[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main-Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: sign_29252_356_Collection_No__0,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0059,0393,0060,1 Style: sign_30212_367_Hellish_Doll_Fun,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0371,0031,0303,1 Style: sign_3712_9_Fukada__Ryuusuke,Adobe Arabic,18,&H009AAB9A,&H000000FF,&H00081B0A,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0292,0260,0250,1 Style: sign_26681_302_Collection_No__0,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0044,0408,0324,1 Style: sign_26681_303_The_Crossroads_P,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0277,0045,0288,1 Style: sign_27461_314_Slug_Girl,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0268,0270,0297,1 Style: sign_27461_315_Collection_No__0,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0059,0393,0060,1 Style: sign_29660_339_Salt,Adobe Arabic,24,&H0030307B,&H000000FF,&H00959CAF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0529,0065,0311,1 Style: sign_33921_365_Collection_No__0,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0024,0342,0203,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.55,0:00:29.96,Main,Girl,0000,0000,0000,,!ا-المعذرة Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:32.91,Main,Girl,0000,0000,0000,,...أكره إزعاجك أثناء انشغالك، لكن Dialogue: 0,0:00:32.91,0:00:35.12,Main,Girl,0000,0000,0000,,هلّا قرأتَ بختي؟ Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:38.11,Main,,0000,0000,0000,,ولاسيّما من حيث الحبّ؟ Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:46.60,Main,Girl,0000,0000,0000,,هل سيتحقّق حبّي؟ Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:54.19,Main,Green River,0000,0000,0000,,...حبّكِ Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:56.61,Main,Green River,0000,0000,0000,,لن يتحقّق أبداً Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:40.78,sign_3712_9_Fukada__Ryuusuke,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(310,1)}فوكادا \Nريوسكي Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:39.20,Main,Teacher,0000,0000,0000,,،اسمحوا لي بتعريفكم على زميلكم الجديد Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.52,Main,Teacher,0000,0000,0000,,فوكادا ريوسكي-كن Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:44.66,Main,Teacher,0000,0000,0000,,،كان فوكودا-كن يعيش في هذه البلدة Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:47.09,Main,,0000,0000,0000,,لذا قد يتذكّره بعضكم Dialogue: 0,0:02:50.40,0:02:52.82,Main,Midori,0000,0000,0000,,أتتذكّرني؟ Dialogue: 0,0:02:54.53,0:02:57.49,Main,Midori,0000,0000,0000,,!ارتدتُ الروضةَ معك Dialogue: 0,0:02:58.32,0:03:00.80,Main,Ryu,0000,0000,0000,,لحظة، هل أنتِ ميدوريي؟ Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:01.92,Main,Midori,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:03.45,Main,Midori,0000,0000,0000,,!تذكّرتَ بالفعل Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:09.89,Main,Midori,0000,0000,0000,,اسمح لي بتعريفك على أعزّ صديقة\Nلي يا ريوسكي-كن Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:11.97,Main,Midori,0000,0000,0000,,هذه تاناكا سوزوي-سان من الفصل ب Dialogue: 0,0:03:11.97,0:03:13.28,Main,Suzu,0000,0000,0000,,سُرِرتُ بلقائك Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:14.54,Main,Ryu,0000,0000,0000,,كذلك أنا Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:18.72,Main,Suzu,0000,0000,0000,,كانت الفتيات في صفّنا تتحدّثن\Nعنك يا ريوسكي-سان Dialogue: 0,0:03:18.72,0:03:20.50,Main,Suzu,0000,0000,0000,,،يقلن أنّك ظريف Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:24.41,Main,Suzu,0000,0000,0000,,لكن جميعهن يعتقدن أنّ فرصتهن معدومة\Nبسببِ ميدوري-سان Dialogue: 0,0:03:24.41,0:03:26.92,Main,Midori,0000,0000,0000,,على رسلكِ يا سوزوي-تشان، ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:28.15,Main,Suzu,0000,0000,0000,,،ريوسكي-سان Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:30.83,Main,,0000,0000,0000,,شعبيّة ميدوريي كبيرة بين فتيان مدرستنا Dialogue: 0,0:03:30.83,0:03:32.94,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!إنّها هدف مودّة كلّ الشباب Dialogue: 0,0:03:32.94,0:03:35.65,Main,Suzu,0000,0000,0000,,أو بالأحرى هدف حظوظهم؟ Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:37.99,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ازدحمت وسُدَّت الطُرُقات بالشباب Dialogue: 0,0:03:37.99,0:03:41.62,Main,,0000,0000,0000,,مُحاولين الكشف عن توافقيّتهم معها في البخت Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:44.53,Main,Midori,0000,0000,0000,,يكفي. توقّفي قبل أن يتّخذ ريوسكي-كن\Nكلامكِ على محمل الجدّ Dialogue: 0,0:03:45.01,0:03:48.07,Main,Midori,0000,0000,0000,,مُحال أن يكون قراءة بخت مفترق الطرق أمراً حقيقيّاً Dialogue: 0,0:03:48.07,0:03:49.56,Main,Midori,0000,0000,0000,,هذه الأشياء هي مضيعةٌ للوقت Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:51.56,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ليس تماماً Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:56.54,Main,Midori,0000,0000,0000,,أتصدّقين أنّ عابر طريق عشوائيّ يمتلك\Nبصيرةً خاصّةً من نوعها؟ Dialogue: 0,0:03:56.54,0:03:58.61,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...معكِ حقّ، لكن مع ذلك Dialogue: 0,0:03:58.61,0:04:00.97,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ما رأيك يا ريوسكي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:00.97,0:04:02.72,Main,Suzu,0000,0000,0000,,سمعتَ بقراءةِ بخت مفترق الطرق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:04.82,0:04:07.13,Main,Ryuusuke,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن نعبث في مثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:04:16.31,0:04:17.60,Italics,Ryuusuke,0000,0000,0000,,،في غسقِ يوم كهذا Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:22.70,Italics,,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنّ الكثير من الناس يقِفون\N...في مفترق الطرق يريدون أن يُقرأ بختهم Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:26.23,Italics,,0000,0000,0000,,وأنا واثق أنّ كلّ فرد منهم يطرح\N:سؤالاً كهذا Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:30.37,Italics,,0000,0000,0000,,"هل سيتحقّق حبّي؟" Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:35.70,Main,Girls,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّ فتاة في السنةِ الأولى قد توفّيت البارحة Dialogue: 0,0:04:35.70,0:04:40.24,Main,Girls,0000,0000,0000,,كانت في منتصفِ تقاطع طرق\N...وعنقها مفتوح بقطّاعة صناديق Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:42.34,Main,Girls,0000,0000,0000,,وكان هناك بركة من الدماء Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:45.12,Main,Girls,0000,0000,0000,,لماذا تُقدِم على قتلِ نفسها؟ Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:46.29,Main,Girls,0000,0000,0000,,لا أدري Dialogue: 0,0:04:46.29,0:04:50.12,Main,,0000,0000,0000,,لم تترك أي رسالة وكان الضباب ثخيناً جدّاً\N...لذا لا يوجد أي شاهد عيان Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:53.21,Main,Girls,0000,0000,0000,,لكن يعتقد بعض الناس أنّها أرادت\Nأن يُقرأ بختها في تقاطع طرق Dialogue: 0,0:04:53.21,0:04:54.31,Main,Girls,0000,0000,0000,,وما أدراهم بذلك؟ Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:58.73,Main,Girls,0000,0000,0000,,وقعَتْ حادِثة مشابهة لهذه منذ\Nسبع أو ثماني سنوات Dialogue: 0,0:04:58.73,0:05:02.32,Main,Girls,0000,0000,0000,,انتحرت فتاةٌ كانت تحاول أن تطلب\Nقِراءة بختها في مفترقِ الطرق Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:04.37,Main,Girls,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:05:04.37,0:05:06.10,Main,,0000,0000,0000,,هذا مخيف Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:13.92,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,كيف انتهى المطافُ بي إلى هذه البلدة ثانية؟ Dialogue: 0,0:05:14.69,0:05:16.53,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,لا بدَّ وأنّها عقوبة Dialogue: 0,0:05:16.53,0:05:18.61,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,!إنّي أُعاقب Dialogue: 0,0:05:19.09,0:05:20.51,Main,Lady,0000,0000,0000,,...يا صبيّ Dialogue: 0,0:05:20.79,0:05:22.00,Main,,0000,0000,0000,,يا صبيّ Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:25.09,Main,Lady,0000,0000,0000,,،يا صبيّ Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:27.71,Main,,0000,0000,0000,,انتظر قليلاً يا صبيّ Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.26,Main,Lady,0000,0000,0000,,هلّا أصغيت إليّ؟ Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:34.14,Main,Lady,0000,0000,0000,,...ومن ثمّ أخبرني Dialogue: 0,0:05:34.71,0:05:37.44,Main,Lady,0000,0000,0000,,ثمّة شخص أحبّه الآن Dialogue: 0,0:05:37.44,0:05:39.60,Main,,0000,0000,0000,,أحبّه حبّاً جمّاً Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:42.52,Main,Lady,0000,0000,0000,,لكن لديه زوجة وطفل Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:43.91,Main,Lady,0000,0000,0000,,،لكن كما ترى Dialogue: 0,0:05:43.91,0:05:47.99,Main,,0000,0000,0000,,طفل آخر من أطفاله في أحشائي أيضاً Dialogue: 0,0:05:48.48,0:05:50.58,Main,Lady,0000,0000,0000,,أتفهم؟ Dialogue: 0,0:05:50.58,0:05:53.00,Main,,0000,0000,0000,,أريد أن أنجب رضيعه كذلك Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.17,Main,Lady,0000,0000,0000,,لكنّه بدأ يتصرّف ببرود فجأة وقال\Nأنّني يجب أن أتخلّص منه Dialogue: 0,0:05:56.17,0:05:57.42,Main,,0000,0000,0000,,أليس هذا قاسياً؟ Dialogue: 0,0:05:57.63,0:05:59.90,Main,Lady,0000,0000,0000,,...لكن ما زلتُ أحبّه Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:01.03,Main,,0000,0000,0000,,!أعشقه Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:02.45,Main,Lady,0000,0000,0000,,!واقعة في عشقه Dialogue: 0,0:06:02.45,0:06:06.40,Main,Lady,0000,0000,0000,,أجل، واقعة في عشقه لدرجة أنّني\Nمستعدّة أن أموت Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:09.42,Main,Lady,0000,0000,0000,,لذا ماذا ينبغي أن أفعل يا صبيّ؟ Dialogue: 0,0:06:10.64,0:06:12.43,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!لا أفهم ما تقولينه Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:14.31,Main,Lady,0000,0000,0000,,سؤالي يا صبيّ هو Dialogue: 0,0:06:14.31,0:06:17.69,Main,,0000,0000,0000,,هل سيتحقّق حبّي معه؟ Dialogue: 0,0:06:17.69,0:06:19.39,Main,Lady,0000,0000,0000,,أم لا؟ Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:21.31,Main,Ryu,0000,0000,0000,,،لن يتحقّق بالطبع Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:22.23,Main,,0000,0000,0000,,!يا غبيّة Dialogue: 0,0:06:32.59,0:06:34.37,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,،لكن في تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:37.82,Italics,,0000,0000,0000,,انتابني فضول حيال تلك المرأة Dialogue: 0,0:06:37.82,0:06:40.48,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,تساءلتُ عمّا حلَّ بها Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:45.29,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,لذلك رحتُ إلى نفس الموقع في اليوم التالي Dialogue: 0,0:06:53.50,0:06:55.81,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,كنتُ أنا من قتلها Dialogue: 0,0:06:57.70,0:07:00.36,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...أنا السّبب فيما حلَّ بها وبرضيعها Dialogue: 0,0:07:00.36,0:07:01.70,Main,Midori,0000,0000,0000,,ريوسكي-كن؟ Dialogue: 0,0:07:02.69,0:07:04.21,Main,Midori,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:04.21,0:07:05.62,Main,,0000,0000,0000,,تبدو حزيناً Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:07.02,Main,Ryu,0000,0000,0000,,ميدوريي؟ Dialogue: 0,0:07:07.02,0:07:08.90,Main,Midori,0000,0000,0000,,بتَّ تتصرّف بغرابة مؤخّراً Dialogue: 0,0:07:08.90,0:07:10.62,Main,Midori,0000,0000,0000,,هل من شيء يضايقك؟ Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:12.90,Main,Ryu,0000,0000,0000,,لا، لا شيء Dialogue: 0,0:07:12.90,0:07:14.78,Main,Midori,0000,0000,0000,,حسناً إن كان كذلك Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:17.75,Main,Midori,0000,0000,0000,,أتعلم؟ Dialogue: 0,0:07:17.75,0:07:19.84,Main,,0000,0000,0000,,كنتُ أتساءل ما إن خضتَ Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:23.43,Main,,0000,0000,0000,,تجربة سيّئة مع بخت مفترق طرق أو ما شابه Dialogue: 0,0:07:23.43,0:07:25.61,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!خيالكِ واسع جدّاً Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:27.09,Main,Ryu,0000,0000,0000,,يا لها من فكرة غريبة خطرَتْ لكِ Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:32.21,Main,Midori,0000,0000,0000,,لأنّي عشتُ ذكريات سيّئة مع البخت Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:36.13,Main,Midori,0000,0000,0000,,سمعتَ الفتيات يتحدّثن عن ذلك\Nفي الفصل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:36.69,0:07:39.97,Main,Midori,0000,0000,0000,,...عن المرأة التي قتلَتْ نفسها منذ ثماني سنوات Dialogue: 0,0:07:39.97,0:07:43.48,Main,Midori,0000,0000,0000,,كانت في الواقع عمّتي Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:50.20,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:07:51.41,0:07:52.90,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:07:56.66,0:07:58.20,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!ميدوريي Dialogue: 0,0:07:58.79,0:08:00.82,Main,Midori,0000,0000,0000,,سوزوي-تشان Dialogue: 0,0:08:00.82,0:08:02.74,Main,Suzu,0000,0000,0000,,أتعودين إلى المنزلِ بمفردكِ مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:03.33,Main,Midori,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:03.75,0:08:05.11,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:07.80,Main,,0000,0000,0000,,هل تسير الأمور بشكل سيّئ مع ريوسكي-سان؟ Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:09.80,Main,Midori,0000,0000,0000,,...في الواقع، أجل Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:12.50,Main,Midori,0000,0000,0000,,أظنّه بات يتجنّبني مؤخّراً Dialogue: 0,0:08:12.76,0:08:15.25,Main,Midori,0000,0000,0000,,...لكن لا أعرف السّبب Dialogue: 0,0:08:15.25,0:08:17.88,Main,Suzu,0000,0000,0000,,يمكنني أن أسأله لأجلكِ Dialogue: 0,0:08:17.88,0:08:19.97,Main,Suzu,0000,0000,0000,,لا بدَّ من وجود سبب وراء ذلك Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:23.44,Main,Suzu,0000,0000,0000,,لماذا تتجنّب ميدوريي؟ Dialogue: 0,0:08:23.81,0:08:26.01,Main,Suzu,0000,0000,0000,,هل فعلَتْ شيئاً أزعجك؟ Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:29.89,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ريوسكي-سان؟ Dialogue: 0,0:08:30.48,0:08:33.07,Main,Ryu,0000,0000,0000,,مُحال أن أنزعج منها Dialogue: 0,0:08:33.07,0:08:35.33,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!لكن لا أستحقّ أن أحبّها أيضاً Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:37.04,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!أو حتّى أتكلّم إليها Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:39.01,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!كلّ هذا غلطتي أنا Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:40.83,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...لذا ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:08:41.39,0:08:44.70,Main,Suzu,0000,0000,0000,,عمّاذا تتكلّم يا ريوسكي-كن؟ Dialogue: 0,0:08:44.70,0:08:46.09,Main,Suzu,0000,0000,0000,,هذا ليس بأمر طبيعي Dialogue: 0,0:08:46.09,0:08:47.70,Main,,0000,0000,0000,,أخبرني بما يجري Dialogue: 0,0:08:47.70,0:08:50.18,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!أنا متأكّدة بقدرتي على المساعدة Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:52.88,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ماذا حدث يا ريوسكي-سان؟ Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:53.84,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:56.02,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!لا تسأليني أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:08:56.29,0:09:00.27,Main,Ryu,0000,0000,0000,,لن تعاني أكثر إذا أنهينا الأمر بهذا الشّكل Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:01.13,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:09:01.13,0:09:04.11,Main,,0000,0000,0000,,...ميدوريي قلقة بشأن ما يجري Dialogue: 0,0:09:04.11,0:09:06.02,Main,Suzu,0000,0000,0000,,لكن سأكتفي بهذا القدر Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:08.82,Main,Suzu,0000,0000,0000,,آسفة لاستدعائك بهذا الشكل Dialogue: 0,0:09:09.43,0:09:10.72,Main,Suzu,0000,0000,0000,,وداعاً Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:18.66,Main,Suzu,0000,0000,0000,,وجدتُها Dialogue: 0,0:09:40.25,0:09:41.49,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!ا-المعذرة Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:42.85,Main,Suzu,0000,0000,0000,,،آسفة Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:45.76,Main,,0000,0000,0000,,لكن كنتُ آمل أن يُقرأ بختي في مفترقِ طرق Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:47.40,Main,Suzu,0000,0000,0000,,هلّا ساعدتني؟ Dialogue: 0,0:09:47.40,0:09:50.59,Main,,0000,0000,0000,,الأمر... له علاقة بصديقتي Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:54.93,Main,Suzu,0000,0000,0000,,،ضاق ذرعها من ابتعادِ حبيبها عنها مؤخّراً Dialogue: 0,0:09:54.93,0:09:58.48,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...ويبدو أنّ هناك ما يزعجه أيضاً Dialogue: 0,0:09:58.48,0:10:01.01,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن أفعل برأيك\N،حتّى أقرّبهما مجدّداً Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:02.37,Main,,0000,0000,0000,,كما كانا في السّابق؟ Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:11.76,Main,Green River,0000,0000,0000,,ينبغي أن تقلقي أكثر بشأن حياتكِ العاطفيّة Dialogue: 0,0:10:15.29,0:10:17.05,Main,Midori,0000,0000,0000,,سوزوي-تشان Dialogue: 0,0:10:17.49,0:10:19.70,Main,Midori,0000,0000,0000,,هل قال ريوسكي-كن شيئاً؟ Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:20.70,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:22.17,Main,,0000,0000,0000,,،سألتُه Dialogue: 0,0:10:22.17,0:10:24.99,Main,,0000,0000,0000,,وقال أنّه يريد أن يفترق عنكِ Dialogue: 0,0:10:24.99,0:10:25.98,Main,Midori,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:10:26.20,0:10:30.73,Main,Suzu,0000,0000,0000,,طلبتُ قراءة بخت في مفترقِ طرق لأجلكما Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:33.60,Main,Suzu,0000,0000,0000,,لأعرف ما إن كانت عودتكما ممكنة Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:36.31,Main,Midori,0000,0000,0000,,فعلتِ كلّ ذلك يا سوزوي-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:36.31,0:10:37.84,Main,Suzu,0000,0000,0000,,أجل، فعلت Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:42.00,Main,Suzu,0000,0000,0000,,أظنّني مررتُ بفتى مفترق الطرق الجميل\Nالذي يتحدّث عنه الجميع Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.45,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!كان أوّل شخص يمرّ عند التقاطع Dialogue: 0,0:10:45.94,0:10:47.24,Main,Suzu,0000,0000,0000,,،كان طويل القامة Dialogue: 0,0:10:47.24,0:10:48.72,Main,,0000,0000,0000,,،ويرتدي الزيّ الأسود Dialogue: 0,0:10:48.72,0:10:50.88,Main,,0000,0000,0000,,...وبنظرة حادّة في وجهه Dialogue: 0,0:10:51.36,0:10:54.59,Main,Suzu,0000,0000,0000,,وجماله البارد الذي أشعرني بقشعريرة Dialogue: 0,0:10:54.89,0:10:57.10,Main,Suzu,0000,0000,0000,,،لكن الأهمّ من هذا، أكثر من أي شيء آخر Dialogue: 0,0:10:57.10,0:11:00.56,Main,,0000,0000,0000,,...أكثر ما علِقَ في ذهني هو ما قاله Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:05.30,Main,Suzu,0000,0000,0000,,جعلني أدرك أنّني كنتُ أكذب على نفسي Dialogue: 0,0:11:05.30,0:11:08.31,Main,Suzu,0000,0000,0000,,وأنّني كنتُ أفعل عكس ما أردتُه حقّاً Dialogue: 0,0:11:08.81,0:11:12.00,Main,Suzu,0000,0000,0000,,سأعيش بصدقٍ أكبر اعتباراً من الآن Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.34,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...لذا يا ميدوريي سأقول لكِ وبصراحة Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:16.77,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!أحبّ ريوسكي-سان Dialogue: 0,0:11:17.10,0:11:18.90,Main,Suzu,0000,0000,0000,,منذ انتقاله إلى مدرستنا Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:20.61,Main,,0000,0000,0000,,،أنا آسفة يا ميدوريي Dialogue: 0,0:11:20.61,0:11:22.99,Main,Suzu,0000,0000,0000,,لكن أحبّ ريوسكي-سان Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:24.34,Main,,0000,0000,0000,,!لدرجة أنّني مستعدّة أن أموت Dialogue: 0,0:11:24.34,0:11:29.65,Main,Suzu,0000,0000,0000,,لذلك أنا محظوظةٌ حقّاً لأنّكما انفصلتما Dialogue: 0,0:11:29.65,0:11:30.61,Main,Suzu,0000,0000,0000,,وداعاً Dialogue: 0,0:11:30.61,0:11:33.19,Main,,0000,0000,0000,,سوف أفصح لريوسكي-سان عن مشاعري Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:39.22,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,بدأتْ تاناكا سوزوي تلاحقني بشدّة Dialogue: 0,0:11:39.60,0:11:43.50,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنّ محاولاتي في رفضها\Nبلطف لم تفلح Dialogue: 0,0:11:43.50,0:11:44.70,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,،بل على العكس Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:46.70,Italics,,0000,0000,0000,,بدأتْ تتصرّف بغرابةٍ أكثر Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:49.10,Main,Suzu,0000,0000,0000,,تفضّل غداءك Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:51.40,Main,Ryu,0000,0000,0000,,هلّا توقّفتِ عن هذا؟ Dialogue: 0,0:11:51.40,0:11:54.06,Main,,0000,0000,0000,,إذا استمررتِ في اللّحاقِ بي فسأستدعي الشرطة Dialogue: 0,0:11:54.43,0:11:58.02,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...لكن... احتجتَ لغداءٍ اليوم Dialogue: 0,0:11:58.30,0:12:00.05,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!أحضرتُ غدائي Dialogue: 0,0:12:00.05,0:12:01.89,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!كُل غدائي بدلاً من ذلك إذاً Dialogue: 0,0:12:01.89,0:12:04.72,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!سأتخلّص من الغداء الذي في حقيبتِك Dialogue: 0,0:12:04.72,0:12:06.74,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!ماذا تفعلين؟ توقّفي Dialogue: 0,0:12:08.48,0:12:10.13,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!هلّا توقّفتِ عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:10.13,0:12:11.47,Main,,0000,0000,0000,,سأكون صريحاً Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:13.54,Main,,0000,0000,0000,,!لا أحبّكِ Dialogue: 0,0:12:13.54,0:12:15.22,Main,,0000,0000,0000,,!أحبّ ميدوري Dialogue: 0,0:12:15.22,0:12:17.14,Main,,0000,0000,0000,,!لا أكنّ أي مشاعر لكِ Dialogue: 0,0:12:17.14,0:12:18.30,Main,,0000,0000,0000,,!لذا اغربي عن وجهي Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:19.35,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:12:19.35,0:12:21.92,Main,,0000,0000,0000,,!لكن ماذا سيحلّ بحبّي؟ Dialogue: 0,0:12:21.92,0:12:22.88,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!لا يهمّني Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:26.07,Main,Suzu,0000,0000,0000,,...لكن فعلتُ كما وردَ في بختِ مفترق الطرق Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:28.48,Main,Suzu,0000,0000,0000,,الفتى الجميل الذي ظهر في مفترقِ الطرق Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:30.64,Main,,0000,0000,0000,,،قال لي أن أقلق أكثر على حياتي العاطفيّة Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:32.89,Main,Suzu,0000,0000,0000,,ففعلتُ ذلك فحسب Dialogue: 0,0:12:32.89,0:12:34.89,Main,,0000,0000,0000,,...لكن الآن؟ كيف Dialogue: 0,0:12:34.89,0:12:38.10,Main,Suzu,0000,0000,0000,,الآن حبّي لن يتحقّق...؟ Dialogue: 0,0:12:38.66,0:12:40.86,Main,Suzu,0000,0000,0000,,أحبّك يا ريوسكي-سان Dialogue: 0,0:12:41.34,0:12:44.11,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!أحبّك! لدرجة أنّني مستعدّة أن أموت Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:51.41,Main,Dude,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّه وقعتْ حالة انتحار أخرى\Nفي تقاطُع Dialogue: 0,0:12:52.09,0:12:54.12,Main,Dude,0000,0000,0000,,...أصبح العدد أربعة Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:55.58,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنّها طلبَتْ قراءة بختها Dialogue: 0,0:12:56.31,0:13:01.80,Main,Dude,0000,0000,0000,,وسمعتُ أنّها مرّت بفتى مفترق الطرق الجميل أيضاً Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:04.47,Main,Dude,0000,0000,0000,,ربّما يكون ملَك الموت Dialogue: 0,0:13:04.89,0:13:07.19,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...فتى مفترق الطرق الجميل Dialogue: 0,0:13:07.19,0:13:08.42,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...ملَك الموت Dialogue: 0,0:13:08.42,0:13:09.73,Main,Dude,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:11.68,Main,Dude,0000,0000,0000,,،على ذكرِ ذلك Dialogue: 0,0:13:11.68,0:13:14.40,Main,,0000,0000,0000,,ثمّة فتاة تحدّق بك بطريقةٍ مكفهرّة أيضاً Dialogue: 0,0:13:38.81,0:13:41.70,Main,Ryu,0000,0000,0000,,سوزوي-تشان، قلت أكثر من اللازم هذا الصّباح Dialogue: 0,0:13:41.70,0:13:44.29,Main,Ryu,0000,0000,0000,,لستُ أكرهك Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:47.78,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...لكن لا أستطيع نسيان ميدوريي فحسب Dialogue: 0,0:13:47.78,0:13:50.40,Main,Ryu,0000,0000,0000,,لذا لا أستطيع الخروج مع شخص آخر Dialogue: 0,0:13:53.35,0:13:59.11,Main,Ryu,0000,0000,0000,,كان ينبغي أن أخبركِ عن سببِ تجنُّبي\Nلميدوري عندما سألتِ Dialogue: 0,0:14:01.60,0:14:03.09,Main,Ryu,0000,0000,0000,,،منذ ثماني سنوات Dialogue: 0,0:14:03.09,0:14:05.80,Main,,0000,0000,0000,,...عندما عشتُ في هذه البلدة أوّل مرّة Dialogue: 0,0:14:06.40,0:14:07.70,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:14:15.28,0:14:16.62,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!سوزوي-تشان Dialogue: 0,0:14:20.29,0:14:22.10,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...فتى مفترق الطرق الجميل Dialogue: 0,0:14:23.38,0:14:26.63,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,لا أستطيع الجلوس هنا مكتوف الأيدي Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:30.72,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...يجب أن أجده Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:33.70,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,والخطوة الأولى هي أن أقرأ بختَ\Nشخص ما في مفترقِ الطرق Dialogue: 0,0:14:34.61,0:14:38.91,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,سأمنح الناس الذين يريدون قراءة\Nبختهم بعضاً من الأمل Dialogue: 0,0:14:38.91,0:14:41.92,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,سأفعل عكسَ ما يفعله Dialogue: 0,0:14:42.65,0:14:46.00,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,ربّما هذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني\Nمن خلالها أن أحبط ما يفعله Dialogue: 0,0:14:47.77,0:14:51.35,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,فعلتُ المستحيل لأستجيب للناسِ بصدق Dialogue: 0,0:14:52.50,0:14:53.71,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,لعلّ الأمر Dialogue: 0,0:14:53.71,0:14:58.80,Italics,,0000,0000,0000,,يعزو للذنبِ الذي ما زلتُ أشعر به حيال\Nدفعي بتِلك المرأة للانتحار قبل ثماني سنوات Dialogue: 0,0:14:59.92,0:15:02.12,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...لكن في نهايةِ المطاف Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:11.22,Main,Ryu,0000,0000,0000,,أنتِ، أتريدين أن يُقرأ بختكِ؟ Dialogue: 0,0:15:15.72,0:15:17.97,Main,Ryu,0000,0000,0000,,ماذا... حلّ بكِ؟ Dialogue: 0,0:15:19.89,0:15:23.69,Main,Girl,0000,0000,0000,,المعذرة... هل حبّي... سيتحقّق؟ Dialogue: 0,0:15:23.69,0:15:25.64,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!سـ-سيتحقّق Dialogue: 0,0:15:25.64,0:15:27.11,Main,,0000,0000,0000,,!أنا متأكّدٌ أنّه سيتحقّق Dialogue: 0,0:15:27.42,0:15:28.70,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...هذا مستحيل Dialogue: 0,0:15:29.29,0:15:31.10,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...لكن لا يوجد شكّ Dialogue: 0,0:15:31.10,0:15:34.52,Italics,,0000,0000,0000,,إنّهن الفتيات اللّواتي قتلنَ أنفسهن\N!في مفترقِ الطرق Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:36.50,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...ولكي أثبت ذلك Dialogue: 0,0:15:41.18,0:15:42.34,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!أحبّك Dialogue: 0,0:15:42.34,0:15:44.25,Main,Suzu,0000,0000,0000,,!أحبّك لدرجة أنّني مستعدّة أن أموت Dialogue: 0,0:15:47.47,0:15:51.01,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,لكن لم أستطع منع نفسي من قراءة البخوت Dialogue: 0,0:15:51.94,0:15:53.43,Main,Midori,0000,0000,0000,,ريوسكي-كن؟ Dialogue: 0,0:15:54.79,0:15:56.22,Main,Ryu,0000,0000,0000,,ميدوريي؟ Dialogue: 0,0:15:56.22,0:15:58.71,Main,Midori,0000,0000,0000,,هل ستتمشّى في البلدةِ مجدّداً اليوم؟ Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:00.05,Main,Midori,0000,0000,0000,,أعلم أنّك Dialogue: 0,0:16:00.05,0:16:03.19,Main,,0000,0000,0000,,تتجوّل لمساعدة النّاس الذين يحاولون\Nأن يطلبوا قراءة بختهم في مفترقِ طرق Dialogue: 0,0:16:03.81,0:16:06.21,Main,Midori,0000,0000,0000,,لدرجة تجعلك تبدو وكأنّك ممسوس Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:08.58,Main,Midori,0000,0000,0000,,هلّا أخبرتني عن السّبب؟ Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:10.82,Main,Midori,0000,0000,0000,,لمَ تفعل كلّ هذا...؟ Dialogue: 0,0:16:10.82,0:16:12.40,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:16:12.40,0:16:16.62,Main,Ryu,0000,0000,0000,,لا أستطيع التوقّف قبل أن أمسك\Nبفتى مفترق الطرق الجميل Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:18.16,Main,Midori,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:20.39,Main,,0000,0000,0000,,!ريوسكي-كن، لا تذهب Dialogue: 0,0:16:20.39,0:16:21.58,Main,Midori,0000,0000,0000,,!ريوسكي-كن Dialogue: 0,0:16:33.80,0:16:34.97,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,!هذا هو Dialogue: 0,0:16:34.97,0:16:36.29,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:16:38.44,0:16:39.75,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:16:47.62,0:16:48.81,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!تبّاً Dialogue: 0,0:16:48.81,0:16:50.03,Main,,0000,0000,0000,,!أضعتُ أثره Dialogue: 0,0:16:51.09,0:16:52.57,Main,Ryu,0000,0000,0000,,أين أنا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:16:58.00,0:16:58.99,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:02.03,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,!إنّه التقاطُع الذي كنتُ فيه قبل ثماني سنوات Dialogue: 0,0:17:02.03,0:17:04.20,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,!وصلتُ إلى هنا بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:15.50,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...أنتِ Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:18.69,Main,Ryu,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:17:30.81,0:17:32.16,Main,Midori,0000,0000,0000,,ريوسكي-كن؟ Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:33.57,Main,Midori,0000,0000,0000,,!ريوسكي-كن Dialogue: 0,0:17:33.57,0:17:34.83,Main,Midori,0000,0000,0000,,...هذا سيّئ Dialogue: 0,0:17:34.83,0:17:36.84,Main,,0000,0000,0000,,لا أعرف أين أنا إطلاقاً Dialogue: 0,0:17:47.90,0:17:49.25,Italics,Midori,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:52.51,Italics,Midori,0000,0000,0000,,!فتى مفترق الطرق الجميل Dialogue: 0,0:17:53.63,0:17:55.68,Main,Midori,0000,0000,0000,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:17:55.80,0:17:58.64,Main,Midori,0000,0000,0000,,لم آتِ إلى هنا لقراءةِ بختي Dialogue: 0,0:17:59.21,0:18:00.09,Main,Midori,0000,0000,0000,,لا أريد Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:02.63,Main,Midori,0000,0000,0000,,...لا أريد Dialogue: 0,0:18:02.63,0:18:04.47,Main,Midori,0000,0000,0000,,!لا أريد Dialogue: 0,0:18:07.09,0:18:08.58,Main,Midori,0000,0000,0000,,ريوسكي-كن؟ Dialogue: 0,0:18:08.58,0:18:10.30,Main,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:18:10.30,0:18:13.46,Main,Ryu,0000,0000,0000,,أشارت لي إحداهن نحو هذا الاتّجاه Dialogue: 0,0:18:13.46,0:18:15.40,Main,Ryu,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:18:15.40,0:18:16.73,Main,Midori,0000,0000,0000,,!رأيتُه Dialogue: 0,0:18:16.73,0:18:19.83,Main,,0000,0000,0000,,!رأيتُ فتى مفترق الطرق الجميل Dialogue: 0,0:18:19.83,0:18:20.89,Main,Ryu,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:20.89,0:18:22.19,Main,Midori,0000,0000,0000,,!انظر Dialogue: 0,0:18:24.67,0:18:28.90,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,لكن لم يُعثَر على فتى مفترق\N،الطرق في أي مكان Dialogue: 0,0:18:28.90,0:18:31.26,Italics,Ryu,0000,0000,0000,,...وكان الضباب ثخيناً جدّاً Dialogue: 0,0:18:31.26,0:18:32.79,Italics,,0000,0000,0000,,اختفى بلمحِ البصر Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:37.80,sign_26681_302_Collection_No__0,Sign,0000,0000,0000,,مجموعة رقم 080 Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:37.80,sign_26681_303_The_Crossroads_P,Sign,0000,0000,0000,,فتى مفترق الطرق الجميل\N{\fs20}الميّت المُلوّع بالحب Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:37.80,Main,Sign,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:42.10,Italics,Rie,0000,0000,0000,,،اشتهرَتْ صديقتي يوكو بثرثرتها Dialogue: 0,0:18:42.10,0:18:44.60,Italics,,0000,0000,0000,,لكنّها بالكاد تتكلم مؤخراً Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:46.14,Italics,Rie,0000,0000,0000,,...حتّى عندما تتكلّم Dialogue: 0,0:18:46.89,0:18:48.30,Main,Yuuko,0000,0000,0000,,...في الواكع Dialogue: 0,0:18:48.30,0:18:51.79,Main,,0000,0000,0000,,أوازه مثكلة في الكلان Dialogue: 0,0:18:52.30,0:18:54.69,Main,Rie,0000,0000,0000,,يوكو، هل أنتِ متأكّدة أنّكِ\Nغير مريضة أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:18:55.57,0:18:59.66,Main,Yuuko,0000,0000,0000,,...لكن لا أثعل بملض إتلاكاً Dialogue: 0,0:19:00.10,0:19:01.14,Italics,Rie,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:19:01.61,0:19:04.71,Italics,,0000,0000,0000,,لم تعد تحضر إلى الفصل Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:10.33,sign_27461_314_Slug_Girl,Sign,0000,0000,0000,,فتاة البزّاقة Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:10.33,sign_27461_315_Collection_No__0,Sign,0000,0000,0000,,مجموعة رقم 066 Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:16.00,Main,Rie,0000,0000,0000,,ربّما تكون خارج المنزل؟ Dialogue: 0,0:19:18.69,0:19:19.49,Main,Rie,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:28.64,0:19:31.59,Main,Dad,0000,0000,0000,,!مهما قتلنا منهم، يظهر المزيد Dialogue: 0,0:19:31.59,0:19:34.45,Main,Mom,0000,0000,0000,,بسببِ عدم وصول أشعّة الشمس\Nورطوبة المكان مؤخّراً Dialogue: 0,0:19:34.45,0:19:36.34,Main,Dad,0000,0000,0000,,هلّا أعطيتني بعضاً من ذاك الملح؟ Dialogue: 0,0:19:37.11,0:19:38.57,Main,Mom,0000,0000,0000,,!ريي Dialogue: 0,0:19:38.57,0:19:40.37,Main,Mom,0000,0000,0000,,لم أركِ منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:19:40.37,0:19:41.46,Main,Rie,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:19:41.46,0:19:43.73,Main,Mom,0000,0000,0000,,أتيتِ للاطمئنانِ على يوكو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:43.73,0:19:45.03,Main,Mom,0000,0000,0000,,إنّها في غرفتِها Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:46.37,Main,Mom,0000,0000,0000,,،يوكو Dialogue: 0,0:19:46.37,0:19:48.90,Main,,0000,0000,0000,,!أتَتْ ريي-تشان لرؤيتكِ Dialogue: 0,0:19:48.90,0:19:49.74,Main,Rie,0000,0000,0000,,يوكو؟ Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.22,Main,Mom,0000,0000,0000,,...يوكو Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:57.51,Main,,0000,0000,0000,,هل من مُشكلة في داخل فمك؟ Dialogue: 0,0:19:58.80,0:20:01.13,Main,Yuuko,0000,0000,0000,,!ادركوني وثأني Dialogue: 0,0:20:01.13,0:20:03.09,Main,Rie,0000,0000,0000,,...يوكو Dialogue: 0,0:20:04.62,0:20:06.31,Main,Mom,0000,0000,0000,,ما الخطب يا يوكو؟ Dialogue: 0,0:20:16.76,0:20:17.77,Main,Mom,0000,0000,0000,,!يوكو؟ Dialogue: 0,0:20:24.61,0:20:28.72,Main,Yuuko,0000,0000,0000,,!النزدة أرزوكم Dialogue: 0,0:20:29.62,0:20:31.60,Main,Dad,0000,0000,0000,,...أظنّنا لا نملك خياراً Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:33.08,Main,Mom,0000,0000,0000,,ماذا نفعل يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:20:33.08,0:20:37.04,Main,Dad,0000,0000,0000,,لنملأ حوض الحمّام بالملح ونضع يوكو فيه Dialogue: 0,0:20:37.04,0:20:39.00,sign_29660_339_Salt,Bag sign,0000,0000,0000,,ملح Dialogue: 0,0:20:40.97,0:20:42.16,Main,Dad,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 0,0:20:42.16,0:20:43.02,Main,Dad,0000,0000,0000,,ينبغي لهذا أن يفي بالغرض Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:44.72,Main,Dad,0000,0000,0000,,والآن ادخلي يا يوكو Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:46.30,Main,Dad,0000,0000,0000,,أنا واثقٌ أنّكِ تستطيعين فعلها Dialogue: 0,0:20:47.30,0:20:50.99,Main,Dad,0000,0000,0000,,عليكِ أن تفتحي فمكِ جيّداً\Nعندما تدخلين، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:20:57.69,0:20:59.08,Main,Mom,0000,0000,0000,,،عزيزي Dialogue: 0,0:20:59.08,0:21:01.01,Main,,0000,0000,0000,,أعلم أنّ هذا ضروري، لكن ألم تتأخّر في الداخل؟ Dialogue: 0,0:21:01.01,0:21:03.01,Main,Dad,0000,0000,0000,,يوكو؟ هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:21:03.01,0:21:03.89,Main,Dad,0000,0000,0000,,!يا للهول Dialogue: 0,0:21:03.89,0:21:05.82,Main,,0000,0000,0000,,!أظنّها أغمي عليها في الدّاخل Dialogue: 0,0:21:07.35,0:21:10.16,Main,Dad,0000,0000,0000,,!انتظري، هذه بيجامة يوكو Dialogue: 0,0:21:10.16,0:21:11.78,Main,Dad,0000,0000,0000,,!أين اختفت؟ Dialogue: 0,0:21:11.78,0:21:13.20,Main,Mom,0000,0000,0000,,!يوكو؟ Dialogue: 0,0:21:13.20,0:21:14.54,Main,Dad,0000,0000,0000,,!أين أنتِ يا يوكو؟ Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:15.80,Main,Dad,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:20.43,0:21:23.20,Main,Dad,0000,0000,0000,,!أين اختفى جسدها؟ Dialogue: 0,0:21:23.20,0:21:24.45,Main,Mom,0000,0000,0000,,!عزيزي، انظر Dialogue: 0,0:21:24.45,0:21:26.93,Main,,0000,0000,0000,,!هناك جسدٌ ضئيلٌ أسفل عنقها Dialogue: 0,0:21:26.93,0:21:29.56,Main,Mom,0000,0000,0000,,!جعلها الملح تنكمش Dialogue: 0,0:21:43.29,0:21:46.11,Italics,Rie,0000,0000,0000,,يبدو أنّها ما زالت تعيش في حديقتهما Dialogue: 0,0:21:46.80,0:21:50.29,Italics,Rie,0000,0000,0000,,...كحلزون يحمل على ظهرِه صدفة Dialogue: 0,0:21:50.57,0:21:54.04,Italics,Rie,0000,0000,0000,,لكنّه لزِق على ما يبدو بطريقةٍ تجعله\Nمختلفاً عن البزّاقات Dialogue: 0,0:21:54.61,0:21:57.70,Italics,Rie,0000,0000,0000,,...ويُقال أنّه كلّما اقترب أحد Dialogue: 0,0:21:57.70,0:22:00.04,Italics,Rie,0000,0000,0000,,،تحدِّق الصّدفة باتّجاهه Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:03.29,Italics,,0000,0000,0000,,ونظرة حزينة تعلو وجهها Dialogue: 0,0:23:34.76,0:23:39.73,sign_33921_365_Collection_No__0,Sign,0000,0000,0000,,مجموعة رقم 034 \ 060