﻿1
00:00:02,465 --> 00:00:04,987
خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص

2
00:00:07,912 --> 00:00:09,725
ومن ثم أعيدوا فجأةً

3
00:00:16,486 --> 00:00:18,356
دون أن يتذكروا أين كانوا

4
00:00:20,169 --> 00:00:21,799
ودون أن يزيد في سنهم

5
00:00:25,434 --> 00:00:27,150
وبعضهم عاد بمهارات جديدة وخارقة

6
00:00:30,421 --> 00:00:32,310
وهم يحاولون التواصل في الحياة

7
00:00:35,034 --> 00:00:36,607
رغم ما حدث لحياتهم

1
00:00:36,827 --> 00:00:39,160
نحن لا نمثل تهديداً
بل نحن سبيل النجاة

2
00:00:39,160 --> 00:00:41,270
يجب على العالم أن يتعامل معنا

3
00:00:44,378 --> 00:00:46,104
من الحلقات السابقة في 4400

4
00:00:46,104 --> 00:00:47,191
حسناً , نحن متفقان , أليس كذلك ؟

5
00:00:47,191 --> 00:00:49,013
لقد أنتهى ما بيننا

6
00:00:49,013 --> 00:00:51,667
لقد أخبرتني ذات مرة بأن
الخير والشر هما خياران

7
00:00:51,667 --> 00:00:55,120
وأنا أخشى إذا خسرتك
أن أسلك الخيار السيء

8
00:00:55,120 --> 00:00:56,431
أهلاً بكِ في شركة هاسبيل
كيف لي ان أساعدكِ

9
00:00:56,431 --> 00:00:57,741
مرحباً

10
00:00:57,741 --> 00:00:59,466
" لدي موعد مع " دينيس رايلاند

11
00:00:59,466 --> 00:01:01,129
هل تعلمت شيئاً جديداً ؟

12
00:01:01,129 --> 00:01:02,088
نعم

13
00:01:02,088 --> 00:01:03,207
إنها مذهلة

14
00:01:03,207 --> 00:01:04,646
في غضون إسبوع قمنا بإكتشافات

15
00:01:04,646 --> 00:01:07,363
إعتقدنا أننا سنستغرق أعواماً لنصل إليها

17
00:01:07,363 --> 00:01:08,738
ايزابيل " أنا لا أحبكِ "

18
00:01:08,738 --> 00:01:11,839
شون " أنا وأنت نمثل أقوى شخصين
على هذا الكوكب

20
00:01:11,839 --> 00:01:13,213
يجب علينا أن نتزوج

21
00:01:13,213 --> 00:01:14,620
لقد علمت بكونها مختلفة

22
00:01:14,620 --> 00:01:16,474
خطيرة

24
00:01:19,895 --> 00:01:21,077
" لا تستطيع قتلي يا " شون

25
00:01:21,077 --> 00:01:24,179
ريتشارد " إذا إعتقدتُ بأن
بقائي مع " ايزابيل " سينقذ كل هذه الأرواح

27
00:01:24,179 --> 00:01:25,393
سأتزوجها غداً

28
00:01:25,393 --> 00:01:27,374
لكن ماذا سيحدث إذا سئمت مني

29
00:01:27,374 --> 00:01:28,974
أو إذا جعلتها غاضبة ؟

30
00:01:28,974 --> 00:01:30,732
هناك أشياء أرسلت لأقوم بها

31
00:01:30,732 --> 00:01:31,818
أشياء عنيفه

32
00:01:31,818 --> 00:01:32,970
أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ
أن تعلمي ذلك

33
00:01:32,970 --> 00:01:33,705
لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة

34
00:01:33,705 --> 00:01:35,367
نحتاج أن نبقى سوياً

35
00:01:35,367 --> 00:01:37,733
لأنني أعتقد بأنك الشخص الوحيد القادر
على إيقافي

39
00:02:00,046 --> 00:02:01,229
هل تبحث عن الغرام ؟

40
00:02:03,690 --> 00:02:06,695
ليس أنت

41
00:02:06,695 --> 00:02:09,254
هو

43
00:02:12,417 --> 00:02:13,953
" تيم "

44
00:02:13,953 --> 00:02:15,615
لديك زبون

46
00:02:32,526 --> 00:02:35,978
حسناً , ستدفع أربعين دولار
إذا أردت أن نبدأ

48
00:02:35,978 --> 00:02:39,591
أنا فقط أريد أن أنظر إليك لثانية

50
00:02:42,052 --> 00:02:45,569
هل لديك أدنى فكرة عن مدى تميزك ؟

51
00:02:45,569 --> 00:02:47,231
ليس لديك صحيح ؟

52
00:02:47,231 --> 00:02:49,820
إسمع , نستطيع أن نتحدث إذا أردت

53
00:02:49,820 --> 00:02:51,516
لكن مازالت الأربعون دولار قائمة

54
00:02:51,516 --> 00:02:54,296
تيموثي ونترزماكارين

55
00:02:54,296 --> 00:02:56,022
ستقوم بغيير العالم

56
00:02:56,022 --> 00:02:57,588
كيف عرفت إسمي ؟

57
00:02:57,588 --> 00:02:59,155
أنه صحيح

58
00:02:59,155 --> 00:03:01,393
ستغير كل شيء

59
00:03:01,393 --> 00:03:03,343
إلا إذا أوقفتك

60
00:03:03,343 --> 00:03:04,622
هذا يكفي و سأخرج من هنا

62
00:03:05,741 --> 00:03:08,458
هيا يا رجل
دعني أخرج أنا جاد

66
00:03:20,094 --> 00:03:21,820
لقد لففتها بنفسي

67
00:03:21,820 --> 00:03:24,793
إنها طريقتي لشكرك
لأنك دعوتني لحفل زفافك

69
00:03:24,793 --> 00:03:27,927
حسناً , شكراً لك
ولكن لم تكن مضطراً لذلك

70
00:03:27,927 --> 00:03:30,260
ايزابيل " وأنا دعونا جميع الـ 4400

71
00:03:30,260 --> 00:03:32,114
لم أكن لأفوت الدعوة

72
00:03:32,114 --> 00:03:33,968
أنا متحمس

73
00:03:33,968 --> 00:03:35,695
وأنت يجب أن تكون أيضاً

74
00:03:35,695 --> 00:03:37,645
مراسم الإحتفال قريبة جداً

76
00:03:39,147 --> 00:03:40,745
أربعة أيام

77
00:03:40,745 --> 00:03:42,599
يجب أن أقدم لك كلمة تحذير

78
00:03:42,599 --> 00:03:44,070
هذه السيجارة

79
00:03:44,070 --> 00:03:45,829
عندما تدخنها

80
00:03:45,829 --> 00:03:48,834
قد تتفاجأ بتأثيراتها

81
00:03:48,834 --> 00:03:51,486
لن أعتقل لإمتلاكي السيجارة
أليس كذلك ؟

83
00:03:51,486 --> 00:03:52,894
بالطبع لا

84
00:03:52,894 --> 00:03:54,460
بعد عام من عودتنا تقريباً

85
00:03:54,460 --> 00:03:56,346
تعلمت أني أمتلك قدرة خارقة

86
00:03:56,346 --> 00:03:59,063
عندما أتصل بشخصٍ ما

87
00:03:59,063 --> 00:04:02,196
أحياناً يشاهدوا رؤية لمستقبلهم

88
00:04:02,196 --> 00:04:03,730
أنا لا أرى شيئاً هل تفهم

89
00:04:03,730 --> 00:04:05,010
فقط هؤلاء الذين ألمسهم

90
00:04:05,010 --> 00:04:07,567
ولكن قيل لي أنها دقيقة

91
00:04:07,567 --> 00:04:09,261
هذه موهبة جميلة

92
00:04:09,261 --> 00:04:10,700
شكراً لك

93
00:04:10,700 --> 00:04:12,682
لقد زرعت هذا التبغ بنفسي

94
00:04:12,682 --> 00:04:15,655
لقد لمسته بيدي

95
00:04:15,655 --> 00:04:19,171
لذلك فهو يملك قدرتي

96
00:04:19,171 --> 00:04:22,144
إنتظر , أنت تقول أنني إذا دخنت هذا السيجار

98
00:04:22,144 --> 00:04:24,254
سأستطيع رؤية المستقبل ؟

99
00:04:24,254 --> 00:04:25,660
مستقبلك أنت

100
00:04:25,660 --> 00:04:27,578
مستقبل ما , على كل حال

101
00:04:27,578 --> 00:04:30,072
وكما قلت , إستخدمه بحذر

102
00:04:30,072 --> 00:04:31,959
قد لا تحب ما ستشاهده

103
00:04:31,959 --> 00:04:34,229
لكن تبدو هدية مناسبة

104
00:04:34,229 --> 00:04:35,602
لرجل في يوم زفافه

105
00:04:35,602 --> 00:04:37,520
حسناً , إنها أفضل من فرن التحميص

106
00:04:37,520 --> 00:04:38,831
" شكراً " كلاوديو

107
00:04:38,831 --> 00:04:40,397
تقبل مني التهاني

108
00:04:49,029 --> 00:04:50,723
القطع المركزية مدهشة

109
00:04:50,723 --> 00:04:52,258
يجب أن تلقي نظرة

110
00:04:52,258 --> 00:04:53,728
أجل بالطبع

111
00:04:53,728 --> 00:04:56,349
بعد إنتهائنا من هذه الإجتماعات الترحيبية
موافقة ؟

114
00:04:57,789 --> 00:04:59,355
هل بدأت تدخن ؟

116
00:05:00,826 --> 00:05:05,141
"هذا " إدوين جاريت " وزوجته " دينيس
لقد أتوا من أدنبره ليكونوا هنا

119
00:05:05,141 --> 00:05:06,867
شكراً جزيلاً لقدومكم

120
00:05:11,982 --> 00:05:13,580
" كان إسم الرجل " تيم ماكارين

121
00:05:13,580 --> 00:05:14,795
وقد كان داعر

122
00:05:14,795 --> 00:05:17,321
عمل في منطقة من المنتزة
ليس بعيدة من هنا

124
00:05:17,321 --> 00:05:20,485
وجدتُ جثته مباشرة بعد الشروق

126
00:05:20,485 --> 00:05:21,669
وقد إستجوبت زملائه

127
00:05:21,669 --> 00:05:23,171
وقالوا أنه إستقل سيارة

128
00:05:23,171 --> 00:05:25,249
بصحبة رجل في منتصف العشرينات
حوالي الساعة 1:30 ليلة أمس

129
00:05:25,249 --> 00:05:26,400
أحد الداعرين

130
00:05:26,400 --> 00:05:27,679
ألقى نظرة فاحصة على هذا السائق

131
00:05:27,679 --> 00:05:29,948
لذا من المحتمل أن يصف شكله لرسام
الشخصيات

133
00:05:29,948 --> 00:05:30,907
إحتمال أنه يستطيع
لكن أنت واثق

134
00:05:30,907 --> 00:05:32,090
أننا لسنا محققين في الشرطة
أليس كذلك ؟

135
00:05:32,090 --> 00:05:33,305
نحن من الأمن الداخلي

136
00:05:33,305 --> 00:05:35,191
إذن لماذا إتصلت بنا ؟

137
00:05:41,297 --> 00:05:43,310
من أجل هذا

138
00:05:55,842 --> 00:05:58,624
<font color=#B5A642>
Season 03 Episode 10</font>
مشاهدة ممتعة

139
00:06:00,957 --> 00:06:06,104
* قبل زمن طويل في حياة أخرى *

140
00:06:06,104 --> 00:06:09,877
* كان بوسعي أن أشعر بدقات قلبك *

141
00:06:09,877 --> 00:06:15,086
* هذا ليس حلماً تذكرنا *

142
00:06:15,086 --> 00:06:19,178
* استطيع رؤية ذلك في عينيك *

143
00:06:19,178 --> 00:06:22,312
* سنجد مكاننا في الزمن *

144
00:06:22,312 --> 00:06:27,714
* مكاننا في الزمن أبعد من الشمس *

145
00:06:27,714 --> 00:06:31,199
* سنجد مكاننا في الزمن *

146
00:06:31,199 --> 00:06:36,410
* مكان في الزمن سيكون لنا *

147
00:06:41,205 --> 00:06:47,790
<font color=#38B0DE>
-=*بـ عـادل ـو *=-</font>

148
00:06:51,145 --> 00:06:52,551
أفضل تخمين
.

149
00:06:52,551 --> 00:06:54,661
أن كامل جسده تعرض للأكسدة
.

150
00:06:54,661 --> 00:06:57,123
الخلايا تتغير في المستوى الجزئي
.

152
00:06:57,123 --> 00:06:58,273
أكسدة ؟

153
00:06:58,273 --> 00:06:59,681
هذا ما يحدث عندما يصدأ الحديد
.

154
00:06:59,681 --> 00:07:00,927
بالطبع
.

155
00:07:00,927 --> 00:07:03,165
حسناً , تقريباً

156
00:07:03,165 --> 00:07:04,603
لأن الصدأ عملية بطيئة

157
00:07:04,603 --> 00:07:05,817
لا يوجد ما هو تدريجي

158
00:07:05,817 --> 00:07:07,193
" بالنسبة لما حدث لـ " تيم ماكارين

159
00:07:07,193 --> 00:07:09,527
في الدقيقة الأولى كان حياً والتي بعدها

160
00:07:09,527 --> 00:07:11,189
هل سبق وشاهدتِ شيئاً مماثل من قبل ؟
.

161
00:07:11,189 --> 00:07:12,276
لا

.

162
00:07:12,276 --> 00:07:13,235
لايوجد مرض مُوثق
.

163
00:07:13,235 --> 00:07:14,386
يؤثر على جسم الإنسان بهذه الطريقة

164
00:07:14,386 --> 00:07:16,431
هل تعني أن قدرة الـ 4400 فعلت هذا ؟

165
00:07:16,431 --> 00:07:17,774
مهمتك التحقق من ذلك

166
00:07:17,774 --> 00:07:22,313
كل ما أستطيع إخبارك به , لايوجد تفسير
منطقي لما حصل لهذا الرجل

169
00:07:24,009 --> 00:07:26,022
شكراً لكِ

170
00:07:31,488 --> 00:07:32,735
ولا حتى دليل قريب ؟
.

171
00:07:32,735 --> 00:07:34,110
حسناً
" شكراً لك " براين
.

172
00:07:34,110 --> 00:07:35,197
كان ذلك المختبر
.

173
00:07:35,197 --> 00:07:36,603
لقد أجرو البحث للصورة التخطيطية
.

174
00:07:36,603 --> 00:07:37,722
لسائق الشاحنة

175
00:07:37,722 --> 00:07:38,937
في قواعد بيانات الـ 4400

176
00:07:38,937 --> 00:07:40,056
ولم يجدو تطابق

.

177
00:07:40,056 --> 00:07:41,078
هل يوجد أي شيء من مختبر الأدلة الجنائية

.

178
00:07:41,078 --> 00:07:42,293
لا

.

179
00:07:42,293 --> 00:07:43,508
لقد إستخرجوا بصمتين جزئيتين

.

180
00:07:43,508 --> 00:07:44,627
من على دبوس الأمان
.

181
00:07:44,627 --> 00:07:46,034
الذي حمل الملاحظة
على سترة الصبي
.

182
00:07:46,034 --> 00:07:47,152
ولكننا لم نعرف منه على شيء
.

183
00:07:47,152 --> 00:07:48,592
حسناً , ماذا عن الملاحظة ؟
.

184
00:07:48,592 --> 00:07:50,029
إنها رسالة موجهة للشخص
الذي يجد الجثة
.

185
00:07:50,029 --> 00:07:51,052
ذلك نموذجي
.

186
00:07:51,052 --> 00:07:52,076
بالنسبة لسلوك أي قاتل تسلسلي

.

187
00:07:52,076 --> 00:07:53,291
حسناً
لكن الملاحظة تقول 27
.

188
00:07:53,291 --> 00:07:54,409
لا يمكن وجود 26 جثة أخرى

189
00:07:54,409 --> 00:07:55,624
مثل جثة " تيم ماكارين " هناك
.

190
00:07:55,624 --> 00:07:56,742
حتى لو وجدت واحده أخرى
لظهرت على رادارنا
.

191
00:07:56,742 --> 00:07:59,204
لذا سنتحدث مع أصدقاء " ماكارين " وعائلته

193
00:07:59,204 --> 00:08:00,292
ربما حصل إتصال بينه وبين أحد من الـ4400

194
00:08:00,292 --> 00:08:01,251
" ديانا "

195
00:08:01,251 --> 00:08:02,274
هناك شيء آخر

196
00:08:02,274 --> 00:08:03,265
أريد أن أحدثكِ عنه

197
00:08:03,265 --> 00:08:05,023
هل قمت بترتيبات ليوم الأحد ؟

198
00:08:07,260 --> 00:08:09,722
هل تريدني أن أحضر حفل " شون " برفقتكِ ؟

200
00:08:09,722 --> 00:08:11,257
إنه ليس موعد غرامي , موافقه ؟

201
00:08:11,257 --> 00:08:12,664
أعتقدتُ إنكِ قد تكوني مهتمه
.

202
00:08:12,664 --> 00:08:15,124
سيحضر ألف عضو من الـ 4400 تقريباً
.

203
00:08:15,124 --> 00:08:16,978
هذه مجاملة إحترافية

204
00:08:16,978 --> 00:08:19,121
أجل يمكنكِ أن تعتبريها كذلك

205
00:08:19,121 --> 00:08:20,943
إسمعي , لأكون صادق معكِ

206
00:08:20,943 --> 00:08:23,213
أفضل ألا أكون الوحيد الجالس على الطاولة

207
00:08:23,213 --> 00:08:25,227
أنت تواجه صعوبة في إيجاد شريك للرقص

208
00:08:25,227 --> 00:08:27,305
إسمع أنت تعلم

209
00:08:27,305 --> 00:08:29,191
أن " مايا " توسلت أن أذهب برفقتها
ولكني رفضت

210
00:08:29,191 --> 00:08:32,707
جميع أعضاء الـ 4400 في مكان واحد
لا نعلم ماذا يمكن أن يحدث

212
00:08:32,707 --> 00:08:35,776
" ديانا " أنه زفاف " شون " و " ايزابيل "
لا أحد سيسبب أي مشكلة

214
00:08:35,776 --> 00:08:38,653
أعني , هل كنتِ لتسيئي للعورس ؟

215
00:08:38,653 --> 00:08:40,923
لا أستطيع تخيل أنك متلهف
للترحيب بتلك الفتاة في العائلة

217
00:08:40,923 --> 00:08:42,105
أنا لست

218
00:08:42,105 --> 00:08:44,248
حدث كل هذا بشكل أسرع
مما كنت أريد

220
00:08:44,248 --> 00:08:45,814
لكن " شون " لن يتكلم معي حوله

221
00:08:45,814 --> 00:08:47,349
لابد أنني تركت له 20 رسالة

222
00:08:47,349 --> 00:08:51,760
كنت أفكر بزيارته
اليوم بعد أن ننتهي من العمل

224
00:08:51,760 --> 00:08:54,893
تأكد أن مخربة الأعراس بعيده جداً

225
00:08:54,893 --> 00:08:56,779
يجب علي ذلك

226
00:08:56,779 --> 00:08:58,345
هل يجب ذلك ؟

227
00:08:58,345 --> 00:08:59,848
" أنت على وشك أن تتزوج يا " شون

228
00:08:59,848 --> 00:09:01,957
يجب أن ترغب بذلك

229
00:09:01,957 --> 00:09:02,725
ما لذي يحدث يا " شون " ؟

230
00:09:02,725 --> 00:09:03,620
هل هي

231
00:09:03,620 --> 00:09:04,675
هل هي حامل ؟

232
00:09:04,675 --> 00:09:06,114
لا , لا شيء من ذلك

233
00:09:06,114 --> 00:09:07,200
هل ترغمك على الزواج ؟

234
00:09:07,200 --> 00:09:09,534
" إسمع " شون
إذا أحسست بأنك محاصر

236
00:09:09,534 --> 00:09:10,524
أو إذا كنت تبحث عن مخرج من هذا

237
00:09:10,524 --> 00:09:12,763
فقط أخبرني
أستطيع مساعدتك

239
00:09:12,763 --> 00:09:13,882
تساعدني ؟

240
00:09:13,882 --> 00:09:15,257
عمي " توم " أنا لست أمام فرقة الإعدام

241
00:09:15,257 --> 00:09:16,374
أنا سأتزوج

242
00:09:16,374 --> 00:09:17,398
والناس يفعلون ذلك دائماً

243
00:09:17,398 --> 00:09:18,357
" بربك يا " شون

244
00:09:18,357 --> 00:09:20,435
" أنت ستتزوج من " ايزابيل
إنها فتاة خطيرة جداً

246
00:09:20,435 --> 00:09:21,618
لقد عملت ذلك

247
00:09:21,618 --> 00:09:23,056
حسناً , أنا أعلم كل شيء عنها أيضاً

248
00:09:23,056 --> 00:09:24,943
لذا لا تعتقد بأنك ستفاجئني

249
00:09:24,943 --> 00:09:26,125
أقدر مجيئك إلى هنا

250
00:09:26,125 --> 00:09:27,373
وأعلم أن قصدك خير

251
00:09:27,373 --> 00:09:29,354
ولكن هذا الزواج هو الشيء المناسب

252
00:09:29,354 --> 00:09:30,793
الشيء المناسب لمن ؟

253
00:09:30,793 --> 00:09:32,391
للجميع

253
00:09:38,465 --> 00:09:40,064
( المصعد معطل )

254
00:09:41,694 --> 00:09:44,187
إنهم فقط لا يستطيعون إبقاء أي شيء يعمل هنا

256
00:09:44,187 --> 00:09:45,626
هذا دائماً يحدث عندما
أعمل متأخره

257
00:09:45,626 --> 00:09:48,791
هل تعلمي , أنا حتى لا أدري أين هي
السلالم في هذا المكان

259
00:09:48,791 --> 00:09:50,069
على اليمين من هنا

260
00:09:50,069 --> 00:09:51,605
تعال سأرشدك

261
00:09:53,074 --> 00:09:54,482
إذن , هل تعملي دائماً بعد
الساعة الثامنة ؟

262
00:09:54,482 --> 00:09:55,888
نعم , معظم الليالي

263
00:09:55,888 --> 00:09:57,103
أحاول أن أتقدم في العمل , تعرف ذلك

264
00:09:57,103 --> 00:09:58,125
التفاني

265
00:09:58,125 --> 00:09:59,564
يعجبني ذلك

266
00:09:59,564 --> 00:10:00,683
بإمكانكِ إنجاز أشياء عظيمة

267
00:10:06,533 --> 00:10:08,004
" كان إسمها " باولا ناكاتا

268
00:10:08,004 --> 00:10:09,666
محامية في أحدى الشركات في البناية

269
00:10:09,666 --> 00:10:11,104
يا إلهي

270
00:10:11,104 --> 00:10:13,086
يالها من مسكينه

271
00:10:13,086 --> 00:10:14,813
هذه جثتان في أقل من 24 ساعة

272
00:10:14,813 --> 00:10:16,091
هذا غير منطقي

273
00:10:16,091 --> 00:10:18,042
معظم القتلة لديهم نوعية من الضحايا

274
00:10:18,042 --> 00:10:19,480
" لكن " تيم ماكارين " و " باولا ناكاتا

275
00:10:19,480 --> 00:10:21,046
يختلفون عن بعضهم كثيراً

276
00:10:21,046 --> 00:10:22,390
داعر ومحامية شركات

277
00:10:22,390 --> 00:10:23,956
لِمَ يستهدف شخص ما هذان الإثنان

278
00:10:23,956 --> 00:10:26,002
ولماذا كتب على ملاحظتها الرقم 11

279
00:10:26,002 --> 00:10:27,984
إذا عكسنا ترتيب الأرقام التي على
الجثث فقد تدل على شيء

280
00:10:27,984 --> 00:10:29,134
يبدو أننا حصلنا على بصمة جزئية

281
00:10:29,134 --> 00:10:31,148
من على خاتم الزواج

282
00:10:31,148 --> 00:10:33,258
إحتمال أن يكون للضحية
ولكن من يعلم

283
00:10:33,258 --> 00:10:34,410
لنأمل أن من فعل هذا

284
00:10:34,410 --> 00:10:35,592
قد يرتكب خطأ ما

285
00:10:35,592 --> 00:10:37,094
لأني لا أعتقد أنه بمكان ما قريب

286
00:10:37,094 --> 00:10:38,852
وعلى وشك الإنتهاء بعد

287
00:11:25,909 --> 00:11:28,499
لقد كنا قريبين جداً

288
00:11:29,841 --> 00:11:32,878
كنا سننقذ كل شيء

289
00:11:39,624 --> 00:11:41,414
" لقد غيرتك " ايزابيل

290
00:11:41,414 --> 00:11:44,867
أصبحت لا تعرف
حتى من تكون أنت

292
00:11:46,401 --> 00:11:49,821
هي لم تغيرني

293
00:11:49,821 --> 00:11:52,219
ولقد علمتني من أكون

294
00:11:52,219 --> 00:11:54,329
أصبحت أعرف نفسي أفضل من ذي قبل

295
00:11:54,329 --> 00:11:56,631
وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا

296
00:11:56,631 --> 00:11:58,549
لا تفعل هذا

298
00:12:01,043 --> 00:12:02,993
" شون "

300
00:12:24,539 --> 00:12:26,233
" ماركو "

301
00:12:26,233 --> 00:12:28,055
ألم تذهب إلى البيت ليلة أمس ؟

302
00:12:28,055 --> 00:12:29,846
لا

303
00:12:29,846 --> 00:12:32,946
كنت أعمل على قضيتكِ
وقت تأخر الوقت

305
00:12:35,184 --> 00:12:36,143
وأصبح الجو بارد

306
00:12:36,143 --> 00:12:37,102
وصلتنا رسالة

307
00:12:37,102 --> 00:12:38,222
هل أردت التحدث إلينا

308
00:12:38,222 --> 00:12:39,181
اجل

309
00:12:39,181 --> 00:12:42,154
البصمة الجزئية التي إستخرجوها
" من على خاتم زفاف " باولا ناكاتا

311
00:12:42,154 --> 00:12:43,783
لم تكن تخصها

312
00:12:43,783 --> 00:12:46,308
وهل تطابق تلك التي حصلنا عليها
" من جثة " تيم ماكارين

314
00:12:46,308 --> 00:12:47,779
تطابقها بالفعل

315
00:12:47,779 --> 00:12:49,762
" وهي تخص رجل أسمه " دارين بيرسال

316
00:12:49,762 --> 00:12:51,072
" بيرسال "

317
00:12:51,072 --> 00:12:52,351
لم أسمع به من قبل

318
00:12:52,351 --> 00:12:53,758
لا يفاجئني ذلك

319
00:12:53,758 --> 00:12:56,667
أنظر أنه ليس من الـ 4400

321
00:12:56,667 --> 00:12:57,881
حسناً , ليس هو القاتل إذن ؟

322
00:12:57,881 --> 00:12:59,544
" لقد شاهدت كلتا الجثتين يا " ماركو

323
00:12:59,544 --> 00:13:01,877
أحد الـ 4400 قتل هؤلاء الناس

324
00:13:01,877 --> 00:13:04,498
إنه يبدو كذلك بالتأكيد

325
00:13:04,498 --> 00:13:09,230
لكن تطابق البصمات لم يحصل
على قواعد بياناتنا

328
00:13:09,230 --> 00:13:10,189
التطابق حصل مع سجلات الجيش الأمريكي
بيرسال " كان من جوالة الجيش"

329
00:13:10,189 --> 00:13:11,148
لمدة سبعة سنوات

330
00:13:11,148 --> 00:13:12,107
كان ؟

331
00:13:12,107 --> 00:13:13,035
ماذا يعمل الآن ؟

332
00:13:13,035 --> 00:13:13,930
ليس بالكثير

333
00:13:13,930 --> 00:13:15,688
فطبقاً لسجلات الجيش الأمريكي

334
00:13:15,688 --> 00:13:17,510
فإن " دارين بيرسال " ميت

335
00:13:17,510 --> 00:13:20,067
لقد قتل أثناء الخدمة في العراق عام 2005

336
00:13:20,067 --> 00:13:21,889
أتسائل

337
00:13:21,889 --> 00:13:25,725
كيف لعريف في الجيش
ومن المفترض أنه مات منذ سنة

339
00:13:25,725 --> 00:13:30,329
أن يستخدم قدرة الـ 4400 ليقتل
الناس نهاراً في سياتل

340
00:13:38,517 --> 00:13:40,531
طالما أراد " دارين " أن يلتحق بالجيش

341
00:13:40,531 --> 00:13:42,449
لقد كان حلمه

342
00:13:42,449 --> 00:13:44,784
منذ أن أصبح يستطيع القراءة

343
00:13:44,784 --> 00:13:45,901
أنا شجعته على ذلك

344
00:13:45,901 --> 00:13:48,139
أنا بنفسي أمضيت عشرين سنة في الخدمة
.

345
00:13:48,139 --> 00:13:50,664
لذلك عندما تطوع " دارين " للخدمة
.

346
00:13:50,664 --> 00:13:53,989
كأن كمن حمل وزر عائلته
.

347
00:13:53,989 --> 00:13:56,867
ولماذا الأمن الداخلي مهتم جداً
بموت إبني على أي حال ؟

.

349
00:13:56,867 --> 00:13:59,776
" إنه جزء من التحقيق يا سيد " بيرسال

350
00:13:59,776 --> 00:14:01,822
رجاءً أي شيء تستطيع إخبارنا به
سوف يساعدنا

352
00:14:01,822 --> 00:14:03,517
قبل وفاته بفترة قصيرة

353
00:14:03,517 --> 00:14:05,530
تلقيت رسالة منه

354
00:14:05,530 --> 00:14:07,288
كان متحمساً

355
00:14:07,288 --> 00:14:11,029
وقال أنه تم قبوله في وحدة تدريب خاصة

356
00:14:11,029 --> 00:14:13,043
ولم يستطيع إخباري المزيد عنها

357
00:14:13,043 --> 00:14:15,664
وذلك يعني أنه تم نقله
من خطوط المقدمة

359
00:14:15,664 --> 00:14:17,071
وبعيداً عن الإصابة بأذى

360
00:14:17,071 --> 00:14:18,317
ويقولون أنه قتل في الإشتباكات

361
00:14:18,317 --> 00:14:19,371
بعد ذلك مباشرةً ؟

362
00:14:19,371 --> 00:14:21,930
بعد ذلك بإسبوعين

363
00:14:21,930 --> 00:14:23,624
لقد أخبرني الجيش

364
00:14:23,624 --> 00:14:25,126
أنه كان يطير في مهمة روتينية

365
00:14:25,126 --> 00:14:28,067
 على متن مروحية من نوع 58

366
00:14:28,067 --> 00:14:30,370
وقد أصيب بقذيفة آر بي جي

367
00:14:30,370 --> 00:14:32,766
ولم يعثروا على بقاياه

368
00:14:32,766 --> 00:14:35,101
" أنا متأسف يا سيد " بيرسال

369
00:14:35,101 --> 00:14:36,763
ولكن أنت قلت أن الجيش أخبرك

370
00:14:36,763 --> 00:14:40,056
أنه كان يطير في مهمة روتينية
هل لديك أي سبب لتُشك في ذلك ؟

372
00:14:40,056 --> 00:14:41,558
حسناً , إعتقدتُ أن التوقيت كان غريباً

373
00:14:41,558 --> 00:14:42,933
أقصد , أنني حصلت للتو على هذه الرسالة منه

374
00:14:42,933 --> 00:14:46,066
يقول فيها أنه أنهى فترة القتال
لذلك قمت ببعض التريات

376
00:14:46,066 --> 00:14:47,664
كان هناك ستة جنود

377
00:14:47,664 --> 00:14:50,285
أبلغ عن موتهم في التحطم
الذي قتل إبني

378
00:14:50,285 --> 00:14:51,756
وما الغريب في ذلك ؟

379
00:14:51,756 --> 00:14:54,153
لأن طاقم مروحية 58 يتكون
من أربعة أشخاص

380
00:14:54,153 --> 00:14:56,295
ولايمكن أن تسع لستة أشخاص

381
00:14:58,630 --> 00:15:01,762
برنامج تدريب سري
وموت في ظروف غامضة

383
00:15:01,762 --> 00:15:04,064
هناك شيء ما مفقود
حتى والد الفتى يعلم ذلك

385
00:15:04,064 --> 00:15:05,565
هذا غريب
لا أنكر ذلك

386
00:15:05,565 --> 00:15:08,124
لكن دعنا فقط نأخذ وقتنا بهذا , موافق ؟

387
00:15:08,124 --> 00:15:09,306
توجد تفسيرات أخرى

388
00:15:09,306 --> 00:15:10,425
لا تتضمن حدوث تغطية

389
00:15:10,425 --> 00:15:12,343
شخص ما ألصق بصمات
" دارين بيرسال "

391
00:15:12,343 --> 00:15:13,302
في مسرح الجريمة

392
00:15:13,302 --> 00:15:14,037
من يعلم ؟
قد يكون أحد الـ 4400

393
00:15:14,037 --> 00:15:15,892
شخص ما يستطيع تقليد
بصمات الآخرين

395
00:15:15,892 --> 00:15:17,107
ربما

396
00:15:17,107 --> 00:15:18,066
لكن إذا كنت تحاول إلصاق التهمة بشخص ما

397
00:15:18,066 --> 00:15:19,025
فلِمَ تختار شخص ميت ؟

398
00:15:19,025 --> 00:15:20,015
" بالدوين "

399
00:15:20,015 --> 00:15:22,221
أين

400
00:15:22,221 --> 00:15:23,595
سنأتي حالاً

401
00:15:23,595 --> 00:15:25,002
لقد وجدوا جثة أخرى

403
00:15:30,085 --> 00:15:33,538
سأطلعكم جميعاً على
سر عائلي صغير

405
00:15:33,538 --> 00:15:36,479
أنا وأخي لا نتفق في الرأي دائماً

406
00:15:36,479 --> 00:15:38,269
لذا نحن لم نتكلم منذ فترة

407
00:15:38,269 --> 00:15:40,091
أنا ذهبت إلى الجامعة

408
00:15:40,091 --> 00:15:42,105
وهو أصبح أشهر شخص
في العالم

410
00:15:42,105 --> 00:15:44,087
وكلانا بحال جيده

411
00:15:44,087 --> 00:15:47,412
لأنه رجل عظيم
وأنا حقاً فخور به

412
00:15:47,412 --> 00:15:48,978
وأظن أننا جميعاً

413
00:15:48,978 --> 00:15:50,640
لذا

414
00:15:50,640 --> 00:15:51,920
تهانينا يا رجل

415
00:15:51,920 --> 00:15:54,316
لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك
وأنت تمشي على اللوح الخشبي

416
00:15:54,316 --> 00:15:55,660
تهانينا

417
00:15:55,660 --> 00:15:57,449
بصحتك

418
00:16:02,373 --> 00:16:04,547
هل هناك أي شيء ترغب بقوله يا أبي ؟

420
00:16:05,506 --> 00:16:06,689
النخب

421
00:16:06,689 --> 00:16:08,640
والد العروس يريد أن يتكلم

423
00:16:14,712 --> 00:16:15,831
" شون "

424
00:16:15,831 --> 00:16:17,749
" ايزابيل "

425
00:16:17,749 --> 00:16:21,043
يجب أن أقول
لقد كانت لدي شكوكي

426
00:16:21,043 --> 00:16:23,056
ولكن إبنتي إستطاعت التغلب عليها

428
00:16:23,056 --> 00:16:25,262
لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج

430
00:16:25,262 --> 00:16:27,724
وها نحن جميعاً هنا

431
00:16:27,724 --> 00:16:31,528
لم يكن لها أن تختار شريك أفضل
" منك يا " شون

432
00:16:31,528 --> 00:16:33,605
أنا فخور بأن أدعوك إبني

433
00:16:35,204 --> 00:16:36,227
بصحتك

434
00:16:36,227 --> 00:16:38,081
بصحتك
بصحتك

435
00:16:40,799 --> 00:16:41,790
إذاً

436
00:16:41,790 --> 00:16:43,388
أين ستذهب في شهر العسل ؟

437
00:16:43,388 --> 00:16:45,690
حسناً , لم نقرر ذلك بعد

438
00:16:45,690 --> 00:16:47,928
فليعذرني الجميع

439
00:16:52,339 --> 00:16:53,458
إبقي

440
00:16:53,458 --> 00:16:54,704
إستمري في إبهار نسبائكِ

441
00:16:54,704 --> 00:16:57,134
سأرى ما الأمر

442
00:16:57,134 --> 00:16:59,148
" ايزابيل "

444
00:17:00,395 --> 00:17:01,642
شاهدتني وأنا أموت ؟
هل أنت متأكد ؟

445
00:17:01,642 --> 00:17:02,889
أنا قتلتك

446
00:17:02,889 --> 00:17:04,104
" أقسم لك يا " ريتشارد

447
00:17:04,104 --> 00:17:08,162
بدأ كأنني إستمتعت بذلك

448
00:17:05,414 --> 00:17:06,661
"السبب الحقيقي من تزويجي " بأيزابيل
هو لإبقائها طبيعية

450
00:17:08,162 --> 00:17:09,473
ليس هذا ما يحدث

451
00:17:09,473 --> 00:17:11,840
أنا لا أجعلها أكثر إنسانية
هي التي تجعلني أقل إنسانية

453
00:17:11,840 --> 00:17:12,895
إسمع يجب أن أجرب شيء ما

454
00:17:12,895 --> 00:17:13,885
يجب أن أذهب

455
00:17:13,885 --> 00:17:15,036
يجب أن أرى إن كانت ستغير أي شيء

456
00:17:15,036 --> 00:17:16,251
هل ستتخلى عن حفل زفافك ؟

457
00:17:16,251 --> 00:17:17,210
ربما
لا أعرف

458
00:17:17,210 --> 00:17:18,425
أنا
أنا سأخرج من هنا

459
00:17:18,425 --> 00:17:20,407
وبعد ذلك سأرى ماذا يحدث

460
00:17:20,407 --> 00:17:21,557
إذا غادرت الآن

461
00:17:21,557 --> 00:17:22,868
فذلك لن يجعل " ايزابيل " سعيده

462
00:17:22,868 --> 00:17:23,988
وقد لا يكون الرجوع عن ذلك سهل

463
00:17:23,988 --> 00:17:26,097
أعلم هذا
لكن يجب أن أفعل ذلك

464
00:17:26,097 --> 00:17:28,654
فقط , أخبرهم أني مريض أو أي شيء

466
00:17:28,654 --> 00:17:30,189
أنا متأسف

467
00:17:30,189 --> 00:17:32,523
فقط أخبرهم أي شيء , موافق ؟

468
00:17:35,432 --> 00:17:36,807
" كان إسمها " هولي مارتينز

469
00:17:36,807 --> 00:17:38,501
وهي ربة منزل تسكن منطقة ماديسون بارك

470
00:17:38,501 --> 00:17:40,067
منظف المسبح وجد جثتها

471
00:17:40,067 --> 00:17:45,629
هل كان عليها ملاحظة 92 ؟

473
00:17:45,629 --> 00:17:47,132
كم عدد الأشخاص الذين يستهدفهم
هذا الرجل ؟

475
00:17:48,251 --> 00:17:52,216
شباب , لقد فهمت ما الشيء المشترك
في كل هذه الجثث

477
00:17:54,389 --> 00:17:56,563
أتعني كل الضحايا عندهم نفس التغير الجيني ؟

478
00:17:56,563 --> 00:17:58,097
لقد أجرينا تحليلاً جينياً لجميع الجثث الثلاث

479
00:17:58,097 --> 00:18:01,358
كل واحد منهم لديه تغير طفيف
في الكروموسوم الحادي عشر

481
00:18:01,358 --> 00:18:02,828
يدعى طفرة ستارزل

482
00:18:02,828 --> 00:18:03,947
قد تكون تلك صدفة

483
00:18:03,947 --> 00:18:05,098
غير محتمل

484
00:18:05,098 --> 00:18:06,857
إن طفرة ستارزل نادرة جداً

485
00:18:06,857 --> 00:18:09,446
الحالات الموثقة الوحيدة
توجد في منطقة سياتل فقط

486
00:18:09,446 --> 00:18:13,633
هناك نوعين من الطفرات الجينية
بعضها يظهر طبيعياً

488
00:18:13,633 --> 00:18:14,721
أنت تعلم , عندما يحصل خطأ ما
أثناء بناء الجسم لنفسه

490
00:18:16,192 --> 00:18:17,438
والبعض الآخر مستحدث

491
00:18:17,438 --> 00:18:20,923
تتغير الجينات بواسطة عوامل خارجية
وطفرة ستارزل مستحدثة

493
00:18:20,923 --> 00:18:22,617
هذا صحيح

494
00:18:22,617 --> 00:18:23,800
فمنذ عام 1969

495
00:18:23,800 --> 00:18:27,253
إستخدم مستشفى سياتل لأعراض الشيخوخة
أجهزة أشعة مقطعية لعلاج مرض السرطان

497
00:18:27,253 --> 00:18:29,426
ولكن مفاتيح التحكم الدقيقة
والتي تتحكم بكامل الجهاز

499
00:18:29,426 --> 00:18:30,417
لم تكن تعمل

500
00:18:30,417 --> 00:18:31,599
لذلك الجرعات كانت كبيرة

501
00:18:31,599 --> 00:18:32,591
وإلى متى إستمر هذا الوضع ؟

502
00:18:32,591 --> 00:18:33,773
فقط لخمس سنوات

503
00:18:33,773 --> 00:18:34,700
وعندما إكتشف المستشفى

504
00:18:34,700 --> 00:18:35,499
ما الذي كانوا يفعلونه

505
00:18:35,499 --> 00:18:37,705
قاموا بفحص كل من تعرض لهذه الأشعة

507
00:18:37,705 --> 00:18:40,294
وفي بعض الحالات
أحدثت الأشعة تحولات جينية طفيفة

509
00:18:40,294 --> 00:18:42,244
طفرة ستارزل

510
00:18:42,244 --> 00:18:45,154
أجل لقد أسموها على إسم الشركة
التي صنعت الأجهزة التالفة

512
00:18:45,154 --> 00:18:48,287
وهذا الجيني متوارث بالناس المصابون به

514
00:18:48,287 --> 00:18:49,118
ونقلوه إلى أطفالهم

515
00:18:49,118 --> 00:18:51,676
ومن ضمنهم هؤلاء الضحايا الثلاثة

517
00:18:51,676 --> 00:18:52,762
ولكنهم جميعاً , كانوا يعيشون حياة طبيعية

518
00:18:52,762 --> 00:18:54,169
كانوا أصحاء

519
00:18:54,169 --> 00:18:55,256
مثل معظم المصابين بالطفرات

520
00:18:55,256 --> 00:18:58,069
قد تكون مصاب بها ولا تعلم ذلك
وبعدها ظهر كل شيء علانية

522
00:18:58,069 --> 00:19:01,425
جاء المحامون يقوموا بدورهم
أقيمت دعوى قضائية

524
00:19:01,425 --> 00:19:03,568
ودفعت مستشفى سياتل تعويضات طائلة

526
00:19:03,568 --> 00:19:07,212
لكل شخص تأثر من الأجهزة
وأصبحوا على وشك الأفلاس

528
00:19:07,212 --> 00:19:09,898
لذلك " دارين بيرسال " والذي
يفترض أنه مات

529
00:19:09,898 --> 00:19:12,039
يستهدف الضحايا الذين يحملون
طفرة ستارزل

530
00:19:12,039 --> 00:19:13,574
والتي لا تظهر إلا في منطقة سياتل

531
00:19:13,574 --> 00:19:15,875
وليس لها بالتأكيد أي تأثير على حامليها

532
00:19:15,875 --> 00:19:17,665
حسناً  , ولكن لماذا ؟

533
00:19:17,665 --> 00:19:18,944
سؤال ممتاز

534
00:19:18,944 --> 00:19:21,278
عندما تعرفي الجواب
تأكدي من أخباري

535
00:19:21,278 --> 00:19:23,004
إذا كانت هناك دعوى قضائية
فهناك وثائق للمحاكمة

536
00:19:23,004 --> 00:19:26,457
أراهنك بأن المستشفى تحتفظ بقائمة
لكل شخص دفعت له

540
00:19:59,128 --> 00:20:00,087
هل أنت بخير ؟

541
00:20:00,087 --> 00:20:01,046
" شون "

542
00:20:01,046 --> 00:20:02,485
يجب ان تتوقف عن معالجتي

543
00:20:02,485 --> 00:20:04,468
" لا , أنت ستنجو يا عمي " توم

544
00:20:04,468 --> 00:20:05,713
لا يا " شون " لن أنجو

545
00:20:07,280 --> 00:20:09,134
كل هذا بسببي

546
00:20:09,134 --> 00:20:11,820
كان يجب ألا أقنعك
"بعدم زواجك من " ايزابيل

548
00:20:11,820 --> 00:20:13,833
لا , ذلك كان قراري وليس قرارك

549
00:20:13,833 --> 00:20:15,943
أعتقد لا أستطيع

550
00:20:15,943 --> 00:20:18,021
بأن الأمور كان يجب أن تنتهي بهذه الطريقة

551
00:20:18,021 --> 00:20:19,300
كل شخص أحببناه قد مات

552
00:20:21,314 --> 00:20:22,592
أنا آسف

553
00:20:22,592 --> 00:20:24,766
الكارثة هنا

554
00:20:24,766 --> 00:20:25,789
لا , لا , لا

555
00:20:25,789 --> 00:20:27,133
أصمد , أصمد

556
00:20:27,133 --> 00:20:28,092
أصمد

558
00:20:29,242 --> 00:20:31,160
لا , دعني أموت

559
00:20:31,160 --> 00:20:33,909
دعني أموت

560
00:20:33,909 --> 00:20:37,266
" أنقذ بقدر إستطاعتك يا " شون

561
00:21:17,034 --> 00:21:18,217
أنت محظوظ

562
00:21:18,217 --> 00:21:20,646
فإلى الستة أسابيع الماضية
أنا لم أفتح ذلك الملف منذ سنين

564
00:21:20,646 --> 00:21:23,109
ولو طلبته مني حينها
لإستغرقت ساعات لأجده

566
00:21:23,109 --> 00:21:24,194
ماذا حدث قبل ستة أسابيع ؟

567
00:21:24,194 --> 00:21:25,953
شخص ما يرتدي بدلة جاء

568
00:21:25,953 --> 00:21:28,799
ومعه وثيقة يقول فيها
أن الجيش يحتاج إلى هذا الملف

570
00:21:28,799 --> 00:21:31,035
لبحوث في الحرب على الإرهاب

571
00:21:31,035 --> 00:21:32,411
حسناً , ها هو الملف

572
00:21:32,411 --> 00:21:35,416
تلك هي القائمة الأصلية
لكل شخص دفعنا له في قضية ستارزل

574
00:21:35,416 --> 00:21:37,621
هذا الرجل , هل تستطيع إخباري ما إسمه ؟

575
00:21:37,621 --> 00:21:39,539
نعم

576
00:21:39,539 --> 00:21:40,626
" مايلز انرايت "

577
00:21:40,626 --> 00:21:41,745
لماذا , هل تعرفه ؟

578
00:21:41,745 --> 00:21:43,184
ليس بعد

579
00:21:45,645 --> 00:21:47,563
يوجد 123 شخص هنا

580
00:21:47,563 --> 00:21:49,161
123شخص نعرفه مصاب بطفرة ستارزل

581
00:21:49,161 --> 00:21:50,345
والأرقام الموجودة

582
00:21:50,345 --> 00:21:53,157
على الجثث التي تدل ترتيب الرقم
في هذه القائمة

584
00:21:53,157 --> 00:21:54,853
تيموثي ماكارين " رقم 27 "

585
00:21:54,853 --> 00:21:56,675
باولا ناكاتا " رقم 11 "

586
00:21:56,675 --> 00:21:58,113
و " هولي مارتينز " رقم 92

587
00:21:58,113 --> 00:22:00,127
حسناً , إذا كان " دارين بيرسال " هو القاتل

588
00:22:00,127 --> 00:22:02,205
فأنه يعمل على نفس القائمة التي نمتلكها

589
00:22:02,205 --> 00:22:04,187
ولكن يبدو أن الترتيب عشوائي

590
00:22:04,187 --> 00:22:08,119
أقصد , هل يقتلهم فقط حين تسنح له الفرصة
أم إنه يستخدم طريقة ما ؟

592
00:22:08,119 --> 00:22:10,165
سأحاول وأجد النمط المستخدم

593
00:22:10,165 --> 00:22:11,604
هي

594
00:22:11,604 --> 00:22:12,850
كيف حال " مايا " ؟

595
00:22:14,096 --> 00:22:15,471
إنها بخير

596
00:22:16,973 --> 00:22:18,956
لقد سألت عنك كثيراً

597
00:22:18,956 --> 00:22:21,098
حقاً ؟

598
00:22:21,098 --> 00:22:22,441
" لقد تحققت من " كايلز انرايت

599
00:22:22,441 --> 00:22:24,167
إنه نائب رئيس الأبحاث والتطوير

600
00:22:24,167 --> 00:22:25,893
في شركة هاسبيل

601
00:22:27,268 --> 00:22:28,834
" دينيس "

602
00:22:28,834 --> 00:22:30,400
لقد كنت تتجاهل إتصالاتنا

603
00:22:30,400 --> 00:22:32,095
" أنا مشغول يا " توم

604
00:22:32,095 --> 00:22:33,949
لِمَ لا تجيب لمساعدتي ؟

605
00:22:33,949 --> 00:22:35,771
قد نستطيع التحدث الأسبوع المقبل

606
00:22:35,771 --> 00:22:38,010
" إنه أمر هام يا " رايلاند
" بخصوص " دارين بيرسال

608
00:22:38,010 --> 00:22:40,791
والبرنامج الخاص بشركتك
لتأسيس قسم في الجيش الأمريكي

610
00:22:40,791 --> 00:22:42,389
يمتلك قوى الـ 4400

611
00:22:50,237 --> 00:22:51,452
" أنا لا أعلم يا " توم

612
00:22:51,452 --> 00:22:53,561
أنا أعمل هنا لأقل من ثلاثة أشهر

613
00:22:53,561 --> 00:22:55,702
مازلت لا أعلم أين تقع خزائن التجهيزات

614
00:22:55,702 --> 00:22:57,557
والآن جعلتني اترأس برنامج سري

615
00:22:57,557 --> 00:23:02,256
أقوم فيه بحقن الجنود بالبروميسين
.

616
00:23:02,256 --> 00:23:03,567
منذ ستة أسابيع
.

617
00:23:03,567 --> 00:23:08,042
حصل نائب رئيس قسم الأبحاث والتطوير
على قائمة بكل شخص مصاب بطفرة ستارزل
.

619
00:23:08,042 --> 00:23:10,088
" مايلز انرايت "
ربما تعرفه ؟

620
00:23:10,088 --> 00:23:13,668
آسف إنه مبنى ضخم ولم أقابل الجميع بعد

621
00:23:13,668 --> 00:23:14,724
لقد مات ثلاثة أشخاص

622
00:23:14,724 --> 00:23:17,601
والآن يجب أن تخبرنا
" كل ما تعرفه عن " دارين بيرسال

624
00:23:17,601 --> 00:23:19,647
حتى نتمكن من القبض عليه
قبل أن يقتل أي شخص آخر

625
00:23:19,647 --> 00:23:21,501
لم أسمع به من قبل

626
00:23:21,501 --> 00:23:23,131
وأنا بالتأكيد لم أسمع بهذا

627
00:23:23,131 --> 00:23:24,250
بماذا تدعوه ؟

628
00:23:24,250 --> 00:23:25,433
طفرة ستارزل

629
00:23:25,433 --> 00:23:28,214
هذه آخر فرصة لك لتتعاون معنا
" قبل أن نجد " بيرسال

631
00:23:28,214 --> 00:23:31,636
إذا ساعدتنا الآن سنجعل الشركة
" تبدو أفضل يا " دينيس

633
00:23:31,636 --> 00:23:33,009
حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟

634
00:23:33,009 --> 00:23:34,704
وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه

635
00:23:37,997 --> 00:23:40,425
والآن إذا كان هذا البرنامج موجود

636
00:23:40,425 --> 00:23:43,495
ورجاءً تَفَهمُوا أني لم أقل أنه موجود

637
00:23:43,495 --> 00:23:47,491
فيبدو إنكم معتقدين بأن الناس سيصدمون
لمعرفتهم بوجوده

639
00:23:47,491 --> 00:23:49,857
اما أنا فأعتقد بأنهم سيكونون ممتنين

640
00:23:49,857 --> 00:23:54,268
أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً
لأن حكومته كانت تعمل على هذا

642
00:23:54,268 --> 00:23:56,219
لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك

643
00:23:56,219 --> 00:23:59,831
إن كان كل شخص سيكون سعيداً
لِمَ لا تخبرنا عنه فقط ؟

644
00:23:59,831 --> 00:24:01,717
كالعادة

645
00:24:01,717 --> 00:24:04,401
فأنتم لا تعلمون ماهي المخاطر
ومع ذلك فإن من يتحكم بالبروميسين

647
00:24:04,401 --> 00:24:07,407
فإنه يمتلك أفضلية إستراتيجية
على بقية العالم

649
00:24:07,407 --> 00:24:09,548
" هذا مشروع مانهاتن آخر يا " توم
وهم لم يغلقوه

651
00:24:11,020 --> 00:24:13,992
بسبب إصابة فتيان إثنان بالتسمم الإشعاعي
لقد إستمروا في العمل

653
00:24:15,303 --> 00:24:18,436
وكانوا محقين في فعل ذلك
لقد جعل العالم مكاناً أفضل

655
00:24:18,436 --> 00:24:22,049
وليس بأنكم تعترفون بوجود
البرنامج , أليس كذلك ؟

656
00:24:28,251 --> 00:24:31,064
أي برنامج ؟

657
00:24:38,991 --> 00:24:40,079
حسناً , إذا مضيت قدماً في هذا

658
00:24:40,079 --> 00:24:43,115
" إذا تزوجت " ايزابيل
أنا وأنت سنصبح أعداء وأقتلك

661
00:24:43,115 --> 00:24:45,833
وإذا لم أفعل ذلك
" الأمور تسوء يا " ريتشارد

663
00:24:45,833 --> 00:24:47,240
لقد مات ناس كثيرون

664
00:24:47,240 --> 00:24:50,499
وقال عمك , في رؤياك الثانية
بأن الكارثة هنا , اليس كذلك ؟

666
00:24:50,499 --> 00:24:51,779
لقد بدأ المكان وكأنه منطقة حرب

667
00:24:51,779 --> 00:24:53,568
بحق الجحيم , ماذا يفترض مني أن أفعل ؟

668
00:24:53,568 --> 00:24:55,104
بإمكانك التعامل مع المعلومات التي
بحوزتك فقط

669
00:24:55,104 --> 00:24:57,981
في مستقبل ما
أنا اموت

670
00:24:57,981 --> 00:25:00,666
وفي الآخر
بدأ وكأن آلاف الأشخاص

672
00:25:00,666 --> 00:25:03,415
ربما الملايين
في خطر

674
00:25:03,415 --> 00:25:05,141
هذا ليس بخيار على الإطلاق

675
00:25:05,141 --> 00:25:06,612
نحن نتحدث عن حياتك

676
00:25:06,612 --> 00:25:09,554
قال الرجل بأن رؤيا المستقبل ممكن حدوثه

677
00:25:09,554 --> 00:25:12,079
" وإذا تزوجت من " ايزابيل

678
00:25:12,079 --> 00:25:14,253
فسنكون في هذا المستقبل
على الأقل وأعيننا يقظة

680
00:25:14,253 --> 00:25:17,353
لأننا سنعلم ما قد يحدث
بإستطاعتنا تغيير الأشياء

682
00:25:17,353 --> 00:25:19,783
لايوجد شيء حتمي , أليس كذلك ؟

683
00:25:19,783 --> 00:25:21,733
لنأمل بأنه لا

684
00:25:21,733 --> 00:25:29,533
ولأنني , صدقني
لا أريد أن أموت

686
00:25:33,274 --> 00:25:35,032
" هذا الرقيب أول " جون شافنر

687
00:25:35,032 --> 00:25:36,854
حسناً , لماذا نلتقي به ؟

688
00:25:36,854 --> 00:25:38,356
لقد كان أحد الضحايا الستة

689
00:25:38,356 --> 00:25:40,274
في حادث تحطم المروحية

690
00:25:40,274 --> 00:25:41,776
" والذي مات فيه " دارين بيرسال

691
00:25:41,776 --> 00:25:43,503
المروحية التي تتسع لأربعة أشخاص فقط

692
00:25:43,503 --> 00:25:44,462
صحيح

693
00:25:44,462 --> 00:25:47,435
" وتبين أن عائلة " جون شافنر
لم تستلم بقاياه أيضاً

695
00:25:47,435 --> 00:25:51,207
أتعلم , لقد حصل بالفعل حادث لمروحية
في ذلك اليوم في العراق

697
00:25:51,207 --> 00:25:53,413
ولكن أربعة عائلات هي التي تسلمت
جثث أولادها

698
00:25:53,413 --> 00:25:54,404
وإثنتان لم تستلم

699
00:25:54,404 --> 00:25:55,459
ولذلك , إليكم ما أفكر به

700
00:25:55,459 --> 00:25:57,089
" هل تعتقد بأن " بيرسال " و " شافنر

701
00:25:57,089 --> 00:25:58,144
تم تجنيدهما في برنامج شركة هاسبيل

702
00:25:58,144 --> 00:25:59,391
في نفس الوقت

703
00:25:59,391 --> 00:26:01,693
ولذلك إستخدموا الحادث لتزييف موتاهم

704
00:26:01,693 --> 00:26:03,227
" وليتمكن " بيرسال " و " شافنر

705
00:26:03,227 --> 00:26:06,455
من الإختفاء في البرنامج مع الحصانة

707
00:26:06,455 --> 00:26:07,959
إذن ليدنا عضو ثانٍ في برنامج شركة هاسبيل

708
00:26:07,959 --> 00:26:09,045
وهذا عظيم

709
00:26:09,045 --> 00:26:11,059
ولكن هذا لا يقربنا
" أكثر من " دارين بيرسال

711
00:26:11,059 --> 00:26:12,466
نقطة جيدة
في الحقيقة لا يقربنا

712
00:26:12,466 --> 00:26:14,288
إلا إذا

713
00:26:14,288 --> 00:26:17,325
بحثت في ملفات " شافنر " السرية

714
00:26:17,325 --> 00:26:19,339
هذا رقم " شافنر " التسلسلي في الجيش

715
00:26:19,339 --> 00:26:21,161
هل يبدو مألوفاً ؟

716
00:26:21,161 --> 00:26:22,759
وهل يجب ذلك ؟

717
00:26:24,038 --> 00:26:25,700
27

718
00:26:25,700 --> 00:26:27,650
هذا ما ذكر في الملاحظة على جثة
" تيم ماكارين "

719
00:26:27,650 --> 00:26:29,154
وهو أيضاً نفس رقمه وأسمه

720
00:26:29,154 --> 00:26:31,711
في قائمة الأشخاص المصابين
بطفرة ستارزل

721
00:26:31,711 --> 00:26:32,926
11

722
00:26:32,926 --> 00:26:34,204
" هذا رقم " باولا ناكاتا

723
00:26:34,204 --> 00:26:35,643
ورقم " هولي ماتينز " في القائمة كان 92

724
00:26:35,643 --> 00:26:36,794
يوجد ترابط نمطي

725
00:26:36,794 --> 00:26:37,785
إنه يختار أرقام الضحايا

726
00:26:37,785 --> 00:26:38,839
إستناداً على رقمه التسلسلي

727
00:26:38,839 --> 00:26:39,862
أجل , ولكن لماذا ؟

728
00:26:39,862 --> 00:26:41,397
ربما تكون رسالة معينه

729
00:26:41,397 --> 00:26:44,210
وربما يقومون بذلك سوية
لكن إذا إستمر بنفس السياق

731
00:26:44,210 --> 00:26:47,312
فإن الضحية التالية
ستكون الرقم 38 في القائمة

733
00:26:47,312 --> 00:26:48,717
" أليكس ميسينا "

734
00:26:48,717 --> 00:26:49,708
لقد تحققته منه مسبقاً

735
00:26:49,708 --> 00:26:51,595
إنه يدير محل للدراجات في منطقة مادرونا

736
00:26:54,025 --> 00:26:57,509
اجل أنا أعرفه
كان هنا اليوم باكراً

738
00:26:57,509 --> 00:26:58,724
هل قال لك أي شيء ؟

739
00:26:58,724 --> 00:27:01,888
في الحقيقة , بدأ غريباً بعض الشيء
لقد سألني إن كان إسمي هو " أليكس ميسينا "

741
00:27:01,888 --> 00:27:03,998
وقالها مثل ذلك
أنت تعلم , الإسم الكامل

743
00:27:06,747 --> 00:27:08,761
أراد أن يعلم إذا كنت أستطيع أن أخرج معه
وألقي نظرة على دراجته

745
00:27:08,761 --> 00:27:11,414
لأنها تحتاج إلى إستبدال قطع غيار
طلب منه أن يحضرها إلى هنا

747
00:27:11,414 --> 00:27:13,877
فقال أنه سيعود عندما نكون أقل إنشغالاً

748
00:27:17,649 --> 00:27:19,151
أرسل فريق دعم حالاً

749
00:27:19,151 --> 00:27:20,558
شكراً

750
00:27:20,558 --> 00:27:24,682
إذا قام " بيرسال " بأي حركة سنكون
مستعدين

751
00:27:24,682 --> 00:27:27,367
" توم "

752
00:27:27,687 --> 00:27:31,267
( لا تقاطعوني مرة آخرى )
"لابد وأنها من " بيرسال

753
00:27:38,236 --> 00:27:40,666
مرحباً

754
00:27:42,008 --> 00:27:43,863
هل تحب هذا اللون ؟

755
00:27:43,863 --> 00:27:45,461
هذا المكان بحاجة أن يكون أكثر أنثوية

756
00:27:45,461 --> 00:27:47,219
إن كنت سأعيش هنا

757
00:27:49,457 --> 00:27:53,293
نعم يبدو ذلك
أنه جيداً

759
00:27:53,293 --> 00:27:55,915
أنا سعيدة بعودتك

760
00:28:04,321 --> 00:28:05,472
إذاً عَلِم " بيرسال " بأننا نطارده

761
00:28:05,472 --> 00:28:06,624
سيغير نمط هجومه

762
00:28:06,624 --> 00:28:07,775
هناك العشرات من الناس

763
00:28:07,775 --> 00:28:09,245
لا نستطيع أن نجدهم

764
00:28:09,245 --> 00:28:10,556
" نتمى أن نصل إليهم قبل " بيرسال

765
00:28:10,556 --> 00:28:11,771
" توم بالدوين "

766
00:28:14,456 --> 00:28:15,702
نعم
من يسأل ؟

767
00:28:15,702 --> 00:28:18,260
" إسمي " جون

768
00:28:18,260 --> 00:28:19,730
" جون شافنر "

769
00:28:19,730 --> 00:28:22,351
أنا كنت قد تطوعت في نفس البرنامج
" الذي تطوع فيه " دارين بيرسال

771
00:28:22,351 --> 00:28:23,471
ذلك البرنامج الذي أصابه بالجنون

772
00:28:23,471 --> 00:28:25,389
أجل , نحن نعلم من أنت

773
00:28:26,444 --> 00:28:27,499
ونعلم أيضاً عن البرنامج

774
00:28:27,499 --> 00:28:32,166
جيد
إذن أنت مستعد لما سأقوله

776
00:28:33,608 --> 00:28:37,841
لقد كنا متطوعين جميعنا
مازلت أتذكر عندما أقنعوننا في البرنامج

777
00:28:37,866 --> 00:28:39,209
سنكون النخبه

778
00:28:39,209 --> 00:28:40,360
نوع جديد من الجنود

779
00:28:40,360 --> 00:28:41,319
كان لابد علينا التخلي عن حياتنا

780
00:28:41,319 --> 00:28:42,342
ونخسر هويتنا

781
00:28:42,342 --> 00:28:46,307
قالوا بأنها الطريقة الوحيدة
كان على البرنامج أن يعمل بسرية كاملة

783
00:28:46,307 --> 00:28:48,032
متى بدأوا في حقنكم ؟

784
00:28:48,032 --> 00:28:49,151
مباشرة

785
00:28:49,151 --> 00:28:50,526
بدأت ببطئ

786
00:28:50,526 --> 00:28:52,156
لكن منذ ثلاثة أسابيع
بدأوا في زيادة الجرعات

787
00:28:52,156 --> 00:28:54,458
وعند ذلك بدأ الرجال بالجنون

788
00:28:54,458 --> 00:28:55,545
من أين حصلوا على البروميسين

789
00:28:55,545 --> 00:28:58,198
لا أعلم و ولكن يبدو أنهم يمتلكون
الكثير منه

791
00:28:58,198 --> 00:29:01,746
و " دارين " كان أول من أستطاع القيام
بالقدرات الخارقة

793
00:29:01,746 --> 00:29:04,911
لقد قتل أحد المدربين عن طريق الخطأ
وأصابه ذلك بالذعر

795
00:29:04,911 --> 00:29:05,774
هل هربتم أنتم الإثنين معاً ؟

796
00:29:05,774 --> 00:29:07,724
عندما خرجنا
تقريباً رحل كل منا في طريقه الخاص

798
00:29:07,724 --> 00:29:09,835
لم تكن لدي فكرة بأنه سيقدم على
فعل ذلك

799
00:29:09,835 --> 00:29:11,017
إذاً هو وحيد ؟

800
00:29:11,017 --> 00:29:12,871
ألم يتلقى الأوامرمن أي أحد على
هذه الجرائم ؟

801
00:29:12,871 --> 00:29:14,406
لا , أنه يعمل لوحده

802
00:29:14,406 --> 00:29:17,027
ولهذا فأنهم يريدونه أن يعود بأي طريقة
إنه يُساوم البرامج

804
00:29:17,027 --> 00:29:19,105
أخبرنا المشرفون عن طفرة ستارزل

805
00:29:19,105 --> 00:29:20,704
أخبرونا أنها يمكن أن تشكل خطراً

806
00:29:20,704 --> 00:29:22,973
ولكنهم أبداً لم يطلبوا منا
أن نقتل أي أحد

808
00:29:22,973 --> 00:29:24,188
وماذا كان ذلك إذن ؟

809
00:29:24,188 --> 00:29:25,850
لِمَ يريد " دارين " قتلهم بأي طريقة ؟

810
00:29:25,850 --> 00:29:29,559
إن للأمر علاقة بالأطفال حتى الآن

813
00:29:29,559 --> 00:29:32,659
عندما ينجب أحد من الـ 400 طفل
من زواجه بأحد الناس العاديين

815
00:29:32,659 --> 00:29:34,354
فإن الطفل يكون طبيعي

816
00:29:34,354 --> 00:29:36,048
فالأطفال لا يملكون البروميسين
ولا يمتلكون قدرات خارقة

817
00:29:36,048 --> 00:29:37,358
نحن نعلم ذلك
لقد قمنا بتتبع جميع الولادات

818
00:29:37,358 --> 00:29:39,949
لكن طفرة ستارزل تغير كل شيء

819
00:29:39,949 --> 00:29:43,209
فإذا أنجب أحد من الـ 4400 طفل من زواجه
بأحد المصابين بالطفرة

820
00:29:43,209 --> 00:29:47,109
فإن الطفل يحصل على بروميسين موجب
ويمتلكون قدرات خارقة

822
00:29:47,109 --> 00:29:48,132
وكيف علم الجيش بهذا ؟

823
00:29:48,132 --> 00:29:48,963
هل حاولوا القيام بذلك ؟

824
00:29:48,963 --> 00:29:50,115
لا أعلم

825
00:29:50,115 --> 00:29:51,393
ولكن يبدو أنهم متأكدين جداً بأنها حقيقية

826
00:29:51,393 --> 00:29:52,895
أعلم أن هذا قد يبدو جنوناً

827
00:29:52,895 --> 00:29:56,924
ولكن " دارين " هو ضحية أيضاً
لقد أعطونا الكثير من المحفزات

829
00:29:56,924 --> 00:29:59,225
لقد شجعونا على القتل
فقام هو بالقتل

830
00:29:59,225 --> 00:30:00,760
لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما

831
00:30:00,760 --> 00:30:02,741
ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم
إيقافه

832
00:30:02,741 --> 00:30:05,043
سأفعل ما بوسعي لأساعدكم في إيجاده

833
00:30:05,043 --> 00:30:07,249
إذن ماذا تعتقدين بأنكِ تعرفينه ؟

834
00:30:07,249 --> 00:30:10,670
كل شيء , بما فيه ذلك طفرة ستارزل

835
00:30:10,670 --> 00:30:12,268
وسأعطيك مكافئة

836
00:30:12,268 --> 00:30:14,154
إن كان ما تقوله صحيحاً

837
00:30:14,154 --> 00:30:15,177
فهذا سيشرح لنا

838
00:30:15,177 --> 00:30:17,320
لماذا أعيد الـ4400 مرة أخرى عام 2004

839
00:30:17,320 --> 00:30:19,460
ولِمَ أُحضِروا جميعاً إلى سياتل

840
00:30:19,460 --> 00:30:21,059
أنه المكان الوحيد الذي يستطيعون الـ 4400
فيه التوالد

841
00:30:21,059 --> 00:30:22,433
وينجبون أطفالاً يمتلكون قدرات خارقة

842
00:30:22,433 --> 00:30:23,713
هل يبدو أي من ذلك مألوف ؟

843
00:30:23,713 --> 00:30:27,068
أعتقد قرأت نفس النظرية في
صحيفة شعبية مرةً

844
00:30:27,068 --> 00:30:30,170
نعلم عن برنامجك لتطوير الجنود يا "دينيس"

845
00:30:30,170 --> 00:30:31,737
لدينا أحد أفراد مجموعتك

846
00:30:31,737 --> 00:30:33,239
 "هل ظهر " جون شافنر

847
00:30:33,239 --> 00:30:35,509
في العديد من قوائم الحضور مؤخراً ؟

848
00:30:38,514 --> 00:30:42,190
" حالما نقبض على " بيرسال
سننشر هذا علناً

850
00:30:42,190 --> 00:30:46,091
ولن تستطيع إيقافنا مهما فعلت
وكل ما تستطيع القيام به

852
00:30:46,091 --> 00:30:48,712
هو أن تبدو أنت وهذه الشركة
بشكل أفضل

854
00:30:48,712 --> 00:30:50,886
بالتعاون معنا في القبض عليه

855
00:30:50,886 --> 00:30:54,017
" نحن نريد الملف الشخصي لـ " بيرسال
وكل ما لديك

857
00:30:54,017 --> 00:30:58,302
إن لم يكن بحوزتي في أقل من 90 دقيقة
سيقف " جون شافنر " أمام الكامرات

859
00:30:58,302 --> 00:30:59,453
قبل فترة الغداء

860
00:31:04,695 --> 00:31:05,942
قد يكون هذا شيئاً

861
00:31:05,942 --> 00:31:07,253
ربما

862
00:31:07,253 --> 00:31:09,075
يبدو وكأنه نوع من التصريحات الشخصية

863
00:31:09,075 --> 00:31:11,729
" عبارة عن مقال كُتَب بواسطة " بيرسال

864
00:31:11,729 --> 00:31:13,166
أجل , كان علينا كتابة هذا
من أجل الدخول في البرنامج

865
00:31:13,166 --> 00:31:15,661
كانوا يريدون منا الكتابة
حول بعض الأهداف التي أنجزناها

867
00:31:15,661 --> 00:31:16,812
شيئاً ما نكون فخورين به

868
00:31:16,812 --> 00:31:17,835
كل هذا عن برامج تطوعية قام بها

869
00:31:17,835 --> 00:31:20,935
كان هناك منطقة في الغابة إحترقت
جراء النيران

871
00:31:20,935 --> 00:31:24,803
تطوع " دارين بيرسال " لتجديدها
....لذلك يمكن أنه أصبح

872
00:31:24,803 --> 00:31:26,785
هل كان " دارين بيرسال "من كشافة النسور ؟

873
00:31:26,785 --> 00:31:29,599
اجل , لقد كان يتحدث عن تلك الغابات دائماً

875
00:31:29,599 --> 00:31:32,635
عندما كنا في منتصف البرنامج
وعندما كانت الأمور تسوء

877
00:31:32,635 --> 00:31:35,129
كان يخبرني , أين كان يذهب بمخيلته

879
00:31:35,129 --> 00:31:36,920
كان يتخيل نفسه هناك
وهذا كان يهدؤه

880
00:31:36,920 --> 00:31:39,092
منطقة الغابات هذه
هل هناك أي فرصة بأنك تعرف مكانها ؟

882
00:31:44,943 --> 00:31:46,797
" يمكنك أن تضع يدك حولها يا سيد " تايلر

883
00:31:50,665 --> 00:31:52,647
هذا عظيم

884
00:31:52,647 --> 00:31:54,917
المجلة تريد صورة للعريس والعروس

885
00:31:54,917 --> 00:31:56,644
هل رأى أحدكم العريس ؟

886
00:32:28,740 --> 00:32:30,242
من أعطاك المفتاح

887
00:32:30,242 --> 00:32:31,361
حارسك الشخصي

889
00:32:32,384 --> 00:32:34,589
" لقد أشعلت حرباً يا " ريتشارد

890
00:32:34,589 --> 00:32:36,635
لقد حولت الـ 4400 إلى جيش

891
00:32:36,635 --> 00:32:39,384
وشنيت هجوماً بدون سبب

892
00:32:39,384 --> 00:32:40,568
لم نملك خياراً آخر

893
00:32:40,568 --> 00:32:43,732
كان يجب أن تكون الهجمة قاضية

894
00:32:43,732 --> 00:32:44,948
لا نملك خياراً

895
00:32:44,948 --> 00:32:46,770
أنظر ما الذي تفعله

896
00:32:46,770 --> 00:32:48,207
أنظر إليه

897
00:32:48,207 --> 00:32:50,317
يجب أن يتوقف

898
00:32:54,666 --> 00:32:56,616
" لقد غيرتك " ايزابيل

899
00:32:56,616 --> 00:33:01,698
أصبحت لا تعرف حتى من تكون أنت

900
00:33:01,698 --> 00:33:04,544
هي لم تُغيرني

901
00:33:04,544 --> 00:33:06,718
لقد عَرفتني من أكون

902
00:33:06,718 --> 00:33:08,828
أصبحت أعرف نفسي أفضل من قبل

903
00:33:08,828 --> 00:33:10,969
وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا

904
00:33:10,969 --> 00:33:13,111
لا تفعل هذا

906
00:33:15,859 --> 00:33:18,066
" شون "

908
00:33:28,807 --> 00:33:29,894
" شون "

909
00:33:32,483 --> 00:33:34,466
آسف لمقاطعتك
....إنه فقط

910
00:33:34,466 --> 00:33:37,822
إنهم يحتاجون إليك في الحديقة
لإلتقاط الصور

912
00:33:42,266 --> 00:33:43,609
هل أنت بخير ؟

913
00:33:43,609 --> 00:33:45,111
نعم بخير

914
00:33:45,111 --> 00:33:46,549
إنني فقط

915
00:33:46,549 --> 00:33:47,892
مرتبك قليلاً

916
00:33:53,455 --> 00:33:55,596
" دارين "

917
00:33:55,596 --> 00:33:57,835
" دارين "

918
00:34:03,685 --> 00:34:06,242
دارين " هل أنت هنا "

919
00:34:14,617 --> 00:34:16,056
ماذا تفعل هنا ؟

920
00:34:16,056 --> 00:34:17,750
"إهدأ يا "دارين
" أنه أنا " شافنر

921
00:34:17,750 --> 00:34:18,901
" جون "

922
00:34:18,901 --> 00:34:21,298
نحن أصدقاء , هل تتذكر ؟

923
00:34:22,930 --> 00:34:24,719
" شاف "

924
00:34:24,719 --> 00:34:25,678
لقد جئت

925
00:34:25,678 --> 00:34:26,766
هذا جيد

926
00:34:26,766 --> 00:34:28,939
هذا جيد
أحتاج مساعدتك

927
00:34:28,939 --> 00:34:30,729
لن أستطيع أن أنقذ كل القائمة

928
00:34:30,729 --> 00:34:32,104
بمفردي

929
00:34:32,104 --> 00:34:34,182
" لا يتوجب عليك إنهائها يا " دارين

930
00:34:34,182 --> 00:34:35,940
إنها جدول شخص آخر

931
00:34:35,940 --> 00:34:37,538
لقد أختلطت الأمور في رأسك

932
00:34:37,538 --> 00:34:38,657
تعال معي

933
00:34:38,657 --> 00:34:40,223
يوجد أشخاص أريدك أن تتحدث معهم

934
00:34:40,223 --> 00:34:42,237
ـ بإستطاعتهم مساعدتنا
ـ من هم ؟

935
00:34:42,237 --> 00:34:42,974
يجب أن يتوقف هذا يا رجل

936
00:34:42,974 --> 00:34:44,347
أرجوك

937
00:34:44,347 --> 00:34:46,361
تعال معي

938
00:34:49,941 --> 00:34:51,605
لا

939
00:34:51,605 --> 00:34:52,564
لا

940
00:34:52,564 --> 00:34:53,970
أنتظر

941
00:34:57,806 --> 00:34:59,500
هناك أشخاص يغطون طريق الخروج

942
00:34:59,500 --> 00:35:00,491
سنمسكه مهما كلف الأمر

943
00:35:00,491 --> 00:35:02,090
إنتشروا

945
00:35:25,185 --> 00:35:27,007
يا إلهي

946
00:35:27,007 --> 00:35:28,062
" توم "

947
00:35:46,668 --> 00:35:47,723
لا أستطيع أن أرى شيئاً

948
00:35:49,641 --> 00:35:52,198
" توم "

949
00:35:52,198 --> 00:35:53,604
" توم "

950
00:35:57,058 --> 00:35:58,591
" توم "

952
00:36:17,644 --> 00:36:19,307
" فقدنا " شافنر

953
00:36:19,307 --> 00:36:21,257
" لقد مات " بيرسال

954
00:36:21,257 --> 00:36:22,344
لقد كان في طريقة للموت

955
00:36:22,344 --> 00:36:23,942
حتى قبل أن نبدأ بالقتال

956
00:36:23,942 --> 00:36:26,307
كان عنده جرح من أثر طعنه في بطنه

957
00:36:26,307 --> 00:36:28,417
أعتقد أن " شافنر " لم يسقط بدون مقاومة

958
00:36:28,417 --> 00:36:30,496
أجل , لقد مات الإثنان

959
00:36:30,496 --> 00:36:32,478
ولم يبق أحد ليتحدث عن البرنامج

960
00:36:32,478 --> 00:36:33,980
مازلنا نملك دليل

961
00:36:33,980 --> 00:36:36,346
بإمكاننا أن نسعي خلف شركة هاسبيل
ونفضح كل شيء

963
00:36:36,346 --> 00:36:38,743
أجل , ولكن كان يمكن أن يبدو جميلاً
لو كان عندنا وجهه نظهره هناك

965
00:36:38,743 --> 00:36:39,734
أعني بأن كل ما لدينا الآن

966
00:36:39,734 --> 00:36:42,579
هي إتهامات وأوراق محاكمة
وخمسة جثث

968
00:36:42,579 --> 00:36:44,051
يجب على الجميع أن تشاهدوا هذا

969
00:36:47,310 --> 00:36:50,635
إننا فخورون بأن نعلن عن وجود
برنامج تطوير الجنود هذا

971
00:36:50,635 --> 00:36:51,946
للعالم أجمع

972
00:36:51,946 --> 00:36:55,687
ولكنه يجب ألا يفهم بأي حال من الأحوال
كمناورة عدائية

974
00:36:55,687 --> 00:36:56,869
لدينا ادلة مقترحة

975
00:36:56,869 --> 00:37:00,610
بأن الدول الأخرى لديها برنامج مشاهبة
وهذا مجرد رد فعل

977
00:37:00,610 --> 00:37:03,040
الشابان الذين على وشك أن أقدمهم لكم

979
00:37:03,040 --> 00:37:06,076
قد عملوا بسرية وقد حققنا نتائج مذهلة

981
00:37:06,076 --> 00:37:08,921
ومع مرور الوقت
سيكونون أول أشخاص غير الـ 4400

983
00:37:08,921 --> 00:37:12,341
يمتلكون قدرات خارقة
وسيستخدموها

985
00:37:12,341 --> 00:37:14,580
في الدفاع عن الولايات المتحدة

986
00:37:14,580 --> 00:37:20,813
والآن أريد أن أقدم لكم ثمانية أبطال
جميعهم أعطوا كثيراً من أنفسهم

988
00:37:20,813 --> 00:37:23,211
لجعل هذا السبق العلمي ممكناً

989
00:37:23,211 --> 00:37:24,298
رايلاند " يمنعنا "

990
00:37:24,298 --> 00:37:25,704
إنه يخبأهم هناك على المنصة

991
00:37:25,704 --> 00:37:27,590
وكأنهم أول رواد فضاء

992
00:37:27,590 --> 00:37:30,116
" الرائد " جيرمي الوود

993
00:37:30,116 --> 00:37:31,555
" الملازم أول " ريمون جارسيا

994
00:37:31,555 --> 00:37:34,272
" الملازم أول " جيف ريتش

995
00:37:34,272 --> 00:37:38,075
" الملازم أول " براين داوسون

996
00:37:38,075 --> 00:37:40,506
" الملازم ثاني " جيمس نولون

997
00:37:40,506 --> 00:37:43,222
" الملازم ثاني " ديرك دانوف

998
00:37:45,045 --> 00:37:47,347
المؤتمر الصحفي كانت حركة ذكية
" يا " دينيس

999
00:37:47,347 --> 00:37:49,297
يجب أن أمتدح من يستحق المديح

1000
00:37:49,297 --> 00:37:50,736
لكن هذه الشركة

1001
00:37:50,736 --> 00:37:52,750
يداها ملطخة بدماء خمسة أشخاص

1002
00:37:52,750 --> 00:37:53,869
وأنا سأتأكد

1003
00:37:53,869 --> 00:37:55,116
من أن اجميع يعلمه

1004
00:37:55,116 --> 00:37:56,938
يعلمون ماذا ؟

1005
00:37:56,938 --> 00:37:58,952
إننا لا ننكر شيئاً

1006
00:37:58,952 --> 00:38:01,381
إنه من المؤسف أن يصاب أحد رجالي

1007
00:38:01,381 --> 00:38:03,459
ولكنه كان مشوشاً بشكل واضح

1008
00:38:03,459 --> 00:38:05,153
لدي فريق كامل من الأطباء مستعدين

1009
00:38:05,153 --> 00:38:06,495
ليشهدوا بهذا التأثير

1010
00:38:06,495 --> 00:38:08,062
لقد خلقت قتله

1011
00:38:08,062 --> 00:38:09,501
إنها مأساة

1012
00:38:09,501 --> 00:38:11,291
وأخبار جديده سأعترف بهذا

1013
00:38:11,291 --> 00:38:12,633
ولكن غداً صباحاً

1014
00:38:12,633 --> 00:38:13,784
" ستطوي قضية " بيرسال

1015
00:38:13,784 --> 00:38:15,064
في جميع الصحف

1016
00:38:15,064 --> 00:38:17,620
وجميع العناوين الرئيسية ستتحدث
عن برنامجنا

1017
00:38:17,620 --> 00:38:20,754
هذا ما أراه على أية حال

1018
00:38:20,754 --> 00:38:22,384
من يعطيك المعلومات ؟

1019
00:38:22,384 --> 00:38:24,590
أنت تعلم عن طفرة ستارزل
قبلنا

1021
00:38:24,590 --> 00:38:26,508
وعندك مصدر من البروميسين
من أجل برنامجك

1023
00:38:26,508 --> 00:38:27,945
من هو ؟

1024
00:38:27,945 --> 00:38:29,481
" لقد إمتدحتني كثيراً يا " توم

1025
00:38:29,481 --> 00:38:33,157
تلك الأمور تحدث على مستوى أعلى
بكثير من ترخيصي الأمني

1026
00:38:40,573 --> 00:38:42,395
الجنود الذين تخلقهم

1027
00:38:42,395 --> 00:38:44,698
هل حقاً ستستخدمهم في الدفاع عن الوطن ؟

1028
00:38:46,360 --> 00:38:48,501
أم أنك فقط سترسلهم لملاحقة الـ 4400

1029
00:38:48,501 --> 00:38:50,771
هل هناك فرق ؟

1030
00:38:52,754 --> 00:38:54,767
تمتع بزفاف إبن أخيك

1031
00:39:17,911 --> 00:39:20,118
هل أنت متأكد بأنك مستعد لهذا ؟

1032
00:39:20,118 --> 00:39:23,986
تبدو مستعداً

1033
00:39:23,986 --> 00:39:26,096
لنقم بهذا

1035
00:39:31,658 --> 00:39:33,385
مرحباً

1036
00:39:37,029 --> 00:39:38,596
شكراً لمجيئك

1037
00:39:38,596 --> 00:39:39,778
شكراً يا أولاد

1038
00:39:39,778 --> 00:39:40,737
شكراً لمجيئك

1039
00:39:40,737 --> 00:39:41,760
شكراً لتواجدكم هنا

1040
00:39:45,756 --> 00:39:47,099
شكراً جزيلاً لتواجدكم هنا

1041
00:39:47,099 --> 00:39:49,113
شكراً لك

1042
00:39:49,113 --> 00:39:50,872
شكراً جزيلاً لتواجدكم هنا

1043
00:39:50,872 --> 00:39:52,821
شكراً لك

1044
00:39:53,941 --> 00:39:55,570
أقدر مجيئكم لكل هذه المسافة

1045
00:39:55,570 --> 00:39:57,361
شكراً جزيلاً لك

1046
00:39:58,640 --> 00:40:00,781
" شون "

1047
00:40:00,781 --> 00:40:01,931
" شون فاريل "

1048
00:40:08,358 --> 00:40:11,682
هل تعلم من أنا ؟

1049
00:40:19,850 --> 00:40:22,727
<font color=#38B0DE>aboadil200@yahoo.com
-=*بـ عـادل ـو *=-</font>

1050
00:40:24,549 --> 00:40:25,604
في الحلقة القادمة

