﻿1
00:00:05,400 --> 00:00:07,600
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:19,000 --> 00:00:20,840
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

3
00:00:23,000 --> 00:00:26,840
‏‎.‎لكن لدي بعض المطالب‎ ،‎سأسلمك الوغد‎‏

4
00:00:26,920 --> 00:00:29,040
‏‎."‎ليليهامر‎" ‏أفكر في‎‏

5
00:00:29,120 --> 00:00:33,040
‏‏‎.‎هذا ملف هويتك الجديدة‎
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏أنت‎ ،‎من الآن فصاعداً‎‏

6
00:00:33,120 --> 00:00:35,640
‏‎."‎نيويورك‎" ‏كانت لدي حانة ناجحة جداً في‎‏

7
00:00:35,720 --> 00:00:37,280
‏‎؟‎هل هذا ابتزاز‎‏

8
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
‏‏‏أريدك أن تقوم ببعض الإجراءات‎
‏‎.‎كي أحصل على رخصة محلية‎‏

9
00:00:40,120 --> 00:00:44,240
‏‏‏لم يختف تماماً‎ "‎تاغليانو‎" ‏يبدو أن‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎في نهاية المطاف‎‏

10
00:00:44,320 --> 00:00:45,680
‏‎.‎لقد وصلنا‎‏

11
00:00:46,720 --> 00:00:47,720
‏‎؟‎ذلك هو المنزل‎‏

12
00:00:50,960 --> 00:00:54,280
‏‎؟"‎فرانك تاغليانو‎" ‏أين يختبئ ذلك الوغد‎‏

13
00:00:57,320 --> 00:00:59,960
‏‎.‎وضبا ملابسكما الجلدية أيها الشابان‎‏

14
00:01:00,040 --> 00:01:02,040
‏‎."‎النرويج‎" ‏سنذهب إلى‎‏

15
00:01:33,320 --> 00:01:37,440
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

16
00:01:45,880 --> 00:01:48,280
‏‏‏لا أصدق أنهم حجزوا لنا‎
‏‎.‎على الدرجة السياحية‎‏

17
00:01:48,360 --> 00:01:51,040
‏‏‎.‎تجاوز الأمر‎ .‎لقد وصلنا‎ -‏
‏‎.‎لم أستطع حتى مد ساقي‎ -‏‏

18
00:01:51,120 --> 00:01:52,760
‏‎.‎تجعد سروالي بحق السماء‎‏

19
00:01:52,840 --> 00:01:55,640
‏‏‎.‎تمشى كما يفعل الجميع‎ -‏
‏‎.‎وقع هنا‎ -‏‏

20
00:01:55,720 --> 00:01:57,800
‏‎...‎أم‎ "‎النرويج‎" ‏هل هذه زيارتكما الأولى إلى‎‏

21
00:01:57,880 --> 00:01:59,800
‏‎.‎الأولى والأخيرة‎ ،‎نعم‎‏

22
00:01:59,880 --> 00:02:02,640
‏‏‎؟‎هل أنتما في عطلة‎ -‏
‏‎.‎يمكنك قول ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

23
00:02:02,720 --> 00:02:05,320
‏‏‏نحن نزور صديقاً قديماً‎
‏‎.‎لا يعرف أننا نزوره بعد‎‏

24
00:02:05,400 --> 00:02:07,160
‏‎؟‎ألن يتفاجأ بكما‎ .‎حسناً‎‏

25
00:02:07,240 --> 00:02:09,800
‏‎.‎شكراً‎ .‎سيتفاجأ بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

26
00:02:09,880 --> 00:02:12,040
‏‏‎.‎لنغادر هذا المكان‎ .‎هيا بنا‎ -‏
‏‎.‎على رسلك‎ -‏‏

27
00:02:23,080 --> 00:02:24,560
‏‏‎.‎تباً‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏‏

28
00:02:24,640 --> 00:02:26,240
‏‎؟‎كيف تشعل جهاز التدفئة هنا‎‏

29
00:02:26,320 --> 00:02:27,320
‏‎؟‎هل تشعر بالبرد‎ ؟‎ماذا‎‏

30
00:02:27,400 --> 00:02:28,880
‏‎.‎ظننت أنه فصل الربيع هنا‎‏

31
00:02:28,960 --> 00:02:31,720
‏‎؟‎لم لا ترتدي كنزة كما فعلت أنا‎‏

32
00:02:31,800 --> 00:02:33,000
‏‎.‎إنها تسبب لي الحكاك‎‏

33
00:02:33,080 --> 00:02:35,600
‏‏‎؟‎الحكاك‎ -‏
‏‎.‎إنها تسبب الحكاك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

34
00:02:44,360 --> 00:02:48,320
‏‎،‎كل ما عليك فعله هو التوقيع هنا‎ ،‎إذن‎‏

35
00:02:48,400 --> 00:02:50,640
‏‎.‎وسيصبح المنزل ملكاً لك‎‏

36
00:02:53,080 --> 00:02:54,280
‏‎.‎مرحباً يا سيدي‎‏

37
00:02:54,360 --> 00:02:58,440
‏‏‏رأيت أن أذكرك‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎بضرورة قيام السكان بالتنظيف غداً‎‏

38
00:02:58,520 --> 00:03:02,840
‏‏‏الحقيقة أن المنزل‎
‏‎.‎اليوم‎ "‎هنريكسن‎" ‏سيصبح ملك‎‏

39
00:03:02,920 --> 00:03:05,280
‏‏‏إذن فقد جئت‎ ؟‎حقاً‎
‏‎."‎دوغناد‎"‎في الموعد المناسب لل‎‏

40
00:03:06,760 --> 00:03:09,560
‏‎؟"‎دوغناد‎"‎ال‎ .‎نلت مني‎‏

41
00:03:09,640 --> 00:03:12,560
‏‎،‎إنه اليوم الذي يجتمع فيه الجيران‎‏

42
00:03:12,640 --> 00:03:17,280
‏‏‎،‎وينظفون الفناء الأمامي‎
‏‎.‎ويغسلون السلالم وأشياء كهذه‎‏

43
00:03:17,360 --> 00:03:19,640
‏‎؟‎أليس لدينا عمال تنظيف‎‏

44
00:03:19,720 --> 00:03:22,240
‏‎.‎في هذه الجمعية نقوم بذلك بأنفسنا‎‏

45
00:03:24,320 --> 00:03:26,080
‏‎.‎رائع‎‏

46
00:03:31,760 --> 00:03:34,280
‏‎،‎العالم مكان مليء بالمخاطر‎‏

47
00:03:34,360 --> 00:03:37,280
‏‏‏يعرفه‎ "‎غير‎" ‏وهذا أمر كان‎
‏‎.‎أفضل من أي شخص آخر‎‏

48
00:03:37,360 --> 00:03:40,400
‏‎"‎ليلهامر‎" ‏اختار أن يكرس حياته ليجعل‎‏

49
00:03:40,480 --> 00:03:42,960
‏‎،‎مكاناً آمناً لسكانه‎‏

50
00:03:43,040 --> 00:03:45,160
‏‏لذلك فالمأساة كبيرة‎‏

51
00:03:45,240 --> 00:03:49,080
‏‏أن يقع ضحية لعنف أعمى‎‏

52
00:03:49,160 --> 00:03:52,600
‏‏‏بينما كان في عطلة‎
‏‎."‎الولايات المتحدة الأمريكية‎" ‏في محبوبته‎‏

53
00:03:54,400 --> 00:03:58,000
‏‎.‎بسلام‎ "‎غير تفيدت‎" ‏فليُذكر‎‏

54
00:04:11,440 --> 00:04:15,160
‏‎."‎لايلا‎" ‏تعازي يا‎‏

55
00:04:15,240 --> 00:04:17,680
‏‎."‎هانس‎" ‏تسعدني رؤيتك يا‎‏

56
00:04:17,760 --> 00:04:21,760
‏‏‏أخبريني إن كنت بحاجة‎
‏‎.‎إلى مساعدة إضافية في القسم‎‏

57
00:04:21,840 --> 00:04:23,840
‏‎.‎سأعلمك إن احتجت إليها‎‏

58
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
‏‎؟"‎أوستلي‎" .‎المعذرة‎‏

59
00:04:29,000 --> 00:04:32,120
‏‎...‎لكن‎ ،"‎أوستلي‎" ‏أعتذر على إزعاجك يا‎‏

60
00:04:32,200 --> 00:04:34,920
‏‎؟‎هل اتصلت بالشرطة الأمريكية‎‏

61
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
‏‎...‎نوعاً ما‎ ،‎نعم‎‏

62
00:04:37,080 --> 00:04:40,320
‏‎.‎هناك أمر غير منطقي‎‏

63
00:04:40,400 --> 00:04:44,280
‏‎.‎يجري تحقيقاً ما هناك‎ "‎غير‎" ‏أتساءل إن كان‎‏

64
00:04:44,360 --> 00:04:45,520
‏‎.‎سمي الأمر كما تشائين‎‏

65
00:04:45,600 --> 00:04:51,120
‏‏‎،‎الذي تكلمت معه‎ ،"‎أندرسون‎" ‏المحقق‎
‏‎."‎حادث متعلق بالمخدرات‎" ‏قال إنه‎‏

66
00:04:51,200 --> 00:04:53,160
‏‎؟‎متعلق بالمخدرات‎‏

67
00:04:53,240 --> 00:04:55,120
‏‎.‎لم تكن له أية علاقة بالمخدرات‎ "‎غير‎" ‏لكن‎‏

68
00:04:55,200 --> 00:04:59,400
‏‏‏في منطقة معروفة بالمشاكل‎ "‎غير‎" ‏كان‎
‏‎.‎برفقة عاهرة‎‏

69
00:04:59,480 --> 00:05:02,400
‏‎.‎لا بل بائع هوى في الحقيقة‎‏

70
00:05:02,480 --> 00:05:08,080
‏‏‏كل شيء يشير إلى أنه كان يحاول‎
‏‎.‎ثم ساءت الأوضاع‎ ،‎شراء المخدرات‎‏

71
00:05:08,160 --> 00:05:09,880
‏‏‎...‎أعلم‎ -‏
‏‎،‎لذلك‎ -‏‏

72
00:05:09,960 --> 00:05:12,080
‏‎"‎غير‎" ‏واحتراماً لمكانة‎‏

73
00:05:12,160 --> 00:05:15,880
‏‏‎،‎وبالأخص حفاظاً على سمعة السلك‎
‏‎.‎أظن أن علينا عدم إثارة الموضوع‎‏

74
00:05:17,040 --> 00:05:20,600
‏‏‎،‎كنت أعلم أن الفتى لديه مشاكل‎
‏‎.‎لكن لم أعتقد أنها بهذا السوء‎‏

75
00:05:20,680 --> 00:05:24,920
‏‏‏سيسوء الوضع أكثر‎
‏‎."‎لايلا‎" ‏إن بدأت بالبحث يا‎‏

76
00:05:35,120 --> 00:05:37,120
‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنه المنزل الصحيح‎‏

77
00:05:37,200 --> 00:05:40,360
‏‎.‎يُفترض أنه العنوان الصحيح‎ ،‎نعم‎‏

78
00:05:40,440 --> 00:05:42,160
‏‎.‎يُستحسن أن يكون كذلك‎ .‎نعم‎‏

79
00:05:42,240 --> 00:05:45,200
‏‏‎"‎آرني‎" ‏نحتاج إلى قوة‎
‏‎.‎لنقل هذا الشيء إلى شقتك‎‏

80
00:05:46,600 --> 00:05:48,640
‏‎؟‎لماذا لم يستطع أخوك أن يساعدنا‎‏

81
00:05:48,720 --> 00:05:52,520
‏‏‏سيقوم بنقل بعض الكحول عبر الحدود‎
‏‎.‎والشباب‎ "‎أوس‎"‎ل‎‏

82
00:05:54,200 --> 00:05:56,400
‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة‎‏

83
00:05:58,160 --> 00:06:00,880
‏‎؟‎ما مشكلتك مع أخي‎‏

84
00:06:00,960 --> 00:06:04,440
‏‏‏لكن كل ما يلمسه أخوك‎ ،‎لا أقصد الإساءة‎
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎يحوله إلى مشكلة‎‏

85
00:06:04,520 --> 00:06:06,000
‏‎.‎وعلي تحمل نتائجها‎‏

86
00:06:06,080 --> 00:06:10,760
‏‎.‎سيكون بخير‎ .‎أخي ليس أحمق‎ .‎استرخ‎‏

87
00:06:12,120 --> 00:06:14,240
‏‎.‎انظر إلى هذا‎‏

88
00:06:16,920 --> 00:06:20,040
‏‎.‎يا لها من امرأة جذابة‎ ،‎رباه‎‏

89
00:06:20,120 --> 00:06:23,280
‏‏‎.‎هذا ليس سيئاً‎ ،‎رباه‎ -‏
‏‎.‎إنها مثيرة‎ -‏‏

90
00:06:26,440 --> 00:06:29,080
‏‎؟‎كيف حالك يا فتى‎ ،‎مرحباً‎‏

91
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
‏‎.‎لديك زوجة جميلة‎ ،‎اسمع‎‏

92
00:06:31,920 --> 00:06:33,240
‏‏‎؟‎زوجة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

93
00:06:33,320 --> 00:06:35,120
‏‎.‎كانت تلك أمي‎‏

94
00:06:35,200 --> 00:06:37,480
‏‎؟‎تلك أمك‎‏

95
00:06:37,560 --> 00:06:40,040
‏‎؟‎أما زلت تعيش مع أمك إذن‎‏

96
00:06:40,120 --> 00:06:41,160
‏‎...‎لم لا‎‏

97
00:06:41,240 --> 00:06:44,080
‏‏‏لدي شقتي الخاصة في الطابق الأرضي‎
‏‎.‎مع مدخل خاص بي‎‏

98
00:06:44,160 --> 00:06:47,280
‏‏‎؟‎هل تصدق هذا الفتى‎ -‏
‏‎.‎يا للسماء‎ -‏‏

99
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
‏‎؟‎هل تريدني أن أساعدك أم لا‎ ،‎اسمع‎‏

100
00:06:49,440 --> 00:06:51,240
‏‎.‎أنا آسف‎‏

101
00:06:51,320 --> 00:06:53,760
‏‎.‎أرجوك لا تخبر أمك أننا كنا نسخر منك‎‏

102
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
‏‎.‎أريد الدفع عن المضخة الأولى‎‏

103
00:07:11,320 --> 00:07:14,280
‏‎.‎كرونة رجاءً‎ 570 ،‎نعم‎‏

104
00:07:14,360 --> 00:07:17,200
‏‏‎؟‎لملء تلك السيارة الصغيرة‎
‏‎!‎دولار‎ 100 ‏هذه حوالي‎‏

105
00:07:17,280 --> 00:07:18,280
‏‎.‎نعم‎‏

106
00:07:19,000 --> 00:07:20,880
‏‎؟‎مفهوم‎ ،"‎نيويورك‎" ‏أنا من‎ ،‎أيها الفتى‎‏

107
00:07:20,960 --> 00:07:22,880
‏‎.‎أنا معتاد على أوغاد مثلك يحاولون سرقتي‎‏

108
00:07:22,960 --> 00:07:24,720
‏‎؟‎ما هو السعر الحقيقي‎ ،‎هيا‎‏

109
00:07:24,800 --> 00:07:27,200
‏‎.‎كرونة‎ 570 .‎هذا هو السعر‎‏

110
00:07:27,280 --> 00:07:30,920
‏‏‎.‎لن أدفع إطلاقاً‎ .‎حسناً يا فتى‎
‏‎؟‎ما رأيك بهذا أيها المتحاذق‎‏

111
00:07:31,000 --> 00:07:33,200
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎اذهب إلى الجحيم‎ ؟‎هل يروق لك هذا‎‏

112
00:07:34,320 --> 00:07:37,720
‏‎!‎مهلاً‎‏

113
00:07:58,120 --> 00:08:00,480
‏‎؟"‎عدم إثارة الشبهات‎" ‏هل تسمي هذا‎‏

114
00:08:04,480 --> 00:08:08,360
‏‎.‎شكراً‎ .‎جميل‎ !‎ضعه هناك‎ !‎هناك‎‏

115
00:08:09,640 --> 00:08:12,120
‏‎.‎فقد تأخرت‎ ،‎إن جئت للتنظيف‎‏

116
00:08:12,200 --> 00:08:16,680
‏‏‎.‎آسف على تفويت كل الإثارة‎ ،‎رباه‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎دعني أساهم بالقضية‎‏

117
00:08:20,640 --> 00:08:23,800
‏‎؟‎ما هذا‎ !‎مهلاً‎‏

118
00:08:23,880 --> 00:08:25,920
‏‎.‎حقيقي من الخمسينيات‎ "‎ورليتزر‎" ‏جهاز‎‏

119
00:08:26,000 --> 00:08:27,480
‏‎.‎الجدران رقيقة جداً هنا‎‏

120
00:08:27,560 --> 00:08:30,000
‏‎.‎الجدران رقيقة‎‏

121
00:08:30,080 --> 00:08:31,440
‏‎.‎لا تقلق حيال شيء‎‏

122
00:08:31,520 --> 00:08:33,640
‏‎.‎سيكون الصوت رائعاً‎‏

123
00:08:33,720 --> 00:08:35,480
‏‎.‎هيا يا شباب‎‏

124
00:08:46,000 --> 00:08:48,200
‏‎.‎دعني أخرج تلك الحقائب‎‏

125
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
‏‎.‎ما زالت ساقاي تؤلمانني‎‏

126
00:08:50,960 --> 00:08:52,600
‏‎...‎اللعنة‎‏

127
00:08:56,600 --> 00:08:58,120
‏‎.‎لدينا حجز‎‏

128
00:08:59,560 --> 00:09:01,360
‏‎.‎إنه في مكان ما هنا‎‏

129
00:09:02,720 --> 00:09:03,840
‏‎.‎شكراً لك‎‏

130
00:09:13,800 --> 00:09:16,840
‏‏‎.216 .‎ستكون هذه غرفتك‎ -‏
‏‎.216 -‏‏

131
00:09:17,840 --> 00:09:19,800
‏‏‎.‎جيد‎ -‏
‏‎؟‎أين غرفتي أنا‎ -‏‏

132
00:09:20,520 --> 00:09:23,320
‏‎.‎حجزتما غرفة بسرير مزدوج‎‏

133
00:09:24,240 --> 00:09:25,560
‏‎...‎ماذا‎‏

134
00:09:25,640 --> 00:09:27,080
‏‎.‎لا بد أن هناك سوء تفاهم‎‏

135
00:09:27,160 --> 00:09:30,040
‏‏‎؟‎هلا تتحقق من السجلات مجدداً رجاءً‎ -‏
‏‎.‎لا‎ .‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

136
00:09:30,120 --> 00:09:32,160
‏‏‎؟‎هل يظن أنني سأنام معك‎ -‏
‏‎.‎اهدأ‎ -‏‏

137
00:09:32,240 --> 00:09:35,200
‏‎،‎حجزتما غرفة بسرير مزدوج‎ ،‎لا‎‏

138
00:09:35,280 --> 00:09:38,520
‏‏‎.‎فإن الفندق محجوز بالكامل‎ ،‎وبسبب المؤتمر‎
‏‎.‎أنا آسف‎‏

139
00:09:38,600 --> 00:09:41,720
‏‎.‎هذا ما تقوم به‎ ،‎أنت تثير أعصابي‎ .‎أنت آسف‎‏

140
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
‏‎.‎سنصحح الوضع‎ .‎استرخ‎ ،"‎جيري‎"‏‏

141
00:09:43,880 --> 00:09:45,920
‏‎.216 -
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

142
00:09:46,000 --> 00:09:49,120
‏‎.‎يمكنك النوم على الأريكة‎ .‎شكراً لك‎‏

143
00:09:51,160 --> 00:09:52,200
‏‎.‎هيا بنا‎‏

144
00:09:56,400 --> 00:09:59,440
‏‏‎.‎يا له من موقد كبير‎ -‏
‏‎.‎إنه ضخم‎ ،‎نعم‎ -‏‏

145
00:09:59,520 --> 00:10:01,120
‏‎.‎موقدك ضخم‎‏

146
00:10:03,400 --> 00:10:05,520
‏‎.‎نخب البدايات الجديدة‎‏

147
00:10:05,600 --> 00:10:07,360
‏‎.‎بصحتكما‎‏

148
00:10:07,440 --> 00:10:08,960
‏‎.‎بصحتكما‎‏

149
00:10:10,440 --> 00:10:12,120
‏‎.‎يُستحسن أن أذهب إلى المنزل الآن‎‏

150
00:10:12,200 --> 00:10:14,120
‏‎؟‎هل تبقيك أمك تحت السيطرة‎ ؟‎ما الأمر‎‏

151
00:10:14,200 --> 00:10:16,280
‏‏‎،‎يسعدني أن أشتري منزلي الخاص‎
‏‎.‎لو كنت أملك المال‎‏

152
00:10:18,040 --> 00:10:19,600
‏‏‎.‎سأتكلم معك لاحقاً‎ -‏
‏‎؟‎ستغادر‎ -‏‏

153
00:10:19,680 --> 00:10:21,400
‏‎.‎يجب أن أصلح بعض الأشياء في المنزل‎ .‎نعم‎‏

154
00:10:21,480 --> 00:10:24,520
‏‎؟‎ماذا عن شقتي‎ ."‎آرني‎" ‏انتظر لحظة يا‎‏

155
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

156
00:10:25,720 --> 00:10:28,560
‏‎.‎إيجارها مدفوع لفترة طويلة‎ .‎الشقة السكنية‎‏

157
00:10:28,640 --> 00:10:29,880
‏‎.‎أنا لا أستخدمها‎‏

158
00:10:30,280 --> 00:10:31,720
‏‎؟‎لكن كم الإيجار الذي تطلبه‎‏

159
00:10:33,000 --> 00:10:36,760
‏‎.‎نحن أصدقاء‎ ؟‎أي إيجار‎ ؟‎إيجار‎‏

160
00:10:39,720 --> 00:10:41,680
‏‎؟‎هل أنت جاد‎‏

161
00:10:41,760 --> 00:10:44,640
‏‎؟‎ألست رائعاً‎ ،‎تباً‎‏

162
00:10:44,720 --> 00:10:48,560
‏‎!‎أجل‎ !‎سيعيرني شقته‎ ،"‎تورغير‎"‏‏

163
00:10:56,080 --> 00:10:57,280
‏‎.‎إنها موسيقى جذابة‎‏

164
00:10:58,640 --> 00:10:59,960
‏‎.‎لنحتفل‎‏

165
00:11:37,320 --> 00:11:39,400
‏‎؟‎أتقول إنه كان أمريكياً‎‏

166
00:11:39,480 --> 00:11:41,480
‏‎.‎بل اثنين‎ .‎لا‎‏

167
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
‏‎.‎أحدهما كان ينتظر في السيارة أيضاً‎‏

168
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
‏‎...‎والآن‎ ،‎أمريكيان‎‏

169
00:11:58,280 --> 00:12:00,920
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎عليك البدء بالبحث من دوني‎‏

170
00:12:01,000 --> 00:12:02,880
‏‎؟‎ماذا تقصد بأن أبحث من دونك‎‏

171
00:12:02,960 --> 00:12:05,000
‏‎.‎جسدي يؤلمني‎‏

172
00:12:05,080 --> 00:12:08,280
‏‏‏لا يمكنك أخذ عطلة بداعي المرض‎
‏‎."‎جيري‎" ‏في هذا النوع من الأعمال يا‎‏

173
00:12:08,360 --> 00:12:12,080
‏‎.‎انظر إلي بحق السماء‎ .‎آسف‎‏

174
00:12:12,160 --> 00:12:15,360
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎اتصل بي إن وجدت شيئاً‎‏

175
00:12:22,760 --> 00:12:23,960
‏‎.‎سحقاً‎‏

176
00:12:41,920 --> 00:12:45,200
‏‎؟‎هل أيقظتك‎‏

177
00:12:45,280 --> 00:12:47,760
‏‎.‎إنه منتصف الليل بالنسبة إلي‎ ،‎نعم‎‏

178
00:12:47,840 --> 00:12:51,120
‏‎.‎وجدت هذه في حاوية القمامة الورقية‎‏

179
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
‏‎؟‎وبعد‎‏

180
00:12:53,160 --> 00:12:56,640
‏‎.‎يجب أن نفرزها قبل أن يأتي جامعو القمامة‎‏

181
00:13:00,360 --> 00:13:03,080
‏‏‎.‎هذه‎ -‏
‏‎؟‎هذه‎ -‏‏

182
00:13:08,760 --> 00:13:13,000
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم يكن ذلك صعباً‎ ،‎هكذا‎
‏‎.‎أحضرت قواعد السكن معي أيضاً‎‏

183
00:13:13,080 --> 00:13:15,080
‏‎.‎قواعد السكن‎‏

184
00:13:15,160 --> 00:13:18,200
‏‏‏نحن لا نشغل الموسيقى‎
‏‎.‎في هذا المبنى‎ 11 ‏بعد الساعة‎‏

185
00:13:19,840 --> 00:13:21,840
‏‎؟‎أين حاوية القمامة الورقية‎‏

186
00:13:21,920 --> 00:13:24,080
‏‎؟‎لماذا‎ .‎هذه‎ ؟‎حاوية القمامة الورقية‎‏

187
00:13:24,160 --> 00:13:25,320
‏‎؟‎هذه‎‏

188
00:13:28,200 --> 00:13:30,680
‏‎.‎هذا رأيي بقواعد السكن اللعينة‎‏

189
00:13:52,120 --> 00:13:54,760
‏‎.‎شكراً لكم جميعاً‎‏

190
00:13:56,360 --> 00:14:00,120
‏‎.‎قد نسأل إن كان المهاجرون مصدر فائدة‎‏

191
00:14:03,040 --> 00:14:06,160
‏‎.‎أجل‎ ،‎وإجابتي هي‎‏

192
00:14:08,800 --> 00:14:12,240
‏‎."‎جوني هنريكسن‎" ‏هذا‎‏

193
00:14:12,320 --> 00:14:16,400
‏‎.‎بيدين فارغتين‎ "‎جوني‎" ‏جاء إلي‎‏

194
00:14:16,480 --> 00:14:19,120
‏‎.‎يدين فارغتين والكثير من الحيوية‎‏

195
00:14:19,200 --> 00:14:24,080
‏‏‎،‎أعطيته بعض النصائح‎
‏‎،"‎البداية الجديدة‎" ‏وسجلته في برنامج‎‏

196
00:14:25,520 --> 00:14:27,840
‏‎،‎وبعد ذلك بفترة وجيزة‎‏

197
00:14:28,480 --> 00:14:32,880
‏‎.‎أصبح يدير أشهر مكان في البلدة‎‏

198
00:14:33,920 --> 00:14:35,800
‏‎...‎لا تغيري الصورة حتى‎‏

199
00:14:36,880 --> 00:14:38,240
‏‎.‎الآن يمكنك تغييرها‎‏

200
00:14:39,200 --> 00:14:42,160
‏‎.‎قصص كهذه لا تحدث من تلقاء ذاتها‎‏

201
00:14:42,240 --> 00:14:44,920
‏‎.‎لكنها موجودة‎ .‎لا‎‏

202
00:14:45,000 --> 00:14:48,880
‏‎.‎ولهذا السبب نقوم بعملنا‎ ،‎إنها موجودة‎‏

203
00:14:53,880 --> 00:14:55,600
‏‎.‎انظري إلى هذا يا أمي‎‏

204
00:15:00,080 --> 00:15:01,920
‏‎.‎انظري إلى هذا‎ ،‎نعم‎‏

205
00:15:03,640 --> 00:15:05,800
‏‎.‎حتى أن فيه برنامج ألعاب‎‏

206
00:15:07,120 --> 00:15:09,160
‏‎.‎للأطفال‎‏

207
00:15:09,240 --> 00:15:11,520
‏‎.‎وانظري إلى هذا‎ ،‎نعم‎‏

208
00:15:14,280 --> 00:15:15,640
‏‎؟‎ما رأيك‎‏

209
00:15:17,440 --> 00:15:20,600
‏‎؟‎أليست هذه لعبة عنيفة‎‏

210
00:15:20,680 --> 00:15:23,880
‏‎.‎إنها لعبة طبيعية وصحية لصبي‎ ،‎لا‎‏

211
00:15:26,840 --> 00:15:30,520
‏‏‎.‎لم أرك أفضل جزء بعد‎ -‏
‏‎؟‎وما هو‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

212
00:15:30,600 --> 00:15:32,480
‏‎.‎حوض جاكوزي‎‏

213
00:15:32,560 --> 00:15:34,680
‏‎.‎حوض الاستحمام المثالي للطفلين‎‏

214
00:15:34,760 --> 00:15:39,080
‏‏‏لا يمكنك أن تضع طفلين رضيعين‎
‏‎.‎في حوض استحمام ضخم كهذا‎‏

215
00:15:39,160 --> 00:15:41,840
‏‏‏الدوامات المائية‎ ؟‎ماذا‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎ .‎مفيدة للدورة الدموية‎‏

216
00:15:41,920 --> 00:15:43,320
‏‎.‎رباه‎‏

217
00:15:47,120 --> 00:15:48,360
‏‎.‎اسمعي‎ ،‎حسناً‎‏

218
00:15:48,440 --> 00:15:52,640
‏‏‎،‎هنا الليلة‎ "‎يوناس‎"‎ما رأيك أن تمكثي أنت و‎
‏‎؟‎لمساعدتي على تدشين المكان‎‏

219
00:15:56,200 --> 00:15:59,520
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎هذه هي فتاتي‎ -‏‏

220
00:16:05,080 --> 00:16:07,880
‏‎؟"‎مربى البرتقال‎" ‏كيف تقولين‎‏

221
00:16:16,840 --> 00:16:19,000
‏‏‎...‎إنها‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎جرب‎ ،‎هيا‎ -‏‏

222
00:16:21,760 --> 00:16:25,360
‏‏‎،‎يجب أن أخبرك‎ .‎المعذرة‎
‏‎.‎شعرت بالفضول تجاه خطابك‎‏

223
00:16:25,440 --> 00:16:28,920
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎؟‎هل أستطيع أن أطرح عليك بضعة أسئلة‎ -‏‏

224
00:16:29,000 --> 00:16:30,800
‏‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

225
00:16:30,880 --> 00:16:34,320
‏‎.‎شكراً‎ ؟‎هل تمانعين بتركنا على انفراد‎‏

226
00:16:35,320 --> 00:16:36,960
‏‎.‎سآتي قريباً‎‏

227
00:16:39,200 --> 00:16:41,360
‏‎،‎هذا‎ "‎جوني‎" ،‎اسمع‎‏

228
00:16:41,440 --> 00:16:44,280
‏‎.‎أثارت فضولي‎ "‎جوني‎" ‏تلك القصة عن‎‏

229
00:16:44,360 --> 00:16:48,160
‏‏‎،‎الملهى الليلي الذي كنت تتكلم عنه‎
‏‎؟‎هل هو هنا‎‏

230
00:16:48,240 --> 00:16:52,920
‏‎."‎إلفاغوتو‎" ‏إنه في وسط بلدة‎ ،‎نعم‎‏

231
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
‏‏‎..."‎إلفا‎" -‏
‏‎."‎إلفاغوتو‎" -‏‏

232
00:16:56,080 --> 00:16:58,280
‏‏‎."‎إلفاغوتو‎" -‏
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏حانة‎ -‏‏

233
00:17:00,600 --> 00:17:02,720
‏‎...‎ربما أستطيع‎ ،‎إن كنت قد أجبت على أسئلتك‎‏

234
00:17:02,800 --> 00:17:05,160
‏‎.‎كنت مصدر عون كبير‎ .‎لا مشكلة‎ ،‎نعم‎‏

235
00:17:05,240 --> 00:17:07,480
‏‏‎.‎وداعاً‎ -‏
‏‎.‎اعتن بنفسك‎ -‏‏

236
00:17:16,400 --> 00:17:17,440
‏‎؟‎هل كان يومك عصيباً‎ ،‎مرحباً‎‏

237
00:17:19,240 --> 00:17:22,240
‏‏‎؟‎كيف جرى البحث‎ -‏
‏‎.‎لا توجد أدلة على رجلنا‎ -‏‏

238
00:17:22,320 --> 00:17:24,120
‏‎.‎ألق نظرة على هذه‎ ،‎خذ‎‏

239
00:17:25,720 --> 00:17:29,040
‏‏‎؟‎ما هذه‎ -‏
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏توجيهات إلى‎ -‏‏

240
00:17:29,120 --> 00:17:31,120
‏‎،"‎جوني هنريكسن‎" ‏يديره رجل اسمه‎‏

241
00:17:31,200 --> 00:17:33,960
‏‏‏وهو أمريكي من أصل إيطالي‎
‏‎.‎وصل إلى هنا مؤخراً‎‏

242
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
‏‎.‎لا بد أنك تمزح‎‏

243
00:17:35,120 --> 00:17:37,560
‏‏‎؟‎كيف اكتشفت كل هذا بحق السماء‎ -‏
‏‎.‎هذا سهل‎ -‏‏

244
00:17:37,640 --> 00:17:39,440
‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎قمت ببعض الأبحاث في الحانة‎‏

245
00:17:39,520 --> 00:17:43,400
‏‏‎،‎إذن فقد كنت أنهك نفسي بالبحث‎
‏‎؟‎واكتشفت أنت الأمر بينما كنت تحتسي كأساً‎‏

246
00:17:43,480 --> 00:17:46,320
‏‏‎.‎أنا مذهل‎ .‎ماذا يسعني أن أقول‎
‏‎.‎ما بيدي حيلة‎‏

247
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
‏‎؟‎ما هذا‎‏

248
00:17:53,000 --> 00:17:54,560
‏‏‎.‎حريق‎ -‏
‏‎!‎يا إلهي‎ -‏‏

249
00:17:54,640 --> 00:17:55,920
‏‎."‎يوناس‎"‏‏

250
00:18:03,440 --> 00:18:06,240
‏‎؟‎كم التوقيت‎ .‎هؤلاء سكان آخر شقة‎ ،‎إذن‎‏

251
00:18:06,320 --> 00:18:08,520
‏‎.‎ثانية‎ 43‏دقائق و‎ 7‏‏

252
00:18:08,600 --> 00:18:11,280
‏‎.‎وحدها شقة السطح لم تبل بلاءً جيداً‎‏

253
00:18:11,360 --> 00:18:14,680
‏‏‎؟‎ماذا يجري بحق السماء‎ -‏
‏‎،‎كما تم إبلاغك بصندوق بريدك‎ -‏‏

254
00:18:14,760 --> 00:18:17,000
‏‏‏نحن نجري تدريبات الحريق‎
‏‎.‎النصف سنوية الليلة‎‏

255
00:18:17,080 --> 00:18:19,360
‏‎.‎كاد الفتى يموت من الخوف‎ ؟‎ماذا عن الدخان‎‏

256
00:18:19,440 --> 00:18:21,800
‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎ ،‎الدخان يجعل التمرين واقعياً‎‏

257
00:18:21,880 --> 00:18:23,960
‏‎.‎يمكنك أن تطفئ آلة توليد الدخان الآن‎‏

258
00:18:24,040 --> 00:18:25,120
‏‎.‎رباه‎‏

259
00:18:25,200 --> 00:18:29,240
‏‏‎.‎شكراً على المشاركة يا جماعة‎ ،‎حسناً‎
‏‎!‎أتوجه بالثناء‎ ،‎ولمعظمكم‎‏

260
00:18:35,240 --> 00:18:37,600
‏‎.‎كنت لأتذكرها‎ .‎لم تكن هناك رسالة‎‏

261
00:18:37,680 --> 00:18:40,840
‏‎.‎ربما نسيت أن أضعها في أحد صناديق البريد‎‏

262
00:18:41,920 --> 00:18:44,360
‏‎.‎ربما أنت وغد مخادع‎‏

263
00:18:44,440 --> 00:18:47,880
‏‏‏لو كان حريقاً حقيقياً‎
‏‎.‎لكنتم أمواتاً جميعاً‎‏

264
00:18:48,680 --> 00:18:50,560
‏‎.‎يجدر بك أن تشكرني‎‏

265
00:18:50,640 --> 00:18:53,920
‏‎.‎أبعد إصبعك عن وجهي أيها المتعالي‎‏

266
00:19:33,600 --> 00:19:36,120
‏‎؟‎ماذا تخال نفسك تفعل‎‏

267
00:19:36,200 --> 00:19:38,400
‏‎...‎أنا‎ ،‎في الواقع‎‏

268
00:19:38,480 --> 00:19:41,160
‏‎...‎أنا لا‎ .‎أنا السائق ليس إلا‎‏

269
00:19:41,240 --> 00:19:43,960
‏‎.‎أنا أقود الشاحنة لأحد أصدقائي‎‏

270
00:19:44,040 --> 00:19:46,120
‏‎.‎لا فكرة لدي عن حمولتها‎‏

271
00:19:46,200 --> 00:19:49,360
‏‏‏أظن أننا كنا نتكلم في الواقع‎
‏‎.‎عن التبول في منطقة عامة‎‏

272
00:19:49,440 --> 00:19:52,320
‏‎.‎هذا ليس جيداً‎ .‎هذا الأمر‎ ،‎صحيح‎‏

273
00:19:52,400 --> 00:19:55,360
‏‎؟‎لكن ربما علينا إلقاء نظرة في الخلف أيضاً‎‏

274
00:19:55,440 --> 00:19:58,920
‏‏‎.‎عليكما ذلك‎ ؟‎هل عليكما القيام بهذا‎ -‏
‏‎.‎أخشى أنه علينا فعل ذلك‎ -‏‏

275
00:20:31,480 --> 00:20:35,320
‏‎."‎رور لاين‎" ،‎ها نحن ذا‎ ،‎إذن‎‏

276
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
‏‎.‎نعم‎‏

277
00:20:37,680 --> 00:20:41,000
‏‎...‎هل أنت‎ .‎لدي سؤال بسيط‎‏

278
00:20:41,080 --> 00:20:42,840
‏‎...‎من أنت‎ ،‎أعني‎‏

279
00:20:42,920 --> 00:20:44,800
‏‎،"‎كاتش‎" ‏وأعمل مع‎ "‎تيريي‎"‏‏

280
00:20:47,000 --> 00:20:50,800
‏‎.‎وهي وحدة خاصة لمحاربة الجريمة المنظمة‎‏

281
00:20:50,880 --> 00:20:54,120
‏‎.‎لنقل هذا‎ ،‎لست منظماً جداً‎ ...‎أنا‎‏

282
00:20:54,200 --> 00:20:55,960
‏‎...‎أنا لا‎‏

283
00:20:56,040 --> 00:21:00,560
‏‎.‎لكنني لا أعرف شيئاً عن أي شيء‎‏

284
00:21:01,560 --> 00:21:02,840
‏‎؟‎حقاً‎‏

285
00:21:06,080 --> 00:21:08,760
‏‎.‎كانت شاحنتك مليئة بالكحول غير القانوني‎‏

286
00:21:08,840 --> 00:21:11,560
‏‏مكتوب على أحد الألواح أنه يجب تسليمها‎‏

287
00:21:11,640 --> 00:21:14,360
‏‎...‎تسمى‎ "‎ليلهامر‎" ‏إلى حانة في‎‏

288
00:21:15,480 --> 00:21:16,960
‏‎."‎فلامنغو‎"‏‏

289
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎ذلك مكتوب‎‏

290
00:21:24,720 --> 00:21:28,000
‏‎...‎كيف‎ ،‎كنت أتساءل‎‏

291
00:21:28,080 --> 00:21:32,520
‏‏‎،‎إن قلت شيئاً هنا‎
‏‎؟‎هل سيعرف الآخرون أنني قلته‎‏

292
00:21:32,600 --> 00:21:34,800
‏‎؟‎هل هناك داع لكي يعرف الآخرون‎‏

293
00:21:34,880 --> 00:21:36,920
‏‏‎.‎لا داعي‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

294
00:21:49,400 --> 00:21:53,480
‏‏‎.‎كنت أتحقق من المخزون في الخلف‎
‏‎.‎يبدو أن هناك نقصاً‎‏

295
00:21:53,560 --> 00:21:54,640
‏‎؟‎هل هناك شيء ناقص‎‏

296
00:21:55,560 --> 00:22:00,560
‏‏‎.‎يبدو أن الشحنة قد صُودرت‎
‏‎.‎لم يحالف أخي الحظ‎‏

297
00:22:01,720 --> 00:22:03,240
‏‎.‎أخذت الشرطة الشحنة‎‏

298
00:22:06,760 --> 00:22:10,400
‏‏‎؟‎هل قبضوا عليه‎ -‏
‏‎.‎لقد هرب‎ ،‎لا‎ -‏‏

299
00:22:10,480 --> 00:22:12,160
‏‎...‎لكن الشاحنة‎‏

300
00:22:12,240 --> 00:22:14,080
‏‎.‎تركها هناك‎‏

301
00:22:14,800 --> 00:22:16,160
‏‎.‎هذا لطيف‎‏

302
00:22:18,080 --> 00:22:20,600
‏‏‎.‎الوغد الغبي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

303
00:22:24,480 --> 00:22:25,840
‏‎."‎آرني‎" ،‎نعم‎‏

304
00:22:25,920 --> 00:22:28,480
‏‎؟‎هل لديك مفتاح إضافي‎ .‎هذا أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

305
00:22:28,560 --> 00:22:31,440
‏‎؟‎لماذا‎ .‎سألعب‎ ،‎حسناً‎‏

306
00:22:31,520 --> 00:22:33,920
‏‏‏حبست نفسي خارجاً‎
‏‎.‎وتركت فطيرة بيتزا في الفرن‎‏

307
00:22:35,800 --> 00:22:37,080
‏‎.‎سآتي في الحال‎‏

308
00:22:37,160 --> 00:22:38,760
‏‎.‎وداعاً‎ .‎شكراً‎‏

309
00:22:49,840 --> 00:22:53,120
‏‎.‎كان عليك أن تدعني أقتله أمام ناديه السخيف‎‏

310
00:22:53,200 --> 00:22:55,000
‏‎.‎طلب منا عمك ألا نحدث أية جلبة‎‏

311
00:22:55,080 --> 00:22:58,960
‏‏‏هل تظن أن تفجير دماغه هنا‎
‏‎؟‎في الشارع الرئيسي هو ما كان يفكر فيه‎‏

312
00:23:00,440 --> 00:23:02,520
‏‎؟‎أتفهم قصدي‎ ،‎لكنني أكره الوشاة‎‏

313
00:23:02,600 --> 00:23:04,840
‏‎.‎إنهم يجعلونني أرغب في إطلاق النار‎‏

314
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
‏‎.‎ابق وراءه‎ .‎هذا صحيح‎‏

315
00:23:12,160 --> 00:23:15,120
‏‏‏للأمر علاقة بعصابة تهريب كحول‎
‏‎.‎نحن بصدد تصفيتها‎‏

316
00:23:15,960 --> 00:23:17,920
‏‎؟"‎ليلهامر‎" ‏هنا في‎‏

317
00:23:18,000 --> 00:23:20,280
‏‎؟"‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏هل تعرفين‎‏

318
00:23:22,840 --> 00:23:25,320
‏‎؟‎أتعرف هذا‎ ،‎أنت فظيع‎‏

319
00:23:26,240 --> 00:23:28,240
‏‎.‎أنت لا تُصدق‎‏

320
00:23:32,760 --> 00:23:34,760
‏‎.‎ادخل إلى هنا‎‏

321
00:23:40,760 --> 00:23:42,960
‏‎؟‎هنا‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏هل يعيش‎‏

322
00:23:43,040 --> 00:23:45,720
‏‎.‎يجب أن يكون ممتناً لأنني أخلصه من عذابه‎‏

323
00:24:01,560 --> 00:24:03,080
‏‎.‎الشرطة‎ .‎تباً‎‏

324
00:24:03,160 --> 00:24:05,080
‏‏‎؟‎هل كانوا يتبعوننا‎ -‏
‏‎.‎لنذهب‎ .‎هيا بنا‎ -‏‏

325
00:24:21,240 --> 00:24:22,320
‏‎.‎نعم‎‏

326
00:24:22,400 --> 00:24:24,960
‏‎.‎علي أن أطلب منك مرافقتنا إلى القسم‎‏

327
00:24:28,920 --> 00:24:32,600
‏‏‏اطلب منه موافاتي‎ ."‎يوليوس‎"‎اتصل ب‎
‏‎.‎في قسم الشرطة حالاً‎‏

328
00:24:32,680 --> 00:24:34,760
‏‎."‎دون جونسون‎" ‏هيا بنا يا‎‏

329
00:24:38,200 --> 00:24:41,680
‏‏‎،"‎القاعدة‎" ‏أولاً اتهمتموني بالانتماء إلى‎
‏‎؟‎والآن بإدارة عصابة تهريب كحول‎‏

330
00:24:41,760 --> 00:24:43,720
‏‎؟‎ما الذي تدخنونه هنا‎‏

331
00:24:43,800 --> 00:24:45,240
‏‎؟"‎القاعدة‎"‏‏

332
00:24:46,320 --> 00:24:48,800
‏‎.‎إنها قصة طويلة‎‏

333
00:24:49,440 --> 00:24:51,080
‏‎.‎طاب يومكم‎‏

334
00:24:51,160 --> 00:24:52,680
‏‎.‎أخيراً‎‏

335
00:24:52,760 --> 00:24:56,920
‏‏‏قمنا بمصادرة كمية كبيرة من الكحول‎
‏‎.‎موكلك متورط بها‎‏

336
00:24:57,800 --> 00:25:00,240
‏‎؟‎كيف تفسر هذه العلامة‎‏

337
00:25:01,720 --> 00:25:04,280
‏‎.‎ليس عليك أن تجيب على هذا‎‏

338
00:25:04,360 --> 00:25:07,000
‏‎،‎إن لم يكن لديك أي شيء حاسم أكثر‎‏

339
00:25:07,080 --> 00:25:09,040
‏‎.‎فهذا الاستجواب قد انتهى‎‏

340
00:25:09,120 --> 00:25:11,680
‏‏لدينا أيضاً شاهد حدد‎‏

341
00:25:11,760 --> 00:25:14,280
‏‎.‎موكلك كأحد المتورطين في هذه العملية‎‏

342
00:25:14,360 --> 00:25:16,080
‏‎؟‎شاهد‎‏

343
00:25:17,080 --> 00:25:18,400
‏‎؟‎من‎‏

344
00:25:18,480 --> 00:25:20,120
‏‎.‎شهادة الشاهد سرية‎‏

345
00:25:21,120 --> 00:25:22,440
‏‎.‎هراء‎‏

346
00:25:25,000 --> 00:25:28,640
‏‏‎،‎بوجود دليل مادي وشهادة شاهد‎
‏‏سيوافق القاضي على الأرجح‎‏

347
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
‏‎.‎على اعتقالك‎‏

348
00:25:33,120 --> 00:25:36,720
‏‎.‎والشباب ونجد حلاً‎ "‎أوس‎" ‏سأتكلم مع‎‏

349
00:25:36,800 --> 00:25:38,920
‏‎.‎ثم ستخرج ثانية‎ ،‎ستُسجن ليوم أو اثنين‎‏

350
00:25:40,200 --> 00:25:43,880
‏‏‎،‎أستطيع تحمل يومين في السجن‎
‏‎.‎لكن عليك إصلاح الوضع‎‏

351
00:26:10,520 --> 00:26:12,080
‏‏‎؟‎كيف حالك‎ -‏
‏‎.‎أنا بخير‎ -‏‏

352
00:26:12,160 --> 00:26:16,000
‏‏‎،‎حاولت الاتصال به‎ ؟"‎جوني‎" ‏هل رأيت‎
‏‎.‎لكنني لا أستطيع إيجاده‎‏

353
00:26:16,080 --> 00:26:19,200
‏‎.‎توجب عليه السفر في رحلة عمل‎‏

354
00:26:19,280 --> 00:26:21,960
‏‎؟‎لكن ألا يحمل هاتفه معه‎‏

355
00:26:24,320 --> 00:26:28,160
‏‏‎.‎على الأرجح أنه لا توجد إشارة‎
‏‎.‎لقد سافر إلى خارج البلاد‎‏

356
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
‏‎؟‎إلى أين‎ ؟‎خارج البلاد‎‏

357
00:26:30,000 --> 00:26:31,680
‏‎...‎كان عليه الذهاب إلى‎‏

358
00:26:31,760 --> 00:26:33,080
‏‎"‎البلطيق‎" ‏سيدات عازبات من‎‏

359
00:26:33,160 --> 00:26:34,960
‏‎."‎البلطيق‎"‏‏

360
00:26:35,720 --> 00:26:40,120
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‏هناك مورد معدات للحانة‎ -‏‏

361
00:26:40,200 --> 00:26:45,360
‏‎.‎لذلك اضطر إلى الذهاب‎ ،‎أراد التكلم معه‎‏

362
00:26:45,440 --> 00:26:49,680
‏‏‎،‎هناك الكثير من الرسائل الإلكترونية‎
‏‎...‎لذلك علي العودة إلى‎‏

363
00:26:49,760 --> 00:26:52,280
‏‎؟‎لكن هلا تطلب منه أن يتصل بي إن اتصل بك‎‏

364
00:26:52,360 --> 00:26:54,000
‏‏‎.‎سأفعل‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

365
00:26:54,080 --> 00:26:56,200
‏‏‎.‎وداعاً‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

366
00:27:05,960 --> 00:27:07,920
‏‎.‎هذه أدوات النظافة‎‏

367
00:27:11,840 --> 00:27:13,840
‏‏‎؟‎هذه هي زنزانتي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

368
00:27:15,400 --> 00:27:18,680
‏‏‎؟‎ألا يوجد مشرب صغير‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

369
00:27:18,760 --> 00:27:21,280
‏‏فلسفتنا هنا تقول‎‏

370
00:27:21,360 --> 00:27:24,400
‏‏‎،‎إنه إن كان محيط الناس مريحاً‎
‏‎.‎فسيشعرون بالارتياح باطنياً أيضاً‎‏

371
00:27:24,480 --> 00:27:26,160
‏‎؟‎هل تفهم هذا‎‏

372
00:27:26,240 --> 00:27:29,000
‏‎.‎أفهم أنه كان يجب أن أُعتقل قبل الآن‎‏

373
00:27:29,080 --> 00:27:30,360
‏‎.‎نعم‎‏

374
00:27:30,440 --> 00:27:31,480
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

375
00:27:31,560 --> 00:27:35,760
‏‏‏سجلتك غداً للعمل في ورشة الموسيقى‎
‏‎.‎ومجموعة النجارة‎‏

376
00:27:35,840 --> 00:27:37,200
‏‎...‎الموسيقى و‎‏

377
00:27:37,280 --> 00:27:39,760
‏‏‎.‎والنجارة‎ -‏
‏‎.‎النجارة‎ -‏‏

378
00:27:40,720 --> 00:27:42,400
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

379
00:27:42,480 --> 00:27:46,480
‏‏‎.‎أخشى أنه علي إقفال الزنزانة الآن‎
‏‎.‎طابت ليلتك‎‏

380
00:27:47,280 --> 00:27:48,560
‏‎.‎حسناً‎‏

381
00:27:51,080 --> 00:27:55,680
‏‏‏الموسيقى هي إحدى الوسائل التي نستطيع‎
‏‏استخدامها لموازنة المشاعر السلبية‎‏

382
00:27:55,760 --> 00:27:58,360
‏‎.‎التي تنشأ خلال فترة الحبس‎‏

383
00:27:58,440 --> 00:28:03,080
‏‏‏اليوم سنستكشف أداة مفيدة‎
‏‎،‎نستطيع استخدامها لتحقيق هذه الغاية‎‏

384
00:28:04,240 --> 00:28:05,480
‏‎.‎شغل آلة التسجيل‎‏

385
00:28:06,320 --> 00:28:08,800
‏‏سنبدأ بمقطوعة‎‏

386
00:28:08,880 --> 00:28:12,400
‏‏‎"‎ليزا وينت تو سكول‎"‏
‏‎.‎وجميعنا نعرف هذه المقطوعة‎‏

387
00:28:49,360 --> 00:28:50,760
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم تكن النتيجة سيئة‎‏

388
00:28:50,840 --> 00:28:53,200
‏‎.‎أنت فنان‎ .‎هذا ليس سيئاً أيها الفتى‎‏

389
00:28:53,280 --> 00:28:54,480
‏‎.‎شكراً‎‏

390
00:28:57,920 --> 00:29:00,920
‏‎.‎يمكنك أن تأكل إن أردت‎ .‎اسمع‎‏

391
00:29:02,000 --> 00:29:04,080
‏‎.‎ظننت أنك لن تطلب أبداً‎‏

392
00:29:07,240 --> 00:29:10,560
‏‎؟‎هل كنت تسرق من المطبخ مجدداً‎‏

393
00:29:12,040 --> 00:29:14,640
‏‏‏اللحوم الباردة مخصصة لنا‎
‏‎.‎نحن رياضيي كمال الأجسام‎‏

394
00:29:14,720 --> 00:29:17,840
‏‎.‎تلك كانت شطيرتي‎ ،‎المعذرة‎‏

395
00:29:17,920 --> 00:29:21,560
‏‏‏تحتاج إلى تعريف بسيط‎
‏‎.‎حول طريقة سير الأمور هنا‎‏

396
00:29:27,480 --> 00:29:30,840
‏‏‏هل من أحد آخر يرغب في تعليمي‎
‏‎؟‎كيف تسير الأمور هنا‎‏

397
00:29:31,600 --> 00:29:33,680
‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

398
00:29:33,760 --> 00:29:35,080
‏‎.‎حادث فظيع‎‏

399
00:29:36,080 --> 00:29:37,560
‏‎.‎هذا المكان ليس آمناً‎‏

400
00:29:37,640 --> 00:29:39,320
‏‎...‎إنها ليست فكرة جيدة مع هذا‎‏

401
00:29:39,400 --> 00:29:41,800
‏‎.‎ستؤذي نفسك‎ .‎لا تلمسه‎‏

402
00:29:42,680 --> 00:29:43,920
‏‎.‎اتصل بأحدهم‎‏

403
00:29:50,440 --> 00:29:53,920
‏‎؟‎شابان أمريكيان‎ ؟‎حقاً‎‏

404
00:29:54,000 --> 00:29:55,960
‏‎.‎كانا هنا منذ الأمس‎‏

405
00:29:56,040 --> 00:30:00,760
‏‏‏إذن أظن أنه من الأفضل أن آتي‎
‏‎.‎وألقي التحية عليهما‎‏

406
00:30:04,280 --> 00:30:06,280
‏‎.‎أشعر برهاب الأماكن المغلقة‎‏

407
00:30:07,480 --> 00:30:09,480
‏‎.‎سيأتي قريباً‎‏

408
00:30:10,640 --> 00:30:12,880
‏‎.‎ها نحن ذا‎ .‎مرحباً‎‏

409
00:30:13,760 --> 00:30:15,240
‏‎.‎دقيقة‎ 30 ‏لديكم‎‏

410
00:30:18,160 --> 00:30:19,440
‏‎؟‎هل سمحوا لك بالدخول‎‏

411
00:30:20,800 --> 00:30:23,280
‏‎.‎قلت إنه مساعدي القانوني‎‏

412
00:30:23,360 --> 00:30:25,360
‏‎؟‎أنت محام الآن‎‏

413
00:30:25,440 --> 00:30:27,840
‏‎؟"‎جون دارك‎" ؟‎من كان آخر موكليك‎‏

414
00:30:33,680 --> 00:30:36,080
‏‎؟‎كيف الحياة في السجن‎‏

415
00:30:36,160 --> 00:30:39,720
‏‎.‎المكان أشبه بمخيم مسيحي صيفي‎ .‎إنها رائعة‎‏

416
00:30:39,800 --> 00:30:43,600
‏‏‎.‎عليك أن تخرجني من هنا‎ -‏
‏‎.‎لنر‎ .‎نحن نعمل على ذلك‎ -‏‏

417
00:30:44,560 --> 00:30:48,600
‏‏حظينا ببعض المساعدة من تاجر استيراد النبيذ‎‏

418
00:30:49,280 --> 00:30:53,640
‏‏‏للحصول على وصول‎
‏‎.‎تفسر عائدات مبيعات الخمور لديك‎‏

419
00:30:53,720 --> 00:30:58,440
‏‏‏ولم يجد رجال الشرطة أي شيء‎
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏عندما جاؤوا إلى‎‏

420
00:30:58,520 --> 00:31:03,520
‏‎...‎تبقت لدينا مشكلة واحدة‎ ،‎كما أرى‎‏

421
00:31:04,560 --> 00:31:05,840
‏‎؟‎الشاهد‎‏

422
00:31:10,840 --> 00:31:13,840
‏‎،‎أكره أن أفكر في الأمر‎‏

423
00:31:15,440 --> 00:31:16,920
‏‎.‎وأكره أن أقوله‎‏

424
00:31:18,440 --> 00:31:19,960
‏‎.‎لكن لا بد أنه أخوك‎‏

425
00:31:22,920 --> 00:31:24,360
‏‎؟‎أخي‎‏

426
00:31:25,080 --> 00:31:26,520
‏‎.‎كان الوحيد هناك‎‏

427
00:31:26,600 --> 00:31:30,360
‏‎."‎روي أوس‎" ‏ناقشت الأمر مع‎‏

428
00:31:31,720 --> 00:31:33,720
‏‎.‎لا يوجد أي احتمال آخر‎‏

429
00:31:33,800 --> 00:31:37,360
‏‎.‎يقتل أخي‎ "‎أوس‎" ‏لا يمكنك أن تدع‎‏

430
00:31:37,440 --> 00:31:38,520
‏‎؟‎أرجوك‎‏

431
00:31:38,600 --> 00:31:41,960
‏‎.‎لهذا السبب كان من المهم أن تأتي اليوم‎‏

432
00:31:42,040 --> 00:31:47,440
‏‏‏نرجو أن تتمكن من إصلاح الوضع‎
‏‎.‎قبل أن يصبح سيئاً جداً‎‏

433
00:31:48,960 --> 00:31:51,360
‏‎.‎نحن نجلس مع موكلنا هنا‎‏

434
00:31:51,440 --> 00:31:53,680
‏‎.‎لم أقصد مقاطعتكم‎ ،‎آسف‎‏

435
00:31:53,760 --> 00:31:57,080
‏‎.‎كانت لدي بعض بقايا كعكة من مجموعة الخبز‎‏

436
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
‏‎.‎شكراً‎‏

437
00:31:58,240 --> 00:32:00,880
‏‏‎."‎فيدار‎" ‏شكراً لك يا‎ -‏
‏‎.‎على الرحب والسعة‎ -‏‏

438
00:32:03,080 --> 00:32:04,960
‏‎؟‎ما رأيكما‎ ،‎لنجربها‎‏

439
00:32:08,720 --> 00:32:11,840
‏‏‎.‎نعم‎ .‎إنها لذيذة‎ -‏
‏‎.‎إنها لذيذة جداً‎ -‏‏

440
00:32:41,800 --> 00:32:43,640
‏‎؟‎كيف خطرت لك هذه الفكرة إذن‎‏

441
00:32:43,720 --> 00:32:45,600
‏‎.‎لم نذهب لصيد السمك منذ سنوات‎‏

442
00:32:56,680 --> 00:32:59,400
‏‏‎،‎عندما فقدت شحنة الكحول‎
‏‎؟‎هل تكلمت مع الشرطة‎‏

443
00:32:59,480 --> 00:33:02,920
‏‎.‎سبق وأخبرتك‎ ."‎تورغير‎" ‏انس الأمر يا‎‏

444
00:33:03,000 --> 00:33:06,960
‏‏‏أخبرتك أنني لذت بالفرار‎
‏‎.‎قبل أن يطبق رجال الشرطة علي‎‏

445
00:33:07,040 --> 00:33:09,400
‏‏‎.‎تعرف هذا‎ -‏
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎قمت بذلك‎ -‏‏

446
00:33:21,600 --> 00:33:23,280
‏‎؟‎ماذا يفعلان هنا بحق السماء‎‏

447
00:33:26,120 --> 00:33:28,080
‏‎؟‎هل اتصلت براكبي الدراجات‎‏

448
00:33:28,600 --> 00:33:30,040
‏‎.‎الجميع يعرف أنك من تكلم‎‏

449
00:33:32,320 --> 00:33:36,040
‏‏‎،‎إن لم تصدقني القول‎
‏‎.‎فلن يعود بإمكاني حمايتك‎‏

450
00:33:36,120 --> 00:33:39,920
‏‎.‎سنوات‎ 8‏لكنهم قالوا إنهم سيسجنونني ل‎‏

451
00:33:40,000 --> 00:33:45,400
‏‏‎.‎هذا هو الهراء الذي يقولونه دائماً‎
‏‎.‎لن تُسجن لأكثر من عام‎‏

452
00:33:45,480 --> 00:33:47,560
‏‎؟‎أليست كذلك‎ ،‎لكنها مدة طويلة‎ ،‎نعم‎‏

453
00:33:47,640 --> 00:33:50,960
‏‏‏هل تتذكر الصف الثامن‎
‏‎،‎حين أضرمت أنت النار بحمامات الفتيات‎‏

454
00:33:51,040 --> 00:33:53,520
‏‎؟‎وقاموا بطردي لأن الجميع ظن أنني الفاعل‎‏

455
00:33:53,600 --> 00:33:55,280
‏‎.‎لم أقل لأحد إنك من فعل ذلك‎‏

456
00:33:55,360 --> 00:33:57,800
‏‎.‎رغم كل الضرب الذي تلقيته من أبي‎‏

457
00:33:57,880 --> 00:33:59,400
‏‎.‎لم أقل شيئاً‎‏

458
00:34:01,880 --> 00:34:04,040
‏‎؟‎لماذا لم أش بك‎ ؟‎هل تعرف لماذا‎‏

459
00:34:08,200 --> 00:34:10,120
‏‎.‎لا يشيان أبداً‎ "‎لاين‎" ‏لأن ابنا عائلة‎‏

460
00:34:10,200 --> 00:34:11,920
‏‎.‎لا‎‏

461
00:34:12,000 --> 00:34:14,920
‏‎.‎لا يفعلان ذلك‎ ،‎لا‎‏

462
00:34:29,160 --> 00:34:31,160
‏‎.‎أحب هذا البرنامج‎‏

463
00:34:32,200 --> 00:34:34,520
‏‎.‎يجب أن ترى هذا الهراء‎‏

464
00:34:35,880 --> 00:34:38,560
‏‎.‎سنخطط على نحو أفضل‎ ،‎في المرة المقبلة‎‏

465
00:34:40,240 --> 00:34:41,840
‏‎...‎بالتأكيد سوف‎‏

466
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
‏‎؟‎مرحباً‎‏

467
00:34:51,080 --> 00:34:52,800
‏‎؟‎هلا تفتحان الباب‎‏

468
00:34:53,920 --> 00:34:55,160
‏‎.‎إنها الشرطة‎‏

469
00:35:12,200 --> 00:35:13,400
‏‎!‎توقفا‎‏

470
00:35:32,400 --> 00:35:33,640
‏‎؟‎إذن أصبحنا بأمان‎‏

471
00:35:33,720 --> 00:35:37,400
‏‏‏انهارت القضية كلها‎ .‎بالتأكيد‎
‏‎.‎روايته‎ "‎لاين‎" ‏حين غير‎‏

472
00:35:37,480 --> 00:35:39,520
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎ها هو ذا‎ -‏‏

473
00:35:39,600 --> 00:35:41,880
‏‎.‎أحسنت صنعاً‎ .‎رجل الساعة‎‏

474
00:35:44,520 --> 00:35:47,960
‏‎.‎أدرك أخي أنه ارتكب خطأً كبيراً‎‏

475
00:35:48,040 --> 00:35:51,560
‏‎.‎إنه ليس على هذا النحو فعلاً‎‏

476
00:35:51,640 --> 00:35:52,760
‏‎.‎إليك الحصان الأخير‎‏

477
00:35:52,840 --> 00:35:54,320
‏‎."‎فيدار‎" ‏شكراً يا‎‏

478
00:35:54,400 --> 00:35:55,800
‏‎.‎اسمع‎‏

479
00:35:55,880 --> 00:35:59,040
‏‎.‎أرجو ألا أراك ثانية أبداً‎‏

480
00:35:59,120 --> 00:36:02,400
‏‏‎.‎شكراً يا سيدي‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

481
00:36:02,480 --> 00:36:05,040
‏‎؟‎هل نظفت المكان كله أم ماذا‎‏

482
00:36:05,120 --> 00:36:08,360
‏‏‎"‎ديزني لاند‎" ‏هل تظن أنني سأغادر‎
‏‎؟‎من دون تذكارات‎‏

483
00:36:08,440 --> 00:36:10,440
‏‏‎.‎هيا بنا‎ -‏
‏‎."‎تورغير‎" ‏هيا يا‎ -‏‏

484
00:36:14,600 --> 00:36:16,680
‏‎.‎إنه جيد فعلاً‎‏

485
00:36:31,440 --> 00:36:34,440
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎ -‏
‏‎؟‎لدي نبأ سيئ‎ -‏‏

486
00:36:35,440 --> 00:36:37,960
‏‎.‎لا بد أنها من جاري المعتوه‎‏

487
00:36:38,040 --> 00:36:40,080
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎ألق نظرة‎ -‏‏

488
00:36:46,240 --> 00:36:48,920
‏‎...‎أنك تصرفت‎‏

489
00:36:49,000 --> 00:36:52,080
‏‎.‎بشكل عدائي وعنيف خلال التدريب على الحريق‎‏

490
00:36:52,160 --> 00:36:57,080
‏‎.‎كان مجرد نقاش محتدم‎ .‎هذا هراء‎ ؟‎ماذا‎‏

491
00:36:57,160 --> 00:36:59,680
‏‎.‎إنه يهدد بطردك‎ ،‎حسناً‎‏

492
00:37:01,040 --> 00:37:03,040
‏‎؟‎هل يستطيع أن يفعل هذا‎‏

493
00:37:03,120 --> 00:37:06,400
‏‎.‎أنا لست محامياً‎ .‎لا أدري‎‏

494
00:37:11,880 --> 00:37:14,200
‏‎."‎جولي‎"‎الأفضل أن تعطي هذه ل‎‏

495
00:37:14,280 --> 00:37:17,920
‏‎.‎حان الوقت لمواجهة هذا الوغد البدين‎‏

496
00:37:18,000 --> 00:37:19,640
‏‏‎.‎تفضل‎ -‏
‏‎.‎رباه‎ -‏‏

497
00:37:19,720 --> 00:37:22,040
‏‎.‎لم أكن أعلم أن الخشب ثقيل إلى هذه الدرجة‎‏

498
00:37:26,760 --> 00:37:28,880
‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎‏

499
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

500
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
‏‏‎؟‎إذن‎ -‏
‏‎،‎اسمعي‎ -‏‏

501
00:37:35,080 --> 00:37:37,560
‏‎.‎أنا آسف لأنني لم أجب على اتصالك باكراً‎‏

502
00:37:37,640 --> 00:37:39,760
‏‎.‎حدث أمر ما أعاقني‎‏

503
00:37:39,840 --> 00:37:42,720
‏‎؟"‎البلطيق‎" ‏لكن كيف كان‎ ،‎هذا ما سمعته‎ ،‎نعم‎‏

504
00:37:42,800 --> 00:37:44,640
‏‏‎؟"‎البلطيق‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

505
00:37:45,680 --> 00:37:50,160
‏‏‎،"‎البلطيق‎" ‏بأنك ذهبت إلى‎ "‎تورغير‎" ‏أخبرني‎
‏‎؟‎أم أنه سوء تفاهم‎‏

506
00:37:50,240 --> 00:37:51,360
‏‏‎؟"‎البلطيق‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

507
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
‏‎.‎كان مذهلاً‎ .‎كان رائعاً‎‏

508
00:37:53,360 --> 00:37:55,480
‏‏‎.‎أحضرت بعض التذكارات‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

509
00:37:55,560 --> 00:37:56,680
‏‏‎؟‎هل تريدين رؤيتها‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

510
00:38:00,600 --> 00:38:03,240
‏‎.‎إنهما جميلان جداً‎ ،‎يا إلهي‎‏

511
00:38:03,320 --> 00:38:06,720
‏‎."‎البلطيق‎" ‏إنها من صنع حرفيي‎‏

512
00:38:06,800 --> 00:38:09,280
‏‎.‎أرى ذلك‎ ،‎نعم‎‏

513
00:38:09,360 --> 00:38:11,360
‏‎،‎كنت أفكر‎‏

514
00:38:12,600 --> 00:38:17,000
‏‏‏ما رأيك أن نضع بعض ورق الجدران‎
‏‎؟‎بطبعة أرانب عليها‎‏

515
00:38:18,640 --> 00:38:21,240
‏‏‏هل تظنين أن هذه الغرفة تصلح‎
‏‎؟‎لأن تكون غرفة للطفلين‎‏

516
00:38:21,320 --> 00:38:22,680
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

517
00:38:24,800 --> 00:38:26,120
‏‎.‎تعالي إلى هنا‎‏

518
00:38:41,800 --> 00:38:45,520
‏‎؟"‎كاشف فيديو الحجاب‎" ‏ما معنى‎‏

519
00:38:45,600 --> 00:38:47,120
‏‎؟‎ماذا‎‏

520
00:38:51,800 --> 00:38:53,200
‏‎؟‎تشريع الملكية المشتركة‎‏

521
00:38:53,280 --> 00:38:54,640
‏‎.‎هذا ما قلته‎ ،‎نعم‎‏

522
00:38:55,760 --> 00:38:58,280
‏‎.‎إنها قوانين المبنى‎‏

523
00:38:59,200 --> 00:39:02,760
‏‎؟‎متى بدأت تهتم بأمور الملكية المشتركة‎‏

524
00:39:03,880 --> 00:39:07,320
‏‏‏إنه خلاف بسيط مع ذلك الوغد‎
‏‎.‎من التدريب على الحريق‎‏

525
00:39:07,400 --> 00:39:09,960
‏‎.‎نصيحة للتعامل مع ذلك الوغد‎ "‎جولي‎" ‏أعطاني‎‏

526
00:39:24,600 --> 00:39:27,920
‏‎؟"‎اجتماع عام غير عادي‎"‏‏

527
00:39:28,000 --> 00:39:30,440
‏‎؟"(‎فلامنغو‎)"‏‏

528
00:39:31,360 --> 00:39:36,240
‏‎؟‎ما الذي دهاك بحق السماء‎‏

529
00:39:36,320 --> 00:39:39,120
‏‎؟‎تقفز من النافذة بعمرك هذا‎‏

530
00:39:40,960 --> 00:39:42,400
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

531
00:39:42,480 --> 00:39:45,640
‏‎.‎سأعود بعد بضعة أيام‎ .‎إنها إصابة طفيفة‎‏

532
00:39:45,720 --> 00:39:48,360
‏‏‎،‎سبق أن فقدنا أحد رجالنا‎
‏‎.‎لا نتحمل خسارة واحد آخر‎‏

533
00:39:48,440 --> 00:39:50,040
‏‎."‎لايلا‎" ‏على رسلك يا‎‏

534
00:39:50,120 --> 00:39:52,440
‏‎؟‎ماذا عن الأمريكيين‎‏

535
00:39:52,520 --> 00:39:54,760
‏‎؟‎هل لديك أية تقارير أخرى عنهما‎‏

536
00:39:54,840 --> 00:39:55,880
‏‎؟‎أتدري‎‏

537
00:39:55,960 --> 00:39:58,560
‏‎.‎أعتقد أنه علينا أن ندع المجرمين وشأنهم‎‏

538
00:39:58,640 --> 00:39:59,760
‏‎.‎أغلق عينيك‎‏

539
00:40:02,760 --> 00:40:05,440
‏‏‎.‎شم الرائحة‎ -‏
‏‎...‎لا‎ -‏‏

540
00:40:05,520 --> 00:40:07,560
‏‏‎؟‎هل هي كذلك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

541
00:40:08,760 --> 00:40:10,720
‏‎.‎تفضل‎‏

542
00:40:10,800 --> 00:40:14,040
‏‏‎.‎قضمة صغيرة فحسب‎ -‏
‏‎."‎هانس‎" ‏خذ قضمة كبيرة يا‎ -‏‏

543
00:40:17,120 --> 00:40:19,400
‏‎."‎لايلا‎" ‏إنها أفضل من أي وقت مضى يا‎‏

544
00:40:34,240 --> 00:40:35,520
‏‎.‎هيا بنا‎‏

545
00:41:44,240 --> 00:41:47,280
‏‏‎.‎المكان صاخب هنا قليلاً‎ .‎اذهب إلى الخلف‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

546
00:42:11,520 --> 00:42:13,560
‏‎؟‎من سيدفع ثمن هذا إذن‎‏

547
00:42:13,640 --> 00:42:15,640
‏‎.‎نحن من دون شك‎‏

548
00:42:15,720 --> 00:42:17,760
‏‎.‎العشاء مجاني‎ .‎استرخوا‎‏

549
00:42:20,360 --> 00:42:22,720
‏‎،‎سبب دعوتي لكم إلى الاجتماع اليوم‎‏

550
00:42:22,800 --> 00:42:25,560
‏‎.‎هو قلقي بشأن جمعيتنا‎‏

551
00:42:27,280 --> 00:42:30,720
‏‎.‎أود أن أعرف إن كان شعوركم مشابهاً‎‏

552
00:42:30,800 --> 00:42:33,160
‏‎،‎وفقاً لحساباتي‎‏

553
00:42:33,240 --> 00:42:36,280
‏‎.‎لدينا مشكلة في نفقات البستنة‎‏

554
00:42:37,600 --> 00:42:39,840
‏‎.‎بالمائة من إيجارنا يذهب عليها‎ 40‏‏

555
00:42:40,960 --> 00:42:43,960
‏‏‏لقد شاركنا في مسابقة‎
‏‎."(‎النرويج‎) ‏أجمل فناء في‎"‏‏

556
00:42:44,040 --> 00:42:45,880
‏‎.‎هذه هي التزاماتنا‎‏

557
00:42:45,960 --> 00:42:48,320
‏‎؟"‎إينار‎" ‏أليس كذلك يا‎ ،‎المبلغ كبير الآن‎‏

558
00:42:51,440 --> 00:42:56,680
‏‏‎،‎إن أنفقنا النقود بحكمة أكبر‎
‏‎.‎سنتخلص من يوم التنظيف‎ ،‎واستعنا بمساعدة‎‏

559
00:42:57,680 --> 00:42:59,480
‏‎.‎يبدو ذلك لطيفاً‎‏

560
00:42:59,560 --> 00:43:02,280
‏‎؟‎نلغي التنظيف‎‏

561
00:43:02,360 --> 00:43:04,920
‏‎.‎لن يحدث هذا طالما أنني رئيس المجلس‎‏

562
00:43:05,600 --> 00:43:09,160
‏‎.‎لعلها فكرة جيدة أن نعين شخصاً جديداً‎‏

563
00:43:10,240 --> 00:43:14,240
‏‎.‎يبدو قائداً بالفطرة‎ "‎هنريكسن‎"‏‏

564
00:43:42,000 --> 00:43:44,480
‏‎!"‎فرانكي‎" ‏استيقظ يا صغيري‎‏

565
00:43:45,800 --> 00:43:47,360
‏‎.‎إنه ليس هو‎ !‎تباً‎‏

566
00:43:48,200 --> 00:43:49,440
‏‎.‎مهلاً‎‏

567
00:43:54,160 --> 00:43:55,440
‏‏‎!‎الوغد‎ -‏
‏‎!‎اهدأ‎ -‏‏

568
00:43:55,520 --> 00:43:58,200
‏‏‎.‎ابتعد‎ -‏
‏‎!‎اهدأ أيها الغبي‎ -‏‏

569
00:44:00,960 --> 00:44:05,480
‏‎!‎يا ابن الساقطة‎ !‎وغد لعين‎‏

570
00:44:05,560 --> 00:44:07,640
‏‎.‎سأقتله‎‏

571
00:44:14,520 --> 00:44:17,360
‏‎.‎نخب رئيس المجلس الجديد‎ ،‎إذن‎‏

572
00:44:17,440 --> 00:44:20,680
‏‏‎.‎نخبكم‎ -‏
‏‎."‎هنريكسن‎" ‏نخبك يا‎ -‏‏

