﻿1
00:00:06,160 --> 00:00:11,160
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:33,880 --> 00:00:35,920
‏‎؟‎هل تستطيعين مساعدتي على الأقل‎‏

3
00:00:37,120 --> 00:00:39,040
‏‎.‎ستبرد أصابعي كثيراً‎‏

4
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
‏‎؟‎حقاً‎‏

5
00:00:42,920 --> 00:00:46,400
‏‎.‎سأراك لاحقاً‎ ،‎حسناً‎‏

6
00:01:01,200 --> 00:01:03,160
‏‎...‎ماذا‎‏

7
00:01:42,560 --> 00:01:49,480
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

8
00:01:50,120 --> 00:01:54,320
‏‎"‎كاديلاك‎" ‏مطعم‎‏

9
00:02:05,080 --> 00:02:06,760
‏‎؟‎هل حجزتما لحفلة عيد الميلاد‎‏

10
00:02:06,840 --> 00:02:09,360
‏‎.‎لكن المطعم مغلق‎ ،‎نعم‎‏

11
00:02:09,440 --> 00:02:11,240
‏‎.‎عيد ميلاد مجيداً أيها الشيوعي اللعين‎‏

12
00:02:28,080 --> 00:02:29,400
‏‎.‎إنه ليس أحد مطلقي النار‎‏

13
00:02:30,760 --> 00:02:31,880
‏‎؟‎هل أنت متأكد‎‏

14
00:02:34,840 --> 00:02:36,880
‏‎.‎أنت متأكد‎ .‎حسناً‎‏

15
00:02:37,400 --> 00:02:39,800
‏‎.‎اجعل الأمر يبدو كسرقة عشوائية‎‏

16
00:02:41,640 --> 00:02:47,000
‏‏‎؟‎هل تمانع إن أخذت هذه‎
‏‎.‎لطالما كنت أحب الذهب الزهري‎‏

17
00:02:55,840 --> 00:02:59,280
‏‏‎،‎ومحبة الحيوانات‎ "‎هوليوود‎" ‏نجمة‎
‏‎،"‎هايدن بانتيير‎"‏‏

18
00:02:59,360 --> 00:03:02,680
‏‏‏كتبت على مدونتها اليوم‎
‏‏تتهم السلطات النرويجية‎‏

19
00:03:02,760 --> 00:03:05,760
‏‏‎،"‎هيكي‎" ‏بعدم فعل ما يكفي لإنقاذ‎
‏‎."‎فيسترولن‎" ‏الحوت الصغير الجانح في‎‏

20
00:03:05,840 --> 00:03:09,360
‏‎؟‎ما رأيكم يا شباب‎‏

21
00:03:10,240 --> 00:03:12,000
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنها جميلة‎ -‏
‏‎.‎يا للسماء‎ -‏‏

22
00:03:12,080 --> 00:03:15,040
‏‏‎.‎والآن إلى الأخبار الدولية‎
‏‎،"‎البرازيل‎" ‏تم اعتقال نرويجي في‎‏

23
00:03:15,120 --> 00:03:16,360
‏‎.‎متهم بتهريب المخدرات‎‏

24
00:03:16,440 --> 00:03:21,240
‏‎"‎ليلهامر‎" ‏ابن ال38 ربيعاً من‎ ،"‎رور لاين‎"‏‏

25
00:03:21,320 --> 00:03:22,680
‏‎.‎هو من اعتُقل هذا الصباح‎‏

26
00:03:22,760 --> 00:03:24,360
‏‏الاشتباه بنرويجي بتهريب المخدرات‎‏

27
00:03:24,440 --> 00:03:27,280
‏‎.‎هذا هراء‎ .‎أريد القول إنني بريء‎‏

28
00:03:27,360 --> 00:03:32,400
‏‏‎"‎لاين‎" ‏تصر السلطات البرازيلية على أن‎
‏‏كان يخطط لاستغلال حفلة زفاف على سفينة‎‏

29
00:03:32,480 --> 00:03:34,320
‏‎.‎كيلوغرامات من الكوكايين‎ 10 ‏لتهريب‎‏

30
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
‏‎.‎أنا بريء‎‏

31
00:03:35,480 --> 00:03:38,640
‏‏‏متى كنت تخطط لإخباري‎
‏‎؟"‎البرازيل‎" ‏بأننا سنحضر الكوكايين من‎‏

32
00:03:38,720 --> 00:03:43,880
‏‏‎.‎إنه بريء‎ .‎لا‎ ؟‎ماذا‎
‏‎.‎لم يقل شيئاً قط عن الكوكايين‎‏

33
00:03:44,600 --> 00:03:49,960
‏‏‎.‎بالمائة من أنه بريء‎ 100 ‏أنا متأكد‎
‏‎.‎بالمائة من أنه بريء‎ 98 ‏أو‎‏

34
00:03:50,040 --> 00:03:51,680
‏‎؟‎بالمائة‎ 100 ‏أم‎ 98‏‏

35
00:03:51,760 --> 00:03:54,400
‏‎؟‎ما الفرق‎‏

36
00:03:54,480 --> 00:03:57,120
‏‎.‎إنه أخي الوحيد‎‏

37
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
‏‎.‎مرحباً‎‏

38
00:04:34,320 --> 00:04:37,400
‏‎.‎يبدو أن أحدهم قام بطلاء سيئ هنا‎‏

39
00:04:39,040 --> 00:04:41,280
‏‎.‎إنه ليس طلاءً‎‏

40
00:04:44,480 --> 00:04:46,920
‏‎؟‎ماذا حدث إذن‎‏

41
00:04:47,640 --> 00:04:50,680
‏‎.‎هذا ما حدث‎ ،‎كان يشخر كثيراً‎‏

42
00:05:10,920 --> 00:05:14,240
‏‎.‎تسعدني رؤيتكم‎ ،‎مرحباً جميعاً‎‏

43
00:05:14,320 --> 00:05:17,680
‏‏‏أود أن أرحب بكم اليوم‎
‏‎.‎في مجموعة إدارة الغضب‎‏

44
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
‏‎؟‎كيف حال الجميع‎‏

45
00:05:18,840 --> 00:05:20,720
‏‎؟‎هل تستعدون للبدء‎ .‎مرحباً‎‏

46
00:05:20,800 --> 00:05:22,640
‏‏‎.‎شكراً‎ .‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

47
00:05:22,720 --> 00:05:24,840
‏‏‎."‎محمد‎" ‏هذا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

48
00:05:24,920 --> 00:05:28,400
‏‏‏سينضم إلينا في مجموعة إدارة الغضب‎
‏‎.‎من الآن فصاعداً‎‏

49
00:05:28,480 --> 00:05:31,200
‏‎.‎تسرني رؤيتكم‎ ،‎مرحباً جميعاً‎ .‎هذا صحيح‎‏

50
00:05:31,280 --> 00:05:37,760
‏‎.‎غالباً ما يشعر الناس بالرهبة من المسلمين‎‏

51
00:05:40,480 --> 00:05:45,480
‏‎.‎لذلك أود أن أبدأ بتعليق يطري الأجواء‎‏

52
00:05:46,920 --> 00:05:52,640
‏‎؟‎ماذا تسمون مسلماً يضع يده في مؤخرة جمل‎‏

53
00:05:53,920 --> 00:05:55,520
‏‎".‎مشاكل في السيارة‎"‏‏

54
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
‏‎.‎هذه دعابة جيدة‎‏

55
00:05:58,280 --> 00:06:01,320
‏‎.‎هذا المسلم يهزأ بنا‎‏

56
00:06:03,440 --> 00:06:08,320
‏‎.‎أستطيع أن أفهم لغتكم‎‏

57
00:06:08,400 --> 00:06:14,720
‏‎.‎ستقطع زوجتي خصيتيك أيها الشاذ‎‏

58
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
‏‏‎.‎دعك من الأمر‎ .‎لا بأس‎ -‏
‏‎."‎رشيد‎" ‏لا يا‎ -‏‏

59
00:06:17,800 --> 00:06:24,160
‏‏‏اتفقنا جميعاً على التكلم‎ .‎توقفوا‎
‏‎؟‎مفهوم‎ .‎بالنرويجية فقط في هذه المجموعة‎‏

60
00:06:25,640 --> 00:06:32,200
‏‏‏لم لا تخبرنا كيف وصلت إلى السجن‎
‏‎؟"‎محمد‎" ‏بدلاً من ذلك يا‎‏

61
00:06:32,280 --> 00:06:33,560
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

62
00:06:33,640 --> 00:06:37,880
‏‏الحقيقة أنني قتلت‎‏

63
00:06:37,960 --> 00:06:42,160
‏‎."‎راندي‎" ‏فتاة رائعة تُدعى‎‏

64
00:06:43,120 --> 00:06:47,960
‏‏أعاقت مسيرتي المهنية‎‏

65
00:06:48,040 --> 00:06:50,880
‏‎.‎ففقدت السيطرة‎‏

66
00:06:50,960 --> 00:06:52,600
‏‎."‎رشيد‎" ‏لذلك انتبه يا‎‏

67
00:06:52,680 --> 00:06:57,520
‏‎.‎أنا أمزح‎ ،‎لا‎‏

68
00:06:57,600 --> 00:07:00,240
‏‏أحياناً من الجيد‎‏

69
00:07:00,320 --> 00:07:05,080
‏‏‏المزاح عندما نناقش مسائل جدية‎
‏‎.‎كجرائم القتل وما شابه‎‏

70
00:07:06,280 --> 00:07:07,960
‏‎.‎حسناً‎‏

71
00:07:09,160 --> 00:07:13,320
‏‎،‎هل يشعر أحد آخر بالغضب‎‏

72
00:07:13,960 --> 00:07:16,560
‏‎؟‎ويريد التعبير عن مشاعره‎‏

73
00:07:22,640 --> 00:07:26,160
‏‎."‎النرويج‎" ‏أنا مجرد سائق سيارة أجرة في‎‏

74
00:07:26,240 --> 00:07:27,760
‏‎.‎لا أظن أنني أستطيع تحمل هذا‎‏

75
00:07:28,640 --> 00:07:30,440
‏‎.‎لا تفكر كثيراً‎‏

76
00:07:31,000 --> 00:07:33,800
‏‎.‎لكن زميلي في الزنزانة يقتل الناس‎‏

77
00:07:33,880 --> 00:07:36,120
‏‎.‎توقف‎‏

78
00:07:36,200 --> 00:07:38,000
‏‎.‎أنا آسف‎‏

79
00:07:38,080 --> 00:07:39,640
‏‎.‎اسمع يا صديقي‎‏

80
00:07:39,720 --> 00:07:42,000
‏‎.‎إظهار الخوف هو دعوة للشيطان‎‏

81
00:07:42,080 --> 00:07:43,960
‏‎.‎السجن هو الجحيم‎‏

82
00:07:44,040 --> 00:07:48,280
‏‏‏الرجل في السجن ليس لديه خيار آخر‎
‏‎.‎سوى تقبل اللهيب‎‏

83
00:07:49,840 --> 00:07:51,720
‏‏‎؟‎هل فهمت‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

84
00:07:51,800 --> 00:07:53,720
‏‎.‎والآن كل طعامك‎‏

85
00:07:56,640 --> 00:08:02,760
‏‎78 "‎أوسلو‎"‏‏

86
00:08:09,400 --> 00:08:12,280
‏‏وزارة الخارجية‎‏

87
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
‏‎.‎أهلاً بكما‎‏

88
00:08:16,440 --> 00:08:18,040
‏‎."‎تورغير لاين‎"‏‏

89
00:08:18,120 --> 00:08:19,560
‏‎.‎اتبعاني‎‏

90
00:08:19,640 --> 00:08:25,520
‏‏‎."‎تورغير‎" ‏نعبر لك عن أعمق تعاطفنا يا‎
‏‎.‎نحن نبذل كل ما نستطيع لمساعدتك‎‏

91
00:08:25,600 --> 00:08:26,640
‏‎.‎أقدر ذلك‎‏

92
00:08:26,720 --> 00:08:29,800
‏‎.‎أخي بريء تماماً‎‏

93
00:08:29,880 --> 00:08:33,640
‏‎."‎رور‎" ‏نحن نجمع المعلومات عن مشكلة‎‏

94
00:08:33,720 --> 00:08:38,080
‏‏‏كما شكلنا مجموعة من الأطباء النفسيين‎
‏‎.‎لإدارة الأزمة‎‏

95
00:08:38,160 --> 00:08:39,720
‏‎؟‎أطباء نفسيون‎‏

96
00:08:39,800 --> 00:08:42,560
‏‎.‎لمساعدتكما خلال هذا الظرف العصيب‎ ،‎نعم‎‏

97
00:08:44,120 --> 00:08:45,520
‏‎.‎مع فائق احترامي‎‏

98
00:08:45,600 --> 00:08:47,400
‏‎؟‎هل تريد مساعدتنا‎‏

99
00:08:47,480 --> 00:08:50,040
‏‎.‎أرسل مشاة البحرية النرويجية‎‏

100
00:08:50,120 --> 00:08:53,200
‏‏لكنني لا أظن أنك تدرك‎ ،‎أنا آسف‎‏

101
00:08:53,280 --> 00:08:56,280
‏‎.‎كم يجب التعامل مع هذه المواقف بدقة‎‏

102
00:08:56,360 --> 00:08:58,520
‏‎.‎أنا أمريكي‎‏

103
00:08:58,600 --> 00:09:02,240
‏‏‏نعرف ماذا نفعل عندما تعبث‎
‏‎.‎دولة ضئيلة مع مواطنينا‎‏

104
00:09:02,840 --> 00:09:06,040
‏‏‎،‎أنا آسف حقاً‎ ،‎اسمع‎
‏‎.‎10 ‏لكن لدي موعداً في الساعة‎‏

105
00:09:06,120 --> 00:09:07,440
‏‎...‎سنتصل بكما‎‏

106
00:09:07,520 --> 00:09:09,080
‏‎.‎لم نفرغ هنا‎‏

107
00:09:09,160 --> 00:09:12,840
‏‎.‎سأذهب وأتكلم معه‎ .10 ‏تباً لموعد الساعة‎‏

108
00:09:15,840 --> 00:09:17,440
‏‎...‎لا أظن هذه فكرة جيدة‎‏

109
00:09:17,520 --> 00:09:20,680
‏‎.‎مشاة البحرية‎ .‎لقد سمعته‎‏

110
00:09:26,600 --> 00:09:29,960
‏‏‎.‎أنا آسف‎ ،‎المعذرة‎
‏‎.‎سيكون عليكما العودة في يوم آخر‎‏

111
00:09:30,760 --> 00:09:33,840
‏‎؟‎ومن أنت‎‏

112
00:09:33,920 --> 00:09:36,400
‏‎،"‎البرازيل‎" ‏أنا صديق الرجل المسجون في‎‏

113
00:09:36,480 --> 00:09:38,320
‏‎.‎ونحتاج إلى السيد الوزير الآن‎‏

114
00:09:38,400 --> 00:09:39,920
‏‎.‎إنها مسألة حياة أو موت‎‏

115
00:09:40,000 --> 00:09:42,640
‏‎.‎نحن أيضاً هنا لنعالج مسألة حياة أو موت‎‏

116
00:09:42,720 --> 00:09:45,760
‏‎."‎لوفوتن‎" ‏هناك حوت أزرق جميل عالق في‎‏

117
00:09:45,840 --> 00:09:50,080
‏‏‎؟‎من يبالي‎ ؟‎حوت أزرق‎
‏‎؟"‎فري ويلي‎" ‏هل هذا فيلم‎‏

118
00:09:50,160 --> 00:09:55,200
‏‏‏أنت تقف في طريقي‎ .‎أرجوك‎
‏‎.‎ولدي حوت أريد إنقاذه‎‏

119
00:09:55,720 --> 00:09:58,640
‏‏‎.‎لا تلمسني‎ ،‎مهلاً‎ -‏
‏‎؟‎هلا تتوقف‎ -‏‏

120
00:10:00,280 --> 00:10:03,560
‏‎.‎اهدآ‎ ،‎حسناً‎‏

121
00:10:03,640 --> 00:10:05,440
‏‏‎.‎أنا هادئ‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

122
00:10:05,520 --> 00:10:07,000
‏‏‎.‎أنا هادئ‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎هل أنت متأكد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

123
00:10:07,080 --> 00:10:08,320
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ -‏
‏‎؟‎موافق‎ -‏‏

124
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
‏‎.‎جيد‎‏

125
00:10:15,880 --> 00:10:17,760
‏‎.‎على رسلك‎‏

126
00:10:19,600 --> 00:10:22,440
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎ولا مزيد من الهراء‎‏

127
00:10:22,520 --> 00:10:24,680
‏‎.‎سحقاً لك كثيراً‎ .‎نعم‎‏

128
00:10:24,760 --> 00:10:25,920
‏‎.‎نعم‎‏

129
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎‏

130
00:10:30,760 --> 00:10:35,400
‏‎...‎ومشاركتنا‎...‏‏

131
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
‏‏‎؟‎حوامة‎ -‏
‏‎.‎مد الربيع حمله إلى الشاطئ‎ -‏‏

132
00:10:37,880 --> 00:10:39,640
‏‎.‎لا سبيل لإعادته إلى البحر إلا عبر البر‎‏

133
00:10:42,560 --> 00:10:44,920
‏‎؟‎وكم سيكلف هذا‎‏

134
00:10:48,680 --> 00:10:51,680
‏‎.‎مستحيل‎‏

135
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
‏‏‎...‎لا أعتقد أنك تفهم تماماً‎ -‏
‏‎...‎أصغ إلينا رجاءً‎ -‏‏

136
00:10:54,040 --> 00:10:55,560
‏‎.‎أريدك أن تأتي معي‎‏

137
00:10:57,440 --> 00:11:00,120
‏‏‎...‎لن يستغرق هذا‎ -‏
‏‎.‎علي الاهتمام بهذا الأمر‎ .‎آسف‎ -‏‏

138
00:11:00,200 --> 00:11:03,920
‏‏‏إنه لعار ومأساة‎
‏‏حين تعجز أثرى دولة في العالم‎‏

139
00:11:04,000 --> 00:11:06,200
‏‎.‎عن حماية مواطنيها‎‏

140
00:11:06,280 --> 00:11:10,040
‏‏‏اعتُقل الأخ البريء لهذا الرجل‎
‏‎"‎أمريكا اللاتينية‎" ‏في‎‏

141
00:11:10,120 --> 00:11:11,680
‏‎.‎من دون أي سبب‎‏

142
00:11:11,760 --> 00:11:16,120
‏‏‎؟‎ما شعورك وأنت في خضم الأزمة‎
‏‎؟‎هل تشتاق إلى أخيك‎‏

143
00:11:17,520 --> 00:11:23,320
‏‎.‎أنا أحبه كثيراً‎‏

144
00:11:23,400 --> 00:11:27,880
‏‏‎؟‎وماذا تفعل الحكومة بخصوص ذلك‎ .‎هذا صحيح‎
‏‎.‎لا شيء إطلاقاً‎‏

145
00:11:27,960 --> 00:11:33,400
‏‏‎."‎ريو‎" ‏سنطير غداً صباحاً إلى‎
‏‎.‎وأصلي أن نصل في الوقت المناسب‎‏

146
00:11:33,480 --> 00:11:36,080
‏‏هذه شهادة مفجعة على الفشل الذريع‎‏

147
00:11:36,160 --> 00:11:39,720
‏‎.‎لإدارة الأزمة من السلطات النرويجية‎‏

148
00:11:39,800 --> 00:11:42,120
‏‏‏هلا تحجزين بطاقتين‎ ،"‎إيدا‎"‏
‏‎؟‎رجاءً‎ "‎ريو‎" ‏إلى‎‏

149
00:12:16,520 --> 00:12:17,680
‏‎؟‎هل تريد تذوقه‎‏

150
00:12:17,760 --> 00:12:20,720
‏‏‏لم يعد اللحم الغريب يغريني‎ ،‎لا‎
‏‎.‎قرب سن البلوغ‎‏

151
00:12:20,800 --> 00:12:22,320
‏‎.‎سنة‎ 20 ‏أكلت الكباب لأكثر من‎‏

152
00:12:22,400 --> 00:12:25,600
‏‎.‎لذلك فنظامي المناعي قوي جداً‎‏

153
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
‏‎؟‎كيف حال ذلك النظام المناعي‎ ،‎إذن‎‏

154
00:12:37,920 --> 00:12:40,480
‏‎.‎أنا بخير‎ ...‎أنا‎‏

155
00:12:40,560 --> 00:12:43,680
‏‏‎،‎على الأرجح أنه إعياء السفر‎
‏‎.‎ليس أمراً مهماً‎‏

156
00:12:43,760 --> 00:12:45,280
‏‎."‎أليكس‎" ‏ها هي‎‏

157
00:12:47,600 --> 00:12:51,520
‏‏‏لديهما بضع سنوات على الأرجح‎ .‎رباه‎
‏‎.‎قبل أن تبلغ سن اليأس‎‏

158
00:12:52,280 --> 00:12:54,120
‏‎.‎إنها الأخرى‎ .‎لا‎‏

159
00:12:54,680 --> 00:12:56,160
‏‎.‎الأخرى‎‏

160
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
‏‎.‎عجباً‎‏

161
00:12:59,520 --> 00:13:00,600
‏‎؟‎من أين جاءت هذه‎‏

162
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
‏‎.‎من الإنترنت‎‏

163
00:13:03,160 --> 00:13:05,240
‏‏‎.‎يجب أن أحصل على الإنترنت‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

164
00:13:05,320 --> 00:13:06,960
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

165
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
‏‎."‎تورغير‎" ‏تسعدني رؤيتك يا‎‏

166
00:13:08,120 --> 00:13:10,560
‏‎.‎تسعدني رؤيتك أيضاً‎‏

167
00:13:10,640 --> 00:13:15,400
‏‎...‎علي‎ .‎سألقي نظرة سريعة على الفندق‎‏

168
00:13:16,440 --> 00:13:17,840
‏‎؟‎ماذا دهاه‎‏

169
00:13:18,600 --> 00:13:20,920
‏‎.‎قرر أن يتذوق الطهي المحلي‎‏

170
00:13:24,360 --> 00:13:25,520
‏‎."‎جوني‎" ‏أنا‎‏

171
00:13:26,040 --> 00:13:27,040
‏‎."‎أليكس‎"‏‏

172
00:13:27,960 --> 00:13:29,080
‏‎.‎تفضلي بالجلوس‎‏

173
00:13:45,360 --> 00:13:49,280
‏‎.‎قلبك ينبض كقطيع من الثيران البرية‎‏

174
00:13:51,040 --> 00:13:54,360
‏‏‏من الرائع أنك عملت على حوار‎
‏‎."‎ذا هاف سيستر‎"‏‏

175
00:13:54,440 --> 00:13:56,240
‏‎؟‎كيف ألفت كل هذه الأمور‎‏

176
00:13:58,880 --> 00:14:01,280
‏‎.‎كنت أدخن الكثير من الكوكايين آنذاك‎‏

177
00:14:01,360 --> 00:14:04,040
‏‎.‎رائع يا صاح‎‏

178
00:14:04,680 --> 00:14:06,600
‏‎.‎وأنا لست امرأة أيضاً‎‏

179
00:14:17,680 --> 00:14:21,160
‏‏‏سيدة التنظيف‎ .‎انظر إلى هذا‎
‏‎.‎تماماً‎ "‎هكتور روسي‎" ‏تشبه‎‏

180
00:14:22,720 --> 00:14:27,440
‏‎.‎لديه بديل‎ "‎هكتور‎" .‎انظروا إلى هذا يا رجال‎‏

181
00:14:29,840 --> 00:14:31,360
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

182
00:14:32,160 --> 00:14:35,280
‏‏‎."‎هكتورينا‎" ‏تعالي إلى هنا يا‎
‏‎.‎أعطيني توقيعاً‎‏

183
00:14:35,880 --> 00:14:39,520
‏‏‏هل ستدع ذلك الوغد الصغير‎
‏‎؟‎يقلل من احترامك أمام الجميع‎‏

184
00:14:50,640 --> 00:14:52,800
‏‎.‎كان الأبيض‎‏

185
00:14:52,880 --> 00:14:54,520
‏‎.‎أنا آسف‎‏

186
00:14:54,600 --> 00:14:57,960
‏‎!‎شجار‎‏

187
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
‏‎.‎على رسلك‎‏

188
00:14:59,680 --> 00:15:01,160
‏‎.‎ستموت أيها الوغد‎‏

189
00:15:14,000 --> 00:15:19,600
‏‎.‎سؤال فطيرة‎‏

190
00:15:19,680 --> 00:15:24,360
‏‏‎.‎إليكم سؤال الفطيرة‎ ،‎حسناً يا شباب‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎الفئة هي التاريخ‎‏

191
00:15:24,440 --> 00:15:25,840
‏‎.‎نعم‎‏

192
00:15:25,920 --> 00:15:31,800
‏‎؟‎ينتمي‎ "‎هنري الثامن‎" ‏إلى أية سلالة كان‎‏

193
00:15:31,880 --> 00:15:34,520
‏‎؟‎أي نوع من الأسئلة هذا‎‏

194
00:15:34,600 --> 00:15:39,720
‏‏‎،‎أظن أنني أستطيع مساعدتكم‎
‏‎؟‎إن كان هناك متسع لشخص آخر في الفريق‎‏

195
00:15:41,600 --> 00:15:43,920
‏‎.‎أشعر بعدائية تجاهي يا شباب‎‏

196
00:15:45,680 --> 00:15:46,840
‏‎؟‎هل قلت شيئاً خاطئاً‎‏

197
00:15:48,160 --> 00:15:49,520
‏‎؟‎أحقاً لا تتذكرني‎‏

198
00:15:51,000 --> 00:15:52,520
‏‎.‎أخشى أنني لا أتذكرك‎‏

199
00:15:52,600 --> 00:15:56,920
‏‏‎."‎بي‎"17  ‏القضية رقم‎ ،2006‏
‏‎.‎طلب تعويض بسبب الإعاقة الدائمة‎‏

200
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
‏‎."‎يوهانسن‎" ‏رفض القضية المسؤول عن القضية‎‏

201
00:15:59,680 --> 00:16:02,560
‏‎.‎كان لديك شعر أطول آنذاك‎‏

202
00:16:02,640 --> 00:16:05,000
‏‎.‎كانت هناك أمور كثيرة مختلفة حينها‎‏

203
00:16:05,080 --> 00:16:10,800
‏‏‎.‎سنوات‎ 10 ‏حدث هذا قبل قرابة‎
‏‎؟‎لم لا نضع خاتمة لهذا الأمر‎‏

204
00:16:12,200 --> 00:16:13,840
‏‎.‎لنتابع في يوم آخر يا شباب‎‏

205
00:16:29,680 --> 00:16:34,080
‏‎،‎طالما أنك لست غاضباً مني‎ ،‎يا إلهي‎‏

206
00:16:34,160 --> 00:16:38,800
‏‎.‎فلن أبالي بأية صعوبات أخرى‎‏

207
00:16:47,440 --> 00:16:49,520
‏‏غرفة الصلاة‎‏

208
00:16:54,920 --> 00:16:55,960
‏‎...‎لكن‎‏

209
00:16:56,040 --> 00:17:01,480
‏‎.‎لا يُسمح بدخول المسلمين المزيفين‎ .‎اصمت‎‏

210
00:17:16,960 --> 00:17:18,040
‏‎.‎نخبك‎‏

211
00:17:20,800 --> 00:17:24,240
‏‎؟‎كم مر على تعارفنا‎ ،‎إذن‎‏

212
00:17:24,320 --> 00:17:25,680
‏‎؟‎ساعة‎‏

213
00:17:25,760 --> 00:17:28,600
‏‏‏أظن أنني أستطيع أن أطرح عليك‎
‏‎؟‎ما رأيك‎ ،‎سؤالاً شخصياً‎‏

214
00:17:28,680 --> 00:17:31,360
‏‎.‎تفضل‎ .‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

215
00:17:33,800 --> 00:17:35,480
‏‎؟‎هل تحبينه‎‏

216
00:17:38,960 --> 00:17:42,240
‏‎.‎إنه لطيف‎ .‎نعم‎‏

217
00:17:43,920 --> 00:17:45,120
‏‎؟"‎لطيف‎"‏‏

218
00:17:47,800 --> 00:17:51,480
‏‏‏أنت تعيش‎ ،"‎جوني‎" ‏اسمع يا‎
‏‎.‎في أثرى بلد في العالم‎‏

219
00:17:51,560 --> 00:17:54,360
‏‎.‎لديك رفاهية المشاعر‎‏

220
00:17:56,120 --> 00:17:57,240
‏‎.‎حسناً‎‏

221
00:17:58,440 --> 00:18:01,200
‏‎،‎ومن قبيل المصادفة‎ ،‎ماذا لو أنك‎‏

222
00:18:01,280 --> 00:18:06,480
‏‎؟‎قابلت شخصاً شعرت على الفور برابط معه‎‏

223
00:18:12,200 --> 00:18:13,320
‏‎...‎علي‎ ،‎أنا آسفة‎‏

224
00:18:14,840 --> 00:18:15,960
‏‎.‎مرحباً يا أبي‎‏

225
00:18:16,880 --> 00:18:19,080
‏‎؟‎لكن أين‎ ؟‎في المستشفى‎‏

226
00:18:19,160 --> 00:18:20,240
‏‎.‎المعذرة‎‏

227
00:18:21,480 --> 00:18:27,480
‏‎.‎أراك بعد قليل‎ .‎سآخذ سيارة أجرة‎‏

228
00:18:29,440 --> 00:18:30,840
‏‎؟‎هل كل شيء بخير‎‏

229
00:18:33,120 --> 00:18:34,520
‏‎.‎لا‎‏

230
00:18:34,600 --> 00:18:37,720
‏‎.‎وقع شجار في السجن وتعرض أخي للطعن‎‏

231
00:18:37,800 --> 00:18:38,960
‏‎؟‎هل الوضع سيئ‎‏

232
00:18:39,040 --> 00:18:40,640
‏‎.‎إنه في المستشفى‎ .‎لا أدري‎‏

233
00:18:40,720 --> 00:18:43,880
‏‏‎.‎يجب أن أذهب لرؤيته‎ ،"‎جوني‎" ‏أنا آسفة يا‎
‏‎.‎أنا آسفة جداً‎‏

234
00:18:48,200 --> 00:18:50,080
‏‎؟‎متورطاً‎ "‎رور‎" ‏هل كان‎‏

235
00:19:02,800 --> 00:19:08,800
‏‎.‎انظروا إلى الفتاة الصغيرة‎ .‎كم هذا لطيف‎‏

236
00:19:15,160 --> 00:19:18,960
‏‎."‎رور لاين‎" ‏جئت لرؤية‎ .‎المعذرة‎‏

237
00:19:20,400 --> 00:19:23,520
‏‎.‎خذه‎ .3 ‏الوحدة‎‏

238
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
‏‎...‎أنت‎ ،‎لا‎‏

239
00:19:38,160 --> 00:19:42,560
‏‎.‎أنت في المكان الخطأ‎‏

240
00:19:42,640 --> 00:19:46,800
‏‎.‎يا حلوتي‎‏

241
00:19:47,360 --> 00:19:50,040
‏‎.‎أنت في الحجرة الخطأ‎ ،‎أيها السيد‎‏

242
00:19:51,280 --> 00:19:53,720
‏‎.‎أخبريني أكثر كم ساقاك جميلتان‎‏

243
00:20:06,520 --> 00:20:08,120
‏‎.‎المعذرة‎‏

244
00:20:08,800 --> 00:20:10,080
‏‎؟‎سيدي‎‏

245
00:20:10,600 --> 00:20:14,960
‏‎...‎لذا‎ ،‎أخذ رجل أعمى منحرف حجرة أخي‎‏

246
00:20:15,040 --> 00:20:18,000
‏‏‏تم إرسال الأبيض‎
‏‎.‎إلى وحدة المعتدين الجنسيين‎‏

247
00:20:20,600 --> 00:20:21,640
‏‎.‎إنه خطأ‎ ،‎آسف‎‏

248
00:20:21,720 --> 00:20:24,600
‏‎.‎2 ‏جرب الوحدة‎‏

249
00:20:48,080 --> 00:20:49,480
‏‎.‎مرحباً‎‏

250
00:20:53,680 --> 00:20:56,240
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

251
00:20:57,800 --> 00:20:59,040
‏‎.‎لا‎‏

252
00:21:02,400 --> 00:21:04,960
‏‎.‎سنصلح الأمر‎‏

253
00:21:05,960 --> 00:21:09,160
‏‎.‎سنلتقي بأشخاص مهمين جداً غداً‎‏

254
00:21:09,240 --> 00:21:11,320
‏‎.‎سنخرجك من هنا‎‏

255
00:21:11,400 --> 00:21:13,880
‏‎.‎لن أخرج من هنا أبداً‎‏

256
00:21:13,960 --> 00:21:17,160
‏‎...‎قلت لك لا تتكلم‎ .‎لا تقل هذا‎‏

257
00:21:23,120 --> 00:21:24,200
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

258
00:21:24,280 --> 00:21:26,920
‏‎."‎تورغير‎" ‏لن أغادر هذا المكان يا‎‏

259
00:21:27,000 --> 00:21:32,840
‏‏‏حكم الإعدام علي‎ "‎واغنر‎" ‏سيرسل‎
‏‎.‎إنه يريد قتلي‎ .‎من المستوصف‎‏

260
00:21:32,920 --> 00:21:34,320
‏‎؟"‎واغنر‎" ‏من هو‎‏

261
00:21:34,400 --> 00:21:38,480
‏‎.‎سينال مني‎‏

262
00:21:49,560 --> 00:21:51,560
‏‎."‎رور‎" ‏سنخرجك من هنا يا‎‏

263
00:21:52,560 --> 00:21:55,040
‏‎.‎سنخرجك‎ ؟‎هل تسمعني‎‏

264
00:22:32,920 --> 00:22:35,680
‏‎،"‎أنتون أورتيز‎" ،‎رئيس الوفد البرازيلي‎‏

265
00:22:35,760 --> 00:22:37,880
‏‎.‎سيقابلنا في القنصلية بعد نصف ساعة‎‏

266
00:22:37,960 --> 00:22:40,160
‏‎."‎الأمازون‎" ‏اللقاء لمناقشة صندوق‎‏

267
00:22:40,240 --> 00:22:42,920
‏‎"‎لاين‎" ‏سنحظى ب5 دقائق لمناقشة قضية السيد‎‏

268
00:22:43,000 --> 00:22:45,800
‏‏‎.‎بعد جلسة الغابة المطرية‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

269
00:22:45,880 --> 00:22:48,080
‏‎.‎دعني أتولى الكلام‎ ،‎لكن رجاءً‎‏

270
00:22:48,160 --> 00:22:51,360
‏‏‏أنتما هنا‎
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎للعب دور أفراد العائلة المفجوعة‎‏

271
00:22:52,200 --> 00:22:55,600
‏‎.‎أنت تعرف كيف يجري الكلام معهم‎ .‎إنهم قومك‎‏

272
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
‏‎.‎حسناً‎‏

273
00:22:58,080 --> 00:22:59,720
‏‎؟‎هل أنت ذاهب إلى الشاطئ‎‏

274
00:22:59,800 --> 00:23:00,920
‏‎؟‎ماذا‎‏

275
00:23:01,000 --> 00:23:04,440
‏‎.‎على هذا الشكل‎ "‎أنتون أورتيز‎" ‏لن تدخل أمام‎‏

276
00:23:04,520 --> 00:23:08,280
‏‏‏سأرتدي سروالي‎ .‎هذا سروال مؤقت‎
‏‎.‎قبل أن نقابل الأشخاص المرموقين‎‏

277
00:23:08,360 --> 00:23:09,440
‏‎؟‎هل تظن أنني غبي‎‏

278
00:23:09,520 --> 00:23:11,040
‏‎.‎بالطبع لا‎ ،‎لا‎‏

279
00:23:11,120 --> 00:23:13,200
‏‎.‎سأذهب لأرى إن وصل السائق‎‏

280
00:23:15,960 --> 00:23:18,640
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎؟‎هل كان يقلل من احترامي‎ -‏‏

281
00:23:18,720 --> 00:23:20,280
‏‏‎؟‎هو‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

282
00:23:20,360 --> 00:23:23,280
‏‎.‎إنه يشعر بالغيرة فقط‎ .‎لا‎‏

283
00:23:23,360 --> 00:23:24,880
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎هيا بنا‎ -‏‏

284
00:23:30,120 --> 00:23:32,800
‏‏‏جاء مناصرو البيئة بأعداد كبيرة‎
‏‏إلى الشوارع اليوم‎‏

285
00:23:32,880 --> 00:23:36,120
‏‎.‎لإظهار رفضهم لصيد الحيتان‎‏

286
00:23:36,200 --> 00:23:40,560
‏‏‏على خلفية الأمر هناك الحوت العالق‎
‏‎.‎المعادية للحيتان‎ "‎النرويج‎" ‏في‎‏

287
00:23:40,640 --> 00:23:44,800
‏‎.‎توقفوا عن قتل الحوت‎‏

288
00:23:44,880 --> 00:23:46,200
‏‎؟‎فرقة راقصة‎ ؟‎ما هذا‎‏

289
00:23:46,280 --> 00:23:48,080
‏‎.‎هذه ليست فرقة راقصة‎‏

290
00:23:48,160 --> 00:23:53,440
‏‏‎.‎أيها الليبراليون‎ .‎إنه خطأكم‎
‏‎...‎أعط مجالاً للهيبيين ثم‎‏

291
00:23:53,520 --> 00:23:54,920
‏‎.‎إنه خطأكم‎‏

292
00:23:55,880 --> 00:23:57,400
‏‎؟"‎البرازيل‎" ‏ماذا تفعلون في‎‏

293
00:23:57,480 --> 00:23:59,120
‏‎.‎لا يحق لكم معاملة الحيتان بهذه الطريقة‎‏

294
00:23:59,200 --> 00:24:01,120
‏‎؟‎من يبالي‎ .‎إنها سمكة‎‏

295
00:24:02,560 --> 00:24:04,680
‏‎؟‎ما مشكلتك يا رجل‎‏

296
00:24:04,760 --> 00:24:06,640
‏‎.‎يوجد مراسلون هنا‎ .‎على رسلك أيها المتوحش‎‏

297
00:24:06,720 --> 00:24:10,400
‏‎.‎أيها الوغد‎ "‎النرويج‎" ‏عد إلى‎‏

298
00:24:22,000 --> 00:24:23,560
‏‎.‎أغبياء ملاعين‎‏

299
00:24:23,640 --> 00:24:24,840
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

300
00:24:24,920 --> 00:24:28,720
‏‎؟‎أين الحمام‎ .‎يجب أن أرتدي سروالي‎ .‎نعم‎‏

301
00:24:28,800 --> 00:24:30,120
‏‎.‎هناك‎‏

302
00:24:30,200 --> 00:24:34,200
‏‏‏لنستخدم الباب الخلفي‎
‏‎.‎الشرطة‎ "‎أورتيز‎" ‏ولن يلاحظ‎‏

303
00:24:34,280 --> 00:24:36,680
‏‎.‎لقد أُلغي الاجتماع‎ .‎أنا آسفة‎‏

304
00:24:36,760 --> 00:24:37,760
‏‎؟‎المعذرة‎‏

305
00:24:37,840 --> 00:24:40,520
‏‏‏واضحاً بشأن عدم رغبته‎ "‎أورتيز‎" ‏كان‎
‏‎"‎النرويج‎" ‏في أي اتصال مع‎‏

306
00:24:40,600 --> 00:24:43,480
‏‎.‎ما دام التركيز السلبي موجوداً‎‏

307
00:24:46,240 --> 00:24:47,640
‏‎؟"‎رور‎"‎وماذا سيحل ب‎‏

308
00:24:47,720 --> 00:24:49,160
‏‎.‎اسمع‎‏

309
00:24:49,240 --> 00:24:52,760
‏‎.‎مبادرة المناخ والغابة هي أهم مشاريعنا‎‏

310
00:24:52,840 --> 00:24:56,200
‏‎.‎لن أخاطر بها للدفاع عن مهرب مخدرات‎‏

311
00:24:56,280 --> 00:24:58,880
‏‎.‎مهرب مخدرات مزعوم‎‏

312
00:24:58,960 --> 00:25:01,240
‏‎،‎لا تهم حقيقة الأمور‎ .‎إنها السياسة‎‏

313
00:25:01,320 --> 00:25:03,000
‏‎.‎بل ما تبدو عليه‎‏

314
00:25:04,240 --> 00:25:07,920
‏‏‎.‎اتصلي بقسم الإعلام‎ ،"‎إيدا‎"‏
‏‎.‎حان الوقت لإنهاء بعض الأزمات‎‏

315
00:25:08,000 --> 00:25:09,080
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

316
00:25:09,160 --> 00:25:11,120
‏‎.‎عليكما أن تنتظرا دوركما‎‏

317
00:25:12,920 --> 00:25:14,040
‏‎؟‎مرحباً‎ ،‎نعم‎‏

318
00:25:15,760 --> 00:25:17,280
‏‎؟‎ماذا‎‏

319
00:25:22,400 --> 00:25:24,280
‏‎.‎ألغوا الاجتماع‎‏

320
00:25:25,120 --> 00:25:26,560
‏‎؟‎ماذا‎‏

321
00:25:26,640 --> 00:25:27,920
‏‎؟‎ألغوا الاجتماع‎‏

322
00:25:29,080 --> 00:25:30,880
‏‎.‎لا‎‏

323
00:25:30,960 --> 00:25:32,280
‏‎؟‎ماذا‎‏

324
00:25:35,360 --> 00:25:36,520
‏‎...‎لكن كيف‎‏

325
00:25:42,840 --> 00:25:46,080
‏‎.‎سيكون جيداً أن أنفس عن توتري بعد يوم كهذا‎‏

326
00:25:46,160 --> 00:25:49,720
‏‏‏لا شيء يضاهي جولة على الزلاجات‎
‏‎؟‎ألست محقاً‎ .‎في الشمس الاستوائية‎‏

327
00:25:49,800 --> 00:25:51,640
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

328
00:25:51,720 --> 00:25:53,680
‏‎.‎انتظر لحظة‎‏

329
00:25:53,760 --> 00:25:55,520
‏‎.‎لا تنس مشروبك الرياضي‎‏

330
00:25:56,560 --> 00:25:58,080
‏‎.‎شكراً لك‎‏

331
00:25:58,160 --> 00:25:59,760
‏‎.‎يجب أن تشرب‎‏

332
00:27:11,480 --> 00:27:13,680
‏‏الحي الصيني‎‏

333
00:27:30,080 --> 00:27:34,360
‏‎.‎المكان مغلق‎ ؟‎ماذا تفعلين هنا‎‏

334
00:27:36,040 --> 00:27:37,360
‏‎.‎جيد‎‏

335
00:27:41,960 --> 00:27:46,880
‏‏‏من عينك للتجسس‎
‏‎؟‎خارج ردهة التدليك التي نملكها‎‏

336
00:27:46,960 --> 00:27:53,280
‏‏‎.‎لم أكن أتجسس في أي مكان‎
‏‎.‎أظن أن عليك الرحيل‎‏

337
00:28:47,840 --> 00:28:51,720
‏‎؟‎لكن أين أنا‎ ،‎المعذرة‎‏

338
00:28:52,520 --> 00:28:53,920
‏‎.‎لا أتكلم الإنكليزية‎‏

339
00:28:58,480 --> 00:28:59,800
‏‎.‎أنا آسف‎‏

340
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
‏‎؟‎ألو‎‏

341
00:29:04,720 --> 00:29:06,680
‏‎.‎نحن قلقون جداً عليك‎ ."‎جوني‎" ‏أنا‎‏

342
00:29:06,760 --> 00:29:10,520
‏‎...‎هل يمكنك‎ ،‎أعتقد أنني أفقد عقلي‎‏

343
00:29:10,600 --> 00:29:14,040
‏‎؟‎أين أنت‎ .‎نفتقدك في الفندق‎ ؟‎ماذا حدث‎‏

344
00:29:16,800 --> 00:29:20,600
‏‎...‎إنه‎ .‎لا فكرة لدي‎‏

345
00:29:20,680 --> 00:29:21,880
‏‎...‎إنه‎ ،‎انتظر‎‏

346
00:29:25,480 --> 00:29:29,920
‏‎."‎إيروز موتيل فيديغال‎" ‏نزل‎‏

347
00:29:30,000 --> 00:29:32,400
‏‎.‎سنأتي في الحال‎ .‎ابق مكانك‎ ،‎حسناً‎‏

348
00:29:33,560 --> 00:29:34,600
‏‎...‎إنه‎ ،‎حسناً‎‏

349
00:29:37,560 --> 00:29:39,120
‏‎...‎أنا‎ ،‎نعم‎‏

350
00:29:40,880 --> 00:29:43,000
‏‎...‎إنه‎ ،‎أنا آسف‎‏

351
00:29:50,360 --> 00:29:53,480
‏‎.‎لا أتذكر شيئاً‎ .‎لا بد أن أحدهم خدرني‎‏

352
00:29:53,560 --> 00:29:57,880
‏‎.‎أعتقد أنك تزلجت إلى مكان سيئ من المدينة‎‏

353
00:29:59,600 --> 00:30:02,000
‏‎.‎ولك أيضاً‎ ،‎شكراً لك‎‏

354
00:30:06,280 --> 00:30:07,480
‏‎؟‎ماذا لديك‎‏

355
00:30:09,840 --> 00:30:11,240
‏‎.‎لنر‎‏

356
00:30:13,440 --> 00:30:16,600
‏‎.‎رباه‎ .‎حسناً‎‏

357
00:30:19,080 --> 00:30:23,000
‏‏‏يبدو أن هاتين الفتاتين‎
‏‎.‎لديهما خطة لابتزازك‎‏

358
00:30:25,880 --> 00:30:29,920
‏‏‏قامتا بتصويرك وأنت تقوم بأشياء‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏غير قانونية حتى في‎‏

359
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
‏‎؟‎ماذا تريدان‎‏

360
00:30:32,960 --> 00:30:35,040
‏‏ما تريدانه‎‏

361
00:30:35,120 --> 00:30:38,800
‏‎."‎رور‎" ‏هو أن تبدأ بالاهتمام بوضع‎‏

362
00:30:38,880 --> 00:30:40,400
‏‎.‎اهتم بوضعه‎‏

363
00:30:41,480 --> 00:30:43,000
‏‎؟‎أنت الفاعل‎‏

364
00:30:43,080 --> 00:30:46,760
‏‎؟‎أنت المسؤول عن هذا الابتزاز‎‏

365
00:30:46,840 --> 00:30:50,080
‏‎.‎لنسمه تنبيهاً‎ .‎كلمة بشعة‎ "‎الابتزاز‎"‏‏

366
00:30:50,160 --> 00:30:51,680
‏‎.‎رباه‎‏

367
00:30:51,760 --> 00:30:55,000
‏‏المهم الآن هو ما أنت مستعد للقيام به‎‏

368
00:30:55,080 --> 00:30:57,520
‏‎.‎لمنع انتشار هذا الفيديو‎‏

369
00:30:57,600 --> 00:31:00,720
‏‎.‎وبما حدث فعلاً‎ ،‎سأبلغ الشرطة بهذا‎‏

370
00:31:01,240 --> 00:31:03,000
‏‎.‎يمكنك القيام بهذا‎‏

371
00:31:03,080 --> 00:31:05,480
‏‏لكن رجلاً حكيماً قال لي ذات مرة‎‏

372
00:31:05,560 --> 00:31:08,000
‏‎.‎إن السياسة تتعلق بالمظاهر‎‏

373
00:31:09,280 --> 00:31:12,240
‏‎.‎ويبدو أنك رجل يستمتع بوقته كثيراً‎‏

374
00:31:12,320 --> 00:31:13,520
‏‎.‎يا إلهي‎‏

375
00:31:14,600 --> 00:31:18,720
‏‏‎،‎هل تظن أنه سيفيدك القول‎
‏‎"‎خدروني وأجبروني على فعل هذا‎"‏‏

376
00:31:18,800 --> 00:31:23,120
‏‏‏حين يتم إرسال هذا الفيديو‎
‏‎؟‎إلى بريد كل سفارة في العالم‎‏

377
00:31:23,200 --> 00:31:24,800
‏‎.‎أنت تحب وضعية الكلب‎‏

378
00:31:28,680 --> 00:31:32,120
‏‎؟‎ماذا تريدني أن أفعل‎ .‎حسناً‎‏

379
00:31:33,440 --> 00:31:35,920
‏‎.‎حيث بدأ العمل‎ ،"‎فيسترولن‎" ‏والآن ننتقل إلى‎‏

380
00:31:36,000 --> 00:31:40,720
‏‏ما نراه هو حوامات الجيش‎‏

381
00:31:40,800 --> 00:31:46,160
‏‎...‎إلى بر الأمان‎ "‎هيكي‎" ‏التي ستنقل‎‏

382
00:31:46,960 --> 00:31:49,360
‏‏‏كل ما تفعلينه‎
‏‎.‎هو مشاهدة التلفاز طوال اليوم‎‏

383
00:31:50,640 --> 00:31:53,680
‏‎.‎تلك الكلبة بحاجة إلى من ينزهها‎‏

384
00:31:54,920 --> 00:31:58,360
‏‎؟‎هلا تأخذها رجاءً‎ .‎البرد قارس‎‏

385
00:31:59,960 --> 00:32:03,520
‏‏‏أدرك أنه يصعب عليك‎
‏‎،"‎أوسلو‎" ‏التخلي عن الحياة التي عشتها في‎‏

386
00:32:03,600 --> 00:32:04,640
‏‎.‎لكن هذا يكفي‎‏

387
00:32:05,320 --> 00:32:08,200
‏‎.‎ذلك الحوت الجانح يتمتع بنشاط أكثر منك‎‏

388
00:32:11,000 --> 00:32:13,720
‏‏‎،‎الوزير البرلماني في وزارة الخارجية‎
‏‎،"‎رولف إيكرن‎"‏‏

389
00:32:13,800 --> 00:32:15,840
‏‎.‎أدلى بهذا التصريح في الصباح‎‏

390
00:32:15,920 --> 00:32:17,560
‏‏يسعدنا الحصول على الفرصة‎‏

391
00:32:17,640 --> 00:32:21,920
‏‎.‎لإظهار مدى اهتمام أمتنا بصحة الحيوانات‎‏

392
00:32:25,160 --> 00:32:28,720
‏‎.‎تروق لي كيفية تعاملكم مع قضية الحوت‎‏

393
00:32:28,800 --> 00:32:33,120
‏‏‏حقوق الحيوانات‎ .‎أنت تعرفنا‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏هي تقليد نفتخر به في‎‏

394
00:32:33,200 --> 00:32:36,840
‏‏‏هل ألقيت نظرة على العرض‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎الذي قدمناه لكم‎‏

395
00:32:36,920 --> 00:32:40,080
‏‎...‎إنه‎ .‎نعم‎‏

396
00:32:40,160 --> 00:32:42,640
‏‎.‎أنا أعلم‎ ،‎اسمع‎‏

397
00:32:42,720 --> 00:32:46,480
‏‎.‎دولار للهكتار رقم مرتفع قليلاً‎ 3000‏‏

398
00:32:46,560 --> 00:32:49,280
‏‏‏في الواقع نحن مستعدون‎
‏‎.‎لدفع السعر المقترح هذه المرة‎‏

399
00:32:50,000 --> 00:32:51,920
‏‎...‎لكن‎‏

400
00:32:53,280 --> 00:32:55,640
‏‎.‎نحتاج إلى شيء بالمقابل‎‏

401
00:32:55,720 --> 00:32:57,360
‏‎؟‎ما هو‎‏

402
00:32:57,440 --> 00:33:01,200
‏‎.‎نريد إطلاق سراح سجين نرويجي‎‏

403
00:33:04,360 --> 00:33:07,280
‏‎؟"‎إيكرن‎" ‏هل تحاول رشوتي يا سيد‎‏

404
00:33:10,560 --> 00:33:12,840
‏‏‎..."‎أنتون‎" ‏أتعلم يا‎
‏‎؟"‎أنتون‎" ‏هل تمانع إن دعوتك‎‏

405
00:33:13,480 --> 00:33:17,400
‏‏‎."‎النرويج‎" ‏في‎ "‎رولف‎"‎نحن فخورون جداً ب‎
‏‎.‎إنه أحد أفضل الدبلوماسيين لدينا‎‏

406
00:33:17,480 --> 00:33:20,560
‏‎.‎لكن الأعمال ليست اختصاصه‎‏

407
00:33:20,640 --> 00:33:22,560
‏‏الرقم الذي كنا نفكر فيه أقرب‎‏

408
00:33:22,640 --> 00:33:26,960
‏‎.‎لهكتاراتك ال750‎ 5000 ‏إلى‎‏

409
00:33:27,040 --> 00:33:28,680
‏‎؟‎ما رأيك بهذا‎‏

410
00:33:30,040 --> 00:33:32,720
‏‎؟‎كم سيكون المبلغ الإجمالي‎‏

411
00:33:32,800 --> 00:33:37,000
‏‎.‎مليون دولار‎ 75،3 ‏حوالي‎‏

412
00:33:42,800 --> 00:33:47,560
‏‏‏لطالما كان تصحيح‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎خروقات حقوق الإنسان أمراً مهماً في نظري‎‏

413
00:33:48,760 --> 00:33:51,040
‏‎؟‎ما اسم السجين‎‏

414
00:34:03,040 --> 00:34:06,600
‏‎.‎لم أخبر تلك اللعينة أي شيء إطلاقاً‎‏

415
00:34:06,680 --> 00:34:08,720
‏‎،"‎لايلا‎" ‏سننال منهم يا‎‏

416
00:34:08,800 --> 00:34:10,880
‏‎.‎لكن عليك أن تنالي بعض الغذاء الآن‎‏

417
00:34:10,960 --> 00:34:14,760
‏‎."‎آرني‎" ‏علينا أن ننتقم اليوم يا‎‏

418
00:34:14,840 --> 00:34:17,480
‏‏‏لكن الزعيم طلب منا ألا نفعل أي شيء‎
‏‎.‎إلى حين عودته‎‏

419
00:34:17,560 --> 00:34:20,440
‏‎.‎والقادة يحمون رجالهم‎ ،‎أنت القائد الآن‎‏

420
00:34:20,520 --> 00:34:22,920
‏‎؟‎كان ليتغاضى عن هذا‎ "‎جوني‎" ‏هل تظن أن‎‏

421
00:34:24,120 --> 00:34:25,160
‏‎.‎لم يكن ليفعل‎‏

422
00:34:26,120 --> 00:34:27,400
‏‎.‎سأتصل بالشباب‎‏

423
00:34:28,480 --> 00:34:29,760
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

424
00:34:39,840 --> 00:34:40,920
‏‎.‎مرحباً‎‏

425
00:34:47,080 --> 00:34:49,080
‏‎؟‎أين هم‎‏

426
00:34:49,160 --> 00:34:51,560
‏‎.‎خلتك قلت إنهم سيكونون هنا‎‏

427
00:34:51,640 --> 00:34:53,680
‏‎.‎أنا متأكد من أنهم في مكان ما هنا‎‏

428
00:35:00,320 --> 00:35:01,840
‏‎.‎ها هي الحصة‎‏

429
00:35:05,720 --> 00:35:07,280
‏‎.‎يسعدني ذلك‎‏

430
00:35:07,360 --> 00:35:09,600
‏‎.‎نحن نتحرك بالاتجاه الصحيح‎‏

431
00:35:16,000 --> 00:35:18,920
‏‎.‎ربما يجب أن نحصل على تدليك‎‏

432
00:35:20,320 --> 00:35:23,240
‏‎.‎وقوفنا هنا مثير للشبهات‎‏

433
00:35:24,440 --> 00:35:26,480
‏‎.‎أظن أنك محق‎‏

434
00:35:49,280 --> 00:35:50,360
‏‎.‎تباً‎‏

435
00:35:50,440 --> 00:35:52,240
‏‎.‎مرحباً أيها المخنث‎‏

436
00:35:52,320 --> 00:35:56,160
‏‎!‎اخرجا من هنا أيها الشابان‎ !"‎آرني‎"‏‏

437
00:35:59,760 --> 00:36:00,800
‏‎.‎مهلاً‎‏

438
00:36:02,680 --> 00:36:04,440
‏‎.‎إنهم يغادرون‎‏

439
00:36:14,920 --> 00:36:16,560
‏‎.‎ليس هنا‎‏

440
00:36:29,040 --> 00:36:30,200
‏‎؟‎من هنا‎‏

441
00:36:30,280 --> 00:36:31,440
‏‎."‎أليكس‎" ‏أنا‎‏

442
00:36:34,280 --> 00:36:35,840
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

443
00:36:35,920 --> 00:36:37,360
‏‎.‎أرجو المعذرة‎‏

444
00:36:37,960 --> 00:36:40,560
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تعلمين أننا سنصطحبه لاحقاً‎‏

445
00:36:40,640 --> 00:36:42,280
‏‎.‎أعلم‎ ،‎نعم‎‏

446
00:36:43,320 --> 00:36:46,440
‏‏جئت لأخبره بأنني لن أنضم إليكم‎ ،‎في الواقع‎‏

447
00:36:46,520 --> 00:36:48,880
‏‎.‎غداً‎ "‎أوسكاريتو‎" ‏لأن جراحة‎‏

448
00:36:50,240 --> 00:36:52,240
‏‎.‎أرجو أن يكون بخير‎ ،‎نعم‎‏

449
00:36:52,320 --> 00:36:53,320
‏‎.‎نعم‎‏

450
00:36:54,440 --> 00:36:57,280
‏‎.‎أنا أحزم أمتعتي‎‏

451
00:36:59,880 --> 00:37:01,960
‏‎.‎ليتكم لا تغادرون بهذه السرعة‎‏

452
00:37:02,040 --> 00:37:03,480
‏‎،‎نعم‎‏

453
00:37:04,800 --> 00:37:07,600
‏‏‏يُستحسن أن نغادر المدينة‎
‏‎.‎قبل أن يغيروا رأيهم‎‏

454
00:37:09,320 --> 00:37:13,200
‏‎.‎سيتصل بك‎ .‎لكن لا تقلقي‎‏

455
00:37:18,400 --> 00:37:20,880
‏‎."‎رور‎" ‏لم أكن أتكلم عن‎‏

456
00:37:44,360 --> 00:37:46,080
‏‎"‎ليلهامر‎"‏‏

457
00:37:57,800 --> 00:37:59,520
‏‎...‎هذه‎‏

458
00:38:00,840 --> 00:38:03,520
‏‎.‎لم تكن فكرة جيدة‎‏

459
00:38:03,600 --> 00:38:04,800
‏‎.‎لا‎‏

460
00:38:06,120 --> 00:38:07,120
‏‎؟"‎جوني‎"‏‏

461
00:38:07,200 --> 00:38:09,280
‏‎."‎تورغير‎" ‏إنه‎ .‎تباً‎‏

462
00:38:09,360 --> 00:38:11,240
‏‎.‎يا إلهي‎ ؟‎لماذا‎‏

463
00:38:11,320 --> 00:38:12,520
‏‎؟"‎جوني‎"‏‏

464
00:38:12,600 --> 00:38:14,440
‏‎.‎انتظر دقيقة‎ .‎نعم‎‏

465
00:38:22,840 --> 00:38:24,640
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

466
00:38:24,720 --> 00:38:27,120
‏‎.‎لكن علينا الذهاب‎ ،‎لا أريد استعجالك‎‏

467
00:38:27,200 --> 00:38:29,960
‏‎.‎لقد غفوت‎ .‎أنا أعلم‎ ،‎لا‎‏

468
00:38:30,040 --> 00:38:31,640
‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎‏

469
00:38:33,520 --> 00:38:36,040
‏‎؟‎حزام جديد‎‏

470
00:38:36,120 --> 00:38:37,840
‏‏‎؟‎ذلك الحزام‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

471
00:38:39,880 --> 00:38:41,480
‏‎.‎نعم‎‏

472
00:38:42,600 --> 00:38:45,000
‏‎"‎أليكس‎" ‏جاءت‎‏

473
00:38:45,080 --> 00:38:48,840
‏‏‎.‎وقالت إنها لا تستطيع الانضمام إلينا‎
‏‎.‎بسبب أزمة عائلية‎‏

474
00:38:50,000 --> 00:38:51,840
‏‏وتركت هذا‎‏

475
00:38:51,920 --> 00:38:55,920
‏‏‎.‎من السجن‎ "‎رور‎" ‏كهدية بمناسبة خروج‎
‏‎.‎إنه لطيف‎‏

476
00:38:56,000 --> 00:38:58,280
‏‎؟‎حزام نسائي‎‏

477
00:38:58,360 --> 00:39:01,520
‏‎...‎بالنسبة إلى‎ ؟‎أليست ذلك‎ ،‎هذه هدية غريبة‎‏

478
00:39:01,600 --> 00:39:03,720
‏‎.‎إنهم شباب اليوم‎‏

479
00:39:03,800 --> 00:39:07,600
‏‏‎.‎من يدري فيما يفكرون‎ -‏
‏‎.‎إنهم مجانين‎ ،‎نعم‎ -‏‏

480
00:39:07,680 --> 00:39:09,480
‏‎.‎سآتي في الحال‎ ،‎حسناً‎‏

481
00:39:13,640 --> 00:39:16,200
‏‎؟‎هل غيرت عطرك‎‏

482
00:39:17,240 --> 00:39:19,720
‏‎؟‎هل تقصد معطر الغرفة‎‏

483
00:39:20,720 --> 00:39:22,240
‏‎؟‎ما رأيك‎‏

484
00:39:22,320 --> 00:39:25,840
‏‎.‎برأيي أنه أنثوي قليلاً‎‏

485
00:39:26,600 --> 00:39:27,720
‏‎.‎سأغيره‎‏

486
00:39:27,800 --> 00:39:31,880
‏‎.‎إنها هدية غريبة‎ .‎حسناً‎‏

487
00:39:39,520 --> 00:39:42,720
‏‏‎،‎على الشاطئ‎ "‎هيكي‎" ‏حين جنح‎
‏‎.‎ظننا أن لدينا مشكلة‎‏

488
00:39:42,800 --> 00:39:45,120
‏‎.‎لكن في الحقيقة كان لدينا تحد‎‏

489
00:39:45,200 --> 00:39:49,080
‏‏‎"‎غرينبيس‎" ‏من‎ "‎تورمود‎"‏
‏‎.‎يمكنه إخباركم بالمزيد عن الأمر‎‏

490
00:39:53,840 --> 00:39:57,920
‏‏‏يعاني من تجفاف حاد‎ "‎هيكي‎" ‏كان‎
‏‎.‎وكان يتألم كثيراً‎‏

491
00:39:58,000 --> 00:39:59,960
‏‏لذلك أبقيناه هنا في حوض المرفأ‎‏

492
00:40:00,040 --> 00:40:03,400
‏‎.‎لبضعة أيام كي يستعيد قواه تدريجياً‎‏

493
00:40:03,960 --> 00:40:05,720
‏‏بفضل الضغط الدولي‎‏

494
00:40:05,800 --> 00:40:08,640
‏‎،"‎غرينبيس‎" ‏وبفضل العمل الدؤوب لمنظمة‎‏

495
00:40:08,720 --> 00:40:12,280
‏‎.‎الآن جاهزاً لتحريره‎ "‎هيكي‎" ‏أصبح‎‏

496
00:40:15,360 --> 00:40:16,960
‏‏أعلم أن الكثيرين منكم كانوا سعداء‎‏

497
00:40:17,040 --> 00:40:21,440
‏‏‏المجيء‎ "‎هايدن بانتيير‎" ‏عندما أرادت‎
‏‎."‎هيكي‎"‎وفتح القنوات ل‎‏

498
00:40:21,520 --> 00:40:24,480
‏‎.‎لديها موعد آخر‎ "‎هايدن‎" ‏فإن‎ ،‎لسوء الحظ‎‏

499
00:40:24,560 --> 00:40:28,080
‏‏‎،"‎ليترمان‎" ‏كان لديها موعد على برنامج‎
‏‎.‎وكان علينا احترام ذلك‎‏

500
00:40:28,160 --> 00:40:32,680
‏‏‏لكن لدينا بديلاً لا يقل عنها‎
‏‎،‎ويحمل اسم الحوت‎ ،‎إثارة للاهتمام‎‏

501
00:40:32,760 --> 00:40:34,600
‏‎."‎هيكي هولموس‎"‏‏

502
00:40:39,600 --> 00:40:42,120
‏‏هو في الواقع‎ "‎فري ويلي‎" ‏فيلم‎ .‎شكراً لك‎‏

503
00:40:42,200 --> 00:40:45,040
‏‎.‎ما زاد الوعي تجاه حماية البيئة‎‏

504
00:40:45,120 --> 00:40:50,160
‏‎.‎فهو شرف كبير لي أن أكون هنا اليوم‎ ،‎لذلك‎‏

505
00:40:50,240 --> 00:40:56,360
‏‏‏تهدف الاشتراكية‎
‏‎.‎إلى خلق فرص متساوية للجميع‎‏

506
00:40:56,440 --> 00:40:58,120
‏‎،‎عالقاً‎ "‎هيكي‎" ‏عندما كان‎‏

507
00:40:58,200 --> 00:41:02,080
‏‏‏لم تكن لديه الفرصة‎
‏‎.‎للحصول على نفس مزايا بقية الحيتان‎‏

508
00:41:03,040 --> 00:41:09,520
‏‏‏إنها لسعادة أن نتمكن أخيراً‎
‏‎.‎هذه الفرصة‎ "‎هيكي‎" ‏من إعطاء‎‏

509
00:41:09,600 --> 00:41:11,680
‏‎.‎يعيش‎ "‎هيكي‎" ‏لندع‎‏

510
00:41:42,640 --> 00:41:44,480
‏‎!"‎هيكي‎" ‏حظاً طيباً يا‎‏

511
00:42:40,120 --> 00:42:44,640
‏‎."‎روي‎" ‏كنت أعلم أنها فكرة سيئة يا‎‏

512
00:42:47,240 --> 00:42:48,480
‏‎.‎استرخ‎‏

513
00:42:49,840 --> 00:42:53,040
‏‎.‎أولئك البلطيقيون لا يعرفون من نحن‎‏

