1
00:00:02,100 --> 00:00:03,300
{\fnArabic Typesetting\fs60\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}"آنذاك"

2
00:00:03,900 --> 00:00:08,000
...ظننت الملائكة حراساً مقدسين
أجنحة مرفرفة، وهالات

3
00:00:07,900 --> 00:00:10,000
كما تعلم، لا أوغاداً

4
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
،اقرأ الكتاب المقدس
الملائكة هم محاربو القدير

5
00:00:13,000 --> 00:00:15,200
أنا جندي

6
00:00:15,200 --> 00:00:19,200
(أعتقد أنّي أعلم الوعاء الجديد لـ (لوسيفر

7
00:00:19,200 --> 00:00:23,600
(أقدم لكم (جيفرسون روني
رئيس هذه الولايات المتحدة

8
00:00:23,600 --> 00:00:26,400
أعلم فحسب أنك ستكون أباً مذهل

9
00:00:26,400 --> 00:00:29,700
،هناك "نيفليم" سيأتي للوجود
سليل ملاك وبشرية

10
00:00:29,700 --> 00:00:31,600
(إنه (لوسيفر -
لا يمكنني إنجاب هذا الطفل -

11
00:00:33,200 --> 00:00:34,700
أخشى أنّي سأصر

12
00:00:44,300 --> 00:00:45,000
ماذا عن الفتاة؟

13
00:00:45,000 --> 00:00:48,800
كيلي كلين)، إنها مساعدة للرئاسة)
لا نعلم أين ذهبت أو إن ما زالت حية

14
00:00:48,800 --> 00:00:50,200
ماذا يحدث؟

15
00:00:50,200 --> 00:00:52,600
أجل يا (دين)، كيف الحال؟ -
بيلي)؟) -

16
00:00:52,600 --> 00:00:56,700
حاصدة الأرواح؟ -
لست أفهم -

17
00:00:56,700 --> 00:00:58,500
لقد عقدنا اتفاقاً

18
00:00:58,500 --> 00:01:01,800
بحلول منتصف الليل
(يموت فرد من آل (وينشستر

19
00:01:03,200 --> 00:01:06,500
عقدنا اتفاقاً مربوطاً بالدماء

20
00:01:06,500 --> 00:01:08,900
إن حنثت بهذا الاتفاق
ستواجه عواقب

21
00:01:08,900 --> 00:01:11,700
على مستوى كوني

22
00:01:19,800 --> 00:01:22,500
كاس)، ماذا فعلت؟) -
ما توجب فعله -

23
00:01:22,500 --> 00:01:24,000
أجل، عقدتما صفقة

24
00:01:24,000 --> 00:01:27,300
عقدتما صفقة حمقاء وأنا حنثت بها

25
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
على الرحب والسعة

26
00:01:33,300 --> 00:01:36,300
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}"الوقت الحالي"

27
00:01:51,400 --> 00:01:53,900
سأفصل الكهرباء عن كل شيء الآن

28
00:01:53,900 --> 00:01:56,600
تلميح بسيط

29
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
أجل، كدت أنتهي

30
00:02:06,800 --> 00:02:10,600
ليس عليكِ هزيمة هذه اللعبة كل ليلة

31
00:02:10,700 --> 00:02:12,600
أخالفك الرأي

32
00:02:12,600 --> 00:02:16,800
حسنًا، سأخرج هذه القمامة
وحين عودتي سأغلق المكان

33
00:02:16,800 --> 00:02:19,500
وستغادرين، نهاية الأمر

34
00:02:29,900 --> 00:02:33,000
ألستِ كبيرة جدًا على ألعاب الفيديو

35
00:02:35,500 --> 00:02:37,600
هل كنتِ تنتظرين دوركِ للعب؟

36
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
يستحق الجميع أن ينال دوره

37
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
عذرًا، هل التقينا قبلًا؟

38
00:02:43,600 --> 00:02:45,100
هل فعلنا؟

39
00:02:48,100 --> 00:02:50,000
ابتعدي عن طريقي

40
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
وإلا؟

41
00:02:51,600 --> 00:02:53,400
وإلا أبعدتكِ

42
00:02:53,400 --> 00:02:56,700
حقًا، هيّا، فلتحاولي

43
00:02:59,700 --> 00:03:01,800
كما تشائين

44
00:03:09,500 --> 00:03:12,000
(يا (بينجامين

45
00:03:12,000 --> 00:03:15,900
خدعك الملائكية الصغيرة هذه لن تفلح معي

46
00:03:20,500 --> 00:03:22,100
من أنتِ؟

47
00:03:48,900 --> 00:03:52,100
لا تفعلي، رجاءً

48
00:03:59,800 --> 00:04:02,900
هذا صحيح، استدعي أصدقاءك

49
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
قد طال انتظاري

50
00:04:52,000 --> 00:04:57,700
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\b1\blur5}الـظـواهـر الـخـارقـة
الحلقة العاشرة من الموسم الـ12
ترجمة: محمد العزازي & عمر الشققي

51
00:05:01,800 --> 00:05:04,500
{\fnArabic Typesetting\fs30\pos(190, 230)\fad(500,1000)\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord0\b1}"ليلي ساندرز) تشعر بالقليل من الندم)"

52
00:05:05,100 --> 00:05:07,000
أجل، كنت أنظر لهذا الخبر بوقت سابق

53
00:05:07,000 --> 00:05:09,200
كان (كاس) مشغولاً، صحيح؟

54
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
(أجل، مشغول بعدم البحث عن (كيلي كلين
أو طفلها الشيطاني

55
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
أعني، كيف لفتاة كهذه الابتعاد عن الأنظار؟

56
00:05:17,200 --> 00:05:19,800
أعتقد أن هذا ما يحاول اكتشافه

57
00:05:19,800 --> 00:05:22,100
هل سمعت أي خبر من والدتنا بعد؟

58
00:05:22,100 --> 00:05:23,700
أجل، اتصلت ليلة أمس

59
00:05:23,700 --> 00:05:25,300
"قالت أن لديها دليل عن ذلك المتحول بـ "أطلانطا

60
00:05:25,300 --> 00:05:27,800
أخبرتها أن بإمكاننا المجيء والمساعدة
لكنها قالت ألا نزعج أنفسنا

61
00:05:27,800 --> 00:05:30,100
من الواضح أنها متولية زمام الأمر

62
00:05:30,100 --> 00:05:33,200
إذًا فربما نالت منه بالفعل

63
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
أجل

64
00:05:35,300 --> 00:05:36,600
إن أمنا بارعة

65
00:05:36,600 --> 00:05:39,500
أعتقد أنها عادت لكل هذه الأمور
على نحو سريع، ألا تظن هذا؟

66
00:05:39,500 --> 00:05:42,600
لا أعتقد أن لدينا ذلك النوع من الأم
التي تبقى بالمنزل

67
00:05:42,600 --> 00:05:45,600
وتعد لنا حساء الدجاج للعشاء

68
00:05:45,600 --> 00:05:48,000
هل تحدثت مع (كاس) بعد؟ -
لا -

69
00:05:48,000 --> 00:05:52,300
إذًا، ماذا، ستستمران بالمرور بجانب
بعضكما البعض بالمطبخ دون التفوه بكلمة؟

70
00:05:52,300 --> 00:05:53,700
ربما

71
00:05:53,700 --> 00:05:56,200
(انظر، أجل، لقد قام (كاس) بقتل (بيلي
ولكنه أنقذنا

72
00:05:56,200 --> 00:06:01,800
أنقذ والدتنا، لمتى ستظل غاضب؟ -
لست غاضب لأنه يكترث لأمرنا -

73
00:06:01,800 --> 00:06:04,100
أنا ممتن لفعلته

74
00:06:04,100 --> 00:06:07,200
ولكن قالت (بيلي) أنه ستتواجد
عواقب على مستوى كوني

75
00:06:07,300 --> 00:06:08,100
إن لم يتم الإلتزام بالإتفاق

76
00:06:08,100 --> 00:06:09,500
ألديك أي فكرة عمّا يعنيه هذا؟

77
00:06:09,500 --> 00:06:11,100
لا -
ولا أنا لديّ -

78
00:06:11,100 --> 00:06:13,200
ولكني متأكد جدًا أنها ليست حلوى
وأصفاد جنسية

79
00:06:13,200 --> 00:06:15,700
وجهة نظري أن (كاس) ظن أنه يقوم بالأمر الصائب

80
00:06:15,700 --> 00:06:18,800
أنا كنت أقوم بالأمر الصائب

81
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
أواثق من هذا؟ -
أجل -

82
00:06:20,600 --> 00:06:23,100
...حقًا؟، أنا لست متأكد
وحينما تأتينا العواقب؟

83
00:06:23,100 --> 00:06:25,100
سأتعامل معها

84
00:06:25,100 --> 00:06:27,200
عليَّ الذهاب

85
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
حصلت على دليل لمكان (كيلي)؟

86
00:06:28,600 --> 00:06:31,100
لا، هذا أمر شخصي

87
00:06:31,100 --> 00:06:32,700
بمعنى؟

88
00:06:32,700 --> 00:06:34,500
ملاك آخر، صديق قديم
تواصل معي ناشدًا المساعدة

89
00:06:34,500 --> 00:06:37,100
جيد، لاسلكي الملائكة القديم
يمكن الإعتماد عليه

90
00:06:37,100 --> 00:06:40,700
كان يترجى المساعدة
ثم توقف فجأة

91
00:06:40,700 --> 00:06:42,700
أحتاج لمعرفة إن كان ما يزال على قيد الحياة

92
00:06:42,700 --> 00:06:44,600
...أجل، حسنًا

93
00:06:44,600 --> 00:06:46,500
سنأتي معك

94
00:06:46,500 --> 00:06:48,700
كلاكما؟

95
00:06:52,600 --> 00:06:55,700
أجل، يمكننا المساعدة

96
00:06:55,700 --> 00:06:58,200
عليّ التأكد من عدم قيامك بعمل أحمق آخر

97
00:07:24,400 --> 00:07:25,800
حسنًا، من يريد الموسيقى؟

98
00:07:25,800 --> 00:07:27,400
أنا لا أريد

99
00:07:27,400 --> 00:07:29,600
أنت؟

100
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
حسنًا

101
00:07:35,000 --> 00:07:39,900
كاس)، هل هناك شيء محدد)
يجب علينا معرفته عن صديقك؟

102
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
حسنًا يا رفاق، أتعلمون أمرًا؟

103
00:07:46,600 --> 00:07:49,500
هذه المعاملة الصامتة أمر سخيف

104
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
هذا لن ينجح

105
00:07:51,100 --> 00:07:56,100
أيًا ما نخطو له، كما تعلمان
ربما يجب علينا وضع خطة حقيقية

106
00:07:56,900 --> 00:07:59,200
ماذا تريد معرفته؟

107
00:07:59,200 --> 00:08:01,400
إنه يتكلم -
كفى -

108
00:08:01,400 --> 00:08:05,000
(كاس)، قلت حينما سمعت (بينجامين)
كان يصرخ

109
00:08:05,000 --> 00:08:07,100
...كان الأمر

110
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
انظرا، إن (بينجامين) لا يطلب المساعدة
على هذه النحو من الجدية

111
00:08:09,200 --> 00:08:11,900
ولن يضع نفسه بمخاطر لا يستطيع تحملها

112
00:08:11,900 --> 00:08:17,100
يا للعجب، إن (بينجامين) هذا يبدو رائع
وكأنه لن يتخذ قرار أحمق بطريقة متسرعة

113
00:08:17,100 --> 00:08:19,200
أجل، أتعلم ما أحب به؟

114
00:08:19,300 --> 00:08:23,100
أنه يحب السخرية
ولكنه رصين وشاكر للجميل كذلك

115
00:08:23,100 --> 00:08:25,300
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
حسنًا، انتبه للطريق -

116
00:08:25,300 --> 00:08:27,200
يا صاح، انتبه للطريق

117
00:08:28,400 --> 00:08:30,700
أنا منتبه

118
00:08:30,700 --> 00:08:32,400
هل من شيء آخر يا (كاس)؟

119
00:08:32,400 --> 00:08:34,600
بينجامين) حذر دائمًا)

120
00:08:34,600 --> 00:08:39,000
منذ فترة طويلة، وجد وعاء يتمتع بالقوة
"والتقوى في "مدريد

121
00:08:39,000 --> 00:08:42,200
...وكان إيمانها، لقد

122
00:08:42,200 --> 00:08:44,900
...منحته كل شيء
ثقتها وجسدها

123
00:08:44,900 --> 00:08:47,200
تمهل، إذًا (بينجامين) امرأة؟

124
00:08:47,200 --> 00:08:49,500
بينجامين) ملاك)
أما وعاؤه فامرأة

125
00:08:49,500 --> 00:08:51,200
ولكن، الأمر أكثر من هذا

126
00:08:51,200 --> 00:08:53,300
...إنها ليست وعاءه فحسب، بل هي

127
00:08:53,300 --> 00:08:57,200
صديقته

128
00:08:57,200 --> 00:09:00,300
أجل

129
00:09:00,300 --> 00:09:04,100
لن يعرضها (بينجامين) لخطر
غير ضروري

130
00:09:04,100 --> 00:09:09,300
حسنًا، إن كان (بينجامين) هذا
حريصاً جدًا فماذا حدث إذًا؟

131
00:09:09,300 --> 00:09:12,800
لا أعلم، هذا ما أحتاج معرفته

132
00:09:33,300 --> 00:09:35,600
تقرير الشرطة يقول أنها حالة طعن

133
00:09:35,600 --> 00:09:38,100
أجل بالتأكيد، هذه القصة الرسمية

134
00:09:38,100 --> 00:09:41,200
...أعني، لقد كنت بالخارج، و

135
00:09:41,200 --> 00:09:44,600
امرأة ميتة؟، ولا أثر للدماء؟
بحقكم

136
00:09:44,600 --> 00:09:47,700
وكل علامات الحروق هذه؟

137
00:09:47,700 --> 00:09:51,000
إنه شيء طائفي، أليس كذلك؟

138
00:09:51,000 --> 00:09:53,500
...لهذا أتى مكتب التحقيقات الفيدرالية -
اخرج -

139
00:09:53,500 --> 00:09:56,400
ماذا؟ -
اخرج -

140
00:09:56,400 --> 00:09:58,900
يقصد أننا سنتولى الأمر من هنا
شكرًا لك

141
00:09:58,900 --> 00:10:01,800
أجل

142
00:10:01,800 --> 00:10:05,000
سنستدعيك حالما ننتهي -
يا صاح، أأنت بخير؟ -

143
00:10:05,000 --> 00:10:06,500
لا

144
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
لا، أنا و(بينجامين)، لقد قاتلنا معًا

145
00:10:08,500 --> 00:10:10,300
لقد كان... جندي موهوب

146
00:10:10,300 --> 00:10:12,400
لا أعلم كيف حدث هذا

147
00:10:18,900 --> 00:10:20,300
حصلت على شيء

148
00:10:20,300 --> 00:10:23,800
يبدو أن لدينا بعض من قتال
 ملاك مع ملاك آخر

149
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
(هذا ليس نصل (بينجامين

150
00:10:35,800 --> 00:10:38,200
ماذا؟

151
00:10:44,100 --> 00:10:46,000
(كاستيل)

152
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
علينا الرحيل، الآن

153
00:11:06,600 --> 00:11:10,000
حسنًا، من سنقابل؟

154
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
(يُدعى (إيشم

155
00:11:12,000 --> 00:11:14,200
قبل تمردي على الملائكة

156
00:11:14,200 --> 00:11:16,700
،حينما كنت بكتيبتي
(كنت أخدم تحت أمرته مع (بنجامين

157
00:11:16,700 --> 00:11:18,100
وتظنه يعلم ما يجري؟

158
00:11:18,100 --> 00:11:20,400
سنكتشف هذا -
ستنتظرا هنا -

159
00:11:20,400 --> 00:11:23,400
تمهل، أستميحك عذرًا؟ -
قال (إيشم) أن آتي بمفردي -

160
00:11:23,300 --> 00:11:26,100
إنه لا يحب البشر

161
00:11:26,100 --> 00:11:30,900
إن كنت أخطط للقيام
بأي فعل أخرق آخر فسأُعلمك

162
00:11:42,900 --> 00:11:45,300
(ميرابيل)، (إيشم)

163
00:11:47,700 --> 00:11:50,100
احتفظتما بوعائكما طوال هذا الوقت
أنا منبهر

164
00:11:50,100 --> 00:11:52,300
لسنا مهملين

165
00:11:52,300 --> 00:11:54,300
...(ولكن أنت يا (كاستيل

166
00:11:54,300 --> 00:11:57,000
أحب شخصيتك القديمة أكثر

167
00:11:57,000 --> 00:11:59,500
كنا ننتظر

168
00:11:59,500 --> 00:12:03,200
أعتقد أن الذهاب للأماكن
أصبح يستغرق وقتًا الآن بدون أجنحتنا

169
00:12:04,400 --> 00:12:06,700
لديك دخل بهذا، صحيح؟

170
00:12:08,900 --> 00:12:15,300
الآن يا (ميرابيل)، يظن بعض الملائكة
أن (كاستيل) بطل

171
00:12:16,800 --> 00:12:19,500
بعد أن تركنا كان لديه مهامه الخاصة

172
00:12:19,500 --> 00:12:22,500
(بالثازار)، (أوريال)

173
00:12:22,500 --> 00:12:25,200
جنود عظماء

174
00:12:25,200 --> 00:12:27,100
كلاهما أموات الآن بالطبع

175
00:12:27,100 --> 00:12:31,300
كان لديك دخل بهذا أيضًا

176
00:12:31,300 --> 00:12:33,300
إذًا، أهو بطل؟

177
00:12:33,300 --> 00:12:35,400
أهو العامل الأساسي لكل الأعمال؟

178
00:12:35,400 --> 00:12:37,900
لا أعلم

179
00:12:37,900 --> 00:12:40,700
أنا لست ببطل

180
00:12:40,700 --> 00:12:43,600
ولكن ببعض الأحيان فعل الشيء الصائب
يتطلب تضحيات

181
00:12:43,600 --> 00:12:49,700
هذا حقيقي، ولكن يبدو دائمًا أن الملائكة الآخرين
يضحون لأجل أهدافك النبيلة

182
00:12:49,700 --> 00:12:52,300
أجنحتهم، حيواتهم

183
00:12:52,300 --> 00:12:55,900
هل جئت هنا لإهانتي
أم التحدث بأمر (بينجامين)؟

184
00:12:58,200 --> 00:13:00,900
ألا يمكننا فعل الشيئين؟

185
00:13:02,200 --> 00:13:08,000
خلال تلك السنوات، منذ فقدنا أجنحتنا
(تعرض إثنان من فيلقنا للقتل، مثل (بينجامين

186
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
نحن كل ما تبقى

187
00:13:09,800 --> 00:13:11,600
لِمَ لمْ أعلم بهذا الأمر؟

188
00:13:11,600 --> 00:13:14,900
لم نحسبك ستكترث

189
00:13:14,900 --> 00:13:18,000
...وستقوم بالإقتحام

190
00:13:18,000 --> 00:13:22,100
الآن

191
00:13:27,100 --> 00:13:28,900
مرحبًا

192
00:13:28,900 --> 00:13:31,800
(دين)

193
00:13:31,800 --> 00:13:33,600
شعرت بأنّي مستبعد قليلًا بالخارج

194
00:13:33,600 --> 00:13:35,900
تنحى قليلًا

195
00:13:37,100 --> 00:13:39,000
قلت أن تأتي بمفردك

196
00:13:39,000 --> 00:13:41,100
...هذان هما صديقاي

197
00:13:41,100 --> 00:13:44,800
صديقاي الذان لا ينصتان جيدًا

198
00:13:44,800 --> 00:13:46,600
...كيف حالك؟ أنا

199
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
نعلم من أنتما

200
00:13:48,800 --> 00:13:51,700
تفقدي الخارج لتري إن كان هناك آخرين

201
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
أحضرت (سام) و(دين) فقط

202
00:13:55,600 --> 00:13:57,500
على حد علمك

203
00:14:22,200 --> 00:14:24,300
ميرابيل)، صحيح؟)

204
00:14:31,600 --> 00:14:34,500
حسنًا، من يريد الفطائر؟

205
00:14:35,600 --> 00:14:39,200
(كما تعلم، حينما قابلت (كاستيل
كان جندي

206
00:14:40,900 --> 00:14:43,300
كان محارب

207
00:14:43,300 --> 00:14:45,500
كان ملاك الملائكة

208
00:14:45,500 --> 00:14:48,000
الآن إنظرا لأي مدى قد هبط

209
00:14:49,000 --> 00:14:51,600
ماذا عن بعض القهوة مع هذا السكر؟

210
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
لا أجنحة ولا وطن

211
00:14:58,400 --> 00:15:02,200
هذا المعطف القديم وهذان الأخرقان فقط

212
00:15:02,200 --> 00:15:05,300
حسنًا، يمكنك الذهاب للجحيم

213
00:15:05,300 --> 00:15:07,300
دين)، لا بأس)

214
00:15:07,200 --> 00:15:08,600
لا، إنه بأس

215
00:15:08,600 --> 00:15:11,300
سام)، هذا ليس بشأني)
(إنه بشأن (بينجامين

216
00:15:11,300 --> 00:15:14,700
الآن، هذا دقيق ومنعش للأجواء

217
00:15:14,700 --> 00:15:17,800
ولكن بما أنك أحضرت زوجين من البشر
لمحادثتنا الصغيرة

218
00:15:17,800 --> 00:15:19,600
يجب أن نذهب لمكان يتمتع بخصوصية أكثر

219
00:15:19,600 --> 00:15:22,900
لديَّ منزل آمن بالقرب

220
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
(سأذهب لإحضار (ماريبال

221
00:15:33,400 --> 00:15:35,700
كان من اللطيف رؤيتك يا صديق القِدم

222
00:15:35,700 --> 00:15:38,300
فلتحظَ بفطيرة

223
00:15:42,100 --> 00:15:44,000
يا للهول

224
00:15:46,300 --> 00:15:48,000
(يا له من صديق يا (كاس

225
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
لِمَ تركته يحادثك هكذا؟

226
00:15:49,600 --> 00:15:52,300
(إن كان بإمكان (إيشم
(مساعدتي بالعثور على أي من قتل (بنجامين

227
00:15:52,300 --> 00:15:54,200
إذًا فأنا مضطر لهذا -
حسنًا، انظر -

228
00:15:54,200 --> 00:15:58,300
أفهم أننا بحاجة ذاك الوغد الكبير
ولكني، أعني، بحقك

229
00:15:58,300 --> 00:16:01,300
الملائكة التي خدمت معها تتعرض للقتل

230
00:16:01,300 --> 00:16:05,500
لذا سأتحمل (إيشم)، وأي شيء آخر
وستفعلان المِثل، عليَّ الذهاب

231
00:16:19,800 --> 00:16:21,500
(ميرابيل)

232
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
!أنتِ

233
00:16:40,600 --> 00:16:43,100
(لا يمكنك سحقي يا (إيشم

234
00:16:43,100 --> 00:16:45,400
لم أعد ضعيفة

235
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
...لكن كيف -
!كلّا -

236
00:16:47,600 --> 00:16:50,000
!كاستيل)، اقتلها)

237
00:16:55,700 --> 00:16:57,500
أنا أعرفكِ

238
00:16:58,500 --> 00:17:00,500
!أنتِ

239
00:17:00,500 --> 00:17:02,400
لا أريد أذينكم
لا أريد أذية أي بشر

240
00:17:02,400 --> 00:17:04,700
دعوني أنهي ما بدأته فحسب

241
00:17:04,700 --> 00:17:06,200
لن يحدث يا ذات الرقعة

242
00:17:14,200 --> 00:17:15,800
لا يمكنني الرؤية

243
00:17:15,800 --> 00:17:17,400
سام)؟، أنت)

244
00:17:22,500 --> 00:17:25,300
لا يمكنني الرؤية، هل حفِظت أرقام السيارة؟ -
أجل، حفِظتها -

245
00:17:25,300 --> 00:17:27,800
!من كانت هذه بحق السماء؟

246
00:17:34,900 --> 00:17:38,400
دعني أعالج جرحك

247
00:17:39,600 --> 00:17:41,200
أنا بخير

248
00:17:41,200 --> 00:17:44,700
إيشم)، كيف ما زالت حية؟)

249
00:17:44,700 --> 00:17:48,200
تمهل لحظة، تعرفانها؟

250
00:17:48,200 --> 00:17:48,900
أجل

251
00:17:49,000 --> 00:17:51,100
أنت لا تدين لهم بالشرح

252
00:17:51,400 --> 00:17:53,500
حسنًا، تمهل الآن

253
00:17:53,500 --> 00:17:55,300
ويلي) ذات العين الواحدة)
لم تكن تسعى لقتلنا نحن

254
00:17:55,300 --> 00:17:56,700
كانت تطاردكما

255
00:17:56,700 --> 00:17:59,400
لذا تحدثا قبل أن تركل الباب اللعين

256
00:18:01,400 --> 00:18:05,500
...قبل نهاية العالم، قام الملائكة

257
00:18:05,500 --> 00:18:07,800
حسنًا، كنا نادرًا ما نهبط للأرض

258
00:18:07,800 --> 00:18:08,700
أجل، بالأساس، لم يهبط أحد قط، صحيح؟

259
00:18:08,700 --> 00:18:10,400
صحيح

260
00:18:10,400 --> 00:18:12,600
عدا مرة واحدة

261
00:18:12,600 --> 00:18:16,100
قبل سنوات عديدة، كان هناك حالة شاذة

262
00:18:16,100 --> 00:18:17,700
حالة شاذة؟

263
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
لن يفهما

264
00:18:19,400 --> 00:18:22,800
كاس)، ماذا يجري؟)

265
00:18:27,100 --> 00:18:30,100
{\fnArabic Typesetting\fs25\fad(500,500)\bord0}"أورونو، ولاية ماين"
"عـ(1901)ـام"

266
00:18:38,800 --> 00:18:42,600
كاستيل)، هل الجميع حاضرون؟)

267
00:18:42,600 --> 00:18:44,000
أجل

268
00:18:44,000 --> 00:18:45,900
لِمَ نحن على الأرض أصلًا؟
إنها رطبة جدًا

269
00:18:45,900 --> 00:18:47,400
توقف عن الشكوى

270
00:18:47,400 --> 00:18:49,400
نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين

271
00:18:49,400 --> 00:18:51,600
قد اتخذ زوجة بشرية

272
00:18:51,600 --> 00:18:53,900
ولديهم ابنة صغيرة

273
00:18:53,900 --> 00:18:56,100
نيفليم"؟ أأنت متأكد؟"

274
00:18:56,100 --> 00:18:58,200
الأب لديه أجنحة
والأم من الثدييات العليا

275
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
وهذه الطفلة

276
00:19:00,200 --> 00:19:03,700
لديها روح بشرية
مختلطة بالنعمة الملائكية

277
00:19:03,700 --> 00:19:05,400
...وهذا شيء -
خطير -

278
00:19:05,400 --> 00:19:08,600
إن "النيفليم" محرمة وفقًا لأقدم القوانين السماوية

279
00:19:08,600 --> 00:19:11,400
هبطنا لهنا لأجل طفلة؟ -
إن "النيفليم" يكبر -

280
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
...وتكبر معهم قواهم، ثم

281
00:19:13,200 --> 00:19:14,900
تموت عوالم بأكملها

282
00:19:14,900 --> 00:19:18,400
إذًا، أتينا لتصحيح الأمور

283
00:19:41,800 --> 00:19:43,900
أكوبيل)، رجاءً)

284
00:19:43,900 --> 00:19:45,400
عودي للداخل

285
00:19:46,700 --> 00:19:48,400
...فقط

286
00:19:56,600 --> 00:19:59,300
ليس لديكم أي شأن هنا

287
00:19:59,300 --> 00:20:01,200
أنا؟

288
00:20:01,200 --> 00:20:04,100
أتيت لهنا لتراقب البشر
تشاهد وتتعلم

289
00:20:04,100 --> 00:20:07,600
ولكن بدلًا من هذا
تنتحل مكانة حيوان قذر

290
00:20:07,600 --> 00:20:10,200
ألا تشعر بأي عار؟

291
00:20:10,200 --> 00:20:14,100
من أنت لتحاضرني عن العار؟

292
00:20:14,100 --> 00:20:17,200
البشر ليسوا حيوانات

293
00:20:17,200 --> 00:20:21,500
...معظمهم خيرين، وصادقين

294
00:20:23,500 --> 00:20:26,900
كيف لأحد أن يعرفهم ولا يحبهم؟

295
00:20:28,000 --> 00:20:29,800
...كلمات تلمس المشاعر، ولكننا لسنا هنا

296
00:20:29,800 --> 00:20:32,100
أعلم سبب مجيئكم لهنا

297
00:20:35,400 --> 00:20:36,800
(كاستيل)

298
00:20:36,800 --> 00:20:39,000
أكوبيل)، ملاك المعرفة)
من الطبقة السادسة

299
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
"لقد تزاوجت مع بشرية وأنجبت "نيفليم

300
00:20:43,000 --> 00:20:45,700
ماذا؟

301
00:20:45,700 --> 00:20:47,100
تابع

302
00:20:47,100 --> 00:20:49,600
لقد حنثت بأكثر أيماننا قداسة

303
00:20:49,600 --> 00:20:51,900
…والعقوبة هي

304
00:20:51,900 --> 00:20:53,700
الـمـوت

305
00:20:58,000 --> 00:21:00,700
تخلّصوا من وعائه

306
00:21:02,500 --> 00:21:05,900
وسأفعل الجزء التالي لوحدي

307
00:21:18,100 --> 00:21:20,200
!لا! لا

308
00:21:20,200 --> 00:21:22,000
!ابقَ بعيداً عن ابنتي

309
00:21:28,300 --> 00:21:30,100
…كاس)، إنّك)

310
00:21:30,100 --> 00:21:32,200
لقد أتممنا مهمة

311
00:21:32,200 --> 00:21:33,700
ويا لها من مهمة

312
00:21:33,700 --> 00:21:36,700
كان ذلك مُرعباً، لكنه كان ضرورياً
وكان فعلاً صائباً

313
00:21:36,700 --> 00:21:38,600
هذا ما تقوله أنت

314
00:21:38,600 --> 00:21:41,900
والامرأة؟ -
(ليلي ساندر) -

315
00:21:41,900 --> 00:21:45,200
كانت دكتورة جامعية
"في مجال "الأدب الرؤيوي

316
00:21:45,200 --> 00:21:49,000
درست الملائكة
وتتحدث لغتهم بطلاقة

317
00:21:50,100 --> 00:21:53,100
رحمتها بتركها تعيش

318
00:21:53,100 --> 00:21:56,000
والآن تريد الانتقام

319
00:21:57,700 --> 00:21:59,800
أعني، لا بدّ أنّ عمرها يقارب المئة الآن؟

320
00:21:59,800 --> 00:22:01,300
كلا، بل أكثر

321
00:22:01,300 --> 00:22:03,100
أجل، لكنها بطريقة ما
ما زالت على قيد الحياة

322
00:22:03,100 --> 00:22:06,700
كلا، لم تفعل ذلك بطريقة ما
أعرف ما الذي تفعله

323
00:22:06,700 --> 00:22:09,500
قد عقدت اتفاقاً شيطانياً من نوع ما

324
00:22:09,500 --> 00:22:12,100
يبقيها يافعة، ويبقيها قويّة

325
00:22:12,100 --> 00:22:14,700
ويبقيها محصّنة ضد قوانا

326
00:22:17,300 --> 00:22:20,300
حسناً، لكني و(سام) سنجدها

327
00:22:20,300 --> 00:22:21,600
(كلا يا (دين

328
00:22:21,600 --> 00:22:23,200
لا تهتم بشأننا يا (كاس)، اتفقنا؟

329
00:22:23,200 --> 00:22:24,700
إنّها تستهدفكم أنتم

330
00:22:24,700 --> 00:22:26,200
لربما يمكننا مجادلتها ومحادثتها بعقلانية

331
00:22:26,200 --> 00:22:27,500
موت أربعة ملائكة

332
00:22:27,500 --> 00:22:29,700
يوحي بأنّها قد تكون غير عقلانية

333
00:22:29,700 --> 00:22:31,500
إن كانت تمتلك هذه القوة المظلمة

334
00:22:31,500 --> 00:22:34,000
سيتطلب قتالها كلّ واحد منّا

335
00:22:35,200 --> 00:22:36,900
وأنا عليّ شفاء جراحك

336
00:22:36,900 --> 00:22:40,000
(مهلاً، انتظر لحظة، (كاس

337
00:22:39,900 --> 00:22:41,400
لقد قْتلت عائلتها

338
00:22:41,400 --> 00:22:43,900
…أقصد، أعلم أنّك كنت تقوم بمهمةٍ فحسب، لكن

339
00:22:43,900 --> 00:22:45,800
أتقول أنّ أولئك الملائكة استحقوا الموت؟

340
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
ماذا؟ -
أتظنني أستحق الموت؟ -

341
00:22:47,400 --> 00:22:48,900
كلا، كلا، هذا ليس ما يقوله

342
00:22:48,900 --> 00:22:50,200
ماذا يقول إذاً؟

343
00:22:50,200 --> 00:22:54,100
أقول أننا إن وجدناها، فلربما؟يمكننا
أن نفسر لهّا بأنك مختلف الآن، فهمت؟

344
00:22:54,100 --> 00:22:57,300
سام)، لن ينجح هذا، ولن تمتنع)

345
00:22:58,700 --> 00:23:00,800
فكّر في الأمر، أكنت لِتمتنع أنت؟

346
00:23:03,100 --> 00:23:06,200
إنّ (كاستيل) محق، لن ينجح ذلك

347
00:23:06,200 --> 00:23:08,500
علينا المحاولة

348
00:23:08,500 --> 00:23:11,300
إنّه محق، وهذا ليس طلباً

349
00:24:12,000 --> 00:24:16,200
أتعجب لهذا الأسلوب الذي تسمح
…لهؤلاء القردة بأن يتبعوه في محادثتك

350
00:24:16,200 --> 00:24:20,100
متى أصبحت كثير المشاعر هكذا يا (كاستيل)؟

351
00:24:22,700 --> 00:24:28,600
أتعلم لماذا يفترض أن نبقى بعيدين عن البشر؟

352
00:24:31,400 --> 00:24:35,100
ليس ذلك لأننا نشكل خطراً عليهم

353
00:24:36,700 --> 00:24:39,500
.بل لأنهم يشكلون خطراً علينا، كما يحدث الآن

354
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
صداقتي مع (سام) و(دين) قد قوّتني

355
00:24:42,600 --> 00:24:45,400
لا يعقل أنّك تظن ذلك حقاً

356
00:24:46,600 --> 00:24:49,300
جرحك عميق، سيكون هذا مؤلماً

357
00:25:06,100 --> 00:25:08,700
أواثق من هذا العنوان؟

358
00:25:08,700 --> 00:25:10,800
كانت سيارة (ليلي) مُستأجرة
لذلك اتصلت بالشركة

359
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
أخبرتهم أنها مطلوبة للاستجواب
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

360
00:25:12,900 --> 00:25:13,500
…وحددوا مكانها مستخدمين جهاز التعقب

361
00:25:13,500 --> 00:25:15,000
حسناً، أمكنك إجابتي بـ"نعم" فحسب

362
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
نعم

363
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
ما الخطة إذاً؟

364
00:25:18,400 --> 00:25:20,700
تطرق على بابها ونطلب منها بلطف

365
00:25:20,700 --> 00:25:22,400
ألّا تقتل مزيداً من الملائكة

366
00:25:22,400 --> 00:25:24,000
وإن رفضت؟

367
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
إذاً ننهي ذلك إن واجهناه

368
00:25:28,800 --> 00:25:32,000
أمهلينا قليلاً -
كيف وجدتموني؟ -

369
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
أتينا لنتحدث، هذا كل ما نريده
أتينا في سلام

370
00:25:35,000 --> 00:25:36,400
اسمعينا فحسب

371
00:25:36,400 --> 00:25:38,700
سمعنا عمّا حدث لعائلتك

372
00:25:38,700 --> 00:25:40,300
عائلتي؟

373
00:25:40,300 --> 00:25:42,800
كما ترين، (كاس) فرد من عائلتنا
ولا يمكننا أن نسمح لكِ بإيذائه

374
00:25:42,800 --> 00:25:44,500
تسمحون لي؟

375
00:25:44,500 --> 00:25:46,100
لا نريد قتلكِ

376
00:25:46,100 --> 00:25:48,300
بل أنا لا أريد قتلكما

377
00:25:48,300 --> 00:25:52,100
حسناً، ها نحن أولاء قد اتفقنا

378
00:25:52,100 --> 00:25:57,900
تلك القوانين المجنونة في النعيم
(بشأن الـ"نيفليم" ليست خطأ (كاس

379
00:25:59,700 --> 00:26:01,500
ابنتكِ

380
00:26:01,500 --> 00:26:04,000
…أتحسبان

381
00:26:16,800 --> 00:26:19,200
(كان اسمها (ماي

382
00:26:19,200 --> 00:26:22,100
وكانت جميلة

383
00:26:24,100 --> 00:26:27,700
تقلقني هذه الدمية

384
00:26:27,700 --> 00:26:31,700
والدها قدمها لها، وهي تحبها، دعها وشأنها

385
00:26:37,500 --> 00:26:40,400
كان لي حياة

386
00:26:40,400 --> 00:26:43,300
حياة رائعة

387
00:26:43,300 --> 00:26:44,900
…إلى أن

388
00:26:49,000 --> 00:26:52,200
سلبوني كل شيء

389
00:26:52,200 --> 00:26:56,100
(من فضلك (أكوبيل -
عودي إلى الداخل -

390
00:26:56,100 --> 00:26:59,800
خذي (ماي) واهربي

391
00:27:06,200 --> 00:27:07,900
لا شأن لكم هنا

392
00:27:10,400 --> 00:27:11,700
أمي؟

393
00:27:11,700 --> 00:27:13,000
لا بأس عزيزتي

394
00:27:13,000 --> 00:27:15,200
كل شيء سيكون على ما يرام، أعدك

395
00:27:17,800 --> 00:27:20,300
هيا، هيا

396
00:27:20,300 --> 00:27:24,000
حلمت طول حياتي بالملائكة

397
00:27:24,000 --> 00:27:26,400
درستهم

398
00:27:26,400 --> 00:27:30,200
وجعلت منهم عمل حياتي

399
00:27:30,200 --> 00:27:33,300
…حتى تعلمت تعويذة استدعاء أحدهم

400
00:27:33,300 --> 00:27:34,900
<i>(إيشم)</i>

401
00:27:34,900 --> 00:27:37,400
<i>عندما رأيته أول مرة</i>

402
00:27:37,400 --> 00:27:40,900
<i>شعرت أنني أنظر إلى وجه إلهي</i>

403
00:27:40,900 --> 00:27:43,000
<i>حسبته مثالياً</i>

404
00:27:45,100 --> 00:27:49,800
لكنه وحش

405
00:27:51,100 --> 00:27:53,200
ماذا فعلت (إيشم)؟

406
00:27:55,900 --> 00:27:57,300
ماذا فعلتِ أنتِ؟

407
00:27:57,300 --> 00:28:00,800
شاركتك كل أسرارنا

408
00:28:00,800 --> 00:28:04,200
علّمتكِ كل أساليبنا لدراساتكِ الثمينة

409
00:28:06,300 --> 00:28:09,100
…لقد

410
00:28:09,100 --> 00:28:10,700
لقد أحببتك

411
00:28:10,700 --> 00:28:13,000
لم تحبني

412
00:28:13,000 --> 00:28:16,400
بل كنت مهووساً بي، هذا ليس حباً

413
00:28:16,400 --> 00:28:19,800
لقد أحببتك

414
00:28:24,200 --> 00:28:26,400
لقد تركتني من أجله

415
00:28:26,400 --> 00:28:31,500
كلا، ما كان عليّ أن أسمح
لك بدخول حياتي

416
00:28:31,500 --> 00:28:35,500
احتجت (أكوبيل) ليحميني منك

417
00:28:35,500 --> 00:28:37,300
لم ينجح ذلك، أليس كذلك؟

418
00:28:37,700 --> 00:28:38,700
أقتلته؟

419
00:28:38,700 --> 00:28:40,100
هذا جليّ

420
00:28:40,100 --> 00:28:42,100
والآن ستقتلني؟

421
00:28:43,400 --> 00:28:45,400
كلا

422
00:28:47,400 --> 00:28:51,000
(لقد فطرتِ قلبي (ليلي

423
00:28:52,500 --> 00:28:54,800
والآن سأفطر قلبكِ

424
00:28:56,800 --> 00:28:58,600
!أمي

425
00:28:59,900 --> 00:29:03,300
إنّك عاجزة عن فعل شيء

426
00:29:03,300 --> 00:29:04,600
كلا

427
00:29:04,600 --> 00:29:07,500
إنّكِ عاجزة

428
00:29:07,500 --> 00:29:09,900
!لا، لا

429
00:29:09,900 --> 00:29:12,100
!ابقَ بعيداً عن ابنتي

430
00:29:12,100 --> 00:29:15,300
!كلا

431
00:29:22,700 --> 00:29:25,100
ولدت ابنتي

432
00:29:25,100 --> 00:29:29,800
قبل وقت طويل من رؤيتي ملاكاً

433
00:29:29,800 --> 00:29:32,700
…مهلاً، إذاً

434
00:29:37,300 --> 00:29:40,600
كانت ابنتي بشرية

435
00:29:47,900 --> 00:29:49,900
…فقط

436
00:29:51,900 --> 00:29:54,900
أتصدق شيئاً مما تقول؟

437
00:29:56,400 --> 00:29:58,100
أجل، نوعاً ما

438
00:29:59,600 --> 00:30:02,300
حسناً، علينا التأكد من ذلك

439
00:30:02,300 --> 00:30:04,900
…أعني، (إيشم) مغفل، لكن.. أتعلم

440
00:30:04,900 --> 00:30:06,600
(سأتصل بـ(كاس

441
00:30:11,200 --> 00:30:13,800
هيا، هيا، هيا

442
00:30:13,800 --> 00:30:14,900
أجل، إنّه لا يجيب

443
00:30:14,900 --> 00:30:16,600
حسناً

444
00:30:16,600 --> 00:30:18,300
اذهب، وسأبقى هنا -
ماذا؟ -

445
00:30:18,300 --> 00:30:19,900
وأتركك هنا برفقتها؟
…أتمازحني؟ إنّها

446
00:30:19,900 --> 00:30:24,000
إنّها لا تشكل أيّ تهديد على البشر

447
00:30:24,000 --> 00:30:25,900
ويمكنها سماعك

448
00:30:25,900 --> 00:30:28,000
حسناً

449
00:30:30,200 --> 00:30:33,000
حسناً

450
00:30:40,400 --> 00:30:44,100
!لم أكن بحال جيدة كهذه منذ ألف عام

451
00:30:44,100 --> 00:30:45,500
كم هذا جيّد

452
00:30:45,500 --> 00:30:47,200
توقّف عن النحيب

453
00:30:47,200 --> 00:30:51,000
ستستعيد قوّتك قريباً

454
00:30:51,000 --> 00:30:54,400
أين هاتفي؟

455
00:30:54,400 --> 00:30:57,800
عليك تذكر مكان أشيائك
(على نحو أفضل (كاستيل

456
00:31:01,900 --> 00:31:03,500
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

457
00:31:03,500 --> 00:31:04,900
أجل

458
00:31:04,900 --> 00:31:07,900
أتفهم رغبتكِ بالانتقام
أتفهمها حقّاً

459
00:31:07,900 --> 00:31:11,800
لكن.. لمَ انتظرتِ طويلاً؟

460
00:31:11,800 --> 00:31:14,200
لم يكن بيدي حيلة

461
00:31:14,200 --> 00:31:18,100
قبل سقوط الملائكة، قبل فقدانهم أجنحتهم

462
00:31:18,100 --> 00:31:21,400
ما كان بالاستطاعة تصيّدهم

463
00:31:21,400 --> 00:31:25,300
…لكن الآن

464
00:31:25,300 --> 00:31:27,600
الصبر موهبة

465
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
لدُهشت ممّا يمكن للمرء فعله

466
00:31:29,600 --> 00:31:33,000
بالقليل من الغاية

467
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
ووفرة من الوقت

468
00:31:46,300 --> 00:31:48,800
قال (إيشم) أنّكِ عقدتِ اتفاقاً ما

469
00:31:50,800 --> 00:31:52,600
وأنّكِ تستخدمين السحر الأسود

470
00:31:52,600 --> 00:31:54,100
أقال ذلك؟

471
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
…لقد درست الملائكة طوال

472
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
حياتي الطويلة جداً

473
00:32:02,000 --> 00:32:06,600
استخدمت سحرهم لأقاتل، ولأسمعهم

474
00:32:06,600 --> 00:32:08,300
ولأبقى على قيد الحياة

475
00:32:08,300 --> 00:32:10,700
سحر ملائكي

476
00:32:10,700 --> 00:32:13,400
أهذا… ممكن؟

477
00:32:13,400 --> 00:32:17,000
إن كنت مستعداً لدفع ثمن اتباعه

478
00:32:18,300 --> 00:32:20,500
كل مرة أستخدم واحدة من تعاويذهم

479
00:32:20,500 --> 00:32:24,300
يحترق جزء من روحي

480
00:32:24,300 --> 00:32:25,700
…وعندما تختفي

481
00:32:25,700 --> 00:32:27,800
لن تشعري بشيء

482
00:32:27,800 --> 00:32:32,100
لن تهتمي بأيّ شيء

483
00:32:33,400 --> 00:32:36,300
لن تستمري بكونكِ بشرية

484
00:32:36,300 --> 00:32:40,600
كنت أحلم بابنتي كل ليلة

485
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
أتعلم بماذا أحلم الآن؟

486
00:32:44,700 --> 00:32:47,200
لا شيء

487
00:32:49,500 --> 00:32:52,200
أتفهّم عدم ثقتك بي

488
00:32:52,200 --> 00:32:56,300
(لكن عندما يواجه أخوك (إيشم

489
00:32:56,300 --> 00:33:00,000
سيقتله ذاك الملاك

490
00:33:00,100 --> 00:33:01,600
لـ(إيشم) منصب رفيع في السماء

491
00:33:01,600 --> 00:33:04,200
قد يخسر الكثير في حال انكشاف الحقيقة

492
00:33:06,700 --> 00:33:08,700
وعندما يموت أخوك

493
00:33:08,700 --> 00:33:10,400
لن تستمر باعتراض طريقي

494
00:33:10,400 --> 00:33:12,400
وإنما ستساعدني

495
00:33:12,400 --> 00:33:14,700
ويمكنني انتظار ذلك

496
00:33:24,500 --> 00:33:25,800
كاس)؟)

497
00:33:25,800 --> 00:33:29,000
هل أنت بخير؟

498
00:33:29,000 --> 00:33:31,500
أجل، أنا بخير حال

499
00:33:31,500 --> 00:33:34,300
وقد استعاد (إيشم) صحته كلياً

500
00:33:34,300 --> 00:33:36,600
أجل، حسناً

501
00:33:36,600 --> 00:33:39,400
لعلي أتمنى أنّك لم تفعل ذلك بعد

502
00:33:39,400 --> 00:33:42,000
مهلاً، لماذا؟ -
(تلك الفتاة (ليلي -

503
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
تقول أن ابنتها كانت بشرية

504
00:33:45,400 --> 00:33:48,100
…(أظنّ (إيشم

505
00:33:48,100 --> 00:33:49,800
أظنه يتلاعب بك

506
00:33:51,900 --> 00:33:54,800
لقد عدت

507
00:33:54,700 --> 00:33:57,100
ما الأخبار إذاً؟

508
00:34:03,600 --> 00:34:07,400
أصحيح ذلك يا (إيشم)؟

509
00:34:07,500 --> 00:34:08,900
ما هو الصحيح؟

510
00:34:08,900 --> 00:34:10,800
(ابنة (ليلي ساندر

511
00:34:10,800 --> 00:34:12,500
أكانت بشرية؟

512
00:34:12,500 --> 00:34:14,700
من أخبرك ذلك؟ -
هي فعلت -

513
00:34:14,700 --> 00:34:16,700
قالت أنّك كنت شديد الهوس

514
00:34:16,700 --> 00:34:18,800
إنّها كاذبة

515
00:34:18,800 --> 00:34:20,200
ما دافعها لتكذب؟

516
00:34:20,200 --> 00:34:21,700
إنّها بشرية

517
00:34:21,700 --> 00:34:23,000
هذا ما يفعلونه نوعاً ما

518
00:34:23,000 --> 00:34:25,200
إن كانت كاذبة، فهي تجيد الكذب

519
00:34:25,200 --> 00:34:27,400
أمّا أنت ففاشل به

520
00:34:28,900 --> 00:34:31,700
من ستصدق؟

521
00:34:31,700 --> 00:34:34,700
أتصدق أخاك أم قرداً قذراً

522
00:34:34,700 --> 00:34:38,100
والذي يحتقرك ويسخر منك دوماً

523
00:34:38,100 --> 00:34:40,100
لعلمك، قد لا أتفق و(كاس) على الدوام

524
00:34:40,100 --> 00:34:42,900
لكنّه على الأقل يدرك من هم أصدقاؤه الحقيقيون

525
00:34:42,900 --> 00:34:45,900
لمَ تزعجك كلماته كثيراً يا (إيشم)؟

526
00:34:45,900 --> 00:34:48,700
من هو ليشكك بخياراتي؟

527
00:34:48,700 --> 00:34:50,900
ومن هو ليشكك بخياراتك أنت؟

528
00:34:50,900 --> 00:34:52,600
حسناً، يبدو أنّ بعض خياراتي

529
00:34:52,600 --> 00:34:53,900
تحتاج إلى التشكيك

530
00:34:53,900 --> 00:34:57,200
والآن أخبرني، تلك الفتاة.. أكانت بشرية؟

531
00:34:57,200 --> 00:34:59,900
لن تعجبك الإجابة

532
00:35:08,900 --> 00:35:12,000
كنت أحسدك يا (كاستيل)، أتصدق ذلك؟

533
00:35:16,200 --> 00:35:18,300
فقد نجوت من الجحيم

534
00:35:18,300 --> 00:35:19,700
واختارك القدير

535
00:35:21,300 --> 00:35:22,800
لكن انظر إلى حالك الآن

536
00:35:22,800 --> 00:35:26,200
إنّك حزين وضعيف بنحو يبعث على الشفقة فحسب

537
00:35:30,300 --> 00:35:35,400
ولذلك سأساعدك أنا الآن

538
00:35:35,400 --> 00:35:37,900
سأشفيك من ضعفك البشري

539
00:35:37,900 --> 00:35:41,600
...كما شفيت ضعفي الخاص

540
00:35:41,600 --> 00:35:43,200
بإخراجه من داخلك

541
00:35:51,900 --> 00:35:54,100
لا تتحرك

542
00:35:54,100 --> 00:35:56,900
فلتفعلها

543
00:35:56,900 --> 00:35:58,300
إن أبعدتني باستخدامها

544
00:35:58,300 --> 00:36:01,000
فستبعد كل ملاك في الغرفة

545
00:36:01,000 --> 00:36:02,700
سأنجو أنا من ذلك

546
00:36:02,700 --> 00:36:05,600
أما (كاستيل)، فهو جريح

547
00:36:05,600 --> 00:36:07,100
قد يعيش، أو قد ينتهي به المطاف

548
00:36:07,100 --> 00:36:09,300
لطخة دم على الحائط

549
00:36:12,000 --> 00:36:14,300
جرّب حظّك

550
00:36:20,000 --> 00:36:23,200
أجل، هذا ما ظننته

551
00:36:23,200 --> 00:36:25,200
إيشم)! لا تفعل)

552
00:36:25,200 --> 00:36:27,100
مرحبّاً يا حبّي

553
00:36:29,500 --> 00:36:30,900
أهلاً، أهلاً

554
00:36:30,900 --> 00:36:32,400
خِلتك يفترض أن تبقيها خارج الموضوع

555
00:36:32,400 --> 00:36:34,100
أجل، لكن غيرت رأيي

556
00:36:34,100 --> 00:36:35,100
قرار حكيم

557
00:36:41,700 --> 00:36:43,200
حسناً، إلى الخطة الثانية، هيا بنا

558
00:36:55,700 --> 00:36:57,500
لقد انتهى الأمر

559
00:36:57,500 --> 00:36:59,400
كلا

560
00:37:04,600 --> 00:37:07,100
لن أكون عاجزاً من جديد أبداً

561
00:37:16,200 --> 00:37:18,300
لا يمكنك إيقافي هنا إلى الأبد

562
00:37:49,400 --> 00:37:51,900
أوقفته لوقت كافٍ

563
00:38:08,400 --> 00:38:11,400
…حسناً، إذاً

564
00:38:11,400 --> 00:38:14,200
ماذا ستفعلين الآن؟

565
00:38:14,200 --> 00:38:15,800
إنّه ميْت

566
00:38:15,800 --> 00:38:17,500
هل انتهيتِ؟

567
00:38:27,800 --> 00:38:33,100
الانتقام هو كل ما ملكتُ لأكثر مئة عام

568
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
إنّه يشكّل هويتي

569
00:38:35,100 --> 00:38:37,000
هذه إجابة خاطئة، لقد انتهيتِ

570
00:38:37,000 --> 00:38:38,300
(دين)

571
00:38:40,300 --> 00:38:42,800
إنّي آسف

572
00:38:42,800 --> 00:38:45,200
فقد كنت مخطئاً

573
00:38:45,200 --> 00:38:52,100
ورغم صحّة جهلي بأننا كنّا
نقتل بريئاً، فما الجهل بعذر

574
00:38:57,700 --> 00:39:02,900
لا يمكنني بحق تخيّل مدى عمق مصابك

575
00:39:02,900 --> 00:39:05,500
فقد كانت طفلتكِ

576
00:39:05,500 --> 00:39:09,100
لا يسعني تخيّل الألم

577
00:39:09,100 --> 00:39:11,700
لذلك إن غادرتِ هذا المكان

578
00:39:11,700 --> 00:39:14,100
ووجدتِ نفسكِ غير قادرة
…على غفران ما اقترفت

579
00:39:16,200 --> 00:39:18,600
فسأكون منتظراً

580
00:39:21,300 --> 00:39:23,100
شكراً لك

581
00:39:41,600 --> 00:39:43,300
إنّك تستحقها

582
00:39:44,700 --> 00:39:46,200
لن تنفعني كثيراً

583
00:39:46,200 --> 00:39:49,300
لكني أقدّر بادرتك

584
00:39:49,300 --> 00:39:51,600
…(ما قاله (إيشم

585
00:39:51,600 --> 00:39:54,700
(لست ضعيفاً يا (كاس
تدرك ذلك، صحيح؟

586
00:39:55,900 --> 00:39:57,800
أعني، جليٌّ أنّك تغيرت

587
00:39:57,800 --> 00:40:00,600
لكن تغيرك قد كان نحو الأفضل، يا رجل

588
00:40:00,600 --> 00:40:05,300
وقد كنت معنا في كل خطوة على طول
هذه الرحلة الطويلة المشوقة المجنونة

589
00:40:05,300 --> 00:40:08,500
ولم تتراجع مهما ازداد جنونها

590
00:40:08,500 --> 00:40:10,400
ويتطلب ذلك قوة حقيقية

591
00:40:10,400 --> 00:40:12,800
شكراً لك

592
00:40:12,800 --> 00:40:15,700
كاس)، لا يعجبني كيف سارت)
الأمور مع (بيلي)، اتفقنا؟

593
00:40:15,700 --> 00:40:17,800
أعلم أنّك ظننت نفسك تفعل الصواب

594
00:40:17,800 --> 00:40:20,700
ولستُ غاضباً، إنّما أنا قلق

595
00:40:20,700 --> 00:40:25,900
"لأن للأمور ذات "العواقب الكونية
عادةٌ العودة علينا بعواقب وخيمة

596
00:40:25,800 --> 00:40:28,900
أدرك حقيقة ذلك

597
00:40:28,900 --> 00:40:32,900
لكني لستُ نادماً على فعلتي
حتى لو كلّفني ذلك حياتي

598
00:40:32,900 --> 00:40:34,700
لا تقل ذلك يا رجل

599
00:40:36,800 --> 00:40:40,600
إذاً ماذا ستفعل إن وجدت
كيلي) و(لوسيفر) الصغير؟)

600
00:40:42,100 --> 00:40:44,700
فهو "نيفليم"، صحيح؟

601
00:40:44,700 --> 00:40:46,800
كلا، بل أكثر من ذلك

602
00:40:46,800 --> 00:40:52,000
الـ"نيفليم" العادي، هو أحد
أخطر المخلوقات في الخلق كلّه

603
00:40:52,000 --> 00:40:55,700
فماذا لو كان أبوه رئيس ملائكة، إبليس بذاته؟

604
00:40:55,700 --> 00:40:58,600
لا يمكنني تخيل قوته

605
00:40:58,700 --> 00:41:03,100
لكنهما، في النهاية يا (كاس)، أمٌ وطفلها

606
00:41:03,100 --> 00:41:06,300
...أعني، أتظن أنّ بإمكانك

607
00:41:06,300 --> 00:41:10,400
في وقتٍ خلى، لما ترددت

608
00:41:11,800 --> 00:41:13,700
لكنّي الآن لا أعلم

609
00:41:16,400 --> 00:41:18,300
إذاً ماذا سنفعل؟

610
00:41:21,000 --> 00:41:24,400
دعونا نشرب

611
00:41:24,400 --> 00:41:27,400
ونأمل أنّ باستطاعتنا إيجاد طريقة أفضل

612
00:41:32,200 --> 00:42:06,400
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}
مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي
{\fnArabic Typesetting\fs26\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub
www.FB.com/Si.Subs

