!

33
00:01:35,000 --> 00:01:36,580
نحتاج للمساعدة, أرجوكم. أجل, أرجوكم.

34
00:02:36,500 --> 00:02:38,580
أجل. انتظر.

35
00:02:48,200 --> 00:02:49,330
مرحباً.

36
00:02:50,870 --> 00:02:52,290
كيف تعرفين أين أعيش؟

37
00:02:54,830 --> 00:02:56,540
لا بأس.

38
00:02:57,870 --> 00:02:59,870
أجل...هل نستطيع الحدث؟

39
00:03:02,160 --> 00:03:03,370
أجل.

40
00:03:10,870 --> 00:03:12,830
أجل, هل استطيع أن أجلب لكِ أي شيء؟

41
00:03:12,830 --> 00:03:14,500
كلا, أنا بخير.

42
00:03:14,540 --> 00:03:16,330
حسناً. اجلسِ.

43
00:03:22,080 --> 00:03:23,830
كلا, لقد فعلها, لقد فعلتها.

44
00:03:23,910 --> 00:03:25,700
شكراً.

45
00:03:25,750 --> 00:03:26,700
حسناً.

46
00:03:29,040 --> 00:03:32,370
- مرحباً.
- أهلاً.

47
00:03:32,410 --> 00:03:37,620
إذن...أعتقد أنها كانت كانت هزيمة, لكنني فقط أريد أن أقول

48
00:03:37,660 --> 00:03:40,750
شكراً لكَ لحمايتي.

49
00:03:40,790 --> 00:03:42,580
لقد أتيت في الوقت المناسب.

50
00:03:45,250 --> 00:03:46,660
على الرحب والسعة؟

51
00:03:49,500 --> 00:03:53,500
مررت بالمستشفى, لكن ابنتك كانت هناك.

52
00:03:56,200 --> 00:03:59,250
لذا, كيف تبلي؟

53
00:03:59,290 --> 00:04:00,830
أجل, أنني...أنني أتحسن.

54
00:04:02,410 --> 00:04:04,000
حسناً.

55
00:04:07,200 --> 00:04:08,620
لماذا أردتي المجيء إلى هنا؟

56
00:04:09,870 --> 00:04:11,700
أن

57
00:04:13,080 --> 00:04:14,250
لا أعلم.

58
00:04:14,290 --> 00:04:17,040
أعتقد أنها كانت فكرة غبية.

59
00:04:17,080 --> 00:04:18,410
...أنا, أنني

60
00:04:21,450 --> 00:04:24,160
أتذكر اليوم الذي جئتني فيه وأمسكتني؟

61
00:04:25,870 --> 00:04:28,080
اتذكر ما الذي أخبرتني به؟

62
00:04:28,160 --> 00:04:31,410
- القصة بشأن...
- الضفدع والعقرب؟

63
00:04:31,500 --> 00:04:32,450
الضفدع والعقرب.

64
00:04:32,500 --> 00:04:34,160
أجل.

65
00:04:34,160 --> 00:04:37,450
على كل حال, لدي فتاة حالياً.

66
00:04:38,620 --> 00:04:41,330
- وهي مميزة.
- حقاً؟

67
00:04:41,330 --> 00:04:46,330
أجل. وأنا...أنا...أنا أخاف أن أقوم بإذائها.

68
00:04:46,410 --> 00:04:49,370
وأخاف أن ينتهي المطاف بي في جلعها تتأذى.

69
00:04:51,040 --> 00:04:53,410
- أعتقد أنه مؤلم حقاً.
- ستقومين بذلك.

70
00:05:13,500 --> 00:05:16,120
- مرحباً؟
- اهلاً, معك (راؤول فازكيز)

71
00:05:16,160 --> 00:05:18,000
من قسم شرطة مدينة (بنما).

72
00:05:18,040 --> 00:05:20,660
ألتقنا منذذ عدة أشهر عندما كنت هنا.

73
00:05:20,700 --> 00:05:22,550
- أجل, أهلاً.
- كنت اتسأل فقط,

74
00:05:22,550 --> 00:05:24,730
هل سمعت بهذا الاسم (ماركو إسبينوزا)؟

75
00:05:24,730 --> 00:05:26,790
(ماركو إسبينوزا)..

76
00:05:26,830 --> 00:05:31,700
أنا...كلا. كلا, لا أعتقد بأنني سمعت به قط.

77
00:05:31,750 --> 00:05:34,660
(نيك), في آخرة مرة تحدثنا, أخبرتني بأنك في بنما

78
00:05:34,700 --> 00:05:36,890
تبحث عن والدك. هل هذا صحيح؟

79
00:05:36,890 --> 00:05:38,870
أجل, أجل, أجل.

80
00:05:38,910 --> 00:05:40,540
أجل...حسناً, عملاء المباحث الفدرالية كانوا يبحثون عنه,

81
00:05:40,580 --> 00:05:43,080
وأنا...أنا فقط أردت مساعدته.

82
00:05:43,120 --> 00:05:46,500
حسناً, أننا نعتقد أنه من الممكن أن يكون اغتيالاً.

83
00:05:46,540 --> 00:05:49,200
هل تعرف أي شخص من الممكن أن يكون مذعوراً

84
00:05:49,250 --> 00:05:51,080
من أن والدك قد تحدث ربما للفدراليين؟

85
00:05:51,160 --> 00:05:53,910
شخص ما كان قلقاً من قيام والدك بتسليم دليلاً للولاية؟

86
00:05:56,660 --> 00:05:58,040
(نيكولاس)؟

87
00:06:18,000 --> 00:06:23,000
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق

88
00:06:37,450 --> 00:06:39,330
أخبرتكِ بأنه هنا!

89
00:06:39,330 --> 00:06:40,330
حقاً, حسناً.

90
00:06:45,370 --> 00:06:47,080
- آسف ياعزيزتي.
- لا بأس.

91
00:06:47,120 --> 00:06:50,750
هيا. اجلس. استند عليّ.

92
00:06:50,790 --> 00:06:52,620
- احذر.
- حسناً. حسناً.

93
00:06:56,790 --> 00:06:58,700
- لقد أمسكتك, أعطني هذه.
- لا بأس, حسناً.

94
00:07:03,410 --> 00:07:05,500
أوه, ياعزيزي, دعني أحضر

95
00:07:09,540 --> 00:07:12,490
لماذا لاتضع قدميك على هذه حالياً, اتفقنا؟

96
00:07:12,500 --> 00:07:13,580
كن حذراً.

97
00:07:15,040 --> 00:07:16,330
أهذا جيد؟

98
00:07:22,000 --> 00:07:23,700
أتحتاج إلى آي شيء؟

99
00:07:26,000 --> 00:07:27,040
أنا بخير ياعزيزتي.

100
00:07:28,160 --> 00:07:29,830
- حسناً.
- حسناً.

101
00:09:23,870 --> 00:09:26,620
- مرحباً.
- هلاً.

102
00:09:26,660 --> 00:09:28,500
هل قالت آي شيء؟

103
00:09:28,540 --> 00:09:31,490
كلا. كلا, لم تخبرني بأي شيء على الأطلاق.

104
00:09:33,330 --> 00:09:34,950
ماذا تعتقد بإنها تخطط؟

105
00:09:47,160 --> 00:09:49,120
الفرصة الآخيرة للاعتراف

106
00:09:50,120 --> 00:09:51,450
لماذا أردتي الاتصال بنا؟

107
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
لقد قاموا بإذائكِ. فهمت ذلك.

108
00:10:02,660 --> 00:10:04,700
لكن لنكون واضحين هنا حقاً.

109
00:10:05,950 --> 00:10:08,450
لا اهتم البتة إذا قاموا بمضاجعة

110
00:10:08,500 --> 00:10:11,870
جميع الرؤوس المقطوعة لعائلتك بينما أنتِ تشاهدين.

111
00:10:11,950 --> 00:10:15,910
إذا قمتِ بإفشال هذه الشراكة...
أنتِ وأنا سيكون لدينا مشكلة.

112
00:10:15,950 --> 00:10:17,250
أتفهمين؟

113
00:10:31,000 --> 00:10:35,540
أنه من اللطف جداً منك دعوتك لنا إلى هنا

114
00:10:36,790 --> 00:10:38,410
بعد كل شيء.

115
00:10:40,700 --> 00:10:42,160
آسف بشأن أخوكِ.

116
00:10:45,160 --> 00:10:47,160
لم يدع لنا الكثير من الفرص

117
00:10:48,700 --> 00:10:53,870
يمكنني أن أكد لكَ بأن ... هذا كان حادثاً استثنائياً.

118
00:10:53,950 --> 00:10:58,160
لقد تصرف طوعاً وبمساعدة رجاله.

119
00:10:58,250 --> 00:10:59,950
لم ينبغي حدوث ذلك أبداً.

120
00:11:00,040 --> 00:11:01,330
كلا, لم ينبغي حدوثه أبداً.

121
00:11:03,750 --> 00:11:06,000
نريد سلاماً,

122
00:11:06,040 --> 00:11:11,450
علاقة تكافلية بين (جين كوين) و(أراك نِت).

123
00:11:11,500 --> 00:11:12,700
ونحن أيضاً نريد ذلك.

124
00:11:12,750 --> 00:11:15,290
حسناً, (إيز) دعت لهذا الاجتماع.

125
00:11:15,330 --> 00:11:19,950
إذن,...ما الذي نفعله هنا يا(إيز)؟

126
00:11:22,080 --> 00:11:24,700
كنت أمعن التفكير.

127
00:11:26,370 --> 00:11:29,830
لا يمكنني الابتعاد عن (أراك نِت) فحسب.

128
00:11:29,870 --> 00:11:31,200
أنه طفلي.

129
00:11:31,290 --> 00:11:35,450
و(جين كوين) يكون مولودي الأول.

130
00:11:35,500 --> 00:11:38,080
أنها فرصة لهما ليكونا معاً.

131
00:11:38,120 --> 00:11:39,750
تحت السقف ذاته.

132
00:11:41,500 --> 00:11:42,910
عائلة.

133
00:11:42,950 --> 00:11:44,660
وأنهم يحتاجون والدتهم.

134
00:11:47,080 --> 00:11:49,290
لذا, أريد أن أبقى.

135
00:11:49,330 --> 00:11:51,580
هذا عظيم. هذا عظيم.

136
00:11:51,620 --> 00:11:52,950
بإمكاننا أن نكون بكامل قوتنا.

137
00:11:53,000 --> 00:11:56,500
شجاع للغاية. أنني أحييك.

138
00:11:56,540 --> 00:12:00,830
لدي طلب...طلب واحد, مع ذلك.

139
00:12:00,870 --> 00:12:05,410
أنه, ليس طلباً. أكثر من ذلك أنه شرط.

140
00:12:10,660 --> 00:12:13,950
أريد تحكماً شخصياً على (غايزر).

141
00:12:14,000 --> 00:12:16,870
أجل...ما الذي تقصدينه,

142
00:12:16,950 --> 00:12:17,950
بالتحكم الشخصي؟

143
00:12:18,000 --> 00:12:19,790
شفرات الشبكة.

144
00:12:19,830 --> 00:12:22,000
الأبواب الخلفية. كل شيء.
*طريقة غير موثقة للدخول إلى نظام الحاسوب او المعلومات المخزنة فيه*

145
00:12:22,080 --> 00:12:25,330
- بدون منافسيين.
- (أراك نِت) هو المسؤول مسبقاً.

146
00:12:27,000 --> 00:12:29,250
مستخدميكِ قد فاقوا مستخدمي (غايزر) بثلاثة أضعاف.

147
00:12:29,290 --> 00:12:31,870
ولهذا السبب أتينا إليكِ مع (جين كوين).

148
00:12:31,910 --> 00:12:33,330
وأنا لا أثق بكِ.

149
00:12:33,370 --> 00:12:37,910
وأنا لا أثق بكَ. ولذلك أريد إنهاء (غايزر).

150
00:12:37,950 --> 00:12:39,790
لا يمكننا إغلاقه, مع ذلك.

151
00:12:39,830 --> 00:12:41,200
أنه لامركزي جداً مسبقاً.

152
00:12:41,250 --> 00:12:43,750
أنا لا أحاول إغلاقه.

153
00:12:43,790 --> 00:12:45,330
فقط وضع كمامة عليه.

154
00:12:45,330 --> 00:12:49,080
- (إيزي), (إيزي)...
- وإذا حصلت على الباب الخلفي للشبكة,

155
00:12:49,160 --> 00:12:50,500
قد أتمكن من فعل ذلك.

156
00:12:53,330 --> 00:12:56,790
قطعاً لا. ما يزال لدينا الكثير من حركة المرور.

157
00:12:56,830 --> 00:12:59,950
أنه دخل موثوق به من أجل (أكيسس).

158
00:13:00,040 --> 00:13:03,290
سنجني عشرة أضعاف ذلك من (جين كوين)
حالما نسمح به في (أراك نِت).

159
00:13:03,330 --> 00:13:05,410
لقد سمحتِ به مسبقاً.

160
00:13:05,450 --> 00:13:08,250
شركاءوكِ هنا قاموا بذلك.

161
00:13:08,290 --> 00:13:12,500
تمت الصفقة. كل شخص على هذه المائدة
يصمد لجني الكثير من النقود.

162
00:13:12,540 --> 00:13:16,250
أنتِ الشخص الوحيد الذي يختار
أن لا يكون جزءاً من الصفقة.

163
00:13:16,290 --> 00:13:19,410
سينكسرون بدوني.
الأطفال بحاجة لوالدتهم.

164
00:13:19,450 --> 00:13:23,040
كنا لطفاء كفايةً للعودة لهذه المائدة

165
00:13:23,080 --> 00:13:24,830
معكِ كشخص لوحدكِ,

166
00:13:24,870 --> 00:13:27,160
لأنك في الواقع ثمينة.

167
00:13:36,540 --> 00:13:39,040
ولكن إذا كانت هذذه شروطكِ الآخيرة,

168
00:13:39,120 --> 00:13:43,660
(أراك نِت) و(جين كوين) سيكونان بخير فحسب بدونك.

169
00:13:51,620 --> 00:13:54,500
رائع. اشتري حصتي, إذن.

170
00:13:54,540 --> 00:13:57,750
أريد الشيء ذاته الذي أعطيته لـ(روني).
بدون زيادة أو نقصان.

171
00:14:28,250 --> 00:14:29,620
هيا ياعزيزتي.

172
00:14:29,660 --> 00:14:30,750
لقد فعلتيها.

173
00:14:32,830 --> 00:14:34,160
أجل, ياعزيزتي, أنكِ تبلين جيداً.

174
00:14:34,200 --> 00:14:36,580
أنني أراكِ. هدف!

175
00:14:36,620 --> 00:14:38,080
فتاتنا هناك.

176
00:14:42,370 --> 00:14:43,830
أمسكتكِ.

177
00:14:43,870 --> 00:14:45,370
شكراً.

178
00:14:46,910 --> 00:14:48,450
أنكِ تبلين جيداً ياعزيزتي.

179
00:14:50,870 --> 00:14:52,370
أمن الجيد وجودك في المنزل؟

180
00:14:58,370 --> 00:15:01,160
هل تحدثت معهم بشأن الاجتماع حتى الآن؟

181
00:15:04,290 --> 00:15:06,990
أجل, من المفترض أن أذهب إلى هناك يوم الخميس.

182
00:15:07,000 --> 00:15:09,160
هل لديك أدنى فكرة عما سوف يعرضونه؟

183
00:15:10,750 --> 00:15:12,500
كما تعلمين, من الصعب معرفة ذلك.

184
00:15:12,580 --> 00:15:15,370
الشركة ليس لها قيمة حتى الآن.

185
00:15:15,410 --> 00:15:17,500
ولكنني كنت أتحدث مع (نيك) الليلة الماضية.

186
00:15:17,540 --> 00:15:19,330
وقال بأن كل شيء سيكون على مايرام.

187
00:15:19,370 --> 00:15:22,410
(صحياً). هذا ماقاله, عرضاً صحياً.

188
00:15:29,080 --> 00:15:31,410
ماذا؟

189
00:15:31,500 --> 00:15:35,410
أنا فقط...أريدك أن تفكر بشأنه, هذا كل مافي الأمر.

190
00:15:38,330 --> 00:15:41,830
لن أكون في المكان الذي لا أرغب أن أكون فيه ياعزيزتي.

191
00:15:41,830 --> 00:15:43,660
هذه شركتكَ يا(روني).

192
00:15:43,660 --> 00:15:47,660
لكِ ولولدكِ. وأنتَ مستعد فقط لـ

193
00:15:47,700 --> 00:15:50,250
الابتعاد والاستسلام؟

194
00:15:50,290 --> 00:15:54,990
بيع حصتك ستكون جميلة حقاً. النقود التي بإمكاننا استعمالها.

195
00:15:55,000 --> 00:15:56,330
لأجل ماذا؟

196
00:15:57,410 --> 00:15:59,120
مغادرة هذا المكان.

197
00:16:04,450 --> 00:16:06,620
لا نحتاج للنقود لمغادرة هذا المكان.

198
00:16:09,540 --> 00:16:11,710
عزيزي, عندما بدأت بـ(جين كوين),

199
00:16:11,910 --> 00:16:14,580
تعلم أنني كنت الشخص الأول الذي يخبرك

200
00:16:14,660 --> 00:16:17,250
بأنك تفقد عقلك اللعين.

201
00:16:17,330 --> 00:16:20,160
- هل تذكر؟
- أتذكر.

202
00:16:20,160 --> 00:16:24,160
وبعدها, عندما بدأت أنت و(توي) بتشغيل (أراك نِت), أنا

203
00:16:25,450 --> 00:16:29,830
كل ما رأيته الأشياء ذاتها على وشك أن تحدث.

204
00:16:29,830 --> 00:16:35,290
لكنني أفتقد شيئاً, ياعزيزي. أنني أفتقد كان يفعله لكَ.

205
00:16:35,330 --> 00:16:40,200
ولأجل (توي). لم تكن فقط تحاول تغيير هذا الحي,

206
00:16:40,250 --> 00:16:43,910
كنت تحاول تغيير...نفسك

207
00:16:43,950 --> 00:16:46,700
والطريقة التي ينظر الناس بها إليكَ.

208
00:16:46,750 --> 00:16:49,870
بإمكانك الآن أن تسأل آي شخص... أسود أو أبيض أو هاييتي...

209
00:16:49,910 --> 00:16:51,660
جميعهم سيقولون الشيء نفسه.

210
00:16:51,700 --> 00:16:54,830
(من هو (روني دايسي)؟ (روني دايسي) سفاح.)

211
00:16:57,830 --> 00:16:59,250
ستأخذ تلك النقود من الاستحواذ,

212
00:16:59,330 --> 00:17:02,500
كل ما ستصبح عليه هو سفاحاً ثرياً.

213
00:17:09,370 --> 00:17:12,000
دعيني أريكِ كيف تتم لعبة كرة القدم.

214
00:17:14,080 --> 00:17:16,910
إذا يفز والدي, أنكِ تحتاجينها.

215
00:17:16,950 --> 00:17:18,830
لا تدعِ والدتكِ تفوز عليكِ الآن يافتاة.

216
00:17:18,830 --> 00:17:20,120
حقاً!

217
00:17:20,160 --> 00:17:23,450
انظروا لهذا, أنها سريعة! أجل! هدف, هدف, هدف!

218
00:17:23,500 --> 00:17:25,540
مرحى!

219
00:17:25,580 --> 00:17:27,500
- هيا.
- حسناً.

220
00:17:27,540 --> 00:17:29,580
- شكراً.
- حسناً.

221
00:17:29,620 --> 00:17:33,500
لذا, كنت أفكر أن هذا من الممكن
أن يكون حقاً مكاناً جيداً للعيش.

222
00:17:33,540 --> 00:17:34,450
- أجل.
- كغرفة معيشة,

223
00:17:34,450 --> 00:17:35,450
حيث نستضيف الناس فيها.

224
00:17:35,500 --> 00:17:37,580
كما تعلمين, ليست نموذجية.

225
00:17:39,660 --> 00:17:41,250
حسناً, هيا.

226
00:17:41,330 --> 00:17:43,830
فناء صغير؟

227
00:17:43,870 --> 00:17:46,490
لا أعلم يا(ستيلا), (ستيلا), لا

228
00:17:46,500 --> 00:17:47,660
- نستحق هذا.
- أجل.

229
00:17:47,660 --> 00:17:49,160
- أنه يتطللب الكثير.
- أجل, أننا نفعل.

230
00:17:49,200 --> 00:17:50,330
- علينا فقط
- أننا نفعل

231
00:17:50,330 --> 00:17:52,660
- العيش في فندق
- كلا. اصمتِ, هيا.

232
00:17:52,660 --> 00:17:55,000
علينا صرف نقود الاستحواذ بطريقة ما, اتفقنا؟

233
00:17:55,080 --> 00:17:57,660
تجاهلي الاريكة. كنت أفكر حقاً في

234
00:17:57,660 --> 00:17:59,490
أنه من الممكن أن يكون كمكان العمل داخل المسكن...

235
00:17:59,500 --> 00:18:03,200
- أجل.
- لأجلكِ, مثل, مكتبكِ.

236
00:18:03,250 --> 00:18:05,540
أحب ذلك يحوي الكثير من النوافذ
بإمكانك الحصول على مكتب,

237
00:18:05,580 --> 00:18:08,410
سيدخل الضوء كله. ربما شيء ما لأجلي هناك,

238
00:18:08,450 --> 00:18:10,620
ربما كحانة صغيرة.

239
00:18:10,660 --> 00:18:13,370
فقط في حالة, كما تعلمين, تريدين الإرتقاء بشيء جديد.

240
00:18:13,410 --> 00:18:14,540
- أجل؟
- أجل.

241
00:18:14,580 --> 00:18:17,330
- ما الذي تعتقدينه؟
- هل هذا ماتريدينه؟

242
00:18:17,370 --> 00:18:21,830
أجل. أجل, ألا تعتقدين بأنه سيكون مثالياً؟

243
00:18:21,830 --> 00:18:25,040
أستطيع...نستطيع...نستطيع إنهاء العمل, كما تعلمين؟

244
00:18:25,080 --> 00:18:26,870
- أنكِ تكذبين.
- لماذا؟

245
00:18:26,880 --> 00:18:27,850
لأنك تقومين بهذا الشيء,

246
00:18:27,920 --> 00:18:29,160
- في كل مرة تقومين بها بالكذب.
- تباً.

247
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
- يا ألهي.
- ما الذي تريدينه؟

248
00:18:33,160 --> 00:18:34,660
لا أعلم.

249
00:18:34,750 --> 00:18:36,330
- ماذا تقصدين؟
- كما تعلمين.

250
00:18:38,080 --> 00:18:39,580
ما الذي تريدينه يا(ستيلا)؟

251
00:18:39,780 --> 00:18:41,620
انضجي, توقفي عن القيام بالأشياء من أجل الأخرين,

252
00:18:41,660 --> 00:18:44,500
كوني سعيدة. انظري إليه مرة آخرى.

253
00:18:45,660 --> 00:18:47,750
ما هو إعدادك المفضل؟

254
00:18:47,790 --> 00:18:49,950
ليس إعداد والديكِ...

255
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
ليس إعدادِ.

256
00:18:52,250 --> 00:18:54,750
إعدادك أنتِ.

257
00:18:54,790 --> 00:18:57,160
- ستضحكين عليّ إذا أخبرتكِ.
- لن أضحك.

258
00:18:57,200 --> 00:18:59,290
- أخبريني.
- حسناً, بجدية؟

259
00:18:59,330 --> 00:19:02,500
أجل.

260
00:19:02,540 --> 00:19:04,830
حسناً, أريد ترك العمل لوقت العمل.

261
00:19:04,830 --> 00:19:07,160
- حسناً.
- أريد أن أكون قادرة على العودة إلى المنزل

262
00:19:08,540 --> 00:19:12,370
إلى شاشة إل أي دي 65 بوصة هنا بالضبط.

263
00:19:12,450 --> 00:19:13,980
وأكون قادرة على الجلوس..

264
00:19:14,380 --> 00:19:17,330
بثيابي الداخلية, وألعب ألعاب الفديو,

265
00:19:17,410 --> 00:19:21,500
و...وأتناول بعض المقرمشات
واحتسي بعض الجعة الباردة طوال الليل

266
00:19:23,410 --> 00:19:25,790
ماذا؟ توقفي.

267
00:19:25,830 --> 00:19:28,330
- المقرمشات؟
- أجل! المقرمشات! هذا هو الحلم.

268
00:19:28,370 --> 00:19:30,250
- المقرمشات والجعة؟
- أجل.

269
00:19:30,290 --> 00:19:33,120
- هذا...هذا ثراء.
- أجل, لهذا لا أريد أن أخبركِ,

270
00:19:33,160 --> 00:19:34,700
لأنكِ ستضحكين عليّ.

271
00:19:34,750 --> 00:19:36,450
هذا مقرف.

272
00:19:36,500 --> 00:19:39,620
- هيا. أنها غرفة المقرمشات.

273
00:19:39,660 --> 00:19:41,160
- .هيا أريد أن أريكِ غرفة النوم

274
00:19:43,200 --> 00:19:44,700
- أكل شيء بخير؟ هيا!
- أجل.

275
00:19:44,750 --> 00:19:47,200
- أكره رؤية الآخرين ياصاح.
- أجل!

276
00:19:47,250 --> 00:19:49,200
أنني ممتن لقدومكم إلى المستشفى, مع ذلك.

277
00:19:49,250 --> 00:19:50,330
لم تطلب الكثير ياعزيزي.

278
00:19:50,370 --> 00:19:52,330
نحن وحشيون ياصاح. تعلم كيف نلعب.

279
00:19:52,330 --> 00:19:53,790
أمسكناك ياصاح.

280
00:19:58,000 --> 00:19:59,660
عليك الشعور بالسعادة لكونك رجل عصابات.

281
00:19:59,660 --> 00:20:02,790
ياعزيزي الكبير ياعزيزي احصل عليها هناك.

282
00:20:02,830 --> 00:20:05,160
كما تعلم عليك العودة إلى هنا, مع ذلك.

283
00:20:05,160 --> 00:20:08,620
أنسى ذلك, ياصاح.
حاول رؤية ما الذي يبدو عليه (مازرياتي).

284
00:20:10,250 --> 00:20:12,750
يارجل, أنك تصعد الأمر في الحي مع (مازريااتي),

285
00:20:12,790 --> 00:20:15,000
شخص ما سيقوم بتصعيد الأمور في الحي مع (مازرياتي).

286
00:20:15,040 --> 00:20:17,620
هل تعلم كم تكلف تلك الأمور, أتعلم؟

287
00:20:17,660 --> 00:20:19,580
تباً, أعلم كم يكلف (مازرياتي).

288
00:20:19,620 --> 00:20:21,830
ما أنت بحاجة لفعله هو محاولة إخراج جدتك

289
00:20:21,870 --> 00:20:23,160
من ذلك المنزل الصغير التي تعيش فيه.

290
00:20:23,160 --> 00:20:24,870
اعمل على ذلك يارجل. وجهة نظر محدودة.

291
00:20:24,910 --> 00:20:27,040
علينا أن نرى كم سيكلف الاستحواذ, مع ذلك.

292
00:20:27,080 --> 00:20:28,660
حسناً, أجل.

293
00:20:28,700 --> 00:20:31,080
ما هو الاستحواذ الذي تتكلم عنه؟ اعطني تلك الجبنة.

294
00:20:31,160 --> 00:20:34,790
الاستحواذ ياصاح. أليس هذا ماكنت تنتظره؟

295
00:20:34,830 --> 00:20:37,000
تجني الكثير من ورائها؟

296
00:20:37,040 --> 00:20:39,830
أجل, سيدفعون لي ما استحقه. حصتي من الشركة.

297
00:20:39,910 --> 00:20:42,910
- هذا كل شيء.
- وبعدها ستبتعد عنا, مع ذلك.

298
00:20:42,950 --> 00:20:47,620
- اتفقنا يارجل؟
- أجل, ياصاح. كلنا متفقون.

299
00:20:47,660 --> 00:20:49,330
أنها العائلة ياصاح.

300
00:20:49,370 --> 00:20:53,160
إل أه7. الفتيان المتوحشون.

301
00:22:03,790 --> 00:22:07,160
لا, لا, لا, فقط...لا...ابقي في السيارة.

302
00:22:15,200 --> 00:22:16,540
أنتَ...

303
00:22:18,000 --> 00:22:19,160
حسناً.

304
00:22:20,410 --> 00:22:21,660
- هل تريد مني أن...
- لا.

305
00:22:23,370 --> 00:22:26,160
أنا...سأتي إليكِ.

306
00:22:26,200 --> 00:22:27,250
حسناً.

307
00:22:43,830 --> 00:22:45,000
حسناً.

308
00:22:49,830 --> 00:22:50,830
للماذا؟

309
00:22:52,500 --> 00:22:53,750
أنتِ تعلمين لماذا.

310
00:23:34,500 --> 00:23:38,500
مهلاً, إذن, إذا قمتِ بإلقاء نظرة على ماقمت بإرساله لكِ,

311
00:23:38,540 --> 00:23:42,250
تحول محورنا بعيداً عن (غايزر)
وشراكتنا الجديدة مع (أراك نِت)

312
00:23:42,290 --> 00:23:45,620
قد عززت إلى حد كبير شهرة (جين كوين) خلال الأسبوع الماضي.

313
00:23:45,660 --> 00:23:47,830
وجميعنا ممتنون من هذا الجانب.

314
00:23:47,870 --> 00:23:49,330
أتمنى أن تكونوا أنتم كذلك, أيضاً.

315
00:23:49,370 --> 00:23:51,080
- بالطبع.
- أوه, نحن كذلك.

316
00:23:51,120 --> 00:23:53,040
نحن متحمسون بحق, وأنه القرار الصائب لاتخاذه.

317
00:23:53,080 --> 00:23:56,750
إن عملائي متحمسون جداً بشأن الفوائد التي يرونها.

318
00:23:56,830 --> 00:23:58,330
لقد تفوقت على (بيت كوين) ذلك اليوم.

319
00:23:58,370 --> 00:24:00,450
- مفهوم.
- أجل, أجل. لقد رأينا ذلك.

320
00:24:00,500 --> 00:24:02,950
أنني أخبرك أنه سيكون نجاح ملفت.

321
00:24:03,000 --> 00:24:04,160
الجميع يريد حصة.

322
00:24:05,660 --> 00:24:07,040
- مرحباً.
- أهلاً.

323
00:24:07,120 --> 00:24:08,330
هل لديك حاسوب؟

324
00:24:08,330 --> 00:24:11,910
أجل, أجل...أنني أملك واحداً منهم.

325
00:24:11,950 --> 00:24:14,580
- هل تريد أن تصبح بطلاً؟
- حسناً.

326
00:24:16,120 --> 00:24:19,290
- أرجوكِ, ادخلي.
- سأريك شيئاً ما.

327
00:24:45,160 --> 00:24:47,990
- من أين حصلتي على هذه؟
- أليس مفيداً؟

328
00:24:48,000 --> 00:24:50,620
- أجل.
- أتريدني أن اتركه هنا؟

329
00:24:50,660 --> 00:24:53,410
- أجل. أريد ذلك.
- حسناً, عظيم.

330
00:24:54,450 --> 00:24:56,330
فتاي (نيك) يحتاج للذهاب, إذن.

331
00:24:56,410 --> 00:24:58,330
جلسة استماعه في غضون ثلاثة اسابيع
وأنني متأكدة بأن مايوجد هنا

332
00:24:58,410 --> 00:25:02,410
أكثر قيمة للفدراليين من أي شيء لديكَ عنه.

333
00:25:05,000 --> 00:25:06,950
- حسناً.
- يجب أن تسقط التهم؟

334
00:25:07,000 --> 00:25:08,410
أجل. اتفقنا.

335
00:25:12,750 --> 00:25:14,000
شكراً.

336
00:25:17,330 --> 00:25:18,540
هذا لي.

337
00:25:20,540 --> 00:25:23,700
إذن, المتعهد قال بأن هذا من الممكن أن يكون جاهزاً قريباً في تموز.

338
00:25:23,790 --> 00:25:26,540
- إذا كنا سنذهب مع الأماكن المفتوحة.
- أجل, أجل.

339
00:25:26,620 --> 00:25:29,200
إذن المكاتب على جوانب هناك.

340
00:25:29,290 --> 00:25:32,950
أجل. أجل, من المدراء التنفيذيين ومدراء البرامج.

341
00:25:33,000 --> 00:25:34,410
سأخذ هذا المكتب الكبير هنا بالضبط.

342
00:25:34,450 --> 00:25:36,160
- بالطبع.
- أجل.

343
00:25:36,250 --> 00:25:38,620
على كل حال, هذا مايعنيه التصميم

344
00:25:38,660 --> 00:25:40,250
من ناحية الانسياب.

345
00:25:40,290 --> 00:25:42,410
- أجل.
- هذا اقتباس.

346
00:25:42,450 --> 00:25:43,750
إن الانسياب مهم.

347
00:25:43,790 --> 00:25:47,130
- أجل, (رونالد) هنا.
- حقاً.

348
00:25:47,140 --> 00:25:48,120
- أجل.
- وصل مبكراً.

349
00:25:48,130 --> 00:25:49,750
أجل. لنوقف ذلك مؤقتاً.

350
00:25:49,790 --> 00:25:51,040
حسناً.

351
00:25:55,500 --> 00:25:59,200
من الجيد رؤيتك تتجول بالجوار مرة آخرى, ياصاح.

352
00:25:59,250 --> 00:26:05,040
- مرحباً, كيف تشعر؟
- أنا, كما تعلمين. أشعر بتحسن.

353
00:26:05,080 --> 00:26:07,290
- أشعر بالامتنان.
- جيد.

354
00:26:07,330 --> 00:26:09,160
الشعور بالارتياح حقاً ليس أمراً سيئاً.

355
00:26:10,450 --> 00:26:12,540
كانت تلك تضحية تلك التي قمت.

356
00:26:12,620 --> 00:26:13,950
من أجلنا جميعاً.

357
00:26:18,160 --> 00:26:19,830
أجل, حسناً, (مارا), هل انتهيتي من المعاملات الورقية؟

358
00:26:19,910 --> 00:26:21,620
أجل. أنني

359
00:26:50,040 --> 00:26:51,790
أخبرتكَ سيكون الأمر صحياً.

360
00:26:53,950 --> 00:26:56,120
أنه عرض سخي يارجل.

361
00:27:37,160 --> 00:27:38,660
لا يمكنني القيام به.

362
00:27:40,660 --> 00:27:42,160
أنا بدأت بهذه الشركة.

363
00:27:43,580 --> 00:27:44,910
أنا و(توي).

364
00:27:46,450 --> 00:27:48,080
أنا جزء من هذا.

365
00:27:48,120 --> 00:27:49,500
أنت كذلك.

366
00:27:49,540 --> 00:27:52,230
ولا أريد أن أكون ذلك الفتى الزنجي بعد الآن.

367
00:27:52,370 --> 00:27:54,830
أريد كل شيء حصلت عليه يا(نيك).

368
00:27:54,870 --> 00:27:57,200
وأريد كل شيء حصلتِ عليه يا(مارا).

369
00:27:57,250 --> 00:27:59,750
أريد أن أكون شريكاً في الإدارة.

370
00:27:59,790 --> 00:28:02,160
أريد مكتباً جميلاً, كالذي حصلتم عليه.

371
00:28:02,200 --> 00:28:03,660
أريد الذهاب إلى المؤتمر,

372
00:28:03,700 --> 00:28:05,660
أريد الذهاب إلى الاجتماعات.

373
00:28:05,660 --> 00:28:09,330
أريد أن أتعلم. أريد أن أعمل.

374
00:28:09,330 --> 00:28:11,200
وأريد أن يعلم الجميع بهذا.

375
00:28:11,290 --> 00:28:13,660
(رونالد دايسي).

376
00:28:15,000 --> 00:28:16,500
رجل الأعمال.

377
00:28:21,000 --> 00:28:22,750
بإمكانك تمزيق هذا الهراء هنا حالاً.

378
00:28:22,790 --> 00:28:26,330
(رونالد). (رونالد), لقد قمت بالاختيار يارجال.

379
00:28:26,410 --> 00:28:28,790
لقد غيرت رأيي.

380
00:28:30,620 --> 00:28:32,160
أعتقد بأن ذلك عظيم.

381
00:28:34,200 --> 00:28:36,160
أعتقد بأننا ثلاثتنا علينا عقد اجتماع حالياً.

382
00:28:36,200 --> 00:28:37,620
أعتقد بأنه عظيم, أيضاً.

383
00:28:40,620 --> 00:28:43,330
(نيك) قال بإنه أفضل مندوب مبيعات قد سبق وأن رآه.

384
00:28:43,370 --> 00:28:45,540
أجل. أنه الأفضل.

385
00:28:57,830 --> 00:28:59,160
أهلاً بعودتك.

386
00:29:11,160 --> 00:29:13,080
المذكرات قد صدرت بينما نتحدث.

387
00:29:13,120 --> 00:29:15,750
- نحتاج لتنفذها دفعةً واحدة.
- بالطبع.

388
00:29:15,790 --> 00:29:18,200
الالكتروني سيتولى التحقيق فيها.

389
00:29:18,250 --> 00:29:20,950
- مفهوم.
- سأحاول.

390
00:29:21,000 --> 00:29:23,410
أن أتأكد من أن تكون طرفاً في المحادثات, مع ذلك.

391
00:29:23,450 --> 00:29:24,750
أنا ممتن لذلك.

392
00:29:26,000 --> 00:29:28,540
- أيوجد آي شيء آخر؟
- أجل, أنني

393
00:29:29,830 --> 00:29:32,910
(تالمان)؟ تحدثتِ للمدير (بيلغراد)؟

394
00:29:33,000 --> 00:29:36,120
أجل. لقد أسقطت التهم.

395
00:29:36,160 --> 00:29:39,620
شكراً لكِ. شكراً لكِ.

396
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
على الرحب والسعة.

397
00:29:44,830 --> 00:29:47,450
(نيك) يريدك أن تختار أولاً.

398
00:29:47,500 --> 00:29:49,330
لقد حلصنا على كامل الأرض اللعينة؟

399
00:29:49,330 --> 00:29:53,120
أجل, بهذا المعدل, من المحتمل
أننا نستطيع الحصول على كامل المبنى.

400
00:30:05,290 --> 00:30:07,500
هذا هو؟

401
00:30:07,540 --> 00:30:08,910
أنه في الزاوية.

402
00:30:15,040 --> 00:30:17,290
يبدو جيداً لكَ.

403
00:30:19,950 --> 00:30:22,200
حسناً, ممتنة لأنكَ لاتحتاجه بعد الآن.

404
00:30:22,290 --> 00:30:24,790
ما لم تقعل, بعدها سأحصل عليه أنا.

405
00:30:24,830 --> 00:30:26,580
أجل...مساعدة.

406
00:30:28,830 --> 00:30:31,750
بصحتك.

407
00:30:34,290 --> 00:30:36,500
إذن هل هذا بيان عام, أو...؟

408
00:30:36,540 --> 00:30:39,120
أجل, رسمياً, من الفدراليين.

409
00:30:39,160 --> 00:30:41,750
سيتم نشرها على وسائل الإعلام
عندما يتم تنفيذ المذكرات

410
00:30:45,290 --> 00:30:46,290
شراً.

411
00:30:46,330 --> 00:30:48,330
أتمزحين معي؟ شكراً لكِ.

412
00:30:50,200 --> 00:30:53,910
أجل. شيء آخر...

413
00:30:56,410 --> 00:30:57,870
فقط في حال.

414
00:31:03,000 --> 00:31:06,750
لا تسمحين لهم بإلامساك بكِ.
لأن هذا عالم مليء بالألم.

415
00:31:08,500 --> 00:31:10,330
- لا أحتاجه.
- (إيزابيل)؟

416
00:31:11,750 --> 00:31:14,410
(إيزابيل), لن أقوم بتسميتكِ بالمصدر,

417
00:31:14,450 --> 00:31:16,580
لكن إذا قام أي شخص باكتشاف أنكِ كنتِ أنتِ

418
00:31:16,620 --> 00:31:18,700
سيكون هناك الكثير من الأشخاص غاضبين منكِ.

419
00:31:18,750 --> 00:31:20,660
الآن استطيع اصطحابكِ بإمان.....

420
00:31:20,700 --> 00:31:22,870
(فيل), أنني أملك واحداً مسبقاً.

421
00:31:25,500 --> 00:31:27,040
بالطبع تملكين.

422
00:31:27,080 --> 00:31:29,830
حاولت إطلاق النار في وجه (أليكس بيل) بواسطته, أتذكر؟

423
00:31:31,370 --> 00:31:33,700
هذا يذكرني بشيء.

424
00:31:33,750 --> 00:31:35,580
الأوقات الجيدة.

425
00:31:35,660 --> 00:31:38,000
أنتِ حاولتِ فقط, أتذكرين؟

426
00:31:42,160 --> 00:31:45,870
بالأضافة, لن أكون هنا عندما تنفجر الأمور, لذا...

427
00:31:49,250 --> 00:31:50,830
هذا تصرف صائب على الأغلب.

428
00:31:52,790 --> 00:31:54,000
أجل.

429
00:31:55,160 --> 00:31:56,790
حسناً, حظاً موفقاً.

430
00:31:59,160 --> 00:32:00,500
شكراً لكَ.

431
00:32:01,910 --> 00:32:03,660
حسناً, بمقدمة...بمقدمة السكين.

432
00:32:03,700 --> 00:32:08,370
- أجل.
- وستصل إلى الأسفل هنا.

433
00:32:08,410 --> 00:32:09,870
أجل.

434
00:32:09,910 --> 00:32:14,910
حسناً. وبعدها كن متأكداً بأنك تفصل

435
00:32:15,000 --> 00:32:16,990
- اللحم عن العظم.
- أجل. هكذا؟

436
00:32:17,000 --> 00:32:19,370
هذا صحيح. جداً, جيد جداً, جيد جداً.

437
00:32:19,410 --> 00:32:23,660
إذن أنها فقط مسألة في هذه المرحلة
التي تشرح فيها اللحم.

438
00:32:27,330 --> 00:32:28,830
انظر إلى هذا, هذا...هذا... هذا جميل.

439
00:32:28,910 --> 00:32:30,830
- أجل, أنه مشوه قليلاً.
- لا, هيا يارجل.

440
00:32:30,910 --> 00:32:35,580
- هذا...ستقوم بطهوه لي قريباً.
- شكراً.

441
00:32:37,160 --> 00:32:39,080
مهلاً, هل تعتقد أن والدي مات مقتولاً؟

442
00:32:59,540 --> 00:33:00,830
أجل.

443
00:33:06,500 --> 00:33:08,660
كان صديقك المقرب.

444
00:33:19,160 --> 00:33:21,250
كما تعلم, أنكَ صغير بالسن يا(نيك).

445
00:33:22,870 --> 00:33:27,200
لم تحصل على الوقت الكافي للعيش على هذه الأرض,

446
00:33:27,250 --> 00:33:32,330
من أجل الحلوة والمرة, والحب والخيانة.

447
00:33:32,370 --> 00:33:33,910
لكنك ستعيش.

448
00:33:34,910 --> 00:33:36,080
ستعيش.

449
00:33:36,160 --> 00:33:38,490
سيكون لديك الكثير.

450
00:33:38,500 --> 00:33:43,540
وأنا أقصد, بالطبع, أنكَ تعلم, أنا...أنني أبشر بشأن العلاقات,

451
00:33:43,580 --> 00:33:47,830
وبشأن حماية بعضكم البعض, ودعم بعضكم البعض,

452
00:33:47,870 --> 00:33:51,120
وكل تلك الثرثرة, هراء, هراء, هراء. أنها...أنها...أنها

453
00:33:51,160 --> 00:33:53,950
أنها أمور جيدة, كما تعلم؟ لكنني...

454
00:33:56,450 --> 00:33:58,830
خلاصة الأمر...

455
00:34:03,870 --> 00:34:05,700
الأشخاص غير جديرين بالثقة.

456
00:34:09,910 --> 00:34:14,410
وعندما يتم حصرك بالزاوية, ستقوم بإتخاذ القرار.

457
00:34:19,500 --> 00:34:21,330
ستذهب مع هذا الشخص.

458
00:34:22,660 --> 00:34:26,160
أو أنك...ستذهب مع هذا الشخص.

459
00:34:41,750 --> 00:34:45,910
عل كل حال...هل هذه ستكون مشكلة؟

460
00:34:48,790 --> 00:34:50,500
أو هل نحن متفقان؟

461
00:35:58,910 --> 00:36:00,160
هل أنتِ جاهزة؟

462
00:36:43,950 --> 00:36:46,660
لقد تم اخبارنا ان الانسحاب كان منسقاً

463
00:36:46,660 --> 00:36:48,330
- من قبل الشرطة الفيدرالية
- _

464
00:36:48,370 --> 00:36:51,370
وبمساعدة أخرى
من وكالات إنفاذ القانون الأجنبية.

465
00:36:51,410 --> 00:36:54,660
اكثر من الف اعتقال فردي
في جميع انحاء العالم

466
00:36:54,700 --> 00:36:57,790
حسب ما تخبرنا به الشرطة الفيدرالية

467
00:36:57,830 --> 00:37:00,120
31 مؤسسة اجرامية مختلفة

468
00:37:00,160 --> 00:37:03,830
السلطات الرسمية تدعوها بـ"اكبراطاحة بالنقابات المتعددة"

469
00:37:03,870 --> 00:37:07,160
في التاريخ للجريمة المنظمة

470
00:37:07,200 --> 00:37:09,080
"اتركوا الشبكة المظلمة وشانها"

471
00:37:09,160 --> 00:37:11,990
والامر كله قد بدأ من مجهول

472
00:37:12,000 --> 00:37:17,160
حسناً، حسب ما وردنا انه كان شخص من داخل
شبكة (كايزر)

473
00:37:17,160 --> 00:37:19,370
اذا لم تكن متابع في الاشهر
القليلة الماضية

474
00:37:19,450 --> 00:37:23,330
(كايزر) هي تلك الشبكة المجهولة
عالية التشفير

475
00:37:23,410 --> 00:37:26,160
اخر تطوير كان من شركة (اليكس بيل اكسس)

476
00:37:26,160 --> 00:37:29,580
والتي كانت تملك المفاتيح
لعملة (الجينكوين)

477
00:37:29,620 --> 00:37:33,510
(الجينكوين) ، عملة معماة
والذي يتحدث عنها الكثير

478
00:37:33,510 --> 00:37:36,830
والتي في الاصل اخترعت من
قبل عائلة (كازنكوف)

479
00:37:36,870 --> 00:37:39,290
- غنية جداً
-انها لا ترد على هاتفها

480
00:37:39,330 --> 00:37:41,830
مؤسسة اجرامية قوية جداً في موسكو....

481
00:37:41,870 --> 00:37:43,040
هل تظن بالفعل انها كانت هي؟

482
00:37:43,080 --> 00:37:44,700
وانهم زعموا استخدامها

483
00:37:44,750 --> 00:37:47,910
- اجل
- لتمويل الشبكات العالمية بفعاليات شنيعة...

484
00:37:48,000 --> 00:37:51,160
كل شيء من حيث تجارة المخدرات
وتجارة السلاح

485
00:37:51,160 --> 00:37:52,660
- الى التجارة في البشر
-ياللهول

486
00:37:52,700 --> 00:37:56,660
وماهو الشيء المذهل هنا
انه (الجينكوين)

487
00:37:56,700 --> 00:38:00,830
ويبدو انه لا يمكن ايقاف صعودها ، والان ، (سكوت)

488
00:38:00,830 --> 00:38:02,580
مالذي ننظر اليه هنا الان ؟

489
00:38:02,620 --> 00:38:05,490
اجل، حسناً ، اعني انه شيء يفسر نفسه

490
00:38:05,500 --> 00:38:07,750
يمكنكِ رؤية (ام تي غوكس)
ان عملة "البيتكوين" لم تتلقى

491
00:38:07,790 --> 00:38:11,000
ضربة شديدة مثل التي تمر بها (الجينكوين)
الان

492
00:38:11,040 --> 00:38:13,910
ومالذي سوف يحدث للاسواق الان؟

493
00:38:13,950 --> 00:38:15,950
سكون هناك مسبح دم لدقيقة هنا

494
00:38:16,000 --> 00:38:18,330
كما تعلم بالفعل، (الجينكوين) قد تدبرت حماية دعم بعض

495
00:38:18,370 --> 00:38:21,660
رائدي التكنولوجيا في العالم

496
00:38:21,700 --> 00:38:26,040
في الحقيقة، تمهل (سكوت) نحن
على وشك الدخول على الهواء

497
00:38:26,080 --> 00:38:29,200
لدينا العميل الخاص (فيل راسك) معنا هنا

498
00:38:29,250 --> 00:38:31,660
- عن بعد من منزله في ميامي
- تاكسي؟

499
00:38:31,660 --> 00:38:35,830
انه عميل الشرطة الفيدرالية الذي اكتشف
عملية التسريب من (كايزر)

500
00:38:35,830 --> 00:38:37,330
كيف حالك ايها العميل (راسك)؟

501
00:38:37,370 --> 00:38:38,990
انا بخير شكراً لك (بروك) ،كيف حالك؟

502
00:38:39,000 --> 00:38:40,620
انا بخير، شكرا لك سيدي

503
00:38:40,660 --> 00:38:45,620
اذاً، العميل(راسك) ، انها مسألة
كبيرة ، صحيح؟

504
00:38:45,660 --> 00:38:48,250
انها بالفعل كذلك ، اجل

505
00:38:48,290 --> 00:38:52,250
المذهل ان نرى كل هذا ينكشف

506
00:38:52,290 --> 00:38:54,950
اعني، ربما هذا فقط غيض من فيض، صحيح؟

507
00:38:55,000 --> 00:38:57,950
فعلاً ، اغلب الجرائم خفية

508
00:38:58,000 --> 00:39:00,410
معظم الفساد يمر بدون عقاب

509
00:39:00,450 --> 00:39:03,620
هناك الكثير من السياسة

510
00:39:03,660 --> 00:39:07,370
الكثير من الخيوط المالية في الامر

511
00:39:07,410 --> 00:39:10,080
للشعور حقاً انك تصنع الفارق

512
00:39:10,160 --> 00:39:13,830
لكن اليوم ، انا ...انا اشعر على الاقل
اننا صنعنا فجوة

513
00:39:13,870 --> 00:39:15,580
حسناً ، بالتأكيد تبدو كذلك

514
00:39:15,660 --> 00:39:19,620
واحد وثلاثون شبكة جرائم مختلفة
تاثرت بهذا

515
00:39:19,660 --> 00:39:21,830
انها ..انها اكثر من فجوة

516
00:39:21,870 --> 00:39:23,490
بالتأكيد

517
00:39:23,500 --> 00:39:27,160
وكم من الوقت كنت تقوم بهذه المهمة؟

518
00:39:27,160 --> 00:39:29,240
حسناً، حسناً..لقد كنت مع المكتب

519
00:39:29,240 --> 00:39:31,410
لما يقارب 20 عاماً الان ، في الحقيقة

520
00:39:31,450 --> 00:39:33,450
اذا، لابد انك رأيت

521
00:39:33,500 --> 00:39:36,750
في كل هذه السنين
العديد من الحالات مثل هذه

522
00:39:36,790 --> 00:39:40,160
حيث ان الاشخاص السيئون يتمتعون بالحرية، صحيح؟

523
00:39:40,200 --> 00:39:42,790
اطلاقاً ، اغلب الاحيان

524
00:39:42,830 --> 00:39:46,330
دعني اسئلك الاتي...اذاً ، فقط لا تأخذ الامر
على محمل شخصي...

525
00:39:46,370 --> 00:39:50,910
بالنسبة لرجل يحارب من اجل العدالة
لما يقارب عِقدين من الزمن

526
00:39:51,000 --> 00:39:54,040
كيف تشعر اليوم؟
كيف يشعر كل هذا؟

527
00:39:54,080 --> 00:39:56,250
- بصراحة؟
- بصراحة

528
00:39:58,040 --> 00:40:01,000
انا ..انا لا اهتم

529
00:40:09,000 --> 00:40:14,000
<font color="#299ec2">مــع تحيــات
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

