1
00:00:02,200 --> 00:00:03,200
.لابد وأنك أحدًا منا

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,200
أحدًا من ماذا؟

3
00:00:04,200 --> 00:00:06,100
.أحد الوسطاء الروحانيون
...أعني بأن هناك أخرون

4
00:00:06,100 --> 00:00:08,300
مثلنا بالخارج ونحن جميعًا
.ننتمي لشيءٍ ما

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,300
"آنذاك"

6
00:00:11,900 --> 00:00:13,600
.جميعنا لديه قدرات ذهنية

7
00:00:13,600 --> 00:00:15,600
.سام"، "ماكس" هو الشرير"
.لقد قتل شخصين بالفعل

8
00:00:15,600 --> 00:00:17,300
.والآن يسعى لقتل الثالث

9
00:00:17,300 --> 00:00:19,600
.أنا هنا لمساعدتك -
.لا يمكن لأحد مساعدتي -

10
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
.هناك إناسًا أخرون مثلي

11
00:00:22,900 --> 00:00:25,100
.جميعنا لديه قدرة مختلفة

12
00:00:25,100 --> 00:00:26,700
قدرة؟-
. أجل -

13
00:00:26,700 --> 00:00:28,200
.قدرة ذهنية

14
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
،هؤلاء القوم، هذه القدرات

15
00:00:29,600 --> 00:00:31,200
هل هم خطيرون؟
.ليسوا جميعًا

16
00:00:31,200 --> 00:00:33,300
.ولكن البعض منهم خطيرون جدًا

17
00:00:33,300 --> 00:00:35,100
.لا أحد يعلم كم منهم بالخارج

18
00:00:35,100 --> 00:00:41,300
كاستيل"، بعد مغادرتك للسماء"
متى بدأت تشعر بأن لك مكانًا هنا؟

19
00:00:41,300 --> 00:00:42,900
.أنت تنتمين لهذا المكان بالفعل

20
00:00:42,900 --> 00:00:45,400
سيتطلب مني الأمر
.بعض الوقت لمواكبة التغيرات

21
00:00:45,400 --> 00:00:47,100
بإمكاني التعامل.

22
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
لقد كنت بارعة جدًا بهذا، أليس كذلك؟ -
.بارعة جدًا -

23
00:00:50,100 --> 00:00:52,200
أمي، ما الذي تحاولين قوله؟

24
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
.عليّ الرحيل

25
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
.أحتاج لبعض الوقت

26
00:00:59,600 --> 00:01:01,200
.أحبْكما

27
00:01:04,100 --> 00:01:06,500
"الوقت الحالي"

28
00:01:27,700 --> 00:01:30,700
"مدينة "ماسون"، "إيوا""

29
00:02:13,100 --> 00:02:14,600
أوليفيا"؟"

30
00:03:00,500 --> 00:03:06,200
الظواهر الخارقة
الحلقة الرابعة من الموسم الـ12
ترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري

31
00:03:06,200 --> 00:03:10,700
!عنوان الحلقة: كابوس أمريكا

32
00:03:15,500 --> 00:03:17,700
الأب "فالديسانتوس"؟

33
00:03:21,000 --> 00:03:23,200
."أنا الأب "بان" من أبرشية "دوبوك

34
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
...هذا -
."الأب "دينيرو -

35
00:03:25,600 --> 00:03:29,200
."نحن هنا للحديث عن "أوليفيا سانشيز

36
00:03:32,500 --> 00:03:34,200
.لم أعد أتكلم عن ذلك

37
00:03:34,200 --> 00:03:37,300
لابد وأنك كنت كثير الكلام
.مع الشرطة والصحافة

38
00:03:37,300 --> 00:03:39,800
."قسيس يدعي أن الشياطين تسير بيننا"

39
00:03:39,800 --> 00:03:41,500
.إن ذلك العنوان الرئيسي المناسب

40
00:03:41,500 --> 00:03:44,700
...قلت بأني لم اعد أتكلم -
.سمعناك -

41
00:03:44,700 --> 00:03:47,300
.لا نهتم بذلك

42
00:03:47,300 --> 00:03:51,800
.ستتعتقدون بأني كاذب، مثل أسقفي والجميع

43
00:03:51,800 --> 00:03:54,500
."لكنني عرفت "أوليفيا

44
00:03:54,600 --> 00:03:56,200
كانت شخصا طيبا.

45
00:03:56,200 --> 00:03:59,700
لقد شهدتها تسلخ حية
.من طرف قوى خفية

46
00:03:59,700 --> 00:04:02,400
.كان ذلك من عمل الشيطان

47
00:04:02,400 --> 00:04:03,900
أخطِرت بأن الكنيسة لا تريد منا

48
00:04:03,900 --> 00:04:05,800
...الخوض بذلك مجددا -
.جد عتيق.

49
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
.لكن عليم بما رأيت

50
00:04:07,600 --> 00:04:10,200
أرأيت أي دخان أسود؟

51
00:04:10,200 --> 00:04:12,100
ماذا؟ -
.لا نظن أنك كاذب -

52
00:04:12,100 --> 00:04:14,600
نود أن نطرح عليك القليل
.من الأسئلة، ذلك ما في الأمر

53
00:04:15,800 --> 00:04:18,400
كلا، ليس هنالك دخان

54
00:04:18,400 --> 00:04:21,700
ماذا عن الكبريت؟ أشممت رائحة بيض فاسد؟

55
00:04:21,700 --> 00:04:23,200
.كلا

56
00:04:23,200 --> 00:04:24,700
لقد أخبرت الناس أنها كانت تتحدث بلسان آخر؟

57
00:04:24,700 --> 00:04:26,900
.أجل، بدت وأنها عبرية

58
00:04:29,500 --> 00:04:30,800
.تبدو آرامية أكثر منها عبرية

59
00:04:32,200 --> 00:04:35,100
أي نوع من الأسقف أنتما؟

60
00:04:35,100 --> 00:04:36,800
.قل من الطراز القديم

61
00:04:38,900 --> 00:04:42,100
.شكرا

62
00:04:45,300 --> 00:04:47,200
.لا كبريت يعني لا شياطين

63
00:04:47,200 --> 00:04:50,000
أتعتقد بصدق الأب؟
أنتكلم عن "لوسيفر" هنا؟

64
00:04:50,000 --> 00:04:51,800
.وقت قصير بالنسبة له

65
00:04:51,800 --> 00:04:54,700
لا أعرف، ربما ملاك جانح؟

66
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
."دين"

67
00:05:01,500 --> 00:05:03,700
.أجل، سأجري مكالمة

68
00:05:03,700 --> 00:05:07,700
لحظة، ماذا؟
أأنت جاد؟

69
00:05:07,700 --> 00:05:10,200
.أجل يا "كاس"، ذلك غريب
.ذلك جد غريب حقا

70
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
...حسنٌ

71
00:05:14,000 --> 00:05:15,900
.شكرا على الإشعار

72
00:05:21,900 --> 00:05:26,900
مرحبا أمي، أطمئن فحسب، أعادٍ 
منادتك أمي، أم ذلك 
."أمر غريب؟ أيجب علي منادتك "ماري 

73
00:05:34,400 --> 00:05:36,800
.كأني بنت بالثالثة عشر سنة الآن

74
00:05:36,800 --> 00:05:39,100
ماذا هنالك إذن؟

75
00:05:39,100 --> 00:05:40,500
ألدى "كاس" شيء ما؟

76
00:05:40,500 --> 00:05:42,100
...أجل

77
00:05:42,100 --> 00:05:44,300
...حسنٌ، الاخبار الجيدة

78
00:05:44,300 --> 00:05:46,000
ليس هنالك شيء على
،متقفي الملائكة، ومازالت الجنة مقفلة

79
00:05:46,000 --> 00:05:48,400
ومنه نظرية الملاك
.الجانح مفروغ منها

80
00:05:48,400 --> 00:05:50,200
الأخبار السيئة؟

81
00:05:50,200 --> 00:05:51,700
."إن "كاس" يرافق "كراولي

82
00:05:52,300 --> 00:05:54,600
.يطاردون "لوسيفر" معا

83
00:05:54,600 --> 00:05:56,600
...أجل
.أحدهما ملاك، والآخر شيطان

84
00:05:56,600 --> 00:05:58,800
.والظاهر أنهما يحلان الجرائم

85
00:05:58,800 --> 00:06:01,600
.هل الحظ يسعفهما؟ -
.نوعا ما -

86
00:06:01,600 --> 00:06:05,900
،إذن "لوسيفر" سيد الشر، وملك الضوء

87
00:06:05,900 --> 00:06:09,200
.هو سيد "البات روك" الآن

88
00:06:09,200 --> 00:06:11,300
."لقد تملك "فينس فينست

89
00:06:11,300 --> 00:06:13,500
نجم الروك؟
.ذلك الأخرق

90
00:06:13,500 --> 00:06:15,300
اعتاد الرجل على التدحرج بشعره الأرجواني

91
00:06:15,300 --> 00:06:16,900
.ولباسه المشوك

92
00:06:16,900 --> 00:06:18,800
.كانت تلك الثمانينات

93
00:06:18,800 --> 00:06:20,900
ماذا؟

94
00:06:20,900 --> 00:06:22,900
.الثمانينات

95
00:06:22,900 --> 00:06:25,000
ماذا، أتدافع عنه؟ -
...كلا، أنا لا -

96
00:06:25,000 --> 00:06:27,800
أقصد أن ألبومه الثالث
...كان نوعا ما

97
00:06:27,800 --> 00:06:30,100
.جيدا -
.أمقتك جدا في هذه اللحظة -

98
00:06:30,100 --> 00:06:32,200
على كل حال، أهو الشيطان حاليا؟

99
00:06:32,200 --> 00:06:33,600
حسن، أقصد انه دائما كان نوعا ما شيطانا

100
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
.لكن الآن بشكل رسمي -
.أين هو؟ -

101
00:06:36,000 --> 00:06:37,800
.نفخته "روانا" إلى قعر المحيط

102
00:06:38,100 --> 00:06:38,800
لماذا؟

103
00:06:38,800 --> 00:06:40,500
.لا أعرف
لماذا تحب "فينس فينست"؟

104
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
...أنا لا أحب

105
00:06:42,500 --> 00:06:44,700
.على كل حال، تمعن في هذه الكلمات

106
00:06:44,700 --> 00:06:47,300
.كنت محقا، كانت بالآرامية

107
00:06:49,500 --> 00:06:52,800
."معناها "انقذني يا رب

108
00:06:52,800 --> 00:06:54,300
أنقذني مماذا؟

109
00:07:02,700 --> 00:07:04,300
.الجثة هنالك أيها عميلين

110
00:07:04,300 --> 00:07:06,200
...يمكنني تحضيرها لـ -
."ذلك رائع يا "كارل -

111
00:07:06,200 --> 00:07:07,700
.سنتولى الأمر من هنا

112
00:07:07,700 --> 00:07:09,100
.حسنٌ

113
00:07:09,100 --> 00:07:12,400
.لكنها.. غير طبيعية

114
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
...إذا احتجتم يا رفاق أي شيء، إني

115
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
.لن نفعل، شكرا جزيلا

116
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
أمتأكد؟ -
.أجل -

117
00:07:17,000 --> 00:07:18,600
.حسنٌ

118
00:07:24,700 --> 00:07:29,000
قسوت قليلا عليه، الا تعتقد؟

119
00:07:29,000 --> 00:07:31,700
.إن ناضج، يمكنه تحمل ذلك

120
00:07:31,700 --> 00:07:34,000
أأنت بخير؟

121
00:07:34,000 --> 00:07:35,900
.روعة -
أأنت متأكد؟ -

122
00:07:35,900 --> 00:07:37,900
لأنه منذ مغادرة أمي

123
00:07:37,900 --> 00:07:39,300
.وأنت منزعج قليلا

124
00:07:39,300 --> 00:07:41,700
.منزعج -
.أجل -

125
00:07:41,700 --> 00:07:43,700
."معاملتك للقس، لـ"كارل

126
00:07:43,700 --> 00:07:45,700
اللعنة، بطريقنا لهنا، لم تود
.التوقف للتبول حتى

127
00:07:45,700 --> 00:07:48,300
إذن الآن مثانتك صغيرة مشكلتي؟

128
00:07:48,300 --> 00:07:50,100
...أتحدث فحسب -
."أوليفيا سانشاز" -

129
00:07:50,100 --> 00:07:51,900
.الجثة وجدت

130
00:07:51,900 --> 00:07:53,900
بها جروح عميقة في ظهرها
.وكأنها جلدت

131
00:07:53,900 --> 00:07:55,800
،ثقوب أحدثت ضمن يديها ورجلها

132
00:07:55,800 --> 00:07:58,100
.وجروح محدثة بأعلى جمجمتها

133
00:07:58,100 --> 00:08:00,100
ماذا يبدو لك كل هذا؟

134
00:08:01,600 --> 00:08:03,600
.جروح صلب

135
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
.أحسنت

136
00:08:05,600 --> 00:08:08,200
.يصبح الأمر أغرب -
كيف ذلك؟ -

137
00:08:10,900 --> 00:08:15,200
" جمجمة الضحية كانت مملوؤء بمادة لزجة"

138
00:08:15,200 --> 00:08:18,500
وضع "كارل" صورة بخق، ألي كذلك؟

139
00:08:18,500 --> 00:08:21,300
حسنٌ، ما الذي يمكنه فعل كل ذلك؟

140
00:08:22,500 --> 00:08:24,000
.لا أملك شيئا

141
00:08:24,000 --> 00:08:26,400
.ولا أنا

142
00:08:26,400 --> 00:08:28,300
حسنٌ، ربما يجب علينا التركيز اكثر على القضية

143
00:08:28,300 --> 00:08:29,600
."بدلا من هراء الدكتور "فيل

144
00:08:37,800 --> 00:08:39,500
.إنه هنا تماما

145
00:08:39,500 --> 00:08:43,100
...هذا هو
."كان مكتب "أوليفيا

146
00:08:47,900 --> 00:08:51,100
ما الأمر الآن؟

147
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
.نوعا ما مكتبي الآن

148
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
أهذه لك إذن؟

149
00:08:57,600 --> 00:09:01,000
.من أجل الطاقة الإجابية

150
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
."أنا من "الويكا

151
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
.عظيم

152
00:09:05,000 --> 00:09:07,900
كيف كانت معرفتك بـ"أوليفيا"؟

153
00:09:07,900 --> 00:09:09,400
.لقد كانت رئيستي

154
00:09:09,400 --> 00:09:11,700
،أصحيح ما يقولون

155
00:09:11,700 --> 00:09:14,700
...أنها... كما تعلم

156
00:09:14,700 --> 00:09:16,300
انتحرت؟

157
00:09:16,300 --> 00:09:17,900
.حسن، إنا نعمل على ذلك

158
00:09:17,900 --> 00:09:22,000
الآن، اليوم الذي توفيت فيه، أكانت
تتصرف بغرابة؟

159
00:09:22,000 --> 00:09:24,600
...لا أجزم، أقصد

160
00:09:24,600 --> 00:09:27,500
.كانت تعاني من آلام بالرأس
.جد مؤلمة، كأنها تعاني من شقيقة

161
00:09:27,500 --> 00:09:30,200
لكننا جميعا علمنا بكدحها
.المفرط بالعمل

162
00:09:30,200 --> 00:09:32,600
ألديها أعداء؟

163
00:09:32,600 --> 00:09:35,800
أحد ما حاقد، ربما أراد أذيتها؟

164
00:09:35,800 --> 00:09:38,500
<i>.أجل</i>

165
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
،أقصد أن "أوليفيا" كانت رائعة

166
00:09:40,500 --> 00:09:43,500
.لكن هذه مصلحة حماية الطفل

167
00:09:43,500 --> 00:09:45,600
.نُهدد طوال الوقت

168
00:09:45,600 --> 00:09:47,000
ممن؟ -
.من الجميع -

169
00:09:47,000 --> 00:09:49,100
لن تنشأ الكثير من الصداقات

170
00:09:49,100 --> 00:09:51,200
عندما يكون أحيانا في مصلحة
.العائلة هو تفريقها

171
00:09:51,200 --> 00:09:54,900
صحيح، أيمكننا رؤية ملفات قضايا "أوليفيا"؟

172
00:09:54,900 --> 00:09:56,700
.بالطبع، هم هنالك فحسب

173
00:10:00,700 --> 00:10:03,500
.حسنٌ، كان ذلك سهلا -
ماذا؟ -

174
00:10:03,500 --> 00:10:06,400
ماذا؟ فرد "الويكا" تلك لديها
.ساحرة الغرب هناك

175
00:10:06,400 --> 00:10:09,300
آرادت آنسة الطاقة الإيجابية
،الصغيرة مكتبا كبيرا

176
00:10:09,300 --> 00:10:11,400
.شي خزعبلات وطاخ

177
00:10:11,400 --> 00:10:16,200
أقول أنو نلبسها اللفة
.ونحسب اليوم تم

178
00:10:16,200 --> 00:10:20,100
لكننا تحققنا من الكنيسة
."ومنزل "أوليفيا

179
00:10:20,100 --> 00:10:22,900
.لم نجد بالضبط أي أدوات سحر

180
00:10:22,900 --> 00:10:24,500
.أخفت أثارها وحسب

181
00:10:24,500 --> 00:10:26,800
.لكننا لا نبحث عن ساحرة

182
00:10:26,800 --> 00:10:29,200
."لا أقول أنها ليست "بيث

183
00:10:29,200 --> 00:10:31,500
.لكنني أطالب بوجود دليل

184
00:10:31,500 --> 00:10:33,700
.واسمع، إن كانت هي سأقتلها بنفسي

185
00:10:33,700 --> 00:10:35,900
.كلا

186
00:10:35,900 --> 00:10:37,100
.أنا من سيفعل ذلك بلا ريب

187
00:11:42,800 --> 00:11:44,900
يقول "كورنر" بأنها أثار جروح صلب

188
00:11:44,900 --> 00:11:47,200
."مع خلائط على الجانب، تماما كـ"أوليفيا

189
00:11:47,800 --> 00:11:49,200
.عظيم
أوجدت أي شيء؟

190
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
ربما. يوصل الفتى البقالة
،لكامل البلدة

191
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
لذلك تحققت من مساره مقارنة
."بـقضايا "أوليفيا

192
00:11:52,800 --> 00:11:55,300
و...؟ -
.حصلت على تطابق -

193
00:11:55,300 --> 00:11:56,800
<i>."أخبرينا عن آل"بيترسون</i>

194
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
.غرباء الأطوار

195
00:11:58,400 --> 00:12:01,000
<i>إلى أي حد؟ -
إلى ما تريد، تلك العائلة -</i>

196
00:12:01,000 --> 00:12:02,400
.إنهم، مغالين في تدينهم

197
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
.من العهد القديم

198
00:12:04,000 --> 00:12:07,300
أتحدث عن أنهم بلا سيارات
.ولا كهرباء، بلا شيء

199
00:12:07,300 --> 00:12:08,900
.الأولاد متعلمين منزليا

200
00:12:08,900 --> 00:12:10,300
عائلة كهذه، نحاول
...متابعتها دائما، لكن

201
00:12:12,700 --> 00:12:15,000
لكن ماذا؟

202
00:12:15,000 --> 00:12:16,800
<i>..."بكرهم، "ماغدا</i>

203
00:12:16,800 --> 00:12:18,400
<i>،سنوات عديدة مضت، أصيبت بالتهاب رئوي</i>

204
00:12:18,400 --> 00:12:21,700
ولم تود العئلة ترك
.طبيب يعالجها

205
00:12:21,700 --> 00:12:24,400
حجتهم كانت أن أي أمر حدث
.كانت إرادة الله

206
00:12:24,400 --> 00:12:25,800
ما الذي حدث؟

207
00:12:25,800 --> 00:12:27,500
<i>.توفيت</i>

208
00:12:29,700 --> 00:12:32,100
.حسنٌ، شكرا لك

209
00:12:33,500 --> 00:12:35,600
إذن؟

210
00:12:35,600 --> 00:12:39,300
أناس غرباء، مخيفين، ليس
كغيرهم، "أبناء الحقل"؟

211
00:12:39,300 --> 00:12:41,800
.أجل، أنا معك

212
00:13:05,200 --> 00:13:06,700
.الظاهر أنه سنكمل من هنا

213
00:13:24,200 --> 00:13:25,900
.عجبا، لما قطعوا السلك، قطعوه حقا

214
00:13:25,900 --> 00:13:27,400
.ميلعبوش

215
00:13:30,900 --> 00:13:33,300
كم سرعة انتقال جنونهم
باعتقادك؟ كالسرعة القسوى؟

216
00:13:33,300 --> 00:13:35,100
...بخصوص أمس

217
00:13:35,100 --> 00:13:36,600
.حسنٌ

218
00:13:36,600 --> 00:13:38,300
المرة القادمة لما تريد
.التبول، سأركن جانبا

219
00:13:38,300 --> 00:13:41,900
.لا أتكلم عن ذلك، بل عنك وأمي

220
00:13:41,900 --> 00:13:43,800
ماذا عنها؟
ماذا هناك، اخذت بعض المال

221
00:13:43,800 --> 00:13:46,100
.وهاتفا لا ترد عليه، وتخلت عنا

222
00:13:46,100 --> 00:13:47,900
.أقصد، فكر بما تمر يه

223
00:13:47,900 --> 00:13:51,100
بعد كل شيء ، ربما تريد
.بعض المساحة

224
00:13:51,200 --> 00:13:52,600
.مررنا بنفس الأمر

225
00:13:52,600 --> 00:13:54,300
كلانا مررنا بأوقات حيث أردنا
.بعض الخصوصية

226
00:13:54,300 --> 00:13:55,900
.وكلانا تجاوز ذلك -
ألا تعتقد أنها ستفعل؟

227
00:13:55,900 --> 00:13:57,200
.لا أعرف

228
00:13:57,200 --> 00:13:58,600
إنها تكره الطريقة التي
.تربينا عليها

229
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
.تكره حقيقة كوننا صيادان

230
00:14:00,100 --> 00:14:01,600
.ربما ستمضي ولا يمكنها التوقف

231
00:14:01,600 --> 00:14:04,200
أتعلم، من الواضح أنها لا تنوي

232
00:14:04,200 --> 00:14:05,700
.إبقاء العائلة معا

233
00:14:05,700 --> 00:14:08,100
أتعلم، أحيانا تبلي العائلات جيدا

234
00:14:08,100 --> 00:14:09,500
.بعد القليل من الفرقة

235
00:14:09,500 --> 00:14:12,000
صحيح، من؟ "مانسونز"؟

236
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
أيمكنني المساعدة؟

237
00:14:18,600 --> 00:14:20,500
أبراهم بيترسون"؟"
."معك "جيمس موريسون

238
00:14:20,500 --> 00:14:22,500
."وهذا مساعدي "راي مانزارك

239
00:14:22,500 --> 00:14:25,100
إنا المشرفين الجدد على قضيتك
.بمصلحة حماية الطفل

240
00:14:25,200 --> 00:14:27,900
.تشرفت برؤيتك -

241
00:14:27,900 --> 00:14:30,200
حسنٌ، اعتقدتك، كما تعلم

242
00:14:30,200 --> 00:14:32,400
طويل اللحية بحمالتي
.سروال، وقبعة كبيرة

243
00:14:33,900 --> 00:14:36,000
لسنا بذلك النوع
.من التدين

244
00:14:39,700 --> 00:14:41,500
."سيد وسيدة "بيترسون

245
00:14:41,500 --> 00:14:45,100
نحن هنا لأن المشرفة
،"السابقة "أوليفيا سانشيز

246
00:14:45,100 --> 00:14:47,800
.توفيت

247
00:14:55,200 --> 00:14:57,300
ما الذي حدث؟

248
00:14:57,400 --> 00:14:59,600
.لسنا متأكدين بعد

249
00:14:59,600 --> 00:15:01,200
كم مرة تزور عادة؟

250
00:15:01,200 --> 00:15:02,800
.كل عدة أشهر

251
00:15:03,700 --> 00:15:05,400
...أحببناها أفضل من الأخرى

252
00:15:05,400 --> 00:15:07,100
."المدعوة "بيث

253
00:15:07,100 --> 00:15:09,900
وما خطب "بيث"؟

254
00:15:09,900 --> 00:15:13,100
.تمقتنا بسبب تديننا

255
00:15:13,100 --> 00:15:16,200
...كانت "أوليفيا" كاثوليكية، لكنها

256
00:15:16,200 --> 00:15:18,800
.آمنت بالقدير على الآقل

257
00:15:20,700 --> 00:15:22,200
أتؤمنون بالقدير يا سادة؟

258
00:15:22,200 --> 00:15:23,800
.بالطبع

259
00:15:23,800 --> 00:15:26,800
.معرفة الحبايب

260
00:15:32,300 --> 00:15:33,800
.حسنٌ

261
00:15:33,800 --> 00:15:36,300
،إني محرج قليلا لأسأل

262
00:15:36,300 --> 00:15:40,000
لكن أيمكن لأحدكما ربما مساعدتي؟

263
00:16:11,900 --> 00:16:15,100
ما الذي يحدث إذن، عند حدوث خطب كهذا

264
00:16:15,100 --> 00:16:16,500
ولا أحد بالجوار ليساعدك؟

265
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
.نبتهل أكثر

266
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
كما ترى لست جيدا
.مع كل هذا

267
00:16:20,200 --> 00:16:23,200
كنت مبرمج حاسوب
.حتى خمس سنوات مضت

268
00:16:23,200 --> 00:16:24,900
ما الذي جعلك ترحل لوسط المجهول؟

269
00:16:24,900 --> 00:16:29,900
.العالم هناك كله ملهيات

270
00:16:29,900 --> 00:16:32,500
.مواد استهلاكية وشركات

271
00:16:32,500 --> 00:16:36,100
والناس إن لم يكونوا يتسوقون
،أو يحشون أفواهم

272
00:16:36,100 --> 00:16:38,300
فهو جالسين امام شاشة ما

273
00:16:38,300 --> 00:16:40,600
يشاهدون أناسا مزفين
،يقومون بأمور مزيفة

274
00:16:40,600 --> 00:16:44,100
.بينما الواقع يزداد بؤسا أكثر فأكثر

275
00:16:44,100 --> 00:16:47,100
...لم نرد أنا و"غايل" ذلك لأطفالنا

276
00:16:47,100 --> 00:16:50,900
.لذا هانحن ذا، نشقى لنعيش

277
00:16:50,900 --> 00:16:53,900
.التضحيات التي تقام للعائلة

278
00:16:55,500 --> 00:16:56,800
.إنها جاهزة

279
00:16:56,800 --> 00:16:58,900
.حسنٌ، لنركب هذه العجلة

280
00:16:58,900 --> 00:17:00,400
.عند ثلاثة

281
00:17:00,400 --> 00:17:02,600
.واحد، اثنان، ثلاثة

282
00:17:03,700 --> 00:17:06,400
.حسنا

283
00:17:18,200 --> 00:17:20,200
نفذت منا القهوة، آمل أن تفي
.الليمونادة بالطلب

284
00:17:20,200 --> 00:17:23,100
أجل، جميل. شكرا جزيلا -
.العفو -

285
00:17:26,000 --> 00:17:28,800
.عائلة سعيدة كانت -
.كلا، لم تكن -

286
00:17:30,400 --> 00:17:33,100
كان الأب يعمل
ثمانين ساعة بالأسبوع

287
00:17:33,100 --> 00:17:34,500
.بالكاد ليسدد الرهن

288
00:17:34,500 --> 00:17:36,900
،والوقت القليل الذي يقضيه بالمنزل

289
00:17:36,900 --> 00:17:38,500
.يقضيه ثملا

290
00:17:38,500 --> 00:17:40,100
اتبع الأطفال أربعة انواع من أدوية

291
00:17:40,100 --> 00:17:44,200
.تحسين السلوك، وبالكاد تكلموا

292
00:17:44,300 --> 00:17:46,300
.مع ذلك زي القرود الزرق

293
00:17:46,300 --> 00:17:49,600
.والأم كانت الأسوء

294
00:17:49,600 --> 00:17:52,600
.من شدة تناولها للحبوب، بالكاد يمكنها التفكير

295
00:17:52,600 --> 00:17:55,000
ماذا حدث إذن؟

296
00:17:55,000 --> 00:17:58,300
.هداهم القدير إلى الطريق المستقيم

297
00:18:01,600 --> 00:18:04,600
.تعرضت لحادث مرور

298
00:18:04,600 --> 00:18:07,100
.كدت أموت

299
00:18:07,100 --> 00:18:10,600
.أعصاب جزئي الأسفل تضررت

300
00:18:10,600 --> 00:18:13,300
.عُرضت على الأطباء

301
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
.لم يتمكن أحد من إيقاف الألم

302
00:18:15,300 --> 00:18:16,900
،كل ما قدروا عليه هو وصف الأدوية

303
00:18:16,900 --> 00:18:19,100
.والتي ساعدت لفترة -
.أجل -

304
00:18:19,100 --> 00:18:21,600
.لكن كلما تناولتها، كلما زدت لها طلبا

305
00:18:21,600 --> 00:18:24,100
...وعندما لا أحصل عليها

306
00:18:27,100 --> 00:18:29,100
،وثم في ليلة ما

307
00:18:29,100 --> 00:18:31,900
حينما كانت الأمور
...في أحلك مراحلها، كنت

308
00:18:31,900 --> 00:18:34,800
.غارقة في وحل علتي

309
00:18:34,800 --> 00:18:37,200
.سمعت صوتا

310
00:18:37,200 --> 00:18:39,200
.كان صوت القدير

311
00:18:39,200 --> 00:18:43,800
قائلا: "امض فلتحيي حياة
،من البساطة والتواضع

312
00:18:43,800 --> 00:18:46,600
".وكل آلامك ستمحى

313
00:18:46,600 --> 00:18:50,300
هل اختفى الألم إذن؟

314
00:18:50,300 --> 00:18:53,600
.تجاوزته بفضل عطائه

315
00:18:55,100 --> 00:18:58,200
،"سيدة "بيترسون

316
00:18:58,200 --> 00:19:02,200
ما الذي يمكنك
قوله عن "ريكي كوبلاند"؟

317
00:19:02,200 --> 00:19:03,800
فتى التوصيل؟

318
00:19:03,800 --> 00:19:05,300
.أجل

319
00:19:05,300 --> 00:19:06,900
.يأتي مرة في الأسبوع

320
00:19:06,900 --> 00:19:09,800
يحضر لنا الأشياء التي
.لا نستطيع زرعها

321
00:19:09,800 --> 00:19:11,100
لماذا؟

322
00:19:12,800 --> 00:19:15,800
...حسنٌ

323
00:19:15,800 --> 00:19:18,300
.توفي هو أيضا

324
00:19:21,200 --> 00:19:22,800
فهمت ذلك

325
00:19:24,900 --> 00:19:26,500
فهمتي؟

326
00:19:29,100 --> 00:19:30,500
هكذا فقط؟

327
00:19:30,500 --> 00:19:32,900
.للقدير خطة لنا جمبعا

328
00:19:32,900 --> 00:19:36,800
إذن ما حدث لإبنتك، أهول من خطة القدير؟

329
00:19:41,500 --> 00:19:43,100
.أجل

330
00:19:46,800 --> 00:19:49,700
.لم يجب على الموت

331
00:19:49,700 --> 00:19:51,300
.كانت مريضة

332
00:19:51,300 --> 00:19:52,800
...لو عرضتموها على طبيب

333
00:19:52,800 --> 00:19:53,500
...للقدير

334
00:19:53,500 --> 00:19:55,600
.هو لا يهتم بأي حياة تعيشين

335
00:19:55,800 --> 00:19:58,100
.صدقيني

336
00:19:58,200 --> 00:20:01,900
.وليس بقاتل ابنتك، بل أنت

337
00:20:05,300 --> 00:20:07,600
.ينبغي عليكم الرحيل

338
00:20:21,400 --> 00:20:25,000
حسنٌ، نحن متفقين بما سنفعله، صحيح؟

339
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
.قطعا -
لأي شيء هذه؟ -

340
00:20:27,400 --> 00:20:29,600
."لإقتفاء شبح "ماغدا
...لأي سبب

341
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
.لـ"بيث" الساحرة

342
00:20:31,600 --> 00:20:34,200
.ذاك ليس بعمل ساحرة -
.ولا بعمل شبح -

343
00:20:34,200 --> 00:20:36,400
.ترك هؤلاء ابنتهم تموت

344
00:20:36,400 --> 00:20:39,000
.إنها غاضبة، وتسعى للإنتقام -
!بلى، لكنهم أجياء -

345
00:20:39,000 --> 00:20:41,100
بالإضافة إلى ذلك، كيف
يمكنها التجول بالبلدة؟

346
00:20:41,100 --> 00:20:42,600
.الأشبح معلقين بمكان واحد

347
00:20:42,600 --> 00:20:44,200
.أو لشخص، أولشي ما

348
00:20:44,200 --> 00:20:45,800
.إنك تربط الأمور -
وأنت لا؟ -

349
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
لم تعرف "بيث" فتى
.التوصيل حتى

350
00:20:47,800 --> 00:20:49,600
.ربما، وربما لا، لكنني سأكتشف ذلك

351
00:20:49,600 --> 00:20:52,700
ركز، أنت لم تقضي وقتا
.مع تلك المرأة لوحدك

352
00:20:52,700 --> 00:20:54,200
.إنها مختلة

353
00:20:54,200 --> 00:20:56,200
.العائلة غريبة الأطوار، لكنهم طيبون

354
00:20:56,200 --> 00:20:58,100
.اسمع، أرادت "بيث" عملا أفضل، فقتلت لأجله

355
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
.نهاية القصة، أنت مخطئ

356
00:20:59,800 --> 00:21:01,400
.حسنٌ إذن، لديك فكرة ولي كذلك

357
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
تريد البقاء هنا وتفحص
،الحقل الكهرومغناطيسي

358
00:21:03,400 --> 00:21:05,700
.امضي في ذلك
."أنا على رأس "بيث

359
00:21:05,800 --> 00:21:08,500
.جميل، سنترى من المحق -
.حسنٌ، سترى بأني محق -

360
00:22:04,100 --> 00:22:08,400
"إني مبتهجة، مبتهجة"

361
00:22:08,400 --> 00:22:10,900
"من أعماق قلبي"

362
00:22:10,900 --> 00:22:12,200
"أين ذلك؟"

363
00:22:12,200 --> 00:22:18,000
"بأعماق قلبي"

364
00:22:18,000 --> 00:22:21,200
وإن لم يرضى الضيطان بذلك

365
00:22:21,200 --> 00:22:24,200
"فيمكنه الجلوس على مسمار"

366
00:22:25,700 --> 00:22:28,000
"فليجلس على المسمار"

367
00:22:30,600 --> 00:22:33,800
وإني جد سعيدة

368
00:22:33,800 --> 00:22:36,500
"جد، جد سعيدة"

369
00:22:58,400 --> 00:22:59,800
ما الذي فعلته؟

370
00:22:59,800 --> 00:23:02,800
.لاشيء

371
00:23:02,800 --> 00:23:05,700
.كاذبة

372
00:23:08,000 --> 00:23:11,300
.تلك المرأة، وذلك الفتى

373
00:23:12,200 --> 00:23:13,800
.لقد قتلتهم

374
00:23:16,100 --> 00:23:18,200
.ماذا؟ كلا

375
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
،حاولت ابقاء الشيطان محبوسا

376
00:23:30,000 --> 00:23:31,900
.وأنت أطلقت سراحه

377
00:23:31,900 --> 00:23:33,900
.لم يمكنك تركه ساكنا

378
00:23:33,900 --> 00:23:37,300
...والآن

379
00:23:37,300 --> 00:23:40,500
.يقوم الشيطان بفعله من خلالك

380
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
.اعترفي بذنبك

381
00:23:54,600 --> 00:23:56,200
.واطلبي المغفرة

382
00:25:10,500 --> 00:25:12,300
إيلايجا"؟"

383
00:25:14,700 --> 00:25:17,600
ما الخطب؟ -
."أمي برفقة "ماغدا -

384
00:25:19,700 --> 00:25:22,700
.أمك تقوم بعمل القدير

385
00:25:22,700 --> 00:25:24,200
.إنها تؤذيها

386
00:25:24,200 --> 00:25:27,500
.يا بني، إن الشيطان لوسواس خناس

387
00:25:27,500 --> 00:25:29,200
.لا تدعه يبصر الشك فيك

388
00:25:30,800 --> 00:25:33,400
.إذا اكتشف أحد أمر "ماغدا"، فسيأتون إليها

389
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
...ولو حدث ذلك

390
00:25:44,200 --> 00:25:47,100
...إني أحب أختك

391
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
.لكنك عليم بما تقدر عليه

392
00:25:54,100 --> 00:25:56,000
..."ماغدا"

393
00:25:57,700 --> 00:26:00,100
.إنها بلاءنا في الدنيا

394
00:26:24,000 --> 00:26:25,500
.هيا بنا

395
00:26:29,900 --> 00:26:31,500
تعملين لوقت متأخر؟

396
00:26:32,600 --> 00:26:36,100
.آسفة أيها العميل، لقد فاجأتني

397
00:26:36,100 --> 00:26:39,100
.لا داعي لذلك

398
00:26:39,100 --> 00:26:42,600
أيمكنني مساعدتك؟

399
00:26:45,800 --> 00:26:47,700
مامدى حبك للعمل الجديد؟

400
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
.إني أمقته

401
00:26:56,800 --> 00:26:59,400
ماذا؟ -
.أجل -

402
00:26:59,400 --> 00:27:02,000
.تكسب أكثر لكن تتعب أكثر

403
00:27:02,000 --> 00:27:04,700
ولو أحدهم اخفق، المسؤولية
.على عاتقك

404
00:27:04,700 --> 00:27:07,900
.إذا تخطى أخلف أحدهم الموعد، كذلك على عاتقك

405
00:27:07,900 --> 00:27:10,300
ولو أحدهم بدأ يلهو أثناء الإستراحة

406
00:27:10,300 --> 00:27:11,900
يجب عليك لعب دور الناضج الغاضب

407
00:27:11,900 --> 00:27:15,500
.حتى لو كان الأمر مرحا

408
00:27:15,500 --> 00:27:17,900
.كونك الرئيس مريع

409
00:27:17,900 --> 00:27:20,200
لا أعرف كيفية
.تحمل "أوليفيا" لذلك

410
00:27:20,200 --> 00:27:22,600
.ظننت أنك تريدين هذا العمل

411
00:27:22,600 --> 00:27:25,500
<i>.كلا
.لا أحد يريده</i>

412
00:27:31,200 --> 00:27:34,900
إذن... لما أنت هنا؟

413
00:27:56,500 --> 00:27:58,000
.مجددا

414
00:27:58,000 --> 00:27:59,400
!مجددا

415
00:28:17,200 --> 00:28:20,100
<i>.بيث" ليست ساحرة"</i>

416
00:28:20,100 --> 00:28:22,100
كنت محقا حول أمر
.الشبح بأكمله

417
00:28:22,100 --> 00:28:24,800
.أنصت، "ماغدا" على قيد الحياة

418
00:28:24,800 --> 00:28:27,600
<i>تمهل، ماذا؟
أجل، ليست بميتة</i>

419
00:28:27,600 --> 00:28:30,800
!إنها حية

420
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
."سام"

421
00:28:34,600 --> 00:28:36,200
.لا تتحرك

422
00:28:37,700 --> 00:28:40,400
<i>"سامي" -
.حسنُ، انصت إليّ -</i>

423
00:28:40,400 --> 00:28:43,300
يمكنني مساعدة أختك، مفهوم؟

424
00:28:43,300 --> 00:28:45,700
.أريد ثقتك في ذلك فحسب

425
00:28:57,700 --> 00:28:59,300
سام"؟"

426
00:28:59,300 --> 00:29:00,900
<i>سامي"؟"</i>

427
00:29:11,900 --> 00:29:16,300
"قاتل 'جوشوا' معركة 'جوريكو"

428
00:29:16,300 --> 00:29:20,000
"وخرت الأسوار ساقطة"

429
00:29:21,400 --> 00:29:24,900
"لعلك تتحدث عن رجالك من 'جيديون"

430
00:29:24,900 --> 00:29:27,500
"...لعلك تتحدث عن رجالك من" -
ماغدا"؟" -

431
00:29:33,500 --> 00:29:36,200
."ماغدا بيترسون"

432
00:29:36,200 --> 00:29:38,900
.ذلك ليس اسمي

433
00:29:38,900 --> 00:29:40,900
."لست "ماغدا

434
00:29:40,900 --> 00:29:43,100
.أنا الشيطان

435
00:29:43,100 --> 00:29:45,900
.كلا

436
00:29:45,900 --> 00:29:48,300
.كلا، أنت حقا لست كذلك

437
00:29:50,400 --> 00:29:54,800
.إنه بداخلي
.يمكنني سماعه يتهامس

438
00:29:54,800 --> 00:29:58,300
.يدعني أسمع ما يفكر به الناس

439
00:29:59,600 --> 00:30:03,100
.يدعني أقوم بأشياء

440
00:30:03,100 --> 00:30:06,300
من أي نوع؟

441
00:30:09,300 --> 00:30:14,600
.إني هنا، لمساعدتك

442
00:30:14,600 --> 00:30:16,600
.أرني

443
00:30:16,600 --> 00:30:18,800
.أرجوك

444
00:30:51,300 --> 00:30:55,500
.سيأتون إلينا، لأطفالنا

445
00:30:55,500 --> 00:30:58,100
.يجب أن نغادر الليلة

446
00:30:58,100 --> 00:31:00,600
..."ماغدا"

447
00:31:00,600 --> 00:31:04,000
.أنت لست الشيطان
.أنت وسيط روحي

448
00:31:04,000 --> 00:31:07,800
هنالك آخرين في الخارج
.مثلك... مثلي أنا

449
00:31:07,800 --> 00:31:09,800
.لدي قوى كذلك

450
00:31:09,800 --> 00:31:11,600
تأتيني تلك الرؤى أحيانا

451
00:31:11,600 --> 00:31:15,500
.ويمكنني تحريك الأشياء بعقلي

452
00:31:15,500 --> 00:31:18,800
يمكنك فعل ذلك؟

453
00:31:18,800 --> 00:31:20,800
حسنٌ، كلا، ليس بعد الآن
.حسب ما أعتقد

454
00:31:20,800 --> 00:31:22,300
.لكن ذلك لم يعجعلني الشيطان

455
00:31:22,300 --> 00:31:25,800
.إنما جعلني ما أنا عليه فحسب

456
00:31:26,300 --> 00:31:28,700
.أنت شرير إذن

457
00:31:30,900 --> 00:31:34,500
،تقول أمي إنيّ شر

458
00:31:34,500 --> 00:31:37,000
.بسبب آذيتي للناس

459
00:31:37,100 --> 00:31:39,600
من آذيت؟

460
00:31:39,600 --> 00:31:41,300
.لم أقصد ذلك

461
00:31:41,300 --> 00:31:43,900
،لقد كانت جميلة

462
00:31:43,900 --> 00:31:46,100
.ودوما مبتسمة

463
00:31:47,400 --> 00:31:49,800
.وظننت لربما يمكنها مساعدتي

464
00:31:52,900 --> 00:31:57,700
<i>،لم أستطع الحديث إليها
لكن أمكنني سماع أفكارها</i>

465
00:32:00,600 --> 00:32:02,900
واعتقدت أنه يمكنني ربما
.إسماعها خاصتي

466
00:32:05,200 --> 00:32:07,000
<i>.لذلك ابتهلت</i>

467
00:32:16,200 --> 00:32:17,900
...وتواصلت معها

468
00:32:22,200 --> 00:32:23,700
<i>.لكنها لم تأتي قط...</i>

469
00:32:23,700 --> 00:32:27,400
.وأعدت الكرة مع فتى التوصيل

470
00:32:30,400 --> 00:32:32,800
.أمي تقول بأني قتلتهم

471
00:32:34,600 --> 00:32:38,000
.لم يكن ذل خطأك

472
00:32:38,000 --> 00:32:40,500
.لست شيطانا، ولست بشر

473
00:32:40,500 --> 00:32:43,700
.وإنه مخيف، أعلم بذلك

474
00:32:43,700 --> 00:32:46,400
لكن يمكنك تعلم
.التحكم بذلك

475
00:32:46,400 --> 00:32:50,700
لست مضطرة لآذية أي
.شخصا مجددا

476
00:33:06,300 --> 00:33:08,500
.وقت العشاء

477
00:33:16,500 --> 00:33:18,100
من الجائع؟

478
00:33:18,100 --> 00:33:21,700
..."أبرهام"

479
00:33:21,700 --> 00:33:24,000
.ابنتك تحتاج المساعدة

480
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
باعتقادك ما الذي كانا نفعله
طوال هذه السنوات؟

481
00:33:27,000 --> 00:33:29,800
.تتكلم عن معرفة القدير، لكننا نعرف الشيطان

482
00:33:31,200 --> 00:33:34,200
.إنا كنا نكافح معها لسنوات

483
00:33:34,200 --> 00:33:36,200
أتملك أي فكرة عن ماذا فعلت؟

484
00:33:36,200 --> 00:33:38,300
...هؤلاء الناس

485
00:33:38,300 --> 00:33:40,100
.لكن ذلك ليس خطأها

486
00:33:40,100 --> 00:33:44,100
أتعتقد أنهم أول ضحاياها؟
فلتخبريهم؟

487
00:33:45,800 --> 00:33:47,500
.أخبريهم

488
00:33:52,800 --> 00:33:55,300
...قبل قدومنا إلى هنا

489
00:33:55,300 --> 00:33:57,700
،أردت هاتفا جديدا

490
00:33:57,700 --> 00:34:00,300
.لكن أمي لم تود شراء واحد لي

491
00:34:00,300 --> 00:34:04,700
كنا نقود عائدين للمنزل، وصرخت علي
.لأركن جانبا

492
00:34:04,700 --> 00:34:08,800
.وشعرت بالشيطان يتحكم بيدي

493
00:34:08,800 --> 00:34:12,100
دخلت بالسيارة في حركة
.السير المعاكسة

494
00:34:13,300 --> 00:34:15,400
.لقد فعلت ذلك بي

495
00:34:15,400 --> 00:34:17,800
.فعلت ذلك بنا

496
00:34:17,800 --> 00:34:20,200
.أخذت أرواحا

497
00:34:20,200 --> 00:34:21,900
،ألا تفهم أنه بإبقاءها هنا

498
00:34:21,900 --> 00:34:23,400
نحن نحميكم؟

499
00:34:23,400 --> 00:34:26,000
بفعل ماذا؟
بضربها حتى الموت؟

500
00:34:26,000 --> 00:34:28,500
.الألم مطهرة من الخطايا

501
00:34:28,500 --> 00:34:31,900
.بل ذلك غير صحيح، أنت مخطئة

502
00:34:31,900 --> 00:34:34,700
."أبرهام"

503
00:34:34,700 --> 00:34:37,500
.حان الوقت

504
00:34:45,200 --> 00:34:47,400
.نشكرك على هذه النعم الوفيرة

505
00:34:47,400 --> 00:34:49,700
.فلعلها تغذي جسدنا وروحنا

506
00:34:49,700 --> 00:34:51,600
،وأنظرنا أجمعين

507
00:34:51,600 --> 00:34:54,800
.الآن وإلى قدوم آجلنا

508
00:34:54,900 --> 00:34:57,400
.آمين

509
00:35:06,400 --> 00:35:08,700
.امضوا في الأكل جميعا

510
00:35:08,700 --> 00:35:10,300
."إيلايجا"

511
00:35:18,000 --> 00:35:21,200
أبي؟

512
00:35:22,300 --> 00:35:24,300
أبرهام"؟"

513
00:35:26,600 --> 00:35:29,000
أبي؟

514
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
ما الذي فعلته؟

515
00:35:37,700 --> 00:35:39,400
.كُل

516
00:35:39,400 --> 00:35:41,300
!ماذا فعلت؟

517
00:35:41,300 --> 00:35:43,200
.هكذا سنبقى معا

518
00:35:43,200 --> 00:35:48,800
.سندخل الجنة كعائلة

519
00:35:48,800 --> 00:35:50,500
!كُل

520
00:35:50,500 --> 00:35:53,200
.لا تأكل ذلك

521
00:35:54,500 --> 00:35:56,000
!"إيلايجا"

522
00:35:57,900 --> 00:36:00,400
أمي؟ -
.كُل -

523
00:36:00,400 --> 00:36:02,700
.لاتفعل ذلك

524
00:36:02,700 --> 00:36:04,300
!كُل

525
00:36:09,800 --> 00:36:11,700
!كلا

526
00:36:13,800 --> 00:36:15,300
.أيتها الشيطان

527
00:36:20,700 --> 00:36:22,100
!كلا

528
00:36:30,500 --> 00:36:34,400
.لست كذلك -
.بل تلك ماهيتك -

529
00:36:48,500 --> 00:36:50,600
.توقفي! لست مضظرة لفعل ذلك

530
00:36:50,600 --> 00:36:52,100
.يمكنك السطرة على ذلك

531
00:36:52,100 --> 00:36:54,000
.لا يجب أن يموت أحد آخر

532
00:36:54,000 --> 00:36:55,900
!أرجوك

533
00:37:26,600 --> 00:37:28,500
.إنها الشيطان

534
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
!هو بيننا

535
00:37:33,100 --> 00:37:35,700
!يجب أن تطهر

536
00:37:35,700 --> 00:37:37,600
!إنها الشيطان

537
00:37:37,600 --> 00:37:39,400
!فلتبتهلوا لحالنا

538
00:37:43,200 --> 00:37:45,300
.آسف لكون أمر الويسط الروحي فاتني

539
00:37:45,300 --> 00:37:46,800
.لقد اعتقدت بجنون عائلتنا

540
00:37:46,800 --> 00:37:48,400
.أجل

541
00:37:57,200 --> 00:37:58,700
."ماغدا"

542
00:38:00,100 --> 00:38:01,600
هل بدأت تتعافين؟

543
00:38:07,000 --> 00:38:10,300
اتصلت "بيث" بخالتي
."في "كاليفورنيا

544
00:38:10,300 --> 00:38:12,300
.سأمكث معها

545
00:38:13,600 --> 00:38:15,500
.تمتلك مزرعة

546
00:38:15,500 --> 00:38:18,800
.الكثير من المساحات المفتوحة

547
00:38:18,800 --> 00:38:20,100
.حسنُ، ذلك عظيم

548
00:38:20,100 --> 00:38:22,400
أتعلمين، أحيانا لكي يتم تدبر الأمور

549
00:38:22,400 --> 00:38:25,400
.يحتاج الشخص إلى مساحة

550
00:38:28,200 --> 00:38:30,200
أيمكنني التحدث إليك؟

551
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
. أجل، بالطبع

552
00:38:40,800 --> 00:38:44,000
،أعلم أنه لا يبدو الأمر جيدا الأن

553
00:38:44,000 --> 00:38:47,500
.لكنك ستكونين بخير

554
00:38:47,500 --> 00:38:50,700
.يمكنك القيام بذلك، ستقومين بذلك

555
00:38:51,800 --> 00:38:54,000
،تذكري فحسب

556
00:38:54,000 --> 00:38:55,900
...تلك القوة

557
00:38:55,900 --> 00:38:58,200
.لا تسيطر عليك

558
00:38:58,200 --> 00:39:00,400
.بل أنت من يسيطر عليها

559
00:39:00,400 --> 00:39:03,300
.أعلم ذلك

560
00:39:06,700 --> 00:39:09,800
لو احتجت إلى أي
،شيء مستقبلا

561
00:39:09,800 --> 00:39:11,900
اتصلي بي، مفهوم؟

562
00:39:11,900 --> 00:39:13,500
.سأكون حاضرا

563
00:39:18,200 --> 00:39:21,300
أتظن أنك اتخذت القرار
الصائب هناك، بتركها تذهب؟

564
00:39:21,300 --> 00:39:23,200
.أتمنى ذلك

565
00:39:23,200 --> 00:39:25,900
أعني أن "ماغدا" لم تكن تعرف
.ما تفعله، لم تملك أي فكرة

566
00:39:25,900 --> 00:39:28,300
.تستحق فرصة ثانية

567
00:39:28,300 --> 00:39:30,200
ما الذي أرادته "بيث"؟

568
00:39:30,200 --> 00:39:32,900
.أعطتني رقمها، رقمها الخاص

569
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
.كنت ستطلق عليها النار -
.أجل، أعرف -

570
00:39:35,000 --> 00:39:36,800
.غريب نوعا ما، وكذبلك مثير

571
00:39:41,100 --> 00:39:43,000
هل قصدت ما قلته هناك؟

572
00:39:45,700 --> 00:39:48,500
.أجل، كنت محقا

573
00:39:48,500 --> 00:39:50,300
،أمر أمي بأكمله

574
00:39:50,300 --> 00:39:52,700
.أقصد أننا استرجعناها، ثم تغادر

575
00:39:52,700 --> 00:39:55,900
.أمقت ذلك، لكنني أتفهمه حقا

576
00:39:55,900 --> 00:39:59,400
مازلت أعمل على
.تقبل ذلك الهراء

577
00:39:59,400 --> 00:40:00,900
سأحاول التقليل من حماقتي
.فيما يخصه

578
00:40:02,400 --> 00:40:03,800
. اتفقنا

579
00:40:11,800 --> 00:40:14,800
أهلا "دين" نفذت البطارية. لم أكن 
أملك شاحن. سأكون 
.أمكم دوما. أخبر "سام" بأني أحبكم

580
00:40:18,200 --> 00:40:20,200
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

581
00:40:36,500 --> 00:40:38,300
حسنٌ، الحمامات
.على اليمين

582
00:40:38,300 --> 00:40:39,900
وآلة بيع الصودا
.على اليسار

583
00:40:39,900 --> 00:40:44,400
لديكم عشرين دقيقة ثم سنتجه
."لـ"كاليفورنيا

584
00:41:46,500 --> 00:41:48,000
<i>ما أخبارك؟</i>

585
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
"لقد نظفت فوضى "وينشيستر

586
00:41:50,000 --> 00:41:52,300
كما اعتقدنا، لم يستطيعوا
.إكمال المهمة

587
00:41:52,300 --> 00:41:55,100
<i>جيد جدا
."شكرا جزيلا، سيد "كاتش</i>

588
00:41:57,200 --> 00:42:04,000
ترجمة: رامي محفوظ وجمال الدين الجزائري
لمتابعتنا
http://proangel.my1cv.com/blog
https://www.facebook.com/BlackJimmy19
https://www.facebook.com/ProAngeLSub

