﻿1
00:00:18,685 --> 00:00:19,895
‫صباح الخير.

2
00:00:23,440 --> 00:00:24,858
‫أجل.

3
00:00:24,942 --> 00:00:26,109
‫هل نمت جيدًا؟

4
00:00:27,569 --> 00:00:28,695
‫جيدًا.

5
00:00:30,614 --> 00:00:32,074
‫هل تذكر ليلة البارحة؟

6
00:00:33,283 --> 00:00:34,326
‫أجل.

7
00:00:36,745 --> 00:00:39,998
‫قلت لك انني أمقتك وانني لا أرغب
‫في رؤيتك ثانية.

8
00:00:41,458 --> 00:00:44,670
‫ومن ثم هربت مني واختبأت تحت سيارة.

9
00:00:46,713 --> 00:00:48,048
‫- حقًا؟
‫- أجل.

10
00:00:48,715 --> 00:00:52,553
‫وعندما عدنا إلى المنزل جعلتني أنام
‫على الأرض

11
00:00:55,055 --> 00:00:56,348
‫بالقرب من قيئك.

12
00:00:59,560 --> 00:01:00,686
‫أذكر ذلك.

13
00:01:02,896 --> 00:01:07,359
‫حسنًا، هل أنت نادم؟

14
00:01:09,361 --> 00:01:10,779
‫على أي جزء؟

15
00:01:16,118 --> 00:01:19,663
‫"إيستسايدرز"

16
00:01:23,417 --> 00:01:24,876
‫هل تريد أن ننفصل؟

17
00:01:26,712 --> 00:01:27,838
‫لا.

18
00:01:30,591 --> 00:01:33,760
‫حسنًا، ماذا يجري إذًا؟

19
00:01:35,220 --> 00:01:39,182
‫لا أدري، ربما أكرهك الان يا "توم".

20
00:01:40,517 --> 00:01:43,645
‫ولكن هذا لا يعني أنني أريد فسخ العلاقة.

21
00:01:44,521 --> 00:01:47,441
‫حاولي المواء من أجلي، هيا.

22
00:01:51,778 --> 00:01:52,779
‫حسنًا...

23
00:01:54,031 --> 00:01:56,658
‫- ماذا تريد أن أفعل؟
‫- لا أدري.

24
00:01:57,242 --> 00:02:00,746
‫لماذا يعود الأمر لي دائمًا، لماذا عليّ
‫أن أقرر كل شيء؟

25
00:02:03,498 --> 00:02:05,333
‫"كان اليوم الذي سبق الميلاد

26
00:02:05,417 --> 00:02:08,253
‫وقد خرجت الغزلان لتلعب وسط التلال

27
00:02:08,337 --> 00:02:13,842
‫وتستمتع بالتزحلق والتنزه وتسلق
‫الصفصاف."

28
00:02:14,509 --> 00:02:16,219
‫- هل ستقابله اليوم؟
‫- أجل.

29
00:02:16,303 --> 00:02:17,512
‫وهل ستضع حدًا للأمور؟

30
00:02:18,472 --> 00:02:21,057
‫للمرة الألف أقول لك نعم.

31
00:02:21,141 --> 00:02:22,392
‫دعني أرى، شكرًا.

32
00:02:30,776 --> 00:02:31,902
‫رائع.

33
00:02:32,527 --> 00:02:35,906
‫"أتمنى أن يكون صديقك بخير، أنا متشوق
‫لرؤيتك اليوم."

34
00:02:36,698 --> 00:02:38,867
‫من الجيد أنك وجدت عذرًا لمناوبة الصباح.

35
00:02:39,242 --> 00:02:42,787
‫ما رأيك لو أبعث له برسالة نصية ونذهب
‫لمشاهدة فيلم؟

36
00:02:42,871 --> 00:02:44,831
‫لا، هذا ليس منصفًا.

37
00:02:45,666 --> 00:02:47,334
‫- لمن؟
‫- لـ"جيريمي".

38
00:02:48,085 --> 00:02:49,544
‫اسف، لديه اسم؟

39
00:02:50,796 --> 00:02:53,298
‫هل أعطيت اسمًا للجنين الذي سنتخلص
‫منه؟

40
00:02:53,382 --> 00:02:57,010
‫يبدو أن الصورة الصوتية قد أثرت فيك.

41
00:02:59,096 --> 00:03:00,305
‫إنه إنسان يا "كال".

42
00:03:00,389 --> 00:03:04,517
‫أعي ذلك، في الشهر الثاني لديه أظفار
‫ونبض و"روح".

43
00:03:04,601 --> 00:03:05,977
‫الذنب ليس ذنبه.

44
00:03:13,110 --> 00:03:14,194
‫شكرًا.

45
00:03:18,824 --> 00:03:19,866
‫حسنًا.

46
00:03:23,829 --> 00:03:25,706
‫- أحبك.
‫- أجل.

47
00:03:38,719 --> 00:03:40,887
‫- هل يمكنك المجيء؟
‫- أحاول الاتصال بك طوال النهار.

48
00:03:41,054 --> 00:03:43,140
‫هلا تجيء إلى هنا.

49
00:04:06,121 --> 00:04:07,831
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

50
00:04:08,415 --> 00:04:11,417
‫- أنت من دون قميص.
‫- جئت باكرًا.

51
00:04:11,501 --> 00:04:13,712
‫- تفضل بالدخول.
‫- شكرًا.

52
00:04:14,921 --> 00:04:16,423
‫أي فيلم سنشاهد؟

53
00:04:18,800 --> 00:04:20,844
‫ليست لدي رغبة في مشاهدة فيلم الآن.

54
00:04:21,595 --> 00:04:23,305
‫تريد أن نذهب لاحتساء الشراب؟

55
00:04:23,555 --> 00:04:26,141
‫- أجل، الشراب قد يساعد.
‫- يساعدك في ماذا؟

56
00:04:26,975 --> 00:04:28,143
‫أنا فقط...

57
00:04:31,146 --> 00:04:32,355
‫أشعر بالضياع.

58
00:04:34,483 --> 00:04:35,609
‫لقد وجدتك.

59
00:04:42,324 --> 00:04:44,326
‫لن ترغب في انتعال حذائك.

60
00:04:46,036 --> 00:04:47,204
‫لماذا؟

61
00:04:55,712 --> 00:04:57,255
‫لحظة.

62
00:04:57,923 --> 00:05:00,091
‫أنا في حالة فوضوية، أعلم ذلك وأنا اسفة.

63
00:05:03,220 --> 00:05:04,429
‫إنه أحد تلك الأيام، كما تعلم.

64
00:05:04,513 --> 00:05:06,973
‫في اللحظة التي أتبرج فيها أفسد الأمر.

65
00:05:07,057 --> 00:05:10,351
‫فهل تعرف ماذا أفعل؟ أهدأ قليلًا ومن ثم
‫أنظف وجهي وأتبرج من جديد.

66
00:05:10,435 --> 00:05:13,563
‫ما يجعلني أتذكر لماذا كنت أبكي

67
00:05:13,647 --> 00:05:15,898
‫ومن ثم ينفجر الوضع ثانية فأبكي
‫من جديد.

68
00:05:15,982 --> 00:05:18,068
‫كل ما فعلته اليوم يا "كال" هو التبرج.

69
00:05:18,401 --> 00:05:20,779
‫- شكرًا لمجيئك.
‫- 6 أشهر.

70
00:05:22,697 --> 00:05:26,993
‫- نحن معًا منذ 6 أشهر.
‫- تهانينا.

71
00:05:27,077 --> 00:05:29,162
‫لا، هذا مروع.

72
00:05:29,454 --> 00:05:30,747
‫هل يمكنني استخدام الحمام؟

73
00:05:31,414 --> 00:05:34,041
‫كم عمري يا "كال"؟ 25 عامًا.

74
00:05:34,125 --> 00:05:37,420
‫لا يتزوج الناس في سن الـ25 إلا إذا
‫كانوا يعيشون في "مينيابوليس".

75
00:05:37,504 --> 00:05:38,921
‫لا أريد العيش في "مينيابوليس".

76
00:05:39,005 --> 00:05:41,466
‫- سأغلق الباب.
‫- لا تغلق الباب.

77
00:05:41,925 --> 00:05:43,343
‫أنت فظ!

78
00:05:43,510 --> 00:05:44,886
‫أنت فظ!

79
00:05:46,054 --> 00:05:47,222
‫ماذا حدث؟

80
00:05:47,764 --> 00:05:51,058
‫ليلة البارحة، في الحفلة المناهضة للذروة
‫كنت أنت هناك.

81
00:05:51,142 --> 00:05:53,228
‫كنت خائفًا من نهاية العالم.

82
00:05:53,770 --> 00:05:57,524
‫طلب "إيان" يدي للزواج يا "كال" أمام
‫الجميع.

83
00:05:58,024 --> 00:06:01,110
‫ماذا؟ ماذا قلت؟

84
00:06:01,194 --> 00:06:03,780
‫ماذا كان عليّ أن أقول؟ كان يحمل خاتمًا.

85
00:06:04,072 --> 00:06:05,531
‫يا للهول، هل يمكنني رؤيته؟

86
00:06:05,615 --> 00:06:07,200
‫لا، لم أضعه بالله عليك.

87
00:06:07,284 --> 00:06:09,076
‫أحاول تجنبه طوال اليوم.

88
00:06:09,160 --> 00:06:11,288
‫لا أعرف ماذا أفعل، ألم تتصل لهذا
‫السبب؟

89
00:06:12,080 --> 00:06:13,790
‫في الواقع لا.

90
00:06:15,667 --> 00:06:17,252
‫أين "توم" بأية حال؟

91
00:06:25,594 --> 00:06:26,928
‫لنثمل.

92
00:06:31,683 --> 00:06:35,687
‫"ابتهج"

93
00:06:38,231 --> 00:06:40,483
‫تبًا له، صدقًا، تبًا له!

94
00:06:40,817 --> 00:06:42,068
‫هل هذا شراب من دون ثلج؟

95
00:06:43,653 --> 00:06:45,572
‫- أشعر بدوار الثمل.
‫- لا بأس.

96
00:06:50,076 --> 00:06:51,328
‫هل يمكنني أن أطلعك على سر؟

97
00:06:51,453 --> 00:06:53,955
‫- لم يعجبني أساسًا.
‫- هذا ليس بسر.

98
00:06:54,039 --> 00:06:57,208
‫- أريد أن تقابل صديقي "كريستوفر".
‫- التقيت بـ"كريستوفر".

99
00:06:57,292 --> 00:06:58,709
‫لا، لم تمنحه فرصة.

100
00:06:58,793 --> 00:07:00,629
‫يجب أن تختبره قليلًا.

101
00:07:01,880 --> 00:07:05,424
‫نحن معًا منذ 4 سنوات ولدينا هرة

102
00:07:05,508 --> 00:07:08,553
‫ومن وجهة نظرنا نحن فهذا أشبه بالتزام.

103
00:07:09,262 --> 00:07:10,638
‫هذه هي مشكلتك في رأيي.

104
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
‫- ماذا؟ الهرة؟
‫- أجل.

105
00:07:12,015 --> 00:07:14,433
‫- لا، أنت مثلي الجنس، أليس كذلك؟
‫- في عطلة الأسبوع فقط.

106
00:07:14,517 --> 00:07:16,937
‫أجل، أنت مثلي الجنس.

107
00:07:17,562 --> 00:07:21,232
‫اسمع، هذا أمر جيد وهو يعني أنك لست
‫مجبرًا على الالتزام

108
00:07:21,316 --> 00:07:24,527
‫بكل المعايير المتعلقة بطبيعة الانسان

109
00:07:24,611 --> 00:07:29,240
‫وبالأعراف والالتزامات والتقاليد السخيفة.

110
00:07:29,324 --> 00:07:31,660
‫فات الأوان على ذلك، ألا تظنين؟

111
00:07:33,870 --> 00:07:37,374
‫واذا تخليت عن هذه العلاقة يفوز "تشيك
‫فيل أي".

112
00:07:39,250 --> 00:07:41,127
‫أجل، ولكن هل يمكنك الوثوق به مجددًا؟

113
00:07:42,337 --> 00:07:43,421
‫ربما لا يمكنني.

114
00:07:45,298 --> 00:07:48,301
‫ربما سيكون الأمر مقبولًا.

115
00:07:49,469 --> 00:07:53,139
‫لقد مات الحب لأنك قتلته.

116
00:07:54,307 --> 00:07:55,350
‫أجل.

117
00:07:56,226 --> 00:07:58,644
‫- ربما عليّ أن أتزوج.
‫- ماذا؟

118
00:07:58,728 --> 00:08:01,689
‫أنا في الـ25 ولست...انني أتقدم في السن.

119
00:08:01,773 --> 00:08:04,191
‫أقصد، ماذا لو أردت أن أنجب الأولاد
‫أو شيئًا من هذا القبيل؟

120
00:08:04,275 --> 00:08:05,276
‫تكرهين الأولاد.

121
00:08:06,111 --> 00:08:08,571
‫- ماذا لو رغبت في الانجاب؟
‫- سوف تكرهينهم

122
00:08:10,323 --> 00:08:12,033
‫سأفسخ علاقتي بـ"إيان".

123
00:08:13,034 --> 00:08:15,286
‫ربما عليك أن تأخذي هذه الليلة
‫لتفكري في الأمر.

124
00:08:15,870 --> 00:08:17,622
‫إنها فكرة سيئة.

125
00:08:19,416 --> 00:08:20,750
‫هل لديك "أمبيان"؟

126
00:08:21,751 --> 00:08:22,627
‫ربما "توم" لديه.

127
00:08:23,253 --> 00:08:25,463
‫- لنحضره.
‫- لا بأس.

128
00:08:25,547 --> 00:08:27,507
‫- هذه المرة فقط.
‫- مرة واحدة فقط.

129
00:08:31,886 --> 00:08:34,138
‫هل أنت واثقة من أنك تستطيعين السير
‫الى المنزل بهذه الحالة؟

130
00:08:34,222 --> 00:08:36,933
‫أجل، هذا ما أفعله دائمًا، هذا ممتع جدًا.

131
00:08:38,601 --> 00:08:41,520
‫هل أنت واثق من أنك لا تريد البقاء
‫في منزلي هذه الليلة؟

132
00:08:41,604 --> 00:08:42,688
‫أنا واثق، شكرًا.

133
00:08:42,772 --> 00:08:44,690
‫حسنًا، إن احتجت الى أي شيء اتصل
‫بي، حسنًا؟

134
00:08:44,774 --> 00:08:47,027
‫- سأفعل.
‫- إلى اللقاء.

135
00:08:50,321 --> 00:08:51,448
‫ستكون بخير.

136
00:08:52,991 --> 00:08:54,117
‫أحبك.

137
00:09:16,222 --> 00:09:20,143
‫- تبًا!
‫- أجل.

138
00:09:22,771 --> 00:09:26,899
‫- قضي عليّ.
‫- وأنا أيضًا.

139
00:09:26,983 --> 00:09:31,529
‫لا، عنيت أنني عليل.

140
00:09:34,491 --> 00:09:36,076
‫عليل في الرأس.

141
00:09:40,830 --> 00:09:42,999
‫ربما عليك أن تخفف من تناول هذه
‫الأشياء قليلًا.

142
00:09:45,210 --> 00:09:46,711
‫لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن.

143
00:09:47,587 --> 00:09:50,340
‫- حسنًا، لن أضغط عليك.
‫- أنت لا تفهم.

144
00:09:52,717 --> 00:09:54,094
‫لا، لا أفهم.

145
00:09:55,762 --> 00:10:00,433
‫تجعلني أشعر بالروعة

146
00:10:02,060 --> 00:10:03,603
‫وأنت لا تكرهني.

147
00:10:05,355 --> 00:10:06,648
‫ولا تحكم عليّ.

148
00:10:13,363 --> 00:10:14,447
‫لا، لا أفعل.

149
00:10:16,908 --> 00:10:18,243
‫أنت لا تعرفني.

150
00:10:20,662 --> 00:10:22,038
‫أنا حثالة.

151
00:10:24,958 --> 00:10:26,084
‫آسف.

152
00:10:27,919 --> 00:10:30,338
‫أنا معجب بك يا "جيريمي".

153
00:10:31,840 --> 00:10:33,758
‫ولكن لا يمكنني رؤيتك بعد الآن.

154
00:10:35,677 --> 00:10:41,432
‫وقد جئت لأخبرك ذلك بطريقة غير مباشرة.

155
00:10:46,396 --> 00:10:50,275
‫آسف، سأبدل ثيابي.

156
00:10:50,525 --> 00:10:53,736
‫سأرتدي ثيابي في الخارج.

157
00:10:53,820 --> 00:10:56,531
‫مهلًا، مهلًا.

158
00:10:58,700 --> 00:11:00,201
‫انتهى الأمر، حسنًا؟

159
00:11:03,788 --> 00:11:04,998
‫لا، لم ينته.

160
00:11:09,502 --> 00:11:12,755
‫أريد التعرف اليك يا "توم"، أنا آسف.

161
00:11:38,531 --> 00:11:40,366
‫- "كاثي"؟
‫- مرحبًا.

162
00:11:43,036 --> 00:11:45,163
‫هل تريدين أن أساعدك في العودة
‫إلى المنزل؟

163
00:11:45,663 --> 00:11:47,040
‫هذا هو منزلي.

164
00:11:47,665 --> 00:11:50,376
‫- هذا المصباح؟
‫- لا، هذه الشقة.

165
00:11:51,419 --> 00:11:54,464
‫- أتريد بعض المثلجات؟
‫- لا، شكرًا.

166
00:11:56,591 --> 00:12:00,011
‫عليك أن تعود الى المنزل يا "توم"
‫ما دمت تستطيع ذلك.

167
00:12:00,261 --> 00:12:02,513
‫سأفعل، شكرًا.

168
00:12:05,558 --> 00:12:07,518
‫كنت محقة بشأنك.

169
00:12:40,885 --> 00:12:42,136
‫مرحبًا.

170
00:12:42,845 --> 00:12:44,347
‫أريد أن أخبرك شيئًا.

171
00:12:46,391 --> 00:12:47,642
‫ماذا؟

172
00:12:50,853 --> 00:12:52,063
‫أحبك.

173
00:12:54,274 --> 00:12:55,900
‫وأنا أحبك أيضًا أيها الوغد.

