﻿1
00:00:05,480 --> 00:00:07,440
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:20,640 --> 00:00:24,760
‏‏‎.‎وضبا ملابسكما الجلدية أيها الشابان‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏ستذهبان إلى‎‏

3
00:00:26,600 --> 00:00:30,600
‏‏‎."‎جوني‎" ‏أعلم أنك تخفي شيئاً يا‎
‏‎.‎أعلم ذلك فحسب‎‏

4
00:00:31,520 --> 00:00:33,240
‏‎."‎فرانكي‎" ‏نادياني بصغيري‎‏

5
00:00:34,680 --> 00:00:36,080
‏‎.‎كان يمكننا قضاء أوقات جميلة معاً‎‏

6
00:00:36,160 --> 00:00:37,520
‏‎.‎أعتقد أنك ثمل قليلاً الآن‎‏

7
00:00:42,800 --> 00:00:44,520
‏‏لدي شعور قوي‎‏

8
00:00:44,600 --> 00:00:46,800
‏‎.‎بأنكما تعرفان ماذا حدث لصديقي‎‏

9
00:00:46,880 --> 00:00:48,680
‏‎.‎هيا بنا‎ .‎تعال إلى هنا أيها الفتى‎‏

10
00:00:51,320 --> 00:00:54,000
‏‏‎؟‎ما كان ذلك الانفجار الصاخب‎ -‏
‏‎.‎لا بد أنها مفرقعات نارية‎ -‏‏

11
00:00:54,080 --> 00:00:58,480
‏‏‏تقول نظريتي إنك الحلقة‎
‏‎.‎بالأمريكيين‎ "‎غير‎" ‏التي تربط‎‏

12
00:01:32,200 --> 00:01:36,320
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

13
00:01:49,120 --> 00:01:51,280
‏‎."‎يوناس‎" ‏لقد قبضا على‎ ،‎علينا التحرك بسرعة‎‏

14
00:01:51,360 --> 00:01:53,880
‏‏‎؟‎من‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎الأمريكيان اللذان كنا نطاردهما‎ -‏‏

15
00:01:53,960 --> 00:01:56,640
‏‎.‎لقد قبضا عليه‎ .‎انظر ماذا وجدت في الشارع‎‏

16
00:01:56,720 --> 00:01:59,200
‏‎؟‎وماذا يريدان منا‎ ؟‎لكن من هذان الشخصان‎‏

17
00:01:59,280 --> 00:02:02,080
‏‎؟‎هو كيف نجدهما‎ ،‎السؤال الوحيد المهم الآن‎‏

18
00:02:02,160 --> 00:02:04,200
‏‎.‎فكر الآن‎‏

19
00:02:07,160 --> 00:02:10,080
‏‎؟"‎أولمبيا‎" ‏هل تعرف‎‏

20
00:02:10,160 --> 00:02:11,200
‏‎؟"‎يوليوس‎" ‏ابنة‎‏

21
00:02:11,280 --> 00:02:16,440
‏‏‎.‎أظنها كانت على متن حافلة الحفلة‎
‏‎.‎ربما تعرف أين قابلوا الأمريكيين‎‏

22
00:02:17,480 --> 00:02:18,600
‏‎.‎أحسنت التفكير‎‏

23
00:02:28,360 --> 00:02:31,360
‏‎؟"‎يوناس‎" ‏هل وجدت‎ .‎ها أنت ذا‎‏

24
00:02:31,440 --> 00:02:33,800
‏‎.‎ذهب لقضاء الوقت مع بعض الأصدقاء‎ .‎نعم‎‏

25
00:02:33,880 --> 00:02:35,480
‏‎؟‎مع من‎‏

26
00:02:35,560 --> 00:02:39,040
‏‏‎،"‎لينيا‎" ‏مع تلك الفتاة‎
‏‎.‎وبعض الأصدقاء الآخرين‎‏

27
00:02:39,120 --> 00:02:41,720
‏‎.‎ذهبوا إلى المدرسة ليمارسوا بعض الألعاب‎‏

28
00:02:42,440 --> 00:02:44,920
‏‎.‎وعلينا الذهاب‎ ،‎لكن موزعنا اتصل‎‏

29
00:02:45,000 --> 00:02:46,880
‏‎.‎إنه اليوم الوطني‎ ؟‎الآن‎‏

30
00:02:46,960 --> 00:02:49,880
‏‏‎.‎إنه أمر فظيع‎ .‎أعلم‎ -‏
‏‎.‎لا يمكنك أن ترحل الآن‎ .‎لا‎ -‏‏

31
00:02:49,960 --> 00:02:51,000
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎سأعود لاحقاً‎‏

32
00:02:51,080 --> 00:02:53,200
‏‏‎.‎إنه اليوم الوطني‎
‏‎.‎لا يمكنك المغادرة ببساطة‎‏

33
00:02:53,280 --> 00:02:54,320
‏‎.‎حسناً‎‏

34
00:02:57,040 --> 00:03:00,760
‏‎.‎رباه‎ .‎القيام ببعض الأعمال‎ "‎جوني‎" ‏كان على‎‏

35
00:03:01,920 --> 00:03:04,440
‏‎.‎لا بد أن هذا أسوأ يوم وطني على الإطلاق‎‏

36
00:03:05,960 --> 00:03:10,200
‏‏‎؟‎ما رأيك بمرافقتي‎
‏‎.‎رئيستي في وكالة العمل‎ ،"‎ريدون‎" ‏سأقصد حفلة‎‏

37
00:03:10,280 --> 00:03:12,440
‏‎.‎لست متأكدة‎‏

38
00:03:14,320 --> 00:03:16,640
‏‎.‎لن أتصرف كما فعلت في الكوخ‎ ،‎لا تقلقي‎‏

39
00:03:16,720 --> 00:03:17,760
‏‎.‎لا‎‏

40
00:03:17,840 --> 00:03:19,360
‏‎.‎انتقلت إلى شرب عصير الفواكه الآن‎‏

41
00:03:19,440 --> 00:03:23,480
‏‏‎.‎لم أكن أفكر في هذا‎
‏‎.‎لم تعد لدي طاقة لذلك ببساطة‎‏

42
00:03:23,560 --> 00:03:24,600
‏‎.‎تعالي معي‎‏

43
00:03:27,360 --> 00:03:30,840
‏‏‏هناك الكثير من الأشخاص الممتعين‎
‏‎.‎من كل لون وشكل‎‏

44
00:03:33,800 --> 00:03:35,840
‏‎.‎ربما سأقوم بزيارة قصيرة‎ ،‎نعم‎‏

45
00:03:35,920 --> 00:03:38,400
‏‎.‎تعالي‎ ،‎نعم‎‏

46
00:03:38,480 --> 00:03:39,720
‏‎.‎ستكون حفلة رائعة‎‏

47
00:03:39,800 --> 00:03:41,200
‏‎."‎ريدون‎" ‏لا أعرف‎‏

48
00:03:41,280 --> 00:03:42,520
‏‎.‎تعرفينها‎ ،‎بلى‎‏

49
00:03:49,640 --> 00:03:52,400
‏‎"‎فلامنغو‎" ‏حانة‎‏

50
00:03:53,040 --> 00:03:54,920
‏‎؟‎لماذا أوقفت السيارة‎‏

51
00:03:55,840 --> 00:03:58,040
‏‎.‎تعلم أنني سأساندك حتى النهاية أيها الزعيم‎‏

52
00:03:59,400 --> 00:04:00,880
‏‎.‎نعم‎‏

53
00:04:00,960 --> 00:04:05,760
‏‎.‎لكن هذه المرة لا أشعر بأنك صادق معي‎‏

54
00:04:08,160 --> 00:04:10,880
‏‎.‎ربما عليك أن تدعني أهتم بالمسألة الأكبر‎‏

55
00:04:15,560 --> 00:04:21,720
‏‏‎،‎تطلب مني أن أذهب إلى الحرب‎
‏‎.‎لكنك ترفض حتى أن تخبرني من هو العدو‎‏

56
00:04:24,840 --> 00:04:26,560
‏‎.‎لعلك على حق‎ ،‎نعم‎‏

57
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
‏‎.‎تستحق معرفة الحقيقة‎‏

58
00:04:34,360 --> 00:04:36,520
‏‏‏هل تعرف شيئاً عن حياتي السابقة‎
‏‎؟"‎نيويورك‎" ‏في مدينة‎‏

59
00:04:37,600 --> 00:04:40,160
‏‎؟‎أنك أسست مطعماً‎ ،‎نعم‎‏

60
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
‏‎.‎هذه ليست القصة الكاملة‎ ،‎في الواقع‎‏

61
00:04:45,040 --> 00:04:51,120
‏‏‏كنت أنتمي أيضاً إلى منظمة‎
‏‎.‎يصعب الخروج منها‎‏

62
00:04:55,600 --> 00:04:57,400
‏‎.‎ربما سمعت عنها‎‏

63
00:04:58,920 --> 00:05:00,320
‏‎؟‎وكالة الاستخبارات المركزية‎‏

64
00:05:02,040 --> 00:05:06,560
‏‏لحق بي بعض الأشرار من ماضي‎ ،‎نعم‎‏

65
00:05:06,640 --> 00:05:09,000
‏‎.‎وهم يبحثون عني‎‏

66
00:05:09,920 --> 00:05:12,920
‏‎.‎بالطبع‎ !‎كنت متأكداً‎‏

67
00:05:13,000 --> 00:05:16,280
‏‎.‎لنذهب وننقذ الفتى‎ ،‎بعد أن بحت بالحقيقة‎‏

68
00:05:16,360 --> 00:05:19,200
‏‎."‎هنريكسن‎" ‏أيها العميل‎ ،‎لك ذلك‎‏

69
00:05:26,360 --> 00:05:27,840
‏‎...‎أجل‎‏

70
00:05:29,440 --> 00:05:35,120
‏‏‏كانت هذه سنة صعبة‎ ،‎كما يعلم معظمكم‎
‏‎."‎باكي‎" ‏على عائلة‎‏

71
00:05:35,200 --> 00:05:37,800
‏‎.‎واجهت الموت مباشرة قبل بضعة أسابيع‎‏

72
00:05:38,880 --> 00:05:43,760
‏‏‎،‎نجوت منه‎ ،‎لحسن الحظ‎
‏‎.‎لكنني أريد أن أخبركم شيئاً‎‏

73
00:05:43,840 --> 00:05:47,480
‏‎.‎ما كنت لأرغب في تفويت هذه الأسابيع‎‏

74
00:05:48,720 --> 00:05:53,280
‏‏‏حين تدركون قصر الحياة التي نملكها‎
‏‏على هذه الأرض‎‏

75
00:05:53,360 --> 00:05:56,160
‏‏تتعلمون أن تعتزوا‎‏

76
00:05:59,320 --> 00:06:00,760
‏‎،‎بالشيء المهم‎‏

77
00:06:01,640 --> 00:06:03,240
‏‎.‎العائلة‎‏

78
00:06:04,560 --> 00:06:10,880
‏‏‏قمت مع فرقتي السداسية‎ ،‎واعترافاً بهذا‎
‏‎،‎في صالون الحلاقة‎‏

79
00:06:10,960 --> 00:06:14,440
‏‎.‎بتحضير تكريم موسيقي قصير لطفلي‎‏

80
00:06:16,200 --> 00:06:17,960
‏‎.‎أرجوك‎ .‎لا تغني يا أبي‎‏

81
00:06:18,040 --> 00:06:20,160
‏‎،‎وبما أن أختك طريحة الفراش بسبب الإنفلونزا‎‏

82
00:06:20,240 --> 00:06:22,800
‏‎.‎سيكون عليك النهوض وتحمل الأغنية بمفردك‎‏

83
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
‏‎!‎أجل‎‏

84
00:06:50,280 --> 00:06:52,680
‏‎.‎هذا رائع‎‏

85
00:06:52,760 --> 00:06:55,600
‏‎؟‎ألا يجيد هؤلاء الرجال الغناء‎‏

86
00:06:59,000 --> 00:07:02,800
‏‏‏نود استعارة مضيفكم‎ ،‎اعذرونا يا أصحاب‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لدقيقة واحدة فقط‎‏

87
00:07:03,880 --> 00:07:05,240
‏‎!‎أجل‎‏

88
00:07:05,880 --> 00:07:08,480
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎
‏‎.‎أنا منهمك بأداء أغنية هنا‎‏

89
00:07:08,560 --> 00:07:10,880
‏‎.‎لكن يجب أن نتكلم مع ابنتك‎ ،‎آسف‎‏

90
00:07:10,960 --> 00:07:12,040
‏‎؟‎لماذا‎‏

91
00:07:12,120 --> 00:07:15,160
‏‏‏ربما تكون لديها معلومات عن شابين‎
‏‎.‎نبحث عنهما‎‏

92
00:07:15,240 --> 00:07:17,160
‏‎،‎إنها مصابة بالإنفلونزا في غرفتها‎‏

93
00:07:17,240 --> 00:07:20,120
‏‏‏ولا أعتقد أنه مناسب أن تقتحما المكان‎
‏‎.‎في اليوم الوطني‎‏

94
00:07:20,200 --> 00:07:21,840
‏‎.‎هذا ليس ملائماً‎‏

95
00:07:21,920 --> 00:07:23,480
‏‎؟‎ليس ملائماً‎‏

96
00:07:23,560 --> 00:07:27,240
‏‏‏كإخبار عائلتك وأصدقائك‎
‏‎؟‎أنك مصاب بالسرطان في حين أن ذلك غير صحيح‎‏

97
00:07:40,800 --> 00:07:44,320
‏‎.‎نحن زميلا والدك ولدينا بعض الأسئلة‎‏

98
00:07:45,280 --> 00:07:47,280
‏‎!‎أنا مريضة‎ !‎ارحلا من هنا‎‏

99
00:07:48,840 --> 00:07:51,240
‏‏‏هل تريدين أن نخبر والدك‎
‏‎؟‎كيف أُصبت بتلك الإنفلونزا‎‏

100
00:07:51,840 --> 00:07:54,040
‏‎؟‎من شرب الكحول وأشياء كهذه‎‏

101
00:07:56,920 --> 00:07:58,320
‏‎؟‎ماذا تريدان‎‏

102
00:07:58,400 --> 00:08:01,600
‏‏‏نحن نبحث عن الأمريكيين‎
‏‎.‎اللذين كنت تحتفلين معهما بالأمس‎‏

103
00:08:01,680 --> 00:08:03,080
‏‎؟‎أين التقيت بهما‎‏

104
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
‏‎.‎لا أتذكر‎‏

105
00:08:05,120 --> 00:08:07,200
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎حاولي أن تركزي‎‏

106
00:08:09,240 --> 00:08:11,760
‏‎."‎هاندرفوسن‎" ‏أظنني التقيت بهما في مخيم‎‏

107
00:08:11,840 --> 00:08:13,800
‏‎.‎أعرف أين يقع‎‏

108
00:08:22,080 --> 00:08:24,080
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

109
00:08:32,320 --> 00:08:34,520
‏‎.‎امسح دموعك‎ ،‎إنه نظيف‎ .‎تفضل‎‏

110
00:08:37,880 --> 00:08:40,320
‏‎.‎لن نؤذيك‎ ،‎ليس عليك أن تقلق‎‏

111
00:08:41,240 --> 00:08:44,040
‏‎.‎نريد فقط أن نشد انتباه حبيب أمك‎‏

112
00:08:44,880 --> 00:08:46,160
‏‎؟‎هل فهمت‎‏

113
00:08:47,960 --> 00:08:49,160
‏‎؟"‎تاغليانو‎" ‏ماذا قال‎‏

114
00:08:49,240 --> 00:08:52,480
‏‎.‎لا توجد تغطية هناك‎ .‎يا للهواتف اللعينة‎‏

115
00:08:52,560 --> 00:08:54,880
‏‎.‎لنستخدم الهاتف العمومي قرب منطقة الحمامات‎‏

116
00:08:55,720 --> 00:08:57,920
‏‎.‎لنذهب‎ .‎هيا بنا أيها الفتى‎‏

117
00:08:58,000 --> 00:09:00,560
‏‎.‎لا تحاول الفرار أيها الوغد القذر الصغير‎‏

118
00:09:02,160 --> 00:09:03,160
‏‎!‎مرحباً‎‏

119
00:09:04,800 --> 00:09:07,280
‏‎.‎ويوماً وطنياً سعيداً‎ !‎أهلاً‎‏

120
00:09:07,360 --> 00:09:09,760
‏‎.‎تهانينا‎ .‎مرحباً‎‏

121
00:09:10,480 --> 00:09:12,640
‏‎؟‎هل هنا الحفلة‎‏

122
00:09:22,480 --> 00:09:24,280
‏‎.‎تسعدني رؤيتك هنا‎‏

123
00:09:24,360 --> 00:09:25,440
‏‎؟‎هل مضى على وجودك وقت طويل‎‏

124
00:09:28,200 --> 00:09:30,080
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

125
00:09:36,320 --> 00:09:38,680
‏‎.‎لم أتوقع اللقاء بك هنا‎ ،‎مرحباً‎‏

126
00:09:38,760 --> 00:09:43,240
‏‎.‎إن صح التعبير‎ ،‎إنها مجموعة أصدقاء جدد‎ ،‎لا‎‏

127
00:09:48,120 --> 00:09:53,040
‏‏‎؟"‎لينيا‎"‎و‎ "‎يوناس‎" ‏ماذا عن‎
‏‎.‎يبدو أنهما ذهبا إلى المدرسة معاً‎‏

128
00:09:54,240 --> 00:09:59,080
‏‏‎،‎للتو‎ "‎لينيا‎" ‏لقد أوصلت‎ ؟‎حقاً‎
‏‎."‎يوناس‎" ‏لكنني لم أر‎‏

129
00:09:59,160 --> 00:10:00,400
‏‎؟"‎يوناس‎" ‏لم تر‎‏

130
00:10:04,520 --> 00:10:06,240
‏‎.‎سيكون علي أن أغادر‎ ،"‎يان‎"‏‏

131
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
‏‎؟‎بهذه السرعة‎ ؟‎ماذا‎‏

132
00:10:07,800 --> 00:10:09,080
‏‎،‎لعله ليس أمراً خطيراً‎ ،‎نعم‎‏

133
00:10:09,160 --> 00:10:11,640
‏‎."‎يوناس‎" ‏لكن علي الاطمئنان على‎‏

134
00:10:11,720 --> 00:10:15,960
‏‎؟‎كيف سأتدبر أمري إذن بمفردي في الحفلة‎‏

135
00:10:16,040 --> 00:10:18,280
‏‎.‎برأيي أنك تبلي بلاءً حسناً‎‏

136
00:10:19,560 --> 00:10:23,280
‏‏‏من المثير مشاركة خبراتي‎ .‎نعم‎
‏‎.‎مع زملائي الأصغر سناً‎‏

137
00:10:24,520 --> 00:10:27,160
‏‏‎.‎سيكون علي أن أغادر‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎سأتكلم معك لاحقاً‎‏

138
00:10:27,240 --> 00:10:28,280
‏‏‎.‎وداعاً‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

139
00:10:29,360 --> 00:10:31,840
‏‏‏هل رأيت الرسالة الإلكترونية‎
‏‎؟‎التي حصل عليها الجميع‎‏

140
00:10:31,920 --> 00:10:32,920
‏‎.‎لا‎‏

141
00:10:37,440 --> 00:10:38,680
‏‎!‎يا إلهي‎‏

142
00:10:40,960 --> 00:10:42,480
‏‎.‎أحضرت بعض الطعام لنا‎‏

143
00:10:43,880 --> 00:10:45,360
‏‏‎.‎كرات اللحم‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎لا‎ -‏‏

144
00:11:00,480 --> 00:11:02,480
‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنه الكوخ الصحيح‎‏

145
00:11:09,120 --> 00:11:10,560
‏‎.‎ادخل‎‏

146
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
‏‎.‎انظر كم سيجارة توجد هنا‎‏

147
00:11:16,360 --> 00:11:17,960
‏‎.‎ما زالت تحترق‎‏

148
00:11:19,160 --> 00:11:21,160
‏‎!‎يا للسماء‎‏

149
00:11:26,560 --> 00:11:27,960
‏‎.‎نعم‎‏

150
00:11:28,040 --> 00:11:32,120
‏‏‎،"‎فرانكي‎" ‏حسناً يا صغيري‎
‏‎.‎وأنت خسرت‎ ،‎انتهت اللعبة‎‏

151
00:11:32,920 --> 00:11:35,000
‏‎."‎جيري ديلوتشي‎"‏‏

152
00:11:37,360 --> 00:11:40,280
‏‏‏ابن أخيه الكسول‎ "‎آلدو‎" ‏أرسل‎
‏‎؟‎عديم الفائدة كي يقتلني‎‏

153
00:11:41,360 --> 00:11:42,680
‏‎.‎يا لها من إهانة‎‏

154
00:11:42,760 --> 00:11:44,920
‏‎.‎وفر شتائمك أيها الوسيم‎‏

155
00:11:45,000 --> 00:11:47,400
‏‎،‎إن أردت أن يرى الفتى أمه ثانية‎‏

156
00:11:47,480 --> 00:11:49,000
‏‎.‎عليك أن تفعل ما يُطلب منك‎‏

157
00:11:49,080 --> 00:11:52,360
‏‎؟‎إذن كيف تريد القيام بالأمر‎ .‎حسناً‎ ،‎نعم‎‏

158
00:11:55,040 --> 00:11:57,960
‏‏‎."‎فرانكي‎" ‏عليك أن ترفع صوتك يا‎
‏‎.‎هناك نوع من الصدى في الهاتف‎‏

159
00:12:03,160 --> 00:12:05,200
‏‎.‎إنهم هنا‎‏

160
00:12:05,280 --> 00:12:08,000
‏‎.‎ارفع صوتك يا فتى‎ ."‎فرانكي‎"‏‏

161
00:12:10,800 --> 00:12:12,080
‏‎..."‎فرانكي‎"‏‏

162
00:12:20,560 --> 00:12:21,600
‏‎!‎انطلق‎‏

163
00:12:36,600 --> 00:12:37,880
‏‎!‎الوغدان‎‏

164
00:12:49,360 --> 00:12:52,520
‏‎.‎الآن‎ .‎علينا أن نتكلم‎ ،"‎يان‎"‏‏

165
00:12:53,480 --> 00:12:55,680
‏‏‎؟‎هل ثمة خطب ما‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

166
00:12:55,760 --> 00:12:57,720
‏‎.‎أعتقد أنه يمكنك قول ذلك‎‏

167
00:12:58,360 --> 00:13:02,880
‏‏‏وصلت هذه الرسالة إلى الجميع في المكتب‎
‏‎.‎اليوم‎ 23،2 ‏في الساعة‎‏

168
00:13:04,320 --> 00:13:07,280
‏‎؟‎هلا تخبرني ما هذه‎‏

169
00:13:07,360 --> 00:13:11,560
‏‏‏إنها مجرد صور التقطناها للتسلية‎
‏‎.‎في مجموعة المسرح‎‏

170
00:13:13,040 --> 00:13:19,160
‏‏‎؟‎هل تخالني غبية بالكامل‎
‏‎.‎هؤلاء الشابات كن يبحثن عن عمل هنا‎‏

171
00:13:28,800 --> 00:13:31,520
‏‎.‎أدرك أن هذا قد يكون محرجاً بعض الشيء‎‏

172
00:13:31,600 --> 00:13:34,680
‏‎.‎يتجاوز الأمر الإحراج‎‏

173
00:13:35,320 --> 00:13:36,840
‏‎.‎حسناً‎‏

174
00:13:37,840 --> 00:13:40,040
‏‎؟"‎ريدون‎" ‏ماذا تريدين أن تفعلي حيال ذلك يا‎‏

175
00:13:42,400 --> 00:13:46,880
‏‏‏أريدك أن تأتي إلى المكتب يوم الاثنين‎
‏‎.‎ومعك رسالة استقالتك‎‏

176
00:13:49,160 --> 00:13:51,040
‏‎؟‎هل ستنقلينني‎‏

177
00:13:53,000 --> 00:13:58,160
‏‎.‎إما أن تستقيل طواعية أو يتم طردك‎‏

178
00:14:01,160 --> 00:14:03,960
‏‎.‎لن يفي هذا بالغرض‎ ،‎لا‎‏

179
00:14:07,040 --> 00:14:09,360
‏‎.‎هذا العمل يمثل كل شيء في نظري‎‏

180
00:14:09,440 --> 00:14:13,080
‏‏‎.‎يفقد الناس وظائفهم طوال الوقت‎
‏‎.‎وتستمر الحياة‎‏

181
00:14:14,440 --> 00:14:17,480
‏‏‏كيف يُفترض بي الاستمرار‎
‏‎؟‎بدفع أقساط رهني العقاري‎‏

182
00:14:17,560 --> 00:14:20,240
‏‎.‎تقدم بطلب تعويضات البطالة‎‏

183
00:14:21,960 --> 00:14:24,760
‏‎.‎لا يمكنك أن تفعلي هذا بي‎‏

184
00:14:24,840 --> 00:14:26,080
‏‎.‎أرجوك‎‏

185
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
‏‎.‎أعطيني فرصة ثانية‎‏

186
00:14:28,720 --> 00:14:32,560
‏‎.‎لا تزد الوضع سوءاً أكثر من هذا‎‏

187
00:14:35,440 --> 00:14:37,440
‏‎.‎اللعنة علي‎‏

188
00:14:48,880 --> 00:14:49,960
‏‎"‎ليلهامر‎"‏‏

189
00:14:50,040 --> 00:14:54,400
‏‏‎."‎فرانك‎" ‏كانت المواجهة وشيكة هناك يا‎
‏‎.‎هذه المرة سنلتقي وفق شروطنا‎‏

190
00:14:54,480 --> 00:14:57,160
‏‎؟‎هل الفتى بخير‎ ."‎جيري‎" ‏كما تشاء يا‎‏

191
00:14:58,240 --> 00:14:59,920
‏‎.‎إنه حي يُرزق‎‏

192
00:15:00,000 --> 00:15:02,960
‏‎.‎سيبقى كذلك‎ ،‎ربما إن سلمت نفسك لنا‎‏

193
00:15:03,640 --> 00:15:07,560
‏‏‎.‎اسمع أيها الوغد‎
‏‏شريكي هنا لديه مهارات خاصة‎‏

194
00:15:07,640 --> 00:15:12,240
‏‎،‎فسيطاردك‎ ،‎وإن مسست بشعرة من رأس الصبي‎‏

195
00:15:12,320 --> 00:15:16,520
‏‎.‎وأقسم بالله إنه سيقتلك‎ ،‎وسيعثر عليك‎‏

196
00:15:17,440 --> 00:15:18,880
‏‎.‎هدئ من روعك يا راعي البقر‎‏

197
00:15:18,960 --> 00:15:21,360
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎كان يشاهد الكثير من الأفلام‎‏

198
00:15:21,440 --> 00:15:25,480
‏‏‎.‎الأمر تحت السيطرة‎
‏‎؟‎أين تريد أن يجري اللقاء‎‏

199
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
‏‎؟"‎هاندرفوسن‎" ‏هل تعرف موقف الشاحنات قرب‎‏

200
00:15:30,120 --> 00:15:31,160
‏‎.‎نعم‎‏

201
00:15:31,240 --> 00:15:33,720
‏‎.‎دقيقة‎ 30 ‏قابلني هناك بعد‎‏

202
00:15:36,760 --> 00:15:38,360
‏‎؟‎هل تعرف أين هو بالتأكيد‎‏

203
00:15:38,440 --> 00:15:42,120
‏‏‎.‎الجميع يعرف المكان‎ .‎نعم‎
‏‎.‎إنه مكان معروف يتسكع فيه المثليون جنسياً‎‏

204
00:15:43,440 --> 00:15:47,320
‏‏‏عُرض علي ممارسة الجماع الفموي ذات مرة‎
‏‎.‎حين تعطل محركي‎‏

205
00:15:48,240 --> 00:15:52,240
‏‏‎.‎هذه معلومات كثيرة‎
‏‎.‎حتى بالنسبة إلى الاستخبارات المركزية‎‏

206
00:15:54,200 --> 00:15:55,360
‏‎؟"‎لينيا‎"‏‏

207
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

208
00:15:57,960 --> 00:16:00,000
‏‎؟"‎يوناس‎" ‏هل تعرفين أين‎‏

209
00:16:00,080 --> 00:16:01,320
‏‎؟‎لماذا‎ ،‎لا‎‏

210
00:16:01,400 --> 00:16:04,880
‏‏‎"‎جوني‎" ‏لكنك أخبرت‎
‏‎.‎أنكما ستأتيان معاً إلى هنا‎‏

211
00:16:04,960 --> 00:16:07,520
‏‎.‎اليوم‎ "‎جوني‎" ‏أو‎ "‎يوناس‎" ‏لم أر‎‏

212
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
‏‎؟‎ألم تكونا معاً في المدرسة اليوم‎‏

213
00:16:24,080 --> 00:16:25,480
‏‎؟‎أتخاله هو‎‏

214
00:16:26,560 --> 00:16:28,440
‏‎.‎لا بد أنه هو‎ .‎نعم‎‏

215
00:16:56,280 --> 00:16:58,160
‏‎؟‎من أنت‎‏

216
00:16:58,240 --> 00:17:00,240
‏‎؟"‎فرانك‎" ‏هل أنت شريك‎‏

217
00:17:01,680 --> 00:17:02,800
‏‎؟‎المعذرة‎‏

218
00:17:03,640 --> 00:17:05,400
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎جئت للقيام بالمبادلة‎‏

219
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
‏‎...‎في الواقع‎‏

220
00:17:08,920 --> 00:17:13,320
‏‎.‎لكن المبادلة تبدو جيدة‎ ،‎لا أدري ما تقصده‎‏

221
00:17:21,720 --> 00:17:24,000
‏‎؟‎هل تشهر قضيبك في وجهي‎ ؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

222
00:17:24,080 --> 00:17:25,480
‏‎؟‎ما خطبك بحق السماء‎‏

223
00:17:25,560 --> 00:17:27,680
‏‎.‎ارفع سروالك اللعين‎‏

224
00:17:27,760 --> 00:17:29,640
‏‎.‎أنا آسف‎ .‎حسناً‎ ،‎لا‎‏

225
00:17:29,720 --> 00:17:31,960
‏‏‏لا يحق لأي مثلي بأن يشهر قضيبه‎
‏‎."‎جيري ديلوتشي‎" ‏في وجه‎‏

226
00:17:32,040 --> 00:17:33,120
‏‎...‎أنا آسف‎‏

227
00:17:39,120 --> 00:17:40,640
‏‎.‎ابتعد عنه‎‏

228
00:17:47,640 --> 00:17:49,040
‏‎؟‎هل تدافع عن هذا المنحرف الآن‎‏

229
00:17:49,120 --> 00:17:51,800
‏‏‏لا أدري إن مررت بتجربة سيئة‎
‏‎،‎في المخيم الصيفي‎‏

230
00:17:51,880 --> 00:17:54,120
‏‎.‎لكن رهابك من الشاذين بدأ يؤثر على عملك‎‏

231
00:17:54,200 --> 00:17:56,880
‏‎.‎دع الرجل يذهب كي نقوم بما جئنا للقيام به‎‏

232
00:17:56,960 --> 00:17:58,800
‏‎؟‎أهذا جيد‎ .‎حسناً‎ ،‎نعم‎‏

233
00:19:04,440 --> 00:19:05,520
‏‎.‎رباه‎‏

234
00:19:07,800 --> 00:19:10,960
‏‏‎؟‎ما خطبك‎ -‏
‏‎.‎إنهم يخيفونني‎ ،‎الأقزام الملاعين‎ -‏‏

235
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
‏‎.‎تلك الأشياء مصنوعة من البلاستيك‎‏

236
00:19:15,520 --> 00:19:17,640
‏‎...‎نعم‎‏

237
00:19:17,720 --> 00:19:18,800
‏‎.‎ما زالت مخيفة‎‏

238
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
‏‏‎.‎ابحث هناك‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

239
00:19:32,280 --> 00:19:34,320
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

240
00:19:48,680 --> 00:19:49,800
‏‎؟‎مرحباً‎‏

241
00:20:03,240 --> 00:20:04,480
‏‎.‎أيها الفتى‎‏

242
00:20:07,240 --> 00:20:09,080
‏‎.‎هنا‎ "‎جيري‎" ‏العم‎‏

243
00:20:26,440 --> 00:20:28,280
‏‎.‎تباً‎ .‎سحقاً‎‏

244
00:20:28,360 --> 00:20:30,400
‏‏هاوية الأقزام‎‏

245
00:20:30,880 --> 00:20:32,880
‏‎؟‎ما الذي تطلق النار عليه‎ ،‎بحق السماء‎‏

246
00:20:45,520 --> 00:20:48,200
‏‏‏هل يبدو لك أنهم سلكوا هذا الاتجاه للأسفل‎
‏‎؟‎أم تابعوا صعوداً‎‏

247
00:20:48,280 --> 00:20:52,400
‏‏‎.‎يستحيل أن نعرف‎
‏‎.‎واسلك أنت الجنوبي‎ ،‎سأسلك الجانب الشمالي‎‏

248
00:21:28,200 --> 00:21:30,720
‏‎.‎إنه هنا‎ .‎الأقزام الملاعين‎‏

249
00:21:50,240 --> 00:21:53,680
‏‎؟‎أين أنت‎ ،‎أيها الفتى‎‏

250
00:21:59,440 --> 00:22:00,760
‏‎.‎لا بأس يا فتى‎‏

251
00:22:01,960 --> 00:22:03,520
‏‎.‎نعلم أنك هنا‎‏

252
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
‏‎.‎لن يؤذيك أحد‎‏

253
00:22:27,280 --> 00:22:28,440
‏‎."‎يوناس‎"‏‏

254
00:22:43,360 --> 00:22:44,760
‏‎؟‎ما خطبك بحق السماء‎‏

255
00:22:44,840 --> 00:22:48,200
‏‏‎،‎توقف عن إطلاق النار على الصبي‎
‏‎.‎أيها المعتوه اللعين‎‏

256
00:22:49,760 --> 00:22:52,400
‏‎؟‎هل أنت أعمى‎ .‎لم أكن أطلق النار عليه‎‏

257
00:23:09,360 --> 00:23:13,800
‏‏‎.‎إلى المنزل‎ "‎يوناس‎" ‏خذ‎
‏‎.‎يجب أن أبقى وأهتم ببعض المسائل‎‏

258
00:23:14,520 --> 00:23:15,680
‏‎.‎كن حذراً‎‏

259
00:23:25,120 --> 00:23:28,080
‏‏‏آسفة لأنني اضطررت إلى جرك إلى هنا‎
‏‎.‎في اليوم الوطني‎‏

260
00:23:28,160 --> 00:23:33,360
‏‎.‎وأخبريني بما حدث‎ ،‎تنفسي بهدوء‎ .‎لا مشكلة‎‏

261
00:23:36,600 --> 00:23:40,280
‏‎.‎أنا آسفة‎ .‎كنا نتناول غداء اليوم الوطني‎‏

262
00:23:42,080 --> 00:23:46,360
‏‏‎،‎وبحثنا عنه‎ ،"‎يوناس‎" ‏فجأة اختفى‎
‏‎.‎لكننا لم نستطع إيجاده‎‏

263
00:23:46,440 --> 00:23:49,840
‏‏‎،‎حاولت مناداته كثيراً‎
‏‎،"‎جوني‎"‎حاولت الاتصال ب‎‏

264
00:23:49,920 --> 00:23:56,280
‏‏‎،"‎أوسلو‎" ‏ووالده في‎
‏‎.‎ولا أستطيع التكلم مع أحد‎‏

265
00:23:56,360 --> 00:23:58,760
‏‎.‎لحسن الحظ أنك وجدتني إذن‎‏

266
00:24:01,000 --> 00:24:03,520
‏‏‎"‎هانس‎" ‏سيتولى زميلي‎
‏‎.‎المناوبة المسائية في القسم‎‏

267
00:24:04,560 --> 00:24:08,800
‏‎.‎سنذهب ونعثر على ابنك معاً‎‏

268
00:24:13,960 --> 00:24:20,760
‏‏‎،‎ربما من الأفضل أن أتولى الكلام‎ ."‎يوناس‎"‏
‏‎.‎لا نريد إحداث فوضى كبيرة هنا‎‏

269
00:24:25,560 --> 00:24:29,400
‏‎؟‎أين كنت‎ ،"‎يوناس‎"‏‏

270
00:24:31,880 --> 00:24:33,600
‏‎.‎إنذار كاذب‎‏

271
00:24:34,320 --> 00:24:38,880
‏‏‎،"‎يوناس‎" ‏قام أحمقان بأخذ‎
‏‎."‎جوني‎"‎وتعين أن أجده أنا و‎‏

272
00:24:40,640 --> 00:24:42,680
‏‎؟‎من أخذك‎ ؟‎ماذا‎‏

273
00:24:44,240 --> 00:24:46,200
‏‎.‎شخصان أجنبيان‎‏

274
00:24:47,120 --> 00:24:51,160
‏‏‏إن كانت هناك محاولة اختطاف‎
‏‎.‎فيجب إبلاغ الشرطة عن ذلك‎‏

275
00:24:51,240 --> 00:24:54,400
‏‎...‎لم تكن‎ .‎لا‎‏

276
00:24:55,280 --> 00:25:00,960
‏‎.‎بل كانت أقرب إلى مزحة‎ ...‎عملية اختطاف‎‏

277
00:25:01,040 --> 00:25:03,720
‏‎؟‎الآن إذن‎ "‎جوني‎" ‏أين‎ ؟‎مزحة‎‏

278
00:25:07,040 --> 00:25:11,160
‏‏‎،‎اضطر إلى الاهتمام ببعض الأعمال‎
‏‎.‎لكنه طلب مني أن أبلغك تحياته‎‏

279
00:25:13,320 --> 00:25:15,120
‏‎؟‎طلب منك تبليغي تحياته‎ ،‎حسناً‎‏

280
00:25:17,240 --> 00:25:19,520
‏‎."‎يوناس‎" ‏تعال يا‎‏

281
00:25:26,120 --> 00:25:30,760
‏‏‎."‎لايلا‎" ‏هنا‎ ،"‎هانس‎" ‏مرحباً يا‎
‏‎؟‎هل كانت هناك تقارير عن أية مشاكل اليوم‎‏

282
00:25:31,680 --> 00:25:32,960
‏‎؟"‎هاندرفوسن‎" ‏في‎‏

283
00:25:35,560 --> 00:25:38,240
‏‏‏أعتقد أنني سأذهب في جولة صغيرة‎
‏‎.‎إلى هناك معك‎‏

284
00:25:42,320 --> 00:25:43,400
‏‎.‎تهانينا‎‏

285
00:25:43,480 --> 00:25:46,200
‏‏‎"‎تاغليانو‎" ‏الأرجح أننا أضعنا‎ ،‎بسبب خطئك‎
‏‎.‎نهائياً هذه المرة‎‏

286
00:25:46,280 --> 00:25:48,920
‏‏‎؟‎خطئي أنا‎ -‏
‏‎.‎كان في مرمى مسدسي‎ -‏‏

287
00:25:49,000 --> 00:25:50,560
‏‎.‎أنت فعلاً لا تُطاق‎‏

288
00:25:50,640 --> 00:25:54,120
‏‏‏وتطلق النار على الأطفال‎ .‎تضرب المثليين‎
‏‎!‎بل دمى الأقزام‎ ،‎والأقزام‎‏

289
00:25:54,200 --> 00:25:55,560
‏‎.‎أنت فعلاً شاذ‎‏

290
00:25:56,240 --> 00:25:59,080
‏‎؟‎هل تنعتني بالشاذ جنسياً‎ ،‎انتظر لحظة‎‏

291
00:25:59,160 --> 00:26:01,960
‏‎.‎أنت تفقد تركيزك‎ ."‎جيري‎" ‏إنه مجرد تعبير يا‎‏

292
00:26:02,040 --> 00:26:05,240
‏‏‎."‎شاذ‎" ‏أعلم معنى كلمة‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎لا تكن غبياً‎ -‏‏

293
00:26:05,320 --> 00:26:07,960
‏‎.‎بالشاذ جنسياً‎ "‎جيري ديلوتشي‎" ‏لا أحد ينعت‎‏

294
00:26:10,320 --> 00:26:12,000
‏‎؟‎من الشاذ الآن‎‏

295
00:26:12,080 --> 00:26:14,440
‏‎؟‎من تخال نفسك لتتكلم معي بهذه الطريقة‎‏

296
00:26:14,520 --> 00:26:16,520
‏‎."‎جيري ديلوتشي‎" ‏أنا‎‏

297
00:26:16,600 --> 00:26:19,080
‏‎...‎لا أحد‎ .‎لقد طفح كيلي منك‎‏

298
00:26:28,200 --> 00:26:29,960
‏‎!"‎جيري‎"‏‏

299
00:26:41,960 --> 00:26:43,960
‏‎.‎ضع المسدس أرضاً‎‏

300
00:26:45,520 --> 00:26:47,640
‏‎.‎على رسلك الآن‎‏

301
00:26:47,720 --> 00:26:49,560
‏‎.‎سر إلى اليمين‎‏

302
00:26:49,640 --> 00:26:52,000
‏‎.‎أر مكاناً ملائماً لدفنك‎‏

303
00:26:54,320 --> 00:26:57,720
‏‏‎."‎جيري‎" ‏لطالما كنت عصبي المزاج يا‎
‏‎.‎يتساءل المرء عن سبب ذلك‎‏

304
00:26:57,800 --> 00:27:00,120
‏‎.‎لدي نظرية عن كل هذا‎‏

305
00:27:01,040 --> 00:27:04,280
‏‏‎"‎آلدو‎" ‏لها علاقة بقيام عمك‎
‏‎.‎بوضعك في الفراش كل ليلة‎‏

306
00:27:04,360 --> 00:27:06,480
‏‎؟‎ألم يبد لك الأمر غريباً بعض الشيء‎‏

307
00:27:06,560 --> 00:27:08,640
‏‎!‎اركع على ركبتيك‎ ؟‎عم تتكلم‎‏

308
00:27:08,720 --> 00:27:11,120
‏‎!‎اركع‎ .‎سأقضي عليك هنا‎‏

309
00:27:13,800 --> 00:27:15,320
‏‎.‎أيها الوغد اللعين‎‏

310
00:27:15,400 --> 00:27:18,600
‏‏‎."‎جيري‎" ‏لطالما كانت هناك شائعات يا‎
‏‎.‎أنت سمعتها‎‏

311
00:27:19,760 --> 00:27:22,120
‏‎.‎قضاء وقت قرب المراحيض العامة من دون داع‎‏

312
00:27:22,200 --> 00:27:24,200
‏‎!‎أنت تكذب‎‏

313
00:27:26,480 --> 00:27:28,880
‏‎؟‎من أخبرك عن هذا الهراء‎‏

314
00:27:30,000 --> 00:27:31,680
‏‎؟‎من أخبرك عن هذا‎‏

315
00:28:29,240 --> 00:28:32,880
‏‎."‎فرانكي‎" ‏الوداع يا صغيري‎ ،‎حسناً‎‏

316
00:28:35,880 --> 00:28:38,520
‏‎.‎هذا رأيي بنظرياتك الغبية‎‏

317
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
‏‎.‎لم يرق لي ذلك اللعين‎‏

318
00:29:11,440 --> 00:29:12,760
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎‏

319
00:29:14,560 --> 00:29:16,560
‏‎.‎الآن قُضي علينا كلينا‎‏

320
00:29:21,320 --> 00:29:25,880
‏‎."‎روبي‎" ‏لطالما أحببتك يا‎ .‎نعم‎‏

321
00:29:25,960 --> 00:29:27,560
‏‎؟‎أتعرف هذا‎ ،‎أنت من الطراز القديم‎‏

322
00:29:28,640 --> 00:29:30,680
‏‎."‎فرانك‎" ‏أنا أيضاً أحترمك كثيراً يا‎‏

323
00:29:31,840 --> 00:29:36,480
‏‏‎.‎لكنك تعرف كيف هي الحال‎
‏‎.‎فتقوم به‎ ،‎يطلبون منك القيام بعمل‎‏

324
00:29:38,040 --> 00:29:40,040
‏‎.‎أعرف كيف هي الحال‎‏

325
00:29:41,840 --> 00:29:46,880
‏‏‎،‎إن لم يرجع أي منكما‎
‏‎.‎الكتيبة الثالثة‎ "‎آلدو‎" ‏سيرسل‎‏

326
00:29:46,960 --> 00:29:49,880
‏‏‎،‎إن عدت إلى الديار من دون ابن أخيه المفضل‎
‏‎،‎ومن دون إنجاز المهمة‎‏

327
00:29:49,960 --> 00:29:52,200
‏‎؟‎ألست محقاً‎ .‎فستكون لديك مشكلة‎‏

328
00:29:53,280 --> 00:29:54,520
‏‎.‎أنت محق‎‏

329
00:29:58,760 --> 00:30:01,360
‏‎.‎إليك رأيي‎ ،‎حسناً‎‏

330
00:30:03,440 --> 00:30:04,840
‏‎؟‎هل ترى هذا الخاتم‎‏

331
00:30:06,000 --> 00:30:08,840
‏‎.‎وهو يعني لي الكثير‎ ،‎أعطاني إياه أبي‎‏

332
00:30:10,800 --> 00:30:12,320
‏‎.‎يعرف ذلك‎ "‎آلدو‎"‎و‎‏

333
00:30:13,560 --> 00:30:16,600
‏‎.‎ستقنعه بالسيناريو التالي‎ ،‎إذن‎‏

334
00:30:17,200 --> 00:30:23,200
‏‏‎،‎أنا وابن أخيه قتلنا بعضنا‎
‏‎،‎وأخذت أنت الخاتم من إصبعي كدليل‎‏

335
00:30:24,760 --> 00:30:27,160
‏‎...‎وكما تعلم‎‏

336
00:30:28,200 --> 00:30:32,560
‏‏‏تقول إنه مات دفاعاً عن شرف العائلة‎
‏‎.‎وما إلى ذلك من هراء‎‏

337
00:30:33,960 --> 00:30:35,640
‏‎.‎ويتهافت الثناء عليه‎‏

338
00:30:37,400 --> 00:30:39,000
‏‎؟‎هل يستحق الأمر المحاولة‎ ؟‎ما رأيك‎‏

339
00:30:51,920 --> 00:30:53,920
‏‎.‎أعتقد أنه يستحق المحاولة‎‏

340
00:31:02,720 --> 00:31:07,200
‏‏‎؟‎هل انتهيت بهذه السرعة‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎ظننت أننا سنحقق في مسرح الجريمة‎‏

341
00:31:07,280 --> 00:31:09,400
‏‎.‎بحثت في المتنزه كله‎‏

342
00:31:09,480 --> 00:31:13,640
‏‏‏تم إسقاط بعض الدمى‎
‏‎.‎وتمت سرقة إحدى السيارات الصغيرة‎‏

343
00:31:13,720 --> 00:31:16,000
‏‎.‎دعابات تقليدية لشباب الجامعة‎‏

344
00:31:16,080 --> 00:31:18,640
‏‏لدينا ما يدعو إلى الاعتقاد‎ ،‎في الواقع‎‏

345
00:31:18,720 --> 00:31:21,080
‏‎.‎بأن شيئاً أخطر كان يجري‎‏

346
00:31:21,160 --> 00:31:24,280
‏‏‏هل يترصد الإرهابيون مجدداً‎
‏‎؟‎كما حدث في سباق التزلج‎‏

347
00:31:24,360 --> 00:31:26,040
‏‎.‎هذا مضحك جداً‎‏

348
00:31:27,240 --> 00:31:29,120
‏‎.‎تكلمت مع رئيسك بالفعل‎‏

349
00:31:29,200 --> 00:31:32,120
‏‎.‎وافق على عدم إعطاء الأمر الأولوية‎‏

350
00:31:32,200 --> 00:31:36,680
‏‏‏لكن هل أنت متأكد‎ .‎أتوقع أنه فعل ذلك‎ ،‎نعم‎
‏‎؟‎من عدم وجود أحد في الداخل‎‏

351
00:31:36,760 --> 00:31:39,160
‏‎.‎متأكد تماماً‎‏

352
00:31:41,160 --> 00:31:44,560
‏‏‎"‎أسامة بن لادن‎" ‏لكن أظن أنني رأيت‎
‏‎."‎فايكينغ‎"‎يختبئ في سفينة ال‎‏

353
00:31:44,640 --> 00:31:50,000
‏‏‎.‎طابت ليلتك‎ .‎أنت تجعلني أنفجر من الضحك‎
‏‎.‎لنذهب‎ ،"‎هانس‎" ‏هيا بنا يا‎‏

354
00:32:11,560 --> 00:32:16,800
‏‏‎؟"‎هانس‎" ‏أتدري يا‎
‏‎.‎الليلة سنترك الأغبياء يبحرون كما يشاؤون‎‏

355
00:32:16,880 --> 00:32:19,280
‏‎.‎تبدو خطة جيدة‎‏

356
00:32:19,360 --> 00:32:21,880
‏‎.‎أخرجت بعض الكعك من الفرن‎‏

357
00:32:21,960 --> 00:32:24,680
‏‎؟‎هل ترغب في المجيء وتناول قطعة‎‏

358
00:32:24,760 --> 00:32:28,040
‏‎؟‎هل أبدو كشخص يرفض تناول كعكة‎‏

359
00:32:32,120 --> 00:32:34,120
‏‎.‎توقف‎ .‎انتظر لحظة‎‏

360
00:33:18,400 --> 00:33:23,200
‏‏‏الصغير الغاضب‎ "‎جيري ديلوتشي‎"‏
‏‎.‎ينتهي به المطاف في خندق في غابة نرويجية‎‏

361
00:33:24,480 --> 00:33:26,560
‏‎.‎كل ذلك بسبب الأولمبياد‎‏

362
00:33:26,640 --> 00:33:27,680
‏‎؟‎المعذرة‎‏

363
00:33:27,760 --> 00:33:32,560
‏‏‎،‎1994 ‏لو لم أكن أشاهدها عام‎
‏‎.‎لما اخترت هذا المكان لآتي إليه‎‏

364
00:33:33,480 --> 00:33:38,240
‏‏‎،‎ولما جئت أنت لمحاولة قتلي‎
‏‎.‎ولما كان ذلك الوغد ميتاً‎‏

365
00:33:38,320 --> 00:33:40,960
‏‏‎.‎يعمل الله بأساليب غامضة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

366
00:33:41,040 --> 00:33:44,080
‏‏‏لكن ذات الرداء الأخضر‎ ،‎لا تنظر الآن‎
‏‎.‎خلفك مباشرة‎‏

367
00:33:44,160 --> 00:33:45,160
‏‎.‎تباً‎‏

368
00:33:46,480 --> 00:33:48,480
‏‎؟‎وماذا يجري هنا‎‏

369
00:33:48,560 --> 00:33:50,560
‏‎.‎مرحباً أيتها الضابطة‎‏

370
00:33:52,320 --> 00:33:56,680
‏‏‏نحن مجرد أجنبيين‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏يستمتعان بما تقدمه‎‏

371
00:33:58,080 --> 00:33:59,440
‏‎؟‎حقاً‎‏

372
00:34:02,160 --> 00:34:04,520
‏‎؟‎وأين صديقك الفاتن‎‏

373
00:34:10,760 --> 00:34:12,920
‏‎.‎لا يروق لي هذا‎‏

374
00:34:14,560 --> 00:34:17,720
‏‎!"‎هانس‎" ‏أجب يا‎‏

375
00:34:20,480 --> 00:34:24,320
‏‎."‎جيري‎" ،‎ذلك الرجل‎ ،‎اسمعي‎‏

376
00:34:27,960 --> 00:34:31,360
‏‎.‎كان متورطاً مباشرة في مقتل صديقك‎‏

377
00:34:34,760 --> 00:34:36,760
‏‎.‎كنت متأكدة‎‏

378
00:34:38,240 --> 00:34:39,760
‏‎.‎كنت متأكدة‎‏

379
00:34:40,600 --> 00:34:43,000
‏‎.‎لذلك نحن الآن على مفترق طرق‎‏

380
00:34:44,920 --> 00:34:49,080
‏‏‏يمكنك إنفاق آلاف الكرونات‎
‏‏من أموال دافعي الضرائب لتحقيق العدالة‎‏

381
00:34:49,160 --> 00:34:51,160
‏‎،‎لهذا الوغد الذي قتل صديقك‎‏

382
00:34:52,320 --> 00:34:56,120
‏‏‏أو يمكنك أن تستمتعي بنقانق وكعك‎
‏‎،‎بمناسبة ال17 من مايو‎‏

383
00:34:56,200 --> 00:34:59,640
‏‏‏وتكوني شاكرة أن أحدهم‎
‏‏اهتم بما كان يجب أن تهتموا به‎‏

384
00:34:59,720 --> 00:35:01,640
‏‎.‎حين سنحت لكم الفرصة‎‏

385
00:35:02,440 --> 00:35:04,360
‏‎.‎أعتقد أنني بحاجة إلى سيجارة‎‏

386
00:35:08,000 --> 00:35:09,800
‏‎.‎لم أكن أعلم أنك تدخنين أيتها الضابطة‎‏

387
00:35:11,720 --> 00:35:12,920
‏‎.‎سنوات‎ 10 ‏لم أدخن منذ‎‏

388
00:35:20,480 --> 00:35:22,960
‏‎.‎حول‎ ؟‎هل اتصلت بي‎ ؟"‎لايلا‎"‏‏

389
00:35:24,040 --> 00:35:26,280
‏‎...‎إنه‎ ."‎هانس‎" ‏مرحباً يا‎ ،‎نعم‎‏

390
00:35:26,360 --> 00:35:29,880
‏‎؟‎هل أتصل بالمركز‎ ؟‎هل ثمة خطب ما‎‏

391
00:35:32,160 --> 00:35:33,160
‏‎؟"‎لايلا‎"‏‏

392
00:35:33,240 --> 00:35:35,360
‏‎...‎أردت أن أقول فحسب‎‏

393
00:35:37,680 --> 00:35:42,480
‏‎.‎إن الوقت قد حان لتناول بعض الكعك‎‏

394
00:35:47,160 --> 00:35:48,520
‏‎.‎حسناً أيها الشابان‎‏

395
00:35:54,800 --> 00:35:56,240
‏‎.‎كان ذلك وشيكاً‎‏

396
00:35:58,560 --> 00:36:00,560
‏‎.‎كنت أعلم أنها ستختار الكعك‎‏

397
00:36:03,920 --> 00:36:06,400
‏‎"‎فلامنغو‎" ‏حانة‎‏

398
00:36:06,480 --> 00:36:08,560
‏‎...‎حسناً‎‏

399
00:36:11,720 --> 00:36:13,720
‏‎.‎استمتع بحياتك كرجل ميت‎‏

400
00:36:17,520 --> 00:36:19,520
‏‎.‎حدث ولا حرج‎‏

401
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
‏‎؟‎بخير‎ "‎يوناس‎" ‏هل‎‏

402
00:37:07,600 --> 00:37:08,640
‏‎.‎نعم‎‏

403
00:37:11,880 --> 00:37:14,280
‏‎.‎إذن يمكننا تجاوز الأزمة‎ .‎هذا جيد‎‏

404
00:37:14,360 --> 00:37:16,680
‏‎؟‎هل أنت جاد‎ ؟"‎تجاوز الأزمة‎"‏‏

405
00:37:16,760 --> 00:37:21,400
‏‏‎.‎سئمت كل هذا‎
‏‎.‎وتخفي عن أسراراً‎ ،‎أنت تكذب علي‎‏

406
00:37:21,480 --> 00:37:23,200
‏‎.‎لا أعرف حتى من تكون‎‏

407
00:37:23,280 --> 00:37:26,760
‏‏‎.‎أنا لست الرجل الشرير هنا‎ ،‎اسمعي‎
‏‎.‎أنا من يحاول إصلاح الأمور‎‏

408
00:37:29,520 --> 00:37:31,320
‏‎؟‎هل كل شيء بخير هنا‎‏

409
00:37:32,280 --> 00:37:34,160
‏‎؟‎من هذا الأبله‎‏

410
00:37:34,240 --> 00:37:36,520
‏‎."‎سيغريد‎" ‏زوج‎ ،"‎إيفور‎" ‏أنا‎‏

411
00:37:36,600 --> 00:37:39,280
‏‏‎.‎لست زوجي‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎أقصد زوجها السابق‎ -‏‏

412
00:37:39,360 --> 00:37:41,160
‏‎؟‎ماذا يفعل هنا بحق السماء‎‏

413
00:37:41,240 --> 00:37:43,680
‏‎.‎كان في ورطة‎ "‎يوناس‎" ‏جئت لأنني سمعت أن‎‏

414
00:37:43,760 --> 00:37:45,800
‏‎.‎أنا أتحلى بحس المسؤولية تجاه ابني‎‏

415
00:37:45,880 --> 00:37:48,040
‏‎،‎إن لم يكن لديك مانع‎ ،‎أرجو المعذرة‎ ،‎حسناً‎‏

416
00:37:48,120 --> 00:37:51,240
‏‎.‎أنا أحاول إجراء حديث خاص مع حبيبتي هنا‎‏

417
00:37:52,320 --> 00:37:55,560
‏‎،‎لا أحب نبرتك‎‏

418
00:37:55,640 --> 00:37:58,160
‏‎.‎لذا أخشى أنني سأطلب منك المغادرة‎‏

419
00:37:58,240 --> 00:37:59,680
‏‎.‎بالله عليك‎‏

420
00:37:59,760 --> 00:38:02,720
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎أقترح ألا تتدخل‎ ،‎اسمع‎‏

421
00:38:02,800 --> 00:38:05,640
‏‎."‎جوجيتسو‎"‎أنا بطل إقليمي في قتال ال‎ ،‎أحذرك‎‏

422
00:38:05,720 --> 00:38:08,160
‏‎؟‎هل تتوقف رجاءً‎ .‎رباه‎‏

423
00:38:08,240 --> 00:38:11,760
‏‏سنتابع هذا الحديث‎ .‎حسناً‎‏

424
00:38:11,840 --> 00:38:14,360
‏‎."‎الصين‎" ‏إلى‎ "‎بروس لي‎" ‏عندما يعود‎‏

425
00:38:15,760 --> 00:38:17,080
‏‎.‎ادخل‎‏

426
00:38:22,080 --> 00:38:23,960
‏‎.‎لا أعرف ماذا أقول‎‏

427
00:38:24,480 --> 00:38:25,800
‏‎؟‎أهذا كل شيء‎‏

428
00:38:28,240 --> 00:38:30,400
‏‎؟‎انتهت علاقتنا بهذه البساطة‎‏

429
00:39:03,640 --> 00:39:06,280
‏‏وكالة العمل‎‏

430
00:39:34,720 --> 00:39:39,040
‏‎؟‎هل أنت من سيقابلني‎ .‎مرحباً‎ ،‎عجباً‎‏

431
00:39:39,120 --> 00:39:42,360
‏‎.‎لن أكون أنا اليوم‎ ،‎لا‎‏

432
00:39:42,440 --> 00:39:44,280
‏‎.‎226 ‏رقم‎‏

433
00:39:47,960 --> 00:39:49,840
‏‎؟‎لماذا تحمل رقماً‎‏

434
00:39:49,920 --> 00:39:51,680
‏‎.‎226 ‏الرقم‎‏

435
00:40:05,200 --> 00:40:10,120
‏‎؟‎دقائق رجاءً‎ 5 ‏هل لديك‎ ،"‎جوني‎" .‎المعذرة‎‏

436
00:40:11,920 --> 00:40:13,200
‏‎.‎لا‎‏

437
00:40:13,280 --> 00:40:15,280
‏‎.‎4 ‏لدي‎‏

438
00:40:18,640 --> 00:40:20,640
‏‎...‎نحن‎ ،‎نعم‎‏

439
00:40:23,200 --> 00:40:27,400
‏‎."‎جوني‎" ‏نحن نعرف بعضنا منذ بعض الوقت يا‎‏

440
00:40:27,480 --> 00:40:30,080
‏‎.‎اختصر‎ ."‎يان‎"‏‏

441
00:40:31,040 --> 00:40:32,480
‏‎؟‎ماذا تريد بحق السماء‎‏

442
00:40:34,680 --> 00:40:39,080
‏‎.‎الحقيقة أنني أبحث عن عمل‎‏

443
00:40:40,320 --> 00:40:42,640
‏‎...‎ظننت أنه ربما‎‏

444
00:40:42,720 --> 00:40:44,600
‏‎؟‎هل تطلب مني وظيفة‎‏

445
00:40:47,400 --> 00:40:51,360
‏‏‏ساءت الأوضاع لسوء الحظ‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎مع رئيستي السابقة‎‏

446
00:40:51,440 --> 00:40:53,360
‏‎.‎يبدو هذا صعباً‎‏

447
00:40:55,200 --> 00:40:56,880
‏‎...‎حسناً‎‏

448
00:40:58,560 --> 00:41:02,680
‏‏‏لا أعتقد أن هناك الكثير‎
‏‎.‎من المناصب الشاغرة حالياً‎‏

449
00:41:05,680 --> 00:41:06,920
‏‎.‎لكن دعني أنظر هنا‎‏

450
00:41:09,160 --> 00:41:11,200
‏‎.‎منصب غاسل صحون‎‏

451
00:41:11,280 --> 00:41:12,320
‏‎؟‎هل يهمك الأمر‎‏

452
00:41:15,480 --> 00:41:20,560
‏‏كنت أفكر في منصب‎ ،‎في الواقع‎‏

453
00:41:22,160 --> 00:41:23,400
‏‎.‎في الإدارة‎‏

454
00:41:23,960 --> 00:41:26,520
‏‎!‎لا يمكنك أن تبدأ من القمة‎‏

455
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
‏‎.‎تحتاج إلى من يعيدك إلى الواقع يا صديقي‎‏

456
00:41:33,200 --> 00:41:34,400
‏‎.‎أرجوك‎‏

457
00:41:37,640 --> 00:41:39,760
‏‎.‎ليس لدي مكان آخر ألجأ إليه‎‏

458
00:41:48,720 --> 00:41:50,320
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎النرويج‎" ‏إنها‎‏

459
00:41:51,080 --> 00:41:52,800
‏‎؟‎أرض الفرص الثانية‎‏

460
00:41:53,600 --> 00:41:55,280
‏‎.‎فرصة جديدة‎‏

461
00:41:58,440 --> 00:42:03,320
‏‎.‎اعتبر أنني وظفتك‎ ،‎حسناً‎‏

462
00:42:04,080 --> 00:42:07,880
‏‎.‎شكراً لك جزيلاً‎ ؟‎حقاً‎‏

463
00:42:07,960 --> 00:42:11,920
‏‎؟‎هل فكرت في مواصفات عملي‎ .‎شكراً جزيلاً‎‏

464
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
‏‏‎...‎ربما‎ -‏
‏‎.‎إلى العون مع الموظفين‎ "‎تورغير‎" ‏يحتاج‎ -‏‏

465
00:42:16,360 --> 00:42:18,560
‏‎؟"‎يلينا‎"‎و‎ "‎سفيتلانا‎" ‏مثل‎‏

466
00:42:18,640 --> 00:42:21,120
‏‎.‎يصعب التعامل معهما يا صديقي‎ ،‎صدقني‎‏

467
00:42:21,200 --> 00:42:22,520
‏‎.‎هذا رائع‎‏

468
00:42:25,920 --> 00:42:28,640
‏‎.‎أعدك‎ ،‎لن تندم على هذا إطلاقاً‎‏

469
00:42:28,720 --> 00:42:30,760
‏‎.‎لدي الكثير من الأفكار الجيدة بالفعل‎‏

470
00:42:30,840 --> 00:42:32,200
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

471
00:42:32,280 --> 00:42:35,400
‏‎.‎ليالي الخميس الراقصة‎ ،‎مثلاً‎‏

472
00:42:35,480 --> 00:42:38,480
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎أوكرانيا‎" ‏إنهن من‎ ،‎الفتيات‎‏

473
00:42:38,560 --> 00:42:40,440
‏‎؟‎لماذا‎ .‎أظن ذلك‎‏

474
00:42:40,520 --> 00:42:44,920
‏‏‏لدي صديق في مجلس المقاطعة‎
‏‎...‎يعمل على المناسبات الثقافية‎‏

475
00:42:45,000 --> 00:42:50,440
‏‏‎.‎التبادل الثقافي‎
‏‎.‎أستطيع الحصول على دعم مالي منه‎‏

476
00:42:51,640 --> 00:42:53,400
‏‏‎؟‎هل سيدفعون لنا المال‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

477
00:42:53,480 --> 00:42:56,520
‏‎.‎يمكن أن نجني نصف مليون‎ ،‎إن أحسنا التطبيق‎‏

478
00:42:56,600 --> 00:42:58,520
‏‎.‎إنه يدين لي بخدمة كبيرة‎‏

479
00:43:01,640 --> 00:43:04,240
‏‎.‎قد تكون هذه بداية صداقة جميلة‎‏

480
00:43:04,320 --> 00:43:05,680
‏‎.‎أرجو ذلك‎‏

481
00:43:06,880 --> 00:43:08,560
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

482
00:43:10,920 --> 00:43:12,920
‏‎؟‎ألم ترسل الزهور‎‏

483
00:43:13,000 --> 00:43:16,560
‏‎.‎لكنها أعادتها‎ ،‎أنا آسف أيها الزعيم‎‏

484
00:43:34,640 --> 00:43:36,640
‏‎.‎اعزفي تلك الأغنية التي أحبها‎‏

