﻿1
00:00:24,816 --> 00:00:25,984
‫لا.

2
00:00:27,528 --> 00:00:31,365
‫- الساعة الـ4 فجرًا.
‫- انها الـ8 والنصف.

3
00:00:31,698 --> 00:00:34,201
‫- سحقاً!
‫- أحاول استمالتك.

4
00:00:35,285 --> 00:00:38,746
‫لا، يجب أن أكون في المعرض،
‫أنا من يجب أن يفتحه اليوم.

5
00:00:38,830 --> 00:00:41,875
‫هناك مسؤولية كبيرة، إن لم أكن
‫موجودًا...

6
00:00:41,959 --> 00:00:43,751
‫- ماذا؟
‫- لن يكون أحد هناك.

7
00:00:43,835 --> 00:00:47,130
‫لا أحد يأتي مطلقًا، تبيع كل الأغراض
‫على الإنترنت.

8
00:00:48,549 --> 00:00:52,052
‫- مر أسبوع.
‫- حسنًا...

9
00:00:52,594 --> 00:00:55,054
‫قد يكون اليوم هو اليوم المنشود،
‫من يعلم؟

10
00:00:55,138 --> 00:00:59,893
‫خلال التخفيضات يموت الناس ويجري
‫دهسهم، رأيت أشرطة فيديو على "يوتيوب".

11
00:01:01,186 --> 00:01:02,980
‫- أراك عند الغداء.
‫- الغداء؟

12
00:01:05,107 --> 00:01:07,859
‫أجل يا "توم"، الغداء.

13
00:01:08,694 --> 00:01:10,487
‫ستزور والدتي البلدة وسنتناول الغداء

14
00:01:10,862 --> 00:01:13,240
‫- ولكن لدي عمل.
‫- بدل نوبتك.

15
00:01:13,574 --> 00:01:15,867
‫محاولة جيدة ولكن بدلها.

16
00:01:15,951 --> 00:01:17,452
‫اتصل بأحد الان وأعط مناوبتك لشخص
‫آخر.

17
00:01:17,536 --> 00:01:20,455
‫- حسنًا، سأعطيها لشخص ثاٍن.
‫- أجل ستفعل.

18
00:01:22,165 --> 00:01:24,126
‫لا، لا، أعتذر.

19
00:01:34,136 --> 00:01:36,597
‫"(جيريمي)، مرحبًا"

20
00:01:50,861 --> 00:01:55,449
‫مرحبًا يا "ميا"، كنت أفكر إن أمكنك
‫أخذ مناوبتي...

21
00:01:56,575 --> 00:01:59,328
‫أجل، أعلم انه وقت الغداء ولكنك
‫المفضلة لدي.

22
00:02:01,705 --> 00:02:04,374
‫حسنًا، موافق، 20 دولارًا.

23
00:02:07,711 --> 00:02:10,297
‫"(إيستسايدرز)"

24
00:02:19,389 --> 00:02:23,352
‫- ألدينا مثلجات؟
‫- لا، أعتذر.

25
00:02:23,727 --> 00:02:25,728
‫ماذا عن لفائف البيتزا؟ ألدينا لفائف
‫بيتزا؟

26
00:02:25,812 --> 00:02:29,733
‫لا، عذرًا، أعتقد أنه لدينا ملفوف.

27
00:02:30,067 --> 00:02:32,486
‫أواعد دعاة الحداثة دومًا.

28
00:02:32,944 --> 00:02:35,489
‫جميعنا متشابهون بالنسبة اليك، لا؟

29
00:02:35,947 --> 00:02:39,742
‫لا، هذه أطول علاقة خضتها لعلمك.

30
00:02:39,826 --> 00:02:42,537
‫- حقًا؟
‫- أجل، إنه لأمر صادم، صحيح؟

31
00:02:42,913 --> 00:02:44,998
‫- حسنًا...
‫- حسنًا، هيا.

32
00:02:45,624 --> 00:02:47,000
‫تعلم أنه أمر صادم.

33
00:02:47,084 --> 00:02:49,627
‫- إنها أقصر علاقة خضتها في الواقع.
‫- حقًا؟

34
00:02:49,711 --> 00:02:50,754
‫أجل.

35
00:02:51,129 --> 00:02:53,882
‫سنتان مع "سارة" في الثانوية.

36
00:02:54,424 --> 00:02:57,468
‫3 سنوات مع "تشين مينغ"
‫وسنتان مع "دون".

37
00:02:57,552 --> 00:02:59,680
‫أعني، لا أواعد الناس لذا تعلمين.

38
00:03:00,055 --> 00:03:02,349
‫- هل واعدت فتاة آسيوية أخرى؟
‫- أجل.

39
00:03:03,308 --> 00:03:05,518
‫- أكانت صينية؟
‫- لا أعلم.

40
00:03:05,602 --> 00:03:07,354
‫كانت كل من "دون" و"سارة"
‫كوريتين لذا...

41
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
‫يمكنني مواعدتك لسنتين ربما.

42
00:03:12,567 --> 00:03:15,195
‫أجل، يمكنني فعل ذلك وربما لـ3
‫سنوات حتى، أظن بوسعي فعل ذلك.

43
00:03:17,072 --> 00:03:20,409
‫- هذا هو الحد الأقصى على ما يبدو.
‫- ربما أكثر حتى، لا أعلم.

44
00:03:23,620 --> 00:03:25,080
‫أظنني أود ذلك يا "كيتي".

45
00:03:30,877 --> 00:03:33,504
‫ما الأمر عزيزتي؟ هل تبكين؟

46
00:03:33,588 --> 00:03:35,840
‫لا، أجل، ربما.

47
00:03:35,924 --> 00:03:40,220
‫تنتابني مشاعر كثيرة، مفهوم؟
‫لا توليني انتباهًا.

48
00:03:40,971 --> 00:03:42,597
‫هل أنت غاضبة مني؟

49
00:03:42,931 --> 00:03:45,809
‫لا، أظن أنه علي الذهاب إلى الحمام.

50
00:04:05,036 --> 00:04:06,801
‫هل كل شيء على ما يرام يا عزيزتي؟

51
00:04:08,999 --> 00:04:12,502
‫أجل، أنا سعيدة جدًا فحسب...

52
00:04:22,387 --> 00:04:24,854
‫- أين هو؟
‫- إنه قادم، بعث برسالة للتو.

53
00:04:24,954 --> 00:04:26,733
‫هل بعث لك برسالة؟ أنتما تتبادلان
‫الرسائل النصية؟

54
00:04:26,817 --> 00:04:29,010
‫لا نتمتع بتوارد الخواطر لذا أجل، نتبادل
‫الرسائل النصية.

55
00:04:29,094 --> 00:04:31,085
‫أنا ووالدك لم نضطر الى تبادل الرسائل
‫النصية مطلقًا.

56
00:04:31,169 --> 00:04:33,189
‫هذا لأنهم ما كانوا قد اخترعوا تبادل
‫الرسائل النصية بعد.

57
00:04:33,273 --> 00:04:35,335
‫عذرًا ولكن تبادل الرسائل النصية كان
‫موجودًا لبضع سنوات

58
00:04:35,419 --> 00:04:37,276
‫قبل الطلاق، شكرًا جزيًلا.

59
00:04:37,360 --> 00:04:41,490
‫لطالما كنت ملمة بالتكنولوجيا، أغرد
‫على "تويتر" ولديّ "أيباد".

60
00:04:43,283 --> 00:04:44,617
‫"كالفن"، حقًا.

61
00:04:44,701 --> 00:04:48,079
‫كيف الحال بينكما منذ نشر "توم" سبقه
‫الصحفي الصغير؟

62
00:04:48,163 --> 00:04:52,083
‫حسنًا، لم يكن سبقًا صحفيًا، فهذا نوع
‫من الصحافة التحقيقية.

63
00:04:52,167 --> 00:04:54,836
‫حسنًا، كان يحقق في أمر ما حتمًا،
‫أليس كذلك؟

64
00:04:56,087 --> 00:04:57,297
‫- مرحبًا.
‫- ها هو.

65
00:04:58,298 --> 00:05:00,467
‫- مرحبًا.
‫- دعني أنظر إليك.

66
00:05:01,259 --> 00:05:05,263
‫- هذه الكنزة خيار جريء.
‫- شكرًا.

67
00:05:05,347 --> 00:05:07,307
‫- تحتاج إلى قص شعرك.
‫- أعلم.

68
00:05:07,641 --> 00:05:09,518
‫- وتحتاج إلى شراب.
‫- أجل.

69
00:05:09,935 --> 00:05:12,145
‫- شراب آخر يا عزيزي؟
‫- أنا بخير، شكرًا.

70
00:05:12,229 --> 00:05:14,647
‫حُسم الأمر إذًا، "سينثيا"، 3 مشروبات
‫جين ومارتيني.

71
00:05:14,731 --> 00:05:17,067
‫معززة مع جين إضافي.

72
00:05:19,194 --> 00:05:20,487
‫- لا، أنا بخير.
‫- "سينثيا".

73
00:05:21,029 --> 00:05:22,364
‫"سينثيا"

74
00:05:22,989 --> 00:05:24,199
‫أحب الجين.

75
00:05:25,408 --> 00:05:26,409
‫"سينثيا".

76
00:05:29,329 --> 00:05:30,705
‫أحب "كاليفورنيا".

77
00:05:30,789 --> 00:05:33,458
‫طقسها وثقافتها وحقوق المثليين.

78
00:05:33,542 --> 00:05:36,502
‫حسنًا، تقنيًا، حقوق المثليين ليست أفضل
‫شيء.

79
00:05:36,586 --> 00:05:38,255
‫حقوق المثليين تقريبًا.

80
00:05:38,797 --> 00:05:40,047
‫"كال"، لديّ فكرة مذهلة.

81
00:05:40,131 --> 00:05:42,592
‫لمَ لا نذهب جميعنا الشهر المقبل
‫في رحلة إلى "ماين"؟

82
00:05:42,676 --> 00:05:45,637
‫أعني، طقسها جميل في الصيف ويمكنك
‫و"توم" أن تتزوجا.

83
00:05:46,137 --> 00:05:47,972
‫- لمَ "ماين"؟
‫- مهًلا، ماذا؟

84
00:05:48,056 --> 00:05:49,266
‫لقد أخفتك.

85
00:05:50,058 --> 00:05:52,685
‫ولكن أتكلم بجدية، أعني لا يدهشني هذا

86
00:05:52,769 --> 00:05:54,937
‫بأنكما تجعلان علاقتكما مفتوحة.

87
00:05:55,021 --> 00:05:57,899
‫- نحن ماذا؟
‫- قرأت سبقك الصحفي الصغير.

88
00:05:58,191 --> 00:06:00,109
‫- في مجلة "فرانس".
‫- أمي.

89
00:06:00,193 --> 00:06:04,280
‫حسنًا، أعتقد أنه طبيعي تمامًا لرجل،
‫بل لرجلين حتمًا

90
00:06:04,364 --> 00:06:07,242
‫قد يرغبان في فعل أمر مختلف قليًلا قبل
‫الزواج والاستقرار.

91
00:06:07,534 --> 00:06:09,608
‫- أنا ووالدك...
‫- لا تتكلمي عن ممارسة الجنس.

92
00:06:09,692 --> 00:06:11,542
‫لا أريد أن أسمع شيئًا عن ممارسة والدي
‫للجنس.

93
00:06:11,667 --> 00:06:14,916
‫أنا أمارس الجنس أيضًا، أنا امرأة وأمارس
‫الجنس.

94
00:06:15,000 --> 00:06:18,378
‫- أجل، نعلم ذلك تمامًا...
‫- جنس جيد جدًا.

95
00:06:19,588 --> 00:06:23,841
‫حسنًا، من باب التوضيح، أود إعلامك بأن
‫تلك القصة كانت خيالية.

96
00:06:23,925 --> 00:06:25,968
‫لن نجعل علاقتنا مفتوحة، حسنًا؟

97
00:06:26,052 --> 00:06:28,096
‫لا تخونان بعضكما بعضًا، أليس كذلك؟

98
00:06:28,763 --> 00:06:30,181
‫لأنني خنت والدك

99
00:06:30,265 --> 00:06:31,724
‫وكان أسوأ أمر، أعني...

100
00:06:31,808 --> 00:06:33,935
‫أمي، توقفي عن التفوه بالأمور، أرجوك.

101
00:06:34,019 --> 00:06:36,395
‫لمجرد أنك مثلي، هذا لا يعني أن كل
‫امرأة في البلاد

102
00:06:36,479 --> 00:06:38,481
‫ستتوقف عن ممارسة الجنس، مفهوم؟

103
00:06:39,232 --> 00:06:42,068
‫مهًلا، لا تقولان أنكما ستنفصلان،
‫أليس كذلك؟

104
00:06:42,152 --> 00:06:45,655
‫لا، "فال"، "فال"، أعدك بأننا لن ننفصل.

105
00:06:46,781 --> 00:06:50,624
‫أتعلم؟ هذا قد يحطمني فعًلا، سيدمرني.

106
00:06:50,708 --> 00:06:52,149
‫- توقفي أمي...
‫- أحبك يا "توم".

107
00:06:52,233 --> 00:06:54,205
‫توقفي أرجوك، توقفي أمي، أرجوك.

108
00:06:54,289 --> 00:06:56,958
‫لا أصدق أنه علي العودة بالسيارة
‫إلى "فينكس" الليلة.

109
00:06:57,125 --> 00:06:59,085
‫ستعودين بالسيارة إلى "فينكس" غدًا.

110
00:06:59,669 --> 00:07:00,712
‫حقًا؟

111
00:07:02,422 --> 00:07:03,715
‫هذا خبر جيد.

112
00:07:05,634 --> 00:07:06,760
‫"سينثيا".

113
00:07:08,637 --> 00:07:13,349
‫لا، عذرًا.

114
00:07:13,433 --> 00:07:15,060
‫أجل، انه يمزح.

115
00:07:33,745 --> 00:07:35,830
‫آسف.

116
00:07:37,582 --> 00:07:41,795
‫أنت مطرود، أنا أمزح.

117
00:07:50,387 --> 00:07:51,554
‫المعرض.

118
00:07:51,638 --> 00:07:53,431
‫لم تجب على هاتفك أيها الحقير.

119
00:07:54,015 --> 00:07:56,726
‫- أنا أعمل يا حقير.
‫- "وأنا أيضًا".

120
00:07:57,310 --> 00:08:00,188
‫أوصلتك والدتك الى فوق للتو وتغير
‫على المشرب المصغر حاليًا على الأرجح.

121
00:08:00,981 --> 00:08:03,692
‫- رب عملي يتحدث إليّ.
‫- "أراهن على ذلك"

122
00:08:04,067 --> 00:08:06,236
‫أراهن أنه يقوم بتعريتك بعينيه.

123
00:08:06,528 --> 00:08:07,737
‫هيا.

124
00:08:07,988 --> 00:08:11,490
‫أراهن أنه يقبلك بعينيه نزوًلا على رقبتك

125
00:08:11,574 --> 00:08:13,910
‫وصدرك وعضلاتك السداسية...

126
00:08:14,160 --> 00:08:18,080
‫- ليست لدي عضلات سداسية.
‫- وصوًلا إلى عضوك.

127
00:08:18,164 --> 00:08:19,832
‫حسنًا، بعد صباح اليوم أشك في أنني

128
00:08:19,916 --> 00:08:22,877
‫سأكون في مزاج لذلك ثانية مطلقًا، شكرًا
‫جزيًلا.

129
00:08:23,169 --> 00:08:25,379
‫حسنًا، نفتح أبوابنا من الـ9 صباحًا
‫الى الـ5 بعد الظهر.

130
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
‫- "من الإثنين حتى الجمعة"
‫- الـ5 بعد الظهر.

131
00:08:28,091 --> 00:08:31,510
‫الـ5 بعد الظهر وعليك العودة
‫إلى المنزل مباشرة أيها الحقير الصغير.

132
00:08:31,594 --> 00:08:34,055
‫شكرًا جزيًلا على اتصالك سيدي ونتطلع
‫إلى زيارتك.

133
00:08:39,644 --> 00:08:40,770
‫"كال"؟

134
00:08:50,488 --> 00:08:54,408
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أنظر إلى القطع الفنية.

135
00:08:54,492 --> 00:08:56,995
‫- لماذا؟
‫- هذه صالة عرض للقطع الفنية.

136
00:08:57,454 --> 00:09:00,164
‫حسنًا، هذا ليس متحفًا بل موقع عمل.

137
00:09:00,248 --> 00:09:03,168
‫هذا موقع عملي في الحقيقة.

138
00:09:05,045 --> 00:09:07,881
‫حسنًا، لا أعرف كنيتك حتى.

139
00:09:09,049 --> 00:09:12,761
‫لذا، عذرًا إن لم أعلم بأنك تعمل هنا،
‫أحب الفنون فحسب.

140
00:09:14,012 --> 00:09:17,098
‫حسنًا، شكرًا على دعمك للفنون.

141
00:09:18,516 --> 00:09:20,393
‫يجدر بك الرحيل.

142
00:09:20,894 --> 00:09:23,229
‫حسنًا، ماذا لو أردت شراء لوحة؟

143
00:09:24,397 --> 00:09:28,401
‫حسنًا، هذا مؤسف فهذه صورة فوتوغرافية
‫لذا...

144
00:09:28,735 --> 00:09:30,487
‫حسنًا، هذه مثيرة للاهتمام.

145
00:09:32,489 --> 00:09:35,742
‫اشترها إذًا، ثمنها 800.

146
00:09:36,534 --> 00:09:40,204
‫حسنًا، إنها مريعة نوعًا ما ولكنها تعجبني.

147
00:09:40,288 --> 00:09:43,374
‫شكرًا، شكرًا جزيًلا.

148
00:09:48,088 --> 00:09:49,547
‫هل هذا "توم"؟

149
00:09:50,340 --> 00:09:52,217
‫هل...

150
00:09:56,179 --> 00:09:59,390
‫- هل التقطت كل هذه الصور؟
‫- لا، هذه فقط.

151
00:10:01,059 --> 00:10:03,853
‫هذا أشبه بموقع شفقة محجوز لموظف
‫مكتب الاستقبال.

152
00:10:05,188 --> 00:10:06,731
‫أنت بارع في الاختيار.

153
00:10:07,565 --> 00:10:08,733
‫على ما يبدو.

154
00:10:09,109 --> 00:10:12,904
‫حسنًا، تعجبني، فعًلا.

155
00:10:14,364 --> 00:10:16,956
‫حسنًا، يجدر بك الرحيل لذا...

156
00:10:17,056 --> 00:10:19,106
‫- يجدر بي الرحيل على الأرجح.
‫- أجل، على الأرجح.

157
00:10:19,206 --> 00:10:24,749
‫أجل، لعلمك، لم أسمع خبرًا من "توم".

158
00:10:25,792 --> 00:10:27,418
‫- منذ...
‫- جيد.

159
00:10:28,837 --> 00:10:31,172
‫خلتك قد تود معرفة هذا.

160
00:10:32,882 --> 00:10:36,052
‫بين هاتفه الخلوي وسجلات بريده
‫الالكتروني وجدول عمله

161
00:10:36,136 --> 00:10:38,138
‫أظنني غطيت كل الأمور جيدًا

162
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
‫عدا عن وضع رقاقة رصد صغيرة له لدى
‫الطبيب البيطري.

163
00:10:42,934 --> 00:10:46,104
‫لست مجنونًا، لست كذلك.

164
00:10:47,564 --> 00:10:49,774
‫لا أرى سببًا يمنعنا من
‫أن نكون صديقين فحسب.

165
00:10:49,858 --> 00:10:50,984
‫حقًا؟

166
00:10:51,484 --> 00:10:54,404
‫عذرًا، هل أنت...أنت مجنون تمامًا.

167
00:10:55,780 --> 00:10:58,867
‫- لا
‫- بلى، أنت مجنون تمامًا.

168
00:11:02,954 --> 00:11:04,080
‫آسف.

169
00:11:06,332 --> 00:11:08,918
‫- أنت تكرهني فعًلا.
‫- أجل.

170
00:11:09,711 --> 00:11:10,670
‫لا!

171
00:11:20,388 --> 00:11:21,764
‫يجدر بك الرحيل على الأرجح

172
00:11:33,067 --> 00:11:35,027
‫- حبيب قديم؟
‫- عذرًا؟

173
00:11:35,111 --> 00:11:38,656
‫- انفصال عصيب؟
‫- نوعًا ما.

174
00:11:39,157 --> 00:11:41,075
‫- حديث؟
‫- نوعًا ما.

175
00:11:41,159 --> 00:11:43,995
‫- هل هو مجنون؟
‫- ربما هو مجنون.

176
00:11:44,120 --> 00:11:47,582
‫يزعجك في مقر عملك، هيا، إنه يائس.

177
00:11:48,249 --> 00:11:50,293
‫ويجدر به ذلك فأنت لقية لعينة.

178
00:11:51,836 --> 00:11:53,046
‫شكرًا يا رئيس.

179
00:11:54,672 --> 00:11:57,217
‫أعني كلامي يا صغير.

180
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
‫عد إلى...

181
00:12:01,137 --> 00:12:03,598
‫لا أعلم، مهما كان ما تفعله هنا.

182
00:12:14,275 --> 00:12:15,777
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

183
00:12:16,319 --> 00:12:20,698
‫- شكرًا على إعادة أمي إلى الفندق.
‫- لا عليك، هذا من دواعي سروري.

184
00:12:21,241 --> 00:12:22,951
‫جعلتني أشرب جرعة من المشرب المصّغر

185
00:12:23,701 --> 00:12:25,578
‫ثم جعلتني أعدها بقص شعري.

186
00:12:25,787 --> 00:12:27,080
‫هذه هي أمي.

187
00:12:27,288 --> 00:12:30,208
‫- كيف كان عملك؟
‫- خاليًا من الأحداث.

188
00:12:40,051 --> 00:12:41,594
‫اخلع ثيابك من الآن.

