﻿1
00:00:05,360 --> 00:00:07,200
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,440
‏‎."‎ليليهامر‎" ‏أفكر في‎‏

3
00:00:10,520 --> 00:00:12,440
‏‎؟‎لماذا تريد الذهاب إلى هناك بحق السماء‎‏

4
00:00:12,520 --> 00:00:16,440
‏‎،‎ونساء فاتنات‎ ،‎ثلج أبيض جميل‎ ،‎هواء عليل‎‏

5
00:00:17,400 --> 00:00:20,880
‏‏‎،‎والأهم من ذلك‎
‏‎.‎لن يخطر ببال أحد أن يبحث عني هناك‎‏

6
00:00:22,040 --> 00:00:24,040
‏‏‏يُحتمل وجود‎
‏‎.‎في البلدة‎ "‎غوانتانامو‎" ‏محكوم سابق من‎‏

7
00:00:25,280 --> 00:00:27,680
‏‎."‎سليمان باهاتي‎" ‏هو‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎"‏‏

8
00:00:27,760 --> 00:00:29,560
‏‏‎.‎نخبك‎ -‏
‏‎.‎نخبك‎ -‏‏

9
00:00:29,640 --> 00:00:30,840
‏‎!‎إلى جميع الوحدات‎ "‎ألفا‎" ‏من‎‏

10
00:00:32,560 --> 00:00:34,440
‏‎!‎ألق سلاحك‎‏

11
00:00:34,520 --> 00:00:35,920
‏‎.‎أرجو أنك تدركين ما تفعلينه‎‏

12
00:00:36,000 --> 00:00:38,200
‏‎!‎إنه مجرد مسدس دمية‎‏

13
00:00:38,280 --> 00:00:40,200
‏‎.‎ستكون لديك فرص كثيرة للشرح‎‏

14
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
‏‎.‎سيكون هناك تحقيق داخلي‎‏

15
00:00:45,720 --> 00:00:47,800
‏‎.‎هناك أمر علي مناقشته معك‎‏

16
00:01:22,720 --> 00:01:26,320
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

17
00:01:39,540 --> 00:01:41,820
‏‎.‎فكر كم سيكون الأمر لطيفاً حين ننجب طفلاً‎‏

18
00:01:44,980 --> 00:01:47,820
‏‎.‎إنه أمر رائع‎ ،‎نعم‎‏

19
00:01:55,100 --> 00:01:56,300
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

20
00:01:56,380 --> 00:01:58,500
‏‏‎."‎جوني‎" ‏أنا‎ ؟‎كيف حالك‎ -‏
‏‎."‎سفين‎" ‏أنا‎ -‏‏

21
00:01:58,580 --> 00:01:59,620
‏‏‎.‎سررت بلقائك‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

22
00:02:00,140 --> 00:02:02,900
‏‏‏فهمت أنكما كنتما منهمكين‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎بالإعداد لشيء ضخم‎‏

23
00:02:02,980 --> 00:02:05,140
‏‎،‎حدث الأمر فجأة‎ .‎نعم‎‏

24
00:02:05,220 --> 00:02:06,620
‏‎.‎لكننا متشوقان إلى الولادة الآن‎‏

25
00:02:06,700 --> 00:02:08,460
‏‏‎.‎هذا لطيف‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

26
00:02:08,540 --> 00:02:09,540
‏‎...‎لنر‎‏

27
00:02:09,620 --> 00:02:11,940
‏‎؟‎هل أنت الطبيب‎ ...‎إذن‎‏

28
00:02:12,020 --> 00:02:14,020
‏‎.‎في الواقع أنا القابل القانوني‎ ،‎لا‎‏

29
00:02:16,300 --> 00:02:17,460
‏‎؟‎المعذرة‎‏

30
00:02:20,100 --> 00:02:21,500
‏‎.‎أنا القابل القانوني‎‏

31
00:02:23,460 --> 00:02:25,500
‏‏‎؟‎أنت القابل القانوني‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

32
00:02:26,060 --> 00:02:29,500
‏‏هلا تستلقين‎‏

33
00:02:29,580 --> 00:02:31,660
‏‏‎؟‎وترفعين كنزتك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

34
00:02:31,740 --> 00:02:34,860
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎أشعر بأحسن حال‎ -‏‏

35
00:02:37,060 --> 00:02:39,060
‏‎.‎هذا مؤكد‎ ،‎إنه كائن بشري‎‏

36
00:02:41,820 --> 00:02:43,900
‏‎.‎فكي سروالك رجاءً‎‏

37
00:02:47,820 --> 00:02:51,780
‏‎...‎لست مرتاحاً لوضع يديك‎ ،‎اسمع‎‏

38
00:02:51,860 --> 00:02:55,620
‏‏‏أظننا بحاجة‎ ،‎عزيزتي‎ .‎لا أدري‎
‏‎.‎إلى قابلة قانونية عادية‎‏

39
00:02:55,700 --> 00:02:57,260
‏‎؟‎قابلة قانونية عادية‎‏

40
00:02:57,340 --> 00:02:59,540
‏‎."‎قابلة‎" ‏والكلمة المحورية هي‎ ،‎نعم‎‏

41
00:02:59,620 --> 00:03:02,500
‏‎.‎وتكون سيدة‎ ،‎ترتدي تنورة‎ ،‎أي امرأة‎‏

42
00:03:02,580 --> 00:03:04,380
‏‎،‎يحق لك أن تطلب شخصاً آخر‎‏

43
00:03:04,460 --> 00:03:06,740
‏‎.‎لكن قد تجد نفسك سريعاً في مستشفى آخر‎‏

44
00:03:06,820 --> 00:03:08,860
‏‏‎.‎هذا غير مطروح للنقاش‎
‏‎.‎حدثت الولادة فجأة آخر مرة‎‏

45
00:03:08,940 --> 00:03:10,900
‏‏‎.‎سننجب هذا الطفل هنا‎ -‏
‏‎.‎رباه‎ -‏‏

46
00:03:27,020 --> 00:03:31,020
‏‏‎،‎المعذرة أيتها الفتاتان‎
‏‎؟‎هل تعرفان أين أجد الطبيب المسؤول هنا‎‏

47
00:03:31,100 --> 00:03:32,540
‏‎.‎أنا هي‎ .‎نعم‎‏

48
00:03:33,940 --> 00:03:35,540
‏‎؟‎هل أستطيع مساعدتك‎‏

49
00:03:35,620 --> 00:03:40,620
‏‏‏أواجه القليل من المتاعب‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎مع قابلتي القانونية‎‏

50
00:03:40,700 --> 00:03:42,700
‏‎؟‎ما المشكلة‎ .‎حسناً‎‏

51
00:03:44,620 --> 00:03:45,820
‏‏المشكلة‎‏

52
00:03:46,820 --> 00:03:47,980
‏‎.‎هي أنه رجل‎‏

53
00:03:51,580 --> 00:03:52,620
‏‎...‎حسناً‎‏

54
00:03:52,700 --> 00:03:55,060
‏‎،‎يمكنك وصفي بالتقليدي‎‏

55
00:03:56,060 --> 00:03:58,980
‏‏لكنني لا أريد أن يكون أول ما يراه طفلي‎‏

56
00:03:59,060 --> 00:04:01,340
‏‎.‎هو أمه وساقاها مفتوحتان لرجل آخر‎‏

57
00:04:01,860 --> 00:04:05,020
‏‏‏تغيير القابلة القانونية لهذه الأسباب‎
‏‎.‎غير وارد‎‏

58
00:04:05,100 --> 00:04:06,940
‏‎.‎ويجب أن ترتدي جرابات بلاستيكية زرقاء‎‏

59
00:04:07,940 --> 00:04:10,940
‏‎.‎يجب أن ترتدي جرابات بلاستيكية زرقاء هنا‎‏

60
00:04:27,420 --> 00:04:28,700
‏‎؟‎إلى أين ذهبت‎‏

61
00:04:29,660 --> 00:04:32,020
‏‎.‎ذهبت لأنال درساً في نظام الملابس‎‏

62
00:04:33,020 --> 00:04:35,060
‏‎.‎هذا ليس مهماً فقد انتهيت الآن‎‏

63
00:05:09,540 --> 00:05:12,020
‏‏‏يُستحسن على الأرجح‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أن أتولى الكلام بنفسي‎‏

64
00:05:12,980 --> 00:05:15,020
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

65
00:05:15,100 --> 00:05:20,020
‏‏‏مرحباً بكم في جلسة الاستماع‎
‏‏لعملية مكافحة الإرهاب الفاشلة‎‏

66
00:05:20,100 --> 00:05:21,860
‏‎.‎للتزلج‎ "‎بيركباينر‎" ‏التي جرت خلال سباق‎‏

67
00:05:21,940 --> 00:05:23,020
‏‎،"‎تفيدت‎" ‏الضابط‎‏

68
00:05:23,980 --> 00:05:26,460
‏‎.‎أنت من قام بالمبادرة‎‏

69
00:05:26,940 --> 00:05:29,660
‏‏‏ما نوع التقييم الذي أجريته‎
‏‎؟‎قبل القيام بهذا العمل‎‏

70
00:05:29,740 --> 00:05:32,460
‏‎...‎قمنا بعمل مكثف ومجهد‎‏

71
00:05:33,580 --> 00:05:35,780
‏‎."‎تفيدت‎" ‏نحن نسأل‎‏

72
00:05:35,860 --> 00:05:38,780
‏‏الكثير من الأدلة الظرفية‎‏

73
00:05:38,860 --> 00:05:41,860
‏‎.‎وبالأخص شعور باطني يشير إلى مشتبه به‎‏

74
00:05:41,940 --> 00:05:45,620
‏‎.‎لكننا نتكلم عن أمريكي يدير حانة‎‏

75
00:05:45,700 --> 00:05:50,260
‏‏‏غالباً ما يستخدم المتطرفون‎
‏‎.‎أسلوب الحياة الغربي كغطاء لهم‎‏

76
00:05:50,340 --> 00:05:51,820
‏‎.‎هذا واضح جداً‎‏

77
00:05:51,900 --> 00:05:57,140
‏‎؟‎كيف أقنعت نفسك بأنه إرهابي إسلامي‎‏

78
00:05:57,220 --> 00:06:01,180
‏‏‏إن أتعبت نفسك بقراءة الأدبيات‎
‏‏عن الإرهابيين‎‏

79
00:06:01,260 --> 00:06:04,460
‏‏‎،‎كما فعل بعضنا‎
‏‎.‎فربما تفهم الصلة على نحو أفضل‎‏

80
00:06:05,420 --> 00:06:08,900
‏‏أشخاص أبرياء‎ 10 ‏جميعنا نستفيد من القبض على‎‏

81
00:06:08,980 --> 00:06:12,220
‏‎...‎بدلاً من السماح لمعتوه لعين بالتجول‎‏

82
00:06:12,300 --> 00:06:14,860
‏‎.‎أظن أننا سمعنا كل ما نحتاج إليه‎ .‎شكراً لك‎‏

83
00:06:32,580 --> 00:06:33,860
‏‎.‎هذا أنا‎ ،‎مرحباً يا عزيزتي‎‏

84
00:06:34,420 --> 00:06:36,900
‏‎.‎أنا في الحمام‎‏

85
00:06:39,020 --> 00:06:41,020
‏‏مكان الولادة‎ - "‎ليلهامر‎" ‏مستشفى‎‏

86
00:06:44,900 --> 00:06:47,540
‏‎.‎ثم سنكون جاهزين‎ ،‎أمهلني دقيقتين‎‏

87
00:06:52,500 --> 00:06:53,700
‏‎،‎نظراً إلى الاكتظاظ‎‏

88
00:06:53,780 --> 00:06:56,060
‏‏‎،‎تم نقلك إلى مكان مختلف للولادة‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏في مستشفى‎‏

89
00:06:56,140 --> 00:06:58,180
‏‎.‎اللعنة‎ ؟"‎غيوفيك‎"‏‏

90
00:07:11,140 --> 00:07:13,980
‏‏‎.‎تتكلم‎ "‎هاستاد‎" ‏الدكتورة‎ -‏
‏‎."‎جوني هنريكسن‎" ‏أنا‎ -‏‏

91
00:07:14,060 --> 00:07:15,380
‏‎.‎قابلتك في المستشفى‎‏

92
00:07:15,460 --> 00:07:17,740
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الرجل ذو الجوارب البلاستيكية‎‏

93
00:07:17,820 --> 00:07:21,260
‏‎.‎وقع خطأ ما‎ ،‎اسمعي‎ ؟‎كيف حالك‎ ،‎نعم‎‏

94
00:07:22,260 --> 00:07:24,660
‏‏‏تلقيت رسالة تفيد بأنه تم نقلنا‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏إلى‎‏

95
00:07:24,740 --> 00:07:26,300
‏‎.‎لا يوجد خطأ‎‏

96
00:07:26,380 --> 00:07:29,980
‏‏‎،‎لا يمكن للجميع أن ينجب هنا‎
‏‎...‎وبما أنك بدوت غير راض‎‏

97
00:07:30,060 --> 00:07:32,780
‏‎.‎هذا سوء تفاهم‎ ،‎حسناً‎‏

98
00:07:32,860 --> 00:07:35,460
‏‎.‎لا تريد حبيبتي أن تنجب في أي مكان آخر‎‏

99
00:07:35,540 --> 00:07:37,220
‏‎.‎يجب أن تعيدينا إلى المستشفى‎‏

100
00:07:37,300 --> 00:07:41,140
‏‏‎،‎ما لم يتخل أحد عن مكانه‎
‏‎.‎أخشى أن ذلك مستحيل‎‏

101
00:07:41,220 --> 00:07:44,740
‏‏‎.‎انتظري لحظة‎
‏‎؟‎هل تقولين لي إنه ليس بيدك حيلة‎‏

102
00:07:44,820 --> 00:07:48,420
‏‏‏هنا يجب على المرء القبول‎
‏‎.‎بمكان الولادة الذي يتم تكليفه به‎‏

103
00:07:49,380 --> 00:07:50,980
‏‎.‎هكذا تجري الأمور‎‏

104
00:07:59,660 --> 00:08:01,620
‏‎.‎ستحصلين على تأنيب رسمي‎‏

105
00:08:02,740 --> 00:08:03,980
‏‎،"‎تفيدت‎" ‏لكن يا‎‏

106
00:08:04,980 --> 00:08:07,140
‏‎،‎كان تسرعك أثناء أداء الواجب مفجعاً للغاية‎‏

107
00:08:07,220 --> 00:08:10,060
‏‏‏لدرجة نشعر معها بأننا مجبرون‎
‏‎.‎على إيقافك ل6 أشهر‎‏

108
00:08:11,900 --> 00:08:13,180
‏‎؟‎إيقافي‎‏

109
00:08:13,260 --> 00:08:15,020
‏‎؟‎عم تتكلم‎ ؟‎أشهر‎ 6‏‏

110
00:08:16,620 --> 00:08:19,260
‏‏‎.‎شكراً على مثولكما‎ -‏
‏‎؟‎أشهر‎ 6 -‏‏

111
00:08:20,180 --> 00:08:22,340
‏‎؟‎هل فقدت عقلك تماماً‎‏

112
00:08:22,420 --> 00:08:25,780
‏‏‏لم أستطع أن أتبين أنه مسدس لعبة‎
‏‎!‎متراً‎ 50 ‏عن مسافة‎‏

113
00:08:44,940 --> 00:08:45,940
‏‎!"‎جوني‎" ‏مرحباً يا‎‏

114
00:08:46,740 --> 00:08:48,780
‏‎!‎بلحمه وشحمه‎ ،"‎يوليوس بيكاسو‎"‏‏

115
00:08:50,340 --> 00:08:54,220
‏‎.‎هذه مجرد هواية‎ ،‎لا‎‏

116
00:08:55,860 --> 00:08:58,380
‏‎،‎أعلم أنني آتي عادة بداعي الأعمال‎‏

117
00:08:58,460 --> 00:09:00,900
‏‎.‎لكن هذه المرة لدي مسألة شخصية قليلاً‎‏

118
00:09:02,540 --> 00:09:04,660
‏‎.‎كنت أواعد فتاة‎‏

119
00:09:04,740 --> 00:09:06,300
‏‎؟‎أتعرفها‎ ،"‎سيغريد‎"‏‏

120
00:09:06,380 --> 00:09:08,340
‏‏‎...‎الشقراء‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

121
00:09:08,420 --> 00:09:09,940
‏‎.‎في الواقع نحن ننتظر مولوداً‎‏

122
00:09:11,220 --> 00:09:12,620
‏‎!‎تهانينا‎‏

123
00:09:13,580 --> 00:09:17,140
‏‎.‎أحضري الشامبانيا من القبو رجاءً‎ !"‎شانون‎"‏‏

124
00:09:17,220 --> 00:09:20,060
‏‏‎.‎ليس عليك أن تفعل هذا‎ -‏
‏‎!‎يجب أن نحتفل‎ -‏‏

125
00:09:20,140 --> 00:09:22,340
‏‏‎.‎اجلس‎ ،‎تعال‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

126
00:09:24,540 --> 00:09:27,100
‏‎.‎لدي مشكلة بسيطة مع المستشفى‎‏

127
00:09:27,740 --> 00:09:28,940
‏‎؟"‎ليلهامر‎" ‏مع مستشفى‎‏

128
00:09:29,020 --> 00:09:33,220
‏‎.‎قاموا بتعيين قابل قانوني رجلاً لي‎ ،‎نعم‎‏

129
00:09:34,020 --> 00:09:38,340
‏‏عندما اقترحت عليهم أنني لست مرتاحاً تماماً‎‏

130
00:09:38,420 --> 00:09:43,380
‏‏‏لانتصاب قضيب قابلتي القانونية‎
‏‎،‎أثناء حدوث معجزة الولادة‎‏

131
00:09:44,460 --> 00:09:48,540
‏‏‏قاموا على الفور بإحالتي‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏إلى مستشفى‎‏

132
00:09:48,620 --> 00:09:50,540
‏‎.‎هذا مؤسف جداً‎‏

133
00:09:50,620 --> 00:09:53,740
‏‎،‎ذلك‎ "‎سيغريد‎" ‏إن اكتشفت‎ ،"‎جولي‎" ‏صدقني يا‎‏

134
00:09:53,820 --> 00:09:54,900
‏‎.‎فأنا بحكم الأموات‎‏

135
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
‏‎."‎جوني‎" ‏اسمع يا‎‏

136
00:09:56,060 --> 00:09:59,140
‏‏‎.‎كي تنجبا الطفل‎ "‎غيوفيك‎" ‏لن تذهبا إلى‎
‏‎.‎سأصلح الأمر‎‏

137
00:09:59,220 --> 00:10:00,260
‏‎؟‎هل تتمتع بهذا النفوذ‎‏

138
00:10:00,340 --> 00:10:02,940
‏‏‏لقد قمت برعاية‎ ،‎نعم‎ ،‎يا إلهي‎
‏‎.‎نصف القسم هناك‎‏

139
00:10:03,940 --> 00:10:04,980
‏‎.‎نخبك‎‏

140
00:10:07,820 --> 00:10:09,940
‏‎.‎تعال قليلاً‎ !"‎أولاف‎"‏‏

141
00:10:14,220 --> 00:10:16,940
‏‎.‎يجب أن تحرص على حلاقة هذه اللحية‎‏

142
00:10:18,460 --> 00:10:20,620
‏‎.‎أرى أن تتكلم مع مسؤولي الضرائب‎‏

143
00:10:20,700 --> 00:10:23,340
‏‏‎.‎أخطؤوا بكتابة اسمك هنا‎
‏‎.‎أو ما شابه‎ "‎أولاف عبد الله‎" ‏مكتوب‎‏

144
00:10:23,860 --> 00:10:25,300
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

145
00:10:26,940 --> 00:10:29,700
‏‎.‎لقد غيرت اسمي‎ ."‎أولاف عبد الكريم‎"‏‏

146
00:10:30,700 --> 00:10:33,540
‏‎؟‎هل أنت مجنون‎ ؟‎غيرت اسمك‎‏

147
00:10:33,620 --> 00:10:35,140
‏‎.‎لقد اعتنقت الإسلام‎‏

148
00:10:36,620 --> 00:10:38,140
‏‎؟‎عم تتكلم بحق السماء‎‏

149
00:10:39,020 --> 00:10:40,820
‏‎.‎علي الانصراف‎‏

150
00:10:40,900 --> 00:10:43,500
‏‏‎.‎شكراً لاهتمامك بهذه القضية‎ -‏
‏‎.‎لا مشكلة‎ -‏‏

151
00:11:17,700 --> 00:11:19,380
‏‎؟‎مشاكل مع امرأة‎‏

152
00:11:22,260 --> 00:11:23,300
‏‎.‎لا‎‏

153
00:11:26,260 --> 00:11:27,460
‏‎.‎إنه ابني‎‏

154
00:11:33,900 --> 00:11:35,540
‏‎.‎لا أستطيع أن أعمل أو أفعل أي شيء‎‏

155
00:11:39,700 --> 00:11:42,220
‏‎؟‎هل هي مشاكل الشباب التقليدية‎‏

156
00:11:42,300 --> 00:11:45,020
‏‎؟‎احتساء الكحول وتحطيم النوافذ وأمور كهذه‎‏

157
00:11:48,380 --> 00:11:49,900
‏‎.‎بل أسوأ‎ ،‎لا‎‏

158
00:11:52,220 --> 00:11:54,060
‏‎.‎لقد أصبح مسلماً‎‏

159
00:11:55,180 --> 00:11:57,100
‏‎؟‎ماذا قلت‎‏

160
00:11:58,140 --> 00:12:02,100
‏‎...‎وغير اسمه إلى‎ .‎لقد اعتنق الإسلام‎‏

161
00:12:04,300 --> 00:12:06,460
‏‎.‎أو ما شابه‎ "‎عبد الكريم‎"‏‏

162
00:12:08,340 --> 00:12:09,900
‏‎؟‎بهذه البساطة من دون سابق إنذار‎‏

163
00:12:11,140 --> 00:12:14,980
‏‎.‎ساءت الأوضاع‎ ،‎عندما بدأ بتنمية لحيته‎‏

164
00:12:15,060 --> 00:12:17,180
‏‎...‎اللعنة‎‏

165
00:12:21,100 --> 00:12:22,260
‏‎.‎آسف‎‏

166
00:12:25,380 --> 00:12:26,780
‏‎.‎أمضيت أسبوعاً سيئاً أنا أيضاً‎‏

167
00:12:28,060 --> 00:12:29,940
‏‎؟‎هل تريد كأساً أخرى‎‏

168
00:13:55,780 --> 00:13:56,860
‏‎!‎أبي‎‏

169
00:14:00,060 --> 00:14:03,260
‏‏‏هل تتذكر الزوجين اللذين كانا ينتظران قبلنا‎
‏‎؟‎في المستشفى‎‏

170
00:14:03,340 --> 00:14:05,860
‏‏‎؟‎الزوجان اللذان كان معهما طفل‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

171
00:14:05,940 --> 00:14:07,540
‏‎.‎قاما بدعوتنا لتناول العشاء‎‏

172
00:14:10,180 --> 00:14:11,660
‏‎!‎هيا بنا‎‏

173
00:14:11,740 --> 00:14:13,020
‏‎!‎نحن مغادرون‎‏

174
00:14:14,220 --> 00:14:16,180
‏‏‎.‎إنه قادم‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

175
00:14:23,020 --> 00:14:24,420
‏‎.‎تفضلوا بالدخول‎‏

176
00:14:24,500 --> 00:14:26,820
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎."‎يوناس‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏

177
00:14:26,900 --> 00:14:28,340
‏‎."‎يوناس‎" ‏تفضل يا‎‏

178
00:14:31,220 --> 00:14:32,980
‏‎."‎أنيتا‎"‎لا أفهم ماذا حدث ل‎‏

179
00:14:33,060 --> 00:14:34,940
‏‎.‎كان يجب أن تصل قبل ساعة‎‏

180
00:14:38,980 --> 00:14:42,780
‏‎؟‎هل تدير الأمور كلها هنا‎ ،‎إذن‎‏

181
00:14:42,860 --> 00:14:45,620
‏‏‎"‎أنيتا‎" ‏منذ أن أصبحت‎ ،‎نعم‎
‏‎،‎مديرة المجمع التجاري‎‏

182
00:14:45,700 --> 00:14:47,260
‏‎.‎أخذت عطلة أبوية مطولة‎‏

183
00:14:47,340 --> 00:14:48,860
‏‎.‎هذا رائع‎‏

184
00:14:48,940 --> 00:14:50,740
‏‎.‎يجب أن تفكر في ذلك‎ ،‎نعم‎‏

185
00:14:51,780 --> 00:14:52,900
‏‎.‎نعم‎‏

186
00:14:53,780 --> 00:14:55,460
‏‎.‎لم أندم على ذلك إطلاقاً‎‏

187
00:14:56,300 --> 00:14:58,020
‏‎.‎إنه يغلي‎ ،‎صحيح‎‏

188
00:14:58,980 --> 00:15:00,220
‏‎!‎تباً‎‏

189
00:15:02,220 --> 00:15:03,700
‏‎؟‎هلا تحمله للحظة‎‏

190
00:15:11,340 --> 00:15:13,140
‏‎؟‎هل يُفترض أن تفوح منهم هذه الرائحة‎‏

191
00:15:22,620 --> 00:15:24,860
‏‏‎.‎وقهوة رجاءً‎ -‏
‏‎.‎كوب قهوة‎ -‏‏

192
00:15:24,940 --> 00:15:26,940
‏‎؟‎كيف حالكم جميعاً‎‏

193
00:15:28,540 --> 00:15:30,940
‏‎.‎انظري إلى هذا‎ ،‎عجباً‎‏

194
00:15:31,020 --> 00:15:33,860
‏‎،‎مات‎ "‎إلفيس‎" ‏إن اعتقدتم أن‎‏

195
00:15:33,940 --> 00:15:36,060
‏‎.‎فلدي مفاجأة لكم‎‏

196
00:15:37,780 --> 00:15:42,180
‏‏للاستعراض‎ 2 ،‎للنقود‎ 1"‏‏

197
00:15:42,260 --> 00:15:45,220
‏‏الآن انطلقي أيتها القطة‎ ،‎للاستعداد‎ 3‏‏

198
00:15:45,300 --> 00:15:48,380
‏‎"‎لكن لا تدوسي على حذائي الجلدي‎‏

199
00:15:49,260 --> 00:15:51,020
‏‎!‎تباً‎‏

200
00:16:11,820 --> 00:16:14,260
‏‎.‎آسف‎‏

201
00:16:19,180 --> 00:16:20,900
‏‎.‎أرى أن نبدأ بتناول العشاء‎‏

202
00:16:20,980 --> 00:16:22,940
‏‎.‎يبدو هذا لذيذاً‎‏

203
00:16:23,020 --> 00:16:24,540
‏‎."‎يوناس‎" ‏يمكنك أن تبدأ يا‎‏

204
00:16:29,740 --> 00:16:31,740
‏‎!‎مرحباً جميعاً‎‏

205
00:16:32,660 --> 00:16:35,140
‏‎.‎وصلت في الوقت المناسب‎ .‎كم هذا لطيف‎‏

206
00:16:37,940 --> 00:16:41,420
‏‏‎،‎أخشى أن الطعام برد قليلاً‎
‏‎...‎لكن حين لا يصل الناس في الموعد‎‏

207
00:16:42,460 --> 00:16:46,140
‏‏‏ربما يجب ألا نبدأ بهذه النغمة القديمة‎
‏‎.‎مع وجود ضيوف هنا‎‏

208
00:16:49,020 --> 00:16:52,580
‏‏‏هل تمت إحالتكم‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎إلى ذلك القابل القانوني أيضاً‎‏

209
00:16:53,060 --> 00:16:55,100
‏‎.‎يبدو أنه مذهل‎ ،‎نعم‎‏

210
00:16:55,180 --> 00:16:58,020
‏‎.‎بدا لطيفاً‎ .‎نحن محظوظون‎‏

211
00:16:58,100 --> 00:17:01,300
‏‏‏تعين على إحدى صديقاتي‎
‏‎.‎أن تلد طفلها في المقاطعة المجاورة‎‏

212
00:17:01,380 --> 00:17:05,300
‏‏‎،‎لم تصل إلى هناك‎
‏‎.‎وتعين عليها وضع الطفل في سيارة أجرة‎‏

213
00:17:06,940 --> 00:17:09,540
‏‎؟‎هل يوجد مرحاض هنا‎ ،‎المعذرة‎‏

214
00:17:10,780 --> 00:17:12,260
‏‎.‎في الأعلى‎‏

215
00:17:12,340 --> 00:17:13,580
‏‎.‎شكراً لك‎‏

216
00:17:16,420 --> 00:17:19,860
‏‏‎."‎يوليوس باكي‎"‎هذا المجيب الآلي ل‎
‏‎.‎اتركوا رسالة بعد الصافرة‎‏

217
00:17:20,820 --> 00:17:23,980
‏‎.‎مجدداً‎ ."‎جوني‎" ‏أنا‎ ،"‎جولي‎"‏‏

218
00:17:24,060 --> 00:17:26,700
‏‎؟‎ماذا حدث بأمر إحالة المستشفى‎‏

219
00:17:28,060 --> 00:17:30,140
‏‎.‎أنت لا ترد على اتصالاتي‎‏

220
00:17:30,220 --> 00:17:32,140
‏‎.‎أحتاج إلى نبأ جيد في هذه القضية‎‏

221
00:17:34,340 --> 00:17:35,780
‏‎.‎عاود الاتصال بي‎‏

222
00:17:41,140 --> 00:17:43,820
‏‎.‎رأيت أن نحتسي نحن الاثنان كأس شراب‎‏

223
00:17:44,820 --> 00:17:47,100
‏‎.‎أظن أنني سأنضم إليكما‎‏

224
00:17:48,860 --> 00:17:50,740
‏‎؟‎هل أنت متأكدة من أنها فكرة حسنة‎‏

225
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
‏‎؟‎ماذا‎‏

226
00:17:51,900 --> 00:17:54,860
‏‏‏هل تظنين أنه من الطبيعي‎
‏‎؟‎أن تشاركي جنينك كأس نبيذ‎‏

227
00:17:55,820 --> 00:17:58,100
‏‎!‎بحق السماء‎‏

228
00:18:01,220 --> 00:18:02,700
‏‎!‎أحياناً‎‏

229
00:18:06,780 --> 00:18:10,100
‏‎.‎أنا فعلاً لا أدري ما الذي يجري‎ .‎أنا آسفة‎‏

230
00:18:10,180 --> 00:18:12,620
‏‎.‎ربما عليك التكلم معه‎‏

231
00:18:13,460 --> 00:18:14,660
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

232
00:18:14,740 --> 00:18:16,460
‏‏‎؟‎أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

233
00:18:17,460 --> 00:18:19,700
‏‏‎.‎لا أدري‎ -‏
‏‎.‎سيكون ذلك رائعاً‎ -‏‏

234
00:18:19,780 --> 00:18:23,180
‏‎.‎حديث من رجل لآخر‎ .‎اذهب وتكلم معه‎‏

235
00:18:23,260 --> 00:18:24,740
‏‎.‎من فضلك‎ .‎نعم‎‏

236
00:18:36,660 --> 00:18:38,820
‏‎!‎لا أريد التكلم معك‎‏

237
00:18:38,900 --> 00:18:40,300
‏‎."‎جوني‎" ‏أنا‎‏

238
00:18:46,780 --> 00:18:48,820
‏‎.‎أريد أن أطمئن عليك فحسب‎‏

239
00:18:56,500 --> 00:18:57,980
‏‎.‎النساء‎‏

240
00:18:58,060 --> 00:18:59,580
‏‎.‎النساء‎‏

241
00:18:59,660 --> 00:19:04,180
‏‏‎،‎إنها تحمل من مجرد نظرتي إليها‎
‏‎.‎وعلي التعامل مع كل شيء بمفردي‎‏

242
00:19:05,140 --> 00:19:06,980
‏‎.‎الحياة ليست سهلة‎ ،‎نعم‎‏

243
00:19:09,660 --> 00:19:13,980
‏‏‎.‎ها أنا أجلس هنا وأئتمنك على سري‎
‏‎...‎لكنني‎ ،‎أرجوك أن تسامحني‎‏

244
00:19:14,060 --> 00:19:15,780
‏‎.‎لم أعد أقابل أحداً‎‏

245
00:19:16,940 --> 00:19:18,740
‏‎؟‎هل تعلم ماذا فعلت‎‏

246
00:19:19,740 --> 00:19:22,540
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎ذهبت إلى المستشفى وربطت القنوات‎ -‏‏

247
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
‏‎؟‎ماذا قلت‎‏

248
00:19:24,980 --> 00:19:27,220
‏‎.‎خصيت نفسي‎ .‎خضعت لجراحة‎‏

249
00:19:28,220 --> 00:19:29,380
‏‎.‎يا إلهي‎‏

250
00:19:34,660 --> 00:19:37,420
‏‎.‎أحياناً عليك أن تنفس عما تشعر به‎‏

251
00:19:38,860 --> 00:19:41,300
‏‏‎."‎جوني‎" ‏شكراً يا‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

252
00:19:41,380 --> 00:19:43,660
‏‏‎!‎شكراً لك‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

253
00:19:45,140 --> 00:19:46,740
‏‎.‎نعم‎‏

254
00:19:46,820 --> 00:19:49,420
‏‎.‎أخرج ما في صدرك‎ ،‎نعم‎‏

255
00:19:50,820 --> 00:19:51,820
‏‎.‎حسناً‎‏

256
00:19:53,300 --> 00:19:55,060
‏‎.‎محزنة فعلاً‎ "‎بير‎" ‏قضية‎‏

257
00:19:55,620 --> 00:19:57,500
‏‎.‎لديه مشاكل بالفعل‎‏

258
00:19:57,580 --> 00:19:59,180
‏‎."‎أنيتا‎" ‏وكنت أتكلم مع‎‏

259
00:19:59,860 --> 00:20:02,420
‏‏‏ربما يمكنك أن تأخذه‎
‏‎؟‎إلى إحدى ليالي البوكر التي تنظمها‎‏

260
00:20:02,500 --> 00:20:04,140
‏‎؟‎ألن يكون ذلك لطيفاً‎‏

261
00:20:06,660 --> 00:20:09,980
‏‏‎.‎يمكنك القيام بهذا‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎ليس لديه أصدقاء و‎‏

262
00:20:10,060 --> 00:20:11,660
‏‎.‎وأعرف السبب‎ ،‎نعم‎‏

263
00:20:13,460 --> 00:20:14,660
‏‎؟‎لم لا‎ ؟‎ما المانع‎‏

264
00:20:15,620 --> 00:20:17,620
‏‎.‎إنه يحتاج بالفعل إلى جرعة من الرجولة‎‏

265
00:20:17,700 --> 00:20:19,300
‏‎.‎شكراً لك‎‏

266
00:20:29,180 --> 00:20:30,660
‏‎.‎خلدت أمك إلى النوم‎‏

267
00:20:32,980 --> 00:20:34,900
‏‎...‎التي رأيتها اليوم‎ "‎لينيا‎" ‏تلك الفتاة‎‏

268
00:20:35,820 --> 00:20:37,140
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت معجب بها‎‏

269
00:20:37,220 --> 00:20:42,180
‏‎.‎رأيت كيف تصرفت بخجل حين كانت موجودة‎‏

270
00:20:43,020 --> 00:20:44,300
‏‏في المرة المقبلة‎‏

271
00:20:45,300 --> 00:20:49,300
‏‏‎،‎إن أصابك التوتر مع فتاة‎
‏‎،‎وشعرت ببعض الرهبة‎‏

272
00:20:49,380 --> 00:20:51,820
‏‎،‎انظر إليها من الأعلى إلى الأسفل‎‏

273
00:20:51,900 --> 00:20:53,900
‏‎،‎وقل لنفسك‎‏

274
00:20:53,980 --> 00:20:57,020
‏‎".‎النساء طعام‎"‏‏

275
00:20:57,780 --> 00:20:58,820
‏‎.‎نعم‎‏

276
00:20:59,380 --> 00:21:03,420
‏‏‏إنهن جائزة ينالها الرجل‎
‏‎.‎بعد يوم شاق في العمل‎‏

277
00:21:04,420 --> 00:21:05,980
‏‎.‎كوجبة شهية‎‏

278
00:21:06,940 --> 00:21:11,500
‏‏‎،‎لماذا نناديهن برأيك بألقاب من قبيل‎
‏‎؟"‎كعكتي‎" ،"‎حلوتي‎" ،"‎عسل‎" ،"‎سكرتي‎"‏‏

279
00:21:11,580 --> 00:21:12,580
‏‎؟‎ألست محقاً‎‏

280
00:21:13,540 --> 00:21:15,340
‏‎.‎إنهن غذاء لنا‎‏

281
00:21:16,780 --> 00:21:18,900
‏‎.‎خُلقن كي يلهمننا‎‏

282
00:21:19,860 --> 00:21:23,020
‏‎،‎مع تلك الشفاه اللذيذة‎‏

283
00:21:23,100 --> 00:21:24,620
‏‎،‎والأثداء الجميلة‎‏

284
00:21:25,700 --> 00:21:29,220
‏‎،‎والمؤخرات المستديرة الناعمة البيضاء‎‏

285
00:21:29,300 --> 00:21:30,900
‏‎،‎والمهابل اللذيذة‎‏

286
00:21:31,380 --> 00:21:36,540
‏‏‎،‎كلها تنتظر أن نتذوقها ونلعقها‎
‏‎،‎ونعضها ونمصها‎‏

287
00:21:37,780 --> 00:21:39,940
‏‎.‎ونستمتع بها كما نستمتع بالنبيذ الراقي‎‏

288
00:21:42,060 --> 00:21:43,940
‏‏‎؟‎هل فهمت ما أقصده‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

289
00:21:44,020 --> 00:21:46,140
‏‎.‎أحسنت صنعاً‎‏

290
00:21:46,220 --> 00:21:47,460
‏‎.‎والآن اذهب إلى السرير‎‏

291
00:21:48,420 --> 00:21:49,900
‏‎.‎تذكر ما قلته‎‏

292
00:22:50,500 --> 00:22:51,740
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

293
00:22:54,300 --> 00:22:56,100
‏‎؟‎أين أنا‎‏

294
00:22:56,620 --> 00:22:58,540
‏‎.‎في منزلك‎‏

295
00:23:32,020 --> 00:23:34,060
‏‎.‎رأيتك في المجمع التجاري‎‏

296
00:23:42,620 --> 00:23:45,460
‏‎...‎قمنا بجمع التبرعات في القسم‎‏

297
00:23:47,340 --> 00:23:48,580
‏‎.‎تفضل‎‏

298
00:23:57,100 --> 00:23:58,340
‏‎،"‎أوسلو‎"‏‏

299
00:24:00,060 --> 00:24:02,980
‏‎."‎ممفيس‎" ،"‎نيويورك‎"‏‏

300
00:24:05,140 --> 00:24:07,900
‏‎."‎غرايسلاند‎" ‏نريد أن نقدم لك رحلة إلى‎‏

301
00:24:07,980 --> 00:24:12,260
‏‏‏كي تستغل فترة إيقافك على الأقل‎
‏‎.‎للقيام بشيء ممتع‎‏

302
00:24:13,100 --> 00:24:14,460
‏‏هل ذهبت‎‏

303
00:24:16,420 --> 00:24:18,860
‏‎؟"‎غرايسلاند‎" ‏واشتريت لي رحلة إلى‎‏

304
00:24:23,180 --> 00:24:25,380
‏‎."‎لايلا‎" ‏اللعنة يا‎‏

305
00:24:25,460 --> 00:24:27,660
‏‎.‎أنت أفضل صديقة لدي‎‏

306
00:24:28,620 --> 00:24:31,420
‏‎.‎ستكون بخير‎ .‎على رسلك‎‏

307
00:24:31,500 --> 00:24:35,140
‏‎.‎سأحضر لك بعض القهوة‎ .‎استحم‎‏

308
00:25:11,420 --> 00:25:13,700
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟‎ما رأيك‎ ،‎مرحباً‎ -‏‏

309
00:25:13,780 --> 00:25:16,620
‏‏‏يبدو أن هناك شيئاً آخر يشغل تفكيرك‎
‏‎.‎غير أوراق اللعب‎‏

310
00:25:16,700 --> 00:25:20,340
‏‏‎."‎يوليوس‎"‎كنت أحاول الاتصال ب‎
‏‎؟‎هل رأيته‎ .‎لا أستطيع إيجاده‎‏

311
00:25:20,420 --> 00:25:22,500
‏‏‏لقد توقف عن العناية بنفسه‎ .‎لا‎
‏‎.‎منذ أن هرب ابنه‎‏

312
00:25:23,460 --> 00:25:25,300
‏‏‎؟‎هل هرب ابنه‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

313
00:25:25,380 --> 00:25:28,460
‏‎!‎يُفترض أن يهتم بأمر لي‎ .‎يا للسماء‎‏

314
00:25:28,540 --> 00:25:29,620
‏‎.‎لا تعتمد على ذلك‎‏

315
00:25:31,100 --> 00:25:32,620
‏‎.‎تباً‎‏

316
00:25:32,700 --> 00:25:34,580
‏‏‎.‎لدينا لعبة‎ ،‎هيا بنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

317
00:25:53,820 --> 00:25:55,660
‏‎."‎فول هاوس‎" ‏لدي‎ ،‎أيها السادة‎‏

318
00:25:58,300 --> 00:25:59,940
‏‎.‎اللعنة‎‏

319
00:26:01,460 --> 00:26:03,220
‏‎.‎ضاعت أوراقك المتسلسلة هباءً‎‏

320
00:26:05,060 --> 00:26:07,140
‏‎.‎صدقوني‎ ،"‎يان‎" ‏هذه ليلة‎‏

321
00:26:07,220 --> 00:26:08,300
‏‎...‎أيها‎‏

322
00:26:08,380 --> 00:26:11,100
‏‎،‎يوجد رجل هنا‎ .‎المعذرة أيها الزعيم‎‏

323
00:26:11,180 --> 00:26:13,980
‏‏‎،‎أو شيء من هذا‎ ،"‎بير دول‎"‏
‏‎.‎يقول إن لديه موعداً معك‎‏

324
00:26:14,060 --> 00:26:16,660
‏‎.‎نسيت أنني دعوت ذلك الرجل‎ .‎تباً‎‏

325
00:26:18,500 --> 00:26:21,540
‏‏‎؟‎كيف حالك‎ ،"‎بير‎" -‏
‏‎.‎سررت برؤيتك مجدداً‎ -‏‏

326
00:26:21,620 --> 00:26:23,580
‏‎.‎تفضل بالجلوس‎ .‎سررت برؤيتك يا صديقي‎‏

327
00:26:23,660 --> 00:26:25,100
‏‎.‎جميعاً‎ "‎بير‎" ‏هذا‎‏

328
00:26:28,740 --> 00:26:30,980
‏‎؟‎ألم تسمع عن قانون منع التدخين‎‏

329
00:26:31,980 --> 00:26:33,620
‏‎.‎نحن نسن قوانيننا‎ ،‎في هذا المكان‎‏

330
00:26:36,460 --> 00:26:37,580
‏‎؟‎هل جئت لتلعب يا صديقي‎‏

331
00:26:39,220 --> 00:26:41,380
‏‎.‎تفضل باللعب‎ .‎كرونة‎ 25 ‏الرهان الأولي‎‏

332
00:26:42,980 --> 00:26:45,020
‏‎.‎أحضر شراباً لهذا المبذر‎‏

333
00:26:45,100 --> 00:26:46,780
‏‎.‎سأقود الدراجة‎ ،‎لا شكراً‎‏

334
00:26:49,140 --> 00:26:51,580
‏‎.‎لليلة واحدة في حياتك أنت حر بأفعالك‎‏

335
00:26:52,540 --> 00:26:53,820
‏‎.‎شراب واحد‎‏

336
00:26:54,580 --> 00:26:56,500
‏‎."‎بايليز‎" ‏سأحتسي كأس‎ .‎حسناً‎‏

337
00:26:58,620 --> 00:26:59,740
‏‎.‎أنت رائع‎‏

338
00:27:00,700 --> 00:27:02,020
‏‎.‎ها قد بدأنا‎‏

339
00:28:01,980 --> 00:28:03,740
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أصابك التوتر‎‏

340
00:28:08,380 --> 00:28:09,580
‏‎.‎لا بأس‎‏

341
00:28:20,260 --> 00:28:24,940
‏‏‎،‎لست إرهابياً‎ ."‎ياسويندر سنيغ‎"‏
‏‎."‎درامن‎" ‏أنا مجرد رجل ممل من السيخ في‎‏

342
00:28:27,500 --> 00:28:29,620
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏من‎ ،"‎غير تفيدت‎"‏‏

343
00:28:29,700 --> 00:28:31,020
‏‎.‎سررت بلقائك‎‏

344
00:28:32,060 --> 00:28:33,940
‏‎.‎آسف لأنني نظرت في حقيبتك‎‏

345
00:28:34,020 --> 00:28:35,980
‏‎،‎لا عليك‎‏

346
00:28:36,980 --> 00:28:40,980
‏‎.‎بباله‎ "‎القاعدة‎" ‏لست أول من رأى هذه وخطرت‎‏

347
00:28:42,260 --> 00:28:43,980
‏‎؟‎هل نحتسي كأساً‎ ،"‎غير‎" ‏ما رأيك يا‎‏

348
00:28:44,060 --> 00:28:45,620
‏‎؟‎هل يشرب قومكم الكحول‎‏

349
00:28:48,180 --> 00:28:49,180
‏‎.‎هيا بنا‎‏

350
00:28:54,940 --> 00:28:56,660
‏‎."‎رينارد‎" ،‎أزيد عليك ب3000‎‏

351
00:28:59,660 --> 00:29:00,980
‎...400‏

352
00:29:03,180 --> 00:29:05,660
‏‎...25 -
‏‎.‎بدأت النقود تنفد منك يا صديقي‎ -‏‏

353
00:29:06,660 --> 00:29:08,300
‎...440‏

354
00:29:10,980 --> 00:29:13,380
‏‎.‎قد يكون علي الذهاب إلى الصراف الآلي‎‏

355
00:29:13,460 --> 00:29:15,340
‏‎.‎بدأت الأمور تصبح جدية هنا‎‏

356
00:29:17,300 --> 00:29:20,340
‏‎.5000 ‏سأقرضك‎ .‎سأعقد معك صفقة‎‏

357
00:29:22,820 --> 00:29:23,940
‏‎.‎يمكنك التسديد‎‏

358
00:29:29,900 --> 00:29:31,020
‏‎.‎حسناً‎‏

359
00:29:33,220 --> 00:29:34,420
‏‎؟‎هل تزيد علي ب2000 كرونة‎‏

360
00:29:34,500 --> 00:29:37,100
‏‎.‎من السخافة أن أتوقف الآن بعد أن بدأنا‎‏

361
00:29:38,700 --> 00:29:41,380
‏‎.‎يجب أن نعترف له بهذا‎ .‎هذا الرجل جريء‎‏

362
00:29:47,580 --> 00:29:49,540
‏‎.‎أعطني ورقة يا سيدي‎‏

363
00:29:53,220 --> 00:29:54,900
‏‎!‎اللعنة‎‏

364
00:29:58,420 --> 00:29:59,740
‏‎.‎انظر إلى هذا‎ .‎انظر إليه‎‏

365
00:30:29,460 --> 00:30:32,060
‏‎.‎وأزيد عليك ب3000‎ ،2000 ‏سأضع‎‏

366
00:30:37,540 --> 00:30:40,460
‏‎.‎يبدو أنني سأحتاج إلى قرض آخر‎‏

367
00:30:40,540 --> 00:30:43,740
‏‏‎،‎أنت مدين ب100 ألف بالفعل‎
‏‎.‎ربما عليك الاكتفاء‎‏

368
00:30:43,820 --> 00:30:46,780
‏‎!‎يستحيل أن أنسحب مع أوراق كهذه‎‏

369
00:30:52,740 --> 00:30:55,180
‏‎.‎خذ هذا كمبلغ تأمين‎‏

370
00:30:58,900 --> 00:31:00,900
‏‎،‎إنه خاتم لطيف‎‏

371
00:31:02,460 --> 00:31:03,860
‏‎.3000 ‏لكنه لا يساوي‎‏

372
00:31:05,140 --> 00:31:06,420
‏‎،‎سأعقد معك صفقة‎‏

373
00:31:07,500 --> 00:31:09,740
‏‎.‎أعطني إحالتك إلى المستشفى‎‏

374
00:31:12,460 --> 00:31:13,500
‏‎؟‎ماذا‎‏

375
00:31:14,740 --> 00:31:17,140
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏قاموا بنقلنا إلى‎ ،‎نعم‎‏

376
00:31:17,220 --> 00:31:19,020
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏تحب‎ "‎سيغريد‎"‏‏

377
00:31:20,020 --> 00:31:22,980
‏‎،‎أعطني إحالتك إلى المستشفى‎‏

378
00:31:23,060 --> 00:31:24,820
‏‎.‎وسنعتبر أننا تعادلنا‎‏

379
00:31:29,940 --> 00:31:33,140
‏‏‏إن كان هذا ما يتطلبه الأمر‎
‏‎.‎فليكن‎ ،‎كي تقرضني المال‎‏

380
00:31:34,420 --> 00:31:35,420
‏‎؟‎ماذا لديك‎‏

381
00:31:41,940 --> 00:31:43,260
‏‎.‎هذا مثير للإعجاب‎‏

382
00:31:43,340 --> 00:31:46,100
‏‎.‎ملكات وسبعتان‎ 3 ،"‎فول هاوس‎"‏‏

383
00:31:47,660 --> 00:31:49,300
‏‎.‎أوراق متسلسلة من نوع واحد حتى الملك‎‏

384
00:31:54,220 --> 00:31:57,180
‏‏‏هناك فنادق جيدة كثيرة‎ .‎لا تقلق‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏على الطريق إلى‎‏

385
00:32:01,060 --> 00:32:02,660
‏‎.‎لا أشعر بأنني بخير‎‏

386
00:32:03,860 --> 00:32:05,620
‏‎.‎أعتقد أنه علي الانصراف‎‏

387
00:32:14,020 --> 00:32:17,540
‏‎.‎آسف‎ .‎سأضعها هناك‎ .‎انتهينا من هذه‎‏

388
00:32:18,620 --> 00:32:19,660
‏‎.‎نخبك‎‏

389
00:32:24,020 --> 00:32:27,100
‏‎.‎أنت مصاب بهذا‎ ".‎اعتلال عقلي‎"‏‏

390
00:32:27,180 --> 00:32:29,260
‏‎.‎سيصعب عليك دخول البلاد‎‏

391
00:32:29,340 --> 00:32:31,980
‏‎."‎لا‎"‎سأجيب على هذه ب‎‏

392
00:32:32,660 --> 00:32:33,780
‏‎؟‎ماذا عن هذا السؤال‎‏

393
00:32:33,860 --> 00:32:36,940
‏‎"؟‎هل سبق أن شاركت في نشاطات إرهابية‎"‏‏

394
00:32:38,100 --> 00:32:39,940
‏‎؟‎هل شاركت‎‏

395
00:32:40,020 --> 00:32:44,380
‏‏‎،‎ليس عليك أن تجيب على هذا‎
‏‎.‎من الواضح أنك شاركت‎‏

396
00:32:44,460 --> 00:32:46,060
‏‎".‎لكنني أبدو كمن شارك بها‎ ،‎لا‎"‏‏

397
00:32:48,100 --> 00:32:49,740
‏‎،‎كنت أتساءل‎‏

398
00:32:49,820 --> 00:32:53,380
‏‏‏إن كان لدى المرء خبرة في التعامل‎
‏‏مع النشاط الإرهابي‎‏

399
00:32:53,460 --> 00:32:55,540
‏‎؟‎هل عليه وضع إشارة بجانب هذا السؤال‎‏

400
00:32:55,620 --> 00:32:57,540
‏‎.‎هذه ليست دعابة‎‏

401
00:32:57,620 --> 00:33:00,260
‏‎؟‎المعذرة‎ .‎أنا لا أمزح‎ ،‎لا‎‏

402
00:33:07,140 --> 00:33:08,780
‏‎."‎نعم‎"‎سأجيب ب‎‏

403
00:33:32,180 --> 00:33:33,620
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

404
00:33:33,700 --> 00:33:34,940
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

405
00:33:39,980 --> 00:33:42,740
‏‎.‎أرى أن الفنانين المحليين قد زاروك أيضاً‎‏

406
00:33:42,820 --> 00:33:44,140
‏‎.‎نعم‎‏

407
00:33:44,220 --> 00:33:47,020
‏‎.‎تعالا إلى هنا‎ ،"‎آرني‎" ،"‎تورغير‎"‏‏

408
00:33:52,260 --> 00:33:54,020
‏‎.‎ساعدا هذا الرجل‎‏

409
00:33:56,860 --> 00:33:58,780
‏‎.‎ما كان هذا ليحدث من حيث أتيت‎‏

410
00:33:59,740 --> 00:34:01,420
‏‎.‎نحن نعتني بأحيائنا‎‏

411
00:34:02,100 --> 00:34:04,900
‏‏يجتمع المواطنون المهتمون‎‏

412
00:34:07,100 --> 00:34:08,780
‏‎.‎ويقنعون الشباب بالمنطق‎‏

413
00:34:08,860 --> 00:34:11,580
‏‎؟"‎نايت رايفنز‎" ‏أتقصد مثل فرقة‎‏

414
00:34:11,660 --> 00:34:14,500
‏‎."‎نايت رايفنز‎"‏‏

415
00:34:14,580 --> 00:34:16,300
‏‎.‎لدينا الشيء نفسه هنا‎‏

416
00:34:16,380 --> 00:34:18,300
‏‎.‎إننا نجتمع قرب مجلس البلدية‎‏

417
00:34:18,860 --> 00:34:20,180
‏‎.‎مجلس البلدية‎‏

418
00:34:21,140 --> 00:34:22,460
‏‎."‎نايت رايفنز‎"‏‏

419
00:34:24,140 --> 00:34:25,900
‏‎.‎يروق لي الاسم‎‏

420
00:34:42,180 --> 00:34:45,620
‏‏‎؟"‎نايت رايفنز‎" ‏هذا هو مقر‎ ،‎إذن‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

421
00:34:47,100 --> 00:34:49,540
‏‎.‎دقائق‎ 5 ‏تبدأ الدورية بعد‎‏

422
00:34:49,620 --> 00:34:51,180
‏‎.‎حسناً‎‏

423
00:35:04,700 --> 00:35:05,940
‏‎.‎المعذرة‎‏

424
00:35:06,020 --> 00:35:07,740
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

425
00:35:09,260 --> 00:35:11,620
‏‏‏لا تريد أن ينزلق المضرب من يدك‎
‏‎.‎ما أن تبدأ الألعاب‎‏

426
00:35:12,460 --> 00:35:15,820
‏‎.‎تكسير الرؤوس‎ .‎الحدث الرئيسي‎ ،‎تفهم قصدي‎‏

427
00:35:17,020 --> 00:35:20,980
‏‎.‎مجموعة غير عنيفة إطلاقاً‎ "‎نايت رايفنز‎"‏‏

428
00:35:21,060 --> 00:35:22,100
‏‎؟‎ماذا‎‏

429
00:35:22,620 --> 00:35:25,860
‏‏‎؟‎كيف تتوقعون إنجاز أي شيء‎ -‏
‏‎.‎نتكلم مع الشباب بالطبع‎ -‏‏

430
00:35:25,940 --> 00:35:28,660
‏‎.‎لا يمكنك التكلم مع الأشرار‎‏

431
00:35:28,740 --> 00:35:30,420
‏‎"‎صدام‎" ‏هل تظن أننا كنا لننال من‎‏

432
00:35:30,500 --> 00:35:33,460
‏‏‏إن ذهبنا إليه بسترات صفراء‎
‏‎؟‎وطلبنا الدردشة معه‎‏

433
00:35:36,860 --> 00:35:39,740
‏‏‏علي أن أطلب منك‎ ،‎مع سلوك كهذا‎
‏‎.‎أن تعيد السترة‎‏

434
00:35:40,740 --> 00:35:42,860
‏‎.‎حسناً‎‏

435
00:35:52,180 --> 00:35:55,380
‏‎.‎كنت أمزح معك‎ !‎نلت منك‎‏

436
00:35:57,340 --> 00:36:00,660
‏‏‎.‎كنت أمزح فحسب‎
‏‎.‎أنا من أشد المناصرين للحوار‎‏

437
00:36:15,980 --> 00:36:19,340
‏‎.‎إنه القابل القانوني المفضل لدي‎ ،‎عجباً‎‏

438
00:36:20,940 --> 00:36:23,860
‏‏يرتعد الجانحون الأحداث في أحذيتهم الليلة‎‏

439
00:36:23,940 --> 00:36:26,860
‏‏‎.‎بعد انطلاقك أنت والجدة‎ -‏
‏‎.‎هذا مضحك جداً‎ -‏‏

440
00:36:28,100 --> 00:36:29,380
‏‎.‎استرخ‎‏

441
00:36:29,460 --> 00:36:31,660
‏‎.‎ليس إلا‎ ،‎لقد بدأنا بداية سيئة‎‏

442
00:36:32,620 --> 00:36:34,260
‏‎.‎يمكنك أن تقول هذا‎‏

443
00:36:34,340 --> 00:36:37,380
‏‎.‎لكن كل ذلك بات من الماضي الآن‎ ،‎نعم‎‏

444
00:36:37,460 --> 00:36:39,940
‏‎.‎بعد أن رجعنا تحت عهدتك‎‏

445
00:36:40,020 --> 00:36:44,180
‏‏‎؟‎عم تتكلم‎
‏‎؟"‎غيوفيك‎" ‏ظننت أنكما انتقلتما إلى‎‏

446
00:36:44,780 --> 00:36:46,700
‏‎.‎لكننا رجعنا ثانية‎ ،‎نعم‎‏

447
00:36:47,660 --> 00:36:49,100
‏‎.‎توفر مكان شاغر‎‏

448
00:36:52,140 --> 00:36:53,220
‏‎؟‎من‎‏

449
00:36:54,180 --> 00:36:57,580
‏‎؟‎رب المنزل‎ ،"‎بير‎" ‏هل تتذكر‎‏

450
00:36:59,140 --> 00:37:00,500
‏‎؟"‎دول ثوموسن‎"‏‏

451
00:37:00,580 --> 00:37:05,020
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏قررا أنهما يفضلان مستشفى‎ .‎نعم‎‏

452
00:37:07,420 --> 00:37:11,220
‏‏‎.‎لا يمكنك الانتقال ببساطة‎
‏‎.‎يجب أن يوافق القابل القانوني على ذلك‎‏

453
00:37:13,500 --> 00:37:14,740
‏‎.‎بلا مزاح‎‏

454
00:37:23,660 --> 00:37:26,820
‏‎.‎الدولي‎ "‎نيوآرك‎" ‏وصلنا إلى مطار‎‏

455
00:37:26,900 --> 00:37:28,540
‏‎،‎بسبب مشكلة تقنية بسيطة‎‏

456
00:37:28,620 --> 00:37:33,700
‏‏‏نطلب منكم رجاءً البقاء جالسين في مقاعدكم‎
‏‎.‎لبضع دقائق إضافية‎‏

457
00:37:42,540 --> 00:37:45,700
‏‏‎.‎المعذرة يا سيدي‎
‏‎.‎أريدك أن تقف وتأتي معنا رجاءً‎‏

458
00:37:45,780 --> 00:37:48,340
‏‏‎؟‎أنا‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

459
00:37:50,620 --> 00:37:54,300
‏‏‎؟‎هل للأمر علاقة بالدعابة‎
‏‎.‎كنا نمزح فحسب أيها الضابط‎‏

460
00:37:54,380 --> 00:37:56,500
‏‎.‎لسوء الحظ لا يوجد أحد آخر يضحك‎ .‎نعم‎‏

461
00:37:56,580 --> 00:37:57,820
‏‎.‎قف وتعال معنا‎ ،‎رجاءً‎‏

462
00:37:57,900 --> 00:38:01,620
‏‎.‎ساعدني قليلاً‎ !‎انتظرا‎ !‎مهلاً‎ ...‎ماذا‎‏

463
00:38:01,700 --> 00:38:02,820
‏‎؟‎هل تعرف هذا الرجل‎‏

464
00:38:04,980 --> 00:38:07,620
‏‎!‎لكنك تعرفني‎‏

465
00:38:07,700 --> 00:38:11,780
‏‎!‎أيها الضابط‎ ،‎أنا ضابط‎ !‎استرخ‎‏

466
00:38:13,500 --> 00:38:18,100
‏‏‎،‎عدد منكم كان معنا السنة الماضية‎
‏‏ويعرف أنه ليس جميع الناس يحترمون‎‏

467
00:38:18,180 --> 00:38:20,340
‏‏‏كون هذه المناسبة‎
‏‎.‎خالية من الكحول والمخدرات‎‏

468
00:38:20,420 --> 00:38:24,580
‏‏‎".‎ضد المخدرات‎ (‎هيب هوب‎)‎ال‎"‏
‏‎؟‎أليس في هذا تناقض‎‏

469
00:38:24,660 --> 00:38:28,380
‏‎؟"‎العاهرات ضد الجماع الفموي‎" ،‎كقول‎‏

470
00:38:32,860 --> 00:38:35,780
‏‏‏كما أرجو أن يفهم الجميع‎
‏‎.‎مدى جدية ما نقوم به‎‏

471
00:38:36,740 --> 00:38:40,180
‏‎.‎كما أحضرت صافرة الإشارة اليوم‎‏

472
00:38:42,820 --> 00:38:44,380
‏‎.‎فهذا يعني وجود خطر‎ ،‎إن سمعتموها‎‏

473
00:38:44,460 --> 00:38:47,580
‏‏‏سنجتمع معاً‎ ،‎في هذه الحالة‎
‏‎."‎نايت رايفنز‎" ‏ونشكل حلقة‎‏

474
00:38:48,420 --> 00:38:52,300
‏‎.‎هذا ممتاز‎ ،‎هذا رائع‎ ،‎هذا جيد‎ ؟‎مفهوم‎‏

475
00:38:52,380 --> 00:38:54,420
‏‎!‎هيا‎‏

476
00:39:01,180 --> 00:39:04,660
‏‎؟‎ما هي الكلمة‎ ...‎لطالما كان‎‏

477
00:39:04,740 --> 00:39:05,980
‏‎.‎متزمتاً‎‏

478
00:39:06,940 --> 00:39:10,100
‏‎؟‎أتقصدين أنه متصلب‎ ..."‎سيرومبا‎"‏‏

479
00:39:10,180 --> 00:39:11,860
‏‎.‎شيء من هذا القبيل‎ ،‎نعم‎‏

480
00:39:20,300 --> 00:39:22,460
‏‏‎؟‎هل كل شيء بخير هنا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

481
00:39:23,540 --> 00:39:26,340
‏‎؟‎وماذا تشربون الليلة‎‏

482
00:39:26,420 --> 00:39:30,780
‏‏‏هل تظن أن بإمكانك إزعاجنا‎
‏‎؟‎لمجرد أنك ترتدي سترة فوسفورية‎‏

483
00:39:32,460 --> 00:39:36,380
‏‎.‎هذه مناسبة خالية من الكحول‎ .‎لنر ما لديك‎‏

484
00:39:50,060 --> 00:39:52,260
‏‎.‎الأوغاد الصغار‎‏

485
00:39:53,940 --> 00:39:55,660
‏‎؟‎كيف يجري الحوار حتى الآن‎‏

486
00:39:55,740 --> 00:39:58,660
‏‎.‎هذا ليس جيداً‎ ،‎يا شباب‎‏

487
00:39:58,740 --> 00:40:01,500
‏‏‎؟‎ماذا يُفترض بي أن أفعل‎
‏‎.‎فحسب‎ "‎نايت رايفنز‎" ‏نحن‎‏

488
00:40:08,140 --> 00:40:10,700
‏‎.‎يجدر بك ألا تدفع سيدة عجوز‎‏

489
00:40:15,860 --> 00:40:17,740
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

490
00:40:23,060 --> 00:40:25,220
‏‎.‎إنها ضربة قوية بالنسبة إلى قابل قانوني‎‏

491
00:40:27,900 --> 00:40:30,140
‏‎؟‎أنت‎ "‎نايت رايفنز‎"‎أي نوع من ال‎‏

492
00:40:30,220 --> 00:40:32,300
‏‎.‎من النوع الذي لا تريد العبث معه‎‏

493
00:40:38,180 --> 00:40:40,620
‏‎.‎رأيت الكثير من الأمور السيئة في حياتي‎‏

494
00:40:40,700 --> 00:40:45,740
‏‏‎،‎تكسير زجاجات‎ ،‎عنف غير مبرر‎
‏‎.‎تبول في أملاك عامة‎‏

495
00:40:45,820 --> 00:40:49,380
‏‎.‎لكن هناك شيء واحد أسوأ من كل هذا‎‏

496
00:40:49,460 --> 00:40:51,140
‏‎.‎فاسد‎ "‎رايفن‎" ‏وهو‎‏

497
00:40:52,740 --> 00:40:55,220
‏‎.‎كنت أتوقع شيئاً كهذا منك‎‏

498
00:40:56,940 --> 00:40:59,260
‏‎...‎في هذا‎ "‎سفين‎" ‏لكن تورطك أنت يا‎‏

499
00:41:00,620 --> 00:41:03,900
‏‎.‎قد يؤدي هذا إلى طردكما كليكما‎‏

500
00:41:04,860 --> 00:41:06,100
‏‎.‎بالله عليك‎‏

501
00:41:07,740 --> 00:41:10,300
‏‏‏أنت تعرف مدى أهمية المشاركة‎
‏‎.‎بالنسبة إلي‎ "‎نايت رايفنز‎" ‏في‎‏

502
00:41:10,380 --> 00:41:14,620
‏‏‎.‎جرى استفزازنا‎ ،‎في نهاية المطاف‎ -‏
‏‎؟‎ربما لم تقرأ هذا‎ -‏‏

503
00:41:14,700 --> 00:41:16,620
‏‎...‎لكن‎ ،‎بالطبع‎‏

504
00:41:16,700 --> 00:41:19,700
‏‎،‎بأية متاعب‎ (‎نايت رايفنز‎)‎يجب ألا يتورط ال‎"‏‏

505
00:41:19,780 --> 00:41:22,140
‏‎".‎بل عليهم استدعاء المساعدة إن لزم الأمر‎‏

506
00:41:22,220 --> 00:41:25,100
‏‎.‎الأمور ليست بسيطة دائماً‎‏

507
00:41:25,780 --> 00:41:28,700
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎يحاول التغطية علي‎ "‎سفين‎" ‏كان‎ ،‎اسمع‎‏

508
00:41:28,780 --> 00:41:31,180
‏‎.‎حتى أنه آذى مرفقه وهو يحاول إيقافي‎‏

509
00:41:33,700 --> 00:41:35,180
‏‎؟‎هل تدرك ما الذي تفعله هنا‎‏

510
00:41:35,260 --> 00:41:40,220
‏‏‏إن اعترفت بأنك عصيت أوامر‎
‏‎،"‎نايت رايفنز‎"‎من عضو كبير في ال‎‏

511
00:41:40,300 --> 00:41:44,140
‏‏‏فسيكون عليك تغطية الفواتير الطبية‎
‏‎.‎وكل ما يطالب به أولئك الشباب‎‏

512
00:41:44,980 --> 00:41:47,780
‏‎."‎رايفن‎" ‏لدي كلمتان لك يا سيد‎‏

513
00:41:50,020 --> 00:41:52,580
‏‎.‎أبداً بعد اليوم‎‏

514
00:42:12,060 --> 00:42:13,300
‏‎.‎استيقظ‎‏

515
00:42:15,300 --> 00:42:17,380
‏‎.‎تم التحقق من هويتك من السفارة‎‏

516
00:42:17,460 --> 00:42:18,700
‏‎.‎تعال معنا‎‏

517
00:42:19,740 --> 00:42:22,260
‏‎.‎لدينا سؤال أخير لك‎‏

518
00:42:22,340 --> 00:42:23,460
‏‎.‎حسناً‎‏

519
00:42:26,420 --> 00:42:28,820
‏‏لماذا تحمل صوراً لمواطن أمريكي‎‏

520
00:42:28,900 --> 00:42:31,660
‏‎؟‎متورط بالجريمة المنظمة في حقيبتك‎‏

521
00:42:34,140 --> 00:42:38,060
‏‏‎؟‎ماذا قلتما عن هذا الرجل‎ -‏
‏‎.‎أجب عن السؤال رجاءً‎ -‏‏

522
00:42:40,180 --> 00:42:42,540
‏‎.‎إنها مجرد قضية أعمل عليها‎‏

523
00:42:44,100 --> 00:42:46,900
‏‏‎؟‎إذن أنت هنا في عمل‎ -‏
‏‎...‎أنا‎ ،‎لا‎ -‏‏

524
00:42:46,980 --> 00:42:48,740
‏‎؟‎ماذا تسمونها‎‏

525
00:42:49,740 --> 00:42:51,420
‏‎؟‎موقوف‎ ...‎أنا‎‏

526
00:42:52,580 --> 00:42:55,860
‏‎؟‎هل قلت جريمة منظمة‎ ؟‎لكن من هو‎‏

527
00:42:56,420 --> 00:42:57,900
‏‎.‎انتهى عملنا هنا‎‏

528
00:42:57,980 --> 00:43:00,020
‏‏‎.‎أنت حر بالذهاب‎ -‏
‏‎!‎مهلاً‎ -‏‏

529
00:43:00,820 --> 00:43:02,020
‏‎.‎آسف يا سيدي‎‏

530
00:43:05,340 --> 00:43:06,500
‏‎؟‎المافيا‎‏

531
00:43:13,260 --> 00:43:17,100
‏‏‎؟‎ماذا تفعلان هنا‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏تم نقلكما إلى مستشفى‎‏

532
00:43:17,180 --> 00:43:18,660
‏‎؟"‎غيوفيك‎"‏‏

533
00:43:18,740 --> 00:43:20,260
‏‎؟‎هل تعلم عما تتكلم‎‏

534
00:43:20,340 --> 00:43:22,660
‏‏‎.‎لست على اطلاع على آخر المستجدات‎ ،‎لا‎
‏‎.‎لقد عدنا إلى هنا‎‏

535
00:43:23,380 --> 00:43:24,940
‏‎؟‎عدتما إلى هنا‎‏

536
00:43:25,020 --> 00:43:26,420
‏‎.‎لم أسمع شيئاً عن هذا‎‏

537
00:43:26,500 --> 00:43:30,060
‏‏‎.‎هذا صحيح‎
‏‎،"‎غيوفيك‎" ‏أراد زوجان آخران الانتقال إلى‎‏

538
00:43:30,140 --> 00:43:33,140
‏‎.‎بلطف التبادل معهما‎ "‎هنريكسن‎" ‏وعرض‎‏

539
00:43:33,220 --> 00:43:34,820
‏‎.‎لدي الأوراق هنا‎‏

540
00:43:39,100 --> 00:43:40,180
‏‎.‎نعم‎‏

541
00:43:42,100 --> 00:43:46,380
‏‏‎.‎يبدو أن كل شيء سليم‎
‏‎.‎يبدو أنكما أحسنتما التصرف‎‏

542
00:43:47,780 --> 00:43:49,180
‏‎.‎هذا جيد‎‏

543
00:43:50,380 --> 00:43:53,060
‏‏‎.‎أرجو أن يكون كل شيء بخير‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎تسعدني رؤيتك مجدداً‎ .‎نعم‎ -‏‏

544
00:43:53,140 --> 00:43:54,700
‏‎.‎صديقي‎‏

545
00:44:00,380 --> 00:44:02,860
‏‏‎.‎سيكون هذا ممتعاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

546
00:44:07,140 --> 00:44:09,980
‏‎؟‎هل فكرتما فيما تفضلان‎‏

547
00:44:10,660 --> 00:44:14,380
‏‏‏لذلك سيكون من اللطيف‎ ،‎لدي صبي بالفعل‎
‏‎.‎أن أنجب فتاة هذه المرة‎‏

548
00:44:14,460 --> 00:44:17,260
‏‎.‎لكن صبياً سيفي بالغرض‎ ،‎أنا لا أراهن‎‏

549
00:44:21,020 --> 00:44:22,260
‏‎؟‎هل ثمة خطب ما‎‏

550
00:44:22,340 --> 00:44:26,780
‏‎.‎يبدو أن كليكما ستتحقق أمنيته‎‏

551
00:44:26,860 --> 00:44:28,380
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

552
00:44:28,460 --> 00:44:30,780
‏‎.‎أنت حامل بصبي وفتاة‎‏

553
00:44:32,460 --> 00:44:33,620
‏‎.‎توأم‎‏

554
00:44:36,180 --> 00:44:37,580
‏‎.‎تهانينا‎‏

555
00:44:43,460 --> 00:44:44,700
‏‎.‎اللعنة علي‎‏

