1
00:00:01,900 --> 00:00:06,200
،حسنا، (جوي)، خذ هذا المضرب
.واضرب تلك الكرة

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,400
أي أسئلة؟ -
لماذا مكتوب عليه (ماني)؟ -

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,200
.لا تقلق بشأن ذلك
.لم يتم استخدامها سوا مرة

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,100
.كانت محاولة فاشلة لنا نحن الاثنان

5
00:00:13,100 --> 00:00:17,100
أردت العثور على طريقة لقضاء
.(بعض الوقت مع (جو

6
00:00:17,100 --> 00:00:19,200
لم أكن سأحتمل يوم سبت آخر
.من لعبة الغميضة

7
00:00:19,300 --> 00:00:22,600
بهذا المعدل، قضيت وقتًا أطول
.من (ميتشل) في الخزانة

8
00:00:23,400 --> 00:00:25,300
.الغولف رياضة معقدة للغاية

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
لا أريدك أن تشعر بالإحباط
...في حال لم

10
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
!اللعنة

11
00:00:29,900 --> 00:00:32,300
تظن أن بإمكانك عمل هذا مجددا؟ -
.أجل، هذا سهل -

12
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
.حسنا، أيها المغرور

13
00:00:34,300 --> 00:00:36,700
...تعلم، هناك شيء اسمه حظ المبـ

14
00:00:36,700 --> 00:00:38,400
ما هذا بحق الجحيم؟

15
00:00:38,400 --> 00:00:39,900
.(أنت، (برايدي

16
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
مرحبا، (جاي)، ما الأمر؟
أهذا حفيدك؟

17
00:00:42,200 --> 00:00:43,800
.لا أستطيع عمل هذا مجددا
.هذا ابني

18
00:00:43,800 --> 00:00:46,600
فقط أنظر لأرجحته
.وأخبرني برأيك

19
00:00:48,200 --> 00:00:51,700
.عجبًا! لابد أن أمّك رياضية متميزة

20
00:00:51,800 --> 00:00:53,500
،فقط لتعلم
لست من الأشخاص الذين يعجبهم

21
00:00:53,600 --> 00:00:55,700
.حين يألف المساعد علي

22
00:01:03,500 --> 00:01:08,500


23
00:01:10,600 --> 00:01:13,200
كيف حال الجميع هذا الصباح الجميل؟

24
00:01:13,200 --> 00:01:15,200
حسنا، أنا في اليوم الثالث
من قراري في هذا العام الجديد

25
00:01:15,300 --> 00:01:17,200
.أن لا أقول أشياءً لا تهم الآخرين

26
00:01:17,300 --> 00:01:18,100
.اللعنة

27
00:01:18,200 --> 00:01:21,000
.مرحى، جمعية ملّاك المنازل

28
00:01:21,100 --> 00:01:23,200
"أحتاج موافقتهم لوضع "كوخ لها
في الفناء الخلفي

29
00:01:23,200 --> 00:01:24,600
.حيث كانت الأرجوحة

30
00:01:24,600 --> 00:01:25,900
.لست أفهم

31
00:01:26,100 --> 00:01:28,200
".قالت "كوخ لها أسقطته أرجوحة التوازن

32
00:01:28,300 --> 00:01:29,900
لماذا لست مشهورًا؟

33
00:01:30,000 --> 00:01:32,100
أجل، مرحى، لكن ما معنى "كوخ لها"؟

34
00:01:32,200 --> 00:01:33,500
حسنا، إنه فقط بناء صغير بسيط

35
00:01:33,600 --> 00:01:37,200
حيث أستطيع الذهاب للاختلاء
وممارسة اليوغا أو التأمل

36
00:01:37,200 --> 00:01:39,300
.ولا يمكن لأي كان أن يزعجني

37
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
إذا كأس نبيذ وسيجارة
في حوض الاستحمام

38
00:01:40,700 --> 00:01:41,900
لم تعد تكفي بعد الآن؟

39
00:01:42,000 --> 00:01:44,700
.أنا لا أدخن، عزيزتي
.لدي شمعة برائحة التبغ

40
00:01:44,700 --> 00:01:46,300
...لا يصنعون شموعًا برائحة التبـ

41
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
هذا مزيد من تلك الأمور
.التي لا تهم أحدًا

42
00:01:48,400 --> 00:01:50,000
.تهانينا، عزيزتي

43
00:01:50,100 --> 00:01:52,300
.لا تمثل السعادة من أجلي

44
00:01:52,400 --> 00:01:55,100
أنا و(لوك) أردنا استخدام تلك
المساحة لوضع قفص بيسبول

45
00:01:55,300 --> 00:01:56,700
.كلير) أرادت كوخها)

46
00:01:56,800 --> 00:02:00,300
وصلنا إلى طريق مسدود، لذا
.قمنا بتسوية الخلاف كبالغين

47
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
.هيا، أبي
.قفص بيسبول

48
00:02:08,300 --> 00:02:09,600
.حقًا أحتاج أن أرمش، يا بني

49
00:02:09,700 --> 00:02:11,100
.يمكنك أن ترمش حين تموت

50
00:02:13,300 --> 00:02:15,800
!أجل! أجل

51
00:02:15,800 --> 00:02:19,300
.كل صور الـ"ماجيك آي" تلك آتت أكلها

52
00:02:19,400 --> 00:02:21,900
سأجلب لنفسي إحدى تلك
.السجادات الممتلئة الصغيرة

53
00:02:22,000 --> 00:02:24,300
.رفضوا طلبي -
ماذا؟ -

54
00:02:24,400 --> 00:02:26,600
...لماذا بحق الجحيم يفعلون ذلـ

55
00:02:26,700 --> 00:02:29,200
سأكتشف طريقة التواصل مع شخص

56
00:02:29,300 --> 00:02:30,700
من جمعية ملّاك المنازل تلك

57
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
.لأعرف ما الذي يحصل بحق الجحيم

58
00:02:32,300 --> 00:02:33,400
،كلير)، أعلم أنّك غاضبة)

59
00:02:33,500 --> 00:02:34,800
.لكنني لا أظن أن عليك عمل هذا

60
00:02:34,900 --> 00:02:36,300
.حسنا، أنظر لهذا

61
00:02:36,300 --> 00:02:37,900
.لديهم اجتماع هذه الظهيرة

62
00:02:38,000 --> 00:02:39,500
.فقط سأذهب إلى هناك شخصيًا

63
00:02:39,600 --> 00:02:43,000
عزيزتي، أحصل على الكثير
.من توصياتي من الجمعية

64
00:02:43,100 --> 00:02:44,700
.لا يمكننا تحمّل تنفيرهم

65
00:02:44,700 --> 00:02:47,000
.هم من ينفرون الناس

66
00:02:47,100 --> 00:02:49,200
جميعهم يعيشون في ذلك
.الشارع المسدود الغبي

67
00:02:49,400 --> 00:02:51,100
.فقط ينجزون الأمور لبعضهم البعض

68
00:02:51,100 --> 00:02:53,900
ربما كانوا سيتشاركون الجنس
.لو لم يكونوا شديدي القبح

69
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
.تعلمين، أجد مصطلح "كوخ لها" مهينًا

70
00:02:56,600 --> 00:02:59,400
ألا يفترض أن يكون الخاص بنا
اسمه كوخ والخاص بهم "كوخ له"؟

71
00:02:59,500 --> 00:03:01,100
لماذا تزعجين نفسك بعمل قرارات؟

72
00:03:01,200 --> 00:03:03,100
.هذا مزعج للغاية

73
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
...إن كان في الأمر أي مواساة

74
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
لست الوحيدة التي...
.لسعها هؤلاء القوم

75
00:03:06,600 --> 00:03:09,500
قوانينهم السخيفة لمواقف السيارات
جعلتني أتخلى عن حلمي

76
00:03:09,600 --> 00:03:12,200
"في امتلاك سيارة "أوسكار ماير
.التي تشبه الهوت دوغ

77
00:03:12,200 --> 00:03:15,300
.لا بأس. سأدع الأمر

78
00:03:15,400 --> 00:03:17,100
إذا هل يعني هذا أن بإمكاننا
الحصول على قفص البيسبول؟

79
00:03:17,300 --> 00:03:19,500
.لوك)، تعجلت في هذا)

80
00:03:23,000 --> 00:03:25,300
.أنا فخورة بك حقًا، أمي
.التخلي عن الأمر يظهر نضوجًا حقيقيًا

81
00:03:25,300 --> 00:03:27,100
،سأذهب لاجتماع جمعية ملاك المنازل ذلك

82
00:03:27,200 --> 00:03:28,500
.وسأحصل على كوخي

83
00:03:28,600 --> 00:03:29,900
...لكنك أخبرتي أبي للتو

84
00:03:29,900 --> 00:03:32,300
.أدعه يمارس السحر
.يدعني أخلف وعودي

85
00:03:32,400 --> 00:03:34,600
.كلانا يعرف بمن تزوج

86
00:03:34,700 --> 00:03:39,100
كنتم في الملعب مجددا؟
.هذا كل صباح من هذا الأسبوع

87
00:03:39,200 --> 00:03:41,500
.هكذا تصنعين بطلًا
.عليك رؤية (جو) وهو يلعب

88
00:03:41,600 --> 00:03:44,000
.(إنه يشبه رؤية مقابلة لـ(ميرف جريفن

89
00:03:44,100 --> 00:03:46,100
.فيها تألق من نوع ما

90
00:03:46,200 --> 00:03:47,700
.أنت، أنت، أنت، أنت
ما الذي تتدرب من أجله؟

91
00:03:47,700 --> 00:03:48,700
.لا شيء

92
00:03:48,800 --> 00:03:51,000
."أجل، إذا اذهب لتناول كوب "بودينغ

93
00:03:51,100 --> 00:03:54,700
أشرطة البروتين عالي المستوى
.هذه للنخبة من الرياضيين

94
00:03:54,800 --> 00:03:56,000
.تفضل (جوي)، تغذى

95
00:03:56,100 --> 00:03:57,900
.لديك كأس للفوز به اليوم

96
00:03:58,000 --> 00:03:59,100
عن ماذا تتحدث؟

97
00:03:59,200 --> 00:04:00,700
هناك بطولة للأطفال
،في النادي

98
00:04:00,800 --> 00:04:02,200
.وقمت بتسجيل (جو) من أجلها

99
00:04:02,300 --> 00:04:04,400
.جاي)، أنت تدفعه بقوة)

100
00:04:04,400 --> 00:04:05,900
عن ماذا تتحدثين؟
.الفتى يحب ذلك

101
00:04:06,000 --> 00:04:09,500
.سيخبرك بنفسه بعد أن يضع الثلج على كتفه

102
00:04:09,600 --> 00:04:12,600
.هذا هو

103
00:04:12,700 --> 00:04:14,100
،)تعلمين، (غلوريا
،مع التدريب المناسب

104
00:04:14,100 --> 00:04:15,300
.هذا الفتى يمكنه أن يصل إلى النهاية

105
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
إدارتي لمسيرته في الغولف
.قد تكون عودتي الثانية

106
00:04:17,900 --> 00:04:19,100
.أنت في الـ70

107
00:04:19,200 --> 00:04:21,500
.عودتك الثانية كانت قبل عودتين

108
00:04:21,600 --> 00:04:23,900
.كف عن العيش عبره
.إنه ضغط كبير

109
00:04:24,000 --> 00:04:25,800
لماذا تهولين من هذا؟

110
00:04:25,900 --> 00:04:27,400
.إنها بطولة غولف للأطفال

111
00:04:27,500 --> 00:04:29,500
إنها كموعد للعب
.لا أكره التواجد فيه

112
00:04:29,500 --> 00:04:30,600
.إنها فكرة سيئة

113
00:04:30,700 --> 00:04:33,500
ماذا لو أراد (جو) عمل شيء
،أقل تنافسية

114
00:04:33,500 --> 00:04:36,600
كالقراءة أو العجن بالورق؟

115
00:04:36,600 --> 00:04:39,100
.دعينا لا نخرج كتيب ألعاب (ماني) بعد

116
00:04:39,100 --> 00:04:41,600
.كتيب مسرحية سيكون أنسب
لماذا أساعدك؟

117
00:04:41,700 --> 00:04:43,300
أعلم أنّك تظنين بأن لديك الاحتكار

118
00:04:43,300 --> 00:04:44,700
،)في تقرير الأفضل لـ(جو

119
00:04:44,800 --> 00:04:46,600
.لكن لدي غرائز أبوية أيضًا

120
00:04:46,700 --> 00:04:49,500
تركت (ديدي) تقرر كل مرة
،)فيما يخص (ميتش) و(كلير

121
00:04:49,600 --> 00:04:52,300
.وهذه المرة سأذهب مع حدسي

122
00:04:52,400 --> 00:04:54,700
ميتش) و(كلير) انتهى بهم المطاف)
.أشخاصًا رائعين

123
00:04:54,800 --> 00:04:55,900
.أجل، أجل، أجل، لا أقلل منهم

124
00:04:55,900 --> 00:04:57,300
.أحب كل أبنائي سواسية

125
00:04:57,300 --> 00:05:00,000
.هذا ماء الأبطال

126
00:05:04,500 --> 00:05:07,000
ما الذي يجري، (كام)؟

127
00:05:07,100 --> 00:05:08,200
،غادرت لـ45 دقيقة

128
00:05:08,300 --> 00:05:10,000
والآن غرفة معيشتنا صالون تجميل؟

129
00:05:10,100 --> 00:05:11,800
ماذا، لديك طاقم محترف أو شيئًا كهذا؟

130
00:05:11,900 --> 00:05:14,200
أنظر إليك وأنت تستخدم
.طاقم محترف" في جملة"

131
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
...أكل هذا من أجل حفل (ليلي)؟ أنت

132
00:05:16,100 --> 00:05:18,000
.ظننتنا فقط سنحضر بيتزا ونشاهد فلمًا

133
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
هناك فتيات في
.الـ12 قادمون إلى هنا

134
00:05:20,100 --> 00:05:22,400
(تتذكر إلى أي درجة كانت (هيلي
لئيمة وانتقادية في ذلك العمر؟

135
00:05:22,800 --> 00:05:24,900
أجل، ادعيت المرض
.في عيد الشكر ذلك

136
00:05:24,900 --> 00:05:27,000
.كنت خائفًا جدا من تناول الذرة أمامها

137
00:05:27,000 --> 00:05:28,300
.بالطبع كنت كذلك

138
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
الكلمة الوحيدة التي قالتها لي
."طوال ذلك العام كانت "مقرف

139
00:05:30,500 --> 00:05:33,200
على العموم، (ليلي) تريد إثارة إعجاب
،هؤلاء الفتيات الأكبر سنًا

140
00:05:33,200 --> 00:05:36,500
لذا قمت بتجهيز صالون مكتمل الخدمات
.للقيام بعمليات تغيير

141
00:05:36,700 --> 00:05:38,900
وأنت مؤهل لعمل ذلك بسبب...؟

142
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
حسنا، عمي كان في مجال

143
00:05:40,500 --> 00:05:41,900
،جعل البغال تبدو أصغر من أجل بيعها

144
00:05:41,900 --> 00:05:44,600
لذا أظنني أعرف شيئًا أو اثنين
.حول الشعر والمكياج

145
00:05:44,700 --> 00:05:47,800
.مرحبا، مرحبا
جلبت لكم بعض الأشياء

146
00:05:47,800 --> 00:05:49,400
.(من أجل حفلة (ليلي -
.يا إلهي -

147
00:05:49,400 --> 00:05:51,100
ظننتك قد لا ترغب في
.استخدام مخزونك الخاص

148
00:05:51,100 --> 00:05:53,000
.أعرف إلى أي درجة كريماتك النسائية غالية

149
00:05:53,100 --> 00:05:55,700
حسنا، إنها تفرغ غضبها
.لأنني ورثت بشرة أمي

150
00:05:55,800 --> 00:05:58,100
.وأنا ورثت أصبع أبي القوي

151
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
!لا تفعليها! إياك

152
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
.كام)، قلت أنّك ستدع هذا صغيرًا)

153
00:06:00,200 --> 00:06:02,200
ترى، الآن أشعر أنّك لم تخبرني بهذا

154
00:06:02,300 --> 00:06:04,600
لتتمكن من إعداده قبل أن تسنح لي
."فرصة قول "لا

155
00:06:04,800 --> 00:06:06,000
.حسنا، هذا غير صحيح

156
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
.لا يخطط الجميع كما تظن

157
00:06:08,000 --> 00:06:10,800
،لكن، اسمع، أعرف سبب قولك هذا

158
00:06:11,100 --> 00:06:12,500
.وهو ليس ذنبك

159
00:06:12,600 --> 00:06:14,100
جديًا؟ هذا مجددا؟

160
00:06:14,200 --> 00:06:15,400
.هذا يبدو خاصًا

161
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
.لو أردتني أن أرحل، انسى الأمر

162
00:06:17,600 --> 00:06:19,300
،حسنا، كل مرة نتجادل فيها

163
00:06:19,400 --> 00:06:21,300
.كام) يلقي باللوم على تربيتي)

164
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
طبيبي النفسي يقول

165
00:06:22,600 --> 00:06:25,200
.أنها طريقته في التهرب من المسؤولية

166
00:06:25,300 --> 00:06:27,200
تذهب للعلاج النفسي؟

167
00:06:27,200 --> 00:06:29,100
تعني كواحدة من أفلام (وودي ألن) تلك؟

168
00:06:29,200 --> 00:06:30,500
.الكثير من الناس يذهبون للعلاج النفسي

169
00:06:30,700 --> 00:06:31,800
.ليس أهل المزارع

170
00:06:31,900 --> 00:06:34,100
،نحن نحل مشاكلنا بأنفسنا
.ليس وكأن لدينا الكثير منها

171
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
هذا صحيح، لأن طفولتك
.مستواحاة من كتاب قصص

172
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
،"لم يسبق أن قلت "كتاب قصص
رغم أنه ذات مرة

173
00:06:38,200 --> 00:06:41,300
عدت إلى المنزل لأجد عائلة
.من الدببة تأكل طعامنا

174
00:06:41,300 --> 00:06:44,800
.لا تجعلنا نبدو كالحمقى
.(لقد كانت (تونا هيلبر

175
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
.لكن كانت لدينا مشاكلنا

176
00:06:46,300 --> 00:06:48,600
مشاكل؟ أي مشاكل؟

177
00:06:48,700 --> 00:06:50,600
أمي وأبي؟

178
00:06:50,700 --> 00:06:52,800
.ليس وكأن زواجهم كان مثاليًا

179
00:06:52,900 --> 00:06:54,100
.شكرا لك، شكرا لك

180
00:06:54,100 --> 00:06:55,700
.كنت أعلم أن هناك أشياءً
.الجميع لديهم أشياء

181
00:06:55,800 --> 00:06:57,200
.كلا، ليس هناك أشياء

182
00:06:57,200 --> 00:06:59,500
هي فقط تختلق هذا
.للتأثير على بشرتي المشرقة

183
00:06:59,700 --> 00:07:01,100
،إن كنت لا تعرف عماذا أتحدث

184
00:07:01,100 --> 00:07:03,700
لن أخبرك قبل استضافتك
.لحفل كبير

185
00:07:03,900 --> 00:07:06,800
.كلا، كلا. لدينا وقت
.هيا، هيا، لنسمع

186
00:07:07,700 --> 00:07:10,500
ألا تتذكر تلك المرة حين
لم يكن أبي يعيش معنا لعام

187
00:07:10,500 --> 00:07:12,400
لأنه كان على علاقة
مع نادلة المطعم تلك

188
00:07:12,400 --> 00:07:14,300
جيني سو بتلر)؟) -
.أرجوك -

189
00:07:14,300 --> 00:07:16,700
المرة الوحيدة التي غادر فيها
.أبي كانت للذهاب إلى الحرب

190
00:07:16,700 --> 00:07:19,900
كان عام 1977. أي حرب، (كام)؟

191
00:07:19,900 --> 00:07:21,700
حرف فـ...؟

192
00:07:21,700 --> 00:07:24,800
،غادرنا لأنه بلغ الـ40
،ظهرت عليه بقعته الكبدية الأولى

193
00:07:24,900 --> 00:07:27,900
وتلك العاهرة ذكّرته
..."بالـ"بيونيك وومن

194
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
.غالبًا بسبب ذراعها المزيفة

195
00:07:32,000 --> 00:07:34,100
أحقًا لم تكن تعرف هذا؟

196
00:07:34,200 --> 00:07:35,300
ماذا؟

197
00:07:35,400 --> 00:07:37,300
لم أدرك إلى أي درجة
.سيكون هذا كبيرًا

198
00:07:39,000 --> 00:07:40,800
كام)، اسمع، أنت بخير، صحيح؟)

199
00:07:40,900 --> 00:07:44,600
كام)، لا أستطيع مواجهة أبناء)
.الـ12 عامًا أولئك لوحدي

200
00:07:44,600 --> 00:07:48,200
.أبناء الـ12 عام؟ علي تغيير قميصي

201
00:07:48,300 --> 00:07:51,300
.إنهن غاضبات بالفعل

202
00:07:51,400 --> 00:07:54,400
.حسنا

203
00:07:55,800 --> 00:07:56,900
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟

204
00:07:57,000 --> 00:07:58,900
.نقوم بتنصيب قفص البيسبول -
.حاذري -

205
00:07:59,000 --> 00:08:00,200
.من السهل حقًا أن تعلقي بتلك الشبكة

206
00:08:00,300 --> 00:08:02,000
.حسنا، ربما عليكم الانتظار

207
00:08:02,000 --> 00:08:04,300
أمي ذهبت إلى اجتماع الجمعية
.لتحارب من أجل كوخها

208
00:08:04,400 --> 00:08:05,800
آمل فقط أن تحافظ على هدوئها

209
00:08:05,800 --> 00:08:07,100
.وتتقبل قراراهم

210
00:08:07,200 --> 00:08:10,400
أجل، بناءً على تاريخها الطويل
.من التخلي عن الأمور

211
00:08:10,500 --> 00:08:12,100
.أبي، لدينا مشكلة

212
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
.ربما لا، يا صديقي
.الجمعية لا يتراجعون البتة عن قراراتهم

213
00:08:14,700 --> 00:08:16,100
،لو كانوا يفعلون
لكنّا نخوض هذه المحادثة

214
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
.في المقعد الأمامي من "هوت دوغ" عملاق

215
00:08:17,900 --> 00:08:20,100
.أنا جمعية ملاك المنازل -
ماذا؟ -

216
00:08:20,100 --> 00:08:21,600
قمت باعتراض طلب أمي

217
00:08:21,600 --> 00:08:23,500
وزوّرت رسالة رفض
.من المجلس

218
00:08:23,600 --> 00:08:25,500
!لماذا؟ -
.لأنك طلبت مني عمل ذلك -

219
00:08:25,500 --> 00:08:27,800
!متى طلبت منك عمل ذلك؟

220
00:08:30,500 --> 00:08:32,600
!أجل! أجل 

221
00:08:32,700 --> 00:08:35,800
!كل صور الـ"ماجيك آي" تلك آتت أكلها

222
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
.هذا سيء

223
00:08:38,200 --> 00:08:41,400
من يعلم؟ ربما مجلس الجمعية
.سيرفض طلبها

224
00:08:41,400 --> 00:08:43,200
.أحيانا الأمور تعالج نفسها بنفسها

225
00:08:43,900 --> 00:08:46,300
هل تقول ما أظنّك تقوله؟

226
00:08:46,300 --> 00:08:47,900
.أظن ذلك

227
00:08:48,300 --> 00:08:50,800
.أعطيتني الإشارة -
!أي إشارة؟ -

228
00:08:51,000 --> 00:08:53,700
تلك الغمزة حين تريدني
.أن أهتم سريًا بأمر ما

229
00:08:53,800 --> 00:08:57,700
.بالطبع كنت أغمز
.كنت للتو في منافسة تحديق

230
00:08:57,700 --> 00:09:00,300
انتظر. قلت أنّك فعلت هذا من قبل؟

231
00:09:00,400 --> 00:09:02,900
(تظن تشيلو (أليكس
أضرم النار في نفسه؟

232
00:09:03,000 --> 00:09:04,300
.يا إلهي

233
00:09:04,400 --> 00:09:07,000
علي الذهاب إلى ذلك الاجتماع
...قبل أن تقوم أمّك

234
00:09:08,200 --> 00:09:10,100
!حل العقدة بسرعة

235
00:09:10,100 --> 00:09:11,700
انتظر. هل كانت تلك غمزة؟

236
00:09:11,700 --> 00:09:13,300
ألا تريدني أن أحلّ العقدة؟

237
00:09:13,400 --> 00:09:14,600
تريدني أن أحل العقدة ببطء؟

238
00:09:14,600 --> 00:09:15,700
!ليس هناك إشارة

239
00:09:17,900 --> 00:09:20,300
ماء خيار منعش؟ كلا؟

240
00:09:20,300 --> 00:09:22,400
ماء خيار منعش؟ كلا؟

241
00:09:22,400 --> 00:09:24,900
...تشعرين بالعطـ -
.اسمع، أنت تبلي حسنًا -

242
00:09:25,000 --> 00:09:26,900
.فقط لا تشعر بالتوتر وتتحول إلى أحمر

243
00:09:27,000 --> 00:09:29,100
هل أفعل ذلك؟ هل أفعله الآن؟
هل يلاحظ الناس؟

244
00:09:30,300 --> 00:09:31,400
.حسنا، لست في الـ12، لا بأس

245
00:09:31,500 --> 00:09:33,600
.أصبحت الأمور أفضل، أصبحت أفضل

246
00:09:33,600 --> 00:09:35,900
اسمع، (كام)، كيف حالك؟ -
.مرحبا -

247
00:09:36,000 --> 00:09:38,300
إن كنت تحتاج بعض الوقت لإدراك
...تلك الأمور عن والدك، عليك

248
00:09:38,400 --> 00:09:39,500
.كلا. أنا بخير

249
00:09:39,600 --> 00:09:41,500
على عكس الكلور
(في شعر (ميلاني

250
00:09:41,500 --> 00:09:43,300
.الذي لن يؤدي لأي أضرار دائمة

251
00:09:43,400 --> 00:09:45,100
.أنا أعمل هنا، عزيزتي

252
00:09:45,900 --> 00:09:49,500
مرحبا، يا فتيات، أنا عمة
.(ليلي) الرائعة (بام)

253
00:09:49,600 --> 00:09:51,300
.جلبت قداحات للجميع

254
00:09:51,300 --> 00:09:52,600
.رجاءًا كونوا لطفاء

255
00:09:52,600 --> 00:09:55,700
.حسنا، انتهينا
ما رأيك؟

256
00:09:55,800 --> 00:09:57,700
.(أردت أن أبدو كـ(سيلينا غوميز

257
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
حسنا، أنا أردت أبًا
،يحترم عهود زفافه

258
00:09:59,900 --> 00:10:02,700
.لكن لا يمكننا جميعًا الحصول على ما نريد
.احلمي بأمور أصغر. ها أنت ذا

259
00:10:02,800 --> 00:10:05,700
،حسنا، حسنا، ترى
أمور كهذه

260
00:10:05,700 --> 00:10:07,200
.تجعلني أظنك على غير ما يرام

261
00:10:07,300 --> 00:10:09,200
.ميتشيل)، إنها طرفة وحسب)
.أحاديث صالون الحلاقة

262
00:10:09,300 --> 00:10:10,800
.يعجبهم حين أفعل ذلك

263
00:10:10,900 --> 00:10:15,000
حسنا، (فايلوت)، أحضري
.مؤخرتك الفاخرة إلى الكرسي. دورك

264
00:10:15,400 --> 00:10:19,400
مرحبا. إذا، ماذا سنفعل اليوم؟

265
00:10:19,500 --> 00:10:22,400
.كنت أفكر في رفعه -
.تعجبني جديلة مرتفعة لك -

266
00:10:22,400 --> 00:10:24,100
.ها نحن ذا

267
00:10:24,100 --> 00:10:28,500
.إذا، (فاي)، شاهدت أمّك في ليلة الآباء

268
00:10:28,600 --> 00:10:31,300
.تعلمين ماذا؟ لم يسبق أن شاهدت والدك

269
00:10:31,400 --> 00:10:34,500
.إنه يعمل كثيرًا لوقت متأخر -
.حسنا، آمل أن يكون هذا صحيحًا، عزيزتي -

270
00:10:34,600 --> 00:10:37,500
لماذا لن يكون كذلك؟ -
.لا أعرف، أحيانا الآباء يكذبون -

271
00:10:37,600 --> 00:10:39,900
من الأفضل أن تكتشفي ذلك الآن
.بدلًا من حدوثه وأنتِ رجل في الـ40

272
00:10:40,000 --> 00:10:43,200
.الـ40؟ حسنا، بالحديث عن كذب الآباء
هل أستطيع التحدث معك دقيقة؟

273
00:10:43,400 --> 00:10:45,200
.كام)، تحرك، تحرك)

274
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
.كام)، (كام)، من الواضح أنّك لست على ما يرام) -
حسنا، تعلم ماذا؟ -

275
00:10:49,800 --> 00:10:52,000
،ظننت أن بإمكاني إخفاء الأمر
،وضعه في غرفة

276
00:10:52,000 --> 00:10:54,700
الإغلاق عليه كما فعلنا مع جدي
.حين أصيب بداء الكلب

277
00:10:54,700 --> 00:10:56,900
حسنا، اسمع، ربما تحققت من طبيبي

278
00:10:56,900 --> 00:10:58,900
بناءً على الفرصة الضئيلة
.أنك قد ترغب في التحدث مع أحدهم

279
00:10:59,000 --> 00:11:02,300
،كلا، سيدي. لو فتحت ذلك الباب
.لا يمكن أن نعرف على ماذا سنعثر

280
00:11:02,400 --> 00:11:04,500
تعرف ماذا؟
تعرف أنني أبكي بشكل غير مفهوم

281
00:11:04,500 --> 00:11:05,800
."حين أسمع "سموذ أبراتور

282
00:11:05,800 --> 00:11:07,500
.لا أريد أن أعرف سبب ذلك

283
00:11:07,600 --> 00:11:09,300
.اسمع، اسمع، فقط... أعطِ الأمر فرصة

284
00:11:09,400 --> 00:11:11,100
...إنها الأفضل، ولو

285
00:11:11,200 --> 00:11:13,000
،ولو شعرت بعدم الارتياح
يمكننا المغادرة، حسنا؟

286
00:11:13,100 --> 00:11:15,300
.لديها فراغ هذه الظهيرة

287
00:11:15,300 --> 00:11:16,500
ماذا لو كانت الحفلة لا تزال قائمة؟

288
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
.أختك هنا. سيكونون على ما يرام

289
00:11:18,500 --> 00:11:20,300
.حسنا، الحقيقة

290
00:11:20,300 --> 00:11:22,100
كم كان عمرك حين قمتِ
بتقبيل فتى لأول مرة؟

291
00:11:22,200 --> 00:11:23,900
فتى من البشر؟

292
00:11:25,400 --> 00:11:27,000
،أحب وجودك هنا

293
00:11:27,100 --> 00:11:29,700
لكن أليس لديكم يا رفاق
غرفة غسيل في الجامعة؟

294
00:11:29,700 --> 00:11:30,800
،الرطوبة عالية بحق هناك

295
00:11:30,900 --> 00:11:32,500
.وشعري يشكل تحديًا من الأساس

296
00:11:32,500 --> 00:11:34,600
ظننتك ستذهبين
.(إلى مسابقة (جو

297
00:11:34,700 --> 00:11:38,100
.كلا، لا يحتاجني هناك
.سأضيف المزيد من الضغط

298
00:11:38,200 --> 00:11:40,700
حسنا، لطالما كنت مختفية
.في منافسات الرقص بالشريط الخاصة بي

299
00:11:40,800 --> 00:11:42,000
.لم أعثر عليك حتى بين الحضور

300
00:11:42,100 --> 00:11:47,400
أجل، مع الشريط
.وحركات اليد

301
00:11:47,600 --> 00:11:51,100
لكن (جو) يقلقني
.لأن الضغط قد يدمر الطفل

302
00:11:51,200 --> 00:11:54,700
خذها من بطلة مسابقة "كارتجينا" الإقليمية للصغار
.في السباحة على الظهر

303
00:11:54,700 --> 00:11:56,000
كنت تسبحين؟

304
00:11:56,100 --> 00:11:59,500
كقارب سجائر يهرب
.إلى المياه الدولية

305
00:12:00,200 --> 00:12:03,600
لكن كل ذلك الضغط
.جلب الظلمة إلى داخلي

306
00:12:03,700 --> 00:12:07,500
،بدأت أجذب شعري
.وحصلت حادثة

307
00:12:07,700 --> 00:12:08,900
أي نوع من الحوادث؟

308
00:12:08,900 --> 00:12:10,300
،أشعر بالعار للاعتراف بها

309
00:12:10,300 --> 00:12:12,300
،لكن حين خسرت أحد السباقات الكبيرة

310
00:12:12,400 --> 00:12:14,800
ربما ضربت إحدى السباحات الأخريات

311
00:12:14,900 --> 00:12:16,600
.في ساقها بعمود التنظيف

312
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
فعلت مثل (تانيا هاردينغ) بفتاة أخرى؟

313
00:12:18,500 --> 00:12:20,900
كلا، في "كولومبيا" يسمونه
."غلوريا راميريزينغ"

314
00:12:22,300 --> 00:12:25,600
أمي، فقط كونك شعرت بالذعر
.لا يعني أن (جو) سيحصل له المثل

315
00:12:25,600 --> 00:12:27,100
،في نهاية اليوم

316
00:12:27,200 --> 00:12:28,900
.فقط سيتذكر أنّك لم تكوني هناك

317
00:12:29,000 --> 00:12:30,100
.لا أعلم

318
00:12:30,200 --> 00:12:32,800
.أظنه سيعني الكثير له
أعرف أنه عنى الكثير لي

319
00:12:33,000 --> 00:12:35,400
حين قمتِ بتشجيعي أنا وشريكي
.(في الرقص بالشريط، (جوش

320
00:12:35,500 --> 00:12:37,400
.أجل، لأنكم يا رفاق كنتما جيدين للغاية

321
00:12:37,500 --> 00:12:39,000
.رقصت لوحدي

322
00:12:43,100 --> 00:12:44,600
،القضية التالية

323
00:12:44,600 --> 00:12:48,100
ليسا) تريد وضع)
.خندق مائي صغير في باحتها

324
00:12:48,200 --> 00:12:51,400
ومع جسر متحرك
.من الرصيف إلى الباب الأمامي

325
00:12:51,500 --> 00:12:53,700
.لطالما حلمت بكوني أميرة

326
00:12:53,700 --> 00:12:55,100
جميع الموافقين؟

327
00:12:55,100 --> 00:12:56,700
!أجل -
.منظر قبيح -

328
00:12:56,700 --> 00:12:57,800
كلير)، قلتِ شيئًا؟)

329
00:12:57,900 --> 00:13:01,000
آسفة. فقط ستوافقون
،للأميرة (ليسا) هنا

330
00:13:01,200 --> 00:13:03,900
وأنا لا أستطيع الحصول
على "كوخ لها" في باحتي الخلفية؟

331
00:13:04,000 --> 00:13:05,300
هلّا انتظرتِ دورك رجاءً؟

332
00:13:05,300 --> 00:13:07,700
.لم ننتقل إلى القضايا الجديدة بعد

333
00:13:07,800 --> 00:13:10,600
حسنا. أقترح مناقشة القضايا الجديدة؟

334
00:13:10,600 --> 00:13:13,400
(أوافقها. يمكن لـ(كلير دنفي
.أن تتحدث. شكرا لكم

335
00:13:13,400 --> 00:13:15,200
لن أغادر من هنا حتى
.أحصل على تصريحي

336
00:13:15,200 --> 00:13:16,500
عن ماذا تتحدثين؟

337
00:13:16,500 --> 00:13:18,800
قدمت طلبًا لبناء شيء بسيط

338
00:13:18,900 --> 00:13:21,100
.لا يمكن حتى رؤيته من الشارع

339
00:13:21,100 --> 00:13:24,200
،بالحديث عن ذلك
لماذا لا يدق أي منكم ناقوس الخطر

340
00:13:24,200 --> 00:13:26,600
بشأن صندوق بريد (غاري) المستحدث؟

341
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
.(إنه قضيب، (غاري -
.عزيزتي -

342
00:13:28,900 --> 00:13:30,900
ماذا؟ ماذا؟ ما الذي تفعله هنا؟

343
00:13:31,000 --> 00:13:32,300
.كنت سأسألك الشيء ذاته

344
00:13:32,300 --> 00:13:34,300
.آسف جدا على المقاطعة
.واصلوا العمل الرائع

345
00:13:34,400 --> 00:13:36,900
لم يكن أمرًا سهلا التكتم
.على تمساح المجاري ذلك

346
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
أي تمساح؟

347
00:13:38,300 --> 00:13:41,600
كلا، هذا. ترون، هذا؟
.هذا ليس عدلًا

348
00:13:41,700 --> 00:13:44,300
فقط لأنني لست فردًا
...من جماعة شارعكم المسدود

349
00:13:44,400 --> 00:13:46,900
...شارعكم المسدود الصغير -
.هذه كانت جيدة -

350
00:13:46,900 --> 00:13:48,400
.أظنّك أوضحت فكرتك
لماذا لا نغادر؟

351
00:13:48,400 --> 00:13:50,700
كلير)، هذه أول مرة)
.نسمع فيها عن كوخك

352
00:13:50,800 --> 00:13:54,500
.إذا لدي شيء لكِ هنا

353
00:13:54,500 --> 00:13:55,600
!لديها مسدس

354
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
...(إنها رسالة، (ليسا

355
00:13:57,800 --> 00:14:01,600
.رسالة رفض مكتوبة من الجمعية

356
00:14:01,600 --> 00:14:03,000
مكتوبة؟

357
00:14:03,000 --> 00:14:06,400
،من أجل الحفاظ على الأشجار
.جميع مراسلاتنا تتم عبر البريد الإلكتروني

358
00:14:06,400 --> 00:14:07,900
،)هيا، (كلير
ليس علينا الجلوس هنا

359
00:14:08,000 --> 00:14:09,900
.والاستماع إلى أعمدة المجتمع هؤلاء

360
00:14:10,000 --> 00:14:13,900
إذا من أرسل لي هذه الرسالة؟
من كان يعلم حتى أنني أريد "كوخ لها"؟

361
00:14:14,000 --> 00:14:16,100
من حتى كان يهتم؟

362
00:14:21,500 --> 00:14:23,200
.حسنا

363
00:14:23,400 --> 00:14:25,300
.إنها ضربة مستقيمة، يا صاح

364
00:14:25,400 --> 00:14:27,800
أنت لها. كيف حالك؟

365
00:14:27,900 --> 00:14:29,100
.أنا متوتر

366
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
،ابني كان يتعرض لاختبار كرياضي

367
00:14:31,300 --> 00:14:33,200
.لكنني كنت أتعرض لاختبار كأب

368
00:14:33,300 --> 00:14:37,300
ما قلته حينها سيساعد
.(في صقل الرجل الذي سيصبح عليه (جو

369
00:14:37,400 --> 00:14:39,100
.التوتر للفاشلين

370
00:14:39,200 --> 00:14:41,000
ما تشعر به هو الحماس

371
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
لأنه ولأول مرة في حياتك

372
00:14:42,700 --> 00:14:45,000
.أنت تفعل شيئًا ذو أهمية

373
00:14:45,000 --> 00:14:47,600
...هؤلاء الأطفال الآخرين
يريدونك أن تفشل

374
00:14:47,600 --> 00:14:48,700
،لأنك ملك الجبل

375
00:14:48,700 --> 00:14:50,200
.وهم يتسلقون للوصول إليك

376
00:14:50,200 --> 00:14:52,400
يجب أن تكون مستعدًا
.للدعس على أصابعهم

377
00:14:52,600 --> 00:14:53,900
.هذا يبدو لئيمًا

378
00:14:53,900 --> 00:14:55,200
.سيفعلون الشيء ذاته بك

379
00:14:55,300 --> 00:14:57,600
،الآن، أخرج إلى هناك
.وخذ ما هو ملكنا

380
00:14:57,700 --> 00:14:58,900
.واستمتع

381
00:15:09,800 --> 00:15:11,700
.هذه جديدة

382
00:15:14,700 --> 00:15:17,000
.إنها خلفي مباشرة
.وهي تعرف عن الرسالة

383
00:15:17,100 --> 00:15:19,000
ماذا سنفعل؟
.علينا التفكير بعذر

384
00:15:19,100 --> 00:15:21,400
!ليس لدينا وقت

385
00:15:22,700 --> 00:15:25,300
.أظنها توقفت في إشارة

386
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
.حسنا. إذا، دعنا نفكر بهذا

387
00:15:26,900 --> 00:15:28,000


388
00:15:28,100 --> 00:15:30,600
حقًا، (فيل)؟ فقط التفت وهربت؟

389
00:15:30,700 --> 00:15:31,900
...عزيزتي، أنا

390
00:15:32,600 --> 00:15:34,500
...أنا -
.إياك أن تهرب مجددا -

391
00:15:34,600 --> 00:15:35,800
.حسنا

392
00:15:35,900 --> 00:15:38,000
لدي سؤال واحد. لماذا؟

393
00:15:38,100 --> 00:15:39,400
.الأمر معقد

394
00:15:39,400 --> 00:15:41,000
كيف يكون معقدًا؟

395
00:15:41,000 --> 00:15:43,100
قمت بطباعة ديباجة مزيفة
وزورت رسالة

396
00:15:43,200 --> 00:15:44,900
.لتتمكن من الحصول على قفصك الغبي

397
00:15:45,000 --> 00:15:46,600
.ليس ذنبه -
...(لوك) -

398
00:15:46,700 --> 00:15:48,800
.سأخبرها

399
00:15:48,900 --> 00:15:50,400
.أصابه الخوف -
ماذا؟ -

400
00:15:50,500 --> 00:15:52,900
ظنّك ستحبين التواجد بالخارج
هناك وحيدة في كوخك للغاية

401
00:15:52,900 --> 00:15:54,900
بحيث تتوقفين عن الرغبة
.في قضاء الوقت معه

402
00:15:54,900 --> 00:15:55,600
.هيا

403
00:15:55,700 --> 00:15:58,500
كان قلقًا أنّك ربما
.ستبدأين النوم هناك

404
00:15:58,500 --> 00:16:01,300
وسريعًا يصبح المكان الذي تذهبين إليه
أنتِ وأصدقاؤك للشراب

405
00:16:01,400 --> 00:16:03,000
.والتذمر بشأن أزواجكن

406
00:16:03,000 --> 00:16:04,400
.لا أحتاج كوخًا لهذا

407
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
.نفعل هذا عبر مجموعة رسائل

408
00:16:06,400 --> 00:16:07,700
.عزيزي، لم أكن أعرف أنّك شعرت بهذا

409
00:16:07,700 --> 00:16:09,200
لماذا لم تقل شيئًا؟

410
00:16:09,300 --> 00:16:12,000
أظنني لا أحب
...الشعور بالضعف

411
00:16:12,100 --> 00:16:14,100
.(باستثاء... باستثناء مع (لوك

412
00:16:15,200 --> 00:16:16,900
السبب الأساسي الذي
جعلني أريد ذلك الكوخ

413
00:16:16,900 --> 00:16:19,200
كان لمنح نفسي مكانًا للهدوء

414
00:16:19,200 --> 00:16:21,900
.ولأعفيك من بعض جنوني

415
00:16:22,300 --> 00:16:25,300
إن كان أي شيء، ظننته
.سيساعد علاقتنا

416
00:16:25,300 --> 00:16:26,500
.عزيزتي

417
00:16:26,600 --> 00:16:30,400
...إنه يقبل اعتذارك -
.أستطيع المواصلة من هنا، يا صديقي -

418
00:16:31,300 --> 00:16:34,600
.حصلنا على قفص البيسبول، نوعا ما

419
00:16:34,600 --> 00:16:36,200


420
00:16:36,300 --> 00:16:38,700
أنتِ، أمي، تظنين أن بإمكاننا الدخول
إلى هناك في أي وقت قريب؟

421
00:16:38,700 --> 00:16:41,200
!ليس بعد اليوم الذي خضته

422
00:16:41,300 --> 00:16:43,600
.هيا، يا صديقي
.لنحاول مجددًا غدا

423
00:16:45,200 --> 00:16:46,300
.هيا

424
00:16:47,000 --> 00:16:48,200
!أجل

425
00:16:49,100 --> 00:16:50,800
.ها أنت ذا

426
00:16:51,600 --> 00:16:54,000
!"ماهذا؟ أحتاج مضرب "بتر

427
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
.هون عليك
.أنت متأخر بضربة واحدة

428
00:16:56,300 --> 00:16:57,900
!لا تذكرني

429
00:16:58,000 --> 00:17:00,700
.إنه بخير، جميعًا
.إنه بخير

430
00:17:00,800 --> 00:17:02,300
.(حظًا موفقا، (جو

431
00:17:02,300 --> 00:17:05,300
غلوريا)؟ أظنك هنا)
.لسحب (جوي) من البطولة

432
00:17:05,400 --> 00:17:06,600
.كلا، كلا. أتيت لتشجيعه

433
00:17:06,700 --> 00:17:08,100
كلا، لكنني فكرت
،بما كنت تقولينه

434
00:17:08,100 --> 00:17:10,100
،ورغم أنّك لم تكوني على حق
.سأدعك تفعلين هذا

435
00:17:10,300 --> 00:17:11,700
.يمكنك عمل هذا، عزيزي

436
00:17:11,700 --> 00:17:14,100
!أنا أحاول التركيز

437
00:17:14,100 --> 00:17:15,500
ما سبب كل هذا؟

438
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
.(لا أعلم، (غلوريا
.يبدو أنّك تجعلينه يتوتر

439
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
.ترين، هناك ذلك الشيء الآخر -
!كنت أعلم -

440
00:17:24,000 --> 00:17:25,400
!كنت في مجال نظري

441
00:17:25,500 --> 00:17:27,500
!كلا. انتظر. (جو)، تعال هنا

442
00:17:27,500 --> 00:17:30,000
!سأدعس على أصابعك -
!جو)، عد إلى هنا) -

443
00:17:30,000 --> 00:17:32,500
!أنا ملك الجبل -
!أعطني المضرب -

444
00:17:32,500 --> 00:17:35,500
.أعطني المضرب
!أعطني المضرب

445
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
!لماذا؟

446
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
.ليس مجددا

447
00:17:39,300 --> 00:17:40,800
.ستحب الهوكي

448
00:17:42,100 --> 00:17:43,400
تعلم ماذا؟

449
00:17:43,500 --> 00:17:45,800
لو علم الناس في مدينتي
،أنني كنت في عيادة نفسية

450
00:17:45,900 --> 00:17:48,700
فسيعتلي الخبر قسم
"الـ"الشائعات والأقاويل

451
00:17:48,800 --> 00:17:50,500
."في الـ"غراسهوبر غازيت

452
00:17:50,600 --> 00:17:54,000
."ساحل اليساريين الليبراليين يحطم بطلا محليًا"
ما الذي تكتبه؟

453
00:17:54,000 --> 00:17:55,200
،ما قلته بالضبط للتو

454
00:17:55,300 --> 00:17:56,700
،لكن لا تقلق
.إنه من أجل جلستي، ليس لك

455
00:17:56,700 --> 00:17:58,500
،تعلم ماذا؟ هذه جلستك

456
00:17:58,500 --> 00:18:00,000
.ولا أريد التواجد هنا

457
00:18:00,100 --> 00:18:01,500
.كام)، هيا. أنت تحتاج هذا)

458
00:18:01,500 --> 00:18:04,400
!فقط أعطها فرصة. هيا

459
00:18:04,500 --> 00:18:06,100
.(مرحبا، (ميتشل

460
00:18:06,200 --> 00:18:07,300
.(مرحبا، د(غرين

461
00:18:07,300 --> 00:18:09,700
.شكرا جزيلا على توفير الوقت لرؤيتنا

462
00:18:09,700 --> 00:18:11,900
حسنا، ما هذا الصوت؟

463
00:18:12,000 --> 00:18:13,500
هل تقلل جنونك لتبهر طبيبتك

464
00:18:13,500 --> 00:18:17,100
كما تفعل حين تقوم بالتنظيف
قبل أن تأتي مدبرة المنزل؟

465
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
،أقدر ما تقوله

466
00:18:19,300 --> 00:18:23,100
.أسمعك، وسأفكر بالأمر

467
00:18:23,100 --> 00:18:24,900
ما هذا بحق الجحيم؟
هل نستطيع الانتقال إلى هذا المكان؟

468
00:18:24,900 --> 00:18:26,500
.(لابد أنّك (كاميرون -
.أجل -

469
00:18:26,500 --> 00:18:28,700
.سعيدة جدا للقائك
...سمعت الكثير جدا عنك

470
00:18:28,700 --> 00:18:30,000


471
00:18:30,100 --> 00:18:33,400
ميتشل)، كيف تشعر تجاه الطريقة)
التي تتصرف بها الآن؟

472
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
.لا أحبها
هل أستطيع البدء من جديد؟

473
00:18:35,600 --> 00:18:37,000
.حسنا

474
00:18:37,000 --> 00:18:38,900
حسنا. تعلم ماذا؟

475
00:18:38,900 --> 00:18:40,500
.هذا...هذا... لا أريد التواجد هنا

476
00:18:40,500 --> 00:18:42,100
.هذا لا يمثلني

477
00:18:42,200 --> 00:18:45,900
.اللوحات على الحائط غريبة
...طبق الحلوى يبدو كاختبار

478
00:18:45,900 --> 00:18:48,900
تعلمون ماذا؟
.سآخذ واحدة فقط

479
00:18:49,000 --> 00:18:51,900
.كلا. سآخذها كلها

480
00:18:51,900 --> 00:18:54,500
.كلا. فقط سأغادر

481
00:18:54,500 --> 00:18:57,200
،كام)، الخطوة الأولى هي الأصعب)
.لكنها تستحق ذلك

482
00:18:57,300 --> 00:19:00,100
تحتاج وقتًا لتجاوز
.المشاكل العائلية

483
00:19:00,200 --> 00:19:02,000
أجل، إنها محقة. البعض
يقضون حياتهم كاملة

484
00:19:02,100 --> 00:19:04,100
.في محاولة حل هذه الأشياء

485
00:19:04,100 --> 00:19:06,000
...ماذا
ماذا سأقول لها حتى؟

486
00:19:06,100 --> 00:19:10,600
أن أبي غادر لعام
مع عاهرة المدينة

487
00:19:10,700 --> 00:19:12,200
وأنا ظننته غادر ليكون
بطلا في الحرب

488
00:19:12,200 --> 00:19:13,300
وأنني أحمق

489
00:19:13,300 --> 00:19:15,200
وأنني لن أسامحه البتة؟

490
00:19:15,300 --> 00:19:18,100
...لا يهمني أنه عاد
.أنه عاد إلينا

491
00:19:18,200 --> 00:19:20,900
لقد كذب علي، وجعلني أكبر
وأنا أظن أمي

492
00:19:21,000 --> 00:19:23,700
.كانت أهم شيء بالنسبة له في العالم

493
00:19:23,700 --> 00:19:24,800
.إنه متصنع

494
00:19:24,800 --> 00:19:28,400
تعلمون، ربما قام بعمل أفضل

495
00:19:28,600 --> 00:19:31,000
ما يستطيع، تعلمون؟

496
00:19:31,100 --> 00:19:35,200
لطالما جعلني أشعر
.بالأمان والسعادة

497
00:19:36,800 --> 00:19:39,100
.ربما كان يحاول حمايتي فقط

498
00:19:39,100 --> 00:19:41,700
لأنه أحبني حقًا
،من كل قلبه

499
00:19:41,800 --> 00:19:44,500
و، في الواقع، أشعر وكأنني أفهمه

500
00:19:44,600 --> 00:19:48,400
بشكل أفضل الآن
.وأحبه أكثر حتى

501
00:19:48,500 --> 00:19:53,500
أنا الشخص الذي أنا عليه
.بسبب كل تجاربي

502
00:19:53,500 --> 00:19:55,800
.وأحب نفسي

503
00:19:56,800 --> 00:20:00,300
.ولدي أب لأشكره على ذلك

504
00:20:00,300 --> 00:20:03,000


505
00:20:03,000 --> 00:20:05,300
.هذا كان شعورًا رائعًا

506
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
.يا إلهي، أشعر بالشفاء

507
00:20:07,300 --> 00:20:08,800
،أجل، حسنا، إنها بداية جيدة
...لكن العلاج حقًا

508
00:20:08,800 --> 00:20:12,300
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.هذا كان استثنائيًا

509
00:20:12,300 --> 00:20:14,300
.لم يسبق أن شاهدت أي شيئًا كهذا

510
00:20:14,400 --> 00:20:16,100
.هو ليس في حاجة لي

511
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
.إليك

512
00:20:17,600 --> 00:20:20,800
.خذ قطعة حلوى قاسية وحياة طيبة

513
00:20:20,800 --> 00:20:23,900
.انتظري، انتظري، انتظري، انتظري
.انتهى؟ كلا، كلا

514
00:20:24,000 --> 00:20:26,900
حسنا، أنا آتي  إلى هنا
،منذ 10 أعوام

515
00:20:27,000 --> 00:20:29,100
.وبالكاد خدشت السطح

516
00:20:29,100 --> 00:20:30,800
.تقولين أنه استثنائي

517
00:20:30,800 --> 00:20:33,800
،بينما، أنا أبوح بروحي لك كل أسبوع

518
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
.وأحصل على لا شيء

519
00:20:36,900 --> 00:20:39,500
.ميتشل)، قمت بتفريغ الساعة كاملة)

520
00:20:40,400 --> 00:20:41,800
...إن كنت تريد

521
00:20:41,800 --> 00:20:43,500
.هذا سيكون عظيمًا، أيها الطبيبة
.شكرا جزيلا لك

522
00:20:43,500 --> 00:20:46,200
.سأحب ذلك
.كام)، أراك في المنزل. حسنا، حسنا)

523
00:20:47,600 --> 00:20:49,900
.أخترت الصحيحة -
!أنا أنتظر -

524
00:20:50,900 --> 00:20:53,400
.حقًا تعرف كيف تختبئ، يا صديقي

525
00:20:54,000 --> 00:20:55,700
.أنا أبحث في كل مكان

526
00:20:58,000 --> 00:21:00,500
.كلا، ليس تحت طاولة البلياردو

527
00:21:01,100 --> 00:21:03,500
أين، أين يمكن أن تكون؟

528
00:21:03,500 --> 00:21:06,900
.ماني)، أنا مشغولة للغاية)
ألا يمكن لهذا أن ينتظر؟

529
00:21:06,900 --> 00:21:09,100
.انتظرت 10 أعوام
.هذا سيحدث. اجلسي

530
00:21:09,200 --> 00:21:11,400
.أنت، أنا أشاهد شيئًا -
!أجل، أنت تفعل -

531
00:21:11,500 --> 00:21:14,500
."أقدم لكم "رابسودي إن ريبون

532
00:21:17,300 --> 00:21:19,200
.دورك، أنا سأختبئ

533
00:21:19,300 --> 00:21:27,600
...واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

