﻿1
00:00:05,920 --> 00:00:07,800
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:19,360 --> 00:00:21,200
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

3
00:00:23,000 --> 00:00:24,440
‏‎."‎ليليهامر‎" ‏أفكر في‎‏

4
00:00:24,520 --> 00:00:26,440
‏‎؟‎لماذا تريد الذهاب إلى هناك بحق السماء‎‏

5
00:00:26,520 --> 00:00:30,440
‏‎،‎ونساء فاتنات‎ ،‎ثلج أبيض جميل‎ ،‎هواء عليل‎‏

6
00:00:31,400 --> 00:00:34,880
‏‏‎،‎والأهم من ذلك‎
‏‎.‎لن يخطر ببال أحد أن يبحث عني هناك‎‏

7
00:00:36,040 --> 00:00:38,040
‏‏‏يُحتمل وجود‎
‏‎.‎في البلدة‎ "‎غوانتانامو‎" ‏محكوم سابق من‎‏

8
00:00:39,280 --> 00:00:41,680
‏‎."‎سليمان باهاتي‎" ‏هو‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎"‏‏

9
00:00:41,760 --> 00:00:43,560
‏‏‎.‎نخبك‎ -‏
‏‎.‎نخبك‎ -‏‏

10
00:00:43,640 --> 00:00:44,840
‏‎!‎إلى جميع الوحدات‎ "‎ألفا‎" ‏من‎‏

11
00:00:46,560 --> 00:00:48,440
‏‎!‎ألق سلاحك‎‏

12
00:00:48,520 --> 00:00:49,920
‏‎.‎أرجو أنك تدركين ما تفعلينه‎‏

13
00:00:50,000 --> 00:00:52,200
‏‎!‎إنه مجرد مسدس دمية‎‏

14
00:00:52,280 --> 00:00:54,200
‏‎.‎ستكون لديك فرص كثيرة للشرح‎‏

15
00:00:54,280 --> 00:00:55,280
‏‎.‎سيكون هناك تحقيق داخلي‎‏

16
00:00:59,720 --> 00:01:01,800
‏‎.‎هناك أمر علي مناقشته معك‎‏

17
00:01:36,720 --> 00:01:40,320
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

18
00:01:53,440 --> 00:01:55,720
‏‎.‎فكر كم سيكون الأمر لطيفاً حين ننجب طفلاً‎‏

19
00:01:58,880 --> 00:02:01,720
‏‎.‎إنه أمر رائع‎ ،‎نعم‎‏

20
00:02:09,000 --> 00:02:10,200
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

21
00:02:10,280 --> 00:02:12,400
‏‏‎."‎جوني‎" ‏أنا‎ ؟‎كيف حالك‎ -‏
‏‎."‎سفين‎" ‏أنا‎ -‏‏

22
00:02:12,480 --> 00:02:13,520
‏‏‎.‎سررت بلقائك‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

23
00:02:14,040 --> 00:02:16,800
‏‏‏فهمت أنكما كنتما منهمكين‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎بالإعداد لشيء ضخم‎‏

24
00:02:16,880 --> 00:02:19,040
‏‎،‎حدث الأمر فجأة‎ .‎نعم‎‏

25
00:02:19,120 --> 00:02:20,520
‏‎.‎لكننا متشوقان إلى الولادة الآن‎‏

26
00:02:20,600 --> 00:02:22,360
‏‏‎.‎هذا لطيف‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

27
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
‏‎...‎لنر‎‏

28
00:02:23,520 --> 00:02:25,840
‏‎؟‎هل أنت الطبيب‎ ...‎إذن‎‏

29
00:02:25,920 --> 00:02:27,920
‏‎.‎في الواقع أنا القابل القانوني‎ ،‎لا‎‏

30
00:02:30,200 --> 00:02:31,360
‏‎؟‎المعذرة‎‏

31
00:02:34,000 --> 00:02:35,400
‏‎.‎أنا القابل القانوني‎‏

32
00:02:37,360 --> 00:02:39,400
‏‏‎؟‎أنت القابل القانوني‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

33
00:02:39,960 --> 00:02:43,400
‏‏هلا تستلقين‎‏

34
00:02:43,480 --> 00:02:45,560
‏‏‎؟‎وترفعين كنزتك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

35
00:02:45,640 --> 00:02:48,760
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎أشعر بأحسن حال‎ -‏‏

36
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
‏‎.‎هذا مؤكد‎ ،‎إنه كائن بشري‎‏

37
00:02:55,720 --> 00:02:57,800
‏‎.‎فكي سروالك رجاءً‎‏

38
00:03:01,720 --> 00:03:05,680
‏‎...‎لست مرتاحاً لوضع يديك‎ ،‎اسمع‎‏

39
00:03:05,760 --> 00:03:09,520
‏‏‏أظننا بحاجة‎ ،‎عزيزتي‎ .‎لا أدري‎
‏‎.‎إلى قابلة قانونية عادية‎‏

40
00:03:09,600 --> 00:03:11,160
‏‎؟‎قابلة قانونية عادية‎‏

41
00:03:11,240 --> 00:03:13,440
‏‎."‎قابلة‎" ‏والكلمة المحورية هي‎ ،‎نعم‎‏

42
00:03:13,520 --> 00:03:16,400
‏‎.‎وتكون سيدة‎ ،‎ترتدي تنورة‎ ،‎أي امرأة‎‏

43
00:03:16,480 --> 00:03:18,280
‏‎،‎يحق لك أن تطلب شخصاً آخر‎‏

44
00:03:18,360 --> 00:03:20,640
‏‎.‎لكن قد تجد نفسك سريعاً في مستشفى آخر‎‏

45
00:03:20,720 --> 00:03:22,760
‏‏‎.‎هذا غير مطروح للنقاش‎
‏‎.‎حدثت الولادة فجأة آخر مرة‎‏

46
00:03:22,840 --> 00:03:24,800
‏‏‎.‎سننجب هذا الطفل هنا‎ -‏
‏‎.‎رباه‎ -‏‏

47
00:03:40,920 --> 00:03:44,920
‏‏‎،‎المعذرة أيتها الفتاتان‎
‏‎؟‎هل تعرفان أين أجد الطبيب المسؤول هنا‎‏

48
00:03:45,000 --> 00:03:46,440
‏‎.‎أنا هي‎ .‎نعم‎‏

49
00:03:47,840 --> 00:03:49,440
‏‎؟‎هل أستطيع مساعدتك‎‏

50
00:03:49,520 --> 00:03:54,520
‏‏‏أواجه القليل من المتاعب‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎مع قابلتي القانونية‎‏

51
00:03:54,600 --> 00:03:56,600
‏‎؟‎ما المشكلة‎ .‎حسناً‎‏

52
00:03:58,520 --> 00:03:59,720
‏‏المشكلة‎‏

53
00:04:00,720 --> 00:04:01,880
‏‎.‎هي أنه رجل‎‏

54
00:04:05,480 --> 00:04:06,520
‏‎...‎حسناً‎‏

55
00:04:06,600 --> 00:04:08,960
‏‎،‎يمكنك وصفي بالتقليدي‎‏

56
00:04:09,960 --> 00:04:12,880
‏‏لكنني لا أريد أن يكون أول ما يراه طفلي‎‏

57
00:04:12,960 --> 00:04:15,240
‏‎.‎هو أمه وساقاها مفتوحتان لرجل آخر‎‏

58
00:04:15,760 --> 00:04:18,920
‏‏‏تغيير القابلة القانونية لهذه الأسباب‎
‏‎.‎غير وارد‎‏

59
00:04:19,000 --> 00:04:20,840
‏‎.‎ويجب أن ترتدي جرابات بلاستيكية زرقاء‎‏

60
00:04:21,840 --> 00:04:24,840
‏‎.‎يجب أن ترتدي جرابات بلاستيكية زرقاء هنا‎‏

61
00:04:41,320 --> 00:04:42,600
‏‎؟‎إلى أين ذهبت‎‏

62
00:04:43,560 --> 00:04:45,920
‏‎.‎ذهبت لأنال درساً في نظام الملابس‎‏

63
00:04:46,920 --> 00:04:48,960
‏‎.‎هذا ليس مهماً فقد انتهيت الآن‎‏

64
00:05:23,440 --> 00:05:25,920
‏‏‏يُستحسن على الأرجح‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أن أتولى الكلام بنفسي‎‏

65
00:05:26,880 --> 00:05:28,920
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

66
00:05:29,000 --> 00:05:33,920
‏‏‏مرحباً بكم في جلسة الاستماع‎
‏‏لعملية مكافحة الإرهاب الفاشلة‎‏

67
00:05:34,000 --> 00:05:35,760
‏‎.‎للتزلج‎ "‎بيركباينر‎" ‏التي جرت خلال سباق‎‏

68
00:05:35,840 --> 00:05:36,920
‏‎،"‎تفيدت‎" ‏الضابط‎‏

69
00:05:37,880 --> 00:05:40,360
‏‎.‎أنت من قام بالمبادرة‎‏

70
00:05:40,840 --> 00:05:43,560
‏‏‏ما نوع التقييم الذي أجريته‎
‏‎؟‎قبل القيام بهذا العمل‎‏

71
00:05:43,640 --> 00:05:46,360
‏‎...‎قمنا بعمل مكثف ومجهد‎‏

72
00:05:47,480 --> 00:05:49,680
‏‎."‎تفيدت‎" ‏نحن نسأل‎‏

73
00:05:49,760 --> 00:05:52,680
‏‏الكثير من الأدلة الظرفية‎‏

74
00:05:52,760 --> 00:05:55,760
‏‎.‎وبالأخص شعور باطني يشير إلى مشتبه به‎‏

75
00:05:55,840 --> 00:05:59,520
‏‎.‎لكننا نتكلم عن أمريكي يدير حانة‎‏

76
00:05:59,600 --> 00:06:04,160
‏‏‏غالباً ما يستخدم المتطرفون‎
‏‎.‎أسلوب الحياة الغربي كغطاء لهم‎‏

77
00:06:04,240 --> 00:06:05,720
‏‎.‎هذا واضح جداً‎‏

78
00:06:05,800 --> 00:06:11,040
‏‎؟‎كيف أقنعت نفسك بأنه إرهابي إسلامي‎‏

79
00:06:11,120 --> 00:06:15,080
‏‏‏إن أتعبت نفسك بقراءة الأدبيات‎
‏‏عن الإرهابيين‎‏

80
00:06:15,160 --> 00:06:18,360
‏‏‎،‎كما فعل بعضنا‎
‏‎.‎فربما تفهم الصلة على نحو أفضل‎‏

81
00:06:19,320 --> 00:06:22,800
‏‏أشخاص أبرياء‎ 10 ‏جميعنا نستفيد من القبض على‎‏

82
00:06:22,880 --> 00:06:26,120
‏‎...‎بدلاً من السماح لمعتوه لعين بالتجول‎‏

83
00:06:26,200 --> 00:06:28,760
‏‎.‎أظن أننا سمعنا كل ما نحتاج إليه‎ .‎شكراً لك‎‏

84
00:06:46,480 --> 00:06:47,760
‏‎.‎هذا أنا‎ ،‎مرحباً يا عزيزتي‎‏

85
00:06:48,320 --> 00:06:50,800
‏‎.‎أنا في الحمام‎‏

86
00:06:52,920 --> 00:06:54,920
‏‏مكان الولادة‎ - "‎ليلهامر‎" ‏مستشفى‎‏

87
00:06:58,800 --> 00:07:01,440
‏‎.‎ثم سنكون جاهزين‎ ،‎أمهلني دقيقتين‎‏

88
00:07:06,400 --> 00:07:07,600
‏‎،‎نظراً إلى الاكتظاظ‎‏

89
00:07:07,680 --> 00:07:09,960
‏‏‎،‎تم نقلك إلى مكان مختلف للولادة‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏في مستشفى‎‏

90
00:07:10,040 --> 00:07:12,080
‏‎.‎اللعنة‎ ؟"‎غيوفيك‎"‏‏

91
00:07:25,040 --> 00:07:27,880
‏‏‎.‎تتكلم‎ "‎هاستاد‎" ‏الدكتورة‎ -‏
‏‎."‎جوني هنريكسن‎" ‏أنا‎ -‏‏

92
00:07:27,960 --> 00:07:29,280
‏‎.‎قابلتك في المستشفى‎‏

93
00:07:29,360 --> 00:07:31,640
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الرجل ذو الجوارب البلاستيكية‎‏

94
00:07:31,720 --> 00:07:35,160
‏‎.‎وقع خطأ ما‎ ،‎اسمعي‎ ؟‎كيف حالك‎ ،‎نعم‎‏

95
00:07:36,160 --> 00:07:38,560
‏‏‏تلقيت رسالة تفيد بأنه تم نقلنا‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏إلى‎‏

96
00:07:38,640 --> 00:07:40,200
‏‎.‎لا يوجد خطأ‎‏

97
00:07:40,280 --> 00:07:43,880
‏‏‎،‎لا يمكن للجميع أن ينجب هنا‎
‏‎...‎وبما أنك بدوت غير راض‎‏

98
00:07:43,960 --> 00:07:46,680
‏‎.‎هذا سوء تفاهم‎ ،‎حسناً‎‏

99
00:07:46,760 --> 00:07:49,360
‏‎.‎لا تريد حبيبتي أن تنجب في أي مكان آخر‎‏

100
00:07:49,440 --> 00:07:51,120
‏‎.‎يجب أن تعيدينا إلى المستشفى‎‏

101
00:07:51,200 --> 00:07:55,040
‏‏‎،‎ما لم يتخل أحد عن مكانه‎
‏‎.‎أخشى أن ذلك مستحيل‎‏

102
00:07:55,120 --> 00:07:58,640
‏‏‎.‎انتظري لحظة‎
‏‎؟‎هل تقولين لي إنه ليس بيدك حيلة‎‏

103
00:07:58,720 --> 00:08:02,320
‏‏‏هنا يجب على المرء القبول‎
‏‎.‎بمكان الولادة الذي يتم تكليفه به‎‏

104
00:08:03,280 --> 00:08:04,880
‏‎.‎هكذا تجري الأمور‎‏

105
00:08:13,560 --> 00:08:15,520
‏‎.‎ستحصلين على تأنيب رسمي‎‏

106
00:08:16,640 --> 00:08:17,880
‏‎،"‎تفيدت‎" ‏لكن يا‎‏

107
00:08:18,880 --> 00:08:21,040
‏‎،‎كان تسرعك أثناء أداء الواجب مفجعاً للغاية‎‏

108
00:08:21,120 --> 00:08:23,960
‏‏‏لدرجة نشعر معها بأننا مجبرون‎
‏‎.‎على إيقافك ل6 أشهر‎‏

109
00:08:25,800 --> 00:08:27,080
‏‎؟‎إيقافي‎‏

110
00:08:27,160 --> 00:08:28,920
‏‎؟‎عم تتكلم‎ ؟‎أشهر‎ 6‏‏

111
00:08:30,520 --> 00:08:33,160
‏‏‎.‎شكراً على مثولكما‎ -‏
‏‎؟‎أشهر‎ 6 -‏‏

112
00:08:34,080 --> 00:08:36,240
‏‎؟‎هل فقدت عقلك تماماً‎‏

113
00:08:36,320 --> 00:08:39,680
‏‏‏لم أستطع أن أتبين أنه مسدس لعبة‎
‏‎!‎متراً‎ 50 ‏عن مسافة‎‏

114
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
‏‎!"‎جوني‎" ‏مرحباً يا‎‏

115
00:09:00,640 --> 00:09:02,680
‏‎!‎بلحمه وشحمه‎ ،"‎يوليوس بيكاسو‎"‏‏

116
00:09:04,240 --> 00:09:08,120
‏‎.‎هذه مجرد هواية‎ ،‎لا‎‏

117
00:09:09,760 --> 00:09:12,280
‏‎،‎أعلم أنني آتي عادة بداعي الأعمال‎‏

118
00:09:12,360 --> 00:09:14,800
‏‎.‎لكن هذه المرة لدي مسألة شخصية قليلاً‎‏

119
00:09:16,440 --> 00:09:18,560
‏‎.‎كنت أواعد فتاة‎‏

120
00:09:18,640 --> 00:09:20,200
‏‎؟‎أتعرفها‎ ،"‎سيغريد‎"‏‏

121
00:09:20,280 --> 00:09:22,240
‏‏‎...‎الشقراء‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

122
00:09:22,320 --> 00:09:23,840
‏‎.‎في الواقع نحن ننتظر مولوداً‎‏

123
00:09:25,120 --> 00:09:26,520
‏‎!‎تهانينا‎‏

124
00:09:27,480 --> 00:09:31,040
‏‎.‎أحضري الشامبانيا من القبو رجاءً‎ !"‎شانون‎"‏‏

125
00:09:31,120 --> 00:09:33,960
‏‏‎.‎ليس عليك أن تفعل هذا‎ -‏
‏‎!‎يجب أن نحتفل‎ -‏‏

126
00:09:34,040 --> 00:09:36,240
‏‏‎.‎اجلس‎ ،‎تعال‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

127
00:09:38,440 --> 00:09:41,000
‏‎.‎لدي مشكلة بسيطة مع المستشفى‎‏

128
00:09:41,640 --> 00:09:42,840
‏‎؟"‎ليلهامر‎" ‏مع مستشفى‎‏

129
00:09:42,920 --> 00:09:47,120
‏‎.‎قاموا بتعيين قابل قانوني رجلاً لي‎ ،‎نعم‎‏

130
00:09:47,920 --> 00:09:52,240
‏‏عندما اقترحت عليهم أنني لست مرتاحاً تماماً‎‏

131
00:09:52,320 --> 00:09:57,280
‏‏‏لانتصاب قضيب قابلتي القانونية‎
‏‎،‎أثناء حدوث معجزة الولادة‎‏

132
00:09:58,360 --> 00:10:02,440
‏‏‏قاموا على الفور بإحالتي‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏إلى مستشفى‎‏

133
00:10:02,520 --> 00:10:04,440
‏‎.‎هذا مؤسف جداً‎‏

134
00:10:04,520 --> 00:10:07,640
‏‎،‎ذلك‎ "‎سيغريد‎" ‏إن اكتشفت‎ ،"‎جولي‎" ‏صدقني يا‎‏

135
00:10:07,720 --> 00:10:08,800
‏‎.‎فأنا بحكم الأموات‎‏

136
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
‏‎."‎جوني‎" ‏اسمع يا‎‏

137
00:10:09,960 --> 00:10:13,040
‏‏‎.‎كي تنجبا الطفل‎ "‎غيوفيك‎" ‏لن تذهبا إلى‎
‏‎.‎سأصلح الأمر‎‏

138
00:10:13,120 --> 00:10:14,160
‏‎؟‎هل تتمتع بهذا النفوذ‎‏

139
00:10:14,240 --> 00:10:16,840
‏‏‏لقد قمت برعاية‎ ،‎نعم‎ ،‎يا إلهي‎
‏‎.‎نصف القسم هناك‎‏

140
00:10:17,840 --> 00:10:18,880
‏‎.‎نخبك‎‏

141
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
‏‎.‎تعال قليلاً‎ !"‎أولاف‎"‏‏

142
00:10:28,120 --> 00:10:30,840
‏‎.‎يجب أن تحرص على حلاقة هذه اللحية‎‏

143
00:10:32,360 --> 00:10:34,520
‏‎.‎أرى أن تتكلم مع مسؤولي الضرائب‎‏

144
00:10:34,600 --> 00:10:37,240
‏‏‎.‎أخطؤوا بكتابة اسمك هنا‎
‏‎.‎أو ما شابه‎ "‎أولاف عبد الله‎" ‏مكتوب‎‏

145
00:10:37,760 --> 00:10:39,200
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

146
00:10:40,840 --> 00:10:43,600
‏‎.‎لقد غيرت اسمي‎ ."‎أولاف عبد الكريم‎"‏‏

147
00:10:44,600 --> 00:10:47,440
‏‎؟‎هل أنت مجنون‎ ؟‎غيرت اسمك‎‏

148
00:10:47,520 --> 00:10:49,040
‏‎.‎لقد اعتنقت الإسلام‎‏

149
00:10:50,520 --> 00:10:52,040
‏‎؟‎عم تتكلم بحق السماء‎‏

150
00:10:52,920 --> 00:10:54,720
‏‎.‎علي الانصراف‎‏

151
00:10:54,800 --> 00:10:57,400
‏‏‎.‎شكراً لاهتمامك بهذه القضية‎ -‏
‏‎.‎لا مشكلة‎ -‏‏

152
00:11:31,600 --> 00:11:33,280
‏‎؟‎مشاكل مع امرأة‎‏

153
00:11:36,160 --> 00:11:37,200
‏‎.‎لا‎‏

154
00:11:40,160 --> 00:11:41,360
‏‎.‎إنه ابني‎‏

155
00:11:47,800 --> 00:11:49,440
‏‎.‎لا أستطيع أن أعمل أو أفعل أي شيء‎‏

156
00:11:53,600 --> 00:11:56,120
‏‎؟‎هل هي مشاكل الشباب التقليدية‎‏

157
00:11:56,200 --> 00:11:58,920
‏‎؟‎احتساء الكحول وتحطيم النوافذ وأمور كهذه‎‏

158
00:12:02,280 --> 00:12:03,800
‏‎.‎بل أسوأ‎ ،‎لا‎‏

159
00:12:06,120 --> 00:12:07,960
‏‎.‎لقد أصبح مسلماً‎‏

160
00:12:09,080 --> 00:12:11,000
‏‎؟‎ماذا قلت‎‏

161
00:12:12,040 --> 00:12:16,000
‏‎...‎وغير اسمه إلى‎ .‎لقد اعتنق الإسلام‎‏

162
00:12:18,200 --> 00:12:20,360
‏‎.‎أو ما شابه‎ "‎عبد الكريم‎"‏‏

163
00:12:22,240 --> 00:12:23,800
‏‎؟‎بهذه البساطة من دون سابق إنذار‎‏

164
00:12:25,040 --> 00:12:28,880
‏‎.‎ساءت الأوضاع‎ ،‎عندما بدأ بتنمية لحيته‎‏

165
00:12:28,960 --> 00:12:31,080
‏‎...‎اللعنة‎‏

166
00:12:35,000 --> 00:12:36,160
‏‎.‎آسف‎‏

167
00:12:39,280 --> 00:12:40,680
‏‎.‎أمضيت أسبوعاً سيئاً أنا أيضاً‎‏

168
00:12:41,960 --> 00:12:43,840
‏‎؟‎هل تريد كأساً أخرى‎‏

169
00:14:09,680 --> 00:14:10,760
‏‎!‎أبي‎‏

170
00:14:13,960 --> 00:14:17,160
‏‏‏هل تتذكر الزوجين اللذين كانا ينتظران قبلنا‎
‏‎؟‎في المستشفى‎‏

171
00:14:17,240 --> 00:14:19,760
‏‏‎؟‎الزوجان اللذان كان معهما طفل‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

172
00:14:19,840 --> 00:14:21,440
‏‎.‎قاما بدعوتنا لتناول العشاء‎‏

173
00:14:24,080 --> 00:14:25,560
‏‎!‎هيا بنا‎‏

174
00:14:25,640 --> 00:14:26,920
‏‎!‎نحن مغادرون‎‏

175
00:14:28,120 --> 00:14:30,080
‏‏‎.‎إنه قادم‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

176
00:14:36,920 --> 00:14:38,320
‏‎.‎تفضلوا بالدخول‎‏

177
00:14:38,400 --> 00:14:40,720
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎."‎يوناس‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏

178
00:14:40,800 --> 00:14:42,240
‏‎."‎يوناس‎" ‏تفضل يا‎‏

179
00:14:45,120 --> 00:14:46,880
‏‎."‎أنيتا‎"‎لا أفهم ماذا حدث ل‎‏

180
00:14:46,960 --> 00:14:48,840
‏‎.‎كان يجب أن تصل قبل ساعة‎‏

181
00:14:52,880 --> 00:14:56,680
‏‎؟‎هل تدير الأمور كلها هنا‎ ،‎إذن‎‏

182
00:14:56,760 --> 00:14:59,520
‏‏‎"‎أنيتا‎" ‏منذ أن أصبحت‎ ،‎نعم‎
‏‎،‎مديرة المجمع التجاري‎‏

183
00:14:59,600 --> 00:15:01,160
‏‎.‎أخذت عطلة أبوية مطولة‎‏

184
00:15:01,240 --> 00:15:02,760
‏‎.‎هذا رائع‎‏

185
00:15:02,840 --> 00:15:04,640
‏‎.‎يجب أن تفكر في ذلك‎ ،‎نعم‎‏

186
00:15:05,680 --> 00:15:06,800
‏‎.‎نعم‎‏

187
00:15:07,680 --> 00:15:09,360
‏‎.‎لم أندم على ذلك إطلاقاً‎‏

188
00:15:10,200 --> 00:15:11,920
‏‎.‎إنه يغلي‎ ،‎صحيح‎‏

189
00:15:12,880 --> 00:15:14,120
‏‎!‎تباً‎‏

190
00:15:16,120 --> 00:15:17,600
‏‎؟‎هلا تحمله للحظة‎‏

191
00:15:25,240 --> 00:15:27,040
‏‎؟‎هل يُفترض أن تفوح منهم هذه الرائحة‎‏

192
00:15:36,520 --> 00:15:38,760
‏‏‎.‎وقهوة رجاءً‎ -‏
‏‎.‎كوب قهوة‎ -‏‏

193
00:15:38,840 --> 00:15:40,840
‏‎؟‎كيف حالكم جميعاً‎‏

194
00:15:42,440 --> 00:15:44,840
‏‎.‎انظري إلى هذا‎ ،‎عجباً‎‏

195
00:15:44,920 --> 00:15:47,760
‏‎،‎مات‎ "‎إلفيس‎" ‏إن اعتقدتم أن‎‏

196
00:15:47,840 --> 00:15:49,960
‏‎.‎فلدي مفاجأة لكم‎‏

197
00:15:51,680 --> 00:15:56,080
‏‏للاستعراض‎ 2 ،‎للنقود‎ 1"‏‏

198
00:15:56,160 --> 00:15:59,120
‏‏الآن انطلقي أيتها القطة‎ ،‎للاستعداد‎ 3‏‏

199
00:15:59,200 --> 00:16:02,280
‏‎"‎لكن لا تدوسي على حذائي الجلدي‎‏

200
00:16:03,160 --> 00:16:04,920
‏‎!‎تباً‎‏

201
00:16:25,720 --> 00:16:28,160
‏‎.‎آسف‎‏

202
00:16:33,080 --> 00:16:34,800
‏‎.‎أرى أن نبدأ بتناول العشاء‎‏

203
00:16:34,880 --> 00:16:36,840
‏‎.‎يبدو هذا لذيذاً‎‏

204
00:16:36,920 --> 00:16:38,440
‏‎."‎يوناس‎" ‏يمكنك أن تبدأ يا‎‏

205
00:16:43,640 --> 00:16:45,640
‏‎!‎مرحباً جميعاً‎‏

206
00:16:46,560 --> 00:16:49,040
‏‎.‎وصلت في الوقت المناسب‎ .‎كم هذا لطيف‎‏

207
00:16:51,840 --> 00:16:55,320
‏‏‎،‎أخشى أن الطعام برد قليلاً‎
‏‎...‎لكن حين لا يصل الناس في الموعد‎‏

208
00:16:56,360 --> 00:17:00,040
‏‏‏ربما يجب ألا نبدأ بهذه النغمة القديمة‎
‏‎.‎مع وجود ضيوف هنا‎‏

209
00:17:02,920 --> 00:17:06,480
‏‏‏هل تمت إحالتكم‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎إلى ذلك القابل القانوني أيضاً‎‏

210
00:17:06,960 --> 00:17:09,000
‏‎.‎يبدو أنه مذهل‎ ،‎نعم‎‏

211
00:17:09,080 --> 00:17:11,920
‏‎.‎بدا لطيفاً‎ .‎نحن محظوظون‎‏

212
00:17:12,000 --> 00:17:15,200
‏‏‏تعين على إحدى صديقاتي‎
‏‎.‎أن تلد طفلها في المقاطعة المجاورة‎‏

213
00:17:15,280 --> 00:17:19,200
‏‏‎،‎لم تصل إلى هناك‎
‏‎.‎وتعين عليها وضع الطفل في سيارة أجرة‎‏

214
00:17:20,840 --> 00:17:23,440
‏‎؟‎هل يوجد مرحاض هنا‎ ،‎المعذرة‎‏

215
00:17:24,680 --> 00:17:26,160
‏‎.‎في الأعلى‎‏

216
00:17:26,240 --> 00:17:27,480
‏‎.‎شكراً لك‎‏

217
00:17:30,320 --> 00:17:33,760
‏‏‎."‎يوليوس باكي‎"‎هذا المجيب الآلي ل‎
‏‎.‎اتركوا رسالة بعد الصافرة‎‏

218
00:17:34,720 --> 00:17:37,880
‏‎.‎مجدداً‎ ."‎جوني‎" ‏أنا‎ ،"‎جولي‎"‏‏

219
00:17:37,960 --> 00:17:40,600
‏‎؟‎ماذا حدث بأمر إحالة المستشفى‎‏

220
00:17:41,960 --> 00:17:44,040
‏‎.‎أنت لا ترد على اتصالاتي‎‏

221
00:17:44,120 --> 00:17:46,040
‏‎.‎أحتاج إلى نبأ جيد في هذه القضية‎‏

222
00:17:48,240 --> 00:17:49,680
‏‎.‎عاود الاتصال بي‎‏

223
00:17:55,040 --> 00:17:57,720
‏‎.‎رأيت أن نحتسي نحن الاثنان كأس شراب‎‏

224
00:17:58,720 --> 00:18:01,000
‏‎.‎أظن أنني سأنضم إليكما‎‏

225
00:18:02,760 --> 00:18:04,640
‏‎؟‎هل أنت متأكدة من أنها فكرة حسنة‎‏

226
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
‏‎؟‎ماذا‎‏

227
00:18:05,800 --> 00:18:08,760
‏‏‏هل تظنين أنه من الطبيعي‎
‏‎؟‎أن تشاركي جنينك كأس نبيذ‎‏

228
00:18:09,720 --> 00:18:12,000
‏‎!‎بحق السماء‎‏

229
00:18:15,120 --> 00:18:16,600
‏‎!‎أحياناً‎‏

230
00:18:20,680 --> 00:18:24,000
‏‎.‎أنا فعلاً لا أدري ما الذي يجري‎ .‎أنا آسفة‎‏

231
00:18:24,080 --> 00:18:26,520
‏‎.‎ربما عليك التكلم معه‎‏

232
00:18:27,360 --> 00:18:28,560
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

233
00:18:28,640 --> 00:18:30,360
‏‏‎؟‎أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

234
00:18:31,360 --> 00:18:33,600
‏‏‎.‎لا أدري‎ -‏
‏‎.‎سيكون ذلك رائعاً‎ -‏‏

235
00:18:33,680 --> 00:18:37,080
‏‎.‎حديث من رجل لآخر‎ .‎اذهب وتكلم معه‎‏

236
00:18:37,160 --> 00:18:38,640
‏‎.‎من فضلك‎ .‎نعم‎‏

237
00:18:50,560 --> 00:18:52,720
‏‎!‎لا أريد التكلم معك‎‏

238
00:18:52,800 --> 00:18:54,200
‏‎."‎جوني‎" ‏أنا‎‏

239
00:19:00,680 --> 00:19:02,720
‏‎.‎أريد أن أطمئن عليك فحسب‎‏

240
00:19:10,400 --> 00:19:11,880
‏‎.‎النساء‎‏

241
00:19:11,960 --> 00:19:13,480
‏‎.‎النساء‎‏

242
00:19:13,560 --> 00:19:18,080
‏‏‎،‎إنها تحمل من مجرد نظرتي إليها‎
‏‎.‎وعلي التعامل مع كل شيء بمفردي‎‏

243
00:19:19,040 --> 00:19:20,880
‏‎.‎الحياة ليست سهلة‎ ،‎نعم‎‏

244
00:19:23,560 --> 00:19:27,880
‏‏‎.‎ها أنا أجلس هنا وأئتمنك على سري‎
‏‎...‎لكنني‎ ،‎أرجوك أن تسامحني‎‏

245
00:19:27,960 --> 00:19:29,680
‏‎.‎لم أعد أقابل أحداً‎‏

246
00:19:30,840 --> 00:19:32,640
‏‎؟‎هل تعلم ماذا فعلت‎‏

247
00:19:33,640 --> 00:19:36,440
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎ذهبت إلى المستشفى وربطت القنوات‎ -‏‏

248
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
‏‎؟‎ماذا قلت‎‏

249
00:19:38,880 --> 00:19:41,120
‏‎.‎خصيت نفسي‎ .‎خضعت لجراحة‎‏

250
00:19:42,120 --> 00:19:43,280
‏‎.‎يا إلهي‎‏

251
00:19:48,560 --> 00:19:51,320
‏‎.‎أحياناً عليك أن تنفس عما تشعر به‎‏

252
00:19:52,760 --> 00:19:55,200
‏‏‎."‎جوني‎" ‏شكراً يا‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

253
00:19:55,280 --> 00:19:57,560
‏‏‎!‎شكراً لك‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

254
00:19:59,040 --> 00:20:00,640
‏‎.‎نعم‎‏

255
00:20:00,720 --> 00:20:03,320
‏‎.‎أخرج ما في صدرك‎ ،‎نعم‎‏

256
00:20:04,720 --> 00:20:05,720
‏‎.‎حسناً‎‏

257
00:20:07,200 --> 00:20:08,960
‏‎.‎محزنة فعلاً‎ "‎بير‎" ‏قضية‎‏

258
00:20:09,520 --> 00:20:11,400
‏‎.‎لديه مشاكل بالفعل‎‏

259
00:20:11,480 --> 00:20:13,080
‏‎."‎أنيتا‎" ‏وكنت أتكلم مع‎‏

260
00:20:13,760 --> 00:20:16,320
‏‏‏ربما يمكنك أن تأخذه‎
‏‎؟‎إلى إحدى ليالي البوكر التي تنظمها‎‏

261
00:20:16,400 --> 00:20:18,040
‏‎؟‎ألن يكون ذلك لطيفاً‎‏

262
00:20:20,560 --> 00:20:23,880
‏‏‎.‎يمكنك القيام بهذا‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎ليس لديه أصدقاء و‎‏

263
00:20:23,960 --> 00:20:25,560
‏‎.‎وأعرف السبب‎ ،‎نعم‎‏

264
00:20:27,360 --> 00:20:28,560
‏‎؟‎لم لا‎ ؟‎ما المانع‎‏

265
00:20:29,520 --> 00:20:31,520
‏‎.‎إنه يحتاج بالفعل إلى جرعة من الرجولة‎‏

266
00:20:31,600 --> 00:20:33,200
‏‎.‎شكراً لك‎‏

267
00:20:43,080 --> 00:20:44,560
‏‎.‎خلدت أمك إلى النوم‎‏

268
00:20:46,880 --> 00:20:48,800
‏‎...‎التي رأيتها اليوم‎ "‎لينيا‎" ‏تلك الفتاة‎‏

269
00:20:49,720 --> 00:20:51,040
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت معجب بها‎‏

270
00:20:51,120 --> 00:20:56,080
‏‎.‎رأيت كيف تصرفت بخجل حين كانت موجودة‎‏

271
00:20:56,920 --> 00:20:58,200
‏‏في المرة المقبلة‎‏

272
00:20:59,200 --> 00:21:03,200
‏‏‎،‎إن أصابك التوتر مع فتاة‎
‏‎،‎وشعرت ببعض الرهبة‎‏

273
00:21:03,280 --> 00:21:05,720
‏‎،‎انظر إليها من الأعلى إلى الأسفل‎‏

274
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
‏‎،‎وقل لنفسك‎‏

275
00:21:07,880 --> 00:21:10,920
‏‎".‎النساء طعام‎"‏‏

276
00:21:11,680 --> 00:21:12,720
‏‎.‎نعم‎‏

277
00:21:13,280 --> 00:21:17,320
‏‏‏إنهن جائزة ينالها الرجل‎
‏‎.‎بعد يوم شاق في العمل‎‏

278
00:21:18,320 --> 00:21:19,880
‏‎.‎كوجبة شهية‎‏

279
00:21:20,840 --> 00:21:25,400
‏‏‎،‎لماذا نناديهن برأيك بألقاب من قبيل‎
‏‎؟"‎كعكتي‎" ،"‎حلوتي‎" ،"‎عسل‎" ،"‎سكرتي‎"‏‏

280
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
‏‎؟‎ألست محقاً‎‏

281
00:21:27,440 --> 00:21:29,240
‏‎.‎إنهن غذاء لنا‎‏

282
00:21:30,680 --> 00:21:32,800
‏‎.‎خُلقن كي يلهمننا‎‏

283
00:21:33,760 --> 00:21:36,920
‏‎،‎مع تلك الشفاه اللذيذة‎‏

284
00:21:37,000 --> 00:21:38,520
‏‎،‎والأثداء الجميلة‎‏

285
00:21:39,600 --> 00:21:43,120
‏‎،‎والمؤخرات المستديرة الناعمة البيضاء‎‏

286
00:21:43,200 --> 00:21:44,800
‏‎،‎والمهابل اللذيذة‎‏

287
00:21:45,280 --> 00:21:50,440
‏‏‎،‎كلها تنتظر أن نتذوقها ونلعقها‎
‏‎،‎ونعضها ونمصها‎‏

288
00:21:51,680 --> 00:21:53,840
‏‎.‎ونستمتع بها كما نستمتع بالنبيذ الراقي‎‏

289
00:21:55,960 --> 00:21:57,840
‏‏‎؟‎هل فهمت ما أقصده‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

290
00:21:57,920 --> 00:22:00,040
‏‎.‎أحسنت صنعاً‎‏

291
00:22:00,120 --> 00:22:01,360
‏‎.‎والآن اذهب إلى السرير‎‏

292
00:22:02,320 --> 00:22:03,800
‏‎.‎تذكر ما قلته‎‏

293
00:23:04,400 --> 00:23:05,640
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

294
00:23:08,200 --> 00:23:10,000
‏‎؟‎أين أنا‎‏

295
00:23:10,520 --> 00:23:12,440
‏‎.‎في منزلك‎‏

296
00:23:45,920 --> 00:23:47,960
‏‎.‎رأيتك في المجمع التجاري‎‏

297
00:23:56,520 --> 00:23:59,360
‏‎...‎قمنا بجمع التبرعات في القسم‎‏

298
00:24:01,240 --> 00:24:02,480
‏‎.‎تفضل‎‏

299
00:24:11,000 --> 00:24:12,240
‏‎،"‎أوسلو‎"‏‏

300
00:24:13,960 --> 00:24:16,880
‏‎."‎ممفيس‎" ،"‎نيويورك‎"‏‏

301
00:24:19,040 --> 00:24:21,800
‏‎."‎غرايسلاند‎" ‏نريد أن نقدم لك رحلة إلى‎‏

302
00:24:21,880 --> 00:24:26,160
‏‏‏كي تستغل فترة إيقافك على الأقل‎
‏‎.‎للقيام بشيء ممتع‎‏

303
00:24:27,000 --> 00:24:28,360
‏‏هل ذهبت‎‏

304
00:24:30,320 --> 00:24:32,760
‏‎؟"‎غرايسلاند‎" ‏واشتريت لي رحلة إلى‎‏

305
00:24:37,080 --> 00:24:39,280
‏‎."‎لايلا‎" ‏اللعنة يا‎‏

306
00:24:39,360 --> 00:24:41,560
‏‎.‎أنت أفضل صديقة لدي‎‏

307
00:24:42,520 --> 00:24:45,320
‏‎.‎ستكون بخير‎ .‎على رسلك‎‏

308
00:24:45,400 --> 00:24:49,040
‏‎.‎سأحضر لك بعض القهوة‎ .‎استحم‎‏

309
00:25:25,320 --> 00:25:27,600
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟‎ما رأيك‎ ،‎مرحباً‎ -‏‏

310
00:25:27,680 --> 00:25:30,520
‏‏‏يبدو أن هناك شيئاً آخر يشغل تفكيرك‎
‏‎.‎غير أوراق اللعب‎‏

311
00:25:30,600 --> 00:25:34,240
‏‏‎."‎يوليوس‎"‎كنت أحاول الاتصال ب‎
‏‎؟‎هل رأيته‎ .‎لا أستطيع إيجاده‎‏

312
00:25:34,320 --> 00:25:36,400
‏‏‏لقد توقف عن العناية بنفسه‎ .‎لا‎
‏‎.‎منذ أن هرب ابنه‎‏

313
00:25:37,360 --> 00:25:39,200
‏‏‎؟‎هل هرب ابنه‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

314
00:25:39,280 --> 00:25:42,360
‏‎!‎يُفترض أن يهتم بأمر لي‎ .‎يا للسماء‎‏

315
00:25:42,440 --> 00:25:43,520
‏‎.‎لا تعتمد على ذلك‎‏

316
00:25:45,000 --> 00:25:46,520
‏‎.‎تباً‎‏

317
00:25:46,600 --> 00:25:48,480
‏‏‎.‎لدينا لعبة‎ ،‎هيا بنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

318
00:26:07,720 --> 00:26:09,560
‏‎."‎فول هاوس‎" ‏لدي‎ ،‎أيها السادة‎‏

319
00:26:12,200 --> 00:26:13,840
‏‎.‎اللعنة‎‏

320
00:26:15,360 --> 00:26:17,120
‏‎.‎ضاعت أوراقك المتسلسلة هباءً‎‏

321
00:26:18,960 --> 00:26:21,040
‏‎.‎صدقوني‎ ،"‎يان‎" ‏هذه ليلة‎‏

322
00:26:21,120 --> 00:26:22,200
‏‎...‎أيها‎‏

323
00:26:22,280 --> 00:26:25,000
‏‎،‎يوجد رجل هنا‎ .‎المعذرة أيها الزعيم‎‏

324
00:26:25,080 --> 00:26:27,880
‏‏‎،‎أو شيء من هذا‎ ،"‎بير دول‎"‏
‏‎.‎يقول إن لديه موعداً معك‎‏

325
00:26:27,960 --> 00:26:30,560
‏‎.‎نسيت أنني دعوت ذلك الرجل‎ .‎تباً‎‏

326
00:26:32,400 --> 00:26:35,440
‏‏‎؟‎كيف حالك‎ ،"‎بير‎" -‏
‏‎.‎سررت برؤيتك مجدداً‎ -‏‏

327
00:26:35,520 --> 00:26:37,480
‏‎.‎تفضل بالجلوس‎ .‎سررت برؤيتك يا صديقي‎‏

328
00:26:37,560 --> 00:26:39,000
‏‎.‎جميعاً‎ "‎بير‎" ‏هذا‎‏

329
00:26:42,640 --> 00:26:44,880
‏‎؟‎ألم تسمع عن قانون منع التدخين‎‏

330
00:26:45,880 --> 00:26:47,520
‏‎.‎نحن نسن قوانيننا‎ ،‎في هذا المكان‎‏

331
00:26:50,360 --> 00:26:51,480
‏‎؟‎هل جئت لتلعب يا صديقي‎‏

332
00:26:53,120 --> 00:26:55,280
‏‎.‎تفضل باللعب‎ .‎كرونة‎ 25 ‏الرهان الأولي‎‏

333
00:26:56,880 --> 00:26:58,920
‏‎.‎أحضر شراباً لهذا المبذر‎‏

334
00:26:59,000 --> 00:27:00,680
‏‎.‎سأقود الدراجة‎ ،‎لا شكراً‎‏

335
00:27:03,040 --> 00:27:05,480
‏‎.‎لليلة واحدة في حياتك أنت حر بأفعالك‎‏

336
00:27:06,440 --> 00:27:07,720
‏‎.‎شراب واحد‎‏

337
00:27:08,480 --> 00:27:10,400
‏‎."‎بايليز‎" ‏سأحتسي كأس‎ .‎حسناً‎‏

338
00:27:12,520 --> 00:27:13,640
‏‎.‎أنت رائع‎‏

339
00:27:14,600 --> 00:27:15,920
‏‎.‎ها قد بدأنا‎‏

340
00:28:15,880 --> 00:28:17,640
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أصابك التوتر‎‏

341
00:28:22,280 --> 00:28:23,480
‏‎.‎لا بأس‎‏

342
00:28:34,160 --> 00:28:38,840
‏‏‎،‎لست إرهابياً‎ ."‎ياسويندر سنيغ‎"‏
‏‎."‎درامن‎" ‏أنا مجرد رجل ممل من السيخ في‎‏

343
00:28:41,400 --> 00:28:43,520
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏من‎ ،"‎غير تفيدت‎"‏‏

344
00:28:43,600 --> 00:28:44,920
‏‎.‎سررت بلقائك‎‏

345
00:28:45,960 --> 00:28:47,840
‏‎.‎آسف لأنني نظرت في حقيبتك‎‏

346
00:28:47,920 --> 00:28:49,880
‏‎،‎لا عليك‎‏

347
00:28:50,880 --> 00:28:54,880
‏‎.‎بباله‎ "‎القاعدة‎" ‏لست أول من رأى هذه وخطرت‎‏

348
00:28:56,160 --> 00:28:57,880
‏‎؟‎هل نحتسي كأساً‎ ،"‎غير‎" ‏ما رأيك يا‎‏

349
00:28:57,960 --> 00:28:59,520
‏‎؟‎هل يشرب قومكم الكحول‎‏

350
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
‏‎.‎هيا بنا‎‏

351
00:29:08,840 --> 00:29:10,560
‏‎."‎رينارد‎" ،‎أزيد عليك ب3000‎‏

352
00:29:13,560 --> 00:29:14,880
‎...400‏

353
00:29:17,080 --> 00:29:19,560
‏‎...25 -
‏‎.‎بدأت النقود تنفد منك يا صديقي‎ -‏‏

354
00:29:20,560 --> 00:29:22,200
‎...440‏

355
00:29:24,880 --> 00:29:27,280
‏‎.‎قد يكون علي الذهاب إلى الصراف الآلي‎‏

356
00:29:27,360 --> 00:29:29,240
‏‎.‎بدأت الأمور تصبح جدية هنا‎‏

357
00:29:31,200 --> 00:29:34,240
‏‎.5000 ‏سأقرضك‎ .‎سأعقد معك صفقة‎‏

358
00:29:36,720 --> 00:29:37,840
‏‎.‎يمكنك التسديد‎‏

359
00:29:43,800 --> 00:29:44,920
‏‎.‎حسناً‎‏

360
00:29:47,120 --> 00:29:48,320
‏‎؟‎هل تزيد علي ب2000 كرونة‎‏

361
00:29:48,400 --> 00:29:51,000
‏‎.‎من السخافة أن أتوقف الآن بعد أن بدأنا‎‏

362
00:29:52,600 --> 00:29:55,280
‏‎.‎يجب أن نعترف له بهذا‎ .‎هذا الرجل جريء‎‏

363
00:30:01,480 --> 00:30:03,440
‏‎.‎أعطني ورقة يا سيدي‎‏

364
00:30:07,120 --> 00:30:08,800
‏‎!‎اللعنة‎‏

365
00:30:12,320 --> 00:30:13,640
‏‎.‎انظر إلى هذا‎ .‎انظر إليه‎‏

366
00:30:43,360 --> 00:30:45,960
‏‎.‎وأزيد عليك ب3000‎ ،2000 ‏سأضع‎‏

367
00:30:51,440 --> 00:30:54,360
‏‎.‎يبدو أنني سأحتاج إلى قرض آخر‎‏

368
00:30:54,440 --> 00:30:57,640
‏‏‎،‎أنت مدين ب100 ألف بالفعل‎
‏‎.‎ربما عليك الاكتفاء‎‏

369
00:30:57,720 --> 00:31:00,680
‏‎!‎يستحيل أن أنسحب مع أوراق كهذه‎‏

370
00:31:06,640 --> 00:31:09,080
‏‎.‎خذ هذا كمبلغ تأمين‎‏

371
00:31:12,800 --> 00:31:14,800
‏‎،‎إنه خاتم لطيف‎‏

372
00:31:16,360 --> 00:31:17,760
‏‎.3000 ‏لكنه لا يساوي‎‏

373
00:31:19,040 --> 00:31:20,320
‏‎،‎سأعقد معك صفقة‎‏

374
00:31:21,400 --> 00:31:23,640
‏‎.‎أعطني إحالتك إلى المستشفى‎‏

375
00:31:26,360 --> 00:31:27,400
‏‎؟‎ماذا‎‏

376
00:31:28,640 --> 00:31:31,040
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏قاموا بنقلنا إلى‎ ،‎نعم‎‏

377
00:31:31,120 --> 00:31:32,920
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏تحب‎ "‎سيغريد‎"‏‏

378
00:31:33,920 --> 00:31:36,880
‏‎،‎أعطني إحالتك إلى المستشفى‎‏

379
00:31:36,960 --> 00:31:38,720
‏‎.‎وسنعتبر أننا تعادلنا‎‏

380
00:31:43,840 --> 00:31:47,040
‏‏‏إن كان هذا ما يتطلبه الأمر‎
‏‎.‎فليكن‎ ،‎كي تقرضني المال‎‏

381
00:31:48,320 --> 00:31:49,320
‏‎؟‎ماذا لديك‎‏

382
00:31:55,840 --> 00:31:57,160
‏‎.‎هذا مثير للإعجاب‎‏

383
00:31:57,240 --> 00:32:00,000
‏‎.‎ملكات وسبعتان‎ 3 ،"‎فول هاوس‎"‏‏

384
00:32:01,560 --> 00:32:03,200
‏‎.‎أوراق متسلسلة من نوع واحد حتى الملك‎‏

385
00:32:08,120 --> 00:32:11,080
‏‏‏هناك فنادق جيدة كثيرة‎ .‎لا تقلق‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏على الطريق إلى‎‏

386
00:32:14,960 --> 00:32:16,560
‏‎.‎لا أشعر بأنني بخير‎‏

387
00:32:17,760 --> 00:32:19,520
‏‎.‎أعتقد أنه علي الانصراف‎‏

388
00:32:27,920 --> 00:32:31,440
‏‎.‎آسف‎ .‎سأضعها هناك‎ .‎انتهينا من هذه‎‏

389
00:32:32,520 --> 00:32:33,560
‏‎.‎نخبك‎‏

390
00:32:37,920 --> 00:32:41,000
‏‎.‎أنت مصاب بهذا‎ ".‎اعتلال عقلي‎"‏‏

391
00:32:41,080 --> 00:32:43,160
‏‎.‎سيصعب عليك دخول البلاد‎‏

392
00:32:43,240 --> 00:32:45,880
‏‎."‎لا‎"‎سأجيب على هذه ب‎‏

393
00:32:46,560 --> 00:32:47,680
‏‎؟‎ماذا عن هذا السؤال‎‏

394
00:32:47,760 --> 00:32:50,840
‏‎"؟‎هل سبق أن شاركت في نشاطات إرهابية‎"‏‏

395
00:32:52,000 --> 00:32:53,840
‏‎؟‎هل شاركت‎‏

396
00:32:53,920 --> 00:32:58,280
‏‏‎،‎ليس عليك أن تجيب على هذا‎
‏‎.‎من الواضح أنك شاركت‎‏

397
00:32:58,360 --> 00:32:59,960
‏‎".‎لكنني أبدو كمن شارك بها‎ ،‎لا‎"‏‏

398
00:33:02,000 --> 00:33:03,640
‏‎،‎كنت أتساءل‎‏

399
00:33:03,720 --> 00:33:07,280
‏‏‏إن كان لدى المرء خبرة في التعامل‎
‏‏مع النشاط الإرهابي‎‏

400
00:33:07,360 --> 00:33:09,440
‏‎؟‎هل عليه وضع إشارة بجانب هذا السؤال‎‏

401
00:33:09,520 --> 00:33:11,440
‏‎.‎هذه ليست دعابة‎‏

402
00:33:11,520 --> 00:33:14,160
‏‎؟‎المعذرة‎ .‎أنا لا أمزح‎ ،‎لا‎‏

403
00:33:21,040 --> 00:33:22,680
‏‎."‎نعم‎"‎سأجيب ب‎‏

404
00:33:46,080 --> 00:33:47,520
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

405
00:33:47,600 --> 00:33:48,840
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

406
00:33:53,880 --> 00:33:56,640
‏‎.‎أرى أن الفنانين المحليين قد زاروك أيضاً‎‏

407
00:33:56,720 --> 00:33:58,040
‏‎.‎نعم‎‏

408
00:33:58,120 --> 00:34:00,920
‏‎.‎تعالا إلى هنا‎ ،"‎آرني‎" ،"‎تورغير‎"‏‏

409
00:34:06,160 --> 00:34:07,920
‏‎.‎ساعدا هذا الرجل‎‏

410
00:34:10,760 --> 00:34:12,680
‏‎.‎ما كان هذا ليحدث من حيث أتيت‎‏

411
00:34:13,640 --> 00:34:15,320
‏‎.‎نحن نعتني بأحيائنا‎‏

412
00:34:16,000 --> 00:34:18,800
‏‏يجتمع المواطنون المهتمون‎‏

413
00:34:21,000 --> 00:34:22,680
‏‎.‎ويقنعون الشباب بالمنطق‎‏

414
00:34:22,760 --> 00:34:25,480
‏‎؟"‎نايت رايفنز‎" ‏أتقصد مثل فرقة‎‏

415
00:34:25,560 --> 00:34:28,400
‏‎."‎نايت رايفنز‎"‏‏

416
00:34:28,480 --> 00:34:30,200
‏‎.‎لدينا الشيء نفسه هنا‎‏

417
00:34:30,280 --> 00:34:32,200
‏‎.‎إننا نجتمع قرب مجلس البلدية‎‏

418
00:34:32,760 --> 00:34:34,080
‏‎.‎مجلس البلدية‎‏

419
00:34:35,040 --> 00:34:36,360
‏‎."‎نايت رايفنز‎"‏‏

420
00:34:38,040 --> 00:34:39,800
‏‎.‎يروق لي الاسم‎‏

421
00:34:56,080 --> 00:34:59,520
‏‏‎؟"‎نايت رايفنز‎" ‏هذا هو مقر‎ ،‎إذن‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

422
00:35:01,000 --> 00:35:03,440
‏‎.‎دقائق‎ 5 ‏تبدأ الدورية بعد‎‏

423
00:35:03,520 --> 00:35:05,080
‏‎.‎حسناً‎‏

424
00:35:18,600 --> 00:35:19,840
‏‎.‎المعذرة‎‏

425
00:35:19,920 --> 00:35:21,640
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

426
00:35:23,160 --> 00:35:25,520
‏‏‏لا تريد أن ينزلق المضرب من يدك‎
‏‎.‎ما أن تبدأ الألعاب‎‏

427
00:35:26,360 --> 00:35:29,720
‏‎.‎تكسير الرؤوس‎ .‎الحدث الرئيسي‎ ،‎تفهم قصدي‎‏

428
00:35:30,920 --> 00:35:34,880
‏‎.‎مجموعة غير عنيفة إطلاقاً‎ "‎نايت رايفنز‎"‏‏

429
00:35:34,960 --> 00:35:36,000
‏‎؟‎ماذا‎‏

430
00:35:36,520 --> 00:35:39,760
‏‏‎؟‎كيف تتوقعون إنجاز أي شيء‎ -‏
‏‎.‎نتكلم مع الشباب بالطبع‎ -‏‏

431
00:35:39,840 --> 00:35:42,560
‏‎.‎لا يمكنك التكلم مع الأشرار‎‏

432
00:35:42,640 --> 00:35:44,320
‏‎"‎صدام‎" ‏هل تظن أننا كنا لننال من‎‏

433
00:35:44,400 --> 00:35:47,360
‏‏‏إن ذهبنا إليه بسترات صفراء‎
‏‎؟‎وطلبنا الدردشة معه‎‏

434
00:35:50,760 --> 00:35:53,640
‏‏‏علي أن أطلب منك‎ ،‎مع سلوك كهذا‎
‏‎.‎أن تعيد السترة‎‏

435
00:35:54,640 --> 00:35:56,760
‏‎.‎حسناً‎‏

436
00:36:06,080 --> 00:36:09,280
‏‎.‎كنت أمزح معك‎ !‎نلت منك‎‏

437
00:36:11,240 --> 00:36:14,560
‏‏‎.‎كنت أمزح فحسب‎
‏‎.‎أنا من أشد المناصرين للحوار‎‏

438
00:36:29,880 --> 00:36:33,240
‏‎.‎إنه القابل القانوني المفضل لدي‎ ،‎عجباً‎‏

439
00:36:34,840 --> 00:36:37,760
‏‏يرتعد الجانحون الأحداث في أحذيتهم الليلة‎‏

440
00:36:37,840 --> 00:36:40,760
‏‏‎.‎بعد انطلاقك أنت والجدة‎ -‏
‏‎.‎هذا مضحك جداً‎ -‏‏

441
00:36:42,000 --> 00:36:43,280
‏‎.‎استرخ‎‏

442
00:36:43,360 --> 00:36:45,560
‏‎.‎ليس إلا‎ ،‎لقد بدأنا بداية سيئة‎‏

443
00:36:46,520 --> 00:36:48,160
‏‎.‎يمكنك أن تقول هذا‎‏

444
00:36:48,240 --> 00:36:51,280
‏‎.‎لكن كل ذلك بات من الماضي الآن‎ ،‎نعم‎‏

445
00:36:51,360 --> 00:36:53,840
‏‎.‎بعد أن رجعنا تحت عهدتك‎‏

446
00:36:53,920 --> 00:36:58,080
‏‏‎؟‎عم تتكلم‎
‏‎؟"‎غيوفيك‎" ‏ظننت أنكما انتقلتما إلى‎‏

447
00:36:58,680 --> 00:37:00,600
‏‎.‎لكننا رجعنا ثانية‎ ،‎نعم‎‏

448
00:37:01,560 --> 00:37:03,000
‏‎.‎توفر مكان شاغر‎‏

449
00:37:06,040 --> 00:37:07,120
‏‎؟‎من‎‏

450
00:37:08,080 --> 00:37:11,480
‏‎؟‎رب المنزل‎ ،"‎بير‎" ‏هل تتذكر‎‏

451
00:37:13,040 --> 00:37:14,400
‏‎؟"‎دول ثوموسن‎"‏‏

452
00:37:14,480 --> 00:37:18,920
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏قررا أنهما يفضلان مستشفى‎ .‎نعم‎‏

453
00:37:21,320 --> 00:37:25,120
‏‏‎.‎لا يمكنك الانتقال ببساطة‎
‏‎.‎يجب أن يوافق القابل القانوني على ذلك‎‏

454
00:37:27,400 --> 00:37:28,640
‏‎.‎بلا مزاح‎‏

455
00:37:37,560 --> 00:37:40,720
‏‎.‎الدولي‎ "‎نيوآرك‎" ‏وصلنا إلى مطار‎‏

456
00:37:40,800 --> 00:37:42,440
‏‎،‎بسبب مشكلة تقنية بسيطة‎‏

457
00:37:42,520 --> 00:37:47,600
‏‏‏نطلب منكم رجاءً البقاء جالسين في مقاعدكم‎
‏‎.‎لبضع دقائق إضافية‎‏

458
00:37:56,440 --> 00:37:59,600
‏‏‎.‎المعذرة يا سيدي‎
‏‎.‎أريدك أن تقف وتأتي معنا رجاءً‎‏

459
00:37:59,680 --> 00:38:02,240
‏‏‎؟‎أنا‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

460
00:38:04,520 --> 00:38:08,200
‏‏‎؟‎هل للأمر علاقة بالدعابة‎
‏‎.‎كنا نمزح فحسب أيها الضابط‎‏

461
00:38:08,280 --> 00:38:10,400
‏‎.‎لسوء الحظ لا يوجد أحد آخر يضحك‎ .‎نعم‎‏

462
00:38:10,480 --> 00:38:11,720
‏‎.‎قف وتعال معنا‎ ،‎رجاءً‎‏

463
00:38:11,800 --> 00:38:15,520
‏‎.‎ساعدني قليلاً‎ !‎انتظرا‎ !‎مهلاً‎ ...‎ماذا‎‏

464
00:38:15,600 --> 00:38:16,720
‏‎؟‎هل تعرف هذا الرجل‎‏

465
00:38:18,880 --> 00:38:21,520
‏‎!‎لكنك تعرفني‎‏

466
00:38:21,600 --> 00:38:25,680
‏‎!‎أيها الضابط‎ ،‎أنا ضابط‎ !‎استرخ‎‏

467
00:38:27,400 --> 00:38:32,000
‏‏‎،‎عدد منكم كان معنا السنة الماضية‎
‏‏ويعرف أنه ليس جميع الناس يحترمون‎‏

468
00:38:32,080 --> 00:38:34,240
‏‏‏كون هذه المناسبة‎
‏‎.‎خالية من الكحول والمخدرات‎‏

469
00:38:34,320 --> 00:38:38,480
‏‏‎".‎ضد المخدرات‎ (‎هيب هوب‎)‎ال‎"‏
‏‎؟‎أليس في هذا تناقض‎‏

470
00:38:38,560 --> 00:38:42,280
‏‎؟"‎العاهرات ضد الجماع الفموي‎" ،‎كقول‎‏

471
00:38:46,760 --> 00:38:49,680
‏‏‏كما أرجو أن يفهم الجميع‎
‏‎.‎مدى جدية ما نقوم به‎‏

472
00:38:50,640 --> 00:38:54,080
‏‎.‎كما أحضرت صافرة الإشارة اليوم‎‏

473
00:38:56,720 --> 00:38:58,280
‏‎.‎فهذا يعني وجود خطر‎ ،‎إن سمعتموها‎‏

474
00:38:58,360 --> 00:39:01,480
‏‏‏سنجتمع معاً‎ ،‎في هذه الحالة‎
‏‎."‎نايت رايفنز‎" ‏ونشكل حلقة‎‏

475
00:39:02,320 --> 00:39:06,200
‏‎.‎هذا ممتاز‎ ،‎هذا رائع‎ ،‎هذا جيد‎ ؟‎مفهوم‎‏

476
00:39:06,280 --> 00:39:08,320
‏‎!‎هيا‎‏

477
00:39:15,080 --> 00:39:18,560
‏‎؟‎ما هي الكلمة‎ ...‎لطالما كان‎‏

478
00:39:18,640 --> 00:39:19,880
‏‎.‎متزمتاً‎‏

479
00:39:20,840 --> 00:39:24,000
‏‎؟‎أتقصدين أنه متصلب‎ ..."‎سيرومبا‎"‏‏

480
00:39:24,080 --> 00:39:25,760
‏‎.‎شيء من هذا القبيل‎ ،‎نعم‎‏

481
00:39:34,200 --> 00:39:36,360
‏‏‎؟‎هل كل شيء بخير هنا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

482
00:39:37,440 --> 00:39:40,240
‏‎؟‎وماذا تشربون الليلة‎‏

483
00:39:40,320 --> 00:39:44,680
‏‏‏هل تظن أن بإمكانك إزعاجنا‎
‏‎؟‎لمجرد أنك ترتدي سترة فوسفورية‎‏

484
00:39:46,360 --> 00:39:50,280
‏‎.‎هذه مناسبة خالية من الكحول‎ .‎لنر ما لديك‎‏

485
00:40:03,960 --> 00:40:06,160
‏‎.‎الأوغاد الصغار‎‏

486
00:40:07,840 --> 00:40:09,560
‏‎؟‎كيف يجري الحوار حتى الآن‎‏

487
00:40:09,640 --> 00:40:12,560
‏‎.‎هذا ليس جيداً‎ ،‎يا شباب‎‏

488
00:40:12,640 --> 00:40:15,400
‏‏‎؟‎ماذا يُفترض بي أن أفعل‎
‏‎.‎فحسب‎ "‎نايت رايفنز‎" ‏نحن‎‏

489
00:40:22,040 --> 00:40:24,600
‏‎.‎يجدر بك ألا تدفع سيدة عجوز‎‏

490
00:40:29,760 --> 00:40:31,640
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

491
00:40:36,960 --> 00:40:39,120
‏‎.‎إنها ضربة قوية بالنسبة إلى قابل قانوني‎‏

492
00:40:41,800 --> 00:40:44,040
‏‎؟‎أنت‎ "‎نايت رايفنز‎"‎أي نوع من ال‎‏

493
00:40:44,120 --> 00:40:46,200
‏‎.‎من النوع الذي لا تريد العبث معه‎‏

494
00:40:52,080 --> 00:40:54,520
‏‎.‎رأيت الكثير من الأمور السيئة في حياتي‎‏

495
00:40:54,600 --> 00:40:59,640
‏‏‎،‎تكسير زجاجات‎ ،‎عنف غير مبرر‎
‏‎.‎تبول في أملاك عامة‎‏

496
00:40:59,720 --> 00:41:03,280
‏‎.‎لكن هناك شيء واحد أسوأ من كل هذا‎‏

497
00:41:03,360 --> 00:41:05,040
‏‎.‎فاسد‎ "‎رايفن‎" ‏وهو‎‏

498
00:41:06,640 --> 00:41:09,120
‏‎.‎كنت أتوقع شيئاً كهذا منك‎‏

499
00:41:10,840 --> 00:41:13,160
‏‎...‎في هذا‎ "‎سفين‎" ‏لكن تورطك أنت يا‎‏

500
00:41:14,520 --> 00:41:17,800
‏‎.‎قد يؤدي هذا إلى طردكما كليكما‎‏

501
00:41:18,760 --> 00:41:20,000
‏‎.‎بالله عليك‎‏

502
00:41:21,640 --> 00:41:24,200
‏‏‏أنت تعرف مدى أهمية المشاركة‎
‏‎.‎بالنسبة إلي‎ "‎نايت رايفنز‎" ‏في‎‏

503
00:41:24,280 --> 00:41:28,520
‏‏‎.‎جرى استفزازنا‎ ،‎في نهاية المطاف‎ -‏
‏‎؟‎ربما لم تقرأ هذا‎ -‏‏

504
00:41:28,600 --> 00:41:30,520
‏‎...‎لكن‎ ،‎بالطبع‎‏

505
00:41:30,600 --> 00:41:33,600
‏‎،‎بأية متاعب‎ (‎نايت رايفنز‎)‎يجب ألا يتورط ال‎"‏‏

506
00:41:33,680 --> 00:41:36,040
‏‎".‎بل عليهم استدعاء المساعدة إن لزم الأمر‎‏

507
00:41:36,120 --> 00:41:39,000
‏‎.‎الأمور ليست بسيطة دائماً‎‏

508
00:41:39,680 --> 00:41:42,600
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎يحاول التغطية علي‎ "‎سفين‎" ‏كان‎ ،‎اسمع‎‏

509
00:41:42,680 --> 00:41:45,080
‏‎.‎حتى أنه آذى مرفقه وهو يحاول إيقافي‎‏

510
00:41:47,600 --> 00:41:49,080
‏‎؟‎هل تدرك ما الذي تفعله هنا‎‏

511
00:41:49,160 --> 00:41:54,120
‏‏‏إن اعترفت بأنك عصيت أوامر‎
‏‎،"‎نايت رايفنز‎"‎من عضو كبير في ال‎‏

512
00:41:54,200 --> 00:41:58,040
‏‏‏فسيكون عليك تغطية الفواتير الطبية‎
‏‎.‎وكل ما يطالب به أولئك الشباب‎‏

513
00:41:58,880 --> 00:42:01,680
‏‎."‎رايفن‎" ‏لدي كلمتان لك يا سيد‎‏

514
00:42:03,920 --> 00:42:06,480
‏‎.‎أبداً بعد اليوم‎‏

515
00:42:25,960 --> 00:42:27,200
‏‎.‎استيقظ‎‏

516
00:42:29,200 --> 00:42:31,280
‏‎.‎تم التحقق من هويتك من السفارة‎‏

517
00:42:31,360 --> 00:42:32,600
‏‎.‎تعال معنا‎‏

518
00:42:33,640 --> 00:42:36,160
‏‎.‎لدينا سؤال أخير لك‎‏

519
00:42:36,240 --> 00:42:37,360
‏‎.‎حسناً‎‏

520
00:42:40,320 --> 00:42:42,720
‏‏لماذا تحمل صوراً لمواطن أمريكي‎‏

521
00:42:42,800 --> 00:42:45,560
‏‎؟‎متورط بالجريمة المنظمة في حقيبتك‎‏

522
00:42:48,040 --> 00:42:51,960
‏‏‎؟‎ماذا قلتما عن هذا الرجل‎ -‏
‏‎.‎أجب عن السؤال رجاءً‎ -‏‏

523
00:42:54,080 --> 00:42:56,440
‏‎.‎إنها مجرد قضية أعمل عليها‎‏

524
00:42:58,000 --> 00:43:00,800
‏‏‎؟‎إذن أنت هنا في عمل‎ -‏
‏‎...‎أنا‎ ،‎لا‎ -‏‏

525
00:43:00,880 --> 00:43:02,640
‏‎؟‎ماذا تسمونها‎‏

526
00:43:03,640 --> 00:43:05,320
‏‎؟‎موقوف‎ ...‎أنا‎‏

527
00:43:06,480 --> 00:43:09,760
‏‎؟‎هل قلت جريمة منظمة‎ ؟‎لكن من هو‎‏

528
00:43:10,320 --> 00:43:11,800
‏‎.‎انتهى عملنا هنا‎‏

529
00:43:11,880 --> 00:43:13,920
‏‏‎.‎أنت حر بالذهاب‎ -‏
‏‎!‎مهلاً‎ -‏‏

530
00:43:14,720 --> 00:43:15,920
‏‎.‎آسف يا سيدي‎‏

531
00:43:19,240 --> 00:43:20,400
‏‎؟‎المافيا‎‏

532
00:43:27,160 --> 00:43:31,000
‏‏‎؟‎ماذا تفعلان هنا‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏تم نقلكما إلى مستشفى‎‏

533
00:43:31,080 --> 00:43:32,560
‏‎؟"‎غيوفيك‎"‏‏

534
00:43:32,640 --> 00:43:34,160
‏‎؟‎هل تعلم عما تتكلم‎‏

535
00:43:34,240 --> 00:43:36,560
‏‏‎.‎لست على اطلاع على آخر المستجدات‎ ،‎لا‎
‏‎.‎لقد عدنا إلى هنا‎‏

536
00:43:37,280 --> 00:43:38,840
‏‎؟‎عدتما إلى هنا‎‏

537
00:43:38,920 --> 00:43:40,320
‏‎.‎لم أسمع شيئاً عن هذا‎‏

538
00:43:40,400 --> 00:43:43,960
‏‏‎.‎هذا صحيح‎
‏‎،"‎غيوفيك‎" ‏أراد زوجان آخران الانتقال إلى‎‏

539
00:43:44,040 --> 00:43:47,040
‏‎.‎بلطف التبادل معهما‎ "‎هنريكسن‎" ‏وعرض‎‏

540
00:43:47,120 --> 00:43:48,720
‏‎.‎لدي الأوراق هنا‎‏

541
00:43:53,000 --> 00:43:54,080
‏‎.‎نعم‎‏

542
00:43:56,000 --> 00:44:00,280
‏‏‎.‎يبدو أن كل شيء سليم‎
‏‎.‎يبدو أنكما أحسنتما التصرف‎‏

543
00:44:01,680 --> 00:44:03,080
‏‎.‎هذا جيد‎‏

544
00:44:04,280 --> 00:44:06,960
‏‏‎.‎أرجو أن يكون كل شيء بخير‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎تسعدني رؤيتك مجدداً‎ .‎نعم‎ -‏‏

545
00:44:07,040 --> 00:44:08,600
‏‎.‎صديقي‎‏

546
00:44:14,280 --> 00:44:16,760
‏‏‎.‎سيكون هذا ممتعاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

547
00:44:21,040 --> 00:44:23,880
‏‎؟‎هل فكرتما فيما تفضلان‎‏

548
00:44:24,560 --> 00:44:28,280
‏‏‏لذلك سيكون من اللطيف‎ ،‎لدي صبي بالفعل‎
‏‎.‎أن أنجب فتاة هذه المرة‎‏

549
00:44:28,360 --> 00:44:31,160
‏‎.‎لكن صبياً سيفي بالغرض‎ ،‎أنا لا أراهن‎‏

550
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
‏‎؟‎هل ثمة خطب ما‎‏

551
00:44:36,240 --> 00:44:40,680
‏‎.‎يبدو أن كليكما ستتحقق أمنيته‎‏

552
00:44:40,760 --> 00:44:42,280
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

553
00:44:42,360 --> 00:44:44,680
‏‎.‎أنت حامل بصبي وفتاة‎‏

554
00:44:46,360 --> 00:44:47,520
‏‎.‎توأم‎‏

555
00:44:50,080 --> 00:44:51,480
‏‎.‎تهانينا‎‏

556
00:44:57,360 --> 00:44:58,600
‏‎.‎اللعنة علي‎‏

