﻿1
00:00:05,280 --> 00:00:07,840
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:20,520 --> 00:00:22,200
‏‏‏لا أريد إعادة توطيني‎
‏‎."‎الولايات المتحدة‎" ‏في‎‏

3
00:00:23,920 --> 00:00:26,160
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

4
00:00:26,240 --> 00:00:30,480
‏‏‎"‎آلدو ديلوتشي‎" ‏سلمنا‎
‏‎.‎وسنرسلك إلى القطب الشمالي‎‏

5
00:00:32,360 --> 00:00:35,400
‏‎.‎وأصر على أن ندخل‎ ،‎أنا رئيسة الشرطة‎‏

6
00:00:35,480 --> 00:00:37,720
‏‎؟‎ألا تحتاجين إلى مذكرة للقيام بذلك‎‏

7
00:00:37,800 --> 00:00:40,360
‏‎.‎ثمة أمر مريب في هذا الرجل‎‏

8
00:00:40,440 --> 00:00:43,360
‏‎.‎لكنه يبدو كعربي‎ ،‎يقول إنه أمريكي‎‏

9
00:00:43,440 --> 00:00:45,120
‏‎؟‎ما خطبك‎‏

10
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
‏‎،‎إن سمحت لمحاميك بالتعليق‎‏

11
00:00:47,680 --> 00:00:49,800
‏‎.‎فإن هذا الرجل لديه أفكار مثيرة للاهتمام‎‏

12
00:00:57,840 --> 00:01:00,400
‏‎."‎سليمان باهاتي‎" ‏هو‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎"‏‏

13
00:01:33,840 --> 00:01:37,920
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

14
00:01:46,760 --> 00:01:48,920
‏‎.‎تسعدني رؤيتك مجدداً‎‏

15
00:01:51,880 --> 00:01:53,760
‏‎.‎حان الوقت لتسدد حسابك‎‏

16
00:01:55,240 --> 00:01:57,480
‏‎؟‎هل أنتما من ذلك النادي في القرية‎‏

17
00:01:57,560 --> 00:02:02,160
‏‏‏المشكلة أن زميلي هنا‎
‏‎،‎سمح لك بشراء شامبانيا ب100 ألف‎‏

18
00:02:02,240 --> 00:02:04,800
‏‏‎.‎لكن بطاقتك لم تعمل‎ -‏
‏‎.‎لم تعمل‎ ،‎نعم‎ -‏‏

19
00:02:06,240 --> 00:02:11,920
‏‏‏أنا متأكد من أنه سوء تفاهم‎
‏‎.‎مع شركة البطاقات الائتمانية‎‏

20
00:02:12,840 --> 00:02:15,840
‏‎.‎لا يوجد سوء تفاهم‎ .‎تحققنا من الأمر‎‏

21
00:02:18,480 --> 00:02:21,040
‏‎.‎هذا مبلغ تافه‎‏

22
00:02:21,120 --> 00:02:23,120
‏‎؟‎مفهوم‎ .‎إنها مجرد فكة‎‏

23
00:02:25,160 --> 00:02:27,160
‏‎.‎أحب الفكة‎‏

24
00:02:30,360 --> 00:02:34,400
‏‏‏لن أسمح لقرويين مثلكما‎
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎بمعاملتي على هذا النحو‎‏

25
00:02:49,480 --> 00:02:52,280
‏‏‎؟‎أليست كذلك‎ ،‎إنها منعشة‎ -‏
‏‎!‎إنها مجرد فكة‎ -‏‏

26
00:02:57,720 --> 00:03:00,880
‏‏‎؟‎كم أستمر أيها الزعيم‎
‏‎؟‎ما هي المدة المتعارف عليها‎‏

27
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
‏‎.‎هذا سيفي بالغرض‎‏

28
00:03:05,560 --> 00:03:08,880
‏‏‎؟‎هل فكرت في فكتي‎ -‏
‏‎.‎سأدفع‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

29
00:03:08,960 --> 00:03:13,320
‏‏‏لا شيء يصفي الذهن‎ ؟‎أترى‎
‏‎.‎كالسباحة في الصباح الباكر‎‏

30
00:03:25,280 --> 00:03:31,640
‏‏‎"‎ماك بوك‎"‎حاسوبي ال‎ ،‎لنر‎
‏‎.‎ألفاً‎ 20 ‏سيغطي على الأقل‎‏

31
00:03:31,720 --> 00:03:35,240
‏‏‎.‎ألفاً بسهولة‎ 20 -‏
‏‎.‎يا للسماء‎ -‏‏

32
00:03:35,320 --> 00:03:38,000
‏‎.‎إنه الأفضل‎‏

33
00:03:39,760 --> 00:03:41,760
‏‎.‎تابع البحث‎‏

34
00:03:59,320 --> 00:04:01,960
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎"‏‏

35
00:04:02,040 --> 00:04:05,720
‏‎؟‎هذه‎ "‎سنوشوز بيلفيو‎" ‏ما قصة‎‏

36
00:04:05,800 --> 00:04:09,640
‏‎.‎إنه منتجع سكني في الجبل أعمل عليه‎‏

37
00:04:09,720 --> 00:04:12,760
‏‎.‎إنها شقق فاخرة‎‏

38
00:04:13,720 --> 00:04:15,400
‏‎.‎جميل‎‏

39
00:04:17,760 --> 00:04:22,360
‏‏‎،‎سأعرض عليك صفقة‎
‏‎.‎أعطني إحدى هذه الشقق وسنكون متعادلين‎‏

40
00:04:24,920 --> 00:04:27,800
‏‎.‎لكن أرخص وحدة سكنية تبدأ ب3 ملايين كرونة‎‏

41
00:04:28,440 --> 00:04:33,840
‏‏‎،‎بالمائة‎ 5 ‏مكتوب هنا الدفعة الأولى‎
‏‎.‎وهذا يغطي فاتورتك‎‏

42
00:04:33,920 --> 00:04:35,840
‏‎.‎سنتكفل بالباقي لاحقاً‎‏

43
00:04:35,920 --> 00:04:38,240
‏‎.‎نحتاج إلى ضمانة بالمبلغ كله‎‏

44
00:04:38,320 --> 00:04:41,640
‏‏‎؟‎ضمانة من المصرف‎ ؟‎أتفهم قصدي‎ -‏
‏‎؟‎ألا تثق بي‎ -‏‏

45
00:04:42,640 --> 00:04:45,120
‏‎...‎لكن‎ ،‎ليست هذه هي المشكلة‎‏

46
00:04:45,200 --> 00:04:47,320
‏‎.‎إذن فقد اتفقنا‎ .‎جيد‎‏

47
00:04:48,120 --> 00:04:51,160
‏‎؟‎أم أنك مستعد للسباحة مجدداً‎‏

48
00:04:51,240 --> 00:04:55,000
‏‎.‎سأرى ما يمكنني فعله‎ .‎لا‎‏

49
00:04:55,080 --> 00:04:57,080
‏‎.‎افعل هذا‎‏

50
00:04:58,080 --> 00:05:03,800
‏‏‎.‎انظر إلى هذه‎ -‏
‏‎.‎هذه شقة رائعة‎ .‎إنها رائعة‎ ،‎نعم‎ -‏‏

51
00:05:03,880 --> 00:05:06,600
‏‎.‎يمكنك أن تعيش في هذه وأنا سأعيش هناك‎‏

52
00:05:06,680 --> 00:05:09,280
‏‎؟"‎غوانتانامو‎"‏‏

53
00:05:09,360 --> 00:05:11,200
‏‏الإرهاب الإسلامي‎‏

54
00:05:14,520 --> 00:05:15,680
‏‎.‎تذوق هذه‎‏

55
00:05:16,920 --> 00:05:20,040
‏‎.‎وتلك من اللبن الحامض‎ ،‎صنعت هذه من البطاطا‎‏

56
00:05:20,120 --> 00:05:22,760
‏‏‎؟‎أيهما تفضل‎ -‏
‏‎؟‎هذه هي المصنوعة بالبطاطا‎ -‏‏

57
00:05:29,840 --> 00:05:32,720
‏‏‏سأقدم الطعام‎
‏‎.‎هذا العام‎ "‎بيركباينر‎" ‏في سباق‎‏

58
00:05:32,800 --> 00:05:35,120
‏‎؟‎من سيكون مسؤولاً عن الأمن إذن‎‏

59
00:05:35,200 --> 00:05:37,160
‏‎.‎سيكون عليك تولي هذه المهمة‎‏

60
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
‏‏‎.‎مع بقية الأصدقاء‎ -‏
‏‏يُحتمل أن لدينا‎ -‏‏

61
00:05:42,600 --> 00:05:46,120
‏‏‎،‎في البلدة‎ "‎غوانتانامو‎" ‏محكوم سابق من‎
‏‎."‎وافل‎"‎وأنت تعطين الأولوية لفطائر ال‎‏

62
00:05:47,040 --> 00:05:50,240
‏‏‏ضغطت على قسم الأمن‎
‏‎،"‎هنريكسن‎" ‏لإعطائي معلومات إضافية عن‎‏

63
00:05:50,320 --> 00:05:53,520
‏‏‎.‎لذا لا يمكننا فعل المزيد فعلاً‎ -‏
‏‎؟‎هل قرأت هذا الكتاب‎ -‏‏

64
00:05:53,600 --> 00:05:58,120
‏‏‎."‎غلوبل تيروريسم‎"‏
‏‎؟‎وما الذي يميز أهداف الإرهابي‎‏

65
00:05:58,200 --> 00:06:01,080
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎إنهم يستهدفون التجمعات الكبيرة‎ -‏‏

66
00:06:01,160 --> 00:06:03,920
‏‏‏يسعون وراء الأثر العاطفي‎
‏‎.‎والتغطية الإعلامية‎‏

67
00:06:04,000 --> 00:06:07,680
‏‏‎."‎بيركباينر‎" ‏هذا ما يوفره سباق‎
‏‎.‎يجب أن نحظى بدعم كامل‎‏

68
00:06:09,240 --> 00:06:12,760
‏‏‎.‎الشمس مشرقة وقريباً سيبدأ الناس بالاحتفال‎
‏‎.‎هدئ من روعك‎‏

69
00:06:12,840 --> 00:06:18,280
‏‏‎"‎نيويورك‎" ‏الشمس كانت مشرقة في‎
‏‎.2001 ،‎سبتمبر‎ 10 ‏في‎‏

70
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
‏‎.‎رحمتك يا ربي‎‏

71
00:06:24,520 --> 00:06:27,720
‏‎.‎وأهلاً بكم جميعاً‎ ،‎مرحباً‎‏

72
00:06:29,840 --> 00:06:35,560
‏‏‎،"‎يوليوس باكي‎" ‏اسمي‎
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏وأنا مدير مشروع‎‏

73
00:06:36,400 --> 00:06:43,200
‏‎،"‎الألب‎" ‏منذ أن عملت كمدرب تزلج في جبال‎‏

74
00:06:44,080 --> 00:06:48,600
‏‏الوسطى‎ "‎أوروبا‎" ‏سحرتني قدرة سكان‎‏

75
00:06:48,680 --> 00:06:51,840
‏‏‏على الدمج بين الطبيعة الجميلة‎
‏‎.‎والتصاميم والتسوق‎‏

76
00:06:51,920 --> 00:06:57,280
‏‏‎"‎ليلهامر‎" ‏كان حلمي أن نحقق في‎
‏‎.‎الأهداف نفسها‎‏

77
00:06:57,360 --> 00:07:00,760
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏أقدم لكم‎ ،‎سيداتي وسادتي‎‏

78
00:07:19,840 --> 00:07:22,720
‏‏‎"‎شوشن بيلفيو‎"‏
‏‏نبض المدينة‎ - ‏هدوء الطبيعة‎‏

79
00:07:22,800 --> 00:07:26,960
‏‎.‎أشعر بإثارة شديدة‎ ."‎ريتشارد‎" ‏شكراً يا‎‏

80
00:07:27,040 --> 00:07:29,600
‏‎؟‎هل من أسئلة‎‏

81
00:07:29,680 --> 00:07:36,120
‏‏‏مالك أرض ومزارع‎ ،"‎تورد‎" ‏أنا‎ .‎مرحباً‎
‏‎."‎نانسن‎" ‏وفيلسوف بيئي في مدرسة‎‏

82
00:07:36,200 --> 00:07:39,960
‏‏‏بحسب هذه المخططات‎
‏‎،‎لتمديدات المياه وأنابيب الصرف الصحي‎‏

83
00:07:40,040 --> 00:07:42,560
‏‎.‎فإن مسارها بالكامل تقريباً يمر فوق أرضي‎‏

84
00:07:42,640 --> 00:07:45,080
‏‎.‎أنا لم أوافق على هذا‎‏

85
00:07:45,160 --> 00:07:46,760
‏‎؟‎كيف حصلت على التصاميم‎‏

86
00:07:46,840 --> 00:07:50,400
‏‏‏أعتقد أن بعض الأشخاص في الإدارة‎
‏‎.‎ليسوا متحمسين مثلك‎‏

87
00:07:50,480 --> 00:07:54,080
‏‎.‎كل ملاك الأراضي سيحصلون على تعويض سخي‎‏

88
00:07:54,160 --> 00:07:57,200
‏‎.‎لست مهتماً بنقودك أو بقذارتك‎‏

89
00:07:58,080 --> 00:08:01,080
‏‏‎.‎شكراً على مجيئكم‎ ،‎حسناً‎
‏‏أرجو أن يتذوق الجميع‎‏

90
00:08:01,160 --> 00:08:05,840
‏‏‏بعض لحم الخنزير المملح محلياً‎
‏‎.‎في قاعة الطعام‎‏

91
00:08:26,040 --> 00:08:28,040
‏‎.‎أرجو أنني لا أقاطع شيئاً‎‏

92
00:08:29,920 --> 00:08:31,160
‏‎.‎آسف‎‏

93
00:08:34,480 --> 00:08:39,480
‏‏‎"‎باكي‎" ‏جميع رجال عائلة‎
‏‏يتأثرون عاطفياً بسهولة‎‏

94
00:08:40,400 --> 00:08:43,400
‏‎.‎عند التعامل مع حماقة العالم‎‏

95
00:08:46,280 --> 00:08:49,160
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ذلك الناشط البيئي مزعج حقاً‎‏

96
00:08:51,200 --> 00:08:53,960
‏‎...‎تجذب‎ "‎نانسن‎" ‏لطالما كانت مدرسة‎‏

97
00:08:54,040 --> 00:08:56,480
‏‎.‎الأشخاص المخبولين‎‏

98
00:08:57,320 --> 00:09:00,880
‏‎.‎لا تقطع الأمل بعد‎‏

99
00:09:03,120 --> 00:09:05,560
‏‎.‎لدي اقتراح بسيط لك‎‏

100
00:09:09,320 --> 00:09:13,200
‏‏‏لنفترض أنني استطعت إقناع‎
‏‎،‎الصغير ذاك‎ "‎مايكل مور‎"‏‏

101
00:09:13,280 --> 00:09:17,000
‏‎؟‎هل ستقبل بإعطائي حسماً على شقتي‎‏

102
00:09:19,440 --> 00:09:24,000
‏‏‎."‎جون‎" ‏سأقول لك شيئاً يا‎
‏‎،‎إن نجحت في حل هذه المسألة‎‏

103
00:09:24,080 --> 00:09:29,240
‏‏‏فسأحرص على إعطائك شقة سطح‎
‏‎.‎مطلة على الجانب الغربي مجاناً‎‏

104
00:09:32,480 --> 00:09:34,480
‏‎.‎اتفقنا أيها الفتى‎‏

105
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

106
00:10:20,080 --> 00:10:22,720
‏‏‎؟‎أعد ما قلته‎ -‏
‏‎.‎بالعربية‎ "‎مرحباً‎" ‏إنها تعني‎ -‏‏

107
00:10:24,840 --> 00:10:27,160
‏‎.‎لكنك تعرف ذلك بالفعل‎‏

108
00:10:27,240 --> 00:10:31,640
‏‏‎.‎لم أقطع سوى مسافة قصيرة‎
‏‎.‎يستحيل أن أكون قد تجاوزت حدود السرعة‎‏

109
00:10:31,720 --> 00:10:36,640
‏‏‎.‎إنه تفتيش روتيني‎
‏‎.‎رخصة القيادة وأوراق تسجيل المركبة رجاءً‎‏

110
00:10:37,240 --> 00:10:39,240
‏‎.‎تفضل‎‏

111
00:10:43,280 --> 00:10:45,880
‏‏‏لكن هذه ليست رخصة قيادة أمريكية‎
‏‎.‎صالحة تماماً‎‏

112
00:10:45,960 --> 00:10:47,280
‏‎."‎إم‎" ‏هذه من الفئة‎‏

113
00:10:47,360 --> 00:10:49,360
‏‎؟‎عم تتكلم‎‏

114
00:10:51,200 --> 00:10:55,680
‏‏‏يمكنك فقط أن تقود دراجات ثلجية‎
‏‎.‎ودراجات نارية صغيرة بهذه الرخصة‎‏

115
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎
‏‎.‎بالله عليك‎ .‎ترأف بي قليلاً‎‏

116
00:11:02,080 --> 00:11:04,600
‏‎؟‎التي كنا نتكلم عنها‎ "‎إلفيس‎" ‏ماذا عن ليلة‎‏

117
00:11:04,680 --> 00:11:07,200
‏‎.‎اسمع يا رفيق‎‏

118
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
‏‎"‎فلامنغو‎" ‏حانة‎‏

119
00:11:08,840 --> 00:11:12,960
‏‎.‎أكون شرطياً‎ ،‎عندما أعمل كشرطي‎‏

120
00:11:13,040 --> 00:11:16,240
‏‎."‎إلفيس‎" ‏فأنا‎ ،"‎إلفيس‎" ‏وعندما أكون‎‏

121
00:11:20,760 --> 00:11:22,760
‏‎.‎عليك دفع الغرامة فحسب‎‏

122
00:11:23,640 --> 00:11:25,680
‏‎.‎ابدأ بالمشي‎‏

123
00:11:25,760 --> 00:11:29,000
‏‏رأيتك ليلة أمس في الشارع‎"‏‏

124
00:11:30,400 --> 00:11:33,040
‏‏كانت المدينة كبيرة وباردة‎‏

125
00:11:34,240 --> 00:11:37,520
‏‏رأيت أنك حديثة العهد بالحياة‎‏

126
00:11:37,600 --> 00:11:41,240
‏‏رأيت أنك حديثة العهد في الشمال‎‏

127
00:11:42,320 --> 00:11:45,160
‏‏وابتسمت لي‎‏

128
00:11:46,440 --> 00:11:49,680
‏‏فراشة في أرض الشتاء‎‏

129
00:11:51,000 --> 00:11:54,040
‏‏لا يستطيع أحد أن يسلبني‎‏

130
00:11:54,960 --> 00:11:58,120
‏‏الألوان التي أعطيتني إياها‎‏

131
00:11:58,200 --> 00:12:01,280
‏‏فليتحقق الحلم لديك‎‏

132
00:12:02,200 --> 00:12:05,680
‏‎"‎فراشة في أرض الشتاء‎‏

133
00:12:08,520 --> 00:12:12,280
‏‏‏إنها أغنية جميلة عن البدايات الجديدة‎
‏‎.‎هنا في الشمال‎‏

134
00:12:13,880 --> 00:12:16,120
‏‏يشرفني بشدة‎ ،‎والآن‎‏

135
00:12:16,200 --> 00:12:21,640
‏‎."‎النرويج‎" ‏أن أرحب بكم كمواطنين في مملكة‎‏

136
00:12:27,920 --> 00:12:29,920
‏‎؟‎هل تعرفها‎‏

137
00:12:44,120 --> 00:12:47,520
‏‏‎"‎بيكر‎" ‏أنا العميل‎ ."‎تاغليانو‎" ‏مرحباً يا‎
‏‎.‎أرد على اتصالك السابق‎‏

138
00:12:47,600 --> 00:12:49,760
‏‏‎.‎وأخيراً‎ -‏
‏‎.‎نظرت في الأمر‎ -‏‏

139
00:12:49,840 --> 00:12:53,320
‏‏‎.‎الشرطة المحلية محقة‎
‏‎.‎رخصة قيادتك الأمريكية ليست صالحة‎‏

140
00:12:53,400 --> 00:12:55,200
‏‎؟‎كيف يُعقل هذا‎‏

141
00:12:55,280 --> 00:12:58,800
‏‎.‎يبدو أنك كنت ضحية مقلب‎‏

142
00:12:58,880 --> 00:13:00,200
‏‎.‎هذا ليس مضحكاً‎‏

143
00:13:00,280 --> 00:13:04,240
‏‏‎.‎احصل على رخصة قيادة نرويجية‎
‏‎؟‎كم يمكن أن يكون هذا صعباً‎‏

144
00:13:04,320 --> 00:13:08,040
‏‎."‎ديلوتشي‎" ‏سلمتكم‎ .‎هذا ليس عدلاً‎‏

145
00:13:08,120 --> 00:13:10,120
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

146
00:13:10,200 --> 00:13:14,880
‏‏‎.‎قدموا حجج غياب للأمور التي ألصقتها به‎
‏‎.‎سيخرج حراً طليقاً‎‏

147
00:13:14,960 --> 00:13:19,000
‏‏‎.‎يا للمباحث الفدرالية اللعينة‎
‏‎!‎لا عجب أن الإرهابيين الملاعين يفوزون‎‏

148
00:13:52,720 --> 00:13:55,800
‏‏‎؟"‎هوكون‎" ‏هل أستطيع دعوة‎ -‏
‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏

149
00:13:58,840 --> 00:14:01,920
‏‎.‎قرر من تريد دعوته‎‏

150
00:14:02,000 --> 00:14:03,680
‏‎!‎رائع‎‏

151
00:14:16,560 --> 00:14:20,040
‏‎"...(‎جيوفاني‎) ‏عزيزي‎"‏‏

152
00:14:34,320 --> 00:14:37,640
‏‎.‎أريد رخصة قيادة‎ .‎مرحباً‎‏

153
00:14:38,800 --> 00:14:42,640
‏‏‎.‎أنا على عجلة من أمري‎
‏‎؟‎هل نستطيع استصدارها اليوم‎‏

154
00:14:42,720 --> 00:14:46,200
‏‎...‎لا يمكنك‎ ؟‎اليوم‎‏

155
00:14:47,360 --> 00:14:52,520
‏‎.‎تعال إلى هنا‎ ،"‎داغ‎"‏‏

156
00:14:52,600 --> 00:14:57,400
‏‏لدينا هنا مهاجر‎‏

157
00:14:57,480 --> 00:15:00,880
‏‏‏يظن أن بوسعه الحصول على رخصته‎
‏‎.‎خلال بضع ساعات‎‏

158
00:15:03,120 --> 00:15:06,680
‏‏‎،‎كل ما أريد القيام به هو قيادة سيارة‎
‏‎.‎وليس مكوكاً فضائياً‎‏

159
00:15:12,320 --> 00:15:18,280
‏‏‎،"‎النرويج‎" ‏في‎
‏‎.‎نأخذ السلامة الطرقية على محمل الجد كثيراً‎‏

160
00:15:18,360 --> 00:15:21,200
‏‎،‎تحتاج إلى دروس القيادة الأساسية‎‏

161
00:15:21,280 --> 00:15:26,280
‏‏‏والتمرن على القيادة‎ ،‎والفحص النظري‎
‏‎.‎على الجليد وفي الليل ولمسافات طويلة‎‏

162
00:15:26,360 --> 00:15:29,680
‏‏‎.‎وفحص القيادة في الظروف الجافة‎ -‏
‏‎.‎يستغرق الأمر شهرين‎ -‏‏

163
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
‏‎.‎يا للعجب‎‏

164
00:15:47,680 --> 00:15:50,680
‏‎؟‎علبة سرعة يدوية‎ .‎مهلاً‎‏

165
00:15:51,840 --> 00:15:53,200
‏‎.‎نعم‎‏

166
00:15:53,280 --> 00:15:55,920
‏‎.‎لم ير أحد علبة سرعة يدوية منذ الستينيات‎‏

167
00:15:56,000 --> 00:16:01,760
‏‏‎،‎إن أردت رخصة قيادة نرويجية‎
‏‎.‎عليك استخدام علبة سرعة يدوية‎‏

168
00:16:01,840 --> 00:16:03,160
‏‎.‎حسناً‎‏

169
00:16:03,960 --> 00:16:07,280
‏‏‎.‎جيد‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎الآن ارفع قدمك عن القابض الفاصل بهدوء‎‏

170
00:16:09,680 --> 00:16:13,240
‏‎.‎احترس‎ .‎بهدوء‎‏

171
00:16:15,960 --> 00:16:18,920
‏‎.‎حذار‎ .‎عشق الغيار العكسي‎‏

172
00:16:21,480 --> 00:16:23,040
‏‎.‎أجيد القيام بذلك‎ ؟‎أرأيت‎‏

173
00:16:40,400 --> 00:16:41,720
‏‏توقف‎‏

174
00:16:44,680 --> 00:16:48,080
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎كنت تقود بوجود إشارة التوقف‎ -‏‏

175
00:16:49,000 --> 00:16:51,200
‏‎.‎لا يوجد أحد هنا‎ ؟‎وماذا في ذلك‎‏

176
00:16:51,280 --> 00:16:55,120
‏‏‎،‎لكن عندما تكون هناك إشارة توقف‎
‏‎.‎عليك التوقف تماماً‎‏

177
00:16:57,960 --> 00:17:01,200
‏‎.‎انعطف يميناً الآن‎ ،‎حسناً‎‏

178
00:17:09,520 --> 00:17:11,640
‏‎؟‎وإلى أين نذهب الآن‎‏

179
00:17:11,720 --> 00:17:14,200
‏‎."‎شوشاين‎" ‏لدي عمل أقوم به في‎‏

180
00:17:14,680 --> 00:17:17,520
‏‎؟‎في منتصف درس القيادة‎ ؟‎عمل‎‏

181
00:17:17,600 --> 00:17:21,080
‏‎؟‎فما المانع‎ ،‎نحن نقود بكل الأحوال‎ .‎نعم‎‏

182
00:17:25,800 --> 00:17:28,080
‏‎.‎تفضل‎‏

183
00:17:41,120 --> 00:17:45,440
‏‎.‎استمتع بها‎ .‎تفضل‎‏

184
00:17:49,520 --> 00:17:51,520
‏‎!‎أهلاً بك في المزرعة‎‏

185
00:17:54,840 --> 00:18:00,000
‏‏‏لدي بعض الأعمال لمناقشتها معك‎
‏‎.‎إن كان لديك متسع من الوقت‎‏

186
00:18:00,080 --> 00:18:02,360
‏‎؟‎أعمال‎‏

187
00:18:02,440 --> 00:18:07,160
‏‏‏أنا هنا نيابة عن بعض الأصدقاء‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎ونريد شراء هذا المكان‎‏

188
00:18:08,440 --> 00:18:10,560
‏‎.‎إنه عرض سخي‎‏

189
00:18:10,640 --> 00:18:12,600
‏‎.‎المكان ليس للبيع‎‏

190
00:18:12,680 --> 00:18:17,800
‏‎.‎سيتم تنفيذ هذا المشروع‎ ،‎اسمع يا صديقي‎‏

191
00:18:19,040 --> 00:18:22,720
‏‏‎،‎إما أن يجري تنفيذه بالطريقة السهلة‎
‏‎.‎أو بالطريقة الصعبة‎‏

192
00:18:25,480 --> 00:18:28,400
‏‎؟‎هل هذا تهديد‎‏

193
00:18:29,120 --> 00:18:31,160
‏‎.‎إنها مجرد نصيحة ودية‎‏

194
00:18:31,880 --> 00:18:34,400
‏‏‎.‎لست مهتماً‎
‏‎،"‎غاندي‎" ‏إن سمحت لي باستخدام كلمات‎‏

195
00:18:34,480 --> 00:18:37,200
‏‎".‎يجب أن تبدأ بتغيير العالم بتغيير نفسك‎"‏‏

196
00:18:37,280 --> 00:18:40,960
‏‎،"‎كونفوشيوس‎" ‏أتذكر ما قاله‎ ،‎نعم‎‏

197
00:18:42,000 --> 00:18:44,120
‏‏الرجل الذي يرفض عرضاً سخياً‎"‏‏

198
00:18:44,200 --> 00:18:47,280
‏‎".‎يجد مظلة في مؤخرته في نهاية المطاف‎‏

199
00:19:01,840 --> 00:19:04,200
‏‏‏مفوض‎ - "‎أرفي أوستلي‎"‏
‏‎"‎غودبراندسدالن‎" ‏مقاطعة‎‏

200
00:19:04,280 --> 00:19:07,560
‏‎.‎من قبل‎ "‎تيريزا جوغ‎" ‏كما لم تروا‎‏

201
00:19:07,640 --> 00:19:10,680
‏‎...‎تذهب المتزلجة الصلبة في مهمة‎‏

202
00:19:12,240 --> 00:19:14,480
‏‎؟‎دقائق‎ 5 ‏هل لديك‎‏

203
00:19:17,240 --> 00:19:20,520
‏‏‎...‎أنا في طريقي إلى اجتماع مهم‎ -‏
‏‎.‎سأختصر‎ -‏‏

204
00:19:20,600 --> 00:19:22,960
‏‎."‎هوفلاند‎" ‏أنا أعمل تحت إمرة‎‏

205
00:19:23,920 --> 00:19:27,280
‏‎.‎من حفلة عيد الميلاد‎ ،"‎إلفيس‎" ،‎نعم‎‏

206
00:19:31,280 --> 00:19:36,080
‏‎،‎ليس من عادتي أن أتجاوز رؤسائي‎‏

207
00:19:36,160 --> 00:19:39,080
‏‎"‎هوفلاند‎" ‏لكن لا يبدو أن‎‏

208
00:19:39,160 --> 00:19:41,760
‏‏‎"‎بيركباينر‎" ‏تأخذ الأمن في سباق‎
‏‎.‎بجدية كافية‎‏

209
00:19:41,840 --> 00:19:44,120
‏‎."‎تفيدت‎" ‏اسمع يا‎‏

210
00:19:44,200 --> 00:19:49,800
‏‏‎.‎من المهم أن تفهم دورك‎
‏‎؟‎ألسنا نتبع الإجراءات المعتادة‎‏

211
00:19:49,880 --> 00:19:56,280
‏‏‏لكن هذا العام نشك بوجود‎ ،‎بلى‎
‏‎.‎استوطن البلدة‎ "‎غوانتانامو‎" ‏مجرم سابق من‎‏

212
00:19:56,840 --> 00:20:02,680
‏‏‎.‎لم أسمع شيئاً عن هذا‎ ؟‎ماذا‎
‏‎؟‎هل هذه معلومة من قسم الأمن‎‏

213
00:20:02,760 --> 00:20:06,520
‏‏‎،‎قسم الأمن يتكتم على الأمر‎
‏‎...‎لكن حدسي ينبئني‎‏

214
00:20:08,000 --> 00:20:12,320
‏‏ليس من شأن معاون رئيسة شرطة محلي‎‏

215
00:20:12,400 --> 00:20:18,040
‏‏‏أن يشكك بتقييم المخاطر‎
‏‎.‎لوكالات الأمن القومي‎‏

216
00:20:18,120 --> 00:20:21,400
‏‏‏الفريق الوطني‎ ،"‎أرفي‎"‏
‏‎،‎بدأ بدرس تشميع الزلاجات بالفعل‎‏

217
00:20:21,480 --> 00:20:22,880
‏‎.‎لذلك عليك الإسراع‎‏

218
00:20:24,600 --> 00:20:26,760
‏‎؟‎درس تشميع الزلاجات‎‏

219
00:20:28,400 --> 00:20:32,920
‏‏‎"‎بيركباينر‎" ‏سأشارك في سباق‎ ،‎نعم‎
‏‎،‎مع وزير العدل هذا العام‎‏

220
00:20:33,000 --> 00:20:36,240
‏‎.‎لذلك من واجبي أن أقدم أداءً جيداً‎‏

221
00:20:43,280 --> 00:20:45,600
‏‎.‎يا للسماء‎‏

222
00:20:46,160 --> 00:20:49,600
‏‎.‎دعنا لا نبالغ هنا‎ ،‎اسمع‎‏

223
00:20:49,680 --> 00:20:52,680
‏‏‎.‎سنرسل إليه برسالة فحسب‎ -‏
‏‎.‎فهمت أيها الزعيم‎ -‏‏

224
00:20:54,280 --> 00:20:58,200
‏‏خرب المكان قليلاً كي يدرك الناشط البيئي‎‏

225
00:20:58,280 --> 00:21:00,640
‏‎.‎مع أي نوع من الأشخاص يعبث‎‏

226
00:21:00,720 --> 00:21:02,760
‏‎.‎هذا واضح أيها الزعيم‎ ،‎نعم‎‏

227
00:21:05,160 --> 00:21:09,840
‏‎.‎اجعلني أفخر بك وسدد ضربة رابحة‎ ،‎والآن‎‏

228
00:21:11,840 --> 00:21:13,840
‏‎.‎الوغد اللعين‎‏

229
00:21:25,720 --> 00:21:27,760
‏‎؟‎هل نمت‎‏

230
00:22:01,680 --> 00:22:03,600
‏‎.‎فهمت هذا‎ ،‎نعم‎‏

231
00:22:07,400 --> 00:22:08,680
‏‎!‎تباً‎‏

232
00:22:10,960 --> 00:22:12,600
‏‎!‎قد السيارة‎‏

233
00:22:27,280 --> 00:22:29,040
‏‎."‎زرادشت‎"‏‏

234
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
‏‎.‎يتكلم‎ "‎أرفي أوستلي‎"‏‏

235
00:23:07,960 --> 00:23:11,400
‏‏‎."‎تورد هاوكنيس‎" ‏أنا‎
‏‎،‎لا أدري إن كنت تتذكرني‎‏

236
00:23:11,480 --> 00:23:14,880
‏‎؟‎في المهرجان الأدبي‎ "‎سلمان رشدي‎" ‏من زيارة‎‏

237
00:23:14,960 --> 00:23:19,960
‏‎...‎أنا منشغل حالياً‎ .‎أتذكرك‎ ،‎نعم‎‏

238
00:23:21,640 --> 00:23:23,280
‏‎؟‎لكن ما الأمر‎‏

239
00:23:23,720 --> 00:23:25,720
‏‎.‎قتل أحدهم دجاجتنا‎‏

240
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
‏‎؟‎أتقصد جريمة قتل دجاجة محتملة‎‏

241
00:23:27,880 --> 00:23:29,920
‏‎.‎الدجاجة‎ ،‎نعم‎‏

242
00:23:30,000 --> 00:23:34,400
‏‏أنا في نزاع مع بعض الرأسماليين الأثرياء‎‏

243
00:23:35,880 --> 00:23:38,240
‏‎.‎وأظن أن لهم يداً بالأمر‎‏

244
00:23:38,320 --> 00:23:40,880
‏‎.‎على الأرجح أن هناك تفسيراً طبيعياً‎‏

245
00:23:40,960 --> 00:23:45,000
‏‏‏اخترقت دجاجة نافذتنا‎ ؟‎تفسيراً طبيعياً‎
‏‏وحطت على السرير‎‏

246
00:23:45,080 --> 00:23:47,800
‏‎؟‎هل تعتبر هذا طبيعياً‎ .‎وعنقها مكسور‎‏

247
00:23:47,880 --> 00:23:51,600
‏‏‎،‎بحسب ما أتذكر‎
‏‎..."‎أوسلو‎" ‏انتقلت إلى هنا مؤخراً من‎‏

248
00:23:52,720 --> 00:23:55,040
‏‎؟‎ما علاقة هذا بالأمر‎‏

249
00:23:55,120 --> 00:23:58,160
‏‏‏على الأرجح أنك لست معتاداً‎
‏‎.‎على الحياة في الغابة‎‏

250
00:23:58,240 --> 00:24:01,840
‏‏‏هناك حالات كثيرة لطيور‎
‏‎.‎تتعرض للإصابة بالطيران عبر النوافذ‎‏

251
00:24:01,920 --> 00:24:06,480
‏‎.‎هذا تصرف غير مهني إطلاقاً‎ ،‎بصراحة‎‏

252
00:24:06,560 --> 00:24:12,680
‏‏‏ربما أنت معتاد على توفر الشرطة‎
‏‎.‎مواردنا محدودة جداً‎ .‎على مدار الساعة‎‏

253
00:24:23,400 --> 00:24:24,920
‏‎.‎انتظري‎‏

254
00:24:40,440 --> 00:24:42,840
‏‎...‎اسمع‎ ،‎لا‎‏

255
00:24:44,680 --> 00:24:48,960
‏‏‎.‎الوقت غير مناسب‎
‏‎.‎لدينا حفلة عيد ميلاد الآن‎‏

256
00:24:49,040 --> 00:24:52,320
‏‎؟‎هل اختلط علي الموعد أو ما شابه‎‏

257
00:24:52,400 --> 00:24:54,240
‏‏‎!"‎جيوفاني‎" -‏
‏‎!‎صديقي‎ -‏‏

258
00:24:54,320 --> 00:24:58,200
‏‏‎؟"‎جيوفاني‎" ‏هل دعوت‎ -‏
‏‎.‎أنت قلت إن علي دعوة أصدقائي‎ ،‎نعم‎ -‏‏

259
00:24:59,800 --> 00:25:02,440
‏‎.‎أستطيع العودة لاحقاً‎‏

260
00:25:03,080 --> 00:25:06,080
‏‎.‎لدينا كعك بالشوكولا‎ .‎تفضل بالدخول‎‏

261
00:25:06,680 --> 00:25:08,880
‏‎.‎سيكون ذلك لطيفاً‎‏

262
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
‏‎!‎انظر‎‏

263
00:25:15,840 --> 00:25:19,240
‏‏‎؟‎هل أقدم لك بعض الصودا‎ -‏
‏‎.‎يبدو ذلك رائعاً‎ -‏‏

264
00:25:19,320 --> 00:25:22,560
‏‎."‎سولو‎"‎البقية يشربون مزيجاً من الكولا وال‎‏

265
00:25:24,840 --> 00:25:26,840
‏‎؟‎كيف حالكم يا جماعة‎‏

266
00:25:27,840 --> 00:25:31,120
‏‏‎.‎عيد ميلاد سعيداً يا صديقي‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

267
00:25:40,120 --> 00:25:42,120
‏‎؟‎هل يروق لك‎ ،‎نعم‎‏

268
00:25:44,160 --> 00:25:46,480
‏‎.‎استمتع به‎ ،‎نعم‎‏

269
00:25:47,440 --> 00:25:49,520
‏‎.‎لديك مسدس جميل هنا‎‏

270
00:26:04,720 --> 00:26:06,480
‏‎!‎مرحباً‎‏

271
00:26:06,560 --> 00:26:10,520
‏‏‎."‎إمبريك‎" ‏أحسن التصرف يا‎ -‏
‏‎.‎تفضل بالدخول‎ -‏‏

272
00:26:10,600 --> 00:26:14,320
‏‎.‎أرجو ألا تعطيه الكثير من الحلوى‎‏

273
00:26:14,400 --> 00:26:18,720
‏‎.‎إنه ليس معتاداً عليها وقد يصاب بفرط نشاط‎‏

274
00:26:18,800 --> 00:26:20,680
‏‎.‎سنعتني به جيداً‎ .‎لا تقلقي‎‏

275
00:26:21,880 --> 00:26:23,880
‏‎.‎وداعاً‎ ،‎حسناً‎‏

276
00:26:26,240 --> 00:26:28,520
‏‎!"‎جوني‎" ‏انظري ماذا أعطاني‎‏

277
00:26:30,480 --> 00:26:33,440
‏‏‏لكن لم يكن عليك شراء هدية باهظة‎
‏‎.‎إلى هذه الدرجة‎‏

278
00:26:34,440 --> 00:26:37,880
‏‎.‎لم أكن أعلم أنه مهم جداً‎ .‎لم أكن أستخدمه‎‏

279
00:26:41,160 --> 00:26:43,600
‏‎.‎عيد ميلاد سعيداً‎‏

280
00:26:43,680 --> 00:26:44,960
‏‎.‎شكراً لك‎‏

281
00:26:45,040 --> 00:26:46,680
‏‎.‎هذا ممتع‎‏

282
00:26:50,080 --> 00:26:51,800
‏‎.‎شكراً‎‏

283
00:26:51,880 --> 00:26:54,640
‏‏‎؟‎ما هذه‎ -‏
‏‎.‎عصا للحك‎ -‏‏

284
00:26:54,720 --> 00:26:56,960
‏‎.‎لحك ظهرك‎‏

285
00:26:57,600 --> 00:26:58,960
‏‎.‎فهمت‎‏

286
00:27:03,200 --> 00:27:04,240
‏‎!‎إنها جميلة‎‏

287
00:27:06,480 --> 00:27:09,440
‏‎."‎إمبريك‎" ‏هدية رائعة يا‎‏

288
00:27:10,080 --> 00:27:13,360
‏‎.‎لا نوافق على الهدايا المادية‎ ،‎في منزلي‎‏

289
00:27:14,280 --> 00:27:15,320
‏‎؟‎المعذرة‎‏

290
00:27:15,400 --> 00:27:18,200
‏‎.‎اختلاف الناس جيد‎‏

291
00:27:19,280 --> 00:27:24,000
‏‏‎؟‎هل تتكلم الإنكليزية‎ -‏
‏‎."‎إسبيرانتو‎"‎الإنكليزية والألمانية و‎ .‎نعم‎ -‏‏

292
00:27:26,080 --> 00:27:27,720
‏‎."‎آينشتاين‎" ‏اسمع يا‎‏

293
00:27:27,800 --> 00:27:30,600
‏‏‏من الفظاظة أن تقلل من احترام‎
‏‎.‎هدايا الآخرين‎‏

294
00:27:30,680 --> 00:27:34,440
‏‎.‎خاصة عندما تقدم قمامة التقطتها من فنائك‎‏

295
00:27:34,520 --> 00:27:39,520
‏‎.‎برأيي أن الهديتين لطيفتان‎ ،‎حسناً‎‏

296
00:27:39,600 --> 00:27:41,720
‏‎؟‎من يريد بعض الحلوى‎‏

297
00:27:42,720 --> 00:27:45,040
‏‎.‎سأتناول الكعكة‎‏

298
00:28:01,600 --> 00:28:03,160
‏‎.‎اسمع‎‏

299
00:28:05,560 --> 00:28:07,760
‏‎.‎هناك أمر علي مناقشته معك‎‏

300
00:28:07,840 --> 00:28:09,000
‏‎.‎حسناً‎‏

301
00:28:09,880 --> 00:28:13,320
‏‎،‎ربما الوقت والمكان غير مناسبين‎‏

302
00:28:14,880 --> 00:28:16,720
‏‎...‎لكن علي إخبارك أنني‎‏

303
00:28:16,800 --> 00:28:18,520
‏‎!‎أنت ميتة‎ ،‎نار‎‏

304
00:28:18,600 --> 00:28:20,040
‏‎.‎يا إلهي‎‏

305
00:28:20,120 --> 00:28:23,040
‏‎.‎قلت لك استلقي أرضاً‎ .‎استلقي أرضاً‎‏

306
00:28:23,120 --> 00:28:28,040
‏‎!‎فاستلقي أرضاً‎ .‎أنت ميتة‎‏

307
00:28:28,120 --> 00:28:31,280
‏‎.‎الآن أنا ميتة‎ .‎النجدة‎‏

308
00:28:39,480 --> 00:28:41,720
‏‎.‎أصبت ببعض الدوار فحسب‎‏

309
00:28:42,440 --> 00:28:44,800
‏‎.‎حاولي أن تسترخي‎‏

310
00:28:51,920 --> 00:28:56,200
‏‏‏هذا أحد الأسباب‎ ،‎صدقيني‎
‏‎.‎التي منعتني من الرغبة في إنجاب أطفال‎‏

311
00:28:59,520 --> 00:29:02,040
‏‎؟‎عم أردت الكلام‎ ،‎إذن‎‏

312
00:29:04,040 --> 00:29:06,320
‏‎...‎بدأت بقول شيء‎‏

313
00:29:07,320 --> 00:29:08,520
‏‎.‎لا‎‏

314
00:29:09,440 --> 00:29:13,200
‏‎.‎لم يكن شيئاً مهماً‎‏

315
00:29:14,320 --> 00:29:17,840
‏‏‏أرجو لصالحك‎
‏‎.‎هنا‎ "‎إمبريو‎" ‏ألا يبقى ذلك الفتى‎‏

316
00:29:17,920 --> 00:29:20,920
‏‎.‎وعدت بأن أوصله‎‏

317
00:29:21,000 --> 00:29:26,160
‏‏‏وهو يعيش في متجر المزرعة البعيد‎
‏‎؟‎هل تعرفه‎ ."‎رينغساكر‎" ‏في‎‏

318
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
‏‎.‎أعرفه‎‏

319
00:29:38,840 --> 00:29:41,440
‏‏‎؟‎سيارة أجرة‎ -‏
‏‎.‎أوصلني‎ "‎جوني‎" -‏‏

320
00:29:41,520 --> 00:29:45,040
‏‏‎؟"‎جوني‎" ‏من هو‎ -‏
‏‎."‎يوناس‎" ‏زوج أم‎ -‏‏

321
00:29:45,120 --> 00:29:47,160
‏‎.‎لديها حبيب‎ "‎سيغريد‎" ‏لم أكن أعلم أن‎‏

322
00:29:47,240 --> 00:29:48,760
‏‎.‎إنه إنكليزي‎‏

323
00:29:48,840 --> 00:29:51,120
‏‏‎."‎مرحباً‎" ‏يقول‎
‏‎.‎طلب مني أن أسألك عن أحوال المزرعة‎‏

324
00:29:52,160 --> 00:29:55,600
‏‎.‎لا أريدك أن تقترب من ذلك الرجل‎‏

325
00:29:55,680 --> 00:29:56,880
‏‎.‎أنت ميتة يا أمي‎‏

326
00:29:56,960 --> 00:30:00,840
‏‏‎؟‎من أين جئت بهذا‎
‏‎؟‎لا يمكنك أن تلعب بهذه الألعاب‎‏

327
00:30:19,760 --> 00:30:21,840
‏‎.‎إنها رائحة مألوفة‎‏

328
00:30:22,360 --> 00:30:23,720
‏‎؟"‎ماكياتو‎"‏‏

329
00:30:25,240 --> 00:30:29,360
‏‏‏هل تتذكر كيف كنا نجلس‎
‏‏صباح أيام الأحد‎ "‎فرو هوغن‎" ‏في‎‏

330
00:30:29,440 --> 00:30:31,400
‏‎؟‎ونحتسي القهوة بالحليب ونقرأ الصحف‎‏

331
00:30:31,480 --> 00:30:35,120
‏‎؟‎ما الذي اعتراك‎ ،"‎سيف‎"‏‏

332
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
‏‎.‎حياة الريف هذه‎‏

333
00:30:39,880 --> 00:30:41,840
‏‎.‎تبين أنها ليست كما خططنا له‎‏

334
00:30:44,040 --> 00:30:49,040
‏‎.‎كنا نعلم أن الوضع سيكون صعباً في البداية‎‏

335
00:30:49,120 --> 00:30:51,840
‏‎.‎الناس هنا لا يحبوننا‎ ؟‎صعباً‎‏

336
00:30:51,960 --> 00:30:55,600
‏‏‎.‎أيضاً‎ "‎إمبريك‎" ‏هذا يؤثر على‎
‏‎."‎أوسلو‎" ‏لم يكن يتصرف على هذا النحو في‎‏

337
00:30:55,680 --> 00:30:58,080
‏‎.‎أعتقد أن عليك القبول بذلك العرض‎‏

338
00:31:03,320 --> 00:31:07,000
‏‏‎،"‎غرونرلوكا‎" ‏سأعود مع الأطفال إلى‎
‏‎.‎ويمكنك مرافقتنا إن شئت‎‏

339
00:31:30,000 --> 00:31:36,280
‏‏‏تستخدمون إصبعين‎ ،‎للعثور على المكان الصحيح‎
‏‎...‎وتضغطون‎ ،‎لتحديد مكان العظمة العلوية‎‏

340
00:31:43,200 --> 00:31:45,280
‏‎.‎مرة ثم انفخوا‎ 30 ‏افعلوا هذا‎‏

341
00:31:55,400 --> 00:31:57,800
‏‎.‎أرجو أن هذا يعني ما أتمناه‎‏

342
00:31:57,880 --> 00:32:00,840
‏‎...‎لذا‎ ،‎أخبرني شريكك أين أستطيع إيجادك‎‏

343
00:32:13,120 --> 00:32:15,480
‏‏‏ستحصل على النقود‎
‏‎.‎بحلول يوم الجمعة يا صديقي‎‏

344
00:32:16,800 --> 00:32:19,480
‏‎.‎أنت تقوم بالعمل الصواب‎‏

345
00:32:19,560 --> 00:32:21,280
‏‎...‎بالمناسبة‎‏

346
00:32:22,720 --> 00:32:25,240
‏‎.‎مسدس الفتى اللعبة‎‏

347
00:32:25,320 --> 00:32:27,320
‏‎.‎سأعيده إليه‎‏

348
00:32:28,680 --> 00:32:30,000
‏‎.‎حسناً‎‏

349
00:32:32,160 --> 00:32:35,800
‏‎"‎غاندي‎"‎ماذا حدث ل‎ ،‎بالمناسبة‎‏

350
00:32:35,880 --> 00:32:40,120
‏‏‎"‎يجب أن تبدأ بتغيير العالم بتغيير نفسك‎"‎و‎
‏‎؟‎وما إلى ذلك‎‏

351
00:32:44,640 --> 00:32:48,520
‏‎.‎لقد حسبت كلفة تأجيل المشروع‎‏

352
00:32:57,040 --> 00:33:02,680
‏‎.‎قراءة هذا ليست ممتعة جداً‎ ،‎نعم‎‏

353
00:33:06,560 --> 00:33:08,240
‏‎.‎نحن منشغلون جداً حالياً‎‏

354
00:33:09,840 --> 00:33:11,160
‏‎.‎نحن منشغلون‎‏

355
00:33:11,240 --> 00:33:12,680
‏‎.‎نحن منشغلون‎‏

356
00:33:12,760 --> 00:33:16,240
‏‏‏ربما يجدر بكما إيجاد متسع‎ ؟‎حقاً‎
‏‎.‎في جدول أعمالكما لقراءة هذه‎‏

357
00:33:22,720 --> 00:33:24,160
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

358
00:33:26,280 --> 00:33:28,160
‏‎؟‎أقنعت الهيبي ببيع مزرعته‎‏

359
00:33:28,240 --> 00:33:30,000
‏‎؟‎ألم أقل لك إنني سأفعل ذلك‎‏

360
00:33:36,160 --> 00:33:39,400
‏‎.‎أنا أحبك‎ ،"‎جوني هنريكسن‎"‏‏

361
00:33:40,000 --> 00:33:42,440
‏‎.‎تريث أيها الضخم‎ .‎على رسلك الآن‎‏

362
00:33:42,520 --> 00:33:44,080
‏‎؟‎بهدوء‎‏

363
00:33:44,160 --> 00:33:45,680
‏‎؟‎هل تعرف ماذا يعني هذا‎‏

364
00:33:45,760 --> 00:33:50,040
‏‏‏نستطيع الآن البدء بالمبيعات بقوة‎
‏‎."‎بيركباينر‎" ‏في سباق‎‏

365
00:33:53,640 --> 00:33:55,480
‏‎.‎دعنا لا نستبق الأمور‎‏

366
00:33:56,080 --> 00:33:57,840
‏‎؟‎ماذا تعني‎‏

367
00:33:57,920 --> 00:34:00,120
‏‎؟‎هل هناك أية شروط خاصة‎‏

368
00:34:00,600 --> 00:34:03,760
‏‎.‎لكن عليك عقد صفقة مع المالك الجديد‎ ،‎لا‎‏

369
00:34:04,640 --> 00:34:06,240
‏‎؟‎أنت اشتريتها‎‏

370
00:34:07,320 --> 00:34:09,560
‏‎؟‎ألسنا من سيشتريها‎‏

371
00:34:10,840 --> 00:34:12,440
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

372
00:34:12,520 --> 00:34:16,680
‏‏سجل المزرعة باسمي‎ ،‎عملياً‎‏

373
00:34:16,760 --> 00:34:20,960
‏‎...‎لذا‎ ،‎وأنا من دفع العربون‎‏

374
00:34:21,040 --> 00:34:23,040
‏‎.‎أعتقد أنها ملكيتي الآن‎‏

375
00:34:24,280 --> 00:34:28,240
‏‎؟‎لكن ألم نتفق على أن تحصل على شقة السطح‎‏

376
00:34:28,320 --> 00:34:30,760
‏‎.‎صفقة شقة السطح لا تزال قائمة‎ ،‎نعم‎‏

377
00:34:30,840 --> 00:34:34,400
‏‎.‎بدأت أشعر بالقلق حيال البيئة‎ ،‎لكن مؤخراً‎‏

378
00:34:34,480 --> 00:34:36,080
‏‎؟‎ماذا‎‏

379
00:34:36,760 --> 00:34:38,360
‏‎؟‎ماذا تريد‎ ،‎إذن‎‏

380
00:34:38,440 --> 00:34:43,280
‏‏‎،‎على سبيل المثال‎
‏‎،"‎بيلفيو‎" ‏إن جعلتني شريكاً في مشروع‎‏

381
00:34:43,760 --> 00:34:47,440
‏‎.‎أفترض أن هذا سيهدئ من مخاوفي البيئية‎‏

382
00:34:52,800 --> 00:34:55,840
‏‏هناك عرض خاص على نقانق الغزلان والموظ‎‏

383
00:34:55,920 --> 00:34:57,640
‏‎.‎العام‎ "‎غاوسدال‎" ‏في متجر‎‏

384
00:34:57,720 --> 00:35:01,600
‏‏‏ستحصلون على علبتي نقانق بسعر واحدة‎
‏‎.‎من نقانق الغزلان والموظ‎‏

385
00:35:01,680 --> 00:35:03,040
‏‎.‎أهلاً بكم‎‏

386
00:35:03,120 --> 00:35:07,080
‏‎.‎أريد أن أعرفك بشريكنا الجديد‎ ،"‎توماس‎"‏‏

387
00:35:09,120 --> 00:35:10,160
‏‎.‎مرحباً بك‎ ،‎عجباً‎‏

388
00:35:10,240 --> 00:35:13,960
‏‎.‎الألعاب الشتوية‎ .‎علاقتنا قديمة‎‏

389
00:35:14,040 --> 00:35:16,360
‏‎.‎هذا لطيف‎ ،‎حسناً‎‏

390
00:35:16,440 --> 00:35:17,600
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

391
00:35:19,920 --> 00:35:23,600
‏‏‎.‎الكراسات تبدو جيدة‎ -‏
‏‎.‎يسرني أنها أعجبتك‎ .‎شكراً لك‎ -‏‏

392
00:35:26,080 --> 00:35:27,560
‏‎.‎بالمناسبة‎‏

393
00:35:28,280 --> 00:35:31,840
‏‎؟‎كيف أعبر عن الأمر‎ ...‎هل أنت متأكد من أنه‎‏

394
00:35:32,400 --> 00:35:34,520
‏‎؟‎لا يشرب كثيراً للقيام بعمله‎...‏‏

395
00:35:34,600 --> 00:35:37,960
‏‏‎،‎إنه يحب الاحتفال‎
‏‎.‎لكنه يستطيع بيع روث الجمال للعرب‎‏

396
00:35:38,040 --> 00:35:39,800
‏‎.‎إنه ينجز المهمة الموكلة إليه‎‏

397
00:35:40,960 --> 00:35:42,600
‏‎.‎تفضلا‎‏

398
00:35:42,680 --> 00:35:45,400
‏‎.‎نخبك‎ ،‎حسناً‎‏

399
00:35:45,480 --> 00:35:47,720
‏‏‎.‎نخب روث الجمال‎ -‏
‏‎!‎نخب روث الجمال‎ -‏‏

400
00:35:58,320 --> 00:35:59,840
‏‎.‎أهلاً بكما‎‏

401
00:36:00,800 --> 00:36:04,600
‏‎.‎لك أيضاً‎ .‎القليل من المرطبات‎‏

402
00:36:04,680 --> 00:36:06,440
‏‎.‎هذه فرصة نادرة‎‏

403
00:36:06,520 --> 00:36:08,040
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎"‏‏

404
00:36:08,120 --> 00:36:09,520
‏‎.‎نعم‎‏

405
00:36:18,120 --> 00:36:20,520
‏‎.‎لا تنسيا الجاكوزي الخارجي‎‏

406
00:36:21,520 --> 00:36:24,600
‏‎...‎وأقسم لكما‎ ،‎جربته بنفسي‎‏

407
00:36:24,680 --> 00:36:27,200
‏‎.‎تبدأ الأسعار ب3.8 مليون‎‏

408
00:36:27,280 --> 00:36:30,440
‏‎.‎لكن لديك الكثير من النقود‎‏

409
00:36:30,520 --> 00:36:32,800
‏‎.‎لا أدري إن كان بوسعنا دفع ثمنها‎‏

410
00:36:33,440 --> 00:36:34,920
‏‎.‎الآن‎‏

411
00:36:42,480 --> 00:36:46,840
‏‏‎.‎وهذه هي الحقيقة‎ ،‎لديك زوجة فاتنة‎
‏‎؟‎ما هو عنوان بريدك الإلكتروني‎‏

412
00:36:49,880 --> 00:36:52,120
‏‎."‎كيوريسكول‎" ‏على‎ "‎داغ سولستاد‎"‏‏

413
00:36:52,200 --> 00:36:54,360
‏‏‎."‎داغ سولستاد‎" .‎حسناً‎ -‏
‏‎."‎إيفون‎" -‏‏

414
00:36:57,680 --> 00:37:00,320
‏‎.‎مدربي لقيادة السيارة‎ ،‎إذن‎‏

415
00:37:00,400 --> 00:37:03,880
‏‏‎،‎يمكنك وصفي بالمجنون‎
‏‎.‎لكن بدا أن زوجتك أرادت تلك الشقة‎‏

416
00:37:05,440 --> 00:37:07,000
‏‎؟‎هل اكتشفت ذلك‎‏

417
00:37:07,720 --> 00:37:09,480
‏‎.‎أستطيع تأمين صفقة لك‎‏

418
00:37:10,400 --> 00:37:11,600
‏‎؟‎حقاً‎‏

419
00:37:11,680 --> 00:37:15,560
‏‎.‎سأعطيك صفقة رائعة‎ .‎أنا أحد المالكين‎ ،‎نعم‎‏

420
00:37:16,960 --> 00:37:19,240
‏‎.‎لكنني أحتاج إلى شيء بسيط بالمقابل‎‏

421
00:37:21,200 --> 00:37:22,760
‏‎؟‎شيء بسيط‎‏

422
00:37:23,880 --> 00:37:27,800
‏‏‏ورقة تقول إنني أستطيع قيادة السيارة‎ ،‎نعم‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏في‎‏

423
00:37:31,960 --> 00:37:34,240
‏‎.‎هذا يخالف كتيب القواعد‎ ،‎حسناً‎‏

424
00:37:36,000 --> 00:37:39,240
‏‎.‎كتيب القواعد‎‏

425
00:37:39,320 --> 00:37:40,920
‏‎.‎دائماً كتيب القواعد‎‏

426
00:37:41,560 --> 00:37:45,240
‏‏‏هل تظن أن زوجتك الجميلة‎
‏‎؟‎تبالي بكتيب القواعد‎‏

427
00:37:48,720 --> 00:37:50,520
‏‎.‎حسناً‎‏

428
00:37:50,600 --> 00:37:54,720
‏‎،‎إن أعطيتني صفقة جيدة جداً‎‏

429
00:37:54,800 --> 00:37:59,720
‏‏‏أستطيع التكلم مع أحد أصدقائي‎
‏‎.‎في دائرة المواصلات‎‏

430
00:38:03,520 --> 00:38:05,360
‏‎.‎لك ذلك‎‏

431
00:38:42,440 --> 00:38:44,440
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

432
00:38:44,520 --> 00:38:45,640
‏‎؟"‎وافل‎" ‏أتريد فطيرة‎‏

433
00:38:45,720 --> 00:38:48,800
‏‏‏تناولت وجبة خفيفة‎ .‎شكراً‎ ،‎لا‎
‏‎.‎خلال وقت فراغي‎‏

434
00:38:48,880 --> 00:38:49,960
‏‎.‎انظري إلى هذا‎‏

435
00:38:50,720 --> 00:38:53,200
‏‎.‎لكي أتصل بك إن حدث خطب ما‎‏

436
00:38:53,280 --> 00:38:55,240
‏‎؟‎هل هذا ضروري حقاً‎ ؟‎اتصال باللاسلكي‎‏

437
00:38:55,320 --> 00:38:57,360
‏‏الاتصالات هي أحد أهم الأسلحة‎‏

438
00:38:57,440 --> 00:38:58,920
‏‎.‎التي لدينا في الحرب على الإرهاب‎‏

439
00:38:59,000 --> 00:39:01,440
‏‎.‎قد تخيف الناس‎ .‎لا تتكلم بهذه الطريقة‎‏

440
00:39:04,240 --> 00:39:07,400
‏‏‎؟‎هل لي بشطيرتي نقانق‎ -‏
‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏

441
00:39:11,840 --> 00:39:14,280
‏‎؟3 ‏لكن ألست المسؤول عن المنطقة‎ ،‎المعذرة‎‏

442
00:39:14,880 --> 00:39:19,480
‏‏‏لكنني لا أستطيع القيام بعملي‎ .‎نعم‎
‏‎.‎وأنا جائع‎‏

443
00:39:24,320 --> 00:39:27,880
‏‏‏لا يحق لنا مغادرة مواقعنا‎
‏‎.‎فقط لأن معدتنا بدأت تصدر أصواتاً‎‏

444
00:39:29,280 --> 00:39:30,960
‏‎.‎يا للسماء‎‏

445
00:39:47,760 --> 00:39:49,720
‏‏‎.‎مرحباً يا حلوتي‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

446
00:39:50,400 --> 00:39:53,560
‏‏‎.‎لطف منك المجيء‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

447
00:39:54,760 --> 00:39:56,360
‏‎."‎برافو‎" ‏إلى‎ "‎ألفا‎" ‏من‎‏

448
00:39:56,440 --> 00:39:58,640
‏‎."‎برافو‎" ‏إلى‎ "‎ألفا‎" ‏من‎‏

449
00:39:59,920 --> 00:40:01,800
‏‎؟‎هل حط النسر‎‏

450
00:40:05,400 --> 00:40:06,400
‏‎.‎بحق السماء‎‏

451
00:40:06,480 --> 00:40:08,480
‏‎؟‎هل وصل الوزير إلى الاستاد‎‏

452
00:40:11,080 --> 00:40:13,040
‏‎.‎أيها الغبي‎‏

453
00:40:13,120 --> 00:40:14,720
‏‎؟‎هنا‎ "‎يوناس‎" ‏هل‎‏

454
00:40:14,800 --> 00:40:17,920
‏‎.‎ذهب ليشتري شيئاً يشربه‎ ،‎نعم‎‏

455
00:40:18,000 --> 00:40:21,120
‏‎.‎أردت أن أعيد له هذا‎ ،‎جيد‎‏

456
00:40:31,840 --> 00:40:36,240
‏‏‏تمت رؤية قاتل‎ !‎إلى جميع الوحدات‎ "‎ألفا‎" ‏من‎
‏‎.‎هذا ليس تمريناً‎ !‎مأجور قرب خط النهاية‎‏

457
00:40:36,320 --> 00:40:39,080
‏‎!‎هذا ليس تمريناً‎ ،‎أكرر‎‏

458
00:40:39,160 --> 00:40:42,080
‏‎.‎يا للسماء‎‏

459
00:40:42,760 --> 00:40:44,320
‏‎؟‎ما الذي تقوله‎‏

460
00:40:44,400 --> 00:40:46,920
‏‎!‎وهو يحمل مسدساً‎ "‎هنريكسن‎" ‏أرى‎‏

461
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
‏‎.‎حالة طوارئ قصوى‎‏

462
00:40:48,080 --> 00:40:52,000
‏‏‏لا تدعي وزير العدل يدخل المسار‎
‏‎!‎المتوجه إلى خط النهاية‎‏

463
00:40:52,880 --> 00:40:54,400
‏‎؟‎هل أنت جاد‎‏

464
00:40:54,480 --> 00:40:59,120
‏‏‎!"‎لايلا‎" ‏بحق السماء يا‎
‏‎؟‎هل تريدين أن تكوني مسؤولة عن موت الوزير‎‏

465
00:41:02,880 --> 00:41:04,880
‏‎!‎ابتعدوا عن الطريق‎‏

466
00:41:10,960 --> 00:41:14,520
‏‎!‎ألق سلاحك‎‏

467
00:41:14,600 --> 00:41:18,360
‏‏‎.‎إنه لعبة‎ .‎ابتعد عني أيها المعتوه‎ -‏
‏‎.‎صدقتك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

468
00:41:21,560 --> 00:41:23,760
‏‎.‎توقف‎‏

469
00:41:27,240 --> 00:41:28,640
‏‎؟‎ماذا تفعلين‎‏

470
00:41:28,720 --> 00:41:32,720
‏‏‎.‎حددنا خطراً أمنياً في الاستاد‎
‏‎.‎سيكون عليكما الانتظار‎‏

471
00:41:32,800 --> 00:41:34,200
‏‎؟‎هل تعمل هذه لديك‎‏

472
00:41:34,280 --> 00:41:36,160
‏‎."‎هوفلاند‎" ‏أرجو أنك تدركين ما تفعلينه يا‎‏

473
00:41:36,240 --> 00:41:38,080
‏‎.‎لدينا دقائق فقط للفوز بالشارة‎‏

474
00:41:38,160 --> 00:41:40,720
‏‎.‎حول‎ ،"‎تفيدت‎" ‏إلى‎ "‎هوفلاند‎" ‏من‎‏

475
00:41:40,800 --> 00:41:43,800
‏‎!‎إنه مجرد مسدس دمية‎‏

476
00:41:43,880 --> 00:41:45,520
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

477
00:41:53,960 --> 00:41:56,200
‏‎؟‎ما الذي تنظرون إليه بحق السماء‎‏

478
00:42:03,560 --> 00:42:07,160
‏‏‎.‎أوقفي العملية‎ ."‎هوفلاند‎" ‏إلى‎ "‎ألفا‎" ‏من‎
‏‎.‎إنذار كاذب‎‏

479
00:42:07,240 --> 00:42:09,440
‏‎؟‎أتقول إنذاراً كاذباً‎‏

480
00:42:09,520 --> 00:42:12,840
‏‎.‎ألغي العملية‎ ،‎أكرر‎‏

481
00:42:15,240 --> 00:42:17,120
‏‎..."‎لايلا‎" ‏هذا يا‎‏

482
00:42:17,800 --> 00:42:19,440
‏‎.‎أنا آسفة‎‏

483
00:42:21,960 --> 00:42:23,920
‏‎.‎تباً‎‏

484
00:42:46,000 --> 00:42:49,480
‏‎.‎لقد فاتنا الحصول على الشارة‎ !‎تهانينا‎‏

485
00:42:49,560 --> 00:42:52,600
‏‎.‎أشهر من بذل الغالي والرخيص ضاعت هباءً‎ 6‏‏

486
00:42:53,520 --> 00:42:56,160
‏‎."‎أرفي‎" ‏نحن آسفان على هذا يا‎‏

487
00:42:56,240 --> 00:42:59,160
‏‎،‎وأنت‎ ؟‎آسفان‎‏

488
00:42:59,240 --> 00:43:03,120
‏‏‏سمعت أنك هاجمت‎ ،"‎إلفيس‎"‏
‏‏صفاً من المهاجرين البريئين‎‏

489
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
‏‎.‎جاؤوا ليتعلموا الثقافة النرويجية‎‏

490
00:43:06,520 --> 00:43:11,320
‏‎.‎وكان يحمل سلاحاً‎ ،‎لكنه كان مشتبهاً به‎‏

491
00:43:12,440 --> 00:43:16,640
‏‎.‎ستكون لديك فرص كثيرة للشرح‎ !‎يكفي‎‏

492
00:43:16,720 --> 00:43:18,480
‏‎،‎وزير العدل يستشيط غضباً‎‏

493
00:43:18,560 --> 00:43:20,760
‏‎.‎لذلك سيكون هناك تحقيق داخلي‎‏

494
00:43:34,680 --> 00:43:36,680
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

495
00:43:37,400 --> 00:43:39,080
‏‏‎؟‎هل تريد بعض الشاي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

496
00:43:41,000 --> 00:43:43,480
‏‎؟"‎أسبيرين‎" ‏هل لديك أية حبوب‎ ،‎في الواقع‎‏

497
00:43:43,560 --> 00:43:45,560
‏‎.‎أظن أن لدي بعضاً منها في حقيبتي‎‏

498
00:43:45,640 --> 00:43:47,200
‏‎.‎إنها في حقيبتي‎‏

499
00:43:48,200 --> 00:43:49,840
‏‎.‎الحقيبة‎‏

500
00:44:15,560 --> 00:44:18,040
‏‎.‎أظن أن علينا فعلاً أن نتكلم‎‏

