﻿1
00:00:04,740 --> 00:00:06,220
‏‎.‎أنا الزعيم الآن‎ ،‎حسناً‎‏

2
00:00:06,300 --> 00:00:08,140
‏‎.‎لا تقلق بشأن جماعتي‎‏

3
00:00:08,220 --> 00:00:10,540
‏‎.‎لكن يُستحسن أن تقلق حيال جماعتك أنت‎‏

4
00:00:13,360 --> 00:00:15,140
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,340
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏أنت‎ ،‎من الآن فصاعداً‎‏

6
00:00:19,220 --> 00:00:21,660
‏‎.‎ثمة أمر مريب في هذا الرجل‎‏

7
00:00:23,340 --> 00:00:27,100
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏أنا مدير مشروع‎‏

8
00:00:27,940 --> 00:00:31,900
‏‎.‎أريد أن أعرفك بشريكنا الجديد‎ ،"‎توماس‎"‏‏

9
00:00:32,820 --> 00:00:35,180
‏‏‎.‎مرحباً بك‎ ،‎عجباً‎ -‏
‏‎.‎علاقتنا قديمة‎ -‏‏

10
00:00:36,180 --> 00:00:37,660
‏‎."‎غرايسلاند‎" ‏نريد أن نقدم لك رحلة إلى‎‏

11
00:00:37,740 --> 00:00:41,460
‏‏‏كي تستغل فترة إيقافك على الأقل‎
‏‎.‎للقيام بشيء ممتع‎‏

12
00:00:42,020 --> 00:00:44,060
‏‎.‎لقد اعتنقت الإسلام‎‏

13
00:00:44,140 --> 00:00:46,660
‏‏‏لقد توقف عن العناية بنفسه‎ .‎لا‎
‏‎.‎منذ أن هرب ابنه‎‏

14
00:00:48,020 --> 00:00:50,780
‏‏‎.‎تهانينا‎ -‏
‏‎؟‎سنرزق بتوأم‎ -‏‏

15
00:00:50,860 --> 00:00:52,300
‏‎.‎اللعنة علي‎‏

16
00:01:23,340 --> 00:01:27,740
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

17
00:01:37,100 --> 00:01:39,220
‏‏سعادة مضاعفة‎‏

18
00:01:45,300 --> 00:01:46,940
‏‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

19
00:01:47,020 --> 00:01:48,700
‏‎،‎أنا أنظر إلى نماذج العربات‎‏

20
00:01:48,780 --> 00:01:50,860
‏‎،‎وكنت أتساءل‎‏

21
00:01:50,940 --> 00:01:54,140
‏‏‏هل تظن أن علينا شراء عربة‎
‏‎،‎حيث يجلس الطفلان خلف بعضهما‎‏

22
00:01:54,220 --> 00:01:57,420
‏‎؟‎أم نشتري عربة من النوع العريض‎‏

23
00:01:57,500 --> 00:01:59,380
‏‎.‎أنا لا أفهم عما تتكلمين‎‏

24
00:01:59,460 --> 00:02:00,620
‏‏سنذهب غداً‎‏

25
00:02:00,700 --> 00:02:03,660
‏‏‎.‎لشراء عربة للطفلين‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

26
00:02:03,740 --> 00:02:05,580
‏‎.‎ما كنت لأفوت هذا أبداً‎‏

27
00:02:05,660 --> 00:02:09,100
‏‏فالعربة‎ ،‎وكنت محتارة‎‏

28
00:02:09,180 --> 00:02:11,180
‏‎،‎التي يجلس فيها طفل وراء الآخر‎‏

29
00:02:11,260 --> 00:02:13,220
‏‎.‎وهي النوع المعتاد‎ ،‎قرأت أنها جيدة‎‏

30
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
‏‎...‎أنا‎ ،‎عزيزتي‎‏

31
00:02:14,380 --> 00:02:15,940
‏‎...‎لكن الطفل الذي يجلس في الخلف‎‏

32
00:02:16,020 --> 00:02:17,340
‏‎؟‎في المقعد الخلفي‎‏

33
00:02:17,420 --> 00:02:19,020
‏‎.‎قد يشعر بأنه مهمل‎‏

34
00:02:19,100 --> 00:02:21,820
‏‏‎.‎يشعر بأنه مهمل بعض الشيء‎
‏‎.‎لذلك أظن أن ذلك صعب جداً‎‏

35
00:02:21,900 --> 00:02:24,940
‏‏‎.‎لا أستطيع التركيز الآن‎
‏‎؟‎هل نستطيع القيام بهذا الليلة‎‏

36
00:02:25,020 --> 00:02:26,940
‏‎.‎إذن سنتكلم عن الأمر لاحقاً‎ .‎حسناً‎‏

37
00:02:27,020 --> 00:02:28,660
‏‎.‎أحبك أيضاً‎ .‎نعم‎‏

38
00:02:31,580 --> 00:02:33,580
‏‎؟‎أين هذه الحفلة بالمناسبة‎ ،‎إذن‎‏

39
00:02:33,660 --> 00:02:36,540
‏‎."‎هوفيل‎" ‏في‎ "‎توماس أون‎" ‏في شاليه استأجرها‎‏

40
00:02:36,620 --> 00:02:38,700
‏‎؟‎هل يختبئ هناك‎ ."‎هوفيل‎"‏‏

41
00:02:38,780 --> 00:02:40,420
‏‎؟‎ألم تسمع‎‏

42
00:02:40,500 --> 00:02:43,420
‏‎،‎تمت إدانته بعملية اتجار داخلي‎‏

43
00:02:43,500 --> 00:02:46,260
‏‎.‎وعليه ارتداء سوار كاحل لمراقبته‎‏

44
00:02:46,340 --> 00:02:47,700
‏‏‎؟‎هل تمزح‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

45
00:02:47,780 --> 00:02:51,300
‏‏‏متراً‎ 20 ‏لا يستطيع الابتعاد أكثر من‎
‏‎.‎عن الشاليه وإلا سيجري اعتقاله‎‏

46
00:02:51,380 --> 00:02:53,580
‏‎.‎سيتم إرساله مباشرة إلى السجن‎‏

47
00:02:54,860 --> 00:02:57,140
‏‎.‎بالفعل‎ "‎تومي‎" ‏يبدو هذا صديقنا‎‏

48
00:03:25,780 --> 00:03:27,820
‏‎.‎ظننت أنك ضابط إطلاق سراحي‎ !‎رباه‎‏

49
00:03:29,180 --> 00:03:31,340
‏‎."‎هونولولو‎" ‏أهلاً بكما في‎‏

50
00:03:31,420 --> 00:03:33,380
‏‎!‎إنذار كاذب‎‏

51
00:03:37,060 --> 00:03:38,140
‏‎.‎جيد‎‏

52
00:03:51,620 --> 00:03:53,700
‏‎.‎لديك جو رائع في زنزانتك هذه‎‏

53
00:03:53,780 --> 00:03:55,140
‏‎.‎بدأ الوضع يتحسن‎‏

54
00:03:55,220 --> 00:03:56,500
‏‎.‎يوماً‎ 14 ‏تبقى‎‏

55
00:03:56,580 --> 00:03:59,780
‏‏‎."‎بورد بريفيك‎" ‏هذه من تصميم‎ ؟‎ماذا تفعل‎
‏‎.‎ألفاً‎ 40 ‏ثمنها‎‏

56
00:03:59,860 --> 00:04:01,620
‏‎؟‎ألفاً ثمن منفضة‎ 40‏‏

57
00:04:01,700 --> 00:04:03,300
‏‎؟‎هل أنت أبله أم ماذا‎‏

58
00:04:03,380 --> 00:04:06,980
‏‎،‎ألفاً الآن‎ 80 ‏ثمن هذه المنحوتة حوالي‎‏

59
00:04:07,060 --> 00:04:08,820
‏‎.‎لذلك لا أدري من منا الأبله‎‏

60
00:04:12,140 --> 00:04:14,620
‏‎،‎هذه المنحوتات الفنية‎‏

61
00:04:14,700 --> 00:04:17,540
‏‏‏يميل سعرها إلى الارتفاع‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎مع مرور الزمن‎‏

62
00:04:17,620 --> 00:04:19,660
‏‎.‎إن كانت قطعاً فنية جيدة‎‏

63
00:04:22,220 --> 00:04:23,420
‏‎.‎بدأ النادي يبلي بلاءً حسناً‎‏

64
00:04:24,140 --> 00:04:26,980
‏‎.‎لا مانع من القيام باستثمار بسيط‎‏

65
00:04:27,060 --> 00:04:29,740
‏‏‎.‎إن جاز التعبير‎ ،‎في الخفاء‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

66
00:04:29,820 --> 00:04:31,820
‏‎.‎تبييض أموال‎‏

67
00:04:31,900 --> 00:04:34,100
‏‎.‎إن سمعت عن ذلك‎‏

68
00:04:34,980 --> 00:04:38,700
‏‎."‎أوسلو‎" ‏يجب أن أعرفك بتاجر قطعي الفنية في‎‏

69
00:04:39,740 --> 00:04:41,940
‏‎."‎ماكس‎" ‏صديقي‎‏

70
00:04:44,900 --> 00:04:47,580
‏‎.‎اذهب وتكلم معه‎ .‎جيد‎‏

71
00:04:50,060 --> 00:04:51,220
‏‎...‎لكنني‎‏

72
00:04:51,300 --> 00:04:53,980
‏‎؟‎ماذا أعرف عن الفن‎‏

73
00:04:54,060 --> 00:04:55,940
‏‎؟‎ما الذي تحتاج إلى معرفته‎‏

74
00:04:56,020 --> 00:04:59,940
‏‎.‎اشتر أشياء تكلف أكثر عندما تبيعها‎‏

75
00:05:42,060 --> 00:05:44,220
‏‏‏دائرة جنوب وسط المدينة‎
‏‎"‎نيويورك‎" ‏قسم شرطة‎‏

76
00:06:00,220 --> 00:06:01,500
‏‎؟"‎نيويورك‎" ‏أهذه أول زيارة لك إلى‎‏

77
00:06:01,580 --> 00:06:05,100
‏‏‎؟‎كيف عرفت‎ -‏
‏‎.‎فضحتك حقيبة الخصر‎ -‏‏

78
00:06:06,180 --> 00:06:08,300
‏‎.‎صحيح‎ ،‎نعم‎‏

79
00:06:08,380 --> 00:06:11,140
‏‎؟‎لماذا اعتقلوك‎ ،‎إذن‎‏

80
00:06:11,220 --> 00:06:15,300
‏‎."‎النرويج‎" ‏أنا شرطي من‎ .‎لا‎‏

81
00:06:15,380 --> 00:06:17,340
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

82
00:06:17,420 --> 00:06:18,540
‏‎.‎حسناً‎‏

83
00:06:19,700 --> 00:06:21,820
‏‎.‎جاء دوري‎ ،‎نعم‎‏

84
00:06:23,940 --> 00:06:26,180
‏‎.‎استمتع بوقتك‎‏

85
00:06:28,580 --> 00:06:30,020
‏‎.‎مرحباً‎‏

86
00:06:33,460 --> 00:06:35,220
‏‎.‎شكراً على تخصيص الوقت لرؤيتي‎‏

87
00:06:35,300 --> 00:06:37,500
‏‎.‎كل يوم‎ "‎أوروبا‎" ‏لا يتصل بي زميل من‎‏

88
00:06:37,580 --> 00:06:39,300
‏‏‎.‎أحضرت فطائر محلاة‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎لا‎ -‏‏

89
00:06:39,380 --> 00:06:41,940
‏‏‎.‎أتبع حمية قليلة الكربوهيدرات‎ -‏
‏‎.‎فهمت‎ ،‎نعم‎ -‏‏

90
00:06:42,020 --> 00:06:43,980
‏‎؟‎ما هذه القضية التي تريد التكلم عنها‎‏

91
00:06:45,380 --> 00:06:48,740
‏‎.‎جاء شخص غريب إلى بلدتي‎ ،‎قبل بضعة أشهر‎‏

92
00:06:49,540 --> 00:06:51,420
‏‎.‎رجل أبيض‎‏

93
00:06:51,500 --> 00:06:55,460
‏‎.‎شعرت بأن أمره مريب‎‏

94
00:06:55,540 --> 00:06:58,820
‏‏‎.‎في البداية ظننت أنه إرهابي‎
‏‎.‎لكنني الآن أظن أنه من المافيا‎‏

95
00:06:59,620 --> 00:07:01,420
‏‎.‎ربما لديكم ملف عنه‎‏

96
00:07:05,180 --> 00:07:07,740
‏‎.‎لم أر الرجل من قبل‎ ،‎لا‎‏

97
00:07:08,780 --> 00:07:11,980
‏‏‎.‎آسف لأنني لم أستطع مساعدتك‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

98
00:07:12,060 --> 00:07:14,540
‏‎،‎لكن هل تعرف أين أجد أعضاء المافيا‎‏

99
00:07:14,620 --> 00:07:15,900
‏‎؟‎وأين يمضون وقتهم‎‏

100
00:07:15,980 --> 00:07:17,820
‏‏‏إن أردت القيام بعمل ميداني‎
‏‎،‎ضمن نطاق صلاحيتنا‎‏

101
00:07:17,900 --> 00:07:20,140
‏‎.‎فيجب على قسمك إرسال طلب رسمي‎‏

102
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
‏‎.‎نعم‎‏

103
00:07:43,100 --> 00:07:44,380
‏‏جاء شرطي أجنبي‎ ،‎اسمع‎‏

104
00:07:44,460 --> 00:07:48,140
‏‏‏ومعه معلومات مثيرة للاهتمام‎
‏‎."‎المصلح‎" ،‎عن صديقنا‎‏

105
00:07:48,220 --> 00:07:49,220
‏‎؟‎حقاً‎‏

106
00:07:49,300 --> 00:07:53,300
‏‏‏لم يختف تماماً‎ "‎تاغليانو‎" ‏يبدو أن‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎في نهاية المطاف‎‏

107
00:07:54,420 --> 00:07:55,700
‏‎.‎اللعين‎‏

108
00:08:14,220 --> 00:08:17,380
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎كنت أتساءل إلى أين ذهبت‎ -‏‏

109
00:08:17,460 --> 00:08:18,780
‏‎.‎أنا آسف‎‏

110
00:08:20,700 --> 00:08:25,340
‏‏‎،‎وصلت البضاعة الجديدة‎
‏‎.‎وأنا عالق هنا في العمل‎‏

111
00:08:25,420 --> 00:08:26,540
‏‎؟‎لكن متى ستعود‎‏

112
00:08:26,620 --> 00:08:30,220
‏‏‎.‎تعرفين كيف هي الأحوال‎
‏‎.‎قد تستغرق هذه الأمور الليل بطوله‎‏

113
00:08:30,300 --> 00:08:31,700
‏‎.‎حسناً‎‏

114
00:08:31,780 --> 00:08:33,420
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تسهري بانتظاري‎‏

115
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
‏‎.‎حسناً‎‏

116
00:08:34,580 --> 00:08:36,460
‏‏‎.‎سأراك غداً‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

117
00:08:57,900 --> 00:09:00,860
‏‎.‎تبدو لذيذة‎ .‎ها هو السيد ذو حقيبة الخصر‎‏

118
00:09:03,980 --> 00:09:05,700
‏‎؟‎أتعلمين‎‏

119
00:09:05,780 --> 00:09:11,060
‏‏‎،‎أنا لست مهتماً بممارسة الجنس‎
‏‎.‎إن كانت هذه خطتك‎‏

120
00:09:11,140 --> 00:09:14,020
‏‏‏ألم يعد بوسع فتاة أن تطلب من شاب‎ ؟‎ماذا‎
‏‎؟‎فطيرة محلاة‎‏

121
00:09:14,460 --> 00:09:17,180
‏‎.‎حسناً‎ ؟‎هل تريدين فطيرة محلاة‎‏

122
00:09:22,580 --> 00:09:24,260
‏‎؟‎كيف جرى اجتماعك‎ ،‎إذن‎‏

123
00:09:27,020 --> 00:09:29,140
‏‏‎؟‎أكان سيئاً لهذه الدرجة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

124
00:09:29,220 --> 00:09:33,780
‏‎،‎لدي مشتبه به أظن أنه ينتمي إلى المافيا‎‏

125
00:09:33,860 --> 00:09:36,260
‏‎.‎لكن الشرطة هنا ترفض إعطائي أية أدلة‎‏

126
00:09:36,340 --> 00:09:38,580
‏‏‎.‎ربما أستطيع مساعدتك‎ -‏
‏‎؟‎كيف‎ -‏‏

127
00:09:39,580 --> 00:09:41,980
‏‏‏أعرف بعض الأماكن التي يتسكع فيها‎
‏‎.‎أفراد المافيا‎‏

128
00:09:42,060 --> 00:09:44,260
‏‎.‎سآخذك إلى هناك‎ ،‎إن اصطحبتني لتناول العشاء‎‏

129
00:09:45,620 --> 00:09:48,660
‏‏‎.‎لا أدري‎ -‏
‏‎؟‎هل لديك أية أدلة أخرى‎ ؟‎ماذا‎ -‏‏

130
00:09:51,660 --> 00:09:52,660
‏‎.‎لا‎‏

131
00:10:22,540 --> 00:10:25,140
‏‏مدخل الصيانة‎‏

132
00:10:27,460 --> 00:10:30,940
‏‏‏لم أر نتائج تحليل للكبد كهذه‎
‏‎."‎فينمارك‎" ‏منذ أن بدأت بممارسة الطب في‎‏

133
00:10:31,020 --> 00:10:34,100
‏‎.‎نعم‎ ،‎ربما كنت أبالغ بالشرب مؤخراً‎‏

134
00:10:34,180 --> 00:10:35,780
‏‎.‎يبدو كل شيء بخير‎ ،‎لكن فيما عدا ذلك‎‏

135
00:10:35,860 --> 00:10:37,580
‏‎.‎يسعدني سماع ذلك‎‏

136
00:10:37,660 --> 00:10:40,420
‏‎.‎كنت متأكداً من وجود خطب ما في‎‏

137
00:10:40,500 --> 00:10:42,900
‏‏‎.‎خذ نفساً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

138
00:10:48,820 --> 00:10:50,980
‏‎.‎توجد شامة هنا‎‏

139
00:10:51,060 --> 00:10:52,060
‏‎؟‎أين‎‏

140
00:10:52,140 --> 00:10:54,620
‏‏‎.‎خطوطها الخارجية متناثرة‎ -‏
‏‎؟‎أية واحدة‎ -‏‏

141
00:10:54,700 --> 00:10:58,380
‏‎.‎أظن أنه علينا استئصالها وإرسالها للتحليل‎‏

142
00:10:58,460 --> 00:10:59,740
‏‎.‎تباً‎‏

143
00:11:00,860 --> 00:11:03,860
‏‎.‎كنت متأكداً من أن هناك خطباً ما‎‏

144
00:11:03,940 --> 00:11:07,820
‏‏‎.‎نقوم بهذه الإجراءات دائماً‎
‏‏الأفضل أن نتحقق أكثر مما ينبغي‎‏

145
00:11:07,900 --> 00:11:10,020
‏‎.‎على أن نتحقق مرة واحدة‎‏

146
00:11:12,420 --> 00:11:14,380
‏‎؟‎هل هو سرطان إذن‎‏

147
00:11:14,460 --> 00:11:15,460
‏‎؟‎كم من الوقت سأعيش‎‏

148
00:11:15,860 --> 00:11:18,740
‏‎.‎أعتقد أنك تقفز إلى الاستنتاجات سريعاً‎‏

149
00:11:18,820 --> 00:11:20,660
‏‎.‎ليس عليك تلطيف الأمر‎‏

150
00:11:20,740 --> 00:11:22,540
‏‎.‎هناك أمور يجب أن يعرفها المرء‎‏

151
00:11:22,620 --> 00:11:26,500
‏‏‎.‎ليس مؤكداً وجود أي خطب‎ -‏
‏‎.‎تباً‎ -‏‏

152
00:11:35,620 --> 00:11:37,300
‏‎...‎لا توجد‎‏

153
00:11:38,300 --> 00:11:42,220
‏‎.‎لا توجد طريقة سهلة لقول هذا يا ابنتي‎‏

154
00:11:43,540 --> 00:11:45,460
‏‎؟‎هل ستأخذ مني بطاقتي الائتمانية‎‏

155
00:11:46,100 --> 00:11:47,780
‏‎.‎لا‎‏

156
00:11:48,980 --> 00:11:51,020
‏‏والدك‎‏

157
00:11:52,900 --> 00:11:56,100
‏‎.‎مصاب على الأرجح بالسرطان‎‏

158
00:12:03,980 --> 00:12:08,540
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏سأبيع أسهمي في‎‏

159
00:12:08,620 --> 00:12:13,700
‏‏‎،‎كما يقولون‎ ،‎سأستغل الفرصة‎
‏‎.‎وأريد أن أكرس نفسي لعائلتي الصغيرة‎‏

160
00:12:18,660 --> 00:12:21,140
‏‎.‎ليس هنا‎ "‎أولاف‎" ‏من المؤسف أن‎‏

161
00:12:23,140 --> 00:12:25,220
‏‎.‎توجد رائحة غريبة هنا‎‏

162
00:12:25,300 --> 00:12:26,820
‏‎؟‎ربما الكحول‎‏

163
00:12:27,820 --> 00:12:31,980
‏‏‎...‎هل هي صادرة عنك أم‎ -‏
‏‎.‎إنها البضاعة الجديدة‎ -‏‏

164
00:12:33,340 --> 00:12:35,260
‏‎.‎تذوقتها فحسب‎‏

165
00:12:35,340 --> 00:12:38,340
‏‎.‎حملك على الأرجح يجعل أنفك حساساً أكثر‎‏

166
00:12:38,420 --> 00:12:41,020
‏‎.‎إنها رائحة قوية بالتأكيد‎‏

167
00:12:46,540 --> 00:12:48,740
‏‎؟‎كيف تجري دروس اليوغا للحبالى‎‏

168
00:12:48,820 --> 00:12:50,740
‏‎.‎الأسبوع القادم سنقوم بتمرينات الولادة‎‏

169
00:12:50,820 --> 00:12:54,820
‏‏‎،‎يجب أن نتمرن على الولادة‎
‏‎.‎لذلك عليك مرافقتي‎‏

170
00:12:54,900 --> 00:12:56,340
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎؟‎أليس كذلك‎ -‏‏

171
00:12:56,420 --> 00:12:57,820
‏‎.‎يجب أن تأتي معي‎‏

172
00:12:57,900 --> 00:12:59,580
‏‏‎؟‎أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

173
00:12:59,660 --> 00:13:02,300
‏‏‏هناك حدود لما يمكن للرجل أن يفعله‎
‏‎.‎مع احتفاظه برجولته‎‏

174
00:13:02,380 --> 00:13:03,700
‏‎.‎وأنا لن أجتاز هذا الخط‎‏

175
00:13:03,780 --> 00:13:05,820
‏‎.‎صدقني‎ .‎ستأتي‎‏

176
00:13:05,900 --> 00:13:07,340
‏‎.‎ادخلي إلى هناك‎‏

177
00:13:08,260 --> 00:13:10,140
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟‎كيف أساعدكما‎ .‎مرحباً‎ -‏‏

178
00:13:10,220 --> 00:13:12,460
‏‎.‎نحن نبحث عن عربة لطفلين توأم‎‏

179
00:13:12,540 --> 00:13:14,540
‏‎!‎نستطيع مساعدتكما بهذا بالتأكيد‎‏

180
00:13:14,620 --> 00:13:17,660
‏‏‎،‎فسأختار هذه‎ ،‎إن كان علي الاختيار‎
‏‎."‎تي كاي توينر تويست‎"‏‏

181
00:13:17,740 --> 00:13:19,340
‏‎.‎قرأت عن هذه‎ ،‎نعم‎‏

182
00:13:19,420 --> 00:13:21,940
‏‎،‎فازت بكل الاختبارات‎ ،‎بالفعل‎ ،‎نعم‎‏

183
00:13:22,020 --> 00:13:24,700
‏‎.‎ويسهل طيها وفتحها مجدداً‎‏

184
00:13:24,780 --> 00:13:29,140
‏‎.‎وحصلت على نقد جيد‎ ،‎يسهل طيها‎‏

185
00:13:29,220 --> 00:13:30,500
‏‎،‎إنها باهظة الثمن قليلاً‎‏

186
00:13:30,580 --> 00:13:33,060
‏‎.‎في هذه الفئة‎ "‎رولز رويس‎"‎لكنها بمثابة ال‎‏

187
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
‏‎؟‎كم ثمنها‎‏

188
00:13:34,220 --> 00:13:38,700
‏‎.‎إضافة إلى الضريبة‎ ،‎ألفاً‎ 12 ‏حوالي‎‏

189
00:13:41,060 --> 00:13:42,220
‏‎؟‎ألفاً‎ 12‏‏

190
00:13:42,660 --> 00:13:43,660
‏‎.‎نعم‎‏

191
00:13:45,180 --> 00:13:46,940
‏‎.‎هناك سوء تفاهم بسيط‎‏

192
00:13:47,020 --> 00:13:50,780
‏‏‎.‎لدينا الطفلان بالفعل‎ ،‎فكما ترى‎
‏‎.‎نريد فقط العربة‎‏

193
00:13:52,060 --> 00:13:55,260
‏‎.‎هل لديك نماذج أبسط‎‏

194
00:13:55,340 --> 00:13:58,020
‏‏‎.‎لكن هذه تعجبني‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

195
00:13:58,100 --> 00:13:59,620
‏‎.‎إنني أحبها حقاً‎‏

196
00:14:00,740 --> 00:14:02,620
‏‏‎؟‎هذه‎ -‏
‏‎؟‎ألا تحبها‎ .‎نعم‎ -‏‏

197
00:14:07,260 --> 00:14:10,140
‏‎"‎بير بارن‎"‏‏

198
00:14:10,220 --> 00:14:11,940
‏‎.‎لن تندم على هذا‎‏

199
00:14:12,020 --> 00:14:15,820
‏‏‏لكن علينا أن ننتبه‎ .‎لا مشكلة لدي‎
‏‎،‎لئلا نكثر من دلال الطفلين باكراً‎‏

200
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
‏‏‎.‎هذا كل شيء‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

201
00:14:17,660 --> 00:14:19,980
‏‎...‎لكن ألا تظن أن عليك‎ ،‎نعم‎‏

202
00:14:21,700 --> 00:14:22,700
‏‎...‎فقط‎‏

203
00:14:22,780 --> 00:14:24,700
‏‎.‎يجب أن ترفعها قليلاً‎‏

204
00:14:24,780 --> 00:14:26,740
‏‎.‎لأنها جديدة‎ ،‎إنها محكمة التثبيت كثيراً‎‏

205
00:14:26,820 --> 00:14:29,340
‏‏‎!‎لا‎ -‏
‏‎.‎تباً‎ -‏‏

206
00:14:29,420 --> 00:14:31,420
‏‎؟‎هل كسرتها‎‏

207
00:14:31,500 --> 00:14:33,820
‏‏‎.‎اللعنة‎ -‏
‏‎.‎دعني أرى‎ -‏‏

208
00:14:33,900 --> 00:14:36,420
‏‎؟‎ألا يمكنك أن تكون حذراً أكثر‎‏

209
00:14:36,500 --> 00:14:37,820
‏‎.‎على رسلك‎‏

210
00:14:37,900 --> 00:14:40,340
‏‎.‎كسرت هذا الجزء بأكمله‎‏

211
00:14:40,420 --> 00:14:43,060
‏‎.‎اهدئي فحسب‎ .‎لا بأس‎‏

212
00:14:46,100 --> 00:14:47,620
‏‎.‎ألفاً‎ 12‏‏

213
00:14:49,500 --> 00:14:51,300
‏‎.‎لم تصمد ل5 دقائق‎‏

214
00:14:52,980 --> 00:14:55,420
‏‎؟‎هل حاولت أن تطويها من دون رفع العتلة‎‏

215
00:14:56,060 --> 00:14:59,260
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎سأغطي كلفة التصليح‎ ،‎اسمع‎‏

216
00:14:59,340 --> 00:15:00,620
‏‎.‎أعطني واحدة جديدة فحسب‎‏

217
00:15:00,700 --> 00:15:03,300
‏‏‎.‎هذا ليس ممكناً‎ ،‎أنا آسف‎
‏‎.‎كانت تلك آخر قطعة لدينا‎‏

218
00:15:03,380 --> 00:15:06,180
‏‎.‎توجد واحدة هناك‎ ؟‎عم تتكلم‎‏

219
00:15:07,660 --> 00:15:11,100
‏‎.‎ليس للبيع‎ .‎إنه نموذج للعرض فقط‎ ،‎لا‎‏

220
00:15:11,180 --> 00:15:12,900
‏‎.‎لكن هذه العربة جميلة أيضاً‎‏

221
00:15:12,980 --> 00:15:16,860
‏‏‎،"‎رولز‎"‎بعتني ال‎
‏‎؟‎مقبولة‎ "‎فولغسفاغن‎"‎وفجأة أصبحت ال‎‏

222
00:15:16,940 --> 00:15:20,660
‏‏‎،‎سأغطي كلفة التصليح‎
‏‎!‎معي‎ "‎ويني تويستر‎" ‏سآخذ عربة‎‏

223
00:15:20,740 --> 00:15:22,260
‏‎.‎لا‎ .‎مهلاً‎‏

224
00:15:23,740 --> 00:15:25,540
‏‎.‎لا‎‏

225
00:15:26,740 --> 00:15:28,260
‏‎!‎تلك‎ "‎ويني تويستر‎"‎اترك ال‎‏

226
00:15:28,340 --> 00:15:30,620
‏‏‎.‎اتصل بالأمن‎ !‎رباه‎ -‏
‏‎!‎أعطني تلك العربة‎ -‏‏

227
00:15:30,700 --> 00:15:32,220
‏‎.‎اتصل بالأمن‎‏

228
00:15:32,940 --> 00:15:33,940
‏‎!‎لا‎‏

229
00:15:34,020 --> 00:15:35,260
‏‎!‎أنا أحذرك‎‏

230
00:15:44,620 --> 00:15:46,660
‏‎.‎أعطني أية عربة لديك‎‏

231
00:15:51,700 --> 00:15:53,180
‏‎.‎يا له من يوم‎‏

232
00:16:09,380 --> 00:16:10,660
‏‎؟‎أتعلمين‎‏

233
00:16:11,340 --> 00:16:13,740
‏‏‏ربما سأرافقك إلى درس اليوغا‎
‏‎.‎في نهاية المطاف‎‏

234
00:16:15,460 --> 00:16:16,460
‏‎.‎حسناً‎‏

235
00:16:22,180 --> 00:16:23,940
‏‎؟‎هل يجعلك هذا سعيدة‎‏

236
00:16:27,380 --> 00:16:29,380
‏‎.‎قليلاً‎‏

237
00:16:43,060 --> 00:16:44,900
‏‎.‎هاك قهوتك‎‏

238
00:16:44,980 --> 00:16:48,820
‏‎.‎كنت منهمكاً بالفن‎ ،‎آسف‎‏

239
00:16:50,020 --> 00:16:53,980
‏‎.‎هذه نماذج ورق جدران‎‏

240
00:16:56,460 --> 00:16:57,580
‏‎.‎صحيح‎‏

241
00:16:58,580 --> 00:16:59,900
‏‎.‎لكنها جميلة بأية حال‎‏

242
00:17:01,700 --> 00:17:06,740
‏‎.‎أي نوع من الفن تسعى وراءه‎ ،‎إذن‎‏

243
00:17:06,820 --> 00:17:12,820
‏‏‏الفن الذي تكون قيمته أكبر عند بيعه‎
‏‎.‎مما كانت عند شرائه‎‏

244
00:17:14,180 --> 00:17:19,180
‏‎؟‎إذن ليست لديك أفضلية جمالية‎ .‎فهمت‎‏

245
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
‏‎.‎لا‎‏

246
00:17:20,340 --> 00:17:25,780
‏‎.‎المهم هو أن يتم التمويل خارج الدفاتر‎‏

247
00:17:26,780 --> 00:17:28,460
‏‎.‎نوعاً ما‎‏

248
00:17:28,540 --> 00:17:30,100
‏‎.‎فهمت ذلك من الاتصال‎ ،‎نعم‎‏

249
00:17:30,180 --> 00:17:35,180
‏‏‎؟‎لكن ألا تفكر في فنان معين‎
‏‎؟‎ألا تميل إلى أي منهم‎‏

250
00:17:35,260 --> 00:17:39,140
‏‎.‎ألف‎ 300 ‏ما دام أن المبلغ حوالي‎ ،‎لا‎‏

251
00:17:40,700 --> 00:17:41,940
‏‎...‎ألف‎ 300‏‏

252
00:17:42,020 --> 00:17:43,180
‏‎.‎ألف‎ 300‏‏

253
00:17:46,780 --> 00:17:47,820
‏‎.‎حسناً‎‏

254
00:17:50,140 --> 00:17:53,100
‏‎،‎لنبدأ في مكان ما‎‏

255
00:17:54,300 --> 00:17:57,860
‏‎.‎حالياً‎ "‎ميلغورد‎"‎لدينا لوحة ل‎‏

256
00:17:57,940 --> 00:17:59,380
‏‎.‎لم أسمع عنه قط‎‏

257
00:17:59,460 --> 00:18:00,700
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎؟‎من يكون‎ -‏‏

258
00:18:00,780 --> 00:18:05,100
‏‏‏هو أحد أشهر الفنانين‎ "‎بيورن ميلغورد‎"‏
‏‎.‎النرويجيين المعاصرين‎‏

259
00:18:05,180 --> 00:18:07,500
‏‎.‎لا يبدو مألوفاً‎‏

260
00:18:07,580 --> 00:18:12,020
‏‎؟‎هل تزداد قيمة لوحاته مع الوقت‎‏

261
00:18:13,900 --> 00:18:15,660
‏‎.‎ألفاً‎ 280 ‏ثمن اللوحة‎‏

262
00:18:16,820 --> 00:18:19,460
‏‏‏يمكنك على الأرجح بيعها بضعف هذا السعر‎
‏‎.‎سنوات‎ 5 ‏بعد حوالي‎‏

263
00:18:19,540 --> 00:18:23,740
‏‎.‎سأشتريها‎ .‎سآخذ تلك اللوحة‎ .‎ممتاز‎‏

264
00:18:23,820 --> 00:18:24,900
‏‎؟‎اتفقنا‎‏

265
00:18:25,700 --> 00:18:27,980
‏‎؟‎ألا تريد رؤية اللوحة‎‏

266
00:18:28,060 --> 00:18:32,100
‏‏‎.‎سأترك الأمر لكم أيها المختصون‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

267
00:18:32,180 --> 00:18:34,820
‏‎.‎قم بتوضيبها وسآخذها معي‎‏

268
00:18:53,020 --> 00:18:54,660
‏‎؟"‎أولمبيا‎" ‏هل ستخرجين يا‎‏

269
00:18:56,900 --> 00:18:59,740
‏‏‎؟"‎أولاف‎" -‏
‏‎.‎مرحباً يا أبي‎ -‏‏

270
00:19:00,900 --> 00:19:02,060
‏‎.‎مرحباً‎‏

271
00:19:03,380 --> 00:19:07,180
‏‏‎؟‎ما معنى هذا‎
‏‎؟‎هل ستعود إلى المنزل نهائياً الآن‎‏

272
00:19:07,260 --> 00:19:13,020
‏‎.‎أخبرتني عن مرضك‎ ."‎أولمبيا‎" ‏تكلمت مع‎‏

273
00:19:13,100 --> 00:19:16,500
‏‎.‎ربما هناك معنى لكل هذا في نهاية المطاف‎‏

274
00:19:21,820 --> 00:19:23,620
‏‎...‎ليتك تمسكها من الخلف‎‏

275
00:19:23,700 --> 00:19:25,540
‏‎.‎ألق نظرة‎ ،‎أيها الزعيم‎‏

276
00:19:25,620 --> 00:19:28,500
‏‏‏لدينا حالة طارئة‎ .‎لا وقت لدي‎
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏في مشروع‎‏

277
00:19:28,580 --> 00:19:30,340
‏‎.‎تلك التي اشتريتها‎ .‎وصلت اللوحة الفنية‎‏

278
00:19:41,260 --> 00:19:43,260
‏‎؟‎ما هذا‎‏

279
00:19:48,820 --> 00:19:50,100
‏‎.‎لا أدري‎‏

280
00:19:50,180 --> 00:19:52,420
‏‎.‎يبدو قرداً يحصل على جماع فموي‎‏

281
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
‏‎؟‎أترى‎‏

282
00:19:55,180 --> 00:20:00,860
‏‏‏هل أنفقت نقودي‎ ،‎يا للسماء‎
‏‎؟‎على قرد يحصل على جماع فموي‎‏

283
00:20:00,940 --> 00:20:05,380
‏‎.‎الرجل في الصالة قال إنها أشهر لوحة حالياً‎‏

284
00:20:05,460 --> 00:20:06,620
‏‎!‎أعدها له‎‏

285
00:20:06,700 --> 00:20:09,100
‏‎...‎لست متأكداً من سياسة الإرجاع لديهم‎‏

286
00:20:09,180 --> 00:20:10,180
‏‎،‎سياسة الإرجاع لدي تقول‎‏

287
00:20:10,260 --> 00:20:12,940
‏‎!‎اخرج من هنا واسترجع نقودي‎‏

288
00:20:13,020 --> 00:20:14,140
‏‎...‎لكن كيف يُفترض بي‎‏

289
00:20:14,220 --> 00:20:17,660
‏‏‎؟‎هل تحب العمل في وكالة العمل‎ -‏
‏‎.‎فهمت أيها الزعيم‎ -‏‏

290
00:20:17,740 --> 00:20:19,620
‏‏‎.‎سأتولى الأمر‎ -‏
‏‎.‎شكراً لك‎ -‏‏

291
00:20:23,700 --> 00:20:24,900
‏‎.‎اجلس‎‏

292
00:20:25,380 --> 00:20:26,900
‏‎؟‎ألن يأتي‎ ،"‎يوليوس‎" ‏أين‎‏

293
00:20:26,980 --> 00:20:30,220
‏‎.‎يُستحسن أن نبدأ‎ .‎لم أسمع منه إطلاقاً‎‏

294
00:20:35,100 --> 00:20:37,180
‏‎.‎مرحباً يا شباب‎‏

295
00:20:37,260 --> 00:20:38,980
‏‎؟"‎جوني‎" ‏كيف حالك يا صديقي‎‏

296
00:20:39,060 --> 00:20:41,780
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كانت حفلة رائعة‎‏

297
00:20:41,860 --> 00:20:43,820
‏‎.‎كف عن تذكر الماضي أيها السجين‎‏

298
00:20:44,260 --> 00:20:47,740
‏‎؟‎ما القضية‎ ،‎تكلمت بغموض على الهاتف‎‏

299
00:20:48,340 --> 00:20:54,340
‏‏‏أريد أن أرحب بكما‎ ،‎أولاً‎
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏باجتماع مجلس إدارة‎‏

300
00:20:54,420 --> 00:20:57,500
‏‏‏أنت غادرت المجلس‎ ؟‎أي اجتماع مجلس إدارة‎
‏‎؟‎هل نسيت‎ ،‎حين التحقت أنا به‎‏

301
00:20:57,580 --> 00:20:59,380
‏‎،‎لكن الوضع الحالي‎ ،‎نعم‎‏

302
00:20:59,460 --> 00:21:04,180
‏‎.‎انسحب لأسباب شخصية‎ "‎يوليوس باكي‎" ‏أن‎‏

303
00:21:04,260 --> 00:21:07,180
‏‎.‎أسهمه‎ "‎يوليوس‎" ‏لذلك باع‎‏

304
00:21:08,220 --> 00:21:11,580
‏‏‏أسهمه‎ "‎يوليوس‎" ‏لا يمكن أن يبيع‎ ؟‎ماذا‎
‏‎.‎من دون التكلم معنا‎‏

305
00:21:11,660 --> 00:21:13,860
‏‎.‎إنها بين أيد أمينة‎ .‎لكن استرخيا‎‏

306
00:21:13,940 --> 00:21:16,540
‏‎؟‎أسهمه لك‎ "‎يوليوس‎" ‏هل باع‎‏

307
00:21:16,620 --> 00:21:21,300
‏‏‏باعها لشركة استثمارية‎
‏‎،‎تتألف من رجال أعمال محليين‎‏

308
00:21:21,380 --> 00:21:24,220
‏‎.‎وأنا على رأسهم‎‏

309
00:21:24,300 --> 00:21:27,940
‏‏ويريدون‎ ،‎الفريق هنا لديه رؤية مختلفة‎‏

310
00:21:28,020 --> 00:21:30,380
‏‏التركيز أكثر على النشاطات العائلية‎‏

311
00:21:30,460 --> 00:21:32,460
‏‎.‎كالتزلج على الثلج وإقامة متنزه مائي‎‏

312
00:21:32,540 --> 00:21:35,940
‏‎".‎نعيم الأطفال‎ ،(‎شوشن بيلفيو‎)"‏‏

313
00:21:36,020 --> 00:21:39,340
‏‏‎.‎لدي شقة سطح في هذا المشروع‎
‏‎."‎ديزنيلاند‎" ‏لا أخطط للعيش في‎‏

314
00:21:39,420 --> 00:21:42,300
‏‎.‎شاءت الصدف أن لدينا أغلبية الأسهم‎‏

315
00:21:43,220 --> 00:21:45,780
‏‎.‎هذا ما يجعل الأعمال مثيرة للاهتمام‎‏

316
00:21:45,860 --> 00:21:48,940
‏‎.‎أحياناً يكون عليك أن تساوم‎‏

317
00:22:36,740 --> 00:22:37,740
‏‎؟‎مرحباً‎‏

318
00:22:39,220 --> 00:22:41,140
‏‎.‎مرحباً‎ .‎المعذرة‎‏

319
00:22:41,220 --> 00:22:43,780
‏‎؟‎نعم‎ .‎علقها هناك‎‏

320
00:22:43,860 --> 00:22:46,460
‏‎.‎لدي قطعة فنية أريد بيعها‎‏

321
00:22:46,540 --> 00:22:51,140
‏‎،‎هل هذه طبعة‎ ؟‎عم نتكلم‎ ؟‎حقاً‎‏

322
00:22:51,220 --> 00:22:53,540
‏‎؟‎أو صورة أو لوحة‎‏

323
00:22:53,620 --> 00:22:56,820
‏‎.‎إنها رسمة من نوع ما‎‏

324
00:22:56,900 --> 00:22:58,180
‏‎.‎فعلاً‎‏

325
00:23:00,340 --> 00:23:01,340
‏‎.‎لنر‎‏

326
00:23:07,420 --> 00:23:08,500
‏‎."‎ميلغورد‎"‎لكن هذه لوحة ل‎‏

327
00:23:08,580 --> 00:23:10,860
‏‎.‎إنها حصرية للغاية‎ ،‎نعم‎‏

328
00:23:11,700 --> 00:23:13,700
‏‎.‎هذا شيء نهتم به كثيراً‎‏

329
00:23:13,780 --> 00:23:15,300
‏‎.‎هذا رائع‎‏

330
00:23:15,380 --> 00:23:18,260
‏‏لن أبيعها‎ ،‎لكن قدم لي سعراً‎‏

331
00:23:18,340 --> 00:23:20,060
‏‎.‎لأي شخص لقاء أي سعر‎‏

332
00:23:20,140 --> 00:23:23,180
‏‏‏سأحضر خبيرنا في الفن المعاصر‎
‏‎.‎لإعطائك تقييماً‎‏

333
00:23:23,260 --> 00:23:26,460
‏‎.‎كن حذراً‎ .‎يبدو هذا جيداً‎‏

334
00:23:26,540 --> 00:23:28,020
‏‎.‎نعم‎‏

335
00:23:35,860 --> 00:23:38,740
‏‎؟"‎بيلفيو‎" ‏ما الذي تخطط له في مشروع‎‏

336
00:23:38,820 --> 00:23:42,020
‏‏‏كان علي البيع‎
‏‎.‎للتعامل مع بعض المشاكل العائلية‎‏

337
00:23:42,100 --> 00:23:44,740
‏‎!‎عقدت اتفاقاً معك‎ !‎هراء‎‏

338
00:23:44,820 --> 00:23:48,020
‏‏‏وليس مع قروي يريد تحويل المكان‎
‏‎!‎إلى متنزه مائي لعين‎‏

339
00:23:48,100 --> 00:23:50,140
‏‎.‎أنا آسف‎ .‎تمت الصفقة‎ ،‎حسناً‎‏

340
00:23:50,820 --> 00:23:54,580
‏‎!‎لن تكون آسفاً كفاية أيها الوغد المنتحب‎‏

341
00:23:54,660 --> 00:23:56,180
‏‎؟‎هل تريد العبث معي حقاً‎‏

342
00:23:56,260 --> 00:23:58,260
‏‎!‎لا يمكنك أن تتكلم مع أبي على هذا النحو‎‏

343
00:23:58,340 --> 00:24:01,220
‏‎.‎المسألة بيني وبين أبيك‎ ،"‎أسامة‎" ‏اهدأ يا‎‏

344
00:24:01,300 --> 00:24:04,260
‏‎!‎الرجل مريض‎ ؟‎أليس لديك أي احترام‎‏

345
00:24:04,340 --> 00:24:05,740
‏‎؟‎ماذا يقول‎‏

346
00:24:08,340 --> 00:24:10,540
‏‎؟‎ما الذي تقوله‎ !‎بالله عليك‎‏

347
00:24:11,820 --> 00:24:13,140
‏‎.‎إنه مصاب بالسرطان‎‏

348
00:24:22,540 --> 00:24:23,660
‏‎.‎رباه‎‏

349
00:24:25,140 --> 00:24:26,500
‏‎؟‎لم لم تقل شيئاً‎‏

350
00:24:28,380 --> 00:24:30,100
‏‎.‎لا أحب أن أكون عبئاً على الناس‎‏

351
00:24:30,820 --> 00:24:31,980
‏‎.‎تباً‎‏

352
00:24:33,100 --> 00:24:35,620
‏‎.‎الاتصال لك‎ ،‎أبي‎‏

353
00:24:35,700 --> 00:24:37,900
‏‎.‎أخبرهم أنني لست في المنزل إذن‎‏

354
00:24:39,020 --> 00:24:40,220
‏‎."‎أوتسي‎" ‏إنه الدكتور‎‏

355
00:24:48,940 --> 00:24:50,900
‏‎.‎أنا مستعد‎‏

356
00:24:51,580 --> 00:24:55,620
‏‎؟‎ما هو التشخيص‎‏

357
00:24:55,700 --> 00:24:58,020
‏‏‎؟‎التشخيص‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

358
00:24:59,820 --> 00:25:01,540
‏‎؟‎كم من الوقت تبقى لي‎‏

359
00:25:01,620 --> 00:25:04,620
‏‎.‎نتائج التحاليل سليمة تماماً‎ ،‎اسمع‎ ،‎لا‎‏

360
00:25:06,420 --> 00:25:07,660
‏‎؟‎ماذا‎‏

361
00:25:09,860 --> 00:25:12,140
‏‎.‎أنا لا أفهم‎‏

362
00:25:12,220 --> 00:25:15,900
‏‎؟‎هل السرطان أقل تفشياً مما افترضنا بداية‎‏

363
00:25:15,980 --> 00:25:19,740
‏‎.‎ما أقوله هو أنك لست مصاباً بالسرطان‎‏

364
00:25:19,820 --> 00:25:23,820
‏‎؟‎لكن ماذا عن الحواف المتناثرة‎‏

365
00:25:23,900 --> 00:25:26,060
‏‎؟‎ماذا عن تاريخ أبي الطبي‎‏

366
00:25:26,140 --> 00:25:30,180
‏‏‎،‎كل ذلك سبب لنا المخاوف‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎لكننا تحققنا من كل شيء‎‏

367
00:25:31,180 --> 00:25:33,900
‏‎؟‎ماذا يُفترض بي أن أفعل الآن إذن‎ .‎رباه‎‏

368
00:25:33,980 --> 00:25:36,860
‏‎."‎يوليوس‎" ‏إنه نبأ جيد يا‎ ،‎اسمع‎‏

369
00:25:36,940 --> 00:25:41,500
‏‎.‎نعم‎ ...‎نبأ جيد‎‏

370
00:25:57,900 --> 00:25:59,580
‏‎؟‎ماذا قال‎‏

371
00:26:01,700 --> 00:26:03,300
‏‎؟"‎أوتسي‎" ‏ماذا قال الدكتور‎‏

372
00:26:04,820 --> 00:26:09,300
‏‎...‎كيف أقولها‎ ...‎إنه‎ ،‎لا‎‏

373
00:26:11,140 --> 00:26:13,380
‏‎.‎النتيجة كما توقعنا تقريباً‎‏

374
00:26:13,460 --> 00:26:16,940
‏‎.‎سنجري مزيداً من التحاليل وسنرى‎‏

375
00:26:17,020 --> 00:26:19,060
‏‎..."‎توتسي‎" ‏هذا الدكتور‎‏

376
00:26:20,020 --> 00:26:21,020
‏‎؟"‎أوتسي‎" ‏الدكتور‎‏

377
00:26:21,100 --> 00:26:22,820
‏‏‎."‎لابلاند‎" ‏إنه من‎ -‏
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎لابلاند‎" -‏‏

378
00:26:22,900 --> 00:26:24,380
‏‎؟‎هل هو بارع‎‏

379
00:26:24,460 --> 00:26:27,380
‏‏‎.‎إنه بارع‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎...‎حسناً‎ -‏‏

380
00:26:30,780 --> 00:26:35,060
‏‏‎،‎إن كان بوسعي أن أفعل أي شيء‎
‏‎.‎لا تتردد بالاتصال بي‎‏

381
00:26:35,620 --> 00:26:39,180
‏‎.‎شكراً على كرمك الشديد‎ ."‎جوني‎" ‏شكراً لك يا‎‏

382
00:26:39,900 --> 00:26:41,420
‏‎.‎حسناً‎‏

383
00:26:49,900 --> 00:26:51,740
‏‎.‎وأخيراً‎‏

384
00:26:51,820 --> 00:26:55,180
‏‏‎؟‎ما هو السعر‎ ،‎إذن‎ -‏
‏‎.‎لدينا مشكلة‎ -‏‏

385
00:26:55,260 --> 00:26:59,060
‏‏‏ويبدو أن هذه اللوحة‎ ،‎تحققنا من السجل‎
‏‎.‎قد سُرقت السنة الماضية‎‏

386
00:26:59,140 --> 00:27:00,300
‏‎؟‎ماذا‎‏

387
00:27:00,380 --> 00:27:02,860
‏‎.‎لذلك كان علينا إبلاغ السلطات‎ ،‎نعم‎‏

388
00:27:05,380 --> 00:27:07,300
‏‎...‎هذا‎‏

389
00:27:07,380 --> 00:27:12,460
‏‏‎،‎أحضر اللوحة‎ .‎هذا غباء‎
‏‎.‎وسأذهب إلى متجر آخر‎‏

390
00:27:12,540 --> 00:27:13,620
‏‎.‎الأمر ليس بهذه البساطة‎‏

391
00:27:13,700 --> 00:27:16,020
‏‏الشرطة في الطريق لاستلام اللوحة‎‏

392
00:27:16,100 --> 00:27:19,180
‏‏‎.‎وإعادتها إلى مالكها الشرعي‎ -‏
‏‎؟"‎مالكها الشرعي‎" -‏‏

393
00:27:19,260 --> 00:27:22,260
‏‏‎"‎غالري إير‎" ‏لكنني اشتريتها من‎
‏‎.‎لقاء عدة مئات من الألوف‎‏

394
00:27:22,340 --> 00:27:23,900
‏‎.‎إذن ما عليك سوى إبراز المستندات‎‏

395
00:27:23,980 --> 00:27:28,540
‏‎؟‎أية مستندات‎ ؟‎ماذا تقصد بالمستندات‎‏

396
00:27:28,620 --> 00:27:33,100
‏‏‏لا بد أن لديك مستندات‎
‏‎؟‎متعلقة بعملية بيع بهذا الحجم‎‏

397
00:27:33,180 --> 00:27:37,940
‏‏‏وإلا أظن أن الشرطة‎
‏‎.‎سترغب في التكلم معك أيضاً‎‏

398
00:27:38,020 --> 00:27:42,420
‏‎.‎بالطبع لدي مستندات‎‏

399
00:27:43,940 --> 00:27:45,100
‏‎.‎جيد‎‏

400
00:28:22,820 --> 00:28:23,980
‏‏‎."‎تورغير‎" ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

401
00:28:24,060 --> 00:28:25,260
‏‏‎.‎تكلم معي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

402
00:28:25,340 --> 00:28:28,060
‏‏‎.‎لوحة القرد كانت مسروقة‎ -‏
‏‎؟‎سرقوا قردي‎ -‏‏

403
00:28:28,140 --> 00:28:30,140
‏‎.‎كانت مسروقة حين اشتريناها‎ ،‎لا‎‏

404
00:28:30,220 --> 00:28:32,140
‏‎!‎اللعنة‎‏

405
00:28:32,220 --> 00:28:33,860
‏‎،‎كنت أتكلم مع المسؤولين هنا‎‏

406
00:28:33,940 --> 00:28:37,540
‏‏‏ومن باعني إياها‎
‏‎...‎لذا‎ .‎سيعود بعد بضع ساعات‎‏

407
00:28:37,620 --> 00:28:39,340
‏‎.‎أنا قادم‎ ؟‎هل تسمعني‎ ،‎ابق مكانك‎‏

408
00:28:39,420 --> 00:28:40,780
‏‎.‎حسناً أيها الزعيم‎ .‎بالتأكيد‎‏

409
00:28:41,780 --> 00:28:42,980
‏‎...‎قدم لي خدمة الليلة‎‏

410
00:28:43,060 --> 00:28:44,340
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎ -‏‏

411
00:28:44,420 --> 00:28:45,460
‏‎؟‎هل أنت جاهز‎‏

412
00:28:45,540 --> 00:28:46,540
‏‎.‎نعم‎‏

413
00:28:46,620 --> 00:28:48,420
‏‏‎.‎كنت جاهزاً فعلاً‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎...‎نعم‎ ؟‎حقاً‎ -‏‏

414
00:28:48,500 --> 00:28:50,220
‏‏‎...‎كنت أتطلع إلى هذا‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

415
00:28:50,300 --> 00:28:53,060
‏‏‎.‎لدي حالة طارئة‎ .‎للتو‎ "‎تورغير‎" ‏اتصل‎
‏‎.‎يجب أن أذهب‎‏

416
00:28:53,140 --> 00:28:55,580
‏‎.‎سيأخذك‎ "‎آرني‎" ‏النبأ الطيب هو أن‎‏

417
00:28:55,660 --> 00:28:56,740
‏‎؟‎اتفقنا‎‏

418
00:28:56,820 --> 00:28:58,860
‏‎؟‎سيأخذني إلى صف اليوغا‎‏

419
00:28:58,940 --> 00:29:01,580
‏‏‎...‎سيأخذك إلى اليوغا‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎هيا‎ -‏‏

420
00:29:01,660 --> 00:29:04,820
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎وسيدعوك إلى العشاء أولاً‎
‏‎.‎علي الذهاب‎ ؟‎مفهوم‎ ،‎على حسابي‎‏

421
00:29:04,900 --> 00:29:06,900
‏‏‎!‎لا يمكنك أن ترحل ببساطة‎ -‏
‏‎.‎سيكون الأمر رائعاً‎ -‏‏

422
00:29:06,980 --> 00:29:09,300
‏‎!"‎آرني‎" ‏لا أستطيع الذهاب إلى اليوغا مع‎‏

423
00:29:20,900 --> 00:29:22,580
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎؟‎المعذرة‎ -‏‏

424
00:29:23,820 --> 00:29:25,940
‏‏‏أنت الشرطي الأوروبي‎
‏‎؟‎الذي يبحث عن رجل عصابات‎‏

425
00:29:26,540 --> 00:29:27,740
‏‎.‎ربما‎ ،‎نعم‎‏

426
00:29:27,820 --> 00:29:31,420
‏‏‏لدي صديق لديه حانة‎
‏‎.‎يمكنه مساعدتك‎ ،‎على بعد بضعة مربعات سكنية‎‏

427
00:29:31,500 --> 00:29:32,820
‏‎؟‎كيف تعرف ما الذي يبحث عنه صديقي‎‏

428
00:29:32,900 --> 00:29:34,900
‏‎.‎ارحلي من هنا يا أختاه‎ ؟‎ما شأنك‎‏

429
00:29:34,980 --> 00:29:37,300
‏‎.‎لنغادر المكان‎ .‎ينتابني شعور سيئ‎ .‎هيا‎‏

430
00:29:37,380 --> 00:29:38,460
‏‎.‎لن تذهبا إلى أي مكان‎‏

431
00:29:56,340 --> 00:29:59,300
‏‏‎."‎أوسلو‎" ‏أيها الوغد اللعين من‎ -‏
‏‎.‎تدين لي بالمال‎ -‏‏

432
00:29:59,380 --> 00:30:02,180
‏‏احتلت علي لشراء صورة منحرفة‎‏

433
00:30:02,260 --> 00:30:04,940
‏‎.‎وفوق ذلك تبين أنها مسروقة‎‏

434
00:30:07,780 --> 00:30:11,860
‏‎.‎أنا مجرد وسيط‎ .‎أرجوك‎‏

435
00:30:11,940 --> 00:30:13,100
‏‎!‎أحصل على حصة فحسب‎‏

436
00:30:13,180 --> 00:30:17,220
‏‎.‎أخبرنا من وظفك لبيع اللوحة‎‏

437
00:30:19,380 --> 00:30:20,420
‏‎.‎لا أتذكر‎‏

438
00:30:20,500 --> 00:30:22,700
‏‎...‎عملت مع الكثيرين‎‏

439
00:30:29,820 --> 00:30:34,980
‏‏‎."‎فان غوخ‎" .‎سأذكر لك اسماً الآن‎
‏‎؟‎هل تعرف هذا الاسم‎‏

440
00:30:35,060 --> 00:30:37,980
‏‏‎."‎فينسنت فان غوخ‎" -‏
‏‎.‎إنه هو‎ -‏‏

441
00:30:38,500 --> 00:30:40,980
‏‎،‎إما أن تتعاون‎‏

442
00:30:41,060 --> 00:30:43,540
‏‎.‎أو ستصبح شبيهاً به‎‏

443
00:30:45,460 --> 00:30:47,740
‏‎.‎حسناً‎‏

444
00:30:47,820 --> 00:30:49,300
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏إنه رجل من‎‏

445
00:30:51,300 --> 00:30:53,420
‏‎."‎توماس أون‎"‏‏

446
00:30:54,780 --> 00:30:56,780
‏‎.‎ذلك الوغد‎‏

447
00:31:00,100 --> 00:31:02,460
‏‎.‎اللعنة‎‏

448
00:31:02,540 --> 00:31:04,540
‏‎.‎اللعنة‎‏

449
00:31:07,380 --> 00:31:09,380
‏‎!‎اللعنة‎‏

450
00:31:14,180 --> 00:31:16,140
‏‎؟‎ما هذه‎‏

451
00:31:16,220 --> 00:31:19,300
‏‏‏إنه عرض حول كيفية تعامل المجتمع‎
‏‎.‎مع الحيوانات‎‏

452
00:31:19,380 --> 00:31:23,180
‏‏‎؟‎ما هذه العربة‎ .‎لا‎
‏‎؟"‎ويني تويستر‎" ‏هل هي عربة‎‏

453
00:31:23,260 --> 00:31:25,740
‏‎.‎لا أدري‎‏

454
00:31:26,500 --> 00:31:29,300
‏‎.‎تخلص من اللحم‎ .‎سنأخذها معنا‎‏

455
00:31:29,380 --> 00:31:31,580
‏‎.‎آسف‎ .‎لا يمكنك أخذها ببساطة‎‏

456
00:31:32,420 --> 00:31:34,340
‏‎؟‎هل تمانع إن أخذناها‎‏

457
00:31:34,420 --> 00:31:37,100
‏‏‎.‎اعتبرها ملكك رجاءً‎ -‏
‏‎.‎لم أعتقد ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

458
00:31:45,900 --> 00:31:51,020
‏‏‎،‎وعندما يحدث انقباض المخاض‎
‏‎.‎لنبدأ‎ .‎نؤدي طريقة التنفس كالكلب‎‏

459
00:31:52,820 --> 00:31:54,100
‏‎.‎الآباء أيضاً‎‏

460
00:32:17,180 --> 00:32:18,820
‏‎،‎أولاً‎‏

461
00:32:18,900 --> 00:32:23,140
‏‏‏أي مغفل يستحم في الجاكوزي‎
‏‎؟‎في مثل هذا الطقس‎‏

462
00:32:24,740 --> 00:32:26,340
‏‎!‎اجلس مكانك‎‏

463
00:32:26,420 --> 00:32:28,260
‏‎،‎وثانياً‎‏

464
00:32:29,100 --> 00:32:30,260
‏‎؟‎أين قردي‎‏

465
00:32:30,980 --> 00:32:34,740
‏‏‎.‎لقد اتصل بي‎ ؟‎أتعلم‎
‏‎."‎أوسلو‎" ‏اتصل بي مدير الصالة الفنية من‎‏

466
00:32:34,820 --> 00:32:37,660
‏‎.‎وقال لي إن هناك سوء تفاهم بخصوص اللوحة‎‏

467
00:32:37,740 --> 00:32:38,740
‏‎؟‎حقاً‎‏

468
00:32:38,820 --> 00:32:42,700
‏‏‎.‎لم أخطط لبيعها‎ ،‎أقسم لك‎
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏ثم جاء مشروع‎‏

469
00:32:42,780 --> 00:32:44,540
‏‎.‎وتعرف كيف تجري الأمور‎‏

470
00:32:44,620 --> 00:32:46,980
‏‎،‎خدعتني بمسألة اللوحة‎‏

471
00:32:47,060 --> 00:32:49,460
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏كي تخدعني بمشروع‎‏

472
00:32:49,540 --> 00:32:50,740
‏‎؟"‎تومي‎" ‏أهذا ما حدث يا صغيري‎‏

473
00:32:50,820 --> 00:32:52,860
‏‎.‎الغبي‎ "‎ماكس‎" ‏إنه‎ .‎لا‎‏

474
00:32:52,940 --> 00:32:55,740
‏‎.‎أنتم أصدقائي‎ .‎كان يجب ألا يبيعها لكم‎‏

475
00:32:55,820 --> 00:32:57,260
‏‎.‎لكن هذا ما حدث‎‏

476
00:32:57,340 --> 00:32:59,820
‏‎؟‎أين قرده أيها الوغد‎‏

477
00:32:59,900 --> 00:33:02,140
‏‏‎.‎اللوحة ليست معي‎ -‏
‏‎!‎لا تكذب علي‎ -‏‏

478
00:33:02,220 --> 00:33:03,220
‏‎.‎ليست بحوزتي‎‏

479
00:33:03,300 --> 00:33:05,700
‏‎.‎قال المسؤولون عن الصالة إنهم سيسلمونها‎‏

480
00:33:05,780 --> 00:33:09,620
‏‎.‎وأنا آسف أيها الشابان‎ .‎إنها ليست بحوزتي‎‏

481
00:33:11,980 --> 00:33:14,020
‏‎.‎أظن أن الوقت قد حان لنزهة قصيرة‎‏

482
00:33:14,900 --> 00:33:15,900
‏‎!‎لا‎‏

483
00:33:18,140 --> 00:33:20,260
‏‎.‎سأدخل السجن‎ ،‎أيها الشابان‎‏

484
00:33:20,340 --> 00:33:22,020
‏‎.‎سأدخل السجن‎ ،‎إن ابتعدت أكثر‎‏

485
00:33:22,100 --> 00:33:23,380
‏‎.‎أريد قردي‎‏

486
00:33:24,540 --> 00:33:26,220
‏‎.‎ليس أكثر من هذا‎‏

487
00:33:26,300 --> 00:33:28,420
‏‎!‎قرده‎ "‎جوني‎" ‏يريد‎‏

488
00:33:29,620 --> 00:33:32,260
‏‎.‎حسناً‎‏

489
00:33:35,380 --> 00:33:37,140
‏‎؟‎ماذا‎ ،‎حسناً‎‏

490
00:33:37,220 --> 00:33:39,420
‏‎.‎إنها خلف فرن غرفة البخار‎‏

491
00:33:40,420 --> 00:33:42,220
‏‎.‎إنها في غرفة البخار‎‏

492
00:33:43,180 --> 00:33:46,020
‏‏‎؟‎هل تقول الحقيقة‎ -‏
‏‎.‎أفلتاني‎ .‎نعم‎ -‏‏

493
00:33:47,940 --> 00:33:49,700
‏‎.‎أفلته‎‏

494
00:33:49,780 --> 00:33:51,100
‏‎!‎لا‎‏

495
00:33:54,300 --> 00:33:55,580
‏‎!‎تباً‎‏

496
00:34:03,500 --> 00:34:06,900
‏‎؟"‎فرانك تاغليانو‎" ‏أين يختبئ ذلك الوغد‎‏

497
00:34:07,620 --> 00:34:09,980
‏‎،‎كنت تتوق للكلام عنه قبل قليل‎‏

498
00:34:10,060 --> 00:34:11,620
‏‎؟‎والآن تغلق فمك‎‏

499
00:34:13,220 --> 00:34:15,100
‏‎!‎تباً‎‏

500
00:34:17,140 --> 00:34:18,420
‏‎.‎أخرسها‎‏

501
00:34:30,260 --> 00:34:32,860
‏‏‎."‎جيري‎" ‏على رسلك يا‎ -‏
‏‎.‎ستدفعين ثمن ذلك أيتها الساقطة‎ -‏‏

502
00:34:32,940 --> 00:34:34,940
‏‏‎!‎ضع المسدس أرضاً‎ -‏
‏‎!‎أيها المنحرف‎ -‏‏

503
00:34:35,020 --> 00:34:36,260
‏‎.‎ضع المسدس أرضاً‎‏

504
00:34:36,340 --> 00:34:39,140
‏‏‎...‎ضع‎ .‎على رسلك‎ ،"‎جيري‎" -‏
‏‎.‎أيها المنحرف‎ -‏‏

505
00:34:39,220 --> 00:34:40,340
‏‎!‎ضع المسدس أرضاً‎‏

506
00:34:52,180 --> 00:34:53,220
‏‎!‎تباً‎‏

507
00:35:02,820 --> 00:35:04,900
‏‎"‎سيناترا‎" ‏أهلاً بكم في ليلة‎‏

508
00:35:04,980 --> 00:35:08,020
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏هنا في نادي‎‏

509
00:35:08,100 --> 00:35:11,820
‏‎.‎أرى أن الجميع لديهم ما يشربونه‎‏

510
00:35:11,900 --> 00:35:14,740
‏‏هذا جعلني أتذكر مقولة‎‏

511
00:35:14,820 --> 00:35:16,860
‏‎...‎قالها ذو العينين الزرقاوين‎‏

512
00:35:16,940 --> 00:35:19,100
‏‎.‎هناك لباس معتمد الليلة‎ ،‎آسف يا صديقي‎‏

513
00:35:19,180 --> 00:35:21,380
‏‎.‎سأطلب منك المغادرة‎‏

514
00:35:21,460 --> 00:35:26,220
‏‏‎.‎الفكرة أن الليلة ذات موضوع محدد‎
‏‎.‎وملابسك لا تناسبه‎‏

515
00:35:26,300 --> 00:35:27,740
‏‎،‎قال‎‏

516
00:35:27,820 --> 00:35:31,820
‏‎،‎أشفق على الأحمق الذي لا يشرب الكحول‎"‏‏

517
00:35:31,900 --> 00:35:36,260
‏‎،‎فكل مرة يستيقظ في الصباح‎‏

518
00:35:36,340 --> 00:35:39,580
‏‏‏سيكون ذلك أفضل شعور يشعر به‎
‏‎".‎في ذلك اليوم‎‏

519
00:35:40,940 --> 00:35:42,820
‏‎...‎الكنزة المزركشة أغلى‎‏

520
00:35:42,900 --> 00:35:44,100
‏‎؟‎هل من مشكلة هنا‎‏

521
00:35:44,180 --> 00:35:45,860
‏‎.‎يرفض هذا الغوريلا السماح لي بالدخول‎‏

522
00:35:47,260 --> 00:35:50,100
‏‏‎.‎أتساءل عن السبب‎
‏‎.‎تبدو كأنك متنكر بزي عيد جميع القديسين‎‏

523
00:35:50,180 --> 00:35:52,300
‏‎.‎أنا أرتدي ملابسنا الصيفية التقليدية‎‏

524
00:35:52,380 --> 00:35:54,620
‏‎،‎قد تكون ملك الأسكيمو‎‏

525
00:35:54,700 --> 00:35:56,420
‏‎.‎لكن لدينا هندام محدد هنا‎‏

526
00:35:56,500 --> 00:35:59,340
‏‎،‎حظيت بتكريم لعملي كطبيب في هذه البلدة‎‏

527
00:35:59,420 --> 00:36:03,020
‏‎."‎لابلاند‎" ‏والآن أُمنع من الدخول لأنني من‎‏

528
00:36:03,100 --> 00:36:04,900
‏‎...‎لا أبالي حقاً‎ ،‎نعم‎‏

529
00:36:06,180 --> 00:36:08,260
‏‎؟"‎لابلاند‎" ‏هل قلت إنك طبيب من‎‏

530
00:36:08,340 --> 00:36:09,780
‏‎.‎نعم‎‏

531
00:36:11,140 --> 00:36:16,140
‏‎؟"‎يوليوس باكي‎" ‏هل أنت طبيب السيد‎‏

532
00:36:16,220 --> 00:36:17,900
‏‎.‎بالفعل‎ ،‎نعم‎‏

533
00:36:17,980 --> 00:36:21,180
‏‎.‎يمكنه الدخول‎ ،"‎آرني‎" .‎أنت لا غبار عليك‎‏

534
00:36:21,260 --> 00:36:26,260
‏‏‎.‎دعني أقدم لك شراباً‎ .‎ادخل‎
‏‎."‎يوليوس‎" ‏قلت إنك صديق‎‏

535
00:36:27,540 --> 00:36:29,180
‏‎.‎جرب هذا‎‏

536
00:36:35,940 --> 00:36:38,100
‏‎؟"‎ميلغورد‎"‎هل هذه لوحة أصلية ل‎‏

537
00:36:38,180 --> 00:36:40,780
‏‏‎؟‎هل تحب رسوماته‎ -‏
‏‎!‎إنها رائعة‎ -‏‏

538
00:36:44,340 --> 00:36:48,700
‏‎.‎قد تعود إلى السوق لقاء السعر المناسب‎‏

539
00:36:49,220 --> 00:36:51,300
‏‎.‎لا أملك كل هذا القدر من المال‎‏

540
00:36:56,220 --> 00:36:58,420
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎جولي‎" ‏مؤسف ما أصاب‎‏

541
00:36:59,580 --> 00:37:00,580
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

542
00:37:00,660 --> 00:37:04,300
‏‎.‎أعتقد أنه لم يكتشف المرض باكراً بما يكفي‎‏

543
00:37:04,380 --> 00:37:07,500
‏‎.‎تحاليله كانت سليمة‎‏

544
00:37:09,580 --> 00:37:12,220
‏‎.‎إنه مصاب بالسرطان‎ ؟"‎سليمة‎"‏‏

545
00:37:12,300 --> 00:37:14,380
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنه في مرحلة نهائية‎‏

546
00:37:16,740 --> 00:37:20,620
‏‎.‎السرية المهنية تمنعني من الكلام‎‏

547
00:37:24,180 --> 00:37:26,100
‏‎.‎الوغد‎‏

548
00:37:26,180 --> 00:37:28,020
‏‎.‎لم أقل شيئاً‎‏

549
00:37:28,620 --> 00:37:34,100
‏‎.‎لدي عرض عمل لك‎ ،‎قبل أن تذهب‎‏

550
00:37:37,060 --> 00:37:39,140
‏‏‎؟‎هل تأذيت‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

551
00:37:42,500 --> 00:37:43,980
‏‎؟"‎غير‎"‏‏

552
00:37:47,940 --> 00:37:49,060
‏‎؟"‎لايلا‎"‏‏

553
00:37:51,180 --> 00:37:52,900
‏‎؟"‎لايلا‎" ‏هل هذه أنت يا‎‏

554
00:37:56,860 --> 00:37:58,260
‏‎؟"‎غير‎"‏‏

555
00:37:59,500 --> 00:38:02,020
‏‎.‎أمريكي من أصل إيطالي‎ .‎كانا رجلين‎‏

556
00:38:02,780 --> 00:38:05,340
‏‏‎.‎أحدهما قصير ذو شعر شائب‎
‏‎.‎ذو شعر داكن‎ .‎والآخر أصغر سناً‎‏

557
00:38:05,420 --> 00:38:07,740
‏‏‎،‎أستطيع المجيء إلى القسم‎
‏‎.‎ومساعدتكم في صنع رسم‎‏

558
00:38:07,820 --> 00:38:11,420
‏‏‎.‎لقد كنت مفيداً جداً‎ ،‎لا‎
‏‎.‎والآن اذهب واشرب شراباً ساخناً‎‏

559
00:38:18,980 --> 00:38:23,260
‏‏‎.‎أيها الملازم‎
‏‎.‎أنا في مسرح الجريمة الآن‎ ،‎نعم‎‏

560
00:38:23,340 --> 00:38:29,020
‏‏‏إنه سائح ريفي كان يزور‎ ،‎نعم‎
‏‎."‎ديشاونا‎" ،‎أحد بائعي الهوى‎‏

561
00:38:29,100 --> 00:38:32,060
‏‎.‎نعم‎ .‎على الأرجح أنه كان يشتري مخدرات‎ ،‎نعم‎‏

562
00:38:32,140 --> 00:38:34,900
‏‎.‎لا أحد رأى أو سمع شيئاً‎ ،‎كالعادة‎‏

563
00:38:34,980 --> 00:38:39,420
‏‏‏أخشى أن ملفه سيُوضع‎
‏‎.‎ضمن قائمة القضايا غير المحلولة‎‏

564
00:38:40,020 --> 00:38:42,660
‏‎.‎إنه مجنون‎‏

565
00:38:47,180 --> 00:38:50,460
‏‎."‎جوني‎" ‏الوقت غير مناسب للاتصال الليلة يا‎‏

566
00:38:50,540 --> 00:38:54,020
‏‏‎،‎خطر لي أنك قد تموت غداً‎
‏‎.‎لذلك يُستحسن أن نتكلم الآن‎‏

567
00:38:54,100 --> 00:38:55,100
‏‎.‎حسناً‎‏

568
00:38:56,300 --> 00:39:00,820
‏‎.‎ستشتري حصتي‎ ."‎بيلفيو‎" ‏لدي حل لمشكلة مشروع‎‏

569
00:39:00,900 --> 00:39:05,140
‏‎.‎وأنت تعرف السبب‎ ،‎بعت حصتي بالفعل‎‏

570
00:39:05,220 --> 00:39:09,180
‏‏‏ستأخذ النقود‎ ،‎نعم‎
‏‎"‎تومي‎" ‏التي حصلت عليها من‎‏

571
00:39:09,260 --> 00:39:10,620
‏‎.‎وستعطيني إياها لقاء حصتي‎‏

572
00:39:10,700 --> 00:39:13,460
‏‎.‎لكن حصتي كانت أكبر من حصتك ب4 مرات‎‏

573
00:39:13,540 --> 00:39:15,780
‏‎.‎هذا ليس منطقياً‎ ،‎هيا‎‏

574
00:39:17,540 --> 00:39:20,620
‏‎؟‎أتعرف ذلك‎ ،‎الكثير من الأمور ليست منطقية‎‏

575
00:39:21,700 --> 00:39:23,940
‏‎.‎كسجلاتك الطبية على سبيل المثال‎‏

576
00:39:26,220 --> 00:39:27,900
‏‎؟‎من أين حصلت على هذه بحق السماء‎‏

577
00:39:29,900 --> 00:39:32,260
‏‎."‎جولي‎" ‏لا يهم من أين حصلت عليها يا‎‏

578
00:39:32,340 --> 00:39:35,780
‏‎.‎المهم هو ما سيقوله طفلاك حين أريهما إياها‎‏

579
00:39:35,860 --> 00:39:38,460
‏‎.‎أرجوك‎ ،‎بالله عليك‎ .‎لا‎‏

580
00:39:38,540 --> 00:39:40,020
‏‎،"‎جوني‎" ‏يجب أن تفهم يا‎‏

581
00:39:40,620 --> 00:39:42,580
‏‎...‎في البداية ظننت أنني مريض‎‏

582
00:39:43,940 --> 00:39:47,780
‏‏‎،‎إلى المنزل‎ "‎أولاف‎" ‏ثم عاد‎
‏‎.‎وحصلت على بداية جديدة مع طفلي‎‏

583
00:39:47,860 --> 00:39:51,620
‏‎.‎أنت تخلط بيني وبين شخص يبالي‎ ،"‎جولي‎"‏‏

584
00:39:51,700 --> 00:39:52,940
‏‎.‎انقل لي الأموال‎‏

585
00:39:53,020 --> 00:39:55,540
‏‎...‎أنا‎ ،‎يا لي من غبي‎‏

586
00:39:55,620 --> 00:39:58,660
‏‏‏لا تريد حقاً أن يعرف طفلاك‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الحقيقة بشأن والدهما‎‏

587
00:40:07,460 --> 00:40:09,860
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نحن مستعدون لك الآن‎ -‏‏

588
00:40:14,460 --> 00:40:15,820
‏‎،‎آسف لإزعاجكما‎‏

589
00:40:15,900 --> 00:40:20,140
‏‏‎،‎لكنني التقيت بالطبيب‎
‏‎.‎ولديه أنباء لا تحتمل الانتظار‎‏

590
00:40:20,220 --> 00:40:24,540
‏‎."‎يوليوس‎"‎تم تشخيص السرطان ل‎ ،‎كما تعرفان‎‏

591
00:40:27,260 --> 00:40:29,140
‏‎،‎أجرينا بعض التحاليل الجديدة‎‏

592
00:40:29,220 --> 00:40:32,100
‏‎.‎ويبدو أن السرطان في انحسار‎‏

593
00:40:32,180 --> 00:40:33,780
‏‏‎؟‎انحسار‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

594
00:40:34,700 --> 00:40:37,220
‏‎.‎يبدو أنه سيتعافى بالكامل‎‏

595
00:40:38,900 --> 00:40:42,420
‏‎.‎هذا أشبه بمعجزة‎‏

596
00:40:42,500 --> 00:40:44,540
‏‎.‎لا بد أنني تحسنت بفضل عنايتكما بي‎‏

597
00:41:03,700 --> 00:41:09,300
‏‏‎،"‎سيناترا‎" ‏رب عملي يحب‎
‏‎.‎وهو من أشد المعجبين به‎‏

598
00:41:09,380 --> 00:41:12,900
‏‏قامت الفرقة‎ ،‎ولهذا السبب‎‏

599
00:41:12,980 --> 00:41:19,300
‏‎...‎بتحضير أغنية رأينا أنكم قد تودون سماعها‎‏

600
00:41:20,500 --> 00:41:22,500
‏‎؟‎ما رأيك أيها الزعيم‎‏

601
00:41:23,180 --> 00:41:26,020
‏‏‎؟‎هل تقبل التحدي‎ -‏
‏‎؟‎أنا‎ ؟‎ماذا‎ -‏‏

602
00:41:26,100 --> 00:41:28,220
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

603
00:41:28,300 --> 00:41:30,060
‏‎.‎هيا‎‏

604
00:41:30,140 --> 00:41:32,220
‏‏‎...‎لا أستطيع‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎."‎جوني‎" -‏‏

605
00:41:32,300 --> 00:41:33,620
‏‎!"‎جوني‎"‏‏

606
00:41:39,860 --> 00:41:41,860
‏‎.‎حسناً‎‏

607
00:41:43,340 --> 00:41:46,660
‏‎!‎لنصفق له‎‏

608
00:41:48,420 --> 00:41:49,940
‏‎!‎لنصفق له‎‏

609
00:41:53,940 --> 00:41:56,740
‏‎؟‎كيف دخل كل هؤلاء إلى غرفتي‎‏

610
00:41:58,660 --> 00:42:01,220
‏‎.‎أعطني أفضل نغم لديك رجاءً‎ ،‎أيها المايسترو‎‏

611
00:42:08,140 --> 00:42:14,620
‏‏قد يحدث هذا فقط لرجل مثلي‎"‏‏

612
00:42:14,700 --> 00:42:18,700
‏‎"‎وفقط في بلدة كهذه‎‏

613
00:42:19,820 --> 00:42:21,260
‏‎؟‎ألست محقاً‎‏

614
00:42:21,340 --> 00:42:27,380
‏‏‏لذا اسمحوا لي‎"‏
‏‏أن أعبر عن امتناني لكم جميعاً‎‏

615
00:42:28,580 --> 00:42:34,340
‏‏بينما أرسل لكل واحد منكم قبلة‎‏

616
00:42:36,180 --> 00:42:43,060
‏‏هذه هي البلدة التي أحبها‎‏

617
00:42:43,140 --> 00:42:45,260
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

618
00:42:47,060 --> 00:42:49,100
‏‏البلدة التي أحبها‎‏

619
00:42:49,700 --> 00:42:52,500
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

620
00:42:52,580 --> 00:42:57,540
‏‏الناس الذين أحبهم أيضاً‎‏

621
00:42:58,540 --> 00:43:03,460
‏‏الناس الذين يبتسمون لك‎‏

622
00:43:03,540 --> 00:43:09,820
‏‏معي‎ (‎ليلهامر‎) ‏تعطس‎ ،‎وكلما أعطس‎‏

623
00:43:10,820 --> 00:43:14,140
‏‏باردة جداً‎ (‎ليلهامر‎) ‏لعل السبب أن‎‏

624
00:43:14,220 --> 00:43:17,260
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

625
00:43:17,340 --> 00:43:21,860
‏‏مناظر مهيبة من الجبال من كل الجهات‎‏

626
00:43:21,940 --> 00:43:26,660
‏‎"‎هذه هي البلدة التي أحبها‎‏

627
00:43:28,100 --> 00:43:31,580
‏‎؟‎ألست محقاً‎‏

628
00:43:31,660 --> 00:43:33,980
‏‎؟‎كيف أبلي حتى الآن‎‏

629
00:43:34,060 --> 00:43:36,380
‏‎.‎لم أنته بعد‎ .‎اجلس‎‏

630
00:43:38,980 --> 00:43:41,500
‏‏البلدة التي أحبها‎"‏‏

631
00:43:41,580 --> 00:43:43,660
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

632
00:43:44,740 --> 00:43:48,100
‏‏البلدة التي أحبها‎‏

633
00:43:48,180 --> 00:43:50,780
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

634
00:43:50,860 --> 00:43:55,300
‏‏مرحباً‎ ،‎غزلان وموظ‎‏

635
00:43:57,060 --> 00:44:02,460
‏‏كل ذلك الثلج‎ ؟‎وهل تعلمون‎‏

636
00:44:02,540 --> 00:44:06,500
‏‏وكلما أركض‎‏

637
00:44:06,580 --> 00:44:09,060
‏‏معي‎ (‎ليلهامر‎) ‏تركض‎‏

638
00:44:09,740 --> 00:44:14,820
‏‎"‎معي‎ (‎ليلهامر‎) ‏فتتعب‎ ،‎أتعب نفسي‎‏

639
00:44:18,140 --> 00:44:22,220
‏‎؟‎إذن ليست لديكما أية فكرة من أين هذا الرجل‎‏

640
00:44:23,660 --> 00:44:27,580
‏‎."‎تاغليانو‎" ‏هناك يختبئ‎ ،‎صدقني‎‏

641
00:44:27,660 --> 00:44:32,340
‏‏‎،‎لا جواز سفر ولا بطاقة طائرة‎
‏‎.‎لا شيء‎ ،‎ولا رخصة قيادة‎‏

642
00:44:32,420 --> 00:44:34,620
‏‎؟‎هل خطر لكما أن تسألاه‎ ،‎حسناً‎‏

643
00:44:34,700 --> 00:44:36,140
‏‎.‎كنا سنسأله‎‏

644
00:44:36,220 --> 00:44:39,140
‏‏‎،‎لكن هذا السيد الذي يحب إطلاق النار‎
‏‎.‎فضل أن يطلق النار عليه‎‏

645
00:44:39,220 --> 00:44:41,460
‏‎.‎لقد هاجمني‎ ،‎اسمع‎‏

646
00:44:41,540 --> 00:44:43,380
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تباً لهذا‎‏

647
00:44:48,660 --> 00:44:49,980
‏‎.‎انظرا إلى هذه‎‏

648
00:44:53,020 --> 00:44:57,140
‏‏‎.‎وضبا ملابسكما الجلدية أيها الشابان‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏ستذهبان إلى‎‏

649
00:44:57,220 --> 00:45:04,100
‏‏البلدة‎"‏‏

650
00:45:04,180 --> 00:45:06,860
‏‎"‎التي أحبها‎‏

651
00:45:09,340 --> 00:45:10,660
‏‎.‎أجل‎‏

652
00:45:10,740 --> 00:45:13,660
‏‏‎!‎أجل‎ -‏
‏‎.‎إنها البلدة التي أحبها‎ -‏‏

653
00:45:16,700 --> 00:45:18,740
‏‎.‎ما زالت أغنية جيدة‎‏

654
00:45:19,580 --> 00:45:21,140
‏‎!‎أحسنت‎‏

