﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:07,840
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,840
‏‎.‎لكن لدي بعض المطالب‎ ،‎سأسلمك الوغد‎‏

3
00:00:13,920 --> 00:00:16,040
‏‎."‎ليليهامر‎" ‏أفكر في‎‏

4
00:00:16,120 --> 00:00:20,040
‏‏‎.‎هذا ملف هويتك الجديدة‎
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏أنت‎ ،‎من الآن فصاعداً‎‏

5
00:00:20,120 --> 00:00:22,640
‏‎."‎نيويورك‎" ‏كانت لدي حانة ناجحة جداً في‎‏

6
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
‏‎؟‎هل هذا ابتزاز‎‏

7
00:00:24,360 --> 00:00:27,040
‏‏‏أريدك أن تقوم ببعض الإجراءات‎
‏‎.‎كي أحصل على رخصة محلية‎‏

8
00:00:27,120 --> 00:00:31,240
‏‏‏لم يختف تماماً‎ "‎تاغليانو‎" ‏يبدو أن‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎في نهاية المطاف‎‏

9
00:00:31,320 --> 00:00:32,680
‏‎.‎لقد وصلنا‎‏

10
00:00:33,720 --> 00:00:34,720
‏‎؟‎ذلك هو المنزل‎‏

11
00:00:37,960 --> 00:00:41,280
‏‎؟"‎فرانك تاغليانو‎" ‏أين يختبئ ذلك الوغد‎‏

12
00:00:44,320 --> 00:00:46,960
‏‎.‎وضبا ملابسكما الجلدية أيها الشابان‎‏

13
00:00:47,040 --> 00:00:49,040
‏‎."‎النرويج‎" ‏سنذهب إلى‎‏

14
00:01:20,320 --> 00:01:24,440
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

15
00:01:32,880 --> 00:01:35,280
‏‏‏لا أصدق أنهم حجزوا لنا‎
‏‎.‎على الدرجة السياحية‎‏

16
00:01:35,360 --> 00:01:38,040
‏‏‎.‎تجاوز الأمر‎ .‎لقد وصلنا‎ -‏
‏‎.‎لم أستطع حتى مد ساقي‎ -‏‏

17
00:01:38,120 --> 00:01:39,760
‏‎.‎تجعد سروالي بحق السماء‎‏

18
00:01:39,840 --> 00:01:42,640
‏‏‎.‎تمشى كما يفعل الجميع‎ -‏
‏‎.‎وقع هنا‎ -‏‏

19
00:01:42,720 --> 00:01:44,800
‏‎...‎أم‎ "‎النرويج‎" ‏هل هذه زيارتكما الأولى إلى‎‏

20
00:01:44,880 --> 00:01:46,800
‏‎.‎الأولى والأخيرة‎ ،‎نعم‎‏

21
00:01:46,880 --> 00:01:49,640
‏‏‎؟‎هل أنتما في عطلة‎ -‏
‏‎.‎يمكنك قول ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

22
00:01:49,720 --> 00:01:52,320
‏‏‏نحن نزور صديقاً قديماً‎
‏‎.‎لا يعرف أننا نزوره بعد‎‏

23
00:01:52,400 --> 00:01:54,160
‏‎؟‎ألن يتفاجأ بكما‎ .‎حسناً‎‏

24
00:01:54,240 --> 00:01:56,800
‏‎.‎شكراً‎ .‎سيتفاجأ بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

25
00:01:56,880 --> 00:01:59,040
‏‏‎.‎لنغادر هذا المكان‎ .‎هيا بنا‎ -‏
‏‎.‎على رسلك‎ -‏‏

26
00:02:10,080 --> 00:02:11,560
‏‏‎.‎تباً‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏‏

27
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
‏‎؟‎كيف تشعل جهاز التدفئة هنا‎‏

28
00:02:13,320 --> 00:02:14,320
‏‎؟‎هل تشعر بالبرد‎ ؟‎ماذا‎‏

29
00:02:14,400 --> 00:02:15,880
‏‎.‎ظننت أنه فصل الربيع هنا‎‏

30
00:02:15,960 --> 00:02:18,720
‏‎؟‎لم لا ترتدي كنزة كما فعلت أنا‎‏

31
00:02:18,800 --> 00:02:20,000
‏‎.‎إنها تسبب لي الحكاك‎‏

32
00:02:20,080 --> 00:02:22,600
‏‏‎؟‎الحكاك‎ -‏
‏‎.‎إنها تسبب الحكاك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

33
00:02:31,360 --> 00:02:35,320
‏‎،‎كل ما عليك فعله هو التوقيع هنا‎ ،‎إذن‎‏

34
00:02:35,400 --> 00:02:37,640
‏‎.‎وسيصبح المنزل ملكاً لك‎‏

35
00:02:40,080 --> 00:02:41,280
‏‎.‎مرحباً يا سيدي‎‏

36
00:02:41,360 --> 00:02:45,440
‏‏‏رأيت أن أذكرك‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎بضرورة قيام السكان بالتنظيف غداً‎‏

37
00:02:45,520 --> 00:02:49,840
‏‏‏الحقيقة أن المنزل‎
‏‎.‎اليوم‎ "‎هنريكسن‎" ‏سيصبح ملك‎‏

38
00:02:49,920 --> 00:02:52,280
‏‏‏إذن فقد جئت‎ ؟‎حقاً‎
‏‎."‎دوغناد‎"‎في الموعد المناسب لل‎‏

39
00:02:53,760 --> 00:02:56,560
‏‎؟"‎دوغناد‎"‎ال‎ .‎نلت مني‎‏

40
00:02:56,640 --> 00:02:59,560
‏‎،‎إنه اليوم الذي يجتمع فيه الجيران‎‏

41
00:02:59,640 --> 00:03:04,280
‏‏‎،‎وينظفون الفناء الأمامي‎
‏‎.‎ويغسلون السلالم وأشياء كهذه‎‏

42
00:03:04,360 --> 00:03:06,640
‏‎؟‎أليس لدينا عمال تنظيف‎‏

43
00:03:06,720 --> 00:03:09,240
‏‎.‎في هذه الجمعية نقوم بذلك بأنفسنا‎‏

44
00:03:11,320 --> 00:03:13,080
‏‎.‎رائع‎‏

45
00:03:18,760 --> 00:03:21,280
‏‎،‎العالم مكان مليء بالمخاطر‎‏

46
00:03:21,360 --> 00:03:24,280
‏‏‏يعرفه‎ "‎غير‎" ‏وهذا أمر كان‎
‏‎.‎أفضل من أي شخص آخر‎‏

47
00:03:24,360 --> 00:03:27,400
‏‎"‎ليلهامر‎" ‏اختار أن يكرس حياته ليجعل‎‏

48
00:03:27,480 --> 00:03:29,960
‏‎،‎مكاناً آمناً لسكانه‎‏

49
00:03:30,040 --> 00:03:32,160
‏‏لذلك فالمأساة كبيرة‎‏

50
00:03:32,240 --> 00:03:36,080
‏‏أن يقع ضحية لعنف أعمى‎‏

51
00:03:36,160 --> 00:03:39,600
‏‏‏بينما كان في عطلة‎
‏‎."‎الولايات المتحدة الأمريكية‎" ‏في محبوبته‎‏

52
00:03:41,400 --> 00:03:45,000
‏‎.‎بسلام‎ "‎غير تفيدت‎" ‏فليُذكر‎‏

53
00:03:58,440 --> 00:04:02,160
‏‎."‎لايلا‎" ‏تعازي يا‎‏

54
00:04:02,240 --> 00:04:04,680
‏‎."‎هانس‎" ‏تسعدني رؤيتك يا‎‏

55
00:04:04,760 --> 00:04:08,760
‏‏‏أخبريني إن كنت بحاجة‎
‏‎.‎إلى مساعدة إضافية في القسم‎‏

56
00:04:08,840 --> 00:04:10,840
‏‎.‎سأعلمك إن احتجت إليها‎‏

57
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
‏‎؟"‎أوستلي‎" .‎المعذرة‎‏

58
00:04:16,000 --> 00:04:19,120
‏‎...‎لكن‎ ،"‎أوستلي‎" ‏أعتذر على إزعاجك يا‎‏

59
00:04:19,200 --> 00:04:21,920
‏‎؟‎هل اتصلت بالشرطة الأمريكية‎‏

60
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
‏‎...‎نوعاً ما‎ ،‎نعم‎‏

61
00:04:24,080 --> 00:04:27,320
‏‎.‎هناك أمر غير منطقي‎‏

62
00:04:27,400 --> 00:04:31,280
‏‎.‎يجري تحقيقاً ما هناك‎ "‎غير‎" ‏أتساءل إن كان‎‏

63
00:04:31,360 --> 00:04:32,520
‏‎.‎سمي الأمر كما تشائين‎‏

64
00:04:32,600 --> 00:04:38,120
‏‏‎،‎الذي تكلمت معه‎ ،"‎أندرسون‎" ‏المحقق‎
‏‎."‎حادث متعلق بالمخدرات‎" ‏قال إنه‎‏

65
00:04:38,200 --> 00:04:40,160
‏‎؟‎متعلق بالمخدرات‎‏

66
00:04:40,240 --> 00:04:42,120
‏‎.‎لم تكن له أية علاقة بالمخدرات‎ "‎غير‎" ‏لكن‎‏

67
00:04:42,200 --> 00:04:46,400
‏‏‏في منطقة معروفة بالمشاكل‎ "‎غير‎" ‏كان‎
‏‎.‎برفقة عاهرة‎‏

68
00:04:46,480 --> 00:04:49,400
‏‎.‎لا بل بائع هوى في الحقيقة‎‏

69
00:04:49,480 --> 00:04:55,080
‏‏‏كل شيء يشير إلى أنه كان يحاول‎
‏‎.‎ثم ساءت الأوضاع‎ ،‎شراء المخدرات‎‏

70
00:04:55,160 --> 00:04:56,880
‏‏‎...‎أعلم‎ -‏
‏‎،‎لذلك‎ -‏‏

71
00:04:56,960 --> 00:04:59,080
‏‎"‎غير‎" ‏واحتراماً لمكانة‎‏

72
00:04:59,160 --> 00:05:02,880
‏‏‎،‎وبالأخص حفاظاً على سمعة السلك‎
‏‎.‎أظن أن علينا عدم إثارة الموضوع‎‏

73
00:05:04,040 --> 00:05:07,600
‏‏‎،‎كنت أعلم أن الفتى لديه مشاكل‎
‏‎.‎لكن لم أعتقد أنها بهذا السوء‎‏

74
00:05:07,680 --> 00:05:11,920
‏‏‏سيسوء الوضع أكثر‎
‏‎."‎لايلا‎" ‏إن بدأت بالبحث يا‎‏

75
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنه المنزل الصحيح‎‏

76
00:05:24,200 --> 00:05:27,360
‏‎.‎يُفترض أنه العنوان الصحيح‎ ،‎نعم‎‏

77
00:05:27,440 --> 00:05:29,160
‏‎.‎يُستحسن أن يكون كذلك‎ .‎نعم‎‏

78
00:05:29,240 --> 00:05:32,200
‏‏‎"‎آرني‎" ‏نحتاج إلى قوة‎
‏‎.‎لنقل هذا الشيء إلى شقتك‎‏

79
00:05:33,600 --> 00:05:35,640
‏‎؟‎لماذا لم يستطع أخوك أن يساعدنا‎‏

80
00:05:35,720 --> 00:05:39,520
‏‏‏سيقوم بنقل بعض الكحول عبر الحدود‎
‏‎.‎والشباب‎ "‎أوس‎"‎ل‎‏

81
00:05:41,200 --> 00:05:43,400
‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة‎‏

82
00:05:45,160 --> 00:05:47,880
‏‎؟‎ما مشكلتك مع أخي‎‏

83
00:05:47,960 --> 00:05:51,440
‏‏‏لكن كل ما يلمسه أخوك‎ ،‎لا أقصد الإساءة‎
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎يحوله إلى مشكلة‎‏

84
00:05:51,520 --> 00:05:53,000
‏‎.‎وعلي تحمل نتائجها‎‏

85
00:05:53,080 --> 00:05:57,760
‏‎.‎سيكون بخير‎ .‎أخي ليس أحمق‎ .‎استرخ‎‏

86
00:05:59,120 --> 00:06:01,240
‏‎.‎انظر إلى هذا‎‏

87
00:06:03,920 --> 00:06:07,040
‏‎.‎يا لها من امرأة جذابة‎ ،‎رباه‎‏

88
00:06:07,120 --> 00:06:10,280
‏‏‎.‎هذا ليس سيئاً‎ ،‎رباه‎ -‏
‏‎.‎إنها مثيرة‎ -‏‏

89
00:06:13,440 --> 00:06:16,080
‏‎؟‎كيف حالك يا فتى‎ ،‎مرحباً‎‏

90
00:06:16,160 --> 00:06:18,840
‏‎.‎لديك زوجة جميلة‎ ،‎اسمع‎‏

91
00:06:18,920 --> 00:06:20,240
‏‏‎؟‎زوجة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

92
00:06:20,320 --> 00:06:22,120
‏‎.‎كانت تلك أمي‎‏

93
00:06:22,200 --> 00:06:24,480
‏‎؟‎تلك أمك‎‏

94
00:06:24,560 --> 00:06:27,040
‏‎؟‎أما زلت تعيش مع أمك إذن‎‏

95
00:06:27,120 --> 00:06:28,160
‏‎...‎لم لا‎‏

96
00:06:28,240 --> 00:06:31,080
‏‏‏لدي شقتي الخاصة في الطابق الأرضي‎
‏‎.‎مع مدخل خاص بي‎‏

97
00:06:31,160 --> 00:06:34,280
‏‏‎؟‎هل تصدق هذا الفتى‎ -‏
‏‎.‎يا للسماء‎ -‏‏

98
00:06:34,360 --> 00:06:36,360
‏‎؟‎هل تريدني أن أساعدك أم لا‎ ،‎اسمع‎‏

99
00:06:36,440 --> 00:06:38,240
‏‎.‎أنا آسف‎‏

100
00:06:38,320 --> 00:06:40,760
‏‎.‎أرجوك لا تخبر أمك أننا كنا نسخر منك‎‏

101
00:06:56,240 --> 00:06:58,240
‏‎.‎أريد الدفع عن المضخة الأولى‎‏

102
00:06:58,320 --> 00:07:01,280
‏‎.‎كرونة رجاءً‎ 570 ،‎نعم‎‏

103
00:07:01,360 --> 00:07:04,200
‏‏‎؟‎لملء تلك السيارة الصغيرة‎
‏‎!‎دولار‎ 100 ‏هذه حوالي‎‏

104
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
‏‎.‎نعم‎‏

105
00:07:06,000 --> 00:07:07,880
‏‎؟‎مفهوم‎ ،"‎نيويورك‎" ‏أنا من‎ ،‎أيها الفتى‎‏

106
00:07:07,960 --> 00:07:09,880
‏‎.‎أنا معتاد على أوغاد مثلك يحاولون سرقتي‎‏

107
00:07:09,960 --> 00:07:11,720
‏‎؟‎ما هو السعر الحقيقي‎ ،‎هيا‎‏

108
00:07:11,800 --> 00:07:14,200
‏‎.‎كرونة‎ 570 .‎هذا هو السعر‎‏

109
00:07:14,280 --> 00:07:17,920
‏‏‎.‎لن أدفع إطلاقاً‎ .‎حسناً يا فتى‎
‏‎؟‎ما رأيك بهذا أيها المتحاذق‎‏

110
00:07:18,000 --> 00:07:20,200
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎اذهب إلى الجحيم‎ ؟‎هل يروق لك هذا‎‏

111
00:07:21,320 --> 00:07:24,720
‏‎!‎مهلاً‎‏

112
00:07:45,120 --> 00:07:47,480
‏‎؟"‎عدم إثارة الشبهات‎" ‏هل تسمي هذا‎‏

113
00:07:51,480 --> 00:07:55,360
‏‎.‎شكراً‎ .‎جميل‎ !‎ضعه هناك‎ !‎هناك‎‏

114
00:07:56,640 --> 00:07:59,120
‏‎.‎فقد تأخرت‎ ،‎إن جئت للتنظيف‎‏

115
00:07:59,200 --> 00:08:03,680
‏‏‎.‎آسف على تفويت كل الإثارة‎ ،‎رباه‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎دعني أساهم بالقضية‎‏

116
00:08:07,640 --> 00:08:10,800
‏‎؟‎ما هذا‎ !‎مهلاً‎‏

117
00:08:10,880 --> 00:08:12,920
‏‎.‎حقيقي من الخمسينيات‎ "‎ورليتزر‎" ‏جهاز‎‏

118
00:08:13,000 --> 00:08:14,480
‏‎.‎الجدران رقيقة جداً هنا‎‏

119
00:08:14,560 --> 00:08:17,000
‏‎.‎الجدران رقيقة‎‏

120
00:08:17,080 --> 00:08:18,440
‏‎.‎لا تقلق حيال شيء‎‏

121
00:08:18,520 --> 00:08:20,640
‏‎.‎سيكون الصوت رائعاً‎‏

122
00:08:20,720 --> 00:08:22,480
‏‎.‎هيا يا شباب‎‏

123
00:08:33,000 --> 00:08:35,200
‏‎.‎دعني أخرج تلك الحقائب‎‏

124
00:08:35,280 --> 00:08:37,880
‏‎.‎ما زالت ساقاي تؤلمانني‎‏

125
00:08:37,960 --> 00:08:39,600
‏‎...‎اللعنة‎‏

126
00:08:43,600 --> 00:08:45,120
‏‎.‎لدينا حجز‎‏

127
00:08:46,560 --> 00:08:48,360
‏‎.‎إنه في مكان ما هنا‎‏

128
00:08:49,720 --> 00:08:50,840
‏‎.‎شكراً لك‎‏

129
00:09:00,800 --> 00:09:03,840
‏‏‎.216 .‎ستكون هذه غرفتك‎ -‏
‏‎.216 -‏‏

130
00:09:04,840 --> 00:09:06,800
‏‏‎.‎جيد‎ -‏
‏‎؟‎أين غرفتي أنا‎ -‏‏

131
00:09:07,520 --> 00:09:10,320
‏‎.‎حجزتما غرفة بسرير مزدوج‎‏

132
00:09:11,240 --> 00:09:12,560
‏‎...‎ماذا‎‏

133
00:09:12,640 --> 00:09:14,080
‏‎.‎لا بد أن هناك سوء تفاهم‎‏

134
00:09:14,160 --> 00:09:17,040
‏‏‎؟‎هلا تتحقق من السجلات مجدداً رجاءً‎ -‏
‏‎.‎لا‎ .‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

135
00:09:17,120 --> 00:09:19,160
‏‏‎؟‎هل يظن أنني سأنام معك‎ -‏
‏‎.‎اهدأ‎ -‏‏

136
00:09:19,240 --> 00:09:22,200
‏‎،‎حجزتما غرفة بسرير مزدوج‎ ،‎لا‎‏

137
00:09:22,280 --> 00:09:25,520
‏‏‎.‎فإن الفندق محجوز بالكامل‎ ،‎وبسبب المؤتمر‎
‏‎.‎أنا آسف‎‏

138
00:09:25,600 --> 00:09:28,720
‏‎.‎هذا ما تقوم به‎ ،‎أنت تثير أعصابي‎ .‎أنت آسف‎‏

139
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
‏‎.‎سنصحح الوضع‎ .‎استرخ‎ ،"‎جيري‎"‏‏

140
00:09:30,880 --> 00:09:32,920
‏‎.216 -
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

141
00:09:33,000 --> 00:09:36,120
‏‎.‎يمكنك النوم على الأريكة‎ .‎شكراً لك‎‏

142
00:09:38,160 --> 00:09:39,200
‏‎.‎هيا بنا‎‏

143
00:09:43,400 --> 00:09:46,440
‏‏‎.‎يا له من موقد كبير‎ -‏
‏‎.‎إنه ضخم‎ ،‎نعم‎ -‏‏

144
00:09:46,520 --> 00:09:48,120
‏‎.‎موقدك ضخم‎‏

145
00:09:50,400 --> 00:09:52,520
‏‎.‎نخب البدايات الجديدة‎‏

146
00:09:52,600 --> 00:09:54,360
‏‎.‎بصحتكما‎‏

147
00:09:54,440 --> 00:09:55,960
‏‎.‎بصحتكما‎‏

148
00:09:57,440 --> 00:09:59,120
‏‎.‎يُستحسن أن أذهب إلى المنزل الآن‎‏

149
00:09:59,200 --> 00:10:01,120
‏‎؟‎هل تبقيك أمك تحت السيطرة‎ ؟‎ما الأمر‎‏

150
00:10:01,200 --> 00:10:03,280
‏‏‎،‎يسعدني أن أشتري منزلي الخاص‎
‏‎.‎لو كنت أملك المال‎‏

151
00:10:05,040 --> 00:10:06,600
‏‏‎.‎سأتكلم معك لاحقاً‎ -‏
‏‎؟‎ستغادر‎ -‏‏

152
00:10:06,680 --> 00:10:08,400
‏‎.‎يجب أن أصلح بعض الأشياء في المنزل‎ .‎نعم‎‏

153
00:10:08,480 --> 00:10:11,520
‏‎؟‎ماذا عن شقتي‎ ."‎آرني‎" ‏انتظر لحظة يا‎‏

154
00:10:11,600 --> 00:10:12,640
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

155
00:10:12,720 --> 00:10:15,560
‏‎.‎إيجارها مدفوع لفترة طويلة‎ .‎الشقة السكنية‎‏

156
00:10:15,640 --> 00:10:16,880
‏‎.‎أنا لا أستخدمها‎‏

157
00:10:17,280 --> 00:10:18,720
‏‎؟‎لكن كم الإيجار الذي تطلبه‎‏

158
00:10:20,000 --> 00:10:23,760
‏‎.‎نحن أصدقاء‎ ؟‎أي إيجار‎ ؟‎إيجار‎‏

159
00:10:26,720 --> 00:10:28,680
‏‎؟‎هل أنت جاد‎‏

160
00:10:28,760 --> 00:10:31,640
‏‎؟‎ألست رائعاً‎ ،‎تباً‎‏

161
00:10:31,720 --> 00:10:35,560
‏‎!‎أجل‎ !‎سيعيرني شقته‎ ،"‎تورغير‎"‏‏

162
00:10:43,080 --> 00:10:44,280
‏‎.‎إنها موسيقى جذابة‎‏

163
00:10:45,640 --> 00:10:46,960
‏‎.‎لنحتفل‎‏

164
00:11:24,320 --> 00:11:26,400
‏‎؟‎أتقول إنه كان أمريكياً‎‏

165
00:11:26,480 --> 00:11:28,480
‏‎.‎بل اثنين‎ .‎لا‎‏

166
00:11:28,560 --> 00:11:30,560
‏‎.‎أحدهما كان ينتظر في السيارة أيضاً‎‏

167
00:11:30,640 --> 00:11:32,640
‏‎...‎والآن‎ ،‎أمريكيان‎‏

168
00:11:45,280 --> 00:11:47,920
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎عليك البدء بالبحث من دوني‎‏

169
00:11:48,000 --> 00:11:49,880
‏‎؟‎ماذا تقصد بأن أبحث من دونك‎‏

170
00:11:49,960 --> 00:11:52,000
‏‎.‎جسدي يؤلمني‎‏

171
00:11:52,080 --> 00:11:55,280
‏‏‏لا يمكنك أخذ عطلة بداعي المرض‎
‏‎."‎جيري‎" ‏في هذا النوع من الأعمال يا‎‏

172
00:11:55,360 --> 00:11:59,080
‏‎.‎انظر إلي بحق السماء‎ .‎آسف‎‏

173
00:11:59,160 --> 00:12:02,360
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎اتصل بي إن وجدت شيئاً‎‏

174
00:12:09,760 --> 00:12:10,960
‏‎.‎سحقاً‎‏

175
00:12:28,920 --> 00:12:32,200
‏‎؟‎هل أيقظتك‎‏

176
00:12:32,280 --> 00:12:34,760
‏‎.‎إنه منتصف الليل بالنسبة إلي‎ ،‎نعم‎‏

177
00:12:34,840 --> 00:12:38,120
‏‎.‎وجدت هذه في حاوية القمامة الورقية‎‏

178
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
‏‎؟‎وبعد‎‏

179
00:12:40,160 --> 00:12:43,640
‏‎.‎يجب أن نفرزها قبل أن يأتي جامعو القمامة‎‏

180
00:12:47,360 --> 00:12:50,080
‏‏‎.‎هذه‎ -‏
‏‎؟‎هذه‎ -‏‏

181
00:12:55,760 --> 00:13:00,000
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم يكن ذلك صعباً‎ ،‎هكذا‎
‏‎.‎أحضرت قواعد السكن معي أيضاً‎‏

182
00:13:00,080 --> 00:13:02,080
‏‎.‎قواعد السكن‎‏

183
00:13:02,160 --> 00:13:05,200
‏‏‏نحن لا نشغل الموسيقى‎
‏‎.‎في هذا المبنى‎ 11 ‏بعد الساعة‎‏

184
00:13:06,840 --> 00:13:08,840
‏‎؟‎أين حاوية القمامة الورقية‎‏

185
00:13:08,920 --> 00:13:11,080
‏‎؟‎لماذا‎ .‎هذه‎ ؟‎حاوية القمامة الورقية‎‏

186
00:13:11,160 --> 00:13:12,320
‏‎؟‎هذه‎‏

187
00:13:15,200 --> 00:13:17,680
‏‎.‎هذا رأيي بقواعد السكن اللعينة‎‏

188
00:13:39,120 --> 00:13:41,760
‏‎.‎شكراً لكم جميعاً‎‏

189
00:13:43,360 --> 00:13:47,120
‏‎.‎قد نسأل إن كان المهاجرون مصدر فائدة‎‏

190
00:13:50,040 --> 00:13:53,160
‏‎.‎أجل‎ ،‎وإجابتي هي‎‏

191
00:13:55,800 --> 00:13:59,240
‏‎."‎جوني هنريكسن‎" ‏هذا‎‏

192
00:13:59,320 --> 00:14:03,400
‏‎.‎بيدين فارغتين‎ "‎جوني‎" ‏جاء إلي‎‏

193
00:14:03,480 --> 00:14:06,120
‏‎.‎يدين فارغتين والكثير من الحيوية‎‏

194
00:14:06,200 --> 00:14:11,080
‏‏‎،‎أعطيته بعض النصائح‎
‏‎،"‎البداية الجديدة‎" ‏وسجلته في برنامج‎‏

195
00:14:12,520 --> 00:14:14,840
‏‎،‎وبعد ذلك بفترة وجيزة‎‏

196
00:14:15,480 --> 00:14:19,880
‏‎.‎أصبح يدير أشهر مكان في البلدة‎‏

197
00:14:20,920 --> 00:14:22,800
‏‎...‎لا تغيري الصورة حتى‎‏

198
00:14:23,880 --> 00:14:25,240
‏‎.‎الآن يمكنك تغييرها‎‏

199
00:14:26,200 --> 00:14:29,160
‏‎.‎قصص كهذه لا تحدث من تلقاء ذاتها‎‏

200
00:14:29,240 --> 00:14:31,920
‏‎.‎لكنها موجودة‎ .‎لا‎‏

201
00:14:32,000 --> 00:14:35,880
‏‎.‎ولهذا السبب نقوم بعملنا‎ ،‎إنها موجودة‎‏

202
00:14:40,880 --> 00:14:42,600
‏‎.‎انظري إلى هذا يا أمي‎‏

203
00:14:47,080 --> 00:14:48,920
‏‎.‎انظري إلى هذا‎ ،‎نعم‎‏

204
00:14:50,640 --> 00:14:52,800
‏‎.‎حتى أن فيه برنامج ألعاب‎‏

205
00:14:54,120 --> 00:14:56,160
‏‎.‎للأطفال‎‏

206
00:14:56,240 --> 00:14:58,520
‏‎.‎وانظري إلى هذا‎ ،‎نعم‎‏

207
00:15:01,280 --> 00:15:02,640
‏‎؟‎ما رأيك‎‏

208
00:15:04,440 --> 00:15:07,600
‏‎؟‎أليست هذه لعبة عنيفة‎‏

209
00:15:07,680 --> 00:15:10,880
‏‎.‎إنها لعبة طبيعية وصحية لصبي‎ ،‎لا‎‏

210
00:15:13,840 --> 00:15:17,520
‏‏‎.‎لم أرك أفضل جزء بعد‎ -‏
‏‎؟‎وما هو‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

211
00:15:17,600 --> 00:15:19,480
‏‎.‎حوض جاكوزي‎‏

212
00:15:19,560 --> 00:15:21,680
‏‎.‎حوض الاستحمام المثالي للطفلين‎‏

213
00:15:21,760 --> 00:15:26,080
‏‏‏لا يمكنك أن تضع طفلين رضيعين‎
‏‎.‎في حوض استحمام ضخم كهذا‎‏

214
00:15:26,160 --> 00:15:28,840
‏‏‏الدوامات المائية‎ ؟‎ماذا‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎ .‎مفيدة للدورة الدموية‎‏

215
00:15:28,920 --> 00:15:30,320
‏‎.‎رباه‎‏

216
00:15:34,120 --> 00:15:35,360
‏‎.‎اسمعي‎ ،‎حسناً‎‏

217
00:15:35,440 --> 00:15:39,640
‏‏‎،‎هنا الليلة‎ "‎يوناس‎"‎ما رأيك أن تمكثي أنت و‎
‏‎؟‎لمساعدتي على تدشين المكان‎‏

218
00:15:43,200 --> 00:15:46,520
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎هذه هي فتاتي‎ -‏‏

219
00:15:52,080 --> 00:15:54,880
‏‎؟"‎مربى البرتقال‎" ‏كيف تقولين‎‏

220
00:16:03,840 --> 00:16:06,000
‏‏‎...‎إنها‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎جرب‎ ،‎هيا‎ -‏‏

221
00:16:08,760 --> 00:16:12,360
‏‏‎،‎يجب أن أخبرك‎ .‎المعذرة‎
‏‎.‎شعرت بالفضول تجاه خطابك‎‏

222
00:16:12,440 --> 00:16:15,920
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎؟‎هل أستطيع أن أطرح عليك بضعة أسئلة‎ -‏‏

223
00:16:16,000 --> 00:16:17,800
‏‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

224
00:16:17,880 --> 00:16:21,320
‏‎.‎شكراً‎ ؟‎هل تمانعين بتركنا على انفراد‎‏

225
00:16:22,320 --> 00:16:23,960
‏‎.‎سآتي قريباً‎‏

226
00:16:26,200 --> 00:16:28,360
‏‎،‎هذا‎ "‎جوني‎" ،‎اسمع‎‏

227
00:16:28,440 --> 00:16:31,280
‏‎.‎أثارت فضولي‎ "‎جوني‎" ‏تلك القصة عن‎‏

228
00:16:31,360 --> 00:16:35,160
‏‏‎،‎الملهى الليلي الذي كنت تتكلم عنه‎
‏‎؟‎هل هو هنا‎‏

229
00:16:35,240 --> 00:16:39,920
‏‎."‎إلفاغوتو‎" ‏إنه في وسط بلدة‎ ،‎نعم‎‏

230
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
‏‏‎..."‎إلفا‎" -‏
‏‎."‎إلفاغوتو‎" -‏‏

231
00:16:43,080 --> 00:16:45,280
‏‏‎."‎إلفاغوتو‎" -‏
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏حانة‎ -‏‏

232
00:16:47,600 --> 00:16:49,720
‏‎...‎ربما أستطيع‎ ،‎إن كنت قد أجبت على أسئلتك‎‏

233
00:16:49,800 --> 00:16:52,160
‏‎.‎كنت مصدر عون كبير‎ .‎لا مشكلة‎ ،‎نعم‎‏

234
00:16:52,240 --> 00:16:54,480
‏‏‎.‎وداعاً‎ -‏
‏‎.‎اعتن بنفسك‎ -‏‏

235
00:17:03,400 --> 00:17:04,440
‏‎؟‎هل كان يومك عصيباً‎ ،‎مرحباً‎‏

236
00:17:06,240 --> 00:17:09,240
‏‏‎؟‎كيف جرى البحث‎ -‏
‏‎.‎لا توجد أدلة على رجلنا‎ -‏‏

237
00:17:09,320 --> 00:17:11,120
‏‎.‎ألق نظرة على هذه‎ ،‎خذ‎‏

238
00:17:12,720 --> 00:17:16,040
‏‏‎؟‎ما هذه‎ -‏
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏توجيهات إلى‎ -‏‏

239
00:17:16,120 --> 00:17:18,120
‏‎،"‎جوني هنريكسن‎" ‏يديره رجل اسمه‎‏

240
00:17:18,200 --> 00:17:20,960
‏‏‏وهو أمريكي من أصل إيطالي‎
‏‎.‎وصل إلى هنا مؤخراً‎‏

241
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
‏‎.‎لا بد أنك تمزح‎‏

242
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
‏‏‎؟‎كيف اكتشفت كل هذا بحق السماء‎ -‏
‏‎.‎هذا سهل‎ -‏‏

243
00:17:24,640 --> 00:17:26,440
‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎قمت ببعض الأبحاث في الحانة‎‏

244
00:17:26,520 --> 00:17:30,400
‏‏‎،‎إذن فقد كنت أنهك نفسي بالبحث‎
‏‎؟‎واكتشفت أنت الأمر بينما كنت تحتسي كأساً‎‏

245
00:17:30,480 --> 00:17:33,320
‏‏‎.‎أنا مذهل‎ .‎ماذا يسعني أن أقول‎
‏‎.‎ما بيدي حيلة‎‏

246
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
‏‎؟‎ما هذا‎‏

247
00:17:40,000 --> 00:17:41,560
‏‏‎.‎حريق‎ -‏
‏‎!‎يا إلهي‎ -‏‏

248
00:17:41,640 --> 00:17:42,920
‏‎."‎يوناس‎"‏‏

249
00:17:50,440 --> 00:17:53,240
‏‎؟‎كم التوقيت‎ .‎هؤلاء سكان آخر شقة‎ ،‎إذن‎‏

250
00:17:53,320 --> 00:17:55,520
‏‎.‎ثانية‎ 43‏دقائق و‎ 7‏‏

251
00:17:55,600 --> 00:17:58,280
‏‎.‎وحدها شقة السطح لم تبل بلاءً جيداً‎‏

252
00:17:58,360 --> 00:18:01,680
‏‏‎؟‎ماذا يجري بحق السماء‎ -‏
‏‎،‎كما تم إبلاغك بصندوق بريدك‎ -‏‏

253
00:18:01,760 --> 00:18:04,000
‏‏‏نحن نجري تدريبات الحريق‎
‏‎.‎النصف سنوية الليلة‎‏

254
00:18:04,080 --> 00:18:06,360
‏‎.‎كاد الفتى يموت من الخوف‎ ؟‎ماذا عن الدخان‎‏

255
00:18:06,440 --> 00:18:08,800
‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎ ،‎الدخان يجعل التمرين واقعياً‎‏

256
00:18:08,880 --> 00:18:10,960
‏‎.‎يمكنك أن تطفئ آلة توليد الدخان الآن‎‏

257
00:18:11,040 --> 00:18:12,120
‏‎.‎رباه‎‏

258
00:18:12,200 --> 00:18:16,240
‏‏‎.‎شكراً على المشاركة يا جماعة‎ ،‎حسناً‎
‏‎!‎أتوجه بالثناء‎ ،‎ولمعظمكم‎‏

259
00:18:22,240 --> 00:18:24,600
‏‎.‎كنت لأتذكرها‎ .‎لم تكن هناك رسالة‎‏

260
00:18:24,680 --> 00:18:27,840
‏‎.‎ربما نسيت أن أضعها في أحد صناديق البريد‎‏

261
00:18:28,920 --> 00:18:31,360
‏‎.‎ربما أنت وغد مخادع‎‏

262
00:18:31,440 --> 00:18:34,880
‏‏‏لو كان حريقاً حقيقياً‎
‏‎.‎لكنتم أمواتاً جميعاً‎‏

263
00:18:35,680 --> 00:18:37,560
‏‎.‎يجدر بك أن تشكرني‎‏

264
00:18:37,640 --> 00:18:40,920
‏‎.‎أبعد إصبعك عن وجهي أيها المتعالي‎‏

265
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
‏‎؟‎ماذا تخال نفسك تفعل‎‏

266
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
‏‎...‎أنا‎ ،‎في الواقع‎‏

267
00:19:25,480 --> 00:19:28,160
‏‎...‎أنا لا‎ .‎أنا السائق ليس إلا‎‏

268
00:19:28,240 --> 00:19:30,960
‏‎.‎أنا أقود الشاحنة لأحد أصدقائي‎‏

269
00:19:31,040 --> 00:19:33,120
‏‎.‎لا فكرة لدي عن حمولتها‎‏

270
00:19:33,200 --> 00:19:36,360
‏‏‏أظن أننا كنا نتكلم في الواقع‎
‏‎.‎عن التبول في منطقة عامة‎‏

271
00:19:36,440 --> 00:19:39,320
‏‎.‎هذا ليس جيداً‎ .‎هذا الأمر‎ ،‎صحيح‎‏

272
00:19:39,400 --> 00:19:42,360
‏‎؟‎لكن ربما علينا إلقاء نظرة في الخلف أيضاً‎‏

273
00:19:42,440 --> 00:19:45,920
‏‏‎.‎عليكما ذلك‎ ؟‎هل عليكما القيام بهذا‎ -‏
‏‎.‎أخشى أنه علينا فعل ذلك‎ -‏‏

274
00:20:18,480 --> 00:20:22,320
‏‎."‎رور لاين‎" ،‎ها نحن ذا‎ ،‎إذن‎‏

275
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
‏‎.‎نعم‎‏

276
00:20:24,680 --> 00:20:28,000
‏‎...‎هل أنت‎ .‎لدي سؤال بسيط‎‏

277
00:20:28,080 --> 00:20:29,840
‏‎...‎من أنت‎ ،‎أعني‎‏

278
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
‏‎،"‎كاتش‎" ‏وأعمل مع‎ "‎تيريي‎"‏‏

279
00:20:34,000 --> 00:20:37,800
‏‎.‎وهي وحدة خاصة لمحاربة الجريمة المنظمة‎‏

280
00:20:37,880 --> 00:20:41,120
‏‎.‎لنقل هذا‎ ،‎لست منظماً جداً‎ ...‎أنا‎‏

281
00:20:41,200 --> 00:20:42,960
‏‎...‎أنا لا‎‏

282
00:20:43,040 --> 00:20:47,560
‏‎.‎لكنني لا أعرف شيئاً عن أي شيء‎‏

283
00:20:48,560 --> 00:20:49,840
‏‎؟‎حقاً‎‏

284
00:20:53,080 --> 00:20:55,760
‏‎.‎كانت شاحنتك مليئة بالكحول غير القانوني‎‏

285
00:20:55,840 --> 00:20:58,560
‏‏مكتوب على أحد الألواح أنه يجب تسليمها‎‏

286
00:20:58,640 --> 00:21:01,360
‏‎...‎تسمى‎ "‎ليلهامر‎" ‏إلى حانة في‎‏

287
00:21:02,480 --> 00:21:03,960
‏‎."‎فلامنغو‎"‏‏

288
00:21:04,040 --> 00:21:06,040
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎ذلك مكتوب‎‏

289
00:21:11,720 --> 00:21:15,000
‏‎...‎كيف‎ ،‎كنت أتساءل‎‏

290
00:21:15,080 --> 00:21:19,520
‏‏‎،‎إن قلت شيئاً هنا‎
‏‎؟‎هل سيعرف الآخرون أنني قلته‎‏

291
00:21:19,600 --> 00:21:21,800
‏‎؟‎هل هناك داع لكي يعرف الآخرون‎‏

292
00:21:21,880 --> 00:21:23,920
‏‏‎.‎لا داعي‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

293
00:21:36,400 --> 00:21:40,480
‏‏‎.‎كنت أتحقق من المخزون في الخلف‎
‏‎.‎يبدو أن هناك نقصاً‎‏

294
00:21:40,560 --> 00:21:41,640
‏‎؟‎هل هناك شيء ناقص‎‏

295
00:21:42,560 --> 00:21:47,560
‏‏‎.‎يبدو أن الشحنة قد صُودرت‎
‏‎.‎لم يحالف أخي الحظ‎‏

296
00:21:48,720 --> 00:21:50,240
‏‎.‎أخذت الشرطة الشحنة‎‏

297
00:21:53,760 --> 00:21:57,400
‏‏‎؟‎هل قبضوا عليه‎ -‏
‏‎.‎لقد هرب‎ ،‎لا‎ -‏‏

298
00:21:57,480 --> 00:21:59,160
‏‎...‎لكن الشاحنة‎‏

299
00:21:59,240 --> 00:22:01,080
‏‎.‎تركها هناك‎‏

300
00:22:01,800 --> 00:22:03,160
‏‎.‎هذا لطيف‎‏

301
00:22:05,080 --> 00:22:07,600
‏‏‎.‎الوغد الغبي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

302
00:22:11,480 --> 00:22:12,840
‏‎."‎آرني‎" ،‎نعم‎‏

303
00:22:12,920 --> 00:22:15,480
‏‎؟‎هل لديك مفتاح إضافي‎ .‎هذا أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

304
00:22:15,560 --> 00:22:18,440
‏‎؟‎لماذا‎ .‎سألعب‎ ،‎حسناً‎‏

305
00:22:18,520 --> 00:22:20,920
‏‏‏حبست نفسي خارجاً‎
‏‎.‎وتركت فطيرة بيتزا في الفرن‎‏

306
00:22:22,800 --> 00:22:24,080
‏‎.‎سآتي في الحال‎‏

307
00:22:24,160 --> 00:22:25,760
‏‎.‎وداعاً‎ .‎شكراً‎‏

308
00:22:36,840 --> 00:22:40,120
‏‎.‎كان عليك أن تدعني أقتله أمام ناديه السخيف‎‏

309
00:22:40,200 --> 00:22:42,000
‏‎.‎طلب منا عمك ألا نحدث أية جلبة‎‏

310
00:22:42,080 --> 00:22:45,960
‏‏‏هل تظن أن تفجير دماغه هنا‎
‏‎؟‎في الشارع الرئيسي هو ما كان يفكر فيه‎‏

311
00:22:47,440 --> 00:22:49,520
‏‎؟‎أتفهم قصدي‎ ،‎لكنني أكره الوشاة‎‏

312
00:22:49,600 --> 00:22:51,840
‏‎.‎إنهم يجعلونني أرغب في إطلاق النار‎‏

313
00:22:53,360 --> 00:22:55,280
‏‎.‎ابق وراءه‎ .‎هذا صحيح‎‏

314
00:22:59,160 --> 00:23:02,120
‏‏‏للأمر علاقة بعصابة تهريب كحول‎
‏‎.‎نحن بصدد تصفيتها‎‏

315
00:23:02,960 --> 00:23:04,920
‏‎؟"‎ليلهامر‎" ‏هنا في‎‏

316
00:23:05,000 --> 00:23:07,280
‏‎؟"‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏هل تعرفين‎‏

317
00:23:09,840 --> 00:23:12,320
‏‎؟‎أتعرف هذا‎ ،‎أنت فظيع‎‏

318
00:23:13,240 --> 00:23:15,240
‏‎.‎أنت لا تُصدق‎‏

319
00:23:19,760 --> 00:23:21,760
‏‎.‎ادخل إلى هنا‎‏

320
00:23:27,760 --> 00:23:29,960
‏‎؟‎هنا‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏هل يعيش‎‏

321
00:23:30,040 --> 00:23:32,720
‏‎.‎يجب أن يكون ممتناً لأنني أخلصه من عذابه‎‏

322
00:23:48,560 --> 00:23:50,080
‏‎.‎الشرطة‎ .‎تباً‎‏

323
00:23:50,160 --> 00:23:52,080
‏‏‎؟‎هل كانوا يتبعوننا‎ -‏
‏‎.‎لنذهب‎ .‎هيا بنا‎ -‏‏

324
00:24:08,240 --> 00:24:09,320
‏‎.‎نعم‎‏

325
00:24:09,400 --> 00:24:11,960
‏‎.‎علي أن أطلب منك مرافقتنا إلى القسم‎‏

326
00:24:15,920 --> 00:24:19,600
‏‏‏اطلب منه موافاتي‎ ."‎يوليوس‎"‎اتصل ب‎
‏‎.‎في قسم الشرطة حالاً‎‏

327
00:24:19,680 --> 00:24:21,760
‏‎."‎دون جونسون‎" ‏هيا بنا يا‎‏

328
00:24:25,200 --> 00:24:28,680
‏‏‎،"‎القاعدة‎" ‏أولاً اتهمتموني بالانتماء إلى‎
‏‎؟‎والآن بإدارة عصابة تهريب كحول‎‏

329
00:24:28,760 --> 00:24:30,720
‏‎؟‎ما الذي تدخنونه هنا‎‏

330
00:24:30,800 --> 00:24:32,240
‏‎؟"‎القاعدة‎"‏‏

331
00:24:33,320 --> 00:24:35,800
‏‎.‎إنها قصة طويلة‎‏

332
00:24:36,440 --> 00:24:38,080
‏‎.‎طاب يومكم‎‏

333
00:24:38,160 --> 00:24:39,680
‏‎.‎أخيراً‎‏

334
00:24:39,760 --> 00:24:43,920
‏‏‏قمنا بمصادرة كمية كبيرة من الكحول‎
‏‎.‎موكلك متورط بها‎‏

335
00:24:44,800 --> 00:24:47,240
‏‎؟‎كيف تفسر هذه العلامة‎‏

336
00:24:48,720 --> 00:24:51,280
‏‎.‎ليس عليك أن تجيب على هذا‎‏

337
00:24:51,360 --> 00:24:54,000
‏‎،‎إن لم يكن لديك أي شيء حاسم أكثر‎‏

338
00:24:54,080 --> 00:24:56,040
‏‎.‎فهذا الاستجواب قد انتهى‎‏

339
00:24:56,120 --> 00:24:58,680
‏‏لدينا أيضاً شاهد حدد‎‏

340
00:24:58,760 --> 00:25:01,280
‏‎.‎موكلك كأحد المتورطين في هذه العملية‎‏

341
00:25:01,360 --> 00:25:03,080
‏‎؟‎شاهد‎‏

342
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
‏‎؟‎من‎‏

343
00:25:05,480 --> 00:25:07,120
‏‎.‎شهادة الشاهد سرية‎‏

344
00:25:08,120 --> 00:25:09,440
‏‎.‎هراء‎‏

345
00:25:12,000 --> 00:25:15,640
‏‏‎،‎بوجود دليل مادي وشهادة شاهد‎
‏‏سيوافق القاضي على الأرجح‎‏

346
00:25:15,720 --> 00:25:17,720
‏‎.‎على اعتقالك‎‏

347
00:25:20,120 --> 00:25:23,720
‏‎.‎والشباب ونجد حلاً‎ "‎أوس‎" ‏سأتكلم مع‎‏

348
00:25:23,800 --> 00:25:25,920
‏‎.‎ثم ستخرج ثانية‎ ،‎ستُسجن ليوم أو اثنين‎‏

349
00:25:27,200 --> 00:25:30,880
‏‏‎،‎أستطيع تحمل يومين في السجن‎
‏‎.‎لكن عليك إصلاح الوضع‎‏

350
00:25:57,520 --> 00:25:59,080
‏‏‎؟‎كيف حالك‎ -‏
‏‎.‎أنا بخير‎ -‏‏

351
00:25:59,160 --> 00:26:03,000
‏‏‎،‎حاولت الاتصال به‎ ؟"‎جوني‎" ‏هل رأيت‎
‏‎.‎لكنني لا أستطيع إيجاده‎‏

352
00:26:03,080 --> 00:26:06,200
‏‎.‎توجب عليه السفر في رحلة عمل‎‏

353
00:26:06,280 --> 00:26:08,960
‏‎؟‎لكن ألا يحمل هاتفه معه‎‏

354
00:26:11,320 --> 00:26:15,160
‏‏‎.‎على الأرجح أنه لا توجد إشارة‎
‏‎.‎لقد سافر إلى خارج البلاد‎‏

355
00:26:15,240 --> 00:26:16,920
‏‎؟‎إلى أين‎ ؟‎خارج البلاد‎‏

356
00:26:17,000 --> 00:26:18,680
‏‎...‎كان عليه الذهاب إلى‎‏

357
00:26:18,760 --> 00:26:20,080
‏‎"‎البلطيق‎" ‏سيدات عازبات من‎‏

358
00:26:20,160 --> 00:26:21,960
‏‎."‎البلطيق‎"‏‏

359
00:26:22,720 --> 00:26:27,120
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‏هناك مورد معدات للحانة‎ -‏‏

360
00:26:27,200 --> 00:26:32,360
‏‎.‎لذلك اضطر إلى الذهاب‎ ،‎أراد التكلم معه‎‏

361
00:26:32,440 --> 00:26:36,680
‏‏‎،‎هناك الكثير من الرسائل الإلكترونية‎
‏‎...‎لذلك علي العودة إلى‎‏

362
00:26:36,760 --> 00:26:39,280
‏‎؟‎لكن هلا تطلب منه أن يتصل بي إن اتصل بك‎‏

363
00:26:39,360 --> 00:26:41,000
‏‏‎.‎سأفعل‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

364
00:26:41,080 --> 00:26:43,200
‏‏‎.‎وداعاً‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

365
00:26:52,960 --> 00:26:54,920
‏‎.‎هذه أدوات النظافة‎‏

366
00:26:58,840 --> 00:27:00,840
‏‏‎؟‎هذه هي زنزانتي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

367
00:27:02,400 --> 00:27:05,680
‏‏‎؟‎ألا يوجد مشرب صغير‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

368
00:27:05,760 --> 00:27:08,280
‏‏فلسفتنا هنا تقول‎‏

369
00:27:08,360 --> 00:27:11,400
‏‏‎،‎إنه إن كان محيط الناس مريحاً‎
‏‎.‎فسيشعرون بالارتياح باطنياً أيضاً‎‏

370
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
‏‎؟‎هل تفهم هذا‎‏

371
00:27:13,240 --> 00:27:16,000
‏‎.‎أفهم أنه كان يجب أن أُعتقل قبل الآن‎‏

372
00:27:16,080 --> 00:27:17,360
‏‎.‎نعم‎‏

373
00:27:17,440 --> 00:27:18,480
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

374
00:27:18,560 --> 00:27:22,760
‏‏‏سجلتك غداً للعمل في ورشة الموسيقى‎
‏‎.‎ومجموعة النجارة‎‏

375
00:27:22,840 --> 00:27:24,200
‏‎...‎الموسيقى و‎‏

376
00:27:24,280 --> 00:27:26,760
‏‏‎.‎والنجارة‎ -‏
‏‎.‎النجارة‎ -‏‏

377
00:27:27,720 --> 00:27:29,400
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

378
00:27:29,480 --> 00:27:33,480
‏‏‎.‎أخشى أنه علي إقفال الزنزانة الآن‎
‏‎.‎طابت ليلتك‎‏

379
00:27:34,280 --> 00:27:35,560
‏‎.‎حسناً‎‏

380
00:27:38,080 --> 00:27:42,680
‏‏‏الموسيقى هي إحدى الوسائل التي نستطيع‎
‏‏استخدامها لموازنة المشاعر السلبية‎‏

381
00:27:42,760 --> 00:27:45,360
‏‎.‎التي تنشأ خلال فترة الحبس‎‏

382
00:27:45,440 --> 00:27:50,080
‏‏‏اليوم سنستكشف أداة مفيدة‎
‏‎،‎نستطيع استخدامها لتحقيق هذه الغاية‎‏

383
00:27:51,240 --> 00:27:52,480
‏‎.‎شغل آلة التسجيل‎‏

384
00:27:53,320 --> 00:27:55,800
‏‏سنبدأ بمقطوعة‎‏

385
00:27:55,880 --> 00:27:59,400
‏‏‎"‎ليزا وينت تو سكول‎"‏
‏‎.‎وجميعنا نعرف هذه المقطوعة‎‏

386
00:28:36,360 --> 00:28:37,760
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم تكن النتيجة سيئة‎‏

387
00:28:37,840 --> 00:28:40,200
‏‎.‎أنت فنان‎ .‎هذا ليس سيئاً أيها الفتى‎‏

388
00:28:40,280 --> 00:28:41,480
‏‎.‎شكراً‎‏

389
00:28:44,920 --> 00:28:47,920
‏‎.‎يمكنك أن تأكل إن أردت‎ .‎اسمع‎‏

390
00:28:49,000 --> 00:28:51,080
‏‎.‎ظننت أنك لن تطلب أبداً‎‏

391
00:28:54,240 --> 00:28:57,560
‏‎؟‎هل كنت تسرق من المطبخ مجدداً‎‏

392
00:28:59,040 --> 00:29:01,640
‏‏‏اللحوم الباردة مخصصة لنا‎
‏‎.‎نحن رياضيي كمال الأجسام‎‏

393
00:29:01,720 --> 00:29:04,840
‏‎.‎تلك كانت شطيرتي‎ ،‎المعذرة‎‏

394
00:29:04,920 --> 00:29:08,560
‏‏‏تحتاج إلى تعريف بسيط‎
‏‎.‎حول طريقة سير الأمور هنا‎‏

395
00:29:14,480 --> 00:29:17,840
‏‏‏هل من أحد آخر يرغب في تعليمي‎
‏‎؟‎كيف تسير الأمور هنا‎‏

396
00:29:18,600 --> 00:29:20,680
‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

397
00:29:20,760 --> 00:29:22,080
‏‎.‎حادث فظيع‎‏

398
00:29:23,080 --> 00:29:24,560
‏‎.‎هذا المكان ليس آمناً‎‏

399
00:29:24,640 --> 00:29:26,320
‏‎...‎إنها ليست فكرة جيدة مع هذا‎‏

400
00:29:26,400 --> 00:29:28,800
‏‎.‎ستؤذي نفسك‎ .‎لا تلمسه‎‏

401
00:29:29,680 --> 00:29:30,920
‏‎.‎اتصل بأحدهم‎‏

402
00:29:37,440 --> 00:29:40,920
‏‎؟‎شابان أمريكيان‎ ؟‎حقاً‎‏

403
00:29:41,000 --> 00:29:42,960
‏‎.‎كانا هنا منذ الأمس‎‏

404
00:29:43,040 --> 00:29:47,760
‏‏‏إذن أظن أنه من الأفضل أن آتي‎
‏‎.‎وألقي التحية عليهما‎‏

405
00:29:51,280 --> 00:29:53,280
‏‎.‎أشعر برهاب الأماكن المغلقة‎‏

406
00:29:54,480 --> 00:29:56,480
‏‎.‎سيأتي قريباً‎‏

407
00:29:57,640 --> 00:29:59,880
‏‎.‎ها نحن ذا‎ .‎مرحباً‎‏

408
00:30:00,760 --> 00:30:02,240
‏‎.‎دقيقة‎ 30 ‏لديكم‎‏

409
00:30:05,160 --> 00:30:06,440
‏‎؟‎هل سمحوا لك بالدخول‎‏

410
00:30:07,800 --> 00:30:10,280
‏‎.‎قلت إنه مساعدي القانوني‎‏

411
00:30:10,360 --> 00:30:12,360
‏‎؟‎أنت محام الآن‎‏

412
00:30:12,440 --> 00:30:14,840
‏‎؟"‎جون دارك‎" ؟‎من كان آخر موكليك‎‏

413
00:30:20,680 --> 00:30:23,080
‏‎؟‎كيف الحياة في السجن‎‏

414
00:30:23,160 --> 00:30:26,720
‏‎.‎المكان أشبه بمخيم مسيحي صيفي‎ .‎إنها رائعة‎‏

415
00:30:26,800 --> 00:30:30,600
‏‏‎.‎عليك أن تخرجني من هنا‎ -‏
‏‎.‎لنر‎ .‎نحن نعمل على ذلك‎ -‏‏

416
00:30:31,560 --> 00:30:35,600
‏‏حظينا ببعض المساعدة من تاجر استيراد النبيذ‎‏

417
00:30:36,280 --> 00:30:40,640
‏‏‏للحصول على وصول‎
‏‎.‎تفسر عائدات مبيعات الخمور لديك‎‏

418
00:30:40,720 --> 00:30:45,440
‏‏‏ولم يجد رجال الشرطة أي شيء‎
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏عندما جاؤوا إلى‎‏

419
00:30:45,520 --> 00:30:50,520
‏‎...‎تبقت لدينا مشكلة واحدة‎ ،‎كما أرى‎‏

420
00:30:51,560 --> 00:30:52,840
‏‎؟‎الشاهد‎‏

421
00:30:57,840 --> 00:31:00,840
‏‎،‎أكره أن أفكر في الأمر‎‏

422
00:31:02,440 --> 00:31:03,920
‏‎.‎وأكره أن أقوله‎‏

423
00:31:05,440 --> 00:31:06,960
‏‎.‎لكن لا بد أنه أخوك‎‏

424
00:31:09,920 --> 00:31:11,360
‏‎؟‎أخي‎‏

425
00:31:12,080 --> 00:31:13,520
‏‎.‎كان الوحيد هناك‎‏

426
00:31:13,600 --> 00:31:17,360
‏‎."‎روي أوس‎" ‏ناقشت الأمر مع‎‏

427
00:31:18,720 --> 00:31:20,720
‏‎.‎لا يوجد أي احتمال آخر‎‏

428
00:31:20,800 --> 00:31:24,360
‏‎.‎يقتل أخي‎ "‎أوس‎" ‏لا يمكنك أن تدع‎‏

429
00:31:24,440 --> 00:31:25,520
‏‎؟‎أرجوك‎‏

430
00:31:25,600 --> 00:31:28,960
‏‎.‎لهذا السبب كان من المهم أن تأتي اليوم‎‏

431
00:31:29,040 --> 00:31:34,440
‏‏‏نرجو أن تتمكن من إصلاح الوضع‎
‏‎.‎قبل أن يصبح سيئاً جداً‎‏

432
00:31:35,960 --> 00:31:38,360
‏‎.‎نحن نجلس مع موكلنا هنا‎‏

433
00:31:38,440 --> 00:31:40,680
‏‎.‎لم أقصد مقاطعتكم‎ ،‎آسف‎‏

434
00:31:40,760 --> 00:31:44,080
‏‎.‎كانت لدي بعض بقايا كعكة من مجموعة الخبز‎‏

435
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
‏‎.‎شكراً‎‏

436
00:31:45,240 --> 00:31:47,880
‏‏‎."‎فيدار‎" ‏شكراً لك يا‎ -‏
‏‎.‎على الرحب والسعة‎ -‏‏

437
00:31:50,080 --> 00:31:51,960
‏‎؟‎ما رأيكما‎ ،‎لنجربها‎‏

438
00:31:55,720 --> 00:31:58,840
‏‏‎.‎نعم‎ .‎إنها لذيذة‎ -‏
‏‎.‎إنها لذيذة جداً‎ -‏‏

439
00:32:28,800 --> 00:32:30,640
‏‎؟‎كيف خطرت لك هذه الفكرة إذن‎‏

440
00:32:30,720 --> 00:32:32,600
‏‎.‎لم نذهب لصيد السمك منذ سنوات‎‏

441
00:32:43,680 --> 00:32:46,400
‏‏‎،‎عندما فقدت شحنة الكحول‎
‏‎؟‎هل تكلمت مع الشرطة‎‏

442
00:32:46,480 --> 00:32:49,920
‏‎.‎سبق وأخبرتك‎ ."‎تورغير‎" ‏انس الأمر يا‎‏

443
00:32:50,000 --> 00:32:53,960
‏‏‏أخبرتك أنني لذت بالفرار‎
‏‎.‎قبل أن يطبق رجال الشرطة علي‎‏

444
00:32:54,040 --> 00:32:56,400
‏‏‎.‎تعرف هذا‎ -‏
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎قمت بذلك‎ -‏‏

445
00:33:08,600 --> 00:33:10,280
‏‎؟‎ماذا يفعلان هنا بحق السماء‎‏

446
00:33:13,120 --> 00:33:15,080
‏‎؟‎هل اتصلت براكبي الدراجات‎‏

447
00:33:15,600 --> 00:33:17,040
‏‎.‎الجميع يعرف أنك من تكلم‎‏

448
00:33:19,320 --> 00:33:23,040
‏‏‎،‎إن لم تصدقني القول‎
‏‎.‎فلن يعود بإمكاني حمايتك‎‏

449
00:33:23,120 --> 00:33:26,920
‏‎.‎سنوات‎ 8‏لكنهم قالوا إنهم سيسجنونني ل‎‏

450
00:33:27,000 --> 00:33:32,400
‏‏‎.‎هذا هو الهراء الذي يقولونه دائماً‎
‏‎.‎لن تُسجن لأكثر من عام‎‏

451
00:33:32,480 --> 00:33:34,560
‏‎؟‎أليست كذلك‎ ،‎لكنها مدة طويلة‎ ،‎نعم‎‏

452
00:33:34,640 --> 00:33:37,960
‏‏‏هل تتذكر الصف الثامن‎
‏‎،‎حين أضرمت أنت النار بحمامات الفتيات‎‏

453
00:33:38,040 --> 00:33:40,520
‏‎؟‎وقاموا بطردي لأن الجميع ظن أنني الفاعل‎‏

454
00:33:40,600 --> 00:33:42,280
‏‎.‎لم أقل لأحد إنك من فعل ذلك‎‏

455
00:33:42,360 --> 00:33:44,800
‏‎.‎رغم كل الضرب الذي تلقيته من أبي‎‏

456
00:33:44,880 --> 00:33:46,400
‏‎.‎لم أقل شيئاً‎‏

457
00:33:48,880 --> 00:33:51,040
‏‎؟‎لماذا لم أش بك‎ ؟‎هل تعرف لماذا‎‏

458
00:33:55,200 --> 00:33:57,120
‏‎.‎لا يشيان أبداً‎ "‎لاين‎" ‏لأن ابنا عائلة‎‏

459
00:33:57,200 --> 00:33:58,920
‏‎.‎لا‎‏

460
00:33:59,000 --> 00:34:01,920
‏‎.‎لا يفعلان ذلك‎ ،‎لا‎‏

461
00:34:16,160 --> 00:34:18,160
‏‎.‎أحب هذا البرنامج‎‏

462
00:34:19,200 --> 00:34:21,520
‏‎.‎يجب أن ترى هذا الهراء‎‏

463
00:34:22,880 --> 00:34:25,560
‏‎.‎سنخطط على نحو أفضل‎ ،‎في المرة المقبلة‎‏

464
00:34:27,240 --> 00:34:28,840
‏‎...‎بالتأكيد سوف‎‏

465
00:34:35,600 --> 00:34:36,800
‏‎؟‎مرحباً‎‏

466
00:34:38,080 --> 00:34:39,800
‏‎؟‎هلا تفتحان الباب‎‏

467
00:34:40,920 --> 00:34:42,160
‏‎.‎إنها الشرطة‎‏

468
00:34:59,200 --> 00:35:00,400
‏‎!‎توقفا‎‏

469
00:35:19,400 --> 00:35:20,640
‏‎؟‎إذن أصبحنا بأمان‎‏

470
00:35:20,720 --> 00:35:24,400
‏‏‏انهارت القضية كلها‎ .‎بالتأكيد‎
‏‎.‎روايته‎ "‎لاين‎" ‏حين غير‎‏

471
00:35:24,480 --> 00:35:26,520
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎ها هو ذا‎ -‏‏

472
00:35:26,600 --> 00:35:28,880
‏‎.‎أحسنت صنعاً‎ .‎رجل الساعة‎‏

473
00:35:31,520 --> 00:35:34,960
‏‎.‎أدرك أخي أنه ارتكب خطأً كبيراً‎‏

474
00:35:35,040 --> 00:35:38,560
‏‎.‎إنه ليس على هذا النحو فعلاً‎‏

475
00:35:38,640 --> 00:35:39,760
‏‎.‎إليك الحصان الأخير‎‏

476
00:35:39,840 --> 00:35:41,320
‏‎."‎فيدار‎" ‏شكراً يا‎‏

477
00:35:41,400 --> 00:35:42,800
‏‎.‎اسمع‎‏

478
00:35:42,880 --> 00:35:46,040
‏‎.‎أرجو ألا أراك ثانية أبداً‎‏

479
00:35:46,120 --> 00:35:49,400
‏‏‎.‎شكراً يا سيدي‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

480
00:35:49,480 --> 00:35:52,040
‏‎؟‎هل نظفت المكان كله أم ماذا‎‏

481
00:35:52,120 --> 00:35:55,360
‏‏‎"‎ديزني لاند‎" ‏هل تظن أنني سأغادر‎
‏‎؟‎من دون تذكارات‎‏

482
00:35:55,440 --> 00:35:57,440
‏‏‎.‎هيا بنا‎ -‏
‏‎."‎تورغير‎" ‏هيا يا‎ -‏‏

483
00:36:01,600 --> 00:36:03,680
‏‎.‎إنه جيد فعلاً‎‏

484
00:36:18,440 --> 00:36:21,440
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎ -‏
‏‎؟‎لدي نبأ سيئ‎ -‏‏

485
00:36:22,440 --> 00:36:24,960
‏‎.‎لا بد أنها من جاري المعتوه‎‏

486
00:36:25,040 --> 00:36:27,080
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎ألق نظرة‎ -‏‏

487
00:36:33,240 --> 00:36:35,920
‏‎...‎أنك تصرفت‎‏

488
00:36:36,000 --> 00:36:39,080
‏‎.‎بشكل عدائي وعنيف خلال التدريب على الحريق‎‏

489
00:36:39,160 --> 00:36:44,080
‏‎.‎كان مجرد نقاش محتدم‎ .‎هذا هراء‎ ؟‎ماذا‎‏

490
00:36:44,160 --> 00:36:46,680
‏‎.‎إنه يهدد بطردك‎ ،‎حسناً‎‏

491
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
‏‎؟‎هل يستطيع أن يفعل هذا‎‏

492
00:36:50,120 --> 00:36:53,400
‏‎.‎أنا لست محامياً‎ .‎لا أدري‎‏

493
00:36:58,880 --> 00:37:01,200
‏‎."‎جولي‎"‎الأفضل أن تعطي هذه ل‎‏

494
00:37:01,280 --> 00:37:04,920
‏‎.‎حان الوقت لمواجهة هذا الوغد البدين‎‏

495
00:37:05,000 --> 00:37:06,640
‏‏‎.‎تفضل‎ -‏
‏‎.‎رباه‎ -‏‏

496
00:37:06,720 --> 00:37:09,040
‏‎.‎لم أكن أعلم أن الخشب ثقيل إلى هذه الدرجة‎‏

497
00:37:13,760 --> 00:37:15,880
‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎‏

498
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

499
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
‏‏‎؟‎إذن‎ -‏
‏‎،‎اسمعي‎ -‏‏

500
00:37:22,080 --> 00:37:24,560
‏‎.‎أنا آسف لأنني لم أجب على اتصالك باكراً‎‏

501
00:37:24,640 --> 00:37:26,760
‏‎.‎حدث أمر ما أعاقني‎‏

502
00:37:26,840 --> 00:37:29,720
‏‎؟"‎البلطيق‎" ‏لكن كيف كان‎ ،‎هذا ما سمعته‎ ،‎نعم‎‏

503
00:37:29,800 --> 00:37:31,640
‏‏‎؟"‎البلطيق‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

504
00:37:32,680 --> 00:37:37,160
‏‏‎،"‎البلطيق‎" ‏بأنك ذهبت إلى‎ "‎تورغير‎" ‏أخبرني‎
‏‎؟‎أم أنه سوء تفاهم‎‏

505
00:37:37,240 --> 00:37:38,360
‏‏‎؟"‎البلطيق‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

506
00:37:38,440 --> 00:37:40,280
‏‎.‎كان مذهلاً‎ .‎كان رائعاً‎‏

507
00:37:40,360 --> 00:37:42,480
‏‏‎.‎أحضرت بعض التذكارات‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

508
00:37:42,560 --> 00:37:43,680
‏‏‎؟‎هل تريدين رؤيتها‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

509
00:37:47,600 --> 00:37:50,240
‏‎.‎إنهما جميلان جداً‎ ،‎يا إلهي‎‏

510
00:37:50,320 --> 00:37:53,720
‏‎."‎البلطيق‎" ‏إنها من صنع حرفيي‎‏

511
00:37:53,800 --> 00:37:56,280
‏‎.‎أرى ذلك‎ ،‎نعم‎‏

512
00:37:56,360 --> 00:37:58,360
‏‎،‎كنت أفكر‎‏

513
00:37:59,600 --> 00:38:04,000
‏‏‏ما رأيك أن نضع بعض ورق الجدران‎
‏‎؟‎بطبعة أرانب عليها‎‏

514
00:38:05,640 --> 00:38:08,240
‏‏‏هل تظنين أن هذه الغرفة تصلح‎
‏‎؟‎لأن تكون غرفة للطفلين‎‏

515
00:38:08,320 --> 00:38:09,680
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

516
00:38:11,800 --> 00:38:13,120
‏‎.‎تعالي إلى هنا‎‏

517
00:38:28,800 --> 00:38:32,520
‏‎؟"‎كاشف فيديو الحجاب‎" ‏ما معنى‎‏

518
00:38:32,600 --> 00:38:34,120
‏‎؟‎ماذا‎‏

519
00:38:38,800 --> 00:38:40,200
‏‎؟‎تشريع الملكية المشتركة‎‏

520
00:38:40,280 --> 00:38:41,640
‏‎.‎هذا ما قلته‎ ،‎نعم‎‏

521
00:38:42,760 --> 00:38:45,280
‏‎.‎إنها قوانين المبنى‎‏

522
00:38:46,200 --> 00:38:49,760
‏‎؟‎متى بدأت تهتم بأمور الملكية المشتركة‎‏

523
00:38:50,880 --> 00:38:54,320
‏‏‏إنه خلاف بسيط مع ذلك الوغد‎
‏‎.‎من التدريب على الحريق‎‏

524
00:38:54,400 --> 00:38:56,960
‏‎.‎نصيحة للتعامل مع ذلك الوغد‎ "‎جولي‎" ‏أعطاني‎‏

525
00:39:11,600 --> 00:39:14,920
‏‎؟"‎اجتماع عام غير عادي‎"‏‏

526
00:39:15,000 --> 00:39:17,440
‏‎؟"(‎فلامنغو‎)"‏‏

527
00:39:18,360 --> 00:39:23,240
‏‎؟‎ما الذي دهاك بحق السماء‎‏

528
00:39:23,320 --> 00:39:26,120
‏‎؟‎تقفز من النافذة بعمرك هذا‎‏

529
00:39:27,960 --> 00:39:29,400
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

530
00:39:29,480 --> 00:39:32,640
‏‎.‎سأعود بعد بضعة أيام‎ .‎إنها إصابة طفيفة‎‏

531
00:39:32,720 --> 00:39:35,360
‏‏‎،‎سبق أن فقدنا أحد رجالنا‎
‏‎.‎لا نتحمل خسارة واحد آخر‎‏

532
00:39:35,440 --> 00:39:37,040
‏‎."‎لايلا‎" ‏على رسلك يا‎‏

533
00:39:37,120 --> 00:39:39,440
‏‎؟‎ماذا عن الأمريكيين‎‏

534
00:39:39,520 --> 00:39:41,760
‏‎؟‎هل لديك أية تقارير أخرى عنهما‎‏

535
00:39:41,840 --> 00:39:42,880
‏‎؟‎أتدري‎‏

536
00:39:42,960 --> 00:39:45,560
‏‎.‎أعتقد أنه علينا أن ندع المجرمين وشأنهم‎‏

537
00:39:45,640 --> 00:39:46,760
‏‎.‎أغلق عينيك‎‏

538
00:39:49,760 --> 00:39:52,440
‏‏‎.‎شم الرائحة‎ -‏
‏‎...‎لا‎ -‏‏

539
00:39:52,520 --> 00:39:54,560
‏‏‎؟‎هل هي كذلك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

540
00:39:55,760 --> 00:39:57,720
‏‎.‎تفضل‎‏

541
00:39:57,800 --> 00:40:01,040
‏‏‎.‎قضمة صغيرة فحسب‎ -‏
‏‎."‎هانس‎" ‏خذ قضمة كبيرة يا‎ -‏‏

542
00:40:04,120 --> 00:40:06,400
‏‎."‎لايلا‎" ‏إنها أفضل من أي وقت مضى يا‎‏

543
00:40:21,240 --> 00:40:22,520
‏‎.‎هيا بنا‎‏

544
00:41:31,240 --> 00:41:34,280
‏‏‎.‎المكان صاخب هنا قليلاً‎ .‎اذهب إلى الخلف‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

545
00:41:58,520 --> 00:42:00,560
‏‎؟‎من سيدفع ثمن هذا إذن‎‏

546
00:42:00,640 --> 00:42:02,640
‏‎.‎نحن من دون شك‎‏

547
00:42:02,720 --> 00:42:04,760
‏‎.‎العشاء مجاني‎ .‎استرخوا‎‏

548
00:42:07,360 --> 00:42:09,720
‏‎،‎سبب دعوتي لكم إلى الاجتماع اليوم‎‏

549
00:42:09,800 --> 00:42:12,560
‏‎.‎هو قلقي بشأن جمعيتنا‎‏

550
00:42:14,280 --> 00:42:17,720
‏‎.‎أود أن أعرف إن كان شعوركم مشابهاً‎‏

551
00:42:17,800 --> 00:42:20,160
‏‎،‎وفقاً لحساباتي‎‏

552
00:42:20,240 --> 00:42:23,280
‏‎.‎لدينا مشكلة في نفقات البستنة‎‏

553
00:42:24,600 --> 00:42:26,840
‏‎.‎بالمائة من إيجارنا يذهب عليها‎ 40‏‏

554
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
‏‏‏لقد شاركنا في مسابقة‎
‏‎."(‎النرويج‎) ‏أجمل فناء في‎"‏‏

555
00:42:31,040 --> 00:42:32,880
‏‎.‎هذه هي التزاماتنا‎‏

556
00:42:32,960 --> 00:42:35,320
‏‎؟"‎إينار‎" ‏أليس كذلك يا‎ ،‎المبلغ كبير الآن‎‏

557
00:42:38,440 --> 00:42:43,680
‏‏‎،‎إن أنفقنا النقود بحكمة أكبر‎
‏‎.‎سنتخلص من يوم التنظيف‎ ،‎واستعنا بمساعدة‎‏

558
00:42:44,680 --> 00:42:46,480
‏‎.‎يبدو ذلك لطيفاً‎‏

559
00:42:46,560 --> 00:42:49,280
‏‎؟‎نلغي التنظيف‎‏

560
00:42:49,360 --> 00:42:51,920
‏‎.‎لن يحدث هذا طالما أنني رئيس المجلس‎‏

561
00:42:52,600 --> 00:42:56,160
‏‎.‎لعلها فكرة جيدة أن نعين شخصاً جديداً‎‏

562
00:42:57,240 --> 00:43:01,240
‏‎.‎يبدو قائداً بالفطرة‎ "‎هنريكسن‎"‏‏

563
00:43:29,000 --> 00:43:31,480
‏‎!"‎فرانكي‎" ‏استيقظ يا صغيري‎‏

564
00:43:32,800 --> 00:43:34,360
‏‎.‎إنه ليس هو‎ !‎تباً‎‏

565
00:43:35,200 --> 00:43:36,440
‏‎.‎مهلاً‎‏

566
00:43:41,160 --> 00:43:42,440
‏‏‎!‎الوغد‎ -‏
‏‎!‎اهدأ‎ -‏‏

567
00:43:42,520 --> 00:43:45,200
‏‏‎.‎ابتعد‎ -‏
‏‎!‎اهدأ أيها الغبي‎ -‏‏

568
00:43:47,960 --> 00:43:52,480
‏‎!‎يا ابن الساقطة‎ !‎وغد لعين‎‏

569
00:43:52,560 --> 00:43:54,640
‏‎.‎سأقتله‎‏

570
00:44:01,520 --> 00:44:04,360
‏‎.‎نخب رئيس المجلس الجديد‎ ،‎إذن‎‏

571
00:44:04,440 --> 00:44:07,680
‏‏‎.‎نخبكم‎ -‏
‏‎."‎هنريكسن‎" ‏نخبك يا‎ -‏‏

