﻿1
00:00:08,383 --> 00:00:11,803
‫"هيلاري"؟ لماذا أنت مستيقظة؟ ليست
‫الساعة الـ10 صباحاً حتى.

2
00:00:11,887 --> 00:00:14,598
‫أؤدي تحية الشمس دائماً في الصباح.

3
00:00:15,891 --> 00:00:18,769
‫منذ متى؟ وحضرت القهوة، من أنت؟

4
00:00:19,436 --> 00:00:21,396
‫أختك، واشتقت إليك.

5
00:00:21,772 --> 00:00:23,481
‫لماذا تمضي الليلة دائماً في بيت "توم"؟

6
00:00:23,565 --> 00:00:24,899
‫لأنه لديك سرير واحد هنا.

7
00:00:24,983 --> 00:00:27,402
‫كنت أسمح لك دائماً بالتطفل على حفلات
‫نومي.

8
00:00:28,362 --> 00:00:30,321
‫نعم، ثبتتني رفيقتك ووضعن لي المكياج.

9
00:00:30,405 --> 00:00:31,573
‫لذا أنا مثلي الجنس.

10
00:00:33,825 --> 00:00:37,246
‫"هيلاري"، انقضى شهر تقريباً.

11
00:00:38,163 --> 00:00:40,666
‫لذا أعاين شققاً بعد الظهر.

12
00:00:42,084 --> 00:00:45,796
‫- حسناً، ماذا يحصل؟
‫- تعرفت بشخص.

13
00:00:46,964 --> 00:00:48,215
‫تباً.

14
00:00:50,175 --> 00:00:52,219
‫- مرحباً يا "إيان".
‫- مرحباً.

15
00:00:52,803 --> 00:00:55,889
‫لست مثلياً، صحيح؟ قل لي إنك ثنائي
‫الجنس على الأقل.

16
00:00:56,890 --> 00:00:58,892
‫لا، هو مستقيم الميول كفاية.

17
00:00:59,268 --> 00:01:00,519
‫"هذا منطقي جداً."

18
00:01:00,852 --> 00:01:03,939
‫"إيستسايدرز"

19
00:01:06,608 --> 00:01:08,110
‫- مرحباً!
‫- مرحباً!

20
00:01:10,779 --> 00:01:12,698
‫- مرحباً!
‫- مرحباً، كيف حالك؟

21
00:01:12,906 --> 00:01:14,408
‫- مرحباً.
‫- مرحباً!

22
00:01:15,701 --> 00:01:17,744
‫- مرحباً، شكراً على الدعوة.
‫- مرحباً.

23
00:01:17,828 --> 00:01:19,454
‫الشاب المثلي، في خدمتك.

24
00:01:20,581 --> 00:01:22,207
‫أعرف أنك طلبت عدم إحضار شيء لكن
‫رغبت في ذلك.

25
00:01:22,291 --> 00:01:23,458
‫شكراً.

26
00:01:24,459 --> 00:01:27,754
‫أقسم، هذا ليس كما يبدو، إنه عضو
‫ذكري.

27
00:01:28,046 --> 00:01:30,006
‫مرحباً! وصل الجميع؟

28
00:01:30,090 --> 00:01:31,466
‫هل أنا أول الواصلين؟ كيف أساعدكما؟

29
00:01:32,759 --> 00:01:34,719
‫هو عن كل الأساليب المختلفة

30
00:01:34,803 --> 00:01:39,057
‫لتأثير المثلية في المجتمع

31
00:01:39,308 --> 00:01:41,018
‫من نواحٍ لا يفهمها الناس حتى.

32
00:01:41,268 --> 00:01:44,896
‫- أليس لديك أحد هنا؟
‫- لا، ليس اليوم.

33
00:01:45,063 --> 00:01:47,065
‫هيا!

34
00:01:47,733 --> 00:01:49,151
‫هل يجب أن نكتب هذه؟

35
00:01:49,610 --> 00:01:53,488
‫أعتقد أنه يمكننا أن نقول "شكراً
‫على العضو الاصطناعي."

36
00:01:55,866 --> 00:01:58,451
‫- هذا من "ليزلي".
‫- رائع.

37
00:01:58,535 --> 00:02:00,537
‫لم أعرف المقاس لذا خمنت.

38
00:02:01,246 --> 00:02:02,289
‫شكراً يا "ليزلي".

39
00:02:02,581 --> 00:02:04,207
‫سأضع ذلك مع البقية.

40
00:02:04,499 --> 00:02:05,542
‫على الرحب والسعة.

41
00:02:05,667 --> 00:02:08,879
‫شكراً للجميع على المجيء ودعمنا.

42
00:02:09,129 --> 00:02:10,088
‫نحن متحمستان جداً.

43
00:02:10,172 --> 00:02:12,299
‫شكراً يا "ستيفاني" على تنظيم الحفلة.

44
00:02:13,008 --> 00:02:14,843
‫نعم، "ستيفاني"!

45
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
‫شكراً يا "دارلا" على طهو الكعكة

46
00:02:16,637 --> 00:02:17,763
‫بشكل مهبل.

47
00:02:18,430 --> 00:02:22,392
‫- من وحي "جورجيا أوكيف".
‫- بل "جورجيا أوكويف".

48
00:02:24,311 --> 00:02:26,688
‫تبدو شهية، أنا متحمسة لأبدأ أكلها.

49
00:02:26,772 --> 00:02:28,273
‫"توني"، أنت ثمل.

50
00:02:28,815 --> 00:02:30,567
‫يجب أن يكون، يجب أن نثمل جميعاً.

51
00:02:30,651 --> 00:02:32,027
‫أقترح نخباً.

52
00:02:32,736 --> 00:02:36,114
‫نخب 8 أعوام وولدين

53
00:02:36,615 --> 00:02:38,700
‫والزواج أخيراً.

54
00:02:39,826 --> 00:02:42,287
‫حان الوقت! حان الوقت!

55
00:02:42,788 --> 00:02:46,083
‫- نعم، حان الوقت.
‫- نخبكم.

56
00:02:47,125 --> 00:02:48,460
‫لا أعرف لما يتزوج الناس.

57
00:02:54,216 --> 00:02:55,509
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

58
00:02:56,259 --> 00:02:58,553
‫- كيف هي الحياة؟
‫- جيدة.

59
00:02:58,887 --> 00:03:00,806
‫- أنا أكتب الكثير.
‫- ذلك رائع.

60
00:03:01,223 --> 00:03:03,809
‫اسمع، هل خضعتما لفحص مؤخراً؟

61
00:03:05,394 --> 00:03:08,188
‫- ليس منذ الفحص الجامعي.
‫- أيها المتذاكي!

62
00:03:09,064 --> 00:03:10,982
‫اسمع، يجب أن تخضعا للفحص.

63
00:03:11,733 --> 00:03:12,734
‫لماذا؟

64
00:03:13,402 --> 00:03:15,737
‫يظهر أنني مصاب بالسيلان، ليس الأمر
‫مهماً.

65
00:03:31,169 --> 00:03:32,379
‫هذه هي!

66
00:03:33,296 --> 00:03:36,925
‫يا إلهي! مذهلة!

67
00:03:37,384 --> 00:03:39,761
‫الصدى!

68
00:03:41,680 --> 00:03:43,473
‫سأدعكما تشاهدانها.

69
00:03:44,599 --> 00:03:45,767
‫ما رأيك؟

70
00:03:46,601 --> 00:03:50,427
‫هي رائعة، لكن كم إيجارها؟

71
00:03:51,565 --> 00:03:52,816
‫الكثير، على الأرجح.

72
00:03:54,359 --> 00:03:57,237
‫ألست مفلسة؟

73
00:03:57,946 --> 00:03:59,406
‫نعم، أنا أدين بالكثير.

74
00:04:00,949 --> 00:04:02,200
‫ماذا نفعل هنا إذاً؟

75
00:04:02,617 --> 00:04:05,954
‫أؤمن بأن نطلب من الكون ما نريده حقاً.

76
00:04:07,289 --> 00:04:08,790
‫لم يفدني ذلك يوماً.

77
00:04:08,874 --> 00:04:11,168
‫ربما يجب أن نتجول بالسيارة ونبحث
‫عن إشارات.

78
00:04:11,543 --> 00:04:14,421
‫- ربما تكون هذه إشارة.
‫- ما هي؟

79
00:04:15,338 --> 00:04:16,339
‫"إيان".

80
00:04:17,132 --> 00:04:18,966
‫هل فكرت في أن نسكن معاً؟

81
00:04:19,050 --> 00:04:21,928
‫لأن لا أحد منا يستطيع دفع كلفة شقة
‫كهذه بمفرده

82
00:04:22,012 --> 00:04:23,263
‫لكن معاً...

83
00:04:23,972 --> 00:04:29,269
‫لا، ليس فعلاً! ليس بعد، لا أفكر
‫في الأشياء فعلاً.

84
00:04:29,728 --> 00:04:32,271
‫هذه الشقة المثالية لثنائي شاب رائع.

85
00:04:32,355 --> 00:04:33,981
‫يمكننا أن نسكن هنا سنتين أو 3

86
00:04:34,065 --> 00:04:37,568
‫بينما يزدهر عملك في هندسة الحدائق
‫وأتابع دراستي

87
00:04:37,652 --> 00:04:39,112
‫ثم سنحتاج الى مكان أكبر،

88
00:04:39,196 --> 00:04:41,364
‫فبصراحة نحن نكبر في العمر،

89
00:04:41,448 --> 00:04:42,657
‫خصوصاً أنت.

90
00:04:43,867 --> 00:04:45,535
‫لا أفكر في الإنجاب مثلاً،

91
00:04:45,619 --> 00:04:51,958
‫لكن، نعم يجب أن نبدأ التفكير
‫في التفكير في الإنجاب.

92
00:04:52,542 --> 00:04:53,710
‫نتواعد منذ شهر

93
00:04:54,252 --> 00:04:56,880
‫فترة طويلة جداً، ألا تفكر في ذلك؟

94
00:04:57,172 --> 00:04:58,340
‫لا أفكر.

95
00:04:58,882 --> 00:05:01,051
‫ما الذي تقوله؟ أنت شديد المراعاة.

96
00:05:01,343 --> 00:05:03,053
‫أريد أن تغمض عينيك.

97
00:05:05,055 --> 00:05:10,060
‫تخيل أن تشيخ معي.

98
00:05:14,689 --> 00:05:16,483
‫- مرحباً.
‫- "مرحباً، ما الأخبار؟"

99
00:05:17,484 --> 00:05:20,070
‫ليست كثيرة، غادرت العمل للتو، وأنت؟

100
00:05:20,904 --> 00:05:22,113
‫أنا جالس.

101
00:05:25,909 --> 00:05:28,203
‫- أريد إخبارك شيئاً.
‫- نعم، أنا أيضاً.

102
00:05:28,995 --> 00:05:30,622
‫- أنت أولاً.
‫- بل أخبرني أنت أولاً.

103
00:05:30,789 --> 00:05:33,542
‫- لا، أنت.
‫- أنا أتبرز دماً.

104
00:05:35,001 --> 00:05:36,795
‫- ماذا؟
‫- "لن أكرر كلامي."

105
00:05:37,045 --> 00:05:40,173
‫سأقف الخط للبحث عن أقرب عيادة
‫أمراض جنسية في هاتفي.

106
00:06:04,322 --> 00:06:05,532
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

107
00:06:06,533 --> 00:06:09,119
‫دعني أحضر مفاتيحي، لا تدخل.

108
00:06:09,411 --> 00:06:12,539
‫لا أريد أن أقلقك إنما لدي طفلان صغيران
‫في السيارة.

109
00:06:13,999 --> 00:06:15,333
‫مصابان بالزكام؟

110
00:06:15,876 --> 00:06:17,544
‫أرعى ابنة أخي وابنه اليوم.

111
00:06:17,752 --> 00:06:20,839
‫وفكرت في أنه من اللطيف إن ذهبنا نحن
‫الـ4 إلى المتنزه.

112
00:06:21,339 --> 00:06:23,425
‫يبدو لي ذلك جميلاً جداً.

113
00:06:23,717 --> 00:06:27,762
‫- "هاريسون" يعض، احذر.
‫- أنا معتاد ذلك، لحظة.

114
00:06:29,180 --> 00:06:31,141
‫والداي موافقان جداً تقريباً.

115
00:06:31,975 --> 00:06:33,268
‫هذه "لوس أنجلوس".

116
00:06:34,352 --> 00:06:37,564
‫أحياناً تصادف غبياً لكن قد يكون غبياً
‫فقط.

117
00:06:38,481 --> 00:06:41,776
‫- هذه "لوس أنجلوس".
‫- منذ متى تمارس المهنة؟

118
00:06:43,361 --> 00:06:47,240
‫باحتساب التدرب، 5 سنوات.

119
00:06:48,783 --> 00:06:50,785
‫انظر إلى نفسك تحاول معرفة عمري.

120
00:06:52,037 --> 00:06:53,330
‫5 سنوات؟

121
00:06:54,664 --> 00:06:56,750
‫لم أفعل يوماً شيئاً طوال هذه الفترة.

122
00:06:58,043 --> 00:06:59,461
‫متى بدأت العمل في الخشب؟

123
00:07:00,587 --> 00:07:04,466
‫عندما كان عمري 11، باكراً، في المخيم
‫الصيفي.

124
00:07:06,551 --> 00:07:07,636
‫أنا أمزح.

125
00:07:08,803 --> 00:07:11,014
‫بدأت أصنع الأثاث العام الماضي.

126
00:07:12,307 --> 00:07:14,517
‫عرضت أول قطع صنعتها في "إتسي"

127
00:07:14,601 --> 00:07:16,519
‫وبدأت الأحوال تزدهر...

128
00:07:17,812 --> 00:07:20,649
‫- ماذا كنت تفعل سابقاً؟
‫- الرسوم التصميمية.

129
00:07:21,066 --> 00:07:22,359
‫هذا ما درسته في الجامعة.

130
00:07:23,026 --> 00:07:25,570
‫عملت مهندس ديكور فترة قصيرة.

131
00:07:26,363 --> 00:07:29,324
‫مترجماً. عملت في العرض الإعلاني.

132
00:07:29,574 --> 00:07:32,035
‫- مترجماً؟
‫- نعم، أنا شاب عسكري.

133
00:07:33,328 --> 00:07:37,040
‫- من أين أنت؟
‫- الإنترنت، تذكر؟

134
00:07:37,582 --> 00:07:39,000
‫- حقاً؟
‫- نعم.

135
00:07:43,713 --> 00:07:46,924
‫- "نيو أورلينز".
‫- "نيو أورلينز".

136
00:07:47,008 --> 00:07:48,259
‫أصلاً.

137
00:07:50,053 --> 00:07:53,014
‫- لطالما أردت الذهاب إلى هناك.
‫- نعم.

138
00:07:53,431 --> 00:07:57,727
‫اشتقت إلى تلك المدينة، الجنوب، ليس
‫كثيراً...

139
00:07:59,771 --> 00:08:01,105
‫انتقلت إلى هنا مع أصدقاء،

140
00:08:01,189 --> 00:08:03,274
‫لذا على الأقل معي جزء من مدينتي.

141
00:08:04,442 --> 00:08:05,610
‫- ذلك رائع.
‫- نعم.

142
00:08:06,027 --> 00:08:08,113
‫هناك حفل "ثلاثاء المرفع" الكبير
‫كل سنة.

143
00:08:08,279 --> 00:08:10,991
‫صديقتي "إيلا" في "المدينة الكورية"، إنها
‫ضخمة.

144
00:08:11,616 --> 00:08:14,786
‫طفل في كعكة، وكل ذلك، سآخذك.

145
00:08:15,495 --> 00:08:19,082
‫- متى "ثلاثاء المرفع"؟
‫- 17 فبراير.

146
00:08:19,541 --> 00:08:22,961
‫بعد شهور.

147
00:08:23,920 --> 00:08:25,422
‫ما مشاريعك ليوم الجمعة؟

148
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
‫أم تعتبر ذلك التزاماً زائداً؟

149
00:08:30,635 --> 00:08:32,053
‫أنا...

150
00:08:33,596 --> 00:08:34,931
‫لا أعرف.

151
00:08:37,183 --> 00:08:41,271
‫"هاريسون"، ابتعد عن الطيور! أعتذر،
‫سأعود.

152
00:08:51,197 --> 00:08:53,157
‫يخرجن مع شبان يهجرونهن

153
00:08:53,241 --> 00:08:54,200
‫وفجأة

154
00:08:54,284 --> 00:08:55,618
‫يجب أن أكون التي تريحهن...

155
00:08:55,702 --> 00:08:58,746
‫- أصابني ذلك من قبل.
‫- مراراً وتكراراً!

156
00:08:58,830 --> 00:09:00,414
‫- أصاب الجميع.
‫- أعرف!

157
00:09:00,498 --> 00:09:02,375
‫- هل تجعلينهن يشعرن بالتحسن؟
‫- ربما نقصد الحانات غير الصحيحة.

158
00:09:02,542 --> 00:09:06,004
‫يؤسفني جداً أنه هناك رجل أحزن قلبك
‫قلبك المستقيم الميول

159
00:09:06,212 --> 00:09:07,964
‫لكن ذلك لا يعني أنني سأداعب مهبلك.

160
00:09:08,131 --> 00:09:09,716
‫- تباً لك، بلى!
‫- طبعاً.

161
00:09:10,175 --> 00:09:11,176
‫- ربما.
‫- نعم.

162
00:09:11,301 --> 00:09:13,386
‫عمري 33 عاماً، لماذا ما زلت أحتمل هذه
‫التفاهات؟

163
00:09:13,595 --> 00:09:16,097
‫- ربما هي تهوى الجنسين.
‫- "ستيفاني"، لا تبدأي.

164
00:09:16,181 --> 00:09:19,476
‫أقول إنه بالنسبة إلى البعض، الهوية
‫الجنسية هي أمر متغير جداً.

165
00:09:20,560 --> 00:09:22,436
‫نعم، إن كنت تحسنين ذلك

166
00:09:22,520 --> 00:09:24,856
‫فهناك الكثير من السوائل.

167
00:09:26,316 --> 00:09:29,152
‫مقرف! حسناً، "توني" أنت جعلت
‫حفلتي مقرفة.

168
00:09:29,444 --> 00:09:32,530
‫أعتذر عن التكلم عن الجنس في حفلة
‫العضو الذكري المتذبذب.

169
00:09:32,614 --> 00:09:35,199
‫إنها حفلة هدايا العرس والجميع جعلها
‫قذرة.

170
00:09:35,283 --> 00:09:36,993
‫- أفصح عن رأيي فقط.
‫- يا إلهي! بدأت.

171
00:09:37,160 --> 00:09:40,413
‫لا! حقاً، أكثرية النساء تميل
‫إلى الرغبة في الجنسين.

172
00:09:40,497 --> 00:09:42,790
‫حسناً، ذلك كره للنساء وليس صحيحاً.

173
00:09:42,874 --> 00:09:45,001
‫ليسكت الجميع.

174
00:09:45,210 --> 00:09:48,045
‫- ادعميني يا "في".
‫- لا تورطيني في هذا.

175
00:09:48,129 --> 00:09:50,965
‫- واعدت ذلك الشاب قبل "بري".
‫- أسبوعاً.

176
00:09:51,049 --> 00:09:53,218
‫- أفصح عن رأيي فقط.
‫- حسناً، حقاً؟

177
00:09:53,426 --> 00:09:56,554
‫حسناً، هذه "لوس أنجلوس" والجميع
‫راشد.

178
00:09:56,638 --> 00:09:59,598
‫لذا أياً كان الذي ضاجعته، لا يغير ذلك
‫حقيقة

179
00:09:59,682 --> 00:10:01,183
‫أنني لم أغرم إلا بنساء

180
00:10:01,267 --> 00:10:03,186
‫ولن أتزوج إلا هذه.

181
00:10:03,520 --> 00:10:04,521
‫نخبكن.

182
00:10:06,147 --> 00:10:08,315
‫الشخص الذي يهوى الجنسين يحاول
‫دائماً جذبنا إلى فريقه.

183
00:10:08,399 --> 00:10:11,235
‫- صحيح.
‫- أنا أصلاً في فريق الجميع.

184
00:10:11,319 --> 00:10:14,405
‫حسناً، هلا نتكلم فعلاً عن أي شيء
‫مختلف.

185
00:10:14,489 --> 00:10:15,573
‫لا، كما يبدو.

186
00:10:21,329 --> 00:10:23,331
‫- ها أنت.
‫- مرحباً.

187
00:10:24,916 --> 00:10:27,043
‫- يستطيع أحد سواك فعل ذلك.
‫- أعرف.

188
00:10:27,127 --> 00:10:29,921
‫- لكن أحب الفرك.
‫- ذلك واضح.

189
00:10:31,464 --> 00:10:34,134
‫أرجوك، أعتقد أنه نظيف جداً.

190
00:10:35,093 --> 00:10:37,011
‫ما زال يجب أن أخرِج هذه.

191
00:10:39,139 --> 00:10:41,807
‫أرجوك، رافقيني دقائق قليلة.

192
00:10:41,891 --> 00:10:44,060
‫- هناك ناس!
‫- بالضبط.

193
00:10:45,395 --> 00:10:46,729
‫لا أعتقد أن الوقت ملائم.

194
00:10:51,651 --> 00:10:53,403
‫هل تعرفين كم انقضى من الوقت؟

195
00:10:54,821 --> 00:10:55,947
‫هل تعرفين؟

196
00:10:59,033 --> 00:11:01,578
‫- 3 أشهر؟
‫- 6.

197
00:11:01,995 --> 00:11:04,247
‫- تباً.
‫- نعم.

198
00:11:10,461 --> 00:11:14,090
‫مهلاً، ليس قبل أن تتزوجا!

199
00:11:15,508 --> 00:11:17,218
‫- دعيني أحمله لأجلك.
‫- شكراً.

200
00:11:17,302 --> 00:11:18,970
‫ضعيه في الخلف.

201
00:11:25,310 --> 00:11:27,562
‫- كيف تفعلان ذلك؟
‫- ماذا؟

202
00:11:27,770 --> 00:11:29,814
‫تبقيان الحال نضرة جداً.

203
00:11:29,939 --> 00:11:31,524
‫لا أريد أن أبدو مبتذلة

204
00:11:31,608 --> 00:11:35,278
‫لكن أنا و"جايمي" عشنا الرتابة بعد 6
‫أشهر.

205
00:11:35,820 --> 00:11:38,114
‫ثماني سنوات، يجب أن تبقي مبتكرة.

206
00:11:38,198 --> 00:11:40,158
‫- في غرفة النوم؟
‫- في كل شيء.

207
00:11:40,658 --> 00:11:43,411
‫ألم تكن لديكما علاقة غير حصرية لفترة؟

208
00:11:43,620 --> 00:11:45,163
‫عملياً، ما زالت كذلك.

209
00:11:45,830 --> 00:11:47,498
‫لن أنسى ذلك.

210
00:11:52,420 --> 00:11:53,922
‫هذا يتطلب وقتاً طويلاً.

211
00:11:54,088 --> 00:11:56,174
‫نعم، هذا يزعجك جداً حتماً.

212
00:11:57,217 --> 00:11:59,552
‫يؤسفني أن عليك أن تتعذب وحدك.

213
00:11:59,719 --> 00:12:02,764
‫لست أفهم، كيف يكون هذا ممكناً طبياً؟

214
00:12:02,931 --> 00:12:05,725
‫يبدو أن الأعراض لا تظهر لدى البعض.

215
00:12:06,643 --> 00:12:07,769
‫رائع.

216
00:12:08,686 --> 00:12:10,188
‫جدياً؟ هل أنت جاد؟

217
00:12:11,022 --> 00:12:12,523
‫نحن في عيادة أمراض جنسية.

218
00:12:13,358 --> 00:12:14,525
‫تذبذب في جيبي...

219
00:12:14,609 --> 00:12:16,569
‫- لم تكن... لم أفعل...
‫- أطفىء تطبيقك الجنسي.

220
00:12:18,321 --> 00:12:20,198
‫- إنه مطفأ.
‫- أبعده.

221
00:12:21,908 --> 00:12:23,826
‫- "كالفن ف."؟
‫- حان دوري.

222
00:12:24,494 --> 00:12:26,454
‫تباً لنفسي.

223
00:12:27,830 --> 00:12:30,667
‫هكذا تورطت في هذه الفوضى أصلاً،
‫صحيح؟

224
00:12:38,383 --> 00:12:41,844
‫- هلا تؤكد تاريخ مولدك
‫- 23 كانون الأول 1985.

225
00:12:41,928 --> 00:12:43,554
‫طفل صغير!

226
00:12:44,305 --> 00:12:47,767
‫- وتعاني أعراضاً؟
‫- نعم.

227
00:12:48,268 --> 00:12:49,644
‫هذا مريع.

228
00:12:49,811 --> 00:12:53,064
‫لا تقلق، سنجري فحوصاً ونعالجك اليوم.

229
00:12:53,564 --> 00:12:55,441
‫- رائع.
‫- هل تحمل فيروس الإيدز؟

230
00:12:55,525 --> 00:12:56,526
‫لا.

231
00:12:56,693 --> 00:12:58,528
‫متى المرة الأخيرة التي خضعت فيها
‫لفحص الإيدز؟

232
00:13:00,113 --> 00:13:01,197
‫قبل 6 أشهر؟

233
00:13:01,864 --> 00:13:04,575
‫وكم شريكاً جنسياً عرفت في تلك الفترة؟

234
00:13:05,451 --> 00:13:09,205
‫8، 9، لا بل 10، أعتقد أنهم 10
‫على الأرجح.

235
00:13:10,248 --> 00:13:11,874
‫- هل 10 هو جوابك النهائي؟
‫- 10.

236
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
‫دعني أمحو 8 و9 وأكتب 10.

237
00:13:14,794 --> 00:13:16,671
‫- ها مارست الجنس الفموي؟
‫- نعم.

238
00:13:17,046 --> 00:13:19,090
‫- هل تلقيت ممارسة فموية؟
‫- نعم.

239
00:13:19,257 --> 00:13:20,841
‫- هل لعقت المؤخرة؟
‫- نعم.

240
00:13:20,925 --> 00:13:23,594
‫يبدو أنك تستمتع جداً، لا تشعر بالخزي.

241
00:13:24,971 --> 00:13:26,389
‫هل تمارس الجنس وأنت في الأعلى
‫أم الأسفل؟

242
00:13:27,348 --> 00:13:29,642
‫هذه كلها أسئلة شخصية جداً.

243
00:13:31,060 --> 00:13:33,312
‫هذه ليست حفلة، لسنا نتحدث.

244
00:13:33,396 --> 00:13:35,732
‫أنا أملأ ملف أمراضك الجنسية.

245
00:13:35,940 --> 00:13:38,651
‫لماذا لا تصارحني؟ تنفس نفساً عميقاً.

246
00:13:39,569 --> 00:13:43,823
‫كيف تصنف نفسك، على الدرج
‫ من الأعلى الى الأسفل؟

247
00:13:44,615 --> 00:13:45,825
‫اكتب "التعدد".

248
00:13:47,410 --> 00:13:48,578
‫ليس هذا صحيحاً لكن اكتبه.

249
00:13:49,871 --> 00:13:52,332
‫مكتوب هنا أنك لا تريد فحص إيدز؟

250
00:13:53,249 --> 00:13:56,502
‫- لا، لا أعتقد.
‫- ربما يجب التفكير فيه.

251
00:13:57,420 --> 00:14:01,924
‫- حسناً، إن كنت تعتقد ذلك...
‫- نعم، قد تكون فكرة جيدة.

252
00:14:02,175 --> 00:14:04,344
‫سنجري فحص الدم والبول.

253
00:14:04,594 --> 00:14:07,180
‫- سنجري فحصاً شرجياً.
‫- فحصاً شرجياً؟

254
00:14:07,388 --> 00:14:09,599
‫حبيبك هنا، صحيح؟ الذي يتبرز دماً؟

255
00:14:10,141 --> 00:14:11,809
‫- نعم
‫- لنعتمد ذلك الشرج.

256
00:14:12,185 --> 00:14:15,229
‫حسناً، سنعطيك العلاج اليوم أيضاً.

257
00:14:17,148 --> 00:14:18,858
‫هل تستخدم وسيلة وقاية خلال
‫الممارسة؟

258
00:14:19,233 --> 00:14:21,777
‫نفعل ذلك، لم نكن نفعل ذلك لكن الآن
‫بلى.

259
00:14:21,861 --> 00:14:24,572
‫- حبيبي في الردهة.
‫- ذلك رومنسي جداً.

260
00:14:24,822 --> 00:14:27,533
‫من الجميل أن يأتي الشريكان إلى عيادة
‫الأمراض الجنسية معاً.

261
00:14:28,493 --> 00:14:30,370
‫لنبدأ بفحص الإيدز السريع.

262
00:14:32,288 --> 00:14:33,831
‫أمضي معظم يومي

263
00:14:33,915 --> 00:14:37,251
‫محاولاً وضع هذين القفازين الطفوليي
‫القياس.

264
00:14:42,090 --> 00:14:43,883
‫حسناً، هلا تعطيني إصبعك الوسطى.

265
00:14:45,343 --> 00:14:47,178
‫لنخفضها جداً.

266
00:14:47,678 --> 00:14:49,305
‫ستشعر بوخزة خفيفة فقط.

267
00:14:50,139 --> 00:14:51,390
‫وأؤكد لك أنها جملة

268
00:14:51,474 --> 00:14:53,559
‫لن تسمعني أبداً أقولها خارج هذه الجدران
‫الـ4.

269
00:14:55,019 --> 00:14:56,687
‫حسناً، ذلك جيد.

270
00:14:57,647 --> 00:14:59,148
‫سأحضر قطنة صغيرة.

271
00:15:00,358 --> 00:15:01,401
‫دقيقة فقط.

272
00:15:05,738 --> 00:15:07,907
‫- نقطة واحدة.
‫- نقطة واحدة، ما معنى ذلك؟

273
00:15:08,324 --> 00:15:10,535
‫يعني أنك لست مصاباً، أهنئك.

274
00:15:11,077 --> 00:15:12,662
‫هل تريد بطاقة تورد ذلك؟

275
00:15:13,204 --> 00:15:14,872
‫نعم، في الواقع.

276
00:15:15,248 --> 00:15:18,292
‫حسناً، املأ هذه.

277
00:15:24,799 --> 00:15:27,343
‫ثم تبول في هذه، لا هنا.

278
00:15:29,637 --> 00:15:30,847
‫"سو"!

279
00:15:33,391 --> 00:15:35,601
‫- مرحباً، عليك دخول الحمّام؟
‫- عليّ التبول.

280
00:15:35,685 --> 00:15:37,478
‫- مستعد؟
‫- أعتقد ذلك.

281
00:15:37,562 --> 00:15:39,146
‫- أنت مستعد، نعم.
‫- افعل ذلك، هيا.

282
00:15:39,230 --> 00:15:40,314
‫أستطيع فعل ذلك.

283
00:15:40,982 --> 00:15:42,107
‫- حظاً موفقاً.
‫- شكراً.

284
00:15:42,191 --> 00:15:43,192
‫هناك صنبور في طريقك

285
00:15:43,276 --> 00:15:44,444
‫- إن احتجت إليه للتبول.
‫- شكراً.

286
00:15:47,989 --> 00:15:49,407
‫أحسنت!

287
00:15:50,658 --> 00:15:51,993
‫يا إلهي.

288
00:15:58,583 --> 00:16:00,000
‫- أنت!
‫- نعم، صحيح.

289
00:16:00,084 --> 00:16:02,503
‫- يا إلهي! أيها الصغير القذر...
‫- نعم، صحيح.

290
00:16:03,546 --> 00:16:05,089
‫حقاً، كانت تلك على الأرجح أفضل...

291
00:16:05,173 --> 00:16:06,548
‫- أفضل ممارسة حظيت بها؟
‫- نعم.

292
00:16:06,632 --> 00:16:08,592
‫نعم، أجيد ما أفعله في الأسفل. أحمل
‫شهادة "بي إف إيه".

293
00:16:08,676 --> 00:16:10,803
‫- "بي إف إيه"؟
‫- جائزة مضاجعة المؤخرة.

294
00:16:11,637 --> 00:16:12,554
‫من الأكاديمية.

295
00:16:12,638 --> 00:16:14,473
‫- لدي حبيب موهوب.
‫- نعم، صحيح.

296
00:16:14,557 --> 00:16:17,226
‫انظر إلى جسمك! إنه ناعم جداً.

297
00:16:17,810 --> 00:16:20,312
‫- أنت كطفل داعر.
‫- لدي عمل الليلة.

298
00:16:20,396 --> 00:16:21,897
‫- هل يصيبك هوس بي؟
‫- ربما.

299
00:16:21,981 --> 00:16:23,107
‫لا تتوقف.

300
00:16:23,900 --> 00:16:27,236
‫لدي سر، كنت أهوى الرجال الضخام.

301
00:16:27,403 --> 00:16:29,655
‫- حصرياً.
‫- أنا ما زلت كذلك.

302
00:16:29,822 --> 00:16:30,865
‫كفى!

303
00:16:32,992 --> 00:16:36,704
‫هل يزعجك أنني لست قاسياً

304
00:16:36,871 --> 00:16:38,831
‫ولا أقول "كيف الحال يا صديقي؟" طوال
‫الوقت؟

305
00:16:39,040 --> 00:16:42,460
‫أحياناً ألاحظ أن ذلك يزعجك.

306
00:16:44,879 --> 00:16:46,547
‫لا، طبعاً لا.

307
00:16:48,549 --> 00:16:50,635
‫قد لا نكون كلانا

308
00:16:50,801 --> 00:16:53,262
‫مركز الاهتمام طوال الوقت.

309
00:16:54,263 --> 00:16:55,848
‫لست المذنب إن خطفت الأضواء منك.

310
00:16:55,932 --> 00:16:58,392
‫لا يقلقني ذلك، لم تفعل ذلك يوماً.

311
00:16:59,936 --> 00:17:02,521
‫هل تقول إنك تريد التناوب على دور
‫الرجل؟

312
00:17:02,605 --> 00:17:05,441
‫- لأنه يمكنني...
‫- لا، أنا رجل دائماً.

313
00:17:06,192 --> 00:17:09,528
‫حسناً "تشاز بونو"، أنت الأقوى.

314
00:17:09,612 --> 00:17:12,156
‫لست أقول إنني قوي لكن إنه لا يمكننا...

315
00:17:13,407 --> 00:17:17,745
‫- أن نتظاهر دائماً.
‫- ماذا؟

316
00:17:21,374 --> 00:17:23,668
‫- هل تتهمني بأنني أبالغ في الدراما؟
‫- هذا ممكن.

317
00:17:25,336 --> 00:17:27,713
‫دعني أعلمك كيف تفعل ذلك، حركة
‫المعصم هي الأهم.

318
00:17:28,631 --> 00:17:31,634
‫لا تعلّمني كيف أحرك معصمي في بيتي!

319
00:17:31,801 --> 00:17:33,970
‫سأريك الدراما، نعم!

320
00:17:34,345 --> 00:17:35,345
‫لا!

321
00:17:35,429 --> 00:17:37,681
‫الرجل القوي الضخم يقضي عليّ.

322
00:17:37,765 --> 00:17:40,017
‫- نعم، تعال أيها الصغير.
‫- لا! توقف! ذلك مخيف.

323
00:17:40,101 --> 00:17:41,477
‫بل تابع ذلك.

324
00:17:42,937 --> 00:17:44,647
‫مرحباً يا "إيان"، "هيلاري" تتكلم.

325
00:17:45,273 --> 00:17:48,526
‫مرحباً يا "إيان"،
‫ مرحباً يا "إيان".

326
00:17:48,985 --> 00:17:52,613
‫أعرف أنني تركت لك حوالى 14 رسالة.

327
00:17:52,738 --> 00:17:56,492
‫لكن الـ15 ثابتة.

328
00:17:56,784 --> 00:17:58,368
‫فقط احرص على عدم السقوط فتؤذي
‫نفسك.

329
00:17:58,452 --> 00:18:01,080
‫أنا في المياه، إنها جميلة!

330
00:18:01,247 --> 00:18:02,623
‫يجب أن تأتي.

331
00:18:02,707 --> 00:18:04,374
‫إن اتصلت بي فربما يمكنك أن تقابلني

332
00:18:04,458 --> 00:18:07,587
‫لأنه لدي مقعد إضافي.

333
00:18:08,212 --> 00:18:09,505
‫لمَ لا تتصل بي؟

334
00:18:09,589 --> 00:18:12,007
‫أنت دائماً ترد على هاتفك، خلافاً للآن.

335
00:18:12,091 --> 00:18:13,926
‫أصبحت هذه مبالغة كما تعرف.

336
00:18:14,010 --> 00:18:15,719
‫أقصد، كيف يُفترض أن أفهم هذا

337
00:18:15,803 --> 00:18:18,889
‫عدا حقيقة أنك ترفضني تماماً؟

338
00:18:22,268 --> 00:18:23,519
‫عجباً!

339
00:18:25,646 --> 00:18:26,939
‫عجباً!

340
00:18:27,481 --> 00:18:29,358
‫مرحباً يا "إيان"، كيف حالك؟

341
00:18:29,775 --> 00:18:31,611
‫أعرف أننا لم نتكلم كثيراً.

342
00:18:31,819 --> 00:18:34,614
‫لا أعرف، انقضت ساعتان.

343
00:18:40,202 --> 00:18:42,872
‫- مرحباً يا أختي.
‫- "(إيان)" لا يرد على اتصالاتي."

344
00:18:43,164 --> 00:18:44,582
‫"اكتفيت من المحاولة."

345
00:18:44,832 --> 00:18:46,876
‫"ما عدد الرسائل الزائدة عما يجب؟"

346
00:18:47,043 --> 00:18:48,127
‫الرسالة الواحدة.

347
00:18:48,377 --> 00:18:51,505
‫ماذا تفعل؟ هلا تطهو لي الحساء.

348
00:18:52,089 --> 00:18:55,009
‫أنا جالس، أنا في عيادة الطبيب.

349
00:18:55,384 --> 00:18:57,469
‫- لمَ؟
‫- فحص روتيني.

350
00:18:57,553 --> 00:18:59,305
‫"كم أنت راقٍ الآن، لديك تأمين."

351
00:19:00,181 --> 00:19:01,724
‫نعم، أنا راقٍ.

352
00:19:02,141 --> 00:19:05,186
‫- لمَ تخضع لفحص؟
‫- أخصع لفحص طبي، مفهوم؟

353
00:19:05,561 --> 00:19:08,188
‫"لا تظن أن (توم) يخونك مجدداً،
‫صحيح؟"

354
00:19:08,272 --> 00:19:11,942
‫- لأنني سأضربه!
‫- لا.

355
00:19:12,818 --> 00:19:15,195
‫- هل تخونه أنت مجدداً؟
‫- لا.

356
00:19:15,279 --> 00:19:18,366
‫- "لمَ الفحص إذاً؟"
‫- سأقفل الخط، هم ينادونني.

357
00:19:23,245 --> 00:19:24,246
‫كيف جرى الأمر؟

358
00:19:24,830 --> 00:19:26,916
‫يمكنك وضعها على البراد
‫بجوار ورقتك.

359
00:19:27,875 --> 00:19:29,293
‫لا أستطيع أن أصدّق حصول هذا.

360
00:19:29,794 --> 00:19:32,838
‫نعم أعرف، وأنّ "جاريد" هو الذي نقل
‫إلينا العدوى.

361
00:19:33,130 --> 00:19:35,466
‫- يحمل شهادة عليا.
‫- "إم إف إيه".

362
00:19:35,925 --> 00:19:38,594
‫- أي شهادة عليا.
‫- وإن كان، تباً له.

363
00:19:39,720 --> 00:19:44,141
‫أو، كما تعرف، يمكن أن نكون نحن نقلنا
‫إليه العدوى.

364
00:19:44,809 --> 00:19:46,352
‫هذا احتمال ممكن.

365
00:19:47,144 --> 00:19:49,271
‫إنه احتمال ممكن فعلاً.

366
00:19:50,731 --> 00:19:54,568
‫لا تفعل هذا.

367
00:19:56,529 --> 00:19:58,239
‫أنا مسرور بأننا هنا معاً.

368
00:19:59,323 --> 00:20:00,491
‫طبعاً.

369
00:20:02,493 --> 00:20:05,246
‫مثير! تهويان المجموعات؟

370
00:20:05,705 --> 00:20:07,915
‫"كالفن ف."

371
00:20:09,375 --> 00:20:10,543
‫بالتأكيد.

372
00:20:13,838 --> 00:20:14,922
‫مرحباً.

373
00:20:16,424 --> 00:20:17,800
‫من هنا.

374
00:20:29,854 --> 00:20:31,063
‫لا أعرف ما يُفترض أن أفكر فيه.

375
00:20:31,397 --> 00:20:32,523
‫هي لا تكون في البيت أبداً.

376
00:20:32,690 --> 00:20:34,441
‫أذهب إلى مكتبها في وقت الغداء فلا
‫تكون هنا!

377
00:20:34,525 --> 00:20:35,609
‫أين هي؟

378
00:20:35,693 --> 00:20:38,279
‫ربما تكون في الغداء؟ لمَ لا تسألينها؟

379
00:20:38,446 --> 00:20:39,905
‫لأنها قد تخبرني عندئذٍ.

380
00:20:41,115 --> 00:20:43,242
‫- هل ذلك هو؟
‫- نعم.

381
00:20:43,617 --> 00:20:45,828
‫- أجب.
‫- لا، هو طفيلي.

382
00:20:46,162 --> 00:20:47,454
‫- ماذا؟
‫- يتشبث.

383
00:20:47,538 --> 00:20:49,123
‫يأسرني، يشبه أخطبوطاً.

384
00:20:49,749 --> 00:20:51,250
‫أنت مثلية، ما كنت لتفهمي.

385
00:20:52,001 --> 00:20:53,127
‫لأنه معجب بك.

386
00:20:53,544 --> 00:20:56,088
‫لا تظنين جدياً أنها تخونك، صحيح؟

387
00:20:56,380 --> 00:20:58,840
‫وعملياً، هل يمكن لها حتى أن تخون؟

388
00:20:58,924 --> 00:21:03,137
‫نعم، إن لم نتكلم بالموضوع، نعم،
‫ولا أعرف.

389
00:21:03,596 --> 00:21:05,514
‫ما من شيء مريب في هاتفها.

390
00:21:05,723 --> 00:21:07,767
‫- فتشت هاتفها؟
‫- نعم، بالتأكيد.

391
00:21:08,017 --> 00:21:10,770
‫أنت كوكالة الأمن القومي، أنت مجنونة!

392
00:21:11,395 --> 00:21:13,522
‫هذا كلام الشاب الذي واعد الرجل المتزوج
‫3 أشهر.

393
00:21:14,356 --> 00:21:15,565
‫عملياً، لم يكن متزوجاً.

394
00:21:15,649 --> 00:21:17,067
‫مارست الجنس مع كليهما، صحيح؟

395
00:21:18,027 --> 00:21:19,236
‫لا تكوني شريرة.

396
00:21:21,197 --> 00:21:22,281
‫الآن، يرسل إليّ رسائل.

397
00:21:22,490 --> 00:21:24,450
‫رأيت؟ هذا ما أتكلم عنه بالضبط.

398
00:21:24,950 --> 00:21:26,618
‫لا أحد يعرف الآخر فعلاً.

399
00:21:26,702 --> 00:21:29,287
‫جميعنا نهيم في الحياة.

400
00:21:29,371 --> 00:21:31,957
‫"ديريك" ذاك يعتقد على الأرجح
‫أنك شاب لطيف جداً.

401
00:21:32,249 --> 00:21:34,376
‫حسناً، أنت تحت تأثير المخدرات
‫ومجنونة.

402
00:21:34,710 --> 00:21:35,961
‫توقفي عن الفلسفة إذاً.

403
00:21:36,253 --> 00:21:37,755
‫لست أفعل ذلك.

404
00:21:39,715 --> 00:21:41,342
‫أريد أن أريك شيئاً.

405
00:21:44,804 --> 00:21:46,013
‫لست مجنونة.

406
00:21:51,227 --> 00:21:53,938
‫أستخدم تطبيق الركض في هاتفها لأتعقب
‫تحركاتها.

407
00:21:54,522 --> 00:21:56,607
‫- وهي لا تلاحظ؟
‫- لم تلاحظ.

408
00:21:57,191 --> 00:21:59,902
‫تذهب للركض 3 مرات في الأسبوع وعندما
‫تكون تستحم

409
00:22:00,027 --> 00:22:02,487
‫أنظر إلى مسار المرة الأخيرة ثم أسجّله.

410
00:22:02,571 --> 00:22:04,490
‫نعم، لا جنون في هذا.

411
00:22:04,657 --> 00:22:06,909
‫نعم، تذهب إلى العنوان السكني نفسه

412
00:22:07,034 --> 00:22:08,244
‫مراراً وتكراراً.

413
00:22:09,578 --> 00:22:12,540
‫ربما لديها عائلة أخرى.

414
00:22:12,790 --> 00:22:13,833
‫اسكت.

415
00:22:17,586 --> 00:22:18,963
‫ماذا يُفترض أن أفعل؟

416
00:22:24,426 --> 00:22:25,845
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

417
00:22:27,471 --> 00:22:29,348
‫لا تجيب على اتصالاتي.

418
00:22:29,890 --> 00:22:31,851
‫نعم، أنا أواعد أحداً.

419
00:22:33,269 --> 00:22:34,270
‫إذاً.

420
00:22:35,187 --> 00:22:37,565
‫فكرت فقط...لا أعرف.

421
00:22:38,107 --> 00:22:40,442
‫- لا يعنيني الموضوع، صحيح؟
‫- أعتقد ذلك.

422
00:22:41,026 --> 00:22:44,113
‫- لمَ اتصلت بي؟
‫- ربما مللت أن أكون لطيفاً.

423
00:22:44,238 --> 00:22:46,365
‫أرجوك، أنت كجرو كلب.

424
00:22:47,324 --> 00:22:50,410
‫أقصد، لمَ اتصلت بي؟ هذا مخالف
‫للقوانين.

425
00:22:50,494 --> 00:22:51,495
‫لست جرو كلب.

426
00:22:51,579 --> 00:22:53,789
‫أنا كلب كامل النمو، كلب مفترس.

427
00:22:54,623 --> 00:22:56,292
‫نعم، أنت "بيتبول".

428
00:22:58,210 --> 00:23:00,045
‫لا تتصل بي مجدداً أبداً، فهمت؟

429
00:23:01,005 --> 00:23:02,131
‫حسناً.

430
00:23:06,677 --> 00:23:10,097
‫- هل يمكنني معرفة تاريخ مولدك؟
‫- 23 ديسمبر 1985.

431
00:23:10,764 --> 00:23:14,059
‫رائع، استلق على الطاولة وأخفض
‫سروالك.

432
00:23:25,362 --> 00:23:26,530
‫حسناً.

433
00:23:27,406 --> 00:23:32,328
‫سأديرها قليلاً.

434
00:23:33,746 --> 00:23:37,458
‫نعم، هناك تهيج بالتأكيد.

435
00:23:38,876 --> 00:23:40,336
‫حسناً.

436
00:23:43,881 --> 00:23:47,676
‫- حسناً، مارست الجنس الفموي؟
‫- نعم.

437
00:23:48,010 --> 00:23:50,763
‫- هل تلقيت مداعبة فموية؟
‫- نعم.

438
00:23:51,221 --> 00:23:54,058
‫- لعق المؤخرة؟
‫- هذا يعتمد على الوضع.

439
00:23:54,892 --> 00:23:56,560
‫هل تمارس من الأعلى أم الأسفل؟

440
00:23:56,936 --> 00:23:58,770
‫كان يمكنك معرفة ذلك من ملفي.

441
00:23:58,854 --> 00:24:00,856
‫- تحسباً لكونك نسيت.
‫- ذلك مضحك جداً.

442
00:24:00,940 --> 00:24:03,776
‫لأن حبيبك قال الكلام نفسه.

443
00:24:04,109 --> 00:24:05,527
‫كلانا ذكيان جداً.

444
00:24:05,861 --> 00:24:07,529
‫سنعالجك

445
00:24:07,613 --> 00:24:10,032
‫من السيلان والبكتريا المتدثرة
‫ والزهري اليوم.

446
00:24:10,324 --> 00:24:12,034
‫- الـ3 كلها؟
‫- لا، أقصد

447
00:24:12,618 --> 00:24:13,827
‫على الأرجح هو مرض من الـ3

448
00:24:13,911 --> 00:24:16,371
‫لكن لن نتأكد قبل أن نتلقى نتائج
‫الفحوص

449
00:24:16,455 --> 00:24:18,707
‫ولا نريدك أن تعيش هكذا.

450
00:24:19,416 --> 00:24:20,542
‫لا.

451
00:24:22,169 --> 00:24:25,547
‫- هل فكرت تناول مانع الإيدز؟
‫- لا، ليس فعلاً.

452
00:24:25,881 --> 00:24:30,552
‫ربما يجب أن تفكر في ذلك لأنك أكثر
‫تعرّضاً للإصابة بالإيدز.

453
00:24:31,053 --> 00:24:34,682
‫- لمَ؟ لأنني مثلي الجنس؟
‫- لا، لأنك كما تعرف

454
00:24:38,018 --> 00:24:39,186
‫داعر.

455
00:24:41,563 --> 00:24:45,484
‫كنت لأفعل ذلك، لكن تأميني مزرٍ.

456
00:24:46,068 --> 00:24:48,195
‫أفترض أن ذلك سبب مجيئك إلى هنا.

457
00:24:50,155 --> 00:24:52,699
‫امتنع عن ممارسة الجنس أسبوعاً.

458
00:24:52,783 --> 00:24:54,827
‫- ماذا؟
‫- ولا تشرب الكحول 3 أيام.

459
00:24:55,160 --> 00:24:57,955
‫- جدياً؟
‫- نموذجياً هو أسبوع

460
00:24:58,288 --> 00:25:01,041
‫لكن اعتقدت أنك لا تستطيع الصمود.

461
00:25:01,500 --> 00:25:02,626
‫لا.

462
00:25:02,918 --> 00:25:04,586
‫املأ هذه الاستمارة إن أردت أن تعلن

463
00:25:04,670 --> 00:25:07,089
‫أي من شركائك السابقين بصفة المجهول.

464
00:25:08,632 --> 00:25:10,426
‫- كنت لأفعل ذلك.
‫- نعم.

465
00:25:10,968 --> 00:25:12,302
‫لا تحتاج إلى التعبير بتلك الطريقة.

466
00:25:14,888 --> 00:25:16,306
‫لم أقصد سوءاً.

467
00:25:18,142 --> 00:25:20,185
‫هل أحتاج إلى إعلامك أنت أم...؟

468
00:25:20,644 --> 00:25:22,938
‫أعتقد أن هذا يُعتبر إخباراً الآن.

469
00:25:23,022 --> 00:25:25,357
‫على الأرجح، أنا آسف.

470
00:25:26,859 --> 00:25:28,902
‫هل ستسألينني أيضاً عن تاريخي الجنسي؟

471
00:25:28,986 --> 00:25:30,863
‫لا، كله مكتوب هنا في الاستمارة.

472
00:25:32,489 --> 00:25:34,783
‫هلا تقف وتنحني لأجلي.

473
00:25:36,660 --> 00:25:39,996
‫حسناً، هناك حقنتان، واحدة في كل
‫جهة من المؤخرة.

474
00:25:40,080 --> 00:25:42,415
‫أخفض سروالك وأعطني الجهة اليسرى
‫أولاً.

475
00:25:42,499 --> 00:25:44,835
‫سيؤلمك هذا كثيراً.

476
00:25:45,044 --> 00:25:47,963
‫وستشعر بالألم طوال يومين تاليين.

477
00:25:48,047 --> 00:25:49,465
‫وهو كثيف كمرهم

478
00:25:49,715 --> 00:25:51,759
‫لذا بعد أن أضعه يجب أن أفركه قليلاً.

479
00:25:52,843 --> 00:25:54,261
‫- حسناً.
‫- حسناً، مستعد؟

480
00:25:56,472 --> 00:25:57,556
‫حسناً.

481
00:25:58,474 --> 00:25:59,558
‫حسناً.

482
00:25:59,767 --> 00:26:03,103
‫- ما هو عملك إذاً؟
‫- أنا مصور.

483
00:26:03,187 --> 00:26:05,647
‫أنت مصور؟ ماذا تصور؟

484
00:26:05,939 --> 00:26:07,691
‫- هل تعرف "آن غيدز"؟
‫- نعم.

485
00:26:07,775 --> 00:26:09,735
‫تصور أطفالاً وسط الزهور.

486
00:26:10,444 --> 00:26:13,238
‫ما يشبه ذلك، كما تعرف.

487
00:26:14,865 --> 00:26:17,576
‫هذا مهدىء، طفل فوق زهرة فقط.

488
00:26:17,743 --> 00:26:19,495
‫تفهم قصدي؟ هو طفل حديث المولد.

489
00:26:19,870 --> 00:26:20,913
‫في زهرة.

490
00:26:22,039 --> 00:26:24,249
‫نعم، من أين تحضر الأطفال؟

491
00:26:24,458 --> 00:26:26,293
‫من أين تحضر زهوراً بذلك الكبر؟

492
00:26:27,377 --> 00:26:28,420
‫تفهم قصدي؟

493
00:26:32,174 --> 00:26:33,675
‫شكراً على تحقيق رغبتي.

494
00:26:35,260 --> 00:26:38,555
‫خلال الاستحمام، أعرف أنك لا تحبين
‫ذلك فعلاً.

495
00:26:41,308 --> 00:26:42,643
‫طبعاً.

496
00:26:46,230 --> 00:26:49,066
‫المشكلة أننا تزوجنا مراعاة للواقع.

497
00:26:50,067 --> 00:26:52,611
‫- أردت شيئاً.
‫- ماذا؟

498
00:26:55,823 --> 00:26:57,366
‫لا أعرف، شيئاً فعلياً أكثر.

499
00:26:59,701 --> 00:27:01,954
‫أنت حياتي أساساً.

500
00:27:02,204 --> 00:27:05,124
‫لدينا أولاد معاً وهذا أكثر ما يمكن
‫أن يكون واقعياً لكن...

501
00:27:08,710 --> 00:27:10,337
‫أين الصخب؟

502
00:27:12,089 --> 00:27:13,423
‫هل تريدين عرساً أبيض؟

503
00:27:14,967 --> 00:27:18,595
‫عجباً، لا، أفضل تغيير ديكور المطبخ.

504
00:27:30,149 --> 00:27:31,692
‫هل نحن مختلفتان؟

505
00:27:33,819 --> 00:27:34,862
‫لا.

506
00:27:36,321 --> 00:27:37,531
‫لمَ يجب أن نكون؟

507
00:27:48,417 --> 00:27:51,170
‫آسفة، لم يكن جدولا مواعيدنا متطابقين
‫مؤخراً.

508
00:27:51,587 --> 00:27:52,713
‫أنا أيضاً.

509
00:27:58,969 --> 00:28:00,470
‫هل تريدين أن نجرب الآن؟

510
00:28:05,934 --> 00:28:07,311
‫ربما غداً.

511
00:28:08,645 --> 00:28:10,314
‫أرهقتني الحفلة.

512
00:28:14,234 --> 00:28:16,612
‫يمكنك أن تستلقي وأفعل أنا كل شيء.

513
00:28:30,083 --> 00:28:33,503
‫- يبدو هذا جميلاً.
‫- حسناً.

