﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:11,120
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:11,480 --> 00:00:13,480
‏‎"‎ليلهامر‎" ‏ما الذي يجعل معلمة أطفال من‎‏

3
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
‏‎"‎ستوكهولم‎"‏‏

4
00:00:14,640 --> 00:00:15,640
‏‎"‎كافيه ستوري‎"‏‏

5
00:00:15,720 --> 00:00:18,120
‏‎؟‎تتورط في النزاع في الشرق الأوسط‎‏

6
00:00:18,200 --> 00:00:21,040
‏‎.‎لطالما كنت أحب صنع الشمع‎‏

7
00:00:21,120 --> 00:00:22,400
‏‎.‎شكراً لك‎‏

8
00:00:22,480 --> 00:00:28,760
‏‏‏ذات يوم كنت جالسة مع حوض الشمع‎
‏‎،‎أشاهد برنامجاً وثائقياً من الضفة الغربية‎‏

9
00:00:28,840 --> 00:00:33,560
‏‎.‎حين صدمني التناقض‎‏

10
00:00:34,480 --> 00:00:37,000
‏‏‏فأنا أجلس هنا في غرفة معيشتي النرويجية‎
‏‎،‎أصنع الشمع‎‏

11
00:00:37,080 --> 00:00:38,840
‏‎.‎بينما يعيش الفلسطينيون في العتمة‎‏

12
00:00:39,800 --> 00:00:44,360
‏‏‏حينئذ خطرت لي فكرة‎
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎"‏‏

13
00:00:44,440 --> 00:00:46,080
‏‎؟‎وكيف كان التجاوب معك‎‏

14
00:00:46,160 --> 00:00:48,080
‏‎.‎كان رائعاً‎‏

15
00:00:48,160 --> 00:00:52,040
‏‎،‎مع عدد من أعضاء النخبة الثقافية‎‏

16
00:00:52,120 --> 00:00:56,600
‏‏‏قمت بتأليف أغنية‎
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎"‏‏

17
00:00:56,680 --> 00:00:58,760
‏‏‎.‎نتطلع إلى سماعها‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

18
00:00:58,840 --> 00:01:00,880
‏‏‎.‎شكراً لتواجدك معنا‎ -‏
‏‎.‎شكراً لك‎ -‏‏

19
00:01:02,400 --> 00:01:05,360
‏‎"‎هيلثي غومبا ليفينغ‎" ‏مع كتابه‎‏

20
00:01:05,440 --> 00:01:09,480
‏‏‏تصدر قائمة الكتب الأكثر مبيعاً‎
‏‎."‎أوروبا‎"‎و‎ "‎الولايات المتحدة‎" ‏في‎‏

21
00:01:09,560 --> 00:01:14,600
‏‏‎"‎نيويورك تايمز‎" ‏وصفته جريدة‎
‏‎."‎عراب الطبخ الإيطالي قليل الكربوهيدرات‎"‎ب‎‏

22
00:01:14,680 --> 00:01:19,160
‏‏‏نقدم لكم عضو المافيا الذي تحول‎
‏‎."‎جوي سالموني‎" ،‎إلى مؤلف في مجال الطبخ‎‏

23
00:01:23,440 --> 00:01:25,000
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

24
00:01:29,000 --> 00:01:31,520
‏‎،‎كنت أذكر كتابك هنا‎ .‎أهلاً بك‎‏

25
00:01:31,600 --> 00:01:34,000
‏‎؟‎وأتساءل كيف خطرت لك هذه الفكرة‎‏

26
00:01:34,080 --> 00:01:38,920
‏‏‎"‎لاكي لوتشيانو‎" ،"‎فرانك كوستيلو‎"‏
‏‎،"‎آل كابون‎"‎و‎‏

27
00:01:39,000 --> 00:01:40,840
‏‎؟‎هل تعرف كيف ماتوا‎‏

28
00:01:40,920 --> 00:01:43,600
‏‏‎؟‎بطلق ناري أو ما شابه‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

29
00:01:43,680 --> 00:01:47,920
‏‏ماتوا جميعاً بأمراض لها علاقة بنمط حياتهم‎‏

30
00:01:48,000 --> 00:01:54,400
‏‏‏الذي يتصف بتناول كميات مفرطة‎
‏‎.‎من الدهون والسكاكر ومنتجات القمح‎‏

31
00:01:54,480 --> 00:01:55,640
‏‎؟‎حقاً‎‏

32
00:01:59,880 --> 00:02:03,640
‏‎.‎كنت أعيش حياتي في خوف مستمر‎ ،‎في وقت سابق‎‏

33
00:02:04,560 --> 00:02:06,200
‏‏أكثر ما يقلقني‎ ،‎اليوم‎‏

34
00:02:06,920 --> 00:02:09,240
‏‏‏مطهوة‎ "‎فيرميتشيلي‎"‎هو إن كانت ال‎
‏‎.‎أكثر من المطلوب‎‏

35
00:02:11,240 --> 00:02:14,040
‏‎.‎شكراً جزيلاً لك على مجيئك‎ ،"‎جوي سالموني‎"‏‏

36
00:02:14,120 --> 00:02:15,240
‏‎."‎فريدريك‎" ‏شكراً يا‎‏

37
00:02:15,920 --> 00:02:18,360
‏‎.‎هذه نهاية حلقة هذا الأسبوع‎‏

38
00:02:18,440 --> 00:02:21,200
‏‎،‎لكن أولاً‎ ،‎أرجو أن أراكم الأسبوع المقبل‎‏

39
00:02:21,280 --> 00:02:23,280
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎" ‏نقدم لكم‎‏

40
00:02:27,240 --> 00:02:30,960
‏‏رأيت القنابل تسقط‎"‏‏

41
00:02:31,040 --> 00:02:35,080
‏‎(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

42
00:02:36,760 --> 00:02:39,360
‏‏لذلك شعرت بنداء الواجب‎‏

43
00:02:40,240 --> 00:02:44,520
‏‎(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

44
00:02:45,120 --> 00:02:48,280
‏‏دموع حامضية‎‏

45
00:02:49,440 --> 00:02:55,800
‏‎(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

46
00:02:57,280 --> 00:03:00,520
‏‏سواء كنتم تحبون الرب أو الله‎‏

47
00:03:01,560 --> 00:03:04,560
‏‎(‎عبد الله‎) ‏أو‎ (‎ينس‎) ‏إن كان اسمكم‎‏

48
00:03:06,160 --> 00:03:09,240
‏‏سواء كنتم تحبون الرب أو الله‎‏

49
00:03:09,920 --> 00:03:14,160
‏‎"(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

50
00:03:29,200 --> 00:03:31,600
‏‎.‎أريد الخروج من هنا‎ .‎أسرعي‎‏

51
00:03:34,520 --> 00:03:36,080
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

52
00:03:37,120 --> 00:03:38,320
‏‎.‎اهربي‎‏

53
00:03:42,920 --> 00:03:44,440
‏‎.‎تباً‎ .‎يا للسماء‎‏

54
00:03:46,480 --> 00:03:48,160
‏‎.‎تباً‎‏

55
00:03:52,120 --> 00:03:55,880
‏‏‎.20-37 ‏من‎ 0-3 ‏إلى‎
‏‎.‎حول‎ ."‎ستوربلان‎" ‏إطلاق نار في‎‏

56
00:03:57,680 --> 00:03:59,480
‏‎؟‎هل تسمعني‎ ،0-3‏‏

57
00:04:00,480 --> 00:04:04,880
‏‎.‎قلت لك أن تقف مكانك‎ .‎قف مكانك‎ .‎أنت‎‏

58
00:04:08,720 --> 00:04:10,800
‏‎.‎توقف وإلا سأطلق النار‎ .‎الشرطة‎‏

59
00:04:15,840 --> 00:04:17,080
‏‎.‎الشرطة‎ .‎اللعنة‎‏

60
00:04:54,040 --> 00:04:59,720
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

61
00:04:59,800 --> 00:05:03,600
‏‏‏بصفتي الشارية التنفيذية‎
‏‎،"‎فينمونوبوليه‎" ‏وممثلة‎‏

62
00:05:03,680 --> 00:05:06,880
‏‏يشرفني أن أقدم أحدث نوع نبيذ لدينا‎‏

63
00:05:06,960 --> 00:05:11,280
‏‎."‎جوني هنريكسن‎" ،‎والرجل المسؤول عنه‎‏

64
00:05:14,520 --> 00:05:15,760
‏‎.‎شكراً لكم‎‏

65
00:05:15,840 --> 00:05:17,440
‏‏الراقي‎ "‎فلامنغو‎" ‏نبيذ‎‏

66
00:05:17,520 --> 00:05:21,480
‏‏‎،‎لأول مرة‎ "‎النرويج‎" ‏حين وصلت إلى‎
‏‎.‎سحرني جمالها‎‏

67
00:05:21,560 --> 00:05:24,160
‏‎.‎طبيعة جميلة وأناس جميلون‎‏

68
00:05:24,240 --> 00:05:26,360
‏‎.‎ناهيكم عن الناتج الإجمالي الوطني‎‏

69
00:05:28,280 --> 00:05:31,360
‏‎.‎لكن أنتم أيها النرويجيون لديكم عيب واحد‎‏

70
00:05:32,680 --> 00:05:35,040
‏‎.‎أنتم لا تعرفون كيف تستمتعون بالحياة‎‏

71
00:05:35,120 --> 00:05:37,720
‏‎.‎لهذا السبب افتتحنا هذا النادي‎‏

72
00:05:37,800 --> 00:05:40,920
‏‎.‎نطلق اليوم هذا النبيذ‎ ،‎ولهذا السبب‎‏

73
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
‏‎.‎نخبكم‎‏

74
00:05:42,720 --> 00:05:44,160
‏‎.‎نخبكم‎‏

75
00:05:45,160 --> 00:05:50,240
‏‏‎"‎غري هوفلاند‎" ‏تقوم ناشطة محلية اسمها‎
‏‎."‎إسرائيل‎" ‏بحملة ضد‎‏

76
00:05:50,320 --> 00:05:54,240
‏‎،‎وبما أنك تستخدم العنب الإسرائيلي‎‏

77
00:05:54,320 --> 00:05:56,160
‏‎.‎فإن نبيذك على قائمة البضائع التي تقاطعها‎‏

78
00:05:57,000 --> 00:05:58,480
‏‎.‎لا تجب على هذا‎‏

79
00:05:58,560 --> 00:06:00,000
‏‎.‎لا‎‏

80
00:06:00,080 --> 00:06:02,600
‏‎.‎ليس علينا أن نختلق أعذاراً‎‏

81
00:06:02,680 --> 00:06:08,080
‏‏‏هي منارة من الحرية‎ "‎إسرائيل‎"‏
‏‎.‎في منطقة مليئة بالعرب المخبولين‎‏

82
00:06:08,160 --> 00:06:13,440
‏‏‏وإن أرادت امرأة يسارية شراء نبيذها‎
‏‎.‎فهذه مشكلتها‎ ،"‎القاعدة‎" ‏من‎‏

83
00:06:13,520 --> 00:06:17,640
‏‎.‎لكننا هنا نفضل مذاق الديمقراطية‎‏

84
00:06:19,200 --> 00:06:23,080
‏‎.‎أعتقد أننا اكتفينا من الأسئلة‎ .‎صحيح‎‏

85
00:06:23,160 --> 00:06:24,560
‏‎.‎نخبكم‎‏

86
00:06:24,640 --> 00:06:25,880
‏‎؟‎جمهور صعب‎‏

87
00:06:29,680 --> 00:06:33,280
‏‎؟‎ماذا تقصد بأن العملية لم تتم‎‏

88
00:06:33,360 --> 00:06:36,720
‏‏ذلك الوغد يزداد ثراءً بوصفات أمي‎‏

89
00:06:36,800 --> 00:06:38,240
‏‎؟‎وأنت أخطأته‎‏

90
00:06:38,320 --> 00:06:40,600
‏‎،‎أنا مصاب في ساقي‎ ؟‎ماذا تريدني أن أفعل‎‏

91
00:06:40,680 --> 00:06:44,200
‏‏‎،‎ورجال الشرطة يملؤون المكان‎
‏‎.‎أنا في وضع سيئ هنا‎‏

92
00:06:44,280 --> 00:06:47,160
‏‎.‎اخرج من هناك‎ ،‎حسناً‎‏

93
00:06:48,320 --> 00:06:51,480
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏لدينا صديق في بلدة نرويجية تدعى‎‏

94
00:06:51,560 --> 00:06:52,760
‏‎؟"‎النرويج‎"‏‏

95
00:06:54,120 --> 00:06:56,160
‏‎؟‎ماذا سأفعل هناك بحق السماء‎‏

96
00:06:56,240 --> 00:06:58,440
‏‎.‎افعل فقط ما آمرك به‎‏

97
00:07:03,320 --> 00:07:04,560
‏‎"‎السويد‎" - "‎النرويج‎"‏‏

98
00:07:04,640 --> 00:07:06,160
‏‎"‎النرويج‎"‏‏

99
00:07:06,240 --> 00:07:07,400
‏‎.‎عودي لزيارتنا‎‏

100
00:07:07,480 --> 00:07:10,160
‏‏‎.‎تفضل يا صديقي‎ -‏
‏‎.‎اشتروا نبيذنا‎ -‏‏

101
00:07:10,240 --> 00:07:12,160
‏‏‎.‎لدينا مشكلة‎ -‏
‏‎؟‎ما هي‎ -‏‏

102
00:07:13,000 --> 00:07:18,040
‏‏‎."‎تويتر‎" ‏غرد الصحفي تعليقك على‎
‏‎.‎وتسبب بثرثرة على وسائل التواصل الاجتماعي‎‏

103
00:07:18,840 --> 00:07:20,880
‏‎.‎تباً لوسائل التواصل الاجتماعي‎‏

104
00:07:20,960 --> 00:07:23,080
‏‎.‎إنها ملعب الفتيات المراهقات والمثليين‎‏

105
00:07:23,920 --> 00:07:25,040
‏‎.‎صحيح‎‏

106
00:07:26,280 --> 00:07:29,280
‏‎،‎لكن سيدة شركة احتكار النبيذ متوترة جداً‎‏

107
00:07:29,360 --> 00:07:32,040
‏‎.‎لذلك فهي تفكر في التخلي عن نبيذنا‎‏

108
00:07:34,400 --> 00:07:35,760
‏‎.‎يا للسماء‎‏

109
00:07:35,840 --> 00:07:39,720
‏‏‏هل الجميع في هذا البلد‎
‏‎؟‎ليبراليون بقلوب دافئة‎‏

110
00:07:39,800 --> 00:07:42,840
‏‎.‎لا أدري‎ .‎أعلم‎‏

111
00:07:44,160 --> 00:07:48,400
‏‏‏لكن سيدة المقاطعة تبدو بارعة‎
‏‎.‎في تشكيل الرأي العام‎‏

112
00:07:49,960 --> 00:07:51,080
‏‎؟‎حقاً‎‏

113
00:07:52,960 --> 00:07:56,760
‏‎.‎سيكون علينا إذن أن نشكل رأيها اللعين‎‏

114
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
‏‎.‎تفاجأت حين اتصلت‎‏

115
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
‏‎.‎لم يكن من السهل الاتصال بك مؤخراً‎‏

116
00:08:23,640 --> 00:08:29,240
‏‎.‎يا لها من شمعة جميلة وسميكة‎‏

117
00:08:30,920 --> 00:08:32,000
‏‎.‎نعم‎‏

118
00:08:43,040 --> 00:08:45,960
‏‏‎؟‎إلام ترمين بهذا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تقصد‎ -‏‏

119
00:08:46,040 --> 00:08:48,040
‏‎.‎تكون علاقتنا لطيفة‎ ،‎كلما اجتمعنا‎‏

120
00:08:48,120 --> 00:08:49,680
‏‎.‎ثم تختفين ببساطة‎‏

121
00:08:51,360 --> 00:08:54,560
‏‎.‎الآن أصبحت الأمور جدية‎ ،‎يا إلهي‎‏

122
00:08:59,000 --> 00:09:02,720
‏‏‎،‎تعال إلى هنا‎
‏‎.‎تحتاج إلى القليل من الانتعاش‎‏

123
00:09:07,600 --> 00:09:08,880
‏‎.‎يا للسماء‎‏

124
00:09:22,960 --> 00:09:24,240
‏‏‎.‎هيا‎ -‏
‏‎؟‎هل أقفلت الباب‎ -‏‏

125
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
‏‎.‎لا‎‏

126
00:09:30,120 --> 00:09:33,160
‏‏‎؟‎هل هذا ما تبحثان عنه‎ -‏
‏‎.‎أعطني المفاتيح‎ -‏‏

127
00:09:33,240 --> 00:09:38,400
‏‏‏يجب أن تعديني‎ ،‎أولاً‎
‏‎."‎إسرائيل‎" ‏بالتوقف عن مقاطعة‎‏

128
00:09:38,480 --> 00:09:40,320
‏‎.‎أعطني المفاتيح‎ ؟‎ماذا‎‏

129
00:09:41,080 --> 00:09:42,560
‏‎.‎انطلق‎‏

130
00:09:42,640 --> 00:09:43,720
‏‎.‎توقف‎ .‎مهلاً‎‏

131
00:09:43,800 --> 00:09:46,680
‏‏‏نحن جهاز‎ ،‎اسمعي‎
‏‎."‎الموساد‎" ،‎الاستخبارات الإسرائيلية‎‏

132
00:09:46,760 --> 00:09:50,920
‏‏‎"‎ليلهامر‎" ‏سبق أن قمنا بتصفية أشخاص في‎
‏‎.‎ونستطيع القيام بذلك مجدداً‎‏

133
00:09:51,000 --> 00:09:54,320
‏‎.‎سنبدأ بحبيبك ذي الخصيتين المتقلصتين‎‏

134
00:09:55,440 --> 00:09:58,000
‏‏‎.‎سأفعل أي شيء‎ ،‎مهلاً‎
‏‎.‎أعطني المفاتيح‎ ،‎أرجوك‎‏

135
00:09:58,080 --> 00:09:59,360
‏‎.‎اذهبي والتقطيها‎‏

136
00:10:24,000 --> 00:10:25,080
‏‎.‎مرحباً‎‏

137
00:10:25,160 --> 00:10:26,680
‏‎.‎مرحباً‎‏

138
00:10:26,760 --> 00:10:29,760
‏‏‏كان علي العمل‎ .‎آسف لتأخري‎
‏‎.‎لوقت إضافي في المكتب‎‏

139
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
‏‎...‎آسفة‎ .‎لا عليك‎‏

140
00:10:32,680 --> 00:10:34,000
‏‎.‎آسفة‎ .‎كنت أتضور جوعاً‎‏

141
00:10:34,080 --> 00:10:36,840
‏‎...‎سأجد بعض الخبز أو ما شابه‎ .‎لا بأس‎‏

142
00:10:36,920 --> 00:10:38,440
‏‎...‎اسمع‎‏

143
00:10:44,280 --> 00:10:45,400
‏‎؟‎ماذا‎‏

144
00:10:47,120 --> 00:10:49,880
‏‎.‎هناك شيء علينا مناقشته‎‏

145
00:10:53,880 --> 00:10:55,000
‏‎.‎حسناً‎‏

146
00:10:59,040 --> 00:11:01,040
‏‎؟‎هل أنت مصابة بحمى‎‏

147
00:11:01,120 --> 00:11:02,320
‏‎.‎ألق نظرة‎‏

148
00:11:05,280 --> 00:11:07,840
‏‏حامل‎‏

149
00:11:19,040 --> 00:11:20,440
‏‏‎.‎قل شيئاً‎ ،‎إذن‎ -‏
‏‎...‎أنا لا‎ -‏‏

150
00:11:27,480 --> 00:11:30,400
‏‏‏أنا متأكدة من أننا نستطيع‎
‏‎...‎ترتيب الإجهاض إن‎‏

151
00:11:30,480 --> 00:11:33,240
‏‎.‎إن كان هذا لا يناسبك إطلاقاً‎‏

152
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
‏‎...‎لا أريد‎‏

153
00:11:38,600 --> 00:11:39,720
‏‎؟‎ماذا‎‏

154
00:11:41,160 --> 00:11:44,160
‏‎.‎لا أريد الإجهاض ما لم ترغبي أنت في ذلك‎‏

155
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
‏‎.‎لا أرغب فيه‎ ،‎لا‎‏

156
00:11:47,440 --> 00:11:49,200
‏‎.‎تهانينا‎‏

157
00:11:56,400 --> 00:11:59,280
‏‎.‎لقد احتفظت بمختلف الأشياء من طفولتي‎‏

158
00:11:59,360 --> 00:12:00,840
‏‎.‎ابننا الصغير سيحب هذه الأشياء‎‏

159
00:12:00,920 --> 00:12:02,800
‏‎.‎لا نعرف إن كان صبياً أم فتاة بعد‎‏

160
00:12:02,880 --> 00:12:05,360
‏‎.‎أشعر بذلك‎ .‎سيكون صبياً‎‏

161
00:12:50,520 --> 00:12:51,720
‏‎؟‎هل تبحث عن هذه‎‏

162
00:12:51,800 --> 00:12:53,120
‏‎؟‎مرحباً‎‏

163
00:12:57,840 --> 00:13:00,360
‏‎.‎لطالما عرفت أنني سأموت ميتة عنيفة‎‏

164
00:13:01,400 --> 00:13:02,520
‏‏لكن لم يحضرني شيء‎‏

165
00:13:02,600 --> 00:13:06,760
‏‎.‎لمذلة أن أُقتل بإبرتي خياطة‎‏

166
00:13:08,440 --> 00:13:09,960
‏‎.‎على يد نرويجي‎‏

167
00:13:12,840 --> 00:13:15,240
‏‎.‎فعلاً‎ ،‎أنا معجب بك‎‏

168
00:13:17,080 --> 00:13:19,880
‏‎،‎قتلت بضعة أشخاص قبل سنوات‎‏

169
00:13:20,760 --> 00:13:22,840
‏‎.‎وأثقل ذلك ضميري‎‏

170
00:13:22,920 --> 00:13:26,920
‏‎.‎أكلني من الداخل‎‏

171
00:13:28,520 --> 00:13:31,080
‏‎.‎لا يبدو أن لديك هذه المشكلة‎‏

172
00:13:31,160 --> 00:13:32,480
‏‎.‎أنت لست حقيقياً‎‏

173
00:13:33,440 --> 00:13:34,520
‏‎؟‎حقاً‎‏

174
00:13:47,280 --> 00:13:48,560
‏‎.‎ألعاب جافة‎‏

175
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
‏‎.‎ألعاب رطبة‎‏

176
00:13:52,080 --> 00:13:53,520
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

177
00:13:54,840 --> 00:13:58,240
‏‎.‎بول فائق للطبيعة‎ ،‎هذا يا صديقي‎‏

178
00:13:59,000 --> 00:14:00,520
‏‎.‎توقف‎‏

179
00:14:02,160 --> 00:14:03,320
‏‎...‎اللعنة‎ .‎توقف‎‏

180
00:14:04,640 --> 00:14:06,880
‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء يا رجل‎‏

181
00:14:06,960 --> 00:14:10,280
‏‎.‎لم أخبرك بالنبأ المهم‎ .‎انتظر‎‏

182
00:14:10,360 --> 00:14:12,640
‏‎،‎ذلك الطفل في بطن حبيبتك‎‏

183
00:14:13,680 --> 00:14:15,080
‏‎.‎هو ابني‎‏

184
00:14:16,080 --> 00:14:17,800
‏‏‎.‎اصمت‎ -‏
‏‎.‎إنها الحقيقة‎ -‏‏

185
00:14:17,880 --> 00:14:20,040
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‏تلك الساقطة الصغيرة كانت وحيدة جداً‎ -‏‏

186
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
‏‎،‎بينما كنت تتجول في البلدة‎‏

187
00:14:21,720 --> 00:14:23,400
‏‏‎."‎جوني‎" ‏وتتملق‎ -‏
‏‎.‎اصمت‎ -‏‏

188
00:14:23,480 --> 00:14:25,600
‏‎.‎توجب علي مضاجعتها‎‏

189
00:14:25,680 --> 00:14:27,880
‏‏‎.‎اصمت بحق السماء‎ -‏
‏‎؟"‎تورغير‎" -‏‏

190
00:14:30,360 --> 00:14:32,640
‏‎؟‎مع من تتكلم‎‏

191
00:14:32,720 --> 00:14:37,000
‏‎،‎اتصلت وطلبت فطيرة بيتزا‎‏

192
00:14:37,920 --> 00:14:41,200
‏‏‎،‎لكنني أدركت أنني لست جائعاً‎
‏‎.‎فاتصلت وألغيت الطلب‎‏

193
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
‏‎؟‎هل ننزل إلى الأسفل مجدداً‎‏

194
00:14:43,520 --> 00:14:46,280
‏‎؟‎هل كنت ستترك هذه الشموع تحترق طوال الليل‎‏

195
00:14:46,360 --> 00:14:48,080
‏‎.‎بالطبع لا‎ ،‎لا‎‏

196
00:15:11,400 --> 00:15:14,160
‏‎.‎لدي نبأ رائع لك‎‏

197
00:15:14,240 --> 00:15:17,880
‏‏‎؟‎هل تتذكر تلك الناشطة‎
‏‎.‎لقد ألغت مسألة المقاطعة برمتها‎‏

198
00:15:17,960 --> 00:15:19,600
‏‎.‎جميل‎‏

199
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

200
00:15:35,760 --> 00:15:38,440
‏‎.‎شردت قليلاً‎ .‎نعم‎‏

201
00:15:39,840 --> 00:15:41,760
‏‎؟"‎بيورن‎" ‏أين‎‏

202
00:15:42,640 --> 00:15:43,680
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

203
00:15:44,880 --> 00:15:48,120
‏‎."‎بيورن‎" ."‎بيورني بيورن‎"‏‏

204
00:15:49,080 --> 00:15:51,760
‏‎؟‎هل تخاله خرج إلى الشارع‎‏

205
00:15:51,840 --> 00:15:53,120
‏‎.‎لا أدري‎‏

206
00:15:53,200 --> 00:15:54,280
‏‎"‎فينمونوبوليه‎"‏‏

207
00:15:54,360 --> 00:15:56,080
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

208
00:15:56,160 --> 00:15:57,360
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

209
00:15:57,440 --> 00:15:58,600
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

210
00:16:00,280 --> 00:16:01,760
‏‏‎...‎أين عساه‎ -‏
‏‎؟‎هل هذا هو‎ -‏‏

211
00:16:01,840 --> 00:16:03,840
‏‎.‎لا أدري‎ .‎ربما‎‏

212
00:16:03,920 --> 00:16:06,320
‏‎.‎على أبيك أن يجده‎ ،‎انتظري‎‏

213
00:16:07,680 --> 00:16:09,400
‏‎؟‎هل تريد الحليب‎ ،‎نعم‎‏

214
00:16:09,480 --> 00:16:10,840
‏‎.‎حمداً لله‎‏

215
00:16:10,920 --> 00:16:14,320
‏‎.‎كنا نشعر بقلق شديد جداً‎ ،‎صدقني‎‏

216
00:16:14,400 --> 00:16:17,520
‏‎."‎بيورن‎" ‏هذا والد‎ .‎شكراً على العناية به‎‏

217
00:16:17,600 --> 00:16:20,680
‏‏‏أظن أن الشرطة ربما ترغب‎
‏‎.‎في التكلم معك أولاً‎‏

218
00:16:20,760 --> 00:16:22,120
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎الشرطة‎ -‏‏

219
00:16:22,200 --> 00:16:24,480
‏‎.‎دعيني أقول هذا لمرة واحدة‎‏

220
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
‏‎.‎أعطيني الصبي اللعين‎‏

221
00:16:26,640 --> 00:16:32,880
‏‏‎.‎أصغ إلي أيها الأجنبي‎ ،‎لا‎
‏‎.‎أنا شخصياً نتيجة الإهمال‎‏

222
00:16:32,960 --> 00:16:36,400
‏‏‏لن أسمح بأن يحدث الشيء نفسه‎
‏‎...‎لذا‎ ."‎يورن‎"‎ل‎‏

223
00:16:36,480 --> 00:16:38,200
‏‎."‎بيورن‎" ‏اسمه‎‏

224
00:16:39,320 --> 00:16:42,480
‏‎.‎ليس خطأ أمك أنك في حالة سيئة‎‏

225
00:16:42,560 --> 00:16:47,480
‏‏‏أنت في حالة سيئة‎
‏‎.‎لأنك مدمنة مخدرات قذرة ومنحلة‎‏

226
00:16:47,560 --> 00:16:49,160
‏‏‎.‎مهلاً‎ -‏
‏‎.‎هذه فرصتك الأخيرة‎ -‏‏

227
00:16:49,240 --> 00:16:51,520
‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء‎ .‎مهلاً‎‏

228
00:16:55,800 --> 00:16:59,760
‏‎.‎نعرف من تكونون‎ .‎مسيئون للأطفال‎‏

229
00:16:59,840 --> 00:17:03,280
‏‎.‎ذهبوا بذلك الاتجاه‎‏

230
00:17:09,480 --> 00:17:10,560
‏‏تسليم البضائع‎‏

231
00:17:10,640 --> 00:17:12,080
‏‎.‎انتظر قليلاً‎‏

232
00:17:19,000 --> 00:17:20,720
‏‎.‎أبق الطفلين هنا‎‏

233
00:17:59,560 --> 00:18:02,400
‏‎؟‎أين كل الشقراوات التي نسمع عنهن‎ ،‎إذن‎‏

234
00:18:03,920 --> 00:18:05,120
‏‎."‎السويد‎" ‏في‎‏

235
00:18:06,120 --> 00:18:07,960
‏‎.‎لقد سلكت المنعطف الخاطئ‎‏

236
00:18:10,960 --> 00:18:12,520
‏‎؟"‎فرانك‎" ‏هل أنت‎‏

237
00:18:12,600 --> 00:18:14,040
‏‎.‎أحياناً‎‏

238
00:18:15,200 --> 00:18:17,520
‏‎."‎جوني‎" ‏هنا ينادونني باسم‎‏

239
00:18:18,560 --> 00:18:20,280
‏‎.‎جئت بسرعة‎‏

240
00:18:22,520 --> 00:18:25,080
‏‎.‎تعرضت لإصابة بسيطة هنا‎‏

241
00:18:26,480 --> 00:18:28,280
‏‎؟‎هلا تؤمن لي طبيباً‎‏

242
00:18:29,200 --> 00:18:31,240
‏‎؟"‎فودكا‎"‎وكأساً من ال‎‏

243
00:18:32,800 --> 00:18:34,160
‏‎.‎لك ذلك‎‏

244
00:18:39,760 --> 00:18:43,120
‏‏‎"‎نيويورك‎" ‏تلقيت اتصالاً من‎
‏‎.‎يخبرني بأنه قد يقصدنا‎‏

245
00:18:43,200 --> 00:18:45,360
‏‎."‎سال‎" ‏هذا ابن أخ العم‎‏

246
00:18:45,440 --> 00:18:46,680
‏‎؟"‎سال‎"‏‏

247
00:18:46,760 --> 00:18:50,120
‏‏‏الرجل الذي أعطى الضوء الأخضر‎ ،‎نعم‎
‏‎."‎نيويورك‎" ‏لما فعلناه في‎‏

248
00:18:51,040 --> 00:18:53,960
‏‎؟‎أعتقد أنه علينا الاهتمام به إذن‎‏

249
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
‏‎.‎أحسنت التخمين‎‏

250
00:18:55,120 --> 00:18:57,320
‏‎؟‎ألا يجب أن نأخذه مباشرة إلى الطبيب‎‏

251
00:18:57,400 --> 00:19:00,640
‏‎.‎ربما يجب أن نخفي هذا الأمر‎ ،‎لا‎‏

252
00:19:00,720 --> 00:19:02,960
‏‎؟‎ماذا عن الطبيبة التي عاينتنا‎‏

253
00:19:04,000 --> 00:19:07,520
‏‏‎؟‎تلك الساحرة الشريرة من الغرب‎ ؟‎ماذا‎
‏‎.‎بالله عليك‎‏

254
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
‏‎.‎فكرة سيئة‎ ،‎حسناً‎‏

255
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
‏‎.‎انتظر لحظة‎‏

256
00:19:12,760 --> 00:19:14,840
‏‎؟‎ماذا عن ذلك القابل القانوني‎‏

257
00:19:14,920 --> 00:19:16,960
‏‎.‎الذي استخدمناه لتوليد الطفلين‎‏

258
00:19:17,040 --> 00:19:18,040
‏‎.‎نعم‎‏

259
00:19:18,120 --> 00:19:22,800
‏‏‏ألم نعطه حساباً مفتوحاً‎
‏‎؟‎كتعبير عن شكرنا له‎‏

260
00:19:22,880 --> 00:19:24,240
‏‎.‎بلى‎‏

261
00:19:25,160 --> 00:19:26,840
‏‎؟‎وكم بلغ ذلك الحساب‎‏

262
00:19:26,920 --> 00:19:29,120
‏‎.‎ألفاً أو ما شابه‎ 50 ‏أظنه اقترب من‎‏

263
00:19:30,040 --> 00:19:31,240
‏‎.‎وجدتها‎‏

264
00:19:31,320 --> 00:19:32,760
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎"‏‏

265
00:19:32,840 --> 00:19:34,680
‏‎؟"‎تاكو‎"‎هل أحضر المزيد من خبز ال‎‏

266
00:19:34,760 --> 00:19:36,080
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

267
00:19:52,080 --> 00:19:55,760
‏‎.‎تفضل إلى مكتبي‎ .‎لم أرك منذ زمن طويل‎‏

268
00:20:02,040 --> 00:20:03,160
‏‎؟‎ما الأمر‎‏

269
00:20:03,240 --> 00:20:06,080
‏‎.‎لدينا حالة طبية‎‏

270
00:20:07,400 --> 00:20:08,640
‏‎؟‎ولادة‎‏

271
00:20:09,720 --> 00:20:11,920
‏‎.‎شيء من هذا القبيل‎‏

272
00:20:12,000 --> 00:20:13,360
‏‎.‎هيا بنا‎‏

273
00:20:15,600 --> 00:20:16,760
‏‎.‎أره‎‏

274
00:20:21,400 --> 00:20:23,760
‏‎؟‎ماذا تفعلون هنا‎ ،‎بحق السماء‎‏

275
00:20:23,840 --> 00:20:26,120
‏‎.‎نريد استخراج الرصاصة‎‏

276
00:20:26,200 --> 00:20:29,440
‏‎؟‎هل فقدت عقلك‎‏

277
00:20:29,520 --> 00:20:31,320
‏‏إما أن تفعل هذا‎ ،‎حسناً‎‏

278
00:20:31,400 --> 00:20:35,480
‏‎.‎أو تدفع الفاتورة بالكامل الآن‎‏

279
00:20:40,400 --> 00:20:42,840
‏‎؟‎ماذا قررت‎ ،‎إذن‎‏

280
00:20:48,640 --> 00:20:49,800
‏‎.‎حسناً‎‏

281
00:20:59,560 --> 00:21:03,080
‏‎.‎أنا لست جراحاً بحق السماء‎ .‎هذا جنون‎‏

282
00:21:03,160 --> 00:21:06,240
‏‏‎،‎إن كان بوسعك خياطة مهبل فتاة ما‎ .‎استرخ‎
‏‎.‎فبإمكانك القيام بهذا‎‏

283
00:21:09,040 --> 00:21:11,800
‏‎!‎أعطني بعض المسكنات‎ !‎مهلاً‎‏

284
00:21:11,880 --> 00:21:15,720
‏‏‎!‎لا أملك أية مسكنات‎ -‏
‏‎؟‎أي نوع من الأطباء أنت‎ -‏‏

285
00:21:17,160 --> 00:21:18,800
‏‎.‎أنا لست طبيباً على وجه التحديد‎‏

286
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
‏‎.‎لكنني قابل قانوني مرخص‎‏

287
00:21:25,880 --> 00:21:27,280
‏‎؟‎ماذا‎‏

288
00:21:29,040 --> 00:21:31,200
‏‎.‎اللعنة‎ .‎قُضي علي‎‏

289
00:21:32,680 --> 00:21:35,000
‏‏‎،‎إن كان بوسعه توليد طفل‎
‏‎.‎فبإمكانه استخراج رصاصة‎‏

290
00:21:35,080 --> 00:21:37,280
‏‎.‎لا‎‏

291
00:21:45,840 --> 00:21:47,200
‏‎.‎تفضل بالدخول‎‏

292
00:21:48,640 --> 00:21:50,640
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎علي‎" ‏كان اسمك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

293
00:21:50,720 --> 00:21:52,240
‏‎."‎محمد عبد الحصي علي‎"‏‏

294
00:21:52,320 --> 00:21:53,480
‏‎.‎نعم‎‏

295
00:21:54,120 --> 00:22:00,240
‏‏‏يجب أن أعترف بأنني لم أفهم تماماً‎
‏‎.‎شكواك في الرسالة الإلكترونية‎‏

296
00:22:00,320 --> 00:22:02,760
‏‎؟‎ألست راضياً عن الدعم الذي تتلقاه‎‏

297
00:22:02,840 --> 00:22:05,760
‏‎.‎لا بأس بالدعم‎ ،‎لا‎‏

298
00:22:05,840 --> 00:22:10,160
‏‏‏لكنكم لا تفعلون ما يكفي‎
‏‎.‎لإعادة دمجي في المجتمع النرويجي‎‏

299
00:22:10,240 --> 00:22:11,880
‏‎.‎فهمت‎‏

300
00:22:11,960 --> 00:22:13,760
‏‎؟‎ما الذي تتوقعه‎‏

301
00:22:13,840 --> 00:22:15,680
‏‎...‎لا أدري‎‏

302
00:22:15,760 --> 00:22:18,640
‏‎...‎نوع من نظام الأصدقاء‎‏

303
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
‏‎؟‎مجموعة تزلج على الثلج ربما‎‏

304
00:22:21,520 --> 00:22:25,440
‏‎.‎أخشى أننا لا نقدم هذا‎‏

305
00:22:25,520 --> 00:22:26,800
‏‎،‎المشكلة هي‎‏

306
00:22:26,880 --> 00:22:30,160
‏‏‏أنه عندما يحتفل رجل بمثل مؤهلاتي‎
‏‎،‎بعيد ميلاده بمفرده‎‏

307
00:22:30,240 --> 00:22:32,480
‏‎.‎فإن النظام يكون قد خذله على مستوى معين‎‏

308
00:22:34,440 --> 00:22:38,080
‏‎.‎وأعتقد أن السبب جالس أمامي الآن‎‏

309
00:22:39,240 --> 00:22:43,440
‏‏‎...‎لكن هذا‎ ،‎المعذرة‎ -‏
‏‎.‎أعلم أنني حالة خاصة‎ .‎حسناً‎ -‏‏

310
00:22:43,520 --> 00:22:47,520
‏‎.‎فأنا عراقي ونرويجي في آن معاً‎‏

311
00:22:47,600 --> 00:22:49,840
‏‎.‎دخلت السجن لكنني ذو ثقافة عالية‎‏

312
00:22:49,920 --> 00:22:53,040
‏‏‏لا تنطبق علي أية مواصفات‎
‏‎.‎من المهم أن نتصرف الآن‎ .‎في كتيب التعليمات‎‏

313
00:22:53,120 --> 00:22:55,080
‏‎؟"‎فيس بوك‎" ‏هل فكرت في الانضمام إلى‎ .‎نعم‎‏

314
00:22:55,160 --> 00:22:56,520
‏‏‎؟"‎فيس بوك‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

315
00:22:59,400 --> 00:23:01,840
‏‏‎"‎النرويج‎" ‏هل تعلمين ما كان رائعاً في‎
‏‎؟‎في الماضي‎‏

316
00:23:01,920 --> 00:23:02,960
‏‎؟‎لا‎‏

317
00:23:03,040 --> 00:23:07,880
‏‏‏كان لدينا هامش أمان‎
‏‎.‎يلتقط من يخرجون عن الدرب‎‏

318
00:23:07,960 --> 00:23:09,480
‏‎.‎ما زال موجوداً‎‏

319
00:23:10,240 --> 00:23:13,920
‏‎.‎ذلك الهامش بدأ يتعفن‎‏

320
00:23:17,560 --> 00:23:22,040
‏‎،‎أنا آسفة لأنك تشعر على هذا النحو‎‏

321
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
‏‎.‎لكن علينا إنهاء المقابلة الآن‎‏

322
00:23:31,400 --> 00:23:33,960
‏‎.‎يا لها من إثارة‎ ،‎اللعنة‎‏

323
00:23:35,080 --> 00:23:38,680
‏‎.‎مليمترات‎ 9 ‏لقد أنجبت طلقة عيار‎ .‎تهانينا‎‏

324
00:23:38,760 --> 00:23:41,240
‏‎.‎لا أنصحك بأن ترضعها من الثدي‎‏

325
00:23:42,160 --> 00:23:45,680
‏‏‎.‎لا أصدق‎
‏‎؟‎هل تعيش حقاً في هذا المكان الفظيع‎‏

326
00:23:47,280 --> 00:23:48,400
‏‎.‎نعم‎‏

327
00:23:49,880 --> 00:23:51,600
‏‏نزل‎‏

328
00:24:03,680 --> 00:24:05,720
‏‎."‎يان‎" ‏عيد ميلاد سعيداً يا‎‏

329
00:24:35,000 --> 00:24:37,640
‏‏وزارة العمل والشؤون الاجتماعية‎‏

330
00:24:41,360 --> 00:24:42,760
‏‎؟‎هل من مشكلة هنا‎‏

331
00:24:42,840 --> 00:24:48,000
‏‏‏جئت لرؤية وزير العمل‎ .‎لا‎
‏‎."‎روبرت إريكسون‎" ،‎والشؤون الاجتماعية‎‏

332
00:24:48,080 --> 00:24:50,400
‏‎.‎لا يمكنك مقابلة الوزير من دون موعد‎‏

333
00:24:50,480 --> 00:24:52,480
‏‏المشكلة أنني جئت لأتقدم بشكوى‎‏

334
00:24:52,560 --> 00:24:56,960
‏‏‏بخصوص خطأ جدي ارتكبته‎
‏‎."‎إريكسون‎" ‏إحدى العاملات على القضايا لدى‎‏

335
00:24:57,040 --> 00:25:00,320
‏‏‎.‎جرب الاتصال بدلاً من ذلك‎ -‏
‏‎.‎مرة‎ 42 ‏سبق أن اتصلت‎ -‏‏

336
00:25:00,400 --> 00:25:04,480
‏‏‏اطلبي من ذلك الوغد من الحزب التقدمي‎
‏‎.‎أن ينزل إلى هنا ليتكلم معي حالاً‎‏

337
00:25:04,560 --> 00:25:06,560
‏‎.‎أظن أن عليك المغادرة‎‏

338
00:25:07,720 --> 00:25:11,160
‏‏‏كنا نقول إنه من طباع النرويجيين‎
‏‎.‎أن يكونوا طيبين‎‏

339
00:25:11,240 --> 00:25:14,600
‏‎؟‎هل تعلمين ماذا يجدر بنا القول الآن‎‏

340
00:25:14,680 --> 00:25:18,280
‏‏‎.‎من طباع النرويجيين أن يكونوا كالساقطات‎
‏‎.‎العاهرات اللعينات‎‏

341
00:25:18,360 --> 00:25:20,960
‏‎.‎لدينا مشكلة هنا‎ ؟"‎آري‎"‏‏

342
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
‏‎.‎سأخرج بمفردي‎‏

343
00:25:22,120 --> 00:25:23,640
‏‎؟‎مع من تخال نفسك تتعامل‎‏

344
00:25:23,720 --> 00:25:27,320
‏‎.‎لدي شهادة ماجستير بحق السماء‎‏

345
00:25:40,400 --> 00:25:41,600
‏‎.‎شكراً لك‎‏

346
00:25:42,520 --> 00:25:44,120
‏‎.‎شكراً لك‎‏

347
00:25:44,200 --> 00:25:46,480
‏‎.‎احترس للشعر‎‏

348
00:25:54,720 --> 00:25:55,880
‏‎؟‎هل تسمحين لي‎‏

349
00:25:56,960 --> 00:26:00,320
‏‎."‎فلامنغو بيغ‎" ‏فرقة‎ .‎لنصفق لهم جميعاً‎‏

350
00:26:00,400 --> 00:26:04,200
‏‏أريد أن أشكر الجميع على الحضور الليلة‎‏

351
00:26:04,280 --> 00:26:09,000
‏‏‏التجارية‎ "‎فلامنغو‎" ‏للاحتفال بإطلاق علامة‎
‏‎.‎في النبيذ‎‏

352
00:26:09,840 --> 00:26:11,160
‏‎،‎كانت البداية صعبة‎‏

353
00:26:11,240 --> 00:26:14,520
‏‏‏لكنني فخور بالقول اليوم‎
‏‎.‎إننا بعنا أول ألف زجاجة‎‏

354
00:26:16,800 --> 00:26:19,400
‏‎!‎فلتكن إذن هذه بداية مشروع جميل‎‏

355
00:26:19,480 --> 00:26:20,960
‏‎.‎ارجعوا إلى الاحتفال واستمتعوا بوقتكم‎‏

356
00:26:21,040 --> 00:26:23,400
‏‎".‎رني الجرس يا عزيزتي‎" ‏غنوا‎‏

357
00:26:29,000 --> 00:26:30,080
‏‏‎؟‎أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

358
00:26:30,160 --> 00:26:31,400
‏‏‎؟‎لا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

359
00:26:32,280 --> 00:26:33,920
‏‎.‎إن كنت تصر‎ ،‎حسناً‎‏

360
00:27:10,360 --> 00:27:12,600
‏‏‎.‎نخبكما‎ -‏
‏‎.‎نخبك‎ -‏‏

361
00:27:12,680 --> 00:27:14,560
‏‎.‎أضفها إلى الحساب‎‏

362
00:27:28,960 --> 00:27:30,680
‏‎.‎تسعدني رؤيتك وقد استعدت عافيتك‎‏

363
00:27:30,760 --> 00:27:33,240
‏‏‏أظن أن ذلك القابل القانوني‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎كان يعرف ما يقوم به‎‏

364
00:27:33,320 --> 00:27:35,080
‏‎."‎سال‎" ‏لا أقدم إلا الأفضل لجماعة‎‏

365
00:27:35,160 --> 00:27:39,240
‏‏‏هي أكثر الأماكن‎ "‎النرويج‎" ‏ظننت أن‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎لكن هذا‎ ،‎مللاً على الأرض‎‏

366
00:27:40,320 --> 00:27:42,680
‏‎.‎لديك عمل ناجح هنا‎‏

367
00:27:42,760 --> 00:27:44,080
‏‎.‎شكراً لك‎‏

368
00:27:45,040 --> 00:27:48,600
‏‎؟‎هل تحتاج إلى من يعاونك‎‏

369
00:27:49,760 --> 00:27:51,280
‏‎.‎لن تروق لك الحياة هنا‎‏

370
00:27:51,360 --> 00:27:52,560
‏‎؟‎لم لا‎‏

371
00:27:53,480 --> 00:27:57,080
‏‎.‎إنها ثقافة مختلفة جداً‎‏

372
00:28:00,000 --> 00:28:01,760
‏‎.‎ربما أستطيع التعلم‎‏

373
00:28:03,720 --> 00:28:05,840
‏‎،‎مع فائق احترامي‎‏

374
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
‏‎.‎أنت هنا بسبب عمك‎‏

375
00:28:08,320 --> 00:28:11,240
‏‎.‎واجبي هو أن أعيدك إليه بأمان‎‏

376
00:28:11,320 --> 00:28:13,360
‏‎.‎وكلما أسرعت في ذلك كان أفضل‎‏

377
00:28:14,120 --> 00:28:17,440
‏‎.‎إنها دارك‎ ."‎فرانك‎" ‏كما تشاء يا‎‏

378
00:28:33,320 --> 00:28:34,520
‏‎.‎يا إلهي‎‏

379
00:28:35,840 --> 00:28:39,840
‏‏‏قرأت على الإنترنت‎
‏‎.‎أنه لا بأس بأن تمارس الحامل الجنس‎‏

380
00:28:39,920 --> 00:28:42,240
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

381
00:28:42,320 --> 00:28:44,640
‏‎.‎أعتقد أنها ليست مشكلة‎ ،‎نعم‎‏

382
00:28:45,920 --> 00:28:47,120
‏‎.‎أنت رومانسي للغاية‎‏

383
00:29:04,480 --> 00:29:06,720
‏‏‎.‎أسرع‎ -‏
‏‎.‎أنا قادم‎ -‏‏

384
00:29:06,800 --> 00:29:08,520
‏‏‎.‎دعني أساعدك في هذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

385
00:29:18,280 --> 00:29:23,080
‏‎،‎من الناحية الصحية‎ ،‎كما قرأت أنه من الأفضل‎‏

386
00:29:23,160 --> 00:29:25,080
‏‎.‎أن أضاجعك من الخلف‎‏

387
00:29:26,000 --> 00:29:29,400
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎...‎لا أدري إن كنت تمانعين‎ -‏‏

388
00:29:29,480 --> 00:29:31,960
‏‏‎.‎لنجرب ذلك‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

389
00:29:46,760 --> 00:29:49,280
‏‎؟‎شموع معطرة وموسيقى المزمار‎‏

390
00:29:49,360 --> 00:29:51,520
‏‎.‎أنت هيبي لعين‎‏

391
00:29:52,240 --> 00:29:53,920
‏‎.‎اصمت‎‏

392
00:29:54,000 --> 00:29:56,960
‏‎.‎تكلم معي ببذاءة‎ .‎نعم‎‏

393
00:29:58,080 --> 00:30:01,920
‏‏‎.‎هذا ما تريده أية امرأة يا صاحبي‎
‏‎.‎أن تجري مضاجعتها كحيوان‎‏

394
00:30:03,040 --> 00:30:04,560
‏‏‎.‎هيا‎ -‏
‏‎.‎اصمت‎ -‏‏

395
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
‏‎.‎ضاجعها وكأنها كلبة‎‏

396
00:30:06,120 --> 00:30:09,200
‏‎.‎ضاجعها‎ .‎تابع‎ .‎هكذا‎‏

397
00:30:09,280 --> 00:30:10,280
‏‎.‎اصمت‎‏

398
00:30:11,080 --> 00:30:13,600
‏‎.‎ضاجعها أيها المخنث الإسكندنافي‎ ،‎هيا‎‏

399
00:30:13,680 --> 00:30:15,600
‏‎.‎ضاجعها‎ ،‎قلت لك‎‏

400
00:30:15,680 --> 00:30:19,720
‏‎!‎ضاجعها‎ .‎هيا‎ .‎أقوى‎‏

401
00:30:22,720 --> 00:30:23,760
‏‎.‎أقوى‎‏

402
00:30:36,680 --> 00:30:37,920
‏‏‎.‎تباً‎ -‏
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎ -‏‏

403
00:30:38,000 --> 00:30:39,160
‏‏‎.‎آسف‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏‏

404
00:30:39,240 --> 00:30:40,360
‏‎...‎أنا‎ .‎آسف‎‏

405
00:30:44,480 --> 00:30:46,080
‏‎.‎هذا مؤلم‎ ،‎تباً‎‏

406
00:30:50,040 --> 00:30:53,200
‏‎؟‎ما المشكلة الآن‎ ،‎حسناً‎‏

407
00:30:54,240 --> 00:30:55,520
‏‎؟‎سائق سيارة سباق‎‏

408
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

409
00:30:56,680 --> 00:30:58,680
‏‎.‎خدمة الأطفال‎‏

410
00:31:03,960 --> 00:31:05,720
‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

411
00:31:05,800 --> 00:31:09,880
‏‏‎."‎تيريي أولسن‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎أعمل مع سلطات العناية بالأطفال‎‏

412
00:31:09,960 --> 00:31:12,520
‏‎.‎شكراً على السؤال‎ ،‎صحة طفلي بخير‎‏

413
00:31:12,600 --> 00:31:14,320
‏‎،‎أفهم أن هذا الموقف قد يكون صعباً‎‏

414
00:31:14,400 --> 00:31:18,080
‏‎.‎لكننا تلقينا تقارير من مواطنة مهتمة‎‏

415
00:31:20,280 --> 00:31:21,880
‏‎؟‎مدمنة المخدرات في المتنزه‎‏

416
00:31:21,960 --> 00:31:24,760
‏‏‏التقرير ليس السبب الوحيد‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎الذي دفعني إلى المجيء‎‏

417
00:31:25,400 --> 00:31:27,240
‏‏تحقيقاتنا الأولية تظهر‎‏

418
00:31:27,320 --> 00:31:30,320
‏‎.‎أنك فقدت أعصابك في بعض الحالات‎‏

419
00:31:30,400 --> 00:31:33,640
‏‎.‎ونحن قلقون من حدوث ذلك بوجود طفليك أيضاً‎‏

420
00:31:34,880 --> 00:31:36,800
‏‎.‎ليس لدي طبع حاد‎‏

421
00:31:36,880 --> 00:31:39,920
‏‎.‎إلا في هذه اللحظة حيث سأقحم عصا في مؤخرتك‎‏

422
00:31:41,240 --> 00:31:45,480
‏‏‎،‎هل اعتديت جسدياً من قبل على طفليك‎
‏‎؟"‎هنريكسن‎" ‏يا سيد‎‏

423
00:31:45,560 --> 00:31:47,280
‏‏‎.‎اخرج من هنا‎ -‏
‏‎.‎اسمع‎ -‏‏

424
00:31:47,360 --> 00:31:52,800
‏‏‎،‎سواء أردت ذلك أم لا‎
‏‎.‎سأقوم بتقييم جدارتك كمقدم رعاية‎‏

425
00:31:53,720 --> 00:31:55,120
‏‎.‎إلى المخرج‎ "‎أولسن‎" ‏أرشدا السيد‎‏

426
00:31:55,200 --> 00:31:57,720
‏‎.‎توقفا‎ .‎لا‎‏

427
00:31:57,800 --> 00:32:02,840
‏‎.‎طلبت منكما التوقف‎ .‎ستندم على هذا‎‏

428
00:32:09,520 --> 00:32:11,720
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎سحقاً لهم‎ -‏
‏‎.‎سحقاً لهم‎ -‏‏

429
00:32:11,800 --> 00:32:12,960
‏‎.‎بالفعل‎‏

430
00:32:18,600 --> 00:32:19,880
‏‎؟‎ألن تذهب إلى العمل‎ .‎مرحباً‎‏

431
00:32:19,960 --> 00:32:22,880
‏‏‎.‎سأتهرب من العمل اليوم‎ ،‎لا‎
‏‎؟‎هل تحسنت مؤخرتك‎‏

432
00:32:23,800 --> 00:32:25,520
‏‎.‎إنها حساسة قليلاً‎‏

433
00:32:25,600 --> 00:32:29,840
‏‎.‎لدي بعض مرطب الصبار الحقيقي إن كان يساعد‎‏

434
00:32:29,920 --> 00:32:32,040
‏‎.‎قد لا تكون هذه فكرة سيئة‎‏

435
00:32:32,120 --> 00:32:34,080
‏‎...‎لذا‎ ،‎بالمائة‎ 90 ‏إنه نقي بنسبة‎‏

436
00:32:41,960 --> 00:32:44,280
‏‎؟‎ماذا تفعلين بحق السماء‎‏

437
00:32:44,360 --> 00:32:46,800
‏‎.‎أحيك كنزة للطفل‎‏

438
00:32:46,880 --> 00:32:49,880
‏‎؟‎هل أعطاك والد الطفل هذه الفكرة‎‏

439
00:32:49,960 --> 00:32:51,840
‏‎؟‎عم تتكلم‎ ؟‎والده‎‏

440
00:32:51,920 --> 00:32:54,640
‏‎.‎أرى أنك تحيكين العلم الإنكليزي‎‏

441
00:32:55,360 --> 00:32:56,800
‏‎.‎هذا ما سنفعله‎‏

442
00:32:56,880 --> 00:33:00,680
‏‎؟‎هل فقدت عقلك‎ .‎توقف‎ ،‎مهلاً‎‏

443
00:33:01,520 --> 00:33:02,880
‏‎!‎اخرج أيها الإنكليزي القذر‎‏

444
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
‏‎؟‎هل ناديتني‎‏

445
00:33:04,040 --> 00:33:05,040
‏‎.‎لا تفعل‎ .‎توقف‎ .‎لا‎‏

446
00:33:05,120 --> 00:33:06,440
‏‎!‎أنت ميت أيها الوغد‎‏

447
00:33:08,520 --> 00:33:10,760
‏‎."‎تورغير‎" ‏توقف يا‎ .‎لا‎‏

448
00:33:10,840 --> 00:33:12,840
‏‎!‎سأقتلك أيها القذر اللعين‎‏

449
00:33:12,920 --> 00:33:15,440
‏‎!‎أيها القذر اللعين‎‏

450
00:33:15,520 --> 00:33:16,560
‏‎.‎مهلاً‎‏

451
00:33:16,640 --> 00:33:20,040
‏‎!"‎تورغير‎" ‏توقف يا‎‏

452
00:33:20,120 --> 00:33:22,520
‏‎!‎أيها القذر اللعين‎‏

453
00:33:24,920 --> 00:33:27,160
‏‎."‎تورغير‎"‏‏

454
00:33:36,120 --> 00:33:37,560
‏‎؟‎ماذا جرى‎‏

455
00:33:38,520 --> 00:33:42,080
‏‎.‎ربما انخفض معدل السكر‎ ،‎لا أدري‎‏

456
00:33:42,800 --> 00:33:46,800
‏‏‏لا يطعن المرء عنقه‎
‏‎.‎لمجرد انخفاض مستوى السكر في الدم‎‏

457
00:33:46,880 --> 00:33:48,840
‏‎.‎لا أدري‎‏

458
00:33:50,240 --> 00:33:53,840
‏‎.‎التقلصات العضلية أمر مألوف‎‏

459
00:33:57,160 --> 00:34:01,320
‏‎."‎تورغير‎" ‏عليك أن تخبرني بما يجري يا‎‏

460
00:34:06,480 --> 00:34:08,000
‏‎...‎الحقيقة هي‎‏

461
00:34:09,400 --> 00:34:11,880
‏‎،‎حدث أمر ما قبل بعض الوقت‎‏

462
00:34:11,960 --> 00:34:17,240
‏‏‏ويبدو أنه قد تطورت لدي مشكلة نفسية‎
‏‎.‎نتيجة لذلك‎‏

463
00:34:18,800 --> 00:34:22,000
‏‎."‎تورغير‎" ‏نحن على وشك أن نصبح والدين يا‎‏

464
00:34:22,080 --> 00:34:26,760
‏‏‎.‎لا يمكننا إخفاء أية أسرار‎
‏‎.‎أخبرني ما تلك الأمور‎‏

465
00:34:28,080 --> 00:34:30,480
‏‎...‎إنها مسألة حساسة‎‏

466
00:34:32,720 --> 00:34:35,680
‏‎...‎أخي‎ ،‎تباً‎‏

467
00:34:38,800 --> 00:34:41,160
‏‎.‎ليت أخي كان هنا الآن‎‏

468
00:34:43,120 --> 00:34:45,280
‏‎.‎عليك مناقشتي أنا بالأمر‎‏

469
00:34:45,360 --> 00:34:48,400
‏‎.‎أفضل التكلم مع أخي‎‏

470
00:34:54,520 --> 00:34:55,640
‏‎.‎حسناً‎‏

471
00:34:57,680 --> 00:34:58,840
‏‎...‎لكن‎‏

472
00:35:02,960 --> 00:35:05,960
‏‎...‎أرجوك لا‎ ...‎لم أقصد‎‏

473
00:35:06,040 --> 00:35:08,320
‏‎.‎اتصل بأخيك‎ .‎تفضل‎‏

474
00:35:12,320 --> 00:35:14,000
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

475
00:35:22,520 --> 00:35:25,200
‏‏ستوصل المخدرات إلى منسقنا النرويجي‎‏

476
00:35:25,280 --> 00:35:28,040
‏‎.‎بعد يومين على وصولك‎‏

477
00:35:28,760 --> 00:35:31,040
‏‎.‎لا أظن أنني أستطيع تنفيذ ذلك‎‏

478
00:35:31,120 --> 00:35:36,360
‏‏‏وإلا سنقتلك‎ ،‎إما هذا‎
‏‎.‎ونقتل حبيبتك الصغيرة وأخاها‎‏

479
00:35:39,240 --> 00:35:41,040
‏‎.‎هذا أفضل‎ ،‎حسناً‎‏

480
00:35:48,600 --> 00:35:52,680
‏‏‎.‎كن حريصاً على المخدرات‎
‏‎.‎حياتك تتوقف على وصولها بأمان‎‏

481
00:35:54,000 --> 00:35:55,120
‏‎.‎حسناً‎‏

482
00:35:59,080 --> 00:36:03,560
‏‏‏أهلاً بكم‎
‏‎.‎الدولي‎ "‎أنتونيو كارلوس جوبيم‎" ‏في مطار‎‏

483
00:36:03,640 --> 00:36:07,240
‏‏‎،‎إن كنتم بحاجة إلى مساعدة‎
‏‎.‎الرجاء استخدام الشاشة التفاعلية‎‏

484
00:36:16,920 --> 00:36:19,560
‏‎.‎إنه من الشرطة‎ .‎أعرف هذا‎ .‎إنه شرطي مخدرات‎‏

485
00:36:19,640 --> 00:36:21,800
‏‎.‎بحق السماء‎ ."‎رور‎" ‏استرخ يا‎‏

486
00:36:26,600 --> 00:36:29,560
‏‎.‎لا أستطيع القيام بهذا‎ .‎لا أطيق هذا‎‏

487
00:36:38,320 --> 00:36:40,400
‏‎.‎علي استخدام المرحاض‎‏

488
00:36:57,480 --> 00:36:59,920
‏‎.‎يا للسماء‎‏

489
00:37:02,080 --> 00:37:03,080
‏‎.‎لا‎‏

490
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
‏‎.‎حادث مع بودرة الأطفال‎‏

491
00:37:25,760 --> 00:37:26,880
‏‎.‎نعم‎‏

492
00:37:26,960 --> 00:37:28,080
‏‎.‎حسناً‎‏

493
00:37:30,560 --> 00:37:31,920
‏‎؟‎هل من مشكلة ما‎‏

494
00:37:32,000 --> 00:37:35,080
‏‎.‎كل شيء بخير‎ .‎لا مشكلة‎‏

495
00:37:35,160 --> 00:37:37,280
‏‏‎.‎إذن لنقم بهذا‎ -‏
‏‎.‎هيا بنا‎ .‎حسناً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

496
00:37:40,720 --> 00:37:43,520
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

497
00:37:47,400 --> 00:37:48,920
‏‎؟‎ماذا فعلت الآن‎‏

498
00:37:50,160 --> 00:37:52,560
‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎طاب مساؤك أيضاً‎‏

499
00:37:52,640 --> 00:37:54,640
‏‎.‎تكلمت للتو مع خدمة رعاية الأطفال‎‏

500
00:37:54,720 --> 00:37:56,920
‏‎.‎لقد أطلقوا تحقيقاً كاملاً بشأنك‎‏

501
00:37:57,000 --> 00:37:58,640
‏‎.‎هذا هراء‎‏

502
00:37:58,720 --> 00:38:00,040
‏‏‎؟‎مفهوم‎ -‏
‏‎.‎تفضل‎ -‏‏

503
00:38:00,960 --> 00:38:03,120
‏‎.‎صدقيني‎ ،‎إنه سوء تفاهم كبير‎‏

504
00:38:03,200 --> 00:38:06,200
‏‎،‎ل30 ثانية في المتنزه‎ "‎بيورن‎" ‏فقدنا‎‏

505
00:38:06,280 --> 00:38:08,680
‏‎.‎وحول رجل متزمت الأمر إلى مسألة كبيرة‎‏

506
00:38:08,760 --> 00:38:10,000
‏‎؟‎ماذا علي أن أصدق إذن‎‏

507
00:38:10,080 --> 00:38:13,080
‏‎.‎يقولون إنك رميت بخبيرهم خارج النادي‎‏

508
00:38:13,160 --> 00:38:14,800
‏‎.‎لم يكن لديه حجز‎‏

509
00:38:14,880 --> 00:38:16,960
‏‎.‎هذا ليس مضحكاً‎‏

510
00:38:17,040 --> 00:38:18,640
‏‎.‎لا يمكنك الاستمرار على هذا النحو‎‏

511
00:38:18,720 --> 00:38:20,200
‏‎؟‎أتعلمين‎‏

512
00:38:20,280 --> 00:38:22,920
‏‏‏تحتاج حكومتكم إلى تعلم‎
‏‎.‎عدم التدخل في شؤون الآخرين‎‏

513
00:38:23,000 --> 00:38:25,360
‏‎؟‎هل تفهم‎ ،‎إنها سلطات رعاية الأطفال‎‏

514
00:38:25,440 --> 00:38:29,080
‏‏‎.‎خدمات رعاية الأطفال‎
‏‎؟‎هل تريد أن تخسر الحضانة‎‏

515
00:38:37,320 --> 00:38:38,480
‏‎.‎حسناً‎‏

516
00:38:38,560 --> 00:38:39,960
‏‎؟‎حسناً‎‏

517
00:38:40,040 --> 00:38:41,160
‏‎.‎حسناً‎‏

518
00:38:42,120 --> 00:38:44,080
‏‎؟‎هلا تذهبين إلى هناك معي‎‏

519
00:38:45,080 --> 00:38:48,520
‏‎؟‎إن حضرت لاجتماع وحاولت تصحيح الوضع برمته‎‏

520
00:38:54,920 --> 00:38:57,040
‏‎.‎حسناً‎‏

521
00:38:57,120 --> 00:38:59,320
‏‎.‎بالطبع سأرافقك‎‏

522
00:39:20,880 --> 00:39:22,720
‏‎.‎لحسن الحظ أنني التقيت بك‎ ،‎مرحباً‎‏

523
00:39:22,800 --> 00:39:24,720
‏‎؟‎ماذا تريد‎‏

524
00:39:24,800 --> 00:39:29,320
‏‏‏علينا مناقشة أفضل وصف تقدمه‎
‏‎.‎كأب‎ "‎جوني هنريكسن‎" ‏لقدرات‎‏

525
00:39:29,400 --> 00:39:30,520
‏‎...‎لا أعرف أي‎‏

526
00:39:33,000 --> 00:39:35,640
‏‎.‎لم أسمعك جيداً‎ ؟‎المعذرة‎‏

527
00:39:35,720 --> 00:39:39,080
‏‎.‎أب جيد جداً‎ "‎جوني‎" ‏أن‎‏

528
00:39:40,840 --> 00:39:43,400
‏‏‏هذه ليست الكلمات‎ ،‎لا‎
‏‎.‎التي كنت أبحث عنها تحديداً‎‏

529
00:39:43,480 --> 00:39:45,360
‏‎؟"‎أب رائع‎ (‎جوني‎)" ،‎ما رأيك بالقول‎‏

530
00:39:45,440 --> 00:39:47,440
‏‎.‎وأن تضع هذا في تقريرك‎‏

531
00:39:52,160 --> 00:39:54,840
‏‎.‎لحسن الحظ أنك كنت ترتدي خوذة‎‏

532
00:39:54,920 --> 00:39:56,360
‏‎.‎الأمان أولاً‎‏

533
00:39:59,680 --> 00:40:01,640
‏‎.‎كف عن اللعب بهذين‎‏

534
00:40:10,160 --> 00:40:12,520
‏‎.‎آسف لتأخري‎‏

535
00:40:12,600 --> 00:40:15,120
‏‎.‎علي وضع المرهم مرة كل ساعتين‎‏

536
00:40:15,200 --> 00:40:16,880
‏‎؟‎ماذا حدث لك‎ ،‎يا إلهي‎‏

537
00:40:18,040 --> 00:40:20,480
‏‎.‎سقطت عن دراجتي‎‏

538
00:40:21,400 --> 00:40:23,520
‏‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنك بخير‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

539
00:40:24,400 --> 00:40:26,680
‏‏جئنا إلى هنا لأننا نظن أنك حصلت‎‏

540
00:40:26,760 --> 00:40:28,720
‏‎.‎كأب‎ "‎جوني‎" ‏على انطباع خاطئ عن‎‏

541
00:40:28,800 --> 00:40:32,640
‏‏‎...‎لكن‎ ،‎أعلم أن تصرفاته ليست نرويجية‎ -‏
‏‎.‎هذا ليس ضرورياً‎ -‏‏

542
00:40:32,720 --> 00:40:34,360
‏‏سبق أن قدمت تقريري‎‏

543
00:40:34,440 --> 00:40:39,840
‏‏‎"‎هنريكسن‎" ‏وتوصلت فيه إلى أن‎
‏‎.‎مقدم رعاية ممتاز‎‏

544
00:40:39,920 --> 00:40:41,240
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

545
00:40:41,320 --> 00:40:44,160
‏‎.‎مقدم رعاية ممتاز‎ "‎هنريكسن‎" ‏فقط أن‎‏

546
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
‏‎.‎مقدم رعاية جيد‎‏

547
00:40:47,640 --> 00:40:49,560
‏‎.‎أنا لا أفهم‎‏

548
00:40:49,640 --> 00:40:53,040
‏‎.‎ممتاز‎ ."‎جوني‎" ‏أنت أب ممتاز يا‎‏

549
00:40:56,560 --> 00:40:57,680
‏‎.‎حسناً‎‏

550
00:40:58,640 --> 00:41:00,880
‏‎؟‎هل انتهى الأمر إذن‎‏

551
00:41:01,520 --> 00:41:02,600
‏‎.‎نعم‎‏

552
00:41:03,800 --> 00:41:05,280
‏‎؟‎هل أُقفلت القضية‎‏

553
00:41:06,120 --> 00:41:07,400
‏‎.‎نعم‎‏

554
00:41:07,480 --> 00:41:09,400
‏‎؟‎ماذا قلت لك‎‏

555
00:41:09,480 --> 00:41:11,480
‏‎.‎إنه سوء تفاهم‎‏

556
00:41:12,600 --> 00:41:13,840
‏‎.‎هيا بنا‎‏

557
00:41:19,080 --> 00:41:21,640
‏‏‎.‎شكراً وأتمنى لك الشفاء العاجل‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

558
00:41:22,320 --> 00:41:26,400
‏‎.‎شكراً جزيلاً لك وإلى اللقاء‎‏

559
00:41:27,400 --> 00:41:28,760
‏‎.‎نعم‎‏

560
00:41:35,800 --> 00:41:37,400
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

561
00:41:41,760 --> 00:41:43,680
‏‎.‎لا مانع لدي‎‏

562
00:41:44,560 --> 00:41:45,880
‏‎؟‎ماذا حدث ليدك‎‏

563
00:41:48,200 --> 00:41:50,200
‏‎؟‎مسؤول رعاية الأطفال‎‏

564
00:41:51,880 --> 00:41:54,280
‏‎.‎كان لدي إحساس بأنك الفاعل‎‏

565
00:41:54,360 --> 00:41:58,760
‏‏‎،‎خطر لي أنه بما أنني هنا‎
‏‎.‎فالأجدر بي أن أقدم يد العون‎‏

566
00:41:59,880 --> 00:42:02,200
‏‎،‎لديك مكان جميل هنا‎‏

567
00:42:02,920 --> 00:42:04,600
‏‎...‎وأريد فقط‎‏

568
00:42:05,720 --> 00:42:07,440
‏‎.‎أن أتعلم شيئاً منك‎‏

569
00:42:07,520 --> 00:42:11,480
‏‎.‎كما تعلم بالتأكيد‎ ،‎أنت أسطورة في الديار‎‏

570
00:42:18,000 --> 00:42:19,440
‏‎...‎في الواقع‎ ،‎نعم‎‏

571
00:42:21,000 --> 00:42:22,840
‏‎...‎رجل بمثل موهبتك‎‏

572
00:42:23,760 --> 00:42:25,360
‏‎.‎قد يكون مفيداً‎‏

573
00:42:36,080 --> 00:42:40,080
‏‎."‎محمد عبد العزيز علي‎" ‏اسمي‎‏

574
00:42:42,720 --> 00:42:44,720
‏‎،‎حين تشاهدون هذا الفيديو‎‏

575
00:42:45,640 --> 00:42:48,080
‏‎.‎ستكونون قد سمعتم الكثير عني في الأخبار‎‏

576
00:42:49,640 --> 00:42:53,000
‏‏‏سترغب وسائل الإعلام‎
‏‎.‎في تصويري كإرهابي بسيط‎‏

577
00:42:53,080 --> 00:42:54,600
‏‎.‎كعدو للشعب‎‏

578
00:42:58,200 --> 00:43:02,920
‏‏لكنني في الحقيقة رجل كرس حياته كبالغ‎‏

579
00:43:03,000 --> 00:43:07,080
‏‏‎،‎لرفاه الأمة والقيم النرويجية‎
‏‎،‎كزيادة الكفاءة والاندماج‎‏

580
00:43:07,160 --> 00:43:08,320
‏‏‎"‎أوبلاند‎" ‏مقاطعة‎
‏‎"‎ليلهامر‎" ‏بلدية‎‏

581
00:43:08,400 --> 00:43:09,840
‏‎.‎والتعاطف‎‏

582
00:43:10,920 --> 00:43:13,480
‏‏بصفتي موظفاً حكومياً مؤهلاً حديثاً‎‏

583
00:43:15,600 --> 00:43:17,760
‏‎.‎تعلمت أن الجميع يستحق فرصة ثانية‎‏

584
00:43:17,840 --> 00:43:19,760
‏‏‏إدارة التوظيف‎
‏‏والإعالة الاجتماعية النرويجية‎‏

585
00:43:20,760 --> 00:43:24,480
‏‎"،‎لا تعاملوا الناس أبداً وكأنهم بلا أهمية‎"‏‏

586
00:43:25,800 --> 00:43:29,120
‏‏‏هذا ما جاء في كتيب توجيهات‎
‏‎.‎العمال الاجتماعيين‎‏

587
00:43:32,920 --> 00:43:36,000
‏‏لسوء الحظ فإن هذه القيمة قد نُسيت‎‏

588
00:43:38,800 --> 00:43:39,920
‏‎.‎في هذا البلد اللعين‎‏

589
00:43:44,680 --> 00:43:46,880
‏‏اتخاذ إجراءات يائسة بات ضرورياً‎‏

590
00:43:50,400 --> 00:43:53,120
‏‎،"‎النرويج‎" ‏لإيقاظ‎‏

591
00:43:55,360 --> 00:43:57,840
‏‏وأنا أضحي بنفسي بقلب حزين‎‏

592
00:43:57,920 --> 00:44:00,240
‏‎.‎كي أعبر عن هذا الأمر‎‏

593
00:44:04,000 --> 00:44:07,800
‏‏إن كنتم تحبون الرب أو الله‎"‏‏

594
00:44:07,880 --> 00:44:10,360
‏‎"(‎عبد الله‎) ‏أو‎ (‎ينس‎) ‏إن كان اسمكم‎‏

