﻿1
00:00:01,130 --> 00:00:02,790
سابقا، في
"لوسيفر"

2
00:00:02,790 --> 00:00:05,260
شخص ما أجبر تلك الأجنحة على العودة لي

3
00:00:05,260 --> 00:00:07,100
أنا متأكد من أنها جزء من خطة الله

4
00:00:07,100 --> 00:00:10,570
إذا كنت تعني خطته المستمرة
بالتلاعب والسيطرة علي، اذا اوافقك

5
00:00:10,580 --> 00:00:13,250
أنا حقا أقدر كيف
تعاملك مع كل الامور

6
00:00:13,250 --> 00:00:15,810
"لا اريدك و"أميناديل
ان يكون بينكما علاقة

7
00:00:15,810 --> 00:00:18,110
أنا حقا معجبة بك

8
00:00:19,520 --> 00:00:22,040
لا يمكنك أن تموت، أعلم ذلك
ولكني أعدك

9
00:00:22,040 --> 00:00:23,460
سوف أجد وسيلة لإنهاء

10
00:00:23,460 --> 00:00:24,620
بؤسك اللانهائي

11
00:00:24,630 --> 00:00:26,800
إذا كان ذلك آخر شيء سأفعله

12
00:00:26,800 --> 00:00:28,790
"شكرا لك على مساعدتك، "ميز

13
00:00:28,790 --> 00:00:31,100
لا داعى للقلق هذا سيمنحني  الوقت

14
00:00:31,100 --> 00:00:33,440
لتبادل الأفكار  لحل مشاكلي

15
00:00:35,040 --> 00:00:37,140
أنا لا أفهم
كيف لا يعمل هذا؟

16
00:00:37,140 --> 00:00:38,870
ليس لديك أي فكرة عن كيفية قتلي

17
00:00:42,750 --> 00:00:46,350
لوسيفر" أنا هنا"

18
00:00:46,350 --> 00:00:49,350
هل أنت جاهز؟

19
00:00:49,350 --> 00:00:51,750
لوسيفر"؟"

20
00:00:54,060 --> 00:00:57,860
لماذا  المكان مظلم هنا؟

21
00:00:57,860 --> 00:00:59,160
ماذا ....؟

22
00:01:01,500 --> 00:01:02,700
لوسيفر"؟"

23
00:01:04,670 --> 00:01:07,530
لوسيفر"؟"

24
00:01:07,540 --> 00:01:08,860
ايتها المحققة

25
00:01:10,710 --> 00:01:12,710
هناك تغيير في الخطة
انا لن أذهب

26
00:01:12,710 --> 00:01:14,970
ماذا؟ ولكن لدينا قضية

27
00:01:14,980 --> 00:01:17,840
حدث شيء ما ارجوكي ان ترحلي

28
00:01:17,850 --> 00:01:20,250
انتظر، ماذا حدث؟ انت بخير؟

29
00:01:20,250 --> 00:01:21,580
.. انا لا استطيع

30
00:01:21,580 --> 00:01:24,750
لا أستطيع أن أجعلهم يختفوا

31
00:01:24,750 --> 00:01:26,790
ماذا ....؟

32
00:01:26,790 --> 00:01:28,150
"لوسيفر"

33
00:01:28,150 --> 00:01:31,060
ما الذي على ظهرك؟ -
ايتها المحققة -

34
00:01:31,060 --> 00:01:33,330
قلت غادري

35
00:01:33,330 --> 00:01:35,590
ما الذي يجري؟

36
00:01:35,600 --> 00:01:38,430
لا استطيع

37
00:01:38,430 --> 00:01:41,430
لا أستطيع السيطرة عليهم

38
00:01:43,070 --> 00:01:45,860
لا ايتها المحققة

39
00:01:49,080 --> 00:01:51,090
ايتها المحققة

40
00:01:51,100 --> 00:01:53,140
!ايتها المحققة،  أمسكي بيدي

41
00:01:54,480 --> 00:01:55,610
!ايتها المحققة

42
00:01:56,980 --> 00:01:58,980
!لا

43
00:01:58,990 --> 00:02:00,760
... لا

44
00:02:00,760 --> 00:02:03,050
!لا

45
00:02:03,060 --> 00:02:04,960
وبعد ذلك استيقظ

46
00:02:04,960 --> 00:02:08,020
وليس هذا نوعا من
حلم , اعتدت عليه

47
00:02:08,030 --> 00:02:09,460
وهناك عري أقل بكثير

48
00:02:09,460 --> 00:02:10,830
إذا، ما رأيك في ذلك؟

49
00:02:10,830 --> 00:02:12,200
حسنا، أعتقد أنه واضح جدا

50
00:02:12,200 --> 00:02:13,460
"ما يعنيه، "لوسيفر

51
00:02:13,470 --> 00:02:16,370
بأني أحتاج لحاجز اكثر صلابة؟

52
00:02:16,370 --> 00:02:18,550
أو ربما هناك دلالة رمزية

53
00:02:18,550 --> 00:02:20,450
تقصدين جناحي، أليس كذلك؟ -
نعم  -

54
00:02:20,460 --> 00:02:21,860
حسنا، من الواضح أن لديك مشاكل

55
00:02:21,860 --> 00:02:22,980
حسنا، كان سيكون لديك مشاكل، أيضا

56
00:02:22,980 --> 00:02:24,170
إذا والدك قام بوضع

57
00:02:24,180 --> 00:02:26,010
زوج من الاجنحة على ظهرك

58
00:02:26,010 --> 00:02:29,150
وأخذ وجهك الشيطاني
أخذ حقيقتك

59
00:02:29,160 --> 00:02:33,120
أعني، من يعرف ماذا سيأخذ مني

60
00:02:33,120 --> 00:02:36,210
لوكس"؟ وظيفتي مع شرطة "لوس انجلوس"؟"

61
00:02:36,210 --> 00:02:37,550
"أو "كلوي

62
00:02:39,790 --> 00:02:43,360
حسنا، قد تكون جزءا منه
ولكن هذا ليس بشانها

63
00:02:43,360 --> 00:02:44,960
هذا يتعلق بي

64
00:02:44,960 --> 00:02:47,850
لذلك يمكننا أن نركز فقط
على ما يهم حقا هنا؟

65
00:02:47,850 --> 00:02:50,100
الذي هو؟ -
أظهر لأبي -

66
00:02:50,100 --> 00:02:51,770
أنه لا يستطيع السيطرة علي

67
00:02:51,770 --> 00:02:53,830
وهو ليس قويا كما يفكر

68
00:02:53,840 --> 00:02:55,470
وكيف ستفعل ذلك؟

69
00:02:55,470 --> 00:02:57,340
من خلال تحديه

70
00:02:57,340 --> 00:02:59,540
سوف أُزيل لعنة "بيرس" الخالدة

71
00:02:59,540 --> 00:03:00,950
حتى يمكنه أن يموت أخيراً

72
00:03:02,600 --> 00:03:05,670
هناك مشكلة واحدة فقط

73
00:03:05,670 --> 00:03:06,800
واحدة فقط؟

74
00:03:06,810 --> 00:03:09,010
كل شيء حاولت فعله

75
00:03:09,010 --> 00:03:10,780
بيرس" قام به قبلي"

76
00:03:10,790 --> 00:03:12,870
أنا خالي تماماً من الافكار

77
00:03:12,880 --> 00:03:16,420
عقلي جاف، وهذا هو
السبب في أنني هنا

78
00:03:16,420 --> 00:03:17,920
نعم في الواقع

79
00:03:17,930 --> 00:03:20,590
لست متأكدة من أنني أعرف
كيفية إزالة لعنة الخلود

80
00:03:20,590 --> 00:03:21,790
لا

81
00:03:21,800 --> 00:03:24,900
أريد ان تزيلي عائقي الفكري

82
00:03:24,900 --> 00:03:26,970
تنويمي، أو شيء من هذا

83
00:03:26,970 --> 00:03:29,570
أسمع أنها تعمل مع
... التدخين والأرق، اذا

84
00:03:30,770 --> 00:03:33,510
"لسوء الحظ، هذا ليست طريقة عملها ، "لوسيفر

85
00:03:33,510 --> 00:03:36,310
ليس هناك حل سهل لعدم وجود أفكار

86
00:03:36,310 --> 00:03:38,080
لا؟

87
00:03:38,080 --> 00:03:39,240
لا

88
00:03:39,250 --> 00:03:40,900
عليك فقط ان تتحلى بالصبر

89
00:03:40,910 --> 00:03:44,470
أنت لا تعرف متى أو أين
الإلهام سياتي

90
00:03:44,480 --> 00:03:46,740
حسنا، شكرا لك، دكتورة

91
00:03:46,740 --> 00:03:50,080
لكونك غير مفيدة تماما اليوم

92
00:04:03,870 --> 00:04:06,270
"مرحبا، "أميناديل

93
00:04:12,480 --> 00:04:14,030
مرحبا، "إيلا"؟

94
00:04:15,600 --> 00:04:17,830
استمع، بشان الليلة؟

95
00:04:17,840 --> 00:04:20,150
.... أخشى انه علي -
لا -

96
00:04:20,150 --> 00:04:21,730
لا

97
00:04:21,740 --> 00:04:23,680
انك لن تقومي بالغاء موعدي مجدداً

98
00:04:23,690 --> 00:04:25,690
أعرف، أنا آسفة جدا

99
00:04:25,690 --> 00:04:27,960
انه فقط, لدي الكثير من العمل للقيام به

100
00:04:27,960 --> 00:04:28,980
لا يمكنك أن تلعبي الهوكي؟

101
00:04:28,990 --> 00:04:30,290
لا إذا أريد أن أكون

102
00:04:30,290 --> 00:04:31,510
شخص بالغ مسؤول

103
00:04:31,510 --> 00:04:33,090
صحيح

104
00:04:33,100 --> 00:04:34,500
...لكن

105
00:04:34,500 --> 00:04:36,430
.... ماذا إذا

106
00:04:36,430 --> 00:04:39,330
لم تكوني شخصا بالغ مسؤول؟

107
00:04:40,600 --> 00:04:43,530
فقط لهذه المرة

108
00:04:43,530 --> 00:04:45,370
بحقق

109
00:04:45,370 --> 00:04:46,870
"كلوي"

110
00:04:46,870 --> 00:04:49,290
أعني، هل قمت بتفويت أي وقت
من قبل فقط للحصول على متعة غبية

111
00:04:49,290 --> 00:04:50,650
عندما كنت طفلة؟

112
00:04:50,660 --> 00:04:53,880
كنت طفلة بالغة ، في الواقع

113
00:04:53,880 --> 00:04:57,580
حسنا، لم يفت الاوان للبدء

114
00:04:57,580 --> 00:05:00,990
اعرف أنا آسفة، عزيزتي، لا أستطيع

115
00:05:00,990 --> 00:05:03,660
يمكننا أن نفعل ذلك في حفلة نيون لاحقاً؟

116
00:05:05,390 --> 00:05:08,460
ديكر"، واحد من هذه الأيام"

117
00:05:08,470 --> 00:05:10,490
سوف تدركين ما الذي فقديه

118
00:05:10,490 --> 00:05:12,430
بدا لطيف جدا عليك

119
00:05:27,480 --> 00:05:30,340
هذا أطول وقت مضى
دون حديث

120
00:05:30,340 --> 00:05:32,910
هل هناك شيء في عقلك؟

121
00:05:32,910 --> 00:05:34,210
لا شيئ

122
00:05:34,210 --> 00:05:35,810
هذه هي المشكلة

123
00:05:35,820 --> 00:05:37,180
كيف ذلك؟

124
00:05:37,180 --> 00:05:39,200
... حسنا، أنا

125
00:05:39,210 --> 00:05:42,220
لدي هذا اللغز الذي اريد ان أحله

126
00:05:42,220 --> 00:05:43,860
ولكن لدي عائق ذهني

127
00:05:43,860 --> 00:05:45,130
حسنا -
هل سبق لك فقط -

128
00:05:45,140 --> 00:05:46,590
بان نفدت الأفكار اثناء العمل

129
00:05:46,590 --> 00:05:48,630
في قضية صعبة؟

130
00:05:48,630 --> 00:05:50,730
أعني، قبل أن أتي، بالطبع

131
00:05:50,730 --> 00:05:52,340
صحيح

132
00:05:52,340 --> 00:05:55,370
ليس حقا

133
00:05:55,370 --> 00:05:56,980
أعني، كنت أصل لنهايات مسدودة

134
00:05:56,990 --> 00:05:58,520
لنقص الأدلة

135
00:05:58,520 --> 00:06:01,970
ولكن لا، لأن هناك دائما
زاوية جديدة للنظر منها

136
00:06:01,970 --> 00:06:04,370
متبجحه

137
00:06:08,510 --> 00:06:11,490
اسم الضحية "كاثلين بايك"، 33 عاما

138
00:06:11,490 --> 00:06:13,120
انها المؤلفة الأكثر مبيعا

139
00:06:13,120 --> 00:06:14,500
لسلسلة "واي ايه" المستقبلية

140
00:06:14,500 --> 00:06:16,800
اسمها الفصل 3001

141
00:06:16,810 --> 00:06:18,650
تم العثور عليها مع رأسها المسحوق

142
00:06:18,660 --> 00:06:20,520
بألتها الكاتبة

143
00:06:20,530 --> 00:06:21,990
يلا المفارقة, تحت الانف قليلاً

144
00:06:21,990 --> 00:06:23,430
أو على الرأس
ينبغي أن أقول؟

145
00:06:23,430 --> 00:06:25,100
ما هي الأشياء البيضاء؟

146
00:06:25,110 --> 00:06:26,860
أعرف يا رفاق ما الذي تفكرون فيه

147
00:06:26,860 --> 00:06:28,530
انها الاصطناعية

148
00:06:29,480 --> 00:06:30,780
كائنات فضائية

149
00:06:30,780 --> 00:06:32,920
الروبوت الذي يستنزف بدم ابيض

150
00:06:34,990 --> 00:06:38,030
لا أحد شاهده؟ حقا؟ لا تهتموا

151
00:06:38,030 --> 00:06:39,940
هذا الآيس كريم المذاب، على أي حال

152
00:06:39,940 --> 00:06:42,310
يبدو أن ضحيتنا كانت على وشك
الكتابة  الليلة الماضية

153
00:06:42,310 --> 00:06:44,810
عندما ظهر شخص ما وقام بقتلها

154
00:06:44,810 --> 00:06:46,210
مع تلك الآلة الكاتبة

155
00:06:46,220 --> 00:06:48,490
الجرح الحقيقي هنا على الرغم من

156
00:06:49,750 --> 00:06:52,020
من وجد الجثة؟

157
00:06:52,020 --> 00:06:53,490
"محرر "كاثلين" , "فينسنت غرين

158
00:06:53,490 --> 00:06:54,620
انه بالخارج بجوار حمام السباحة

159
00:06:54,630 --> 00:06:57,030
شكرا لك

160
00:06:57,030 --> 00:06:58,700
"دانيال"

161
00:06:58,700 --> 00:07:01,500
رأسك فارغ في الغالب

162
00:07:01,500 --> 00:07:04,260
بالضبط ومع ذلك، كنت قادراً
على القيام بالامور الارتجالية

163
00:07:04,270 --> 00:07:06,430
كيف تأتي بتلك الأشياء على
الفور بهذا الشكل؟

164
00:07:06,430 --> 00:07:09,370
حسنا، القاعدة الأولى من
"...الارتجال هي "نعم، و

165
00:07:09,370 --> 00:07:11,040
نعم وماذا؟

166
00:07:11,050 --> 00:07:13,460
هذا هو اسم الاسلوب

167
00:07:13,460 --> 00:07:15,060
صحيح لقد سمعتك
تتحدث عن ذلك من قبل

168
00:07:15,070 --> 00:07:16,830
ولكن أنا لا أفهم فعلا ما الذي يعنيه

169
00:07:16,830 --> 00:07:20,470
.حسنا،  توافق على شيء قائلاً ... نعم

170
00:07:20,470 --> 00:07:23,350
ثم  تقول أول شيء
.يأتي إلى ذهنك .... و

171
00:07:23,350 --> 00:07:25,450
هذا ليس منطقي

172
00:07:25,460 --> 00:07:27,790
ولكن أنا يائس، لذلك سأحاول أي شيء

173
00:07:27,790 --> 00:07:29,400
.نعم و

174
00:07:29,400 --> 00:07:31,750
حصلت على مكالمة من "كاثلين" في
وقت متأخر من الليلة الماضية

175
00:07:31,750 --> 00:07:33,280
بانها اخيرا انهت الكتاب

176
00:07:33,290 --> 00:07:34,920
لقد قمنا بترتيب موعد لهذا الصباح

177
00:07:34,920 --> 00:07:36,140
لاخذ النص

178
00:07:36,140 --> 00:07:38,470
هل عادة ما تلتقط
النص بصفة شخصية؟

179
00:07:38,480 --> 00:07:39,570
مع "كاثلين"، نعم

180
00:07:39,570 --> 00:07:40,940
هناك نسخة واحدة فقط

181
00:07:40,940 --> 00:07:43,370
لأنها تقوم بكل كتاباتها
على تلك الآلة الكاتبة

182
00:07:43,370 --> 00:07:44,870
نعم، انها ماتت

183
00:07:44,870 --> 00:07:46,770
على تلك الآلة الكاتبة أيضا، على ما يبدو

184
00:07:46,770 --> 00:07:48,610
هل تعرف أي شخص
قد يفعل هذا لها؟

185
00:07:48,610 --> 00:07:49,550
أي أعداء معروفين؟

186
00:07:49,560 --> 00:07:51,650
لا، كانت "كاثلين" محبوبا للغاية

187
00:07:51,650 --> 00:07:53,580
كان لديها الملايين من المشجعين المخلصين

188
00:07:53,590 --> 00:07:56,280
أعرف كيف يمكن للمشجعين
ان يصبحوا مهوسين مع رموزهم

189
00:07:56,290 --> 00:07:58,270
نعم، ومع الثديها

190
00:07:58,270 --> 00:08:00,490
مثلما   بعدما فعلت بحوض استحمام
ساخن للمدرسة ثانوية، ايتها المحققة

191
00:08:00,490 --> 00:08:01,730
الا تعتقد

192
00:08:01,730 --> 00:08:03,180
هذا يمكن أن يكون خطأي، أليس كذلك؟

193
00:08:03,180 --> 00:08:05,490
لماذا؟ -
كنت متحمس جدا لأنها انهت القصة -

194
00:08:05,490 --> 00:08:07,200
لقد نقلت اخبارها  إلى معجبيها

195
00:08:07,200 --> 00:08:09,470
لقد تحدثت حقا عن ظهور الكتاب
ألمح إلى الجزء

196
00:08:09,470 --> 00:08:12,020
المليئ بالاثارة. مقاومة الروبوت
التي كانت تشوقني اليه

197
00:08:12,020 --> 00:08:14,330
حسنا، طالما أنك لم
تغرد لكتابها  بشكل جيد

198
00:08:14,330 --> 00:08:16,200
لا، بالطبع لا، ولكن شخص ما
يمكنه أن يجده

199
00:08:16,200 --> 00:08:17,730
شخص يريد قراءة الكتاب أولا؟

200
00:08:17,740 --> 00:08:19,970
نعم، وشخص يريد أن يقول لها

201
00:08:19,970 --> 00:08:22,500
أن مقاومة الروبوت لا يمكن
أن يكون أكثر مللاً

202
00:08:22,510 --> 00:08:24,310
ما خطبك مع كل هذا "نعم، و" الامور؟

203
00:08:24,310 --> 00:08:26,040
انه بعض الارتجالية  كما كنت آمل

204
00:08:26,040 --> 00:08:27,780
سوف يحرك أفكاري الجافة

205
00:08:27,780 --> 00:08:30,510
ولكن  حرفيا فقط
تقول ما اعتدت قولة

206
00:08:30,510 --> 00:08:32,400
بعبارة "نعم و "مقدمتها

207
00:08:32,410 --> 00:08:34,820
نعم، ومن الواضح أنها لا تعمل

208
00:08:34,820 --> 00:08:36,650
دانيال" الغبي"

209
00:08:36,650 --> 00:08:37,850
فكرة  التعويذة الجافة

210
00:08:37,860 --> 00:08:39,020
"تماما مثل "كاثلين

211
00:08:39,020 --> 00:08:39,970
ماذا تعني؟

212
00:08:39,980 --> 00:08:42,920
كان لديها أسوأ حالة من عائق
الكاتب الذي رأيته من قبل

213
00:08:42,920 --> 00:08:45,610
أستغرق الامر خمس سنوات لمعرفة
كيفية إنهاء المسلسل

214
00:08:45,620 --> 00:08:47,970
حسنا، لا تهتم بذلك
كيف تعاملت مع عائقها؟

215
00:08:47,980 --> 00:08:50,930
أنا لا أعرف، قالت إنني
سأفهم بعد قرأته

216
00:08:50,930 --> 00:08:53,000
قالت انها حتى شرحت
كيف تجاوزته

217
00:08:53,000 --> 00:08:54,410
في خاتمة الكتاب

218
00:08:54,420 --> 00:08:55,540
لكنك لم تقرأه

219
00:08:55,540 --> 00:08:56,940
لا، كما قلت، هناك نسخة واحدة فقط

220
00:08:56,940 --> 00:08:58,070
وأنا لم أراها

221
00:08:58,070 --> 00:08:59,550
ايتها المحققة

222
00:08:59,550 --> 00:09:01,140
خاتمة الكتاب يمكن ان يفسر كيفيه

223
00:09:01,140 --> 00:09:03,190
التغلب على  مشكلة عائقي الذهني

224
00:09:03,200 --> 00:09:05,380
ماذا؟ -
نحن بحاجة للعثور عليه -

225
00:09:05,380 --> 00:09:07,880
القاتل تقصد نحن بحاجة
للعثور على القاتل

226
00:09:07,880 --> 00:09:10,040
بالضبط حتى يتمكن
من تسليمي هذا الكتاب

227
00:09:20,150 --> 00:09:22,150


228
00:09:23,300 --> 00:09:26,130
ليندا"، لا بد لي من القول"

229
00:09:26,130 --> 00:09:30,170
كانت هذه الأسابيع القليلة
الماضية لا تصدق على الاطلاق

230
00:09:30,170 --> 00:09:31,670
رائع

231
00:09:31,670 --> 00:09:34,480
أنت حقا جيد في هذه الأشياء
الحلوه، الامور الغرامية، أليس كذلك؟

232
00:09:37,840 --> 00:09:39,640
اشعر بنفس الشعور

233
00:09:39,640 --> 00:09:42,010
جيد

234
00:09:42,010 --> 00:09:44,360
حسنا، ربما يوما ما

235
00:09:44,360 --> 00:09:46,470
يمكننا فعلا أن نتواعد في الأماكن العامة؟

236
00:09:50,520 --> 00:09:55,190
"لا أكره التسلل بالجوار، ولكن  "ميز

237
00:09:55,190 --> 00:09:58,060
اعرف  لا يمكنها معرفة ذلك

238
00:09:58,060 --> 00:10:00,490
... أنا

239
00:10:00,490 --> 00:10:02,860
أريد أن أخبرها، أنا
فقط لا أعرف كيف

240
00:10:02,860 --> 00:10:06,330
أعترف، أنني اخاف

241
00:10:06,330 --> 00:10:08,450
حسنا، يجب أن تكوني  "ميز" يمكنها

242
00:10:08,460 --> 00:10:10,880
ان لا تقبل هذه الامور بشكل جيد

243
00:10:10,890 --> 00:10:13,140
.. أشعر بالذنب، أنا

244
00:10:13,140 --> 00:10:15,090
لقد كنت أتجنب مكالماتها

245
00:10:15,100 --> 00:10:16,480
هل نحن الجبناء؟

246
00:10:16,480 --> 00:10:17,880
نعم

247
00:10:17,880 --> 00:10:19,340
ولكن، "ليندا"، انها

248
00:10:19,340 --> 00:10:21,410
"ميز" -
ميز" اعرف  " -

249
00:10:21,410 --> 00:10:22,880
هل تعرف احوالها؟

250
00:10:22,880 --> 00:10:24,800
أنا متأكد من أنها على ما يرام

251
00:10:24,810 --> 00:10:27,710
مشغولة بصيد الجوائز وكل هذه الامور

252
00:10:30,060 --> 00:10:32,390
...لكن

253
00:10:32,390 --> 00:10:35,430
يمكنني الاطمئنان عليها إذا كان ذلك
سوف يجعلك تشعرين  بتحسن

254
00:10:35,430 --> 00:10:38,160
حقا؟ فقط تأكد من أنها على ما يرام

255
00:10:38,160 --> 00:10:40,430
بالتاكيد

256
00:10:40,430 --> 00:10:42,230
سأفعل أي شيء من أجلك

257
00:10:44,440 --> 00:10:46,440
ماذا؟ هل هذا رومانسي للغاية؟

258
00:10:57,450 --> 00:10:59,750
ماكس" كان يعاني من الارتباك"

259
00:10:59,750 --> 00:11:03,110
إذا "جيسيكا"  أحبته حقا
فلماذا قبلت "تريستان"؟

260
00:11:03,110 --> 00:11:07,390
وفي المقعد الخلفي
لسيارتها الطائرة

261
00:11:07,390 --> 00:11:09,660
باع هذا الملايين من النسخ

262
00:11:09,660 --> 00:11:12,630
تقبيل "تونغليس" وسرقة
الخمور من والديهم

263
00:11:12,630 --> 00:11:16,100
أعني، أين الجنس؟ المخدرات؟

264
00:11:16,100 --> 00:11:18,900
مقاومة الروبوت
ليس قريباً بالقدر الكافي

265
00:11:18,900 --> 00:11:22,340
هل كانت خبرتك في مدرستك الثانوية
بهذا البرنامج  "بي جي"؟

266
00:11:22,340 --> 00:11:25,040
لم يكن لدي الكثير من
الخبرات في المدرسة الثانوية

267
00:11:25,040 --> 00:11:26,810
لعبت الهوكي كثيراً اليس كذلك؟

268
00:11:26,810 --> 00:11:28,230
فجأة أحبك أكثر

269
00:11:28,240 --> 00:11:30,580
لا، تمثيل الأطفال ليس لديه
الكثير من الوقت للمدرسة العادية

270
00:11:30,580 --> 00:11:32,880
كنت إما في الاختبار أو ضمن مجموعة دارسية

271
00:11:32,880 --> 00:11:35,680
لذلك هو في الغالب موجهيين

272
00:11:35,680 --> 00:11:38,380
ربما لم أفوت  الكثير

273
00:11:38,390 --> 00:11:39,890
على أية حال، لماذا تقرأ هذا؟

274
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
أشك في أن هذا سوف

275
00:11:40,890 --> 00:11:42,090
"يقودنا إلى قاتل "كاثلين

276
00:11:42,090 --> 00:11:43,690
حسنا، خاتمة "كاثلين" توضح

277
00:11:43,700 --> 00:11:45,160
كيف تغلبت على عائق كتابتها

278
00:11:45,160 --> 00:11:47,360
من أجل الفهم، قد احتاج الى السياق

279
00:11:47,360 --> 00:11:49,290
في حالة أنها تستخدم الأمثلة؟

280
00:11:49,290 --> 00:11:52,060
بالضبط اذا بالحديث عن القاتل

281
00:11:52,070 --> 00:11:53,770
أي خيوط؟

282
00:11:53,770 --> 00:11:55,130
نعم، في الواقع

283
00:11:55,140 --> 00:11:57,220
ظهر شخص باسم

284
00:11:57,220 --> 00:11:59,850
"اشلي 3001 فان "

285
00:11:59,850 --> 00:12:03,170
دخلت في مُناقشات مُحتدمة على
"الانترنت  مع "كاثلين

286
00:12:03,180 --> 00:12:04,720
على ما يبدو، انها لم تكن سعيدة جدا

287
00:12:04,720 --> 00:12:06,760
لان الكتاب أستغرق
وقتا طويلا حتى يكتمل

288
00:12:06,770 --> 00:12:09,330
كاثلين" المسكينة متى سوف"
يفهم الناس عائق الكاتب

289
00:12:09,340 --> 00:12:10,740
انها حالة خطيرة جدا؟

290
00:12:10,740 --> 00:12:12,070
حسنا،  كانت "كاثلين" متوافقة

291
00:12:12,070 --> 00:12:13,070
لست مضطرة للرد

292
00:12:13,080 --> 00:12:14,570
إلى المتصيدون جاهلين مثلك

293
00:12:14,580 --> 00:12:15,790
هناك سبب بأني الكاتبة

294
00:12:15,790 --> 00:12:16,910
وانت معجب

295
00:12:16,920 --> 00:12:18,150
ربما يجب أن تحاولي المساهمة

296
00:12:18,150 --> 00:12:19,320
بشيء للمجتمع

297
00:12:19,320 --> 00:12:21,060
رائع -
"لكن ، "كاثلين -

298
00:12:21,060 --> 00:12:23,290
"بلى بعد ملامة " كاثلين

299
00:12:23,300 --> 00:12:24,950
اصبحت "آشلي" خارج النت تماما

300
00:12:24,950 --> 00:12:27,610
تعتقد بان "أشلي" كانت
مذلة جدا من قبل بطلتها

301
00:12:27,610 --> 00:12:28,710
أنها ارادت الانتقام؟

302
00:12:28,710 --> 00:12:30,370
محتمل

303
00:12:30,370 --> 00:12:33,270
حسنا، دعونا نأمل ذلك  لاني
... بحاجة للعثور على ذلك الكتا

304
00:12:34,180 --> 00:12:35,440
القاتل، بـ القاتل

305
00:12:35,440 --> 00:12:38,380
أنا أعلم أنك تعني الكتاب

306
00:12:38,380 --> 00:12:39,710
نعم اعرف

307
00:12:44,210 --> 00:12:45,310
"مرحبا، "أميناديل

308
00:12:45,320 --> 00:12:48,620
مرحبا، "تريكسي" هل "ميز" هنا؟

309
00:12:48,620 --> 00:12:50,620
اسفة لا

310
00:12:56,140 --> 00:12:58,740
هل تمانعي في إخبارها بأنني
مررت من فضلك، من فضلك؟

311
00:12:58,740 --> 00:13:00,010
بالتأكيد

312
00:13:00,010 --> 00:13:01,600
شكراً

313
00:13:07,670 --> 00:13:10,600
"رائع، "تريكس

314
00:13:10,610 --> 00:13:12,940
لماذا لا تريدين رؤيته؟

315
00:13:12,940 --> 00:13:14,490
أميناديل" لطيف"

316
00:13:14,500 --> 00:13:16,580
لطيف؟

317
00:13:16,580 --> 00:13:18,380
إذا كان لطيفا

318
00:13:18,380 --> 00:13:21,470
لن يتسلل خلف ظهري مع صديقتي

319
00:13:21,470 --> 00:13:24,020
والكذب حول هذا الموضوع

320
00:13:24,020 --> 00:13:25,400
لماذا يفعلون هذا؟

321
00:13:25,400 --> 00:13:27,520
انا لا اعرف لانهم سيئين

322
00:13:27,530 --> 00:13:29,220
أمي تقول أنه في بعض الأحيان

323
00:13:29,220 --> 00:13:32,090
الناس تخاف  من قول الحقيقة

324
00:13:32,090 --> 00:13:34,060
ربما يحتاجون إلى القليل من المساعدة

325
00:13:34,060 --> 00:13:36,660
هذه ليست فكرة سيئة، يا فتاة

326
00:13:38,600 --> 00:13:41,860
مساعدة الناس لقول
الحقيقة انه نوعا ما من اختصاصي

327
00:13:48,240 --> 00:13:50,870
تتبعت "أشلي 3001 فان"  لهنا

328
00:13:50,870 --> 00:13:52,570
والآيس كريم من مسرح الجريمة

329
00:13:52,580 --> 00:13:54,040
أيضا من هنا

330
00:13:54,040 --> 00:13:56,310
آشلي" يمكن أن تكون واحدة من هؤلاء الثلاثة" -
نعم  -

331
00:13:56,310 --> 00:13:58,480
أنها تبدو وكأنهم  من نوع "واي ايه"  الغير متشوفة

332
00:13:58,480 --> 00:14:01,150
على الرغم من، الغرق في الايس الكريم
للخروج في يوم اخر

333
00:14:01,150 --> 00:14:02,650
يبدو أكثر مللاً

334
00:14:02,650 --> 00:14:04,250
نعم، لكنهم يتسكعون خارجا مع اصدقائهم

335
00:14:04,250 --> 00:14:05,880
ليس لديهم مسؤوليات البالغين

336
00:14:05,890 --> 00:14:07,450
يبدو أنهم يلهون

337
00:14:07,460 --> 00:14:09,160
كما تعلم، متعة غبية

338
00:14:09,160 --> 00:14:11,410
منذ متى تحبين "المتعة غبية"؟

339
00:14:11,410 --> 00:14:13,980
مرحبا

340
00:14:13,980 --> 00:14:17,370
المخبرة "ديكر"، شرطة "لوس انجلوس" أود
... أن أسألكم جميعا بعض

341
00:14:19,760 --> 00:14:21,170
مكانك

342
00:14:21,170 --> 00:14:22,770
"مكانك "، كلمة جيدة

343
00:14:22,770 --> 00:14:25,170
من فضلك

344
00:14:25,170 --> 00:14:26,550
من فضلك لا تتصلي بأمي

345
00:14:26,550 --> 00:14:28,020
كانت فقط سيجارة واحدة

346
00:14:28,030 --> 00:14:30,780
كلير"؟ ما الذي يجري؟"

347
00:14:30,780 --> 00:14:32,780
كلير"؟"

348
00:14:32,780 --> 00:14:34,710
أنت لست "أشلي"؟

349
00:14:34,720 --> 00:14:36,150
"لا، أنا "أشلي

350
00:14:36,150 --> 00:14:38,220
آشلي" رجل؟"

351
00:14:38,220 --> 00:14:39,630
نعم أنا رجل

352
00:14:39,640 --> 00:14:42,080
وأنا المدير ما الذي يجري؟

353
00:14:42,080 --> 00:14:43,520
"ما الذي يجري، "اشلي

354
00:14:43,530 --> 00:14:45,060
عليك اعطائي  الكتاب

355
00:14:45,060 --> 00:14:46,760
وإلا، وسوف أظهر لك
... المعنى الحقيقي لـ

356
00:14:46,760 --> 00:14:48,660
"صراخ للآيس كريم"

357
00:14:48,660 --> 00:14:50,660
حسنا؟

358
00:14:50,660 --> 00:14:52,060
حسنا

359
00:14:56,380 --> 00:14:58,380


360
00:14:59,030 --> 00:15:01,200
"أنا سوف أسألك بلطف، "آشلي

361
00:15:01,200 --> 00:15:02,630
أين الكتاب؟

362
00:15:02,630 --> 00:15:05,950
صديق، أقول لك
ليس لدي أي كتاب

363
00:15:08,680 --> 00:15:11,710
اذا لماذا وجدت هذا في
منزل "كاثلين بايك"؟

364
00:15:13,580 --> 00:15:15,080
فئه 3000 لذيذة

365
00:15:15,080 --> 00:15:18,690
"نعم، انها نكهة صنعتها خصيصاً ل"كاثلين

366
00:15:18,690 --> 00:15:20,250
أحضرتها إلى منزلها شخصيا

367
00:15:20,260 --> 00:15:22,660
هل تجلب دائما الآيس كريم
لضحايا قتلك؟

368
00:15:22,660 --> 00:15:25,750
قتل؟

369
00:15:25,750 --> 00:15:27,380
انتظر

370
00:15:27,380 --> 00:15:28,950
كاثلين" ميتة؟"

371
00:15:28,950 --> 00:15:30,020
للغاية

372
00:15:30,020 --> 00:15:31,390
يا رجل، كانت أعظم

373
00:15:31,390 --> 00:15:32,970
كاتبة الجيل

374
00:15:32,980 --> 00:15:34,070
ماذا؟

375
00:15:34,080 --> 00:15:35,880
وكانت كتبها عن الدراما الثانوية

376
00:15:35,880 --> 00:15:38,670
ماذا؟ كيف لرجل في
مثل عمرك  يجدهم عظيمين؟

377
00:15:38,670 --> 00:15:41,410
أعني، المدرسة الثانوية
كانت أفضل وقت في حياتي

378
00:15:41,410 --> 00:15:45,710
القراءة 3001 جعلني
أشعر أنني في 16 مرة أخرى

379
00:15:45,710 --> 00:15:47,950
هذه الكتب هي أعمق مما تظن

380
00:15:47,950 --> 00:15:51,000
نحن نعرف عن شجارك على
"الانترنت مع "كاثلين

381
00:15:51,000 --> 00:15:52,680
الامور قد تسخن احيانا

382
00:15:52,690 --> 00:15:54,820
على الغالب الاذية التي جعلتها تشعر بها

383
00:15:54,820 --> 00:15:55,960
أمام الجميع

384
00:15:55,970 --> 00:15:57,450
لم يجب عليّ ابداً قول هذه الأشياء

385
00:15:57,450 --> 00:15:59,060
لذلك، أرسلت لها بعض من كتاباتي

386
00:15:59,060 --> 00:16:00,550
كما تعلمون، مثل فرع الزيتون

387
00:16:00,550 --> 00:16:02,080
انتظر، أنت كاتب؟

388
00:16:02,080 --> 00:16:03,510
نعم يا رجل لقد كتبت، مثل

389
00:16:03,510 --> 00:16:06,100
طن من "طبقة 3001فان" الخيالي

390
00:16:06,100 --> 00:16:09,430
لا يمكنك أن أتصور أن
كاثلين" كان سعيدة للغاية"

391
00:16:09,430 --> 00:16:11,270
كاثلين" أحبت كتاباتي"

392
00:16:11,270 --> 00:16:13,780
حتى أنها طلبت مني مساعدتها على
الانتهاء من كتابها الأخير

393
00:16:13,780 --> 00:16:15,640
طلبت منك المساعدة؟

394
00:16:15,640 --> 00:16:18,900
اذا كان حل "كاثلين" لعائق الكاتب
هو الاستعانة بمصادر خارجية؟

395
00:16:18,900 --> 00:16:20,980
نعم، ولكن عندما قرائت "كاثلين"  نسختي

396
00:16:20,980 --> 00:16:23,780
قررت أنها تريد أن
تذهب في اتجاه مختلف

397
00:16:23,780 --> 00:16:26,870
لكنها قالت انك  ساعدتها في
الانتهاء من كتابها بطريقتها

398
00:16:26,870 --> 00:16:28,440
اذا انا الازدهار

399
00:16:28,440 --> 00:16:30,510
فعلتها؟ كيف؟

400
00:16:30,510 --> 00:16:33,690
"ما الذي ساعد "كاثلين
بالضبط على تغطي عائقها؟

401
00:16:33,690 --> 00:16:35,600
قالت لي أنها أدركت

402
00:16:35,600 --> 00:16:38,530
كانت بحاجة إلى أن تكون أكثر حقيقية

403
00:16:38,530 --> 00:16:41,130
كما تعلمون، نعود إلى
إلهامها الأصلي

404
00:16:41,130 --> 00:16:44,370
هذا ليس منطقي تماما

405
00:16:44,370 --> 00:16:48,270
حسنا، حسنا، ما هو
الإلهام الأصلي؟

406
00:16:48,270 --> 00:16:51,740
يا رفاق لا تعرفون؟

407
00:16:51,740 --> 00:16:54,510
"اذا، فإن الشخصيات في كتب "كاثلين
تستند إلى أشخاص حقيقيين

408
00:16:54,510 --> 00:16:56,010
وكل قصصها ماخوذة

409
00:16:56,010 --> 00:16:57,480
"من حياتها الحقيقية في "ويست هاي

410
00:16:57,480 --> 00:16:58,610
"هنا في "لوس انجليس

411
00:16:58,610 --> 00:17:01,250
"ماكس"، "جيسيكا"، "إيزابيل"

412
00:17:01,250 --> 00:17:03,450
حتى أنها لم تغير أي
من الأسماء الأولى

413
00:17:03,460 --> 00:17:05,820
هل كان لديها أي أفكار أصلية على الإطلاق؟

414
00:17:05,830 --> 00:17:07,090
حسنا، غيرت الأسماء الأخيرة

415
00:17:07,090 --> 00:17:08,490
وكان عليها أن تأتي

416
00:17:08,490 --> 00:17:10,060
مع كل تلك الأشياء المستقبلية الخيال العلمي

417
00:17:10,060 --> 00:17:12,030
أعني، ثقوا بي، هذا ليس سهلا

418
00:17:12,030 --> 00:17:13,690
أنا فعلا أكتب كتابي

419
00:17:13,700 --> 00:17:14,960
حول عالمة الطب الشرعي

420
00:17:14,960 --> 00:17:16,830
الذي تتحدث إلى أشباح -
أنت؟ أخبرينى -

421
00:17:16,830 --> 00:17:18,360
ماذا تفعلين عند نفاد الأفكار؟

422
00:17:18,370 --> 00:17:20,800
لم ينفد مني الأفكار مطلقاً
لدي الكثير من الاشياء

423
00:17:20,800 --> 00:17:22,240
مشكلتي هي كيفية اختيار

424
00:17:22,240 --> 00:17:23,880
حسنا، ليس هناك حاجة  لإثارة الموضوع

425
00:17:23,880 --> 00:17:25,600
شكرا -
لذلك، هذا الكاتب سيكشف -

426
00:17:25,610 --> 00:17:26,970
كل  الغسيل القذر لهؤلاء الناس؟

427
00:17:26,970 --> 00:17:28,340
يبدو وكأنه دافع بالنسبة لي

428
00:17:28,340 --> 00:17:29,740
"أعتقد أن "شارلوت

429
00:17:29,740 --> 00:17:31,810
السيدة "ريتشاردز" على حق

430
00:17:31,810 --> 00:17:34,110
إذا شاهد شخص ما تغريد المحرر

431
00:17:34,110 --> 00:17:36,650
وإعلان كتاب آخر، اذا
ربما واحد منهم قتلها

432
00:17:36,650 --> 00:17:38,120
للتأكد من أنه الكتاب لن يخرج

433
00:17:39,550 --> 00:17:40,650
"إيلا"

434
00:17:40,650 --> 00:17:42,430
الشخصيات الرئيسية

435
00:17:42,430 --> 00:17:44,120
من فئة 3001

436
00:17:44,120 --> 00:17:46,990
إذا كان الكتاب سيكشف
عن أي أسرار،  لهم

437
00:17:46,990 --> 00:17:48,420
هؤلاء هم المشتبيهن

438
00:17:48,430 --> 00:17:52,100
"صحيح "ملك حفلة موسيقية"،" سيكس بوت"، "المشجع

439
00:17:52,100 --> 00:17:55,170
"الولد السيء"، "الطالبة المتفوقة"، "التافه"

440
00:17:55,170 --> 00:17:57,730
واحد من المنحطين الستة لديه كتابي
دعونا نجلبهم

441
00:17:57,740 --> 00:18:00,800
لا، كل ما  لديك تكهنات
لا يكفي لأوامر الاعتقال

442
00:18:00,810 --> 00:18:02,840
أعني، حتى اذا جلبناهم

443
00:18:02,840 --> 00:18:04,450
ليس لدينا أي نفوذ لماذا

444
00:18:04,450 --> 00:18:05,240
سيعترفون بأي شيء؟

445
00:18:05,240 --> 00:18:06,940
حسنا، وفقا للمعجب أشلي

446
00:18:06,950 --> 00:18:08,480
كانت "كاثلين" تتسرع لانهاء
كتابها في الوقت المناسب

447
00:18:08,480 --> 00:18:09,950
وأن تعلن ذلك في لم شمل
المدرسة الثانوية

448
00:18:09,950 --> 00:18:11,280
الذي هو ليلة الغد

449
00:18:11,280 --> 00:18:12,420
حسنا، إذا كل المشتبه فيهم

450
00:18:12,420 --> 00:18:13,990
في المدينة للحضور

451
00:18:13,990 --> 00:18:15,490
أعطاهم الفرصة للقتل

452
00:18:15,500 --> 00:18:17,850
ويتيح لنا فرصة أيضا

453
00:18:17,850 --> 00:18:18,880
للذهاب  متخفيين

454
00:18:18,880 --> 00:18:20,890
رائع ما الذي ننتظره؟ -
حسنا -

455
00:18:20,890 --> 00:18:22,960
انه لم الشمل المدرسة الثانوية
الجميع يعرف الجميع

456
00:18:22,960 --> 00:18:26,150
"إلا إذا كنت "تود كورنويل

457
00:18:26,160 --> 00:18:27,730
من هو "تود كورنويل"؟

458
00:18:27,740 --> 00:18:30,240
"بالضبط "تود كورنويل

459
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
منعزل، حب الشباب

460
00:18:31,840 --> 00:18:33,240
النظارات الغليظة

461
00:18:33,240 --> 00:18:34,710
ذهب إلى الكلية في الخارج

462
00:18:34,710 --> 00:18:37,200
وعندما ترصّدتُ زملاء
كاثلين" على الانترنت"

463
00:18:37,210 --> 00:18:40,290
كان "تود" هو الوحيد الذي  ليس لديه
حد للتواصل الاجتماعي

464
00:18:40,290 --> 00:18:42,750
"لوسيفر"،  يمكنك أن تذهب كما "تود"

465
00:18:44,610 --> 00:18:46,770
نعم، لا، لا، جدياً
انه يبدو مثلك تماما

466
00:18:46,780 --> 00:18:48,500
هل استمنائك الاخير اضر

467
00:18:48,510 --> 00:18:49,710
"بنظرك، "دانيال

468
00:18:49,710 --> 00:18:51,280
لا أحد سوف يصدق ذلك حتى اذا اخبرتهم

469
00:18:51,280 --> 00:18:53,010
انني قمت بتغير الوجه والجسد

470
00:18:53,010 --> 00:18:54,800
نعم، ولكن قد يكون لدينا فرصة

471
00:18:54,810 --> 00:18:56,120
أعني، يمكنني الذهاب كضيفة شرفك

472
00:18:56,120 --> 00:18:57,650
انتظروا

473
00:18:57,650 --> 00:18:59,950
تود" اجاب على الدعوة بنعم"

474
00:18:59,950 --> 00:19:03,060
شارلوت"، هل هناك أي وسيلة قانونية"

475
00:19:03,060 --> 00:19:04,610
لمنعه من الحضور؟

476
00:19:04,620 --> 00:19:08,390
حسنا، انها بالتأكيد ليست قانونية

477
00:19:08,390 --> 00:19:10,660
لصرف انتباه "تود" مع صياد مكافأة

478
00:19:10,660 --> 00:19:12,830
إذا كان أي شخص يحتاج
لي، سأكون في مكتبي

479
00:19:12,830 --> 00:19:14,070
لعدم سماع الخطة

480
00:19:14,070 --> 00:19:16,640
حسنا عظيم هل سوف تتصل بـ "ميز"؟

481
00:19:16,650 --> 00:19:20,110
بكل سرور، بينما
تقرائي عن المشتبهين

482
00:19:20,110 --> 00:19:21,660
استمتعي

483
00:19:23,040 --> 00:19:24,100
"ميز"

484
00:19:25,950 --> 00:19:27,290
أنا سعيدة للغاية انك هنا

485
00:19:27,290 --> 00:19:30,310
نعم، حسنا، يبدو أنك مشغولة جدا

486
00:19:30,320 --> 00:19:32,950
اتصلت بضع مرات لم تردي

487
00:19:32,950 --> 00:19:36,220
نعم،  أعلم، كان العمل جنوني

488
00:19:36,220 --> 00:19:40,480
كنت آمل أن ربما وجدت عشيق

489
00:19:40,480 --> 00:19:41,790
عشيق؟ -
نعم -

490
00:19:41,790 --> 00:19:44,930
لماذا يكون

491
00:19:44,930 --> 00:19:46,530
بالتأكيد ليس لدي عشيق

492
00:19:46,530 --> 00:19:48,060
حقا؟ -
نعم -

493
00:19:48,070 --> 00:19:51,470
اذا انت عازبة جداً

494
00:19:51,470 --> 00:19:53,940
حسنا، في هذه الحالة
يجب أن ارتب  موعد لك

495
00:19:53,940 --> 00:19:55,390
لدي الرجل المناسب

496
00:19:55,400 --> 00:19:57,940
"هذا اهتمام كبير منك، "ميز

497
00:19:57,940 --> 00:19:59,660
ولكن كنت حقا  ليس عليم القيام بذلك

498
00:19:59,660 --> 00:20:03,910
من فضلك، "ليندا"، أريد ذلك
ما فائدة أفضل الأصدقاء ؟

499
00:20:03,910 --> 00:20:05,980
أنا أعلم، إنه انا فقط وموعد أعمى

500
00:20:05,980 --> 00:20:08,300
ماذا عن ليلة الغد؟ -
ليلة الغد؟ -

501
00:20:08,310 --> 00:20:12,190
اللعنة , اعتقد اني مشغولة

502
00:20:14,460 --> 00:20:15,990
دعيني أقوم بهذا

503
00:20:15,990 --> 00:20:18,530
غدا اذا

504
00:20:30,480 --> 00:20:33,110
لا

505
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
أمي؟

506
00:20:38,240 --> 00:20:40,340
عزيزتي، ماذا تفعلين؟
عودي الى السرير

507
00:20:40,340 --> 00:20:42,340
السرير؟ انه الصباح

508
00:20:42,980 --> 00:20:44,450
سوف افوت الحافلة

509
00:20:44,450 --> 00:20:45,620
ماذا؟

510
00:20:45,620 --> 00:20:46,590
... يجب علي

511
00:20:46,590 --> 00:20:48,380
لقد كنت مستيقظة طوال الليل؟

512
00:20:48,380 --> 00:20:50,220
.... هيا احصلي على

513
00:20:50,220 --> 00:20:53,960
احصلي على ,احصلي على , اذهبي , اين .. ؟

514
00:21:08,140 --> 00:21:09,570
رائع

515
00:21:09,580 --> 00:21:10,840
تعلمين، لم شمل المدرسة الثانوية

516
00:21:10,840 --> 00:21:12,460
وهو تعذيب شعبي جدا في الجحيم

517
00:21:12,470 --> 00:21:14,600
هذا جميل

518
00:21:14,600 --> 00:21:17,630
أتعلم، لم تحاول
"حتى أن تبدو مثل "تود

519
00:21:17,630 --> 00:21:19,470
حسنا حسنا، لماذا أفعل ذلك؟

520
00:21:19,470 --> 00:21:21,110
إذا كنت "تود"، ساتصرف بطبعي

521
00:21:21,110 --> 00:21:23,020
يا إلهي يا الهي، انظر

522
00:21:23,020 --> 00:21:24,350
" إنهم "إميلي" و"بو

523
00:21:24,350 --> 00:21:25,620
"تريستان" و"جيسيكا"

524
00:21:25,620 --> 00:21:27,520
"وهناك "ماكس" يتحدث إلى "إيزابيل

525
00:21:27,530 --> 00:21:30,080
انها ليست جيدة كفاية له, حقاً

526
00:21:30,080 --> 00:21:32,210
ماذا قلتي للتو؟

527
00:21:33,550 --> 00:21:36,230
ماكس" و"إيزابيل"، اثنين من المشتبه بهم لدينا"

528
00:21:37,200 --> 00:21:39,900
"ملك حفلة موسيقية" و" سيكس بوت"

529
00:21:39,900 --> 00:21:41,300
لوسيفر"، لا تحكم"

530
00:21:41,310 --> 00:21:43,040
هم أكثر من ذلك بكثير لهؤلاء الناس

531
00:21:43,040 --> 00:21:44,610
مما تقترحه القوالب النمطية

532
00:21:44,610 --> 00:21:45,670
صحيح

533
00:21:45,680 --> 00:21:46,780
انه فقط

534
00:21:46,780 --> 00:21:48,010
هل انت جادة؟

535
00:21:48,010 --> 00:21:50,100
نعم، الكتب انها أعمق من ذلك بكثير

536
00:21:50,110 --> 00:21:51,470
مما كنت اتخيل

537
00:21:51,480 --> 00:21:55,070
الشخصيات، انها مقنعة
جدا وقابلة للفهم

538
00:21:55,080 --> 00:21:57,320
وغنية، وأنا أعني

539
00:21:57,320 --> 00:21:58,490
هم جميعا هنا

540
00:21:58,490 --> 00:22:00,490
واحد منهم هو على الأرجح القاتل

541
00:22:00,490 --> 00:22:01,990
صحيح

542
00:22:01,990 --> 00:22:03,260
صحيح -
صحيح -

543
00:22:03,260 --> 00:22:04,790
حسنا،ساذهب لتسجيل الدخول

544
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
حتى نتمكن  أخيرا من المقابلة

545
00:22:07,000 --> 00:22:10,330
حتى نتمكن من سؤال  المشتبه بهم

546
00:22:11,790 --> 00:22:13,620
ماذا يحدث؟

547
00:22:14,310 --> 00:22:16,310


548
00:22:17,710 --> 00:22:20,720
حسنا، كل منا لديه ثلاثة
أشخاص لسؤالهم

549
00:22:20,720 --> 00:22:22,320
دعنا نعرف من كان قلق

550
00:22:22,320 --> 00:22:23,790
"بشان ظهور كتاب "كاثلين

551
00:22:23,790 --> 00:22:26,090
نعم، واين كان الجميع ليلة القتل

552
00:22:26,090 --> 00:22:27,390
نعم

553
00:22:27,390 --> 00:22:29,060
هل تصغين لي حتى؟

554
00:22:29,060 --> 00:22:30,870
هل تعرفين

555
00:22:30,880 --> 00:22:32,080
لا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا

556
00:22:32,080 --> 00:22:33,360
ولكن قومي بالتركيز ايتها المحققة

557
00:22:33,360 --> 00:22:34,570
أحتاج الى الخاتمة

558
00:22:34,580 --> 00:22:36,160
صحيح، آسفة -
صحيح -

559
00:22:36,170 --> 00:22:37,370
إلهي -
ماذا -

560
00:22:37,370 --> 00:22:38,970
"انها "جيسيكا

561
00:22:38,970 --> 00:22:40,200
هل تصدق

562
00:22:40,200 --> 00:22:42,390
السنة الثانية، تسكعت
"مع "تريستان

563
00:22:42,400 --> 00:22:44,590
في حقل الليزر؟

564
00:22:45,760 --> 00:22:48,780
لا تقلق، "جيسيكا" في قائمتي

565
00:22:50,130 --> 00:22:52,130
حسنا، لذلك، أنا أول شخص هنا

566
00:22:52,130 --> 00:22:54,640
سأذهب فقط لتناول مشروب في البار

567
00:22:54,650 --> 00:22:56,140
شيء مؤكد -
" ليندا " -

568
00:22:57,480 --> 00:22:59,240
أمناديل"، ماذا تفعل هنا؟"

569
00:22:59,250 --> 00:23:00,750
"حسنا، دعتني  "ميز

570
00:23:00,750 --> 00:23:03,070
اعتقدت انها تريد
التحدث بعد مروري بالامس

571
00:23:03,070 --> 00:23:06,230
ميز" قامت بترتيب موعد مجهول لي"

572
00:23:06,230 --> 00:23:08,160
ماذا لو كنت موعدي المجهول؟

573
00:23:08,160 --> 00:23:09,730
حسنا، هذا ليس منطقي

574
00:23:09,730 --> 00:23:12,430
إلا إذا كانت تعرف عنا وتحاول ان تجعلنا نعاني

575
00:23:12,430 --> 00:23:14,700
والتعذيب هو اختصاصها

576
00:23:14,700 --> 00:23:16,230
"ليندا"

577
00:23:16,240 --> 00:23:18,190
"هذا هو "تود

578
00:23:18,200 --> 00:23:20,400
موعدك

579
00:23:20,400 --> 00:23:21,690
مرحبا

580
00:23:21,700 --> 00:23:23,590
هذا هي الزهرة الزرقاء

581
00:23:23,600 --> 00:23:26,560
الأمريكيين الأصليين
استخدموها لعلاج الإمساك

582
00:23:29,120 --> 00:23:30,380
شكرا لك

583
00:23:32,920 --> 00:23:35,630
ولكن ماذا تفعلون هنا؟

584
00:23:37,160 --> 00:23:38,320
موعد مزدوج

585
00:23:39,260 --> 00:23:40,590
أليس هذا عظيم؟

586
00:23:43,650 --> 00:23:45,940
نعم لا

587
00:23:45,940 --> 00:23:47,660
مرحبا

588
00:23:47,670 --> 00:23:50,000
هذا عظيم

589
00:23:56,270 --> 00:23:58,140
"عفوا "إيزابيل

590
00:24:00,510 --> 00:24:01,640
تود"؟"

591
00:24:01,650 --> 00:24:03,100
تود"؟"
"ابود تود"

592
00:24:03,100 --> 00:24:04,010
... هل

593
00:24:04,020 --> 00:24:06,370
انا اسف أنت

594
00:24:06,380 --> 00:24:08,480
فقط تبدو مختلف جدا

595
00:24:08,480 --> 00:24:09,910
سأقبل بذلك كمجاملة

596
00:24:09,920 --> 00:24:11,380
... رائع,

597
00:24:11,390 --> 00:24:12,720
هل لديك لهجة بريطانية؟

598
00:24:12,720 --> 00:24:14,960
حسنا، لقد كان لدي الكثير من
اللهجات على مر السنين

599
00:24:14,960 --> 00:24:16,630
ولكن هذه  الأفضل

600
00:24:17,960 --> 00:24:21,700
أنت مضحك جدا ومثير جدا

601
00:24:21,700 --> 00:24:23,500
اعرف

602
00:24:23,500 --> 00:24:26,370
ولكني بحاجة إلى أن
أطرح عليك بعض الأسئلة

603
00:24:26,370 --> 00:24:28,400
بالتأكيد دعنا ننحدث

604
00:24:28,400 --> 00:24:31,140
"هل يمكن أن تصدق بان "كاثلين
ستطرح كتاب آخر؟

605
00:24:31,140 --> 00:24:32,740
اصدق ذلك

606
00:24:32,740 --> 00:24:35,640
تلك العاهرة تحب الاستفادة  منا

607
00:24:35,650 --> 00:24:37,180
انها سيئة

608
00:24:37,180 --> 00:24:40,290
ولكن بصراحة، نحن جميعا
نحاول المضي قدماً في حياتنا

609
00:24:40,290 --> 00:24:42,430
يا رجل، تلك الكتب دمرت حياتنا

610
00:24:42,430 --> 00:24:44,100
"اضطررت للانتقال إلى "ماين

611
00:24:44,100 --> 00:24:45,670
هل تعرف ما كان في كتابها الأخير؟

612
00:24:45,670 --> 00:24:47,340
ما الذي أثار فكرتها النهائية؟

613
00:24:48,350 --> 00:24:50,120
الكتاب  عنك، صحيح؟

614
00:24:52,310 --> 00:24:53,860
من اجل -
إذن، هل تعرف -

615
00:24:53,860 --> 00:24:55,190
ماذا يحدث في الكتاب الجديد؟

616
00:24:55,200 --> 00:24:56,530
هل هناك أي أسرار كبيرة

617
00:24:56,530 --> 00:24:57,830
ستخرج أو

618
00:24:57,830 --> 00:25:00,000
هل "إيزابيل" اصبحت حامل؟

619
00:25:00,000 --> 00:25:02,040
من انت مجددا؟

620
00:25:02,040 --> 00:25:03,470
ماذا كنت تفعلين قبل ليلتين؟

621
00:25:03,470 --> 00:25:05,190
كنت في البيت؟

622
00:25:05,190 --> 00:25:06,490
اقوم  بتدليك

623
00:25:06,490 --> 00:25:07,930
"كنت مع "تريستان

624
00:25:07,930 --> 00:25:09,660
أعتقد

625
00:25:09,660 --> 00:25:11,880
أعني، في الوقت الذي رجعت
فيه، كان متأخراً حقا

626
00:25:11,890 --> 00:25:13,650
انك تخفين شيئا

627
00:25:13,660 --> 00:25:15,110
وأعتقد أنني أعرف ما هو

628
00:25:15,120 --> 00:25:16,960
"إنك كنت مع "بو

629
00:25:16,960 --> 00:25:18,660
ولا تريد لـ "إيزابيل" معرفة ذلك

630
00:25:18,660 --> 00:25:20,350
ولكن، من يهتم بما "إيزابيل" تفكر؟

631
00:25:20,350 --> 00:25:23,150
خصوصا بعد ما فعلته بك
في  فصل الكيمياء؟

632
00:25:23,160 --> 00:25:25,520
أعني، هل تدركين أنك لا
تزالي محظوظة أن  يديك موجودة؟

633
00:25:25,520 --> 00:25:27,390
لا يهم أين كنت قبل ليلتين

634
00:25:27,390 --> 00:25:31,660
ما يهم هو أن هذه
الليلة نحن معا

635
00:25:32,980 --> 00:25:35,030
اذا أين كنت قبل ليلتين؟

636
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
دعينا نذهب للحديث في مكان
ما اكثر هدوءا

637
00:25:38,600 --> 00:25:40,070
صحيح

638
00:25:40,070 --> 00:25:42,110
نعم، الحديث

639
00:25:44,890 --> 00:25:47,350
انتما الاثنين لديكما الكثير من القواسم المشتركة

640
00:25:47,350 --> 00:25:48,360
بلى

641
00:25:48,370 --> 00:25:50,180
ليندا"، أنت طبيبة نفسية"

642
00:25:50,180 --> 00:25:51,370
"و"تود

643
00:25:51,380 --> 00:25:53,250
كنت في العلاج النفسي

644
00:25:53,250 --> 00:25:54,480
مناقشة

645
00:25:56,190 --> 00:25:57,920
ليس عليك -
أنا أبلل السرير -

646
00:26:00,260 --> 00:26:02,830
انه أكثر شيوعا مما يظنه الناس

647
00:26:02,830 --> 00:26:04,290
انت محبوبة

648
00:26:04,290 --> 00:26:07,190
أنا سعيد جدا لأنها اقنعتني
بتخطي لم شمل

649
00:26:07,200 --> 00:26:09,960
معظم القتلة المسلسلين  يبللون السرير

650
00:26:11,240 --> 00:26:15,000
أنا أشم علاقة حب، أليس كذلك؟

651
00:26:15,000 --> 00:26:17,500
دعونا نضيف اثارة لهذا الموعد

652
00:26:17,510 --> 00:26:18,670
نادل

653
00:26:18,670 --> 00:26:20,690
"ليندا"

654
00:26:20,700 --> 00:26:22,340
هذا يخرج  عن سيطرة

655
00:26:22,350 --> 00:26:24,560
علينا فقط اجتياز هذه الليلة
نستطيع فعلها

656
00:26:28,350 --> 00:26:30,190
"اذا، "تود

657
00:26:30,190 --> 00:26:32,020
أي هوايات؟

658
00:26:32,020 --> 00:26:34,250
اصنع معجوني الأسنان

659
00:26:36,990 --> 00:26:38,730
أين كنت قبل ليلتين؟

660
00:26:40,280 --> 00:26:41,590
"هيا، "تريستان

661
00:26:41,600 --> 00:26:43,160
لا أستطيع أن أتذكر

662
00:26:43,170 --> 00:26:44,610
حاول

663
00:26:44,610 --> 00:26:46,200
قلت لك يا رجل

664
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
لا أتذكر أين كنت

665
00:26:48,740 --> 00:26:51,370
قل لي الحقيقة الآن

666
00:26:51,370 --> 00:26:53,010
حسنا قبل بضعة ليال

667
00:26:53,010 --> 00:26:54,780
نحن جميعا اقتحمنا
حمام سباحة المدرسة

668
00:26:54,780 --> 00:26:57,510
كما تعلم، مجرد حفلة صغير
قبل الحفل، أتعلم؟

669
00:26:57,510 --> 00:26:58,710
حسنا، لماذا هذا التكتم؟

670
00:26:58,710 --> 00:27:00,980
لأننا لم ندعو الجميع

671
00:27:00,980 --> 00:27:03,030
حسنا، أنت، على سبيل المثال

672
00:27:03,030 --> 00:27:04,980
ماذا؟ أنا آسف يا رجل

673
00:27:04,990 --> 00:27:06,650
إذا كنا نعرف كيف اصبحت رائع

674
00:27:06,650 --> 00:27:08,120
كنا بالتاكيد سندعوك

675
00:27:08,120 --> 00:27:11,290
إذن ما تقوله هو أن
لديكم جميعا نفس حجة الغياب؟

676
00:27:13,590 --> 00:27:15,290
نحن نضيع الوقت هنا

677
00:27:16,300 --> 00:27:18,760
أين  المحققة؟

678
00:27:18,770 --> 00:27:20,660
"انا ابحث عنك "كلوي

679
00:27:20,670 --> 00:27:22,800
انك  مختلفة

680
00:27:22,800 --> 00:27:25,370
محزن للغاية انك لم تذهبي إلى
المدرسة الثانوية معنا

681
00:27:25,370 --> 00:27:26,800
نعم

682
00:27:26,810 --> 00:27:28,270
سيكون هذا رائعا

683
00:27:28,270 --> 00:27:30,070
نعم

684
00:27:30,080 --> 00:27:34,480
اذا هل ستخبرني

685
00:27:34,480 --> 00:27:36,210
اين كنت قبل ليلتين؟

686
00:27:37,580 --> 00:27:41,380
هل هذا حقا ما تريدين الحديث عنه؟

687
00:27:41,390 --> 00:27:44,180
حسنا، أعني

688
00:27:44,180 --> 00:27:47,290
أنا فعلا أود أن أعرف

689
00:27:47,290 --> 00:27:49,430
"ماكس"

690
00:27:49,430 --> 00:27:51,260
ماذا تفعل؟ من تلك؟

691
00:27:51,260 --> 00:27:52,950
كنا نتحدث

692
00:27:52,950 --> 00:27:54,390
لماذا تهتمين؟

693
00:27:54,390 --> 00:27:57,160
"كنتي تخونين "ماكس" مع "تريستان

694
00:27:57,160 --> 00:27:59,170
كان ذلك قبل 15 عاما

695
00:27:59,170 --> 00:28:01,400
في الواقع، أنا ما زلت نوع ما غاضب -
صحيح -

696
00:28:01,410 --> 00:28:03,240
بشان هذا -
أنا آسفة لخيانتك -

697
00:28:03,240 --> 00:28:05,720
ولكني  فعلت ذلك فقط لأنني
"اعتقدت أنك تنام مع "إميلي

698
00:28:05,730 --> 00:28:07,580
"لن أخونك أبدا، "جيسيكا

699
00:28:07,580 --> 00:28:09,710
أنا أعرف ذلك الآن

700
00:28:09,710 --> 00:28:11,110
قرأت 3001

701
00:28:11,110 --> 00:28:13,410
وأظهر لي كم كنت حقا تحبني

702
00:28:13,420 --> 00:28:16,070
تعلمين، أحيانا أفكر

703
00:28:16,070 --> 00:28:17,580
بان نعود إلى بعضنا

704
00:28:18,690 --> 00:28:19,720
أنا أيضًا

705
00:28:20,770 --> 00:28:22,170
ما الذي يجري هنا؟

706
00:28:22,170 --> 00:28:24,640
ماكس"، اعتقدت انه سيكون نحن الاثنين فقط"

707
00:28:24,640 --> 00:28:26,730
لست حقا سامارس جنس رباعي

708
00:28:26,730 --> 00:28:28,160
اجعلها خمسة

709
00:28:28,170 --> 00:28:30,750
لا أستطيع أن أصدق أنني أقول
هذا، ولكني لن افعلها ايضا

710
00:28:32,070 --> 00:28:34,470
"اذا, كنت نائما مع "إميلي

711
00:28:34,470 --> 00:28:36,670
أليس كذلك؟ ثم جلبت
راندو" هنا أيضا؟"

712
00:28:36,670 --> 00:28:37,870
" أنا لست "راندو -
التقيتها للتو -

713
00:28:37,870 --> 00:28:39,040
"هذه "راندو -
لن نقوم ابدا -

714
00:28:39,040 --> 00:28:40,510
مهلا -
بان نعود إلى بعضنا -

715
00:28:40,510 --> 00:28:41,810
أنت لم تخبرها عنا؟ -
جيسيكا"، أنا  " -

716
00:28:41,810 --> 00:28:43,110
نحن؟ -
نحن  -

717
00:28:43,110 --> 00:28:44,410
هذا هو ما قلته -
انا لم اقل -

718
00:28:44,410 --> 00:28:45,940
حقا، "ماكس"؟ -
أي شيء من هذا  لك -

719
00:28:45,950 --> 00:28:49,020
ايتها المحققة لا أحد من هؤلاء
"الناس قتل "كاثلين

720
00:28:49,020 --> 00:28:51,070
ماذا؟ -
قتل"؟" -

721
00:28:51,070 --> 00:28:52,270
ماذا؟ -
المحققة"؟ " -

722
00:28:52,280 --> 00:28:53,940
لقد اكتشفت أنهم جميعا

723
00:28:53,940 --> 00:28:55,060
لديهم نفس الحجة

724
00:28:55,070 --> 00:28:56,730
اقتحموا الحرم الجامعي قبل ليلتين

725
00:28:56,740 --> 00:28:58,020
وحظوا بالحفلة عند حمام السباحة

726
00:28:58,020 --> 00:28:59,250
أليس كذلك؟

727
00:28:59,250 --> 00:29:01,690
لذلك، قاتل "كاثلين"، ليس هنا

728
00:29:01,700 --> 00:29:03,670
أنظري إلي، انا الشخص المسؤول

729
00:29:03,680 --> 00:29:06,500
لهذا السبب كنت
تتصرفون بغرابة جدا

730
00:29:06,500 --> 00:29:07,820
نعم

731
00:29:07,820 --> 00:29:09,630
عذرا، لعدم دعوتك، "تود"، ولكن

732
00:29:09,630 --> 00:29:10,870
أنت لست غاضباً، أليس كذلك؟

733
00:29:10,870 --> 00:29:12,300
كنت تتسكع مع
كاثلين" على أي حال"

734
00:29:12,310 --> 00:29:13,340
ماذا؟

735
00:29:13,340 --> 00:29:15,260
كان "تود" يتسكع

736
00:29:15,260 --> 00:29:16,630
مع "كاثلين" قبل ليلتين؟

737
00:29:16,630 --> 00:29:18,440
نعم، هذا ما قاله في البريد الإلكتروني

738
00:29:18,440 --> 00:29:20,140
هل فعلت ذلك؟ أنا

739
00:29:20,150 --> 00:29:22,710
ماذا؟ كان مدرس الرياضيات رهيب

740
00:29:22,710 --> 00:29:24,210
والآن يساعدني مع ضرائبي

741
00:29:24,220 --> 00:29:25,450
ايتها المحققة

742
00:29:25,450 --> 00:29:27,150
أعتقد أنني القاتل

743
00:29:31,240 --> 00:29:33,240


744
00:29:34,540 --> 00:29:38,640
"على ما يبدو، "ميز" اخذت "تود
إلى مطعم لحوم في هوليوود

745
00:29:38,640 --> 00:29:41,340
مكان غريب للاختطاف
"حتى بالنسبة لـ "ميز

746
00:29:41,340 --> 00:29:43,590
وما الدافع الذي يجعل "تود" يقتل "كاثلين"؟

747
00:29:43,590 --> 00:29:45,940
انه ليس حتى في الكتب -
حسنا، بالضبط -

748
00:29:45,940 --> 00:29:48,380
حسنا, لابد ان "تود" تعب من الاستبعاد

749
00:29:48,380 --> 00:29:50,320
صحيح، كان ينبغي أن أفكر في ذلك

750
00:29:50,320 --> 00:29:51,850
نعم،  كان يجب  عليك

751
00:29:51,860 --> 00:29:54,320
ولكن شخص ما جعل القضية
متعلقة بهم

752
00:29:54,320 --> 00:29:57,080
غير مهني قليلا، ولكني
اسامحك ايتها المحققة

753
00:29:57,080 --> 00:29:59,010
اعرف لا أستطيع أن أصدق بأني سمحت لنفسي

754
00:29:59,020 --> 00:30:00,590
بان انهمك في ذلك كله

755
00:30:00,600 --> 00:30:02,430
أعتقد أنني فقط كنت احاول التعويض

756
00:30:02,430 --> 00:30:05,750
لجميع المرح، الدراما في سن المراهقة
التي فاتني ، أتعلم؟

757
00:30:05,750 --> 00:30:07,510
لم اذهب حتى إلى حفلتي الموسيقية

758
00:30:07,520 --> 00:30:09,950
انها مفارقة اعلم

759
00:30:09,950 --> 00:30:11,890
لا ليست كذلك

760
00:30:15,310 --> 00:30:19,080
هذه أفضل وسيلة
لتنظيف خراج الأسنان

761
00:30:19,080 --> 00:30:21,130
كم ذلك جميل

762
00:30:21,130 --> 00:30:23,280
أنا سعيدة جدا لفعلنا هذا

763
00:30:23,280 --> 00:30:25,230
اشتقت لكم يا رفاق

764
00:30:26,390 --> 00:30:28,220
... انا اعني

765
00:30:28,220 --> 00:30:31,460
ما الذي لا يفتقده، أليس كذلك؟

766
00:30:34,730 --> 00:30:36,730
حسنا، توقفي

767
00:30:36,730 --> 00:30:37,910
هذا غير مناسب

768
00:30:37,920 --> 00:30:39,430
"نحن في مطعم، "ميز

769
00:30:39,430 --> 00:30:40,570
من يهتم؟

770
00:30:40,570 --> 00:30:42,430
يهمني أعني، أنا فقط

771
00:30:42,440 --> 00:30:44,690
انه فقط يجعلني غير مرتاحة

772
00:30:44,700 --> 00:30:46,500
حقا؟

773
00:30:46,500 --> 00:30:48,830
حسنا، هل هذا يجعلك
غير مرتاحة أيضا؟

774
00:30:49,900 --> 00:30:51,160
"ميز"

775
00:30:51,160 --> 00:30:53,240
ميز" لماذا تتصرفين بهذا الشكل؟"

776
00:30:53,250 --> 00:30:56,180
لأنها تعرف

777
00:30:56,180 --> 00:30:58,350
أنك تعرفين، أليس كذلك؟

778
00:31:00,290 --> 00:31:01,990
وأنك تعذبينا

779
00:31:03,330 --> 00:31:04,830
وهذا التصرف لئيم بشكل لا يصدق

780
00:31:04,830 --> 00:31:06,580
أنا الشخص الئيم؟

781
00:31:07,370 --> 00:31:09,890
انت الشخص الذي كان

782
00:31:09,890 --> 00:31:12,530
يكذب علي بشان العلاقة لأسابيع

783
00:31:12,530 --> 00:31:14,430
بالطبع كذبنا، "ميز" انظري لحالك

784
00:31:14,430 --> 00:31:16,070
انك تبالغين في رد الفعل

785
00:31:16,070 --> 00:31:17,570
انا لست

786
00:31:17,570 --> 00:31:19,100
ابالغ في رد  الفعل -
"ميز"-

787
00:31:19,100 --> 00:31:20,770
هل يمكننا ان نهدأ فقط؟ -
لا -

788
00:31:20,770 --> 00:31:22,570
لا

789
00:31:22,570 --> 00:31:26,680
أنا لن أخذ أوامري من
طفل الاب المثير للشفقة

790
00:31:27,880 --> 00:31:30,170
"قل لي، "اميناديل

791
00:31:30,170 --> 00:31:33,680
هل هذا هو الغرض الإلهي
الذي أرسلك والدك من أجله؟

792
00:31:33,680 --> 00:31:35,360
حتى تتمكن من الانفجار

793
00:31:35,360 --> 00:31:38,660
ببعض الانانية البشرية؟

794
00:31:38,660 --> 00:31:40,680
الأنانية؟ الأنانية؟

795
00:31:40,680 --> 00:31:44,660
كل ما أفعله هو الاصغاء إلى مشاكلك

796
00:31:44,660 --> 00:31:46,330
مشاكل الجميع

797
00:31:46,330 --> 00:31:49,500
لذلك، نعم، لمرة واحدة،  وضعت نفسي أولا

798
00:31:49,500 --> 00:31:51,700
وفعل ما يجعلني سعيدة

799
00:31:51,700 --> 00:31:54,170
لذلك، قومي بمقضاتي أو تعذيبي
أو الأفضل من ذلك

800
00:31:54,170 --> 00:31:56,640
لماذا فقط لا تقومي بطعني مع
واحدة من السكاكين الخاصة بك؟

801
00:31:56,640 --> 00:31:58,540
ولكن قبل أن تفعلي

802
00:31:58,540 --> 00:32:02,010
أعرفي أن هذا لم تكن علاقة ما

803
00:32:02,010 --> 00:32:04,280
"الذي وجدته انا و"امناديل

804
00:32:04,280 --> 00:32:07,790
كان غير متوقع تماما،

805
00:32:07,790 --> 00:32:10,760
ولكن 100٪ حقيقي

806
00:32:14,820 --> 00:32:16,620
ولكنك كنت صديقتي

807
00:32:24,850 --> 00:32:26,120
ميز"؟"

808
00:32:26,120 --> 00:32:28,860
شرطة "لوس انجلوس" القي بالاسلحة

809
00:32:36,300 --> 00:32:39,490
نعم، قمت بالفعل بزيارة
كاثلين" قبل ليلتين"

810
00:32:39,490 --> 00:32:41,070
ليلة مقتلها

811
00:32:41,080 --> 00:32:43,480
كاثلين" قتلت؟"

812
00:32:43,480 --> 00:32:45,260
يا الاهي

813
00:32:47,330 --> 00:32:50,590
وتعتقدين أنني فعلت ذلك

814
00:32:53,030 --> 00:32:55,660
بالطبع تفعلين

815
00:32:55,660 --> 00:32:57,130
الغريب الأطوار

816
00:32:57,130 --> 00:32:58,930
المنبوذ

817
00:32:58,930 --> 00:33:02,130
أنا معتاد على حكم الناس
للكتاب من غلافه

818
00:33:02,130 --> 00:33:04,370
هذا هو السبب في أنني  تخليت
عن وسائل الاعلام الاجتماعية

819
00:33:04,370 --> 00:33:07,840
ما زلت لا أعرف حتى كيف
"تعقبتني "كاثلين

820
00:33:07,840 --> 00:33:09,610
كاثلين" تعقبتك؟"

821
00:33:09,610 --> 00:33:11,210
أرادت أن تناقش

822
00:33:11,210 --> 00:33:13,440
الدفعة النهائية
من سلسلتها معي

823
00:33:13,440 --> 00:33:14,980
حسنا، لماذا تتحدث عن ذلك معك؟

824
00:33:14,980 --> 00:33:16,220
أنت لست حتى في الكتب

825
00:33:16,230 --> 00:33:18,150
بلى, فوجئت أيضا

826
00:33:18,150 --> 00:33:21,520
اتضح، ليس فقط أنها سوف تضيفني

827
00:33:21,520 --> 00:33:22,880
في الكتاب النهائي

828
00:33:22,890 --> 00:33:24,820
كانت ستجعلني البطل

829
00:33:24,820 --> 00:33:27,560
انتظر، هل هذا يعني
أنها سمحت لك بقراءة الكتاب؟

830
00:33:27,560 --> 00:33:29,160
لا

831
00:33:29,160 --> 00:33:30,890
لم تكن تريدني أن أقرأه بعد

832
00:33:30,890 --> 00:33:32,960
كانت "كاثلين" تنتظر لم الشمل

833
00:33:32,960 --> 00:33:35,320
كانت متحمسة حول الانتهاء
من ذلك في الوقت المناسب

834
00:33:35,330 --> 00:33:36,660
لإظهاره للجميع

835
00:33:36,660 --> 00:33:39,070
اذا ليس لديك فكرة
عن الخاتمة؟

836
00:33:39,070 --> 00:33:41,100
الخاتمة؟ لا

837
00:33:41,100 --> 00:33:45,030
لكنها قالت لي عن القصة نفسها

838
00:33:45,030 --> 00:33:46,840
كيف كانت

839
00:33:46,840 --> 00:33:49,080
نهاية سلمية

840
00:33:49,080 --> 00:33:52,830
لا فضائح، لا مطلعين
ضد المنبوذين

841
00:33:52,830 --> 00:33:54,510
... فقط

842
00:33:54,520 --> 00:33:57,480
الناس ستفهم أخيرا بعضهم البعض

843
00:33:57,480 --> 00:33:59,920
الطريقة التي وصفتها بها

844
00:34:01,520 --> 00:34:03,520
كانت جميلة

845
00:34:03,520 --> 00:34:05,390
ومملة -
ليس مثل الجميع -

846
00:34:05,390 --> 00:34:06,990
حركة  نهاية الروبت تنتهي

847
00:34:07,000 --> 00:34:08,690
هذا ما اخبرنا به المحرر

848
00:34:08,700 --> 00:34:10,130
رائحة نظرية جديدة تختمر

849
00:34:10,130 --> 00:34:11,840
يجب علي إجراء مكالمة هاتفية

850
00:34:11,840 --> 00:34:13,730
"السيد "غرين

851
00:34:13,730 --> 00:34:16,270
"مرحبا، المخبرة "ديكر"، شرطة "لوس انجلوس

852
00:34:16,270 --> 00:34:17,770
المحققة، كيف يمكنني مساعدتك؟

853
00:34:17,770 --> 00:34:19,140
كنت أتساءل فقط

854
00:34:19,140 --> 00:34:21,010
هل "كاثلين" تحدثت اليك من قبل

855
00:34:21,010 --> 00:34:23,140
عن العمل مع كاتب خفي؟

856
00:34:23,140 --> 00:34:26,120
كاتب خفي؟ لا، أتمنى لو فعلت

857
00:34:26,120 --> 00:34:27,980
ربما كانت قد انتهت من
الكتاب في وقت أقرب

858
00:34:27,980 --> 00:34:29,310
فهمت

859
00:34:29,320 --> 00:34:33,550
اذا, لم تذكر قط
كاتب معجب

860
00:34:33,550 --> 00:34:35,190
اسمه "اشلي كولينز"؟

861
00:34:35,190 --> 00:34:37,750
انه مدير في متجر الآيس كريم

862
00:34:37,750 --> 00:34:39,160
أعتقد أن الاسم معرفة العلوم

863
00:34:39,160 --> 00:34:41,080
"في الواقع، نعم، "كاثلين
ذكرت نوعا ما

864
00:34:41,080 --> 00:34:43,820
معجب متحمس الذي اخترع
نكهة خاصة لها

865
00:34:43,820 --> 00:34:45,530
نوع ما اخافها

866
00:34:45,530 --> 00:34:46,830
لماذا، لماذا تسألي؟

867
00:34:46,830 --> 00:34:48,500
هل "اشلي" مشتبه به؟

868
00:34:48,500 --> 00:34:51,590
حسنا، لا يمكنني الكشف عن أي
المعلومات في هذا الوقت

869
00:34:51,590 --> 00:34:54,190
ولكنك  قد ساعدت بشكل
"لا يصدق، السيد "غرين

870
00:34:54,190 --> 00:34:56,070
شكرا لك

871
00:34:56,070 --> 00:34:58,340
هل  مزاجك جيد لبعض الآيس كريم؟

872
00:35:15,730 --> 00:35:17,840
"مرحبا، "فنسنت

873
00:35:18,450 --> 00:35:20,450


874
00:35:21,150 --> 00:35:23,890
هل تبحث عن "أشلي"؟ آسف لتخيب ظنك

875
00:35:23,890 --> 00:35:25,970
ما الذي تفعله هنا؟ -
ارمي السلاح -

876
00:35:25,970 --> 00:35:28,810
انت قيد الاعتقال
"لقتل "كاثلين بايك

877
00:35:28,810 --> 00:35:30,480
" كذبت علينا، "فنسنت

878
00:35:30,480 --> 00:35:32,310
اتصلت "اشلي" اكد بان

879
00:35:32,310 --> 00:35:34,710
أن نهاية الروبوت كان
"نسخته وليست "كاثلين

880
00:35:34,720 --> 00:35:37,080
هذا لا يعني شيئا -
لكنه مثير للشك -

881
00:35:37,080 --> 00:35:38,680
لذلك نظرت إلى لقطات المرور

882
00:35:38,680 --> 00:35:40,820
ذهبت إلى منزل "كاثلين" ليلة قتلها

883
00:35:40,830 --> 00:35:43,020
ولكن، ايتها المخبره، ألم
يخبرنا أنه لم يذهب

884
00:35:43,020 --> 00:35:44,680
هناك حتى صباح اليوم التالي؟

885
00:35:44,680 --> 00:35:47,810
حسنا نعم، كنت مع
كاثلين" في تلك الليلة"

886
00:35:47,820 --> 00:35:50,900
إذا كنت قد انتظرت خمس سنوات
لهذا الكتاب كما فعلت

887
00:35:50,900 --> 00:35:52,860
فإنك لا تريد الانتظار
ثانية أخرى لذلك

888
00:35:52,860 --> 00:35:54,790
ولكن بمجرد الحصول عليه
لم يعجبك ما قراته

889
00:35:54,790 --> 00:35:56,370
هل فعلت؟ -
شعرت بالرعب -

890
00:35:56,370 --> 00:35:59,100
انها انهت المسلسل
بالطريقة الأكثر مللاً ممكنه

891
00:35:59,100 --> 00:36:00,720
وكنت قلقا بشأن المبيعات

892
00:36:00,720 --> 00:36:02,110
سنفقد الملايين

893
00:36:02,110 --> 00:36:04,110
"دون نهاية صحيحة لـ "اشلي

894
00:36:04,110 --> 00:36:06,380
لذلك أنت و"كاثلين" جادلتم
على أي واحدة تستخدم

895
00:36:06,380 --> 00:36:08,380
ورفضت استخدام النسخة الجيدة

896
00:36:08,380 --> 00:36:11,680
لذلك، نعم،قذفتها بالالة الكتابة الغبية في وجهها

897
00:36:11,680 --> 00:36:13,480
ولكن حتى مع موت "كاثلين"، كنت تعرف

898
00:36:13,480 --> 00:36:16,050
أنه لا يمكنك نشر بدون
"نهاية "آشلي

899
00:36:16,050 --> 00:36:18,450
لذلك جئت هنا لربط
النهاية المفتوحة

900
00:36:18,460 --> 00:36:20,390
"الآن، أخبرني، "فنسنت

901
00:36:20,390 --> 00:36:22,720
"نص "كاثلين

902
00:36:22,730 --> 00:36:23,790
أين هو؟

903
00:36:23,790 --> 00:36:24,880
ليس لدي

904
00:36:24,880 --> 00:36:26,080
لقد دمرته

905
00:36:26,080 --> 00:36:27,360
فعلت ماذا؟

906
00:36:27,360 --> 00:36:30,460
لم أستطع السماح لأي شخص ان يقرأ
نكتة مثيرة للشفقة من تلك النهاية

907
00:36:30,470 --> 00:36:31,970
ولكن كنت بحاجة لقراءة الخاتمة

908
00:36:31,970 --> 00:36:33,370
حتى أتمكن من إصلاح مشكلتي

909
00:36:33,370 --> 00:36:35,070
والآن أنت تقول أنه دمر؟ -
"لوسيفر " -

910
00:36:35,070 --> 00:36:36,040
تراجع

911
00:36:36,040 --> 00:36:37,190
ماذا قلت؟

912
00:36:37,190 --> 00:36:38,530
الخاتمة؟ -
نعم  -

913
00:36:38,530 --> 00:36:41,130
كيف أنها عالجت عائقها؟

914
00:36:41,140 --> 00:36:43,000
أنا لا أعرف
قالت إن الإلهام جاء

915
00:36:43,010 --> 00:36:44,150
عندما أدركت أنها لا تستطيع العودة

916
00:36:44,150 --> 00:36:45,310
وتغيير ما فعلت

917
00:36:45,310 --> 00:36:46,990
حسنا، هذا لا يساعدني على الإطلاق

918
00:36:47,000 --> 00:36:47,850
لوسيفر"، توقف"

919
00:36:47,850 --> 00:36:50,120
الآن أنا لن أعرف كيف

920
00:36:58,030 --> 00:37:00,220
انت بخير؟

921
00:37:00,220 --> 00:37:02,060
لا، ايتها المحققة

922
00:37:02,070 --> 00:37:04,050
بعيد عنه

923
00:37:17,450 --> 00:37:20,530
قوم بتذكيري ان لا اذهب في موعد اعمى مطلقا مجدداً
أعمى آخر مرة أخرى

924
00:37:20,530 --> 00:37:23,060
انا لا اعرف

925
00:37:23,070 --> 00:37:25,920
اعتقدتك بانك و"تود" حقا  بينكما رابط

926
00:37:27,790 --> 00:37:29,920
حسنا، لذلك كنت أفكر

927
00:37:29,920 --> 00:37:31,620
نعم -
الكثير -

928
00:37:34,240 --> 00:37:36,700
"انه جنون ما فعلته "ميز

929
00:37:36,700 --> 00:37:38,870
سوف أقول

930
00:37:38,870 --> 00:37:40,440
لكنها كانت على حق

931
00:37:41,470 --> 00:37:44,070
لا ينبغي ان نكذب عليها

932
00:37:44,070 --> 00:37:46,930
ولا ينبغي ان اكذب على نفسي

933
00:37:46,930 --> 00:37:49,150
نفسك؟

934
00:37:49,160 --> 00:37:50,820
ماذا تعني؟

935
00:37:50,820 --> 00:37:54,380
بقدر ما حاولت أن أقول
لنفسي  خلاف ذلك

936
00:37:54,380 --> 00:37:57,970
كنت أعرف ما كنا نقوم به
سوف يجرح مشاعرها

937
00:37:57,970 --> 00:37:59,750
وفعلت ذلك على أي حال

938
00:37:59,750 --> 00:38:02,580
بقدر ما اريد ان
"أكون معك، "أميناديل

939
00:38:05,070 --> 00:38:07,470
انظر، لقد جعلتني
أكثر سعادة مما كنت

940
00:38:07,480 --> 00:38:09,830
لفترة طويلة للغاية

941
00:38:10,830 --> 00:38:12,830
لكن

942
00:38:12,830 --> 00:38:14,740
كنت أنانية

943
00:38:14,740 --> 00:38:16,230
ميز" صديقتي"

944
00:38:22,070 --> 00:38:24,360
لا أستطيع أن أكون معك بعد الآن

945
00:38:26,140 --> 00:38:28,140
ليس عندما يؤذيها ذلك

946
00:38:31,810 --> 00:38:34,530
أتعلم، ليس من العدل
لها أن تأخذ هذا بعيدا عنا

947
00:38:34,530 --> 00:38:37,580
اعرف لا أتوقع منك أن تفهم

948
00:38:39,020 --> 00:38:41,660
ولكن لا أريد أن أكون
هذا النوع من الأشخاص

949
00:38:41,660 --> 00:38:44,380
هذا فقط ليس انا

950
00:38:46,660 --> 00:38:48,860
في الواقع، أنا أفهم

951
00:38:50,430 --> 00:38:53,170
ربما كنت قد ضللت عن شخصيتي

952
00:39:05,560 --> 00:39:08,050
لذلك أعتقد أن هذا هو

953
00:39:10,730 --> 00:39:12,530
أظن ذلك

954
00:39:22,760 --> 00:39:24,360
"لوسيفر"

955
00:39:24,360 --> 00:39:25,430
أنا هنا

956
00:39:25,430 --> 00:39:27,030
اردت رؤيتي؟ -
نعم -

957
00:39:27,030 --> 00:39:28,500
أردت أن  أطمئن عليك

958
00:39:28,500 --> 00:39:31,940
بانك رجعت الى
كونك المخبرة الجيدة

959
00:39:31,940 --> 00:39:34,370
"المخبرة الجيدة"

960
00:39:34,370 --> 00:39:36,460
حسنا، أنا أحب شراكتنا أفضل

961
00:39:37,020 --> 00:39:39,790
عندما تقومين بكل العمل وأنا
المتعة، الغير مسؤولة

962
00:39:39,800 --> 00:39:40,980
نعم

963
00:39:40,980 --> 00:39:43,770
حصلت على القليل من لم الشمل

964
00:39:43,770 --> 00:39:45,050
كمية ضئيله

965
00:39:46,420 --> 00:39:49,520
أتعرف، جعلني أدرك شيئا

966
00:39:49,520 --> 00:39:52,660
كل هذه الدراما الثانوية
التي افتقدها

967
00:39:52,660 --> 00:39:54,830
فتاة النميمة

968
00:39:54,830 --> 00:39:56,390
مشاكل المدخل

969
00:39:56,390 --> 00:39:58,860
كل تلك الرقصات المدرسية

970
00:39:58,860 --> 00:40:01,400
هذا ليس انا فقط

971
00:40:01,400 --> 00:40:04,870
أحب أن أكون الشخص المسئول

972
00:40:04,870 --> 00:40:06,500
صحيح

973
00:40:06,500 --> 00:40:10,790
اذا أنك لا ترغبي في أي من
هراء المدرسة الثانوية ؟

974
00:40:10,790 --> 00:40:12,970
لا

975
00:40:12,980 --> 00:40:15,510
حسنا اذن

976
00:40:15,510 --> 00:40:19,410
أعتقد أنك لن تريدين هذا

977
00:40:28,850 --> 00:40:30,320
ايتها المحققة

978
00:40:31,570 --> 00:40:33,840
هل تذهبين إلى الحفلة موسيقية معي؟

979
00:40:52,700 --> 00:40:55,110
لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت هذا

980
00:41:15,910 --> 00:41:17,730
"شكرا لك، "لوسيفر

981
00:41:21,270 --> 00:41:23,900
أنا سعيد لأنك حصلت على ما اردتيه

982
00:41:25,400 --> 00:41:27,920
ولكن أنت،  لم تجد هذا الإلهام

983
00:41:27,920 --> 00:41:29,610
التي كنت تبحث عنه

984
00:41:29,610 --> 00:41:33,410
هل ستخبرني في وقت ما بخصوص المشكلة
التي تريد حلها؟

985
00:41:33,410 --> 00:41:37,410
انها معقدة

986
00:41:37,410 --> 00:41:40,460
حسنا، قل لي على أية حال؟

987
00:41:40,460 --> 00:41:42,060
ممتاز

988
00:41:42,060 --> 00:41:44,420
منذ وقت طويل،

989
00:41:44,420 --> 00:41:47,320
... ابي القديم العزيز وضع لعنة على

990
00:41:47,320 --> 00:41:49,170
حسنا، صديق لي

991
00:41:49,170 --> 00:41:51,870
وأريد أن أكسر تلك اللعنة

992
00:41:51,870 --> 00:41:54,470
لأظهر لأبي انه ليس قويا كما يفكر

993
00:41:54,480 --> 00:41:56,400
أنه لا يستطيع السيطرة عليه

994
00:41:56,410 --> 00:41:58,510
أو السيطرة علي

995
00:41:58,510 --> 00:42:01,150
حسنا، جانبا بان هذا جنون

996
00:42:01,150 --> 00:42:03,220
هل يمكنني تقديم بعض النصائح؟

997
00:42:03,230 --> 00:42:04,950
رجاء

998
00:42:04,960 --> 00:42:08,680
إذا تعلمت أي شيء من هذه التجربة

999
00:42:08,680 --> 00:42:10,550
فمن الأفضل المضي قدما

1000
00:42:10,550 --> 00:42:12,220
بدلا من البقاء عالقا في الماضي

1001
00:42:12,220 --> 00:42:15,370
"هو تماما مثل أدركته "كاثلين

1002
00:42:15,370 --> 00:42:17,770
لا يمكننا إعادة كتابة التاريخ

1003
00:42:21,550 --> 00:42:23,490
لا يمكنك

1004
00:42:23,490 --> 00:42:25,020
ولكن ربما أستطيع

1005
00:42:25,030 --> 00:42:27,500
المحققه، أنت عبقرية

1006
00:42:27,500 --> 00:42:28,630
شكرا؟

1007
00:42:28,630 --> 00:42:30,770
لقد أعطيتيني للتو فكرتي

1008
00:42:30,770 --> 00:42:32,770
كل ما علي القيام به هو العودة

1009
00:42:32,780 --> 00:42:35,620
والتراجع عن سبب وجوده
في المقام الأول

1010
00:42:37,890 --> 00:42:39,320
شكرا لك

1011
00:42:50,420 --> 00:42:56,430
الى اللقاء في الحلقة 16