﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:11,080
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:40,360 --> 00:00:46,960
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

3
00:01:19,200 --> 00:01:22,400
‏‎"‎وكالة العمل‎"‏‏

4
00:01:27,200 --> 00:01:29,600
‏‎؟‎هل تمانعين بالابتعاد قليلاً‎ ،‎المعذرة‎‏

5
00:01:29,680 --> 00:01:30,760
‏‎؟‎ماذا‎‏

6
00:01:31,960 --> 00:01:35,400
‏‎.‎أنا بصدد الإدلاء بإعلان سياسي هنا‎‏

7
00:01:53,920 --> 00:01:58,880
‫هل يحمل أي منكم الرقم‎‏ 32؟

8
00:02:17,880 --> 00:02:20,240
‏‎.‎المعذرة‎ ...‎ماذا‎‏

9
00:02:20,320 --> 00:02:23,800
‏‏‎؟‎هل هذا أنت‎ ؟"‎يان‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

10
00:02:23,880 --> 00:02:26,800
‏‏‎.‎لدي مناديل في حقيبتي‎ -‏
‏‎."‎ريدون‎" ‏هذا ليس ضرورياً يا‎ -‏‏

11
00:02:26,880 --> 00:02:27,960
‏‎.‎يجدر بنا مسح هذا‎‏

12
00:02:28,040 --> 00:02:30,000
‏‏‎.‎لنجلس‎ -‏
‏‎.‎يجب أن أذهب‎ -‏‏

13
00:02:30,080 --> 00:02:33,840
‏‎.‎أنا آسفة جداً‎ ،‎مجدداً‎‏

14
00:02:33,920 --> 00:02:37,560
‏‏‎،‎لك ألا تصدق‎
‏‎.‎لكنني كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً‎‏

15
00:02:37,640 --> 00:02:39,920
‏‎.‎أخبرني زميل لي بكل ما مررت به‎‏

16
00:02:40,000 --> 00:02:41,680
‏‎.‎بالكاد استطعت أن أصدق أذني‎‏

17
00:02:41,760 --> 00:02:44,000
‏‎.‎كانت الحالة صعبة‎‏

18
00:02:44,080 --> 00:02:48,840
‏‏‏لم أكن أقصد أن أطلق العنان‎
‏‎...‎لهذه الدوامة عندما‎‏

19
00:02:48,920 --> 00:02:51,160
‏‎.‎حين تغير وضعك الوظيفي‎‏

20
00:02:51,240 --> 00:02:54,800
‏‎.‎الله يعمل بأساليب غامضة‎‏

21
00:02:54,880 --> 00:02:58,640
‏‎.‎وأصبحت مسلماً أيضاً‎‏

22
00:02:58,720 --> 00:03:02,160
‏‏‏إنه تطور لكفاءة فريدة‎
‏‎.‎للتعامل مع مشاكل اللاجئين‎‏

23
00:03:03,200 --> 00:03:07,040
‏‎.‎لدي مختلف أنواع الكفاءات‎ ،‎نعم‎‏

24
00:03:07,120 --> 00:03:08,920
‏‎.‎المشكلة أن لا أحد بحاجة إليها‎‏

25
00:03:09,000 --> 00:03:12,120
‏‎.‎أظن أن عليك زيارتنا‎ ؟‎أتعلم‎‏

26
00:03:12,200 --> 00:03:14,760
‏‎.‎يمكنك دائماً القيام بعمل استشاري معنا‎‏

27
00:03:18,400 --> 00:03:22,040
‏‏‏هل سأحصل على فرصة ثانية‎ ؟‎ماذا تقولين‎
‏‎؟"‎ريدون‎" ‏ضمن نظام وكالة العمل يا‎‏

28
00:03:22,120 --> 00:03:23,400
‏‎.‎بالفعل‎‏

29
00:03:27,320 --> 00:03:28,800
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

30
00:03:35,320 --> 00:03:39,640
‏‎.‎أنا أنتظر اتصالاً هاتفياً‎ .‎المعذرة‎‏

31
00:03:39,720 --> 00:03:41,640
‏‎."‎يان‎" ‏عرج على مكتبي يوم الاثنين يا‎‏

32
00:03:41,720 --> 00:03:43,400
‏‎.‎أراك يوم الاثنين‎ .‎أعدك‎ .‎بالتأكيد‎‏

33
00:04:15,840 --> 00:04:19,720
‏‎؟"‎بروكلين‎" ‏من منكم مستعد لأسلوب‎‏

34
00:04:21,480 --> 00:04:24,840
‏‎.‎دعوني أسمعكم تصرخون‎ !‎هيا‎‏

35
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
‏‎.‎المعذرة‎‏

36
00:04:42,360 --> 00:04:43,960
‏‎.‎أنزلوه‎‏

37
00:04:44,040 --> 00:04:46,280
‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء‎‏

38
00:04:46,360 --> 00:04:49,040
‏‎.‎نحن لا نضع موسيقى الثملين الرديئة هنا‎‏

39
00:04:49,120 --> 00:04:51,000
‏‎.‎إنهم يحبونها‎ ؟‎عم تتكلم‎‏

40
00:04:51,080 --> 00:04:52,280
‏‎.‎سأطفئها‎‏

41
00:04:52,360 --> 00:04:53,840
‏‎.‎انتظر لحظة‎ ،‎بربك‎‏

42
00:04:53,920 --> 00:04:55,880
‏‎.‎سأطفئها‎ .‎لن أنتظر‎‏

43
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
‏‎.‎أطفئها‎‏

44
00:05:03,960 --> 00:05:07,680
‏‏‎.‎هذا المكان في حالة فوضى‎
‏‎؟‎أين مديرنا الإداري‎‏

45
00:05:07,760 --> 00:05:10,080
‏‎.‎لم أسمع منه منذ أيام‎ .‎لا أعلم‎‏

46
00:05:10,160 --> 00:05:11,480
‏‎.‎الوغد‎‏

47
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
‏‎.‎حاول الاتصال به‎‏

48
00:05:13,880 --> 00:05:16,720
‏‎.‎دقيقة‎ 15 ‏وواصل المحاولة كل‎‏

49
00:05:20,160 --> 00:05:22,360
‏‎؟‎أين عساه يكون‎‏

50
00:05:22,440 --> 00:05:25,760
‏‏أحب المهابل‎‏

51
00:05:32,360 --> 00:05:36,600
‏‏‏ادفعي ثمن جنازة لطيفة لك‎
‏‎.‎أيتها العاهرة القذرة‎‏

52
00:05:57,360 --> 00:05:59,000
‏‎؟‎هل هذا المقعد محجوز يا سيدتي‎‏

53
00:06:00,000 --> 00:06:01,440
‏‎؟‎ماذا تريد‎‏

54
00:06:01,520 --> 00:06:03,360
‏‎.‎أريد ما يريده كل رجل‎‏

55
00:06:03,440 --> 00:06:07,760
‏‏‏أن تلعق فتاة خصيتيه‎
‏‎.‎بينما تغني له الأخرى تهويدة‎‏

56
00:06:08,960 --> 00:06:10,320
‏‎.‎لن أتعامل مع هذا‎‏

57
00:06:13,080 --> 00:06:18,480
‏‏‏يبدو أنك فتاة لا تستطيع رفض طلب‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎صبي شقي‎‏

58
00:06:18,560 --> 00:06:20,280
‏‎.‎ربما‎‏

59
00:06:22,040 --> 00:06:24,200
‏‎."‎ريانا‎" ‏أنت تشبهين‎‏

60
00:06:24,280 --> 00:06:25,800
‏‎.‎سوداء البشرة‎ "‎ريانا‎"‏‏

61
00:06:25,880 --> 00:06:28,840
‏‎.‎قضيبي مصاب بعمى الألوان‎‏

62
00:06:28,920 --> 00:06:30,560
‏‎.‎لكنك في مقعدي‎ ،‎المعذرة‎‏

63
00:06:30,640 --> 00:06:34,680
‏‏‎،‎أخشى يا صديقي‎
‏‎."‎شكسبير‎" ‏أن عليك تكرار ما قلته بلغة‎‏

64
00:06:34,760 --> 00:06:37,240
‏‎.‎اغرب عن وجهي‎ .‎فهمت‎‏

65
00:06:39,640 --> 00:06:44,120
‏‏‎.‎أن أضربه بالكوب أو لا أضربه بالكوب‎
‏‎.‎هذا هو السؤال‎‏

66
00:06:56,280 --> 00:06:59,400
‏‎.‎سحقاً لك أيها الوغد اللعين‎‏

67
00:07:02,680 --> 00:07:03,840
‏‎.‎توقف‎‏

68
00:07:07,400 --> 00:07:08,560
‏‎.‎آسف يا عزيزتي‎‏

69
00:07:09,800 --> 00:07:11,760
‏‎.‎أنا لا ألكم النساء‎‏

70
00:07:11,840 --> 00:07:13,720
‏‎.‎بل أركلهن‎‏

71
00:07:15,400 --> 00:07:18,240
‏‏‎؟‎أهي حانة للمثليين‎ ؟‎ما هذا‎
‏‎...‎انظر إلى حالك‎‏

72
00:07:18,320 --> 00:07:23,160
‏‏‎.‎مضاجعة‎ .‎نعم‎ .‎يا صديقي‎ "‎لندن‎"‏
‏‎.‎أيها اللعين‎ "‎ميلوال‎"‏‏

73
00:07:37,440 --> 00:07:39,360
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

74
00:07:40,640 --> 00:07:42,680
‏‏‏ملاعين البحرية‎
‏‏نحن لا نبالي‎ - ‏لا أحد يحبنا‎‏

75
00:07:45,760 --> 00:07:47,640
‏‎؟‎ماذا جرى هنا‎‏

76
00:07:48,960 --> 00:07:50,080
‏‎"‎ميلوال‎"‏‏

77
00:07:50,160 --> 00:07:53,880
‏‎.‎انظر إلى هذا‎ .‎يا للسماء‎‏

78
00:07:53,960 --> 00:07:57,440
‏‏‎"‎فرودي‎" ‏ليترك‎ "‎تورغير‎" ‏ما كان‎
‏‎.‎على هذه الحال‎‏

79
00:07:57,520 --> 00:08:00,760
‏‎؟‎هل يحاول أحدهم أن يرسل لنا رسالة‎ ؟‎ما رأيك‎‏

80
00:08:00,840 --> 00:08:03,280
‏‎؟‎أهو ميت أو شيء من هذا القبيل‎‏

81
00:08:04,920 --> 00:08:08,840
‏‏فرقة مجيدة‎"‏‏

82
00:08:08,920 --> 00:08:13,400
‏‏النخبة القليلة‎‏

83
00:08:13,480 --> 00:08:18,600
‏‏الذين حلت عليهم الروح‎‏

84
00:08:20,240 --> 00:08:24,720
‏‏واجهوا الطاغية‎‏

85
00:08:24,800 --> 00:08:28,400
‏‎"‎وحديد سلاحه‎‏

86
00:08:28,480 --> 00:08:31,240
‏‎.‎توقف جانباً‎ ؟‎ماذا يجري هنا‎‏

87
00:08:31,320 --> 00:08:38,240
‏‏عرف الأسد الملطخ بالدم‎"‏‏

88
00:08:39,480 --> 00:08:43,200
‏‏حنوا رؤوسهم‎‏

89
00:08:43,280 --> 00:08:49,640
‏‏ليشعروا بالموت‎‏

90
00:08:50,520 --> 00:08:52,840
‏‏من يسير‎‏

91
00:08:53,760 --> 00:08:57,360
‏‎"‎على خطاهم‎‏

92
00:09:24,120 --> 00:09:25,520
‏‎؟‎ما الجديد‎ ،‎مرحباً يا صديقي‎‏

93
00:09:26,600 --> 00:09:28,640
‏‎.‎إليك عني أيها الأجنبي‎‏

94
00:09:29,680 --> 00:09:31,400
‏‎.‎حسناً‎‏

95
00:09:31,480 --> 00:09:34,680
‏‏‏أعتقد أنك شربت بما يكفي‎
‏‎.‎لألفية واحدة من الزمن‎‏

96
00:09:34,760 --> 00:09:38,080
‏‎.‎أعد لي جعتي أيها القذر‎‏

97
00:09:38,920 --> 00:09:41,760
‏‎."‎جوني‎" ،‎هذا أنا‎ ؟"‎تورغير‎"‏‏

98
00:09:42,880 --> 00:09:46,840
‏‎؟‎ألا تعرفني‎ ؟‎ماذا يجري‎‏

99
00:09:51,280 --> 00:09:54,000
‏‎!‎أيها اللعين‎ !‎أيها الوغد‎‏

100
00:09:54,840 --> 00:09:56,160
‏‎؟‎ألم تنل كفايتك يا صديقي‎‏

101
00:09:56,840 --> 00:10:03,680
‏‏واجهوا الطاغية وحديد سلاحه‎"‏‏

102
00:10:05,600 --> 00:10:09,640
‏‎"...‎عرف الأسد الملطخ‎‏

103
00:10:11,280 --> 00:10:13,000
‏‎.‎يا إلهي‎‏

104
00:10:13,080 --> 00:10:14,800
‏‏‎؟"‎تورغير‎" -‏
‏‎.‎اتصل بسيارة إسعاف‎ -‏‏

105
00:10:14,880 --> 00:10:17,000
‏‏‎."‎تورغير‎" -‏
‏‎.‎اطلب منهم أن يسرعوا‎ -‏‏

106
00:10:17,080 --> 00:10:18,920
‏‎."‎تورغير‎"‏‏

107
00:10:39,760 --> 00:10:41,880
‏‎!"‎تورغير‎"‏‏

108
00:11:27,720 --> 00:11:30,480
‏‎.‎لقد نجحنا‎ .‎رباه‎‏

109
00:11:30,560 --> 00:11:31,600
‏‎.‎نعم‎‏

110
00:11:43,480 --> 00:11:45,600
‏‎؟‎هل سنستعيده‎ ؟‎إذن‎‏

111
00:11:45,680 --> 00:11:47,160
‏‎.‎حالته مستقرة‎ .‎يبدو بوضع جيد‎‏

112
00:11:47,240 --> 00:11:48,840
‏‎.‎هذا نبأ جيد‎‏

113
00:11:50,360 --> 00:11:51,920
‏‏‎!‎أنتما‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

114
00:11:52,000 --> 00:11:54,080
‏‎.‎تقول الطبيبة إنه سيكون بخير‎‏

115
00:11:54,160 --> 00:11:55,960
‏‎؟‎هل لديك فكرة عما تسبب بهذا‎‏

116
00:11:56,040 --> 00:11:59,160
‏‏‏نعتقد أنها خثرة دم‎
‏‎.‎في الجزء الأوسط من دماغه‎‏

117
00:11:59,240 --> 00:12:01,160
‏‎.‎هذا يفسر الهلوسات‎‏

118
00:12:01,240 --> 00:12:03,400
‏‎.‎هذا ليس سيئاً جداً‎ .‎خثرة دم‎‏

119
00:12:03,480 --> 00:12:05,560
‏‎.1999 ‏كنت مصاباً بواحدة في عيد الميلاد عام‎‏

120
00:12:05,640 --> 00:12:09,080
‏‏‎.‎ما زال الوقت باكراً كي نتوصل إلى نتائج‎
‏‎.‎يجب أن نجري مزيداً من الفحوص‎‏

121
00:12:20,000 --> 00:12:22,920
‏‎.‎لا تتحرك رجاءً خلال المسح‎‏

122
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
‏‎.‎حسناً‎‏

123
00:12:25,920 --> 00:12:27,680
‏‎.‎استلق بلا حراك‎‏

124
00:12:30,240 --> 00:12:31,360
‏‎.‎أحبك‎‏

125
00:12:34,560 --> 00:12:36,360
‏‎؟‎ماذا قلت أيتها الطبيبة‎‏

126
00:12:37,040 --> 00:12:38,240
‏‎".‎أحبك‎" ،‎قلت‎‏

127
00:12:39,640 --> 00:12:43,520
‏‏‎.‎شكراً أيتها الطبيبة‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎لطيف أن أسمع هذا‎‏

128
00:12:45,560 --> 00:12:46,840
‏‎.‎هذه أنا أيها الغبي‎‏

129
00:12:47,920 --> 00:12:49,200
‏‎.‎تباً‎‏

130
00:12:52,920 --> 00:12:53,960
‏‎.‎مرحباً‎‏

131
00:12:55,680 --> 00:12:56,960
‏‎.‎مرحباً‎‏

132
00:13:07,920 --> 00:13:12,920
‏‏‎.‎آسفة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ .‎لا بأس‎ -‏‏

133
00:13:17,400 --> 00:13:20,240
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎ ،‎إذن‎‏

134
00:13:20,320 --> 00:13:22,800
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎ .‎نعم‎‏

135
00:13:23,720 --> 00:13:28,120
‏‏‎.‎لا أدري‎
‏‎؟‎ربما نستطيع الذهاب إلى بلدتك والاحتفال‎‏

136
00:13:28,200 --> 00:13:31,200
‏‎...‎لذا‎ ،‎رحلة العودة يوم الأحد المقبل‎‏

137
00:13:31,280 --> 00:13:35,960
‏‎.‎لست في مزاج للاحتفال الآن‎ .‎نعم‎‏

138
00:13:36,040 --> 00:13:37,200
‏‎؟‎ماذا‎‏

139
00:13:38,480 --> 00:13:41,120
‏‎؟‎هل هناك مشكلة تخفيها عني‎‏

140
00:13:41,800 --> 00:13:44,720
‏‎.‎بالطبع لا‎ .‎لا توجد مشكلة‎ .‎لا‎ ؟‎مشكلة‎‏

141
00:13:44,800 --> 00:13:47,520
‏‎.‎والاحتفال‎ "‎ليلهامر‎" ‏يجدر بنا الذهاب إلى‎‏

142
00:13:47,600 --> 00:13:49,640
‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎‏

143
00:14:33,880 --> 00:14:35,720
‏‎"‎يان يوهانسن‎"‏‏

144
00:14:37,200 --> 00:14:38,360
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

145
00:14:38,440 --> 00:14:41,200
‏‎."‎يان‎" ‏تسعدني عودتك يا‎ .‎مرحباً‎‏

146
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
‏‎.‎تسعدني العودة‎‏

147
00:14:42,360 --> 00:14:44,800
‏‏‎.‎أرى أنك حلقت لحيتك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

148
00:14:44,880 --> 00:14:47,440
‏‎؟‎أرجو ألا تمانع ببطاقة الاسم‎‏

149
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
‏‎؟‎ماذا تقصدين‎‏

150
00:14:49,240 --> 00:14:51,920
‏‏‏في قسم المحاسبة‎ "‎غورو‎" ‏ذكر‎
‏‎.‎أنك غيرت اسمك حين اعتنقت الإسلام‎‏

151
00:14:52,000 --> 00:14:53,360
‏‎.‎تلك‎ "‎محمد‎" ‏مسائل‎ ،‎صحيح‎‏

152
00:14:53,440 --> 00:14:54,960
‏‎."‎العراق‎" ‏جربته قليلاً أثناء وجودي في‎‏

153
00:14:55,040 --> 00:14:57,360
‏‏‎؟‎لكن أتعلمين‎
‏‎.‎أحببت رؤية اسمي القديم مجدداً‎‏

154
00:14:57,440 --> 00:15:02,320
‏‏‏أرجو أن أراك في الندوة‎ .‎جيد‎
‏‎.‎في نهاية الأسبوع هذه‎‏

155
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
‏‎؟‎الندوة‎‏

156
00:15:03,480 --> 00:15:05,360
‏‎؟‎ألم تصلك رسالتي الإلكترونية‎ .‎نعم‎‏

157
00:15:05,440 --> 00:15:09,920
‏‏‏لست على دراية بكل شيء بعد‎
‏‎.‎من ناحية تكنولوجيا المعلومات‎‏

158
00:15:10,440 --> 00:15:11,720
‏‎.‎أنت موضع ترحاب‎ ،‎على أية حال‎‏

159
00:15:12,680 --> 00:15:17,160
‏‏‏أكنت تعرفين أن اللغة العراقية‎
‏‎،"‎فساد‎" ‏كلمة تعني‎ 33 ‏تضم‎‏

160
00:15:17,240 --> 00:15:19,120
‏‎؟"‎ندوة‎" ‏لكن ولا كلمة واحدة تعني‎‏

161
00:15:19,840 --> 00:15:23,400
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت تمزح‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

162
00:15:23,480 --> 00:15:26,920
‏‎.‎أراك لاحقاً‎ .‎حسناً‎‏

163
00:15:27,000 --> 00:15:30,360
‏‎."‎ريدون‎" ‏أراك لاحقاً يا‎‏

164
00:15:41,120 --> 00:15:43,360
‏‎؟‎هل يؤلمك هذا‎‏

165
00:15:49,000 --> 00:15:50,920
‏‎.‎انظر إلى ما أحضرت لك‎‏

166
00:15:52,040 --> 00:15:54,280
‏‎.‎شكراً جزيلاً لك‎‏

167
00:15:55,520 --> 00:15:57,120
‏‎.‎لم يكن عليك ذلك‎‏

168
00:15:57,200 --> 00:15:59,000
‏‎.‎رأيت أنك ستتضور جوعاً الآن‎‏

169
00:16:00,840 --> 00:16:02,880
‏‎.‎لدي أنباء جيدة‎‏

170
00:16:02,960 --> 00:16:05,880
‏‏‏أكد التصوير الطبقي المحوري‎
‏‎.‎أن لديك خثرة دم وأنها تتحلل‎‏

171
00:16:05,960 --> 00:16:08,040
‏‎،‎سيكون عليك الاستمرار بتعاطي مميع الدم‎‏

172
00:16:08,120 --> 00:16:09,720
‏‎.‎لكن يمكنك العودة إلى المنزل اليوم‎‏

173
00:16:09,800 --> 00:16:12,920
‏‎.‎أنت أفضل طبيبة على الإطلاق‎‏

174
00:16:13,640 --> 00:16:14,920
‏‎."‎هنريكسن‎" ‏اشكر السيد‎‏

175
00:16:15,000 --> 00:16:16,280
‏‏بفضل جهوده في إنعاشك‎‏

176
00:16:16,360 --> 00:16:17,800
‏‎.‎تجاوزت الأزمة من دون أضرار دائمة‎‏

177
00:16:17,880 --> 00:16:19,960
‏‎.‎لكن انتبه للشعر‎ ،‎حسناً‎‏

178
00:16:24,600 --> 00:16:28,040
‏‎؟‎من أحضر هذه إلى هنا‎‏

179
00:16:29,080 --> 00:16:31,320
‏‎.‎أنا مذنب بما نُسب إلي يا سعادة القاضية‎‏

180
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
‏‎؟‎كم مرة تأكل طعاماً كهذا‎‏

181
00:16:34,200 --> 00:16:35,480
‏‎.‎أسبوعياً تقريباً‎ 3 ‏مرتان أو‎‏

182
00:16:35,560 --> 00:16:37,880
‏‎؟‎لكن هل نظامك الغذائي متنوع فيما عدا ذلك‎‏

183
00:16:37,960 --> 00:16:41,320
‏‏‎،‎والبيتزا المجمدة‎ ،‎أتناول الكباب‎ ،‎بالطبع‎
‏‎.‎وأموراً من هذا القبيل‎‏

184
00:16:41,400 --> 00:16:43,040
‏‎.‎لقد ولت تلك الأيام‎ ،‎حسناً‎‏

185
00:16:44,720 --> 00:16:45,840
‏‎؟‎هل تمزحين معي‎‏

186
00:16:45,920 --> 00:16:48,520
‏‎؟‎هل تريد أن تعيش لمدة كافية كي ترى ابنك‎‏

187
00:16:48,600 --> 00:16:49,920
‏‎.‎يريد ذلك‎ ،‎نعم‎‏

188
00:16:50,000 --> 00:16:51,680
‏‎.‎جيد‎‏

189
00:16:54,200 --> 00:16:56,640
‏‎.‎سنعتني به جيداً أيتها الطبيبة‎‏

190
00:16:59,400 --> 00:17:00,960
‏‎.‎أستطيع المشي بنفسي‎‏

191
00:17:01,040 --> 00:17:04,920
‏‏‏ستأخذ الأمور بروية‎ .‎استرخ‎ ،‎لا‎
‏‎.‎خلال اليومين القادمين‎‏

192
00:17:09,440 --> 00:17:10,480
‏‎.‎راقبا هذا‎‏

193
00:17:10,560 --> 00:17:14,080
‏‎؟‎كيف حالك‎ .‎جئت حالما سمعت‎‏

194
00:17:14,960 --> 00:17:19,000
‏‎.‎رائع للغاية‎ .‎بأحسن حال‎‏

195
00:17:22,360 --> 00:17:26,320
‏‎؟‎ماذا قالت الطبيبة‎ .‎لا يبدو بخير لي‎‏

196
00:17:29,320 --> 00:17:31,360
‏‎،‎قالت الطبيبة إنه سيعيش‎‏

197
00:17:31,440 --> 00:17:34,360
‏‎.‎لكنه لن يمسح مؤخرته بنفسه ثانية‎‏

198
00:17:35,920 --> 00:17:39,000
‏‎.‎نحن نمزح معك‎‏

199
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
‏‎.‎كانت خثرة دموية بسيطة‎ .‎أنا أمزح معك‎‏

200
00:17:41,360 --> 00:17:44,280
‏‎.‎أيها الأوغاد الملاعين‎ ،‎رباه‎‏

201
00:17:44,360 --> 00:17:46,000
‏‎؟‎ماذا تفعل هنا بأية حال‎‏

202
00:17:46,080 --> 00:17:49,200
‏‏‏ظننت أنك في الجنوب‎
‏‎؟‎تلعب دور نجم السينما الكبير‎‏

203
00:17:49,280 --> 00:17:50,480
‏‎.‎صحيح‎‏

204
00:17:51,560 --> 00:17:54,280
‏‎.‎لكنك تعرف كل الفوضى‎‏

205
00:17:54,360 --> 00:17:56,480
‏‎.‎التواقيع والعشاق‎‏

206
00:17:56,560 --> 00:18:01,560
‏‏‎،‎كنت بحاجة فقط إلى استراحة‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏أن نذهب إلى‎ "‎أليكس‎"‎فقررت أنا و‎‏

207
00:18:01,640 --> 00:18:04,000
‏‏‎؟"‎أليكس‎"‎أنت و‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

208
00:18:04,640 --> 00:18:06,720
‏‎،‎واجهنا بعض المشاكل في العلاقة‎‏

209
00:18:06,800 --> 00:18:09,280
‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎لكننا سنصلح الوضع‎‏

210
00:18:10,120 --> 00:18:11,520
‏‎.‎فهمت‎‏

211
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
‏‎؟‎نعم أم لا‎ - ‏عمل وكالة العمل‎‏

212
00:18:16,280 --> 00:18:18,080
‏‎؟‎هل لديك سياج‎"‏‏

213
00:18:18,160 --> 00:18:22,000
‏‏أنا متأكد من أن لديك سياجاً‎ ،‎نعم‎‏

214
00:18:22,080 --> 00:18:25,760
‏‏فالجميع لديهم شيء يريدون صد الآخرين عنه‎‏

215
00:18:25,840 --> 00:18:29,640
‏‏شيء لا يريدون أن يروه لأحد‎‏

216
00:18:29,720 --> 00:18:34,200
‏‏لكن هذه الحواجز ليست ضرورية‎‏

217
00:18:34,280 --> 00:18:39,080
‏‏إذ يمكنك التسلق فوق معظم السياجات‎‏

218
00:18:39,160 --> 00:18:44,720
‏‏السياجات لا تدوم إلى الأبد‎‏

219
00:18:44,800 --> 00:18:50,960
‏‎"‎لا يمكن أن تدوم إلى الأبد‎‏

220
00:19:16,960 --> 00:19:19,040
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

221
00:19:19,120 --> 00:19:20,920
‏‎."‎ميرا‎" ‏من مركز‎ "‎أوني‎" ‏أنا‎‏

222
00:19:21,000 --> 00:19:22,720
‏‎.‎من وكالة العمل‎ "‎يان‎" ‏أنا‎‏

223
00:19:23,760 --> 00:19:25,440
‏‎.‎شكراً جزيلاً‎‏

224
00:19:25,520 --> 00:19:27,440
‏‏‎؟‎علام تشكرينني‎ -‏
‏‎.‎على الأغنية‎ -‏‏

225
00:19:27,520 --> 00:19:29,240
‏‎.‎الأغنية‎‏

226
00:19:29,320 --> 00:19:32,080
‏‎.‎جعلتني أشعر بالقشعريرة‎‏

227
00:19:32,160 --> 00:19:34,960
‏‎.‎كان السبب العزف الوتري من العازف الجوال‎‏

228
00:19:35,040 --> 00:19:38,320
‏‎.‎كان السبب هو السحر‎ .‎لا‎‏

229
00:19:38,400 --> 00:19:39,720
‏‎؟‎حقاً‎‏

230
00:19:39,800 --> 00:19:45,200
‏‏‏لديك قدرة رائعة‎
‏‎.‎على الدمج بين نماذج التعبير الثقافية‎‏

231
00:19:45,280 --> 00:19:47,160
‏‏من اللطيف أن يخرج شيء جيد‎ ،‎نعم‎‏

232
00:19:47,240 --> 00:19:49,120
‏‎.‎من خلفيتي متعددة الثقافات‎‏

233
00:19:49,200 --> 00:19:52,000
‏‎؟‎هل تقول إن لديك ثقافات متعددة‎‏

234
00:19:52,080 --> 00:19:53,120
‏‎.‎نعم‎‏

235
00:19:53,200 --> 00:19:58,280
‏‎؟‎ربما في غرفتي‎ .‎أود سماع المزيد عن ذلك‎‏

236
00:20:00,120 --> 00:20:01,880
‏‎."‎يان‎"‏‏

237
00:20:13,800 --> 00:20:17,600
‏‎؟‎أرجو أنك تتحكم بقضيبك‎‏

238
00:20:20,560 --> 00:20:22,960
‏‎.‎لا يمكننا أن نمر بمشاكل أخرى مع النساء‎‏

239
00:20:23,040 --> 00:20:29,240
‏‏‎.‎كل شيء تحت السيطرة‎
‏‎.‎ليس عليك أن تقلقي حيال قضيبي‎‏

240
00:20:30,880 --> 00:20:33,040
‏‎.‎أحسنت‎‏

241
00:20:45,280 --> 00:20:47,120
‏‎.‎مرحباً‎‏

242
00:20:50,640 --> 00:20:52,800
‏‎؟‎هل هناك متسع لشخص آخر‎‏

243
00:20:52,880 --> 00:20:54,480
‏‎.‎أظن ذلك‎‏

244
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
‏‏لكن أرجو أن تفهمي أنني لن أشارك‎‏

245
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
‏‎.‎فيما لمحت إليه في الحانة‎‏

246
00:21:21,560 --> 00:21:22,680
‏‎؟‎أنت متأكد من ذلك‎‏

247
00:21:49,640 --> 00:21:50,760
‏‏‎."‎آرني‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

248
00:21:50,840 --> 00:21:52,280
‏‏‎؟‎هنا‎ "‎جوني‎" ‏هل‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

249
00:21:52,360 --> 00:21:54,200
‏‏‎؟‎لكن أتعرف أين عساه يكون‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

250
00:21:54,280 --> 00:21:56,320
‏‎؟‎هلا تخبره بأنني بحاجة إلى الكلام معه‎‏

251
00:21:56,400 --> 00:21:58,240
‏‎؟‎هل كل شيء بخير‎ .‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

252
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
‏‏‎.‎أخبره أنه أمر مهم‎ .‎لا عليك‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

253
00:22:00,200 --> 00:22:01,280
‏‏‎.‎جيد‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

254
00:22:01,360 --> 00:22:02,360
‏‏‎.‎وداعاً‎ .‎جيد‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

255
00:22:02,440 --> 00:22:03,880
‏‎.‎دعيني أقدم لك شراباً‎ ؟‎عزيزتي‎‏

256
00:22:03,960 --> 00:22:05,880
‏‎.‎إنها زوجة الزعيم السابقة‎ ."‎تومي‎"‏‏

257
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
‏‎.‎عجباً‎‏

258
00:22:08,160 --> 00:22:11,240
‏‎.‎أعطني كأساً أخرى من هذه وعلبة سجائر‎‏

259
00:22:18,280 --> 00:22:20,000
‏‎.‎كرونة‎ 230‏‏

260
00:22:20,080 --> 00:22:21,200
‏‎.‎كرونة‎ 230‏‏

261
00:22:21,280 --> 00:22:23,280
‏‎؟‎هل تمزح معي‎ ؟‎كرونة‎ 230‏‏

262
00:22:23,360 --> 00:22:25,120
‏‎."‎النرويج‎" ‏إنها‎‏

263
00:22:27,680 --> 00:22:31,680
‏‏‏أعطنا زجاجة أخرى من تلك‎
‏‎.‎وبعض المكسرات أيضاً رجاءً‎‏

264
00:22:32,280 --> 00:22:35,280
‏‎.‎زجاجة شمبانيا للمزارعين رجاءً‎‏

265
00:22:35,360 --> 00:22:36,600
‏‎؟‎من هذا‎‏

266
00:22:36,680 --> 00:22:38,840
‏‎.‎إنه مزارع خراف محلي‎‏

267
00:22:40,040 --> 00:22:42,760
‏‎؟‎مزارعو الخراف يشربون الشمبانيا هنا‎‏

268
00:22:42,840 --> 00:22:45,760
‏‎.‎أظن أنه يوم الدفع أو ما شابه‎‏

269
00:22:45,840 --> 00:22:48,560
‏‎.‎نخبكم‎ .‎هيا بنا يا شباب‎‏

270
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
‏‎؟‎مرحباً‎‏

271
00:23:03,720 --> 00:23:05,760
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

272
00:23:06,800 --> 00:23:08,080
‏‎؟‎هل تكلمت معه‎‏

273
00:23:08,160 --> 00:23:09,600
‏‎.‎لم يكن موجوداً‎ .‎لا‎‏

274
00:23:09,680 --> 00:23:11,720
‏‎.‎لا أمانع في إخباره‎ .‎حسناً‎‏

275
00:23:12,240 --> 00:23:14,920
‏‏‏سيكون من اللطيف أن أذكر‎
‏‎.‎أنني لم أعد أواجه تلك المشاكل‎‏

276
00:23:15,040 --> 00:23:17,320
‏‎.‎وأنني أخضع للعلاج وما شابه‎‏

277
00:23:17,400 --> 00:23:21,440
‏‎.‎من الأفضل أن يسمع ذلك مني‎‏

278
00:23:21,520 --> 00:23:23,480
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تعرف كيف هي طباعه‎‏

279
00:23:23,560 --> 00:23:25,040
‏‎.‎حسناً‎‏

280
00:23:58,960 --> 00:24:02,320
‏‏‎.‎المعذرة يا سيدي‎
‏‎؟‎هل تلك الحيوانات قرب الطريق ملكك‎‏

281
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
‏‎.‎نعم‎‏

282
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
‏‎.‎إذن أخشى أن لدي أنباءً سيئة‎‏

283
00:24:21,320 --> 00:24:23,080
‏‎.‎الذئاب‎‏

284
00:24:23,800 --> 00:24:24,960
‏‎؟‎في وضح النهار‎‏

285
00:24:25,920 --> 00:24:27,320
‏‎.‎قطيع كامل منها‎‏

286
00:24:30,360 --> 00:24:32,160
‏‎.‎أنا لا أفهم‎‏

287
00:24:36,000 --> 00:24:40,840
‏‏‏كل ما عليك أن تفهمه‎ ،‎حسناً يا سيدي‎
‏‎.‎هو أن هذه الحيوانات بحاجة إلى حماية‎‏

288
00:24:41,960 --> 00:24:44,520
‏‎.‎لا أرى حتى آثار عض‎ ؟‎مم‎‏

289
00:24:44,600 --> 00:24:48,040
‏‏ستدفع لي أجرة شهرية‎‏

290
00:24:48,120 --> 00:24:50,440
‏‎.‎وسأبعد الذئاب عن خرافك‎‏

291
00:24:50,520 --> 00:24:52,360
‏‎...‎أظن أن الشرطة‎ ،‎بصراحة‎‏

292
00:24:58,120 --> 00:24:59,960
‏‎.‎لقد جعلت الذئب يعود‎ ؟‎هل ترى هذا‎‏

293
00:25:00,040 --> 00:25:03,400
‏‎،‎وإن قلت أي شيء عن هذا لأي أحد‎ .‎ستدفع‎‏

294
00:25:03,480 --> 00:25:05,320
‏‎.‎فسيعود الذئب من أجلك أيضاً‎‏

295
00:25:14,000 --> 00:25:17,160
‏‏‏أقدر حقاً تخصيصك الوقت‎
‏‎.‎للقيام بهذا أيها الزعيم‎‏

296
00:25:17,240 --> 00:25:18,320
‏‎.‎لا مشكلة‎‏

297
00:25:18,400 --> 00:25:20,120
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لكنك تبدأ باكراً‎‏

298
00:25:20,200 --> 00:25:21,960
‏‎؟‎أشهر‎ 4 ،‎كم مضى على حملها‎‏

299
00:25:22,040 --> 00:25:24,320
‏‏لكن مدونة الآباء تؤكد‎ ،‎نعم‎‏

300
00:25:24,400 --> 00:25:26,440
‏‎،‎على أهمية إنجاز الأمور باكراً‎‏

301
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
‏‎...‎لذلك أعددت‎‏

302
00:25:29,600 --> 00:25:32,080
‏‏‎،‎قدم لي خدمة‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تقترب من تلك المدونات‎‏

303
00:25:32,160 --> 00:25:34,360
‏‎.‎إنها ليست مفيدة لمستويات الرجولة‎‏

304
00:25:34,440 --> 00:25:36,480
‏‏‎؟‎هل تبحثان عن عربة للأطفال‎ .‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

305
00:25:36,560 --> 00:25:38,720
‏‎.‎إذن أنصحكما بهذه‎‏

306
00:25:41,080 --> 00:25:44,040
‏‎.‎إنها ليست جيدة‎ ،‎مع فائق احترامي‎‏

307
00:25:45,640 --> 00:25:48,440
‏‏‎؟‎هل ترى هذه العجلات الأمامية‎
‏‎.‎إنها صغيرة جداً‎‏

308
00:25:48,520 --> 00:25:50,240
‏‎.‎ستعلق في الثلج‎‏

309
00:25:50,320 --> 00:25:52,840
‏‏‏ما تحتاج إليه‎
‏‎.‎هي العربة ذات العجلات الكبيرة‎‏

310
00:25:53,760 --> 00:25:55,360
‏‎.‎هذا الرجل عبقري‎‏

311
00:25:55,440 --> 00:25:59,280
‏‎.‎إنه عبقري‎ .‎لهذا السبب تماماً أحضرتك معي‎‏

312
00:25:59,360 --> 00:26:01,360
‏‎.‎والآن أريني العربة ذات العجلات الكبيرة‎‏

313
00:26:01,440 --> 00:26:02,800
‏‎؟‎هل تريدني أن ألفها‎‏

314
00:26:02,880 --> 00:26:03,920
‏‏‎.‎نعم من فضلك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

315
00:26:05,320 --> 00:26:06,560
‏‎؟‎ما هذا‎‏

316
00:26:06,640 --> 00:26:09,440
‏‏‏أرجو أنك لم تتسبب بحبل تلك الجميلة‎
‏‎.‎التي كنت أراك معها‎‏

317
00:26:09,520 --> 00:26:11,240
‏‎.‎إنها مجرد هدية‎‏

318
00:26:11,880 --> 00:26:13,680
‏‎؟‎لمن‎ ؟‎حقاً‎‏

319
00:26:13,760 --> 00:26:14,960
‏‎.‎لطفل‎‏

320
00:26:15,720 --> 00:26:17,560
‏‎؟‎طفل‎ ؟‎حقاً‎‏

321
00:26:20,360 --> 00:26:23,400
‏‎؟‎أين أمك‎ .‎حسناً‎‏

322
00:26:23,480 --> 00:26:26,080
‏‎.‎أظنها مع صديقها الجديد‎‏

323
00:26:29,160 --> 00:26:31,640
‏‏‎؟‎صديق جديد‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

324
00:27:32,720 --> 00:27:34,120
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

325
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

326
00:27:35,280 --> 00:27:36,400
‏‎.‎بدوت تائهاً تماماً‎‏

327
00:27:36,480 --> 00:27:42,200
‏‎.‎كنت أفكر في أسماء لطفلنا الصغير‎ ،‎نعم‎‏

328
00:27:43,120 --> 00:27:44,360
‏‎؟‎حقاً‎‏

329
00:27:46,000 --> 00:27:48,560
‏‎!‎كم أنت ظريف‎‏

330
00:27:48,640 --> 00:27:50,600
‏‏‎.‎حسناً جميعاً‎
‏‎؟‎هل نحن مستعدون للجلسة القادمة‎‏

331
00:27:50,680 --> 00:27:51,720
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

332
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
‏‎.‎جيد‎‏

333
00:27:56,320 --> 00:27:58,640
‏‎.‎انتظر هنا‎ .‎اللعنة‎‏

334
00:27:58,720 --> 00:27:59,840
‏‎.‎نعم‎‏

335
00:28:02,440 --> 00:28:04,120
‏‎،‎قبل أن تقول أي شيء‎ ،‎اسمع‎‏

336
00:28:04,200 --> 00:28:06,400
‏‏أريد أن أقول إنني لم أكن أنوي قط‎‏

337
00:28:06,480 --> 00:28:07,520
‏‎.‎أن تكتشف الأمر بهذه الطريقة‎‏

338
00:28:07,600 --> 00:28:09,960
‏‎؟‎ذاك هو الوالد‎ "‎لوي باستور‎" ،‎إذن‎‏

339
00:28:10,040 --> 00:28:11,600
‏‎.‎إنه يخضع للعلاج الآن‎‏

340
00:28:11,680 --> 00:28:14,720
‏‏‎؟‎مع أية مجموعة‎ ؟‎حقاً‎
‏‎؟‎مصاصو الأثداء المجهولون‎‏

341
00:28:15,760 --> 00:28:17,040
‏‎.‎أرجوك لا تبد رد الفعل هذا‎‏

342
00:28:17,120 --> 00:28:21,080
‏‏‏كيف يُفترض أن يكون رد فعلي‎
‏‎؟‎على احتمال أن يربي هذا المنحرف طفلي‎‏

343
00:28:21,160 --> 00:28:22,640
‏‏‎.‎توقف‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

344
00:28:22,720 --> 00:28:24,680
‏‎.‎أظن أنه من الأفضل أن تهدأ‎‏

345
00:28:24,760 --> 00:28:26,120
‏‎؟‎وإلا ماذا‎‏

346
00:28:26,200 --> 00:28:27,240
‏‎.‎أرجوكما أحسنا التصرف‎‏

347
00:28:27,320 --> 00:28:28,520
‏‎...‎ماذا‎ ؟"‎وإلا ماذا‎"‏‏

348
00:28:28,600 --> 00:28:31,960
‏‎؟‎مفهوم‎ ؟‎ربما يجب أن نجرب بعض تمارين التنفس‎‏

349
00:28:32,040 --> 00:28:34,160
‏‎.‎أنا رجل أفضل منه‎‏

350
00:28:34,240 --> 00:28:37,680
‏‏‎،‎يمكنكما التنفس طوال اليوم‎
‏‎.‎لكنك تبقى شخصاً مريضاً‎‏

351
00:28:38,480 --> 00:28:39,600
‏‎؟‎هل فقدت عقلك‎‏

352
00:28:39,680 --> 00:28:41,000
‏‏‎؟‎أهذا كل ما لديك‎ -‏
‏‎...‎اسمع‎ -‏‏

353
00:28:41,080 --> 00:28:43,640
‏‎.‎لقد فقدت أعصابي‎ ،‎آسف‎‏

354
00:28:43,720 --> 00:28:46,600
‏‎.‎أنت تفقدني أعصابي‎‏

355
00:28:48,400 --> 00:28:49,640
‏‎.‎جميل‎‏

356
00:28:50,600 --> 00:28:53,640
‏‏‏على الأقل شريكك السابق‎
‏‎."‎لاماز‎" ‏لم يكن يفتعل الشجارات في صف‎‏

357
00:28:53,720 --> 00:28:55,680
‏‎.‎على الأقل هو موجود‎‏

358
00:29:07,880 --> 00:29:10,520
‏‎؟‎هل تريدني أن أعصر خصيتيه‎‏

359
00:29:11,840 --> 00:29:13,200
‏‎؟‎أو أكسر رضفتي ركبتيه‎‏

360
00:29:14,120 --> 00:29:15,840
‏‎.‎لا يمكننا ذلك‎ ،‎لا‎‏

361
00:29:16,920 --> 00:29:20,640
‏‏‎،‎إنها مغرمة بهذا المنحرف لسبب ما‎
‏‎.‎لا أعرف ما هو‎‏

362
00:29:20,720 --> 00:29:22,200
‏‎.‎إنه وسيم فعلاً‎‏

363
00:29:24,080 --> 00:29:25,680
‏‎.2014 ‏نحن نعيش في العام‎‏

364
00:29:25,760 --> 00:29:27,800
‏‏يمكن لرجل أن يعلق على جمال رجل آخر‎‏

365
00:29:27,880 --> 00:29:30,320
‏‎.‎من دون أن يكون هناك أي دافع‎‏

366
00:29:30,400 --> 00:29:32,440
‏‎.‎ليس ضمن فريق عملي‎‏

367
00:29:32,520 --> 00:29:35,360
‏‎.2014 ‏نحن نعيش في العام‎ ...‎هذا‎‏

368
00:29:56,840 --> 00:29:58,280
‏‎.‎مرحباً‎‏

369
00:29:58,360 --> 00:30:01,120
‏‏‎؟‎ما كان هذا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تقصد‎ -‏‏

370
00:30:02,720 --> 00:30:06,040
‏‏‎.‎كف عن المواربة‎
‏‎.‎رأيت رجل الثلج يعطيك مغلفاً‎‏

371
00:30:08,200 --> 00:30:11,680
‏‏‎.‎على الرجل أن يكسب رزقه‎ .‎نعم‎
‏‎؟‎ألست محقاً‎ ،‎مع فائق احترامي‎‏

372
00:30:13,760 --> 00:30:16,240
‏‎؟‎كيف تكسب رزقك‎ .‎نعم‎‏

373
00:30:17,320 --> 00:30:21,240
‏‎.‎أقوم ببعض الأعمال في المزرعة‎‏

374
00:30:23,120 --> 00:30:24,720
‏‎؟‎بعض الأعمال في المزرعة‎‏

375
00:30:24,800 --> 00:30:26,000
‏‎.‎نعم‎‏

376
00:30:27,600 --> 00:30:29,800
‏‎.‎أجمع البقر وما إلى ذلك‎‏

377
00:30:32,320 --> 00:30:34,760
‏‎؟‎هل أصبحت راعي بقر الآن‎‏

378
00:30:34,840 --> 00:30:37,920
‏‎؟‎أهذا ما تقوله لي‎ ؟‎أمريكي من أصل إيطالي‎‏

379
00:30:38,000 --> 00:30:41,920
‏‏‎.‎هذا ما أقوله لك‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎سأذهب لاحتساء كأس شراب‎‏

380
00:31:08,680 --> 00:31:14,200
‏‎.‎إنها منعشة‎ .‎السماد الطبيعي‎ .‎تلك الرائحة‎‏

381
00:31:14,280 --> 00:31:19,960
‏‎.‎يجب أن ننشر بعض الغائط لجعل الأرض خصبة‎‏

382
00:31:21,920 --> 00:31:23,160
‏‎.‎أدرك ذلك‎‏

383
00:31:25,440 --> 00:31:27,240
‏‎.‎دعني أطرح عليك سؤالاً‎ ،‎إذن‎‏

384
00:31:28,840 --> 00:31:31,720
‏‎؟‎في النادي‎ "‎تومي‎"‎لماذا كنت تدفع النقود ل‎‏

385
00:31:35,200 --> 00:31:36,760
‏‎.‎لا أدري‎‏

386
00:31:37,760 --> 00:31:39,560
‏‎؟‎لا تدري‎‏

387
00:31:40,600 --> 00:31:42,520
‏‎؟‎ألسنا كذلك‎ ،‎نحن صديقان‎‏

388
00:31:43,640 --> 00:31:44,680
‏‎.‎بلى‎‏

389
00:31:46,920 --> 00:31:48,920
‏‎؟‎ماذا يفعل الأصدقاء‎ ،‎إذن‎‏

390
00:31:50,520 --> 00:31:53,720
‏‎.‎ويثملون‎ ،‎يلعبون الورق‎‏

391
00:31:55,440 --> 00:31:59,360
‏‏‎،‎لكن الأهم من ذلك‎
‏‎.‎الأصدقاء يتكلمون مع بعضهم‎‏

392
00:32:14,720 --> 00:32:16,400
‏‎."‎لارس‎" ‏أصغ إلي يا‎‏

393
00:32:16,480 --> 00:32:19,240
‏‎،‎حين أجد نفسي متردداً بين ثقافتين‎‏

394
00:32:19,320 --> 00:32:20,840
‏‎.‎أحاول أن أفكر في هذا الشاب‎‏

395
00:32:20,920 --> 00:32:27,160
‏‏‎،‎إنه أسود وأبيض وآسيوي‎
‏‎.‎وهو طبيعي مثلك ومثلي‎‏

396
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
‏‎.‎ألو‎‏

397
00:32:31,880 --> 00:32:36,600
‏‏‎"‎دايفد سولي‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏من قسم شرطة‎‏

398
00:32:36,680 --> 00:32:40,440
‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎حسناً‎‏

399
00:32:40,520 --> 00:32:44,000
‏‎.‎أحتاج إلى توقيعك على إفادة الشاهد الجديدة‎‏

400
00:32:44,080 --> 00:32:47,200
‏‎.‎سيذهب التقرير إلى المدعي العام غداً‎‏

401
00:32:47,280 --> 00:32:53,480
‏‏‏سيكون من الرائع‎ .‎فهمت‎
‏‎.‎أن أضع المسألة كلها خلفي‎‏

402
00:32:53,560 --> 00:32:56,040
‏‏‎.‎أنا متأكد من ذلك‎
‏‎،‎ما زالت هناك بعض الثغرات‎‏

403
00:32:56,120 --> 00:32:58,080
‏‏لكن أرجو أن نتمكن من سدها‎‏

404
00:32:58,160 --> 00:33:01,680
‏‎.‎بعد أن استيقظ الفاعل من غيبوبته‎‏

405
00:33:01,760 --> 00:33:03,680
‏‎؟‎من الذي استيقظ‎‏

406
00:33:05,160 --> 00:33:08,720
‏‏‏استيقظ المريض‎
‏‎.‎ولم يعد بحاجة إلى آلة لمساعدته على التنفس‎‏

407
00:33:08,800 --> 00:33:11,960
‏‏‏فإنه لا يظهر أية علامة‎ ،‎لسوء الحظ‎
‏‎.‎على قدرته على التواصل‎‏

408
00:33:15,240 --> 00:33:16,560
‏‎.‎كم هذا مريح‎‏

409
00:33:16,640 --> 00:33:18,320
‏‎؟"‎مريح‎"‏‏

410
00:33:18,400 --> 00:33:20,560
‏‎.‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

411
00:33:20,640 --> 00:33:25,320
‏‏‎.‎من المريح أنك صادقة جداً‎
‏‎.‎عدم المعرفة هو غالباً أسوأ ما في الأمر‎‏

412
00:33:25,400 --> 00:33:27,360
‏‎.‎ما زالت لديك بضع ساعات من وقت الزيارة‎‏

413
00:33:27,440 --> 00:33:29,400
‏‏‎،‎تريد الدخول وإلقاء التحية على صديقك‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

414
00:33:29,480 --> 00:33:31,360
‏‎؟‎لم لا أرغب في ذلك‎ .‎بالطبع‎‏

415
00:33:31,440 --> 00:33:32,680
‏‎.‎صحيح‎‏

416
00:33:38,840 --> 00:33:40,280
‏‎."‎داغ‎" ‏مرحباً يا‎‏

417
00:33:41,400 --> 00:33:43,800
‏‎.‎تسعدني رؤيتك بالتأكيد‎‏

418
00:34:00,360 --> 00:34:03,360
‏‎.‎أرجو أن تسامحني على كل هذا‎‏

419
00:34:03,440 --> 00:34:06,600
‏‎.‎تعقد الموقف كثيراً‎‏

420
00:34:14,040 --> 00:34:16,080
‏‎.‎أنت رجل رائع‎ ،"‎داغ‎"‏‏

421
00:34:17,200 --> 00:34:18,840
‏‎.‎أنت رائع بالتأكيد‎‏

422
00:34:37,160 --> 00:34:40,240
‏‎؟‎هل تمزحون معي‎‏

423
00:34:51,760 --> 00:34:52,760
‏‎.‎مرحباً‎‏

424
00:34:52,840 --> 00:34:55,920
‏‏‏نحن من قسم التراخيص‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎في التلفزيون والإذاعة النرويجية‎‏

425
00:34:57,520 --> 00:34:59,760
‏‎.‎نحن لا نملك تلفازاً‎‏

426
00:35:01,400 --> 00:35:04,440
‏‎؟‎وما الذي نسمعه في الداخل‎‏

427
00:35:05,760 --> 00:35:06,840
‏‎.‎الراديو‎‏

428
00:35:07,680 --> 00:35:11,720
‏‎.‎أخشى أن عليك السماح لنا بالدخول‎‏

429
00:35:20,680 --> 00:35:22,040
‏‎؟‎بكم ندين لكم‎ .‎حسناً‎‏

430
00:35:29,000 --> 00:35:33,120
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎
‏‎؟‎أي نوع من مسؤولي التراخيص أنتما‎‏

431
00:35:38,080 --> 00:35:40,320
‏‏نحن من النوع الذي يغضب‎‏

432
00:35:40,400 --> 00:35:42,720
‏‏‏عندما يفشل الناس بتسليم الكوكايين‎
‏‎.‎كما اتفقنا‎‏

433
00:35:44,240 --> 00:35:48,800
‏‏‎.‎أنت رجل صالح‎
‏‎.‎من المفيد أن يخرج المرضى بين الحين والآخر‎‏

434
00:35:48,880 --> 00:35:50,840
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

435
00:35:51,440 --> 00:35:54,680
‏‎.‎أتمنى لك زيارة لطيفة في منزل صديقك‎‏

436
00:35:54,760 --> 00:35:58,040
‏‎."‎يان‎" ‏سنزور العم‎ ؟"‎داغي‎" ‏هل سمعت هذا يا‎‏

437
00:35:58,120 --> 00:35:59,800
‏‎.‎نفضل ألا تستخدم لغة الأطفال‎‏

438
00:35:59,880 --> 00:36:01,480
‏‎.‎البعض هنا يجدون هذا مسيئاً‎‏

439
00:36:01,560 --> 00:36:04,560
‏‎.‎أتفهم ذلك تماماً‎ .‎بالطبع لا‎ .‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

440
00:36:04,640 --> 00:36:07,440
‏‏‎.‎أتمنى لكما رحلة طيبة‎ ،‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

441
00:36:11,840 --> 00:36:13,720
‏‎؟‎كم المبلغ الذي نتكلم عنه‎‏

442
00:36:13,800 --> 00:36:15,920
‏‎.‎ملايين‎ 3‏‏

443
00:36:16,000 --> 00:36:17,240
‏‎.‎رباه‎‏

444
00:36:17,320 --> 00:36:20,000
‏‏‎،‎مليون الأسبوع المقبل‎
‏‎.‎والبقية في الأسبوع التالي‎‏

445
00:36:20,080 --> 00:36:24,280
‏‏‎.‎لا أملك هذا المقدار من المال‎
‏‎؟‎ماذا سيحدث إن لم أدفع‎‏

446
00:36:26,320 --> 00:36:28,520
‏‎...‎لا‎‏

447
00:36:36,920 --> 00:36:38,440
‏‎.‎نراك الأسبوع المقبل‎‏

448
00:36:45,560 --> 00:36:48,080
‏‎؟‎لم لا تخبرني بما يجري بحق السماء‎‏

449
00:36:59,680 --> 00:37:01,720
‏‎.‎واش لعين‎‏

450
00:37:01,800 --> 00:37:03,000
‏‎.‎يجب أن تفهم‎‏

451
00:37:03,080 --> 00:37:06,680
‏‏‎"‎الولايات المتحدة‎" ‏أوضاعي في‎
‏‎.‎ليست مثالية حالياً‎‏

452
00:37:06,760 --> 00:37:08,600
‏‎؟‎إلى أين سأذهب الآن بحق السماء‎‏

453
00:37:09,640 --> 00:37:11,880
‏‎."‎سيبيريا‎" ‏لا يهمني إن ذهبت إلى‎‏

454
00:37:11,960 --> 00:37:13,760
‏‎.‎بشرط أن تغادر‎‏

455
00:37:15,880 --> 00:37:19,440
‏‏‏أنت وفي تجاه الغرباء‎
‏‎.‎أكثر مما أنت وفي تجاه عائلتك‎‏

456
00:37:21,640 --> 00:37:26,280
‏‎.‎هؤلاء الغرباء أقرب إلي مما كنت أنت يوماً‎‏

457
00:37:26,960 --> 00:37:28,440
‏‎.‎أنت تقترف خطأً كبيراً‎‏

458
00:37:28,520 --> 00:37:30,680
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

459
00:37:56,640 --> 00:37:59,720
‏‎.‎مرحباً‎ .‎أتساءل من هذا‎‏

460
00:38:05,600 --> 00:38:09,760
‏‏‎.‎يا لها من مفاجأة سارة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

461
00:38:23,080 --> 00:38:25,760
‏‎؟‎من هذا‎ .‎يا إلهي‎‏

462
00:38:25,840 --> 00:38:30,120
‏‏‎.‎إنه رجل مصاب بضرر دماغي أقوم بمساعدته‎
‏‎.‎إنه لا يدرك شيئاً مما حوله‎‏

463
00:38:30,200 --> 00:38:33,200
‏‎.‎لا أشعر بأن هذا مناسب‎‏

464
00:38:33,280 --> 00:38:36,320
‏‎...‎دعيني فقط‎ ؟‎أتظنين ذلك‎‏

465
00:38:38,480 --> 00:38:41,600
‏‎.‎هذا يحل المشكلة‎ ،‎هكذا‎‏

466
00:38:41,680 --> 00:38:44,600
‏‎؟‎ألم تتماد بهذا قليلاً‎‏

467
00:38:49,640 --> 00:38:51,400
‏‎.‎يا إلهي‎‏

468
00:39:05,400 --> 00:39:09,480
‏‎.‎أحسنا بالتخلص منه‎ .‎قاتل الخراف اللعين‎‏

469
00:39:09,560 --> 00:39:14,280
‏‏‏معظم الأجانب لا يملكون القدرة‎
‏‎.‎على الاندماج بسهولة في المجتمع النرويجي‎‏

470
00:39:14,360 --> 00:39:15,560
‏‎.‎تماماً‎‏

471
00:39:21,800 --> 00:39:22,920
‏‎،‎بالمناسبة‎‏

472
00:39:23,000 --> 00:39:26,720
‏‎؟‎ما أوضاع تلك الفتاة البرازيلية مع أخيك‎‏

473
00:39:27,240 --> 00:39:29,400
‏‎.‎لا أظنها مولعة به‎ ،‎بصراحة‎‏

474
00:39:29,480 --> 00:39:32,000
‏‎."‎مولا‎" ‏لقد انتقلت إلى فندق‎‏

475
00:39:32,080 --> 00:39:33,880
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

476
00:39:36,880 --> 00:39:37,920
‏‎؟‎مرحباً‎‏

477
00:39:38,800 --> 00:39:42,080
‏‎."‎أليكس‎" ‏أحاول الاتصال بنزيلة لديكم اسمها‎‏

478
00:39:44,880 --> 00:39:46,200
‏‎..."‎أليكس‎"‏‏

479
00:39:48,000 --> 00:39:49,840
‏‎..."‎أليكساندرا‎"‏‏

480
00:39:50,760 --> 00:39:54,200
‏‏‎."‎أمريكا اللاتينية‎" ‏فتاة جميلة من‎
‏‎.‎سنتيمتراً‎ 165 ‏طولها‎‏

481
00:39:56,320 --> 00:39:58,280
‏‎.‎تلك هي‎‏

482
00:39:58,360 --> 00:40:00,080
‏‎؟‎متى غادرت‎‏

483
00:40:01,840 --> 00:40:03,440
‏‎.‎شكراً لك‎ ،‎حسناً‎‏

484
00:40:04,240 --> 00:40:07,160
‏‎"‎ليلهامر‎"‏‏

485
00:40:14,080 --> 00:40:15,920
‏‎!"‎أليكس‎"‏‏

486
00:40:37,760 --> 00:40:39,080
‏‎.‎مرحباً‎‏

487
00:40:51,280 --> 00:40:54,080
‏‎؟‎هل لديك فكرة من ستكون رفيقته الغامضة‎‏

488
00:40:54,160 --> 00:40:58,520
‏‎.‎قال إنه يريدنا أن نقابلها فحسب‎ ،‎لا‎‏

489
00:41:04,160 --> 00:41:06,680
‏‎؟‎هل نظرت إلى مؤخرتها‎‏

490
00:41:07,280 --> 00:41:09,440
‏‎؟‎ألم تنظر أنت‎ .‎نعم‎‏

491
00:41:09,520 --> 00:41:11,280
‏‎...‎لكنني‎ ،‎بالتأكيد‎‏

492
00:41:11,360 --> 00:41:12,720
‏‎؟‎لكن من الخطأ أن أفعل ذلك أنا‎‏

493
00:41:12,800 --> 00:41:19,160
‏‏‏لكنني لست معتاداً‎ ،‎آسف‎
‏‎.‎على الخروج مع فتاة تهوى الجنسين‎‏

494
00:41:19,240 --> 00:41:21,720
‏‎.‎الجميع يهوى الجنسين في صميمه‎‏

495
00:41:21,800 --> 00:41:24,480
‏‎؟‎ألم تشعر قط بالانجذاب تجاه رجل من قبل‎‏

496
00:41:24,560 --> 00:41:29,400
‏‎.‎لن أناقش الأمر حتى‎ .‎هذا سخيف‎‏

497
00:41:31,920 --> 00:41:33,000
‏‏‎.‎مرحباً أيها الرفيقان‎ -‏
‏‎.‎أهلاً‎ -‏‏

498
00:41:33,080 --> 00:41:34,120
‏‎.‎مرحباً‎‏

499
00:41:34,200 --> 00:41:35,720
‏‎."‎بيرغيته‎"‎رحبي ب‎ ،"‎أليكس‎"‏‏

500
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

501
00:41:36,880 --> 00:41:38,800
‏‎."‎تورغير‎" ‏أنت تعرفين‎‏

502
00:41:38,880 --> 00:41:40,760
‏‏‎."‎تورغير‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

503
00:41:42,160 --> 00:41:44,160
‏‏‏لم لا تلقيان نظرة على قائمة الطعام‎
‏‎؟‎أيتها الفتاتان‎‏

504
00:41:44,240 --> 00:41:45,800
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎سنناقش أمراً معاً‎‏

505
00:41:45,880 --> 00:41:47,400
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

506
00:41:51,120 --> 00:41:53,640
‏‎.‎كانت هذه مفاجأة‎‏

507
00:41:54,600 --> 00:41:56,400
‏‎.‎أعلم أنه موقف محرج‎ ،‎نعم‎‏

508
00:41:57,600 --> 00:41:59,320
‏‎.‎لكنني متيم بها نوعاً ما‎‏

509
00:42:00,880 --> 00:42:02,440
‏‎.‎فهمت‎‏

510
00:42:04,080 --> 00:42:06,360
‏‎؟‎كيف سيكون رد فعل أخيك على هذا برأيك‎‏

511
00:42:06,440 --> 00:42:08,600
‏‎.‎سيفقد أخي صوابه‎‏

512
00:42:08,680 --> 00:42:09,680
‏‎.‎نعم‎‏

513
00:42:10,720 --> 00:42:13,640
‏‎،‎أعني‎ ؟‎وماذا عنا‎‏

514
00:42:13,720 --> 00:42:15,680
‏‎؟‎هل ستكون هناك مشكلة بيننا‎‏

515
00:42:19,680 --> 00:42:23,920
‏‎.‎لولاك لما كنت حياً‎ ؟‎أتعلم‎‏

516
00:42:24,680 --> 00:42:28,200
‏‎.‎فلا بأس‎ ،‎إن كانت هذه مشاعرك‎‏

517
00:42:30,160 --> 00:42:32,240
‏‏‎.‎أنت صديقي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

518
00:43:02,280 --> 00:43:06,560
‏‏‎"‎هوفيل‎" - "‎أوير سينتروم‎"‏
‏‎11 "‎هوفيلتوبن‎"‏‏

519
00:43:06,640 --> 00:43:12,040
‏‏نزل‎‏

520
00:43:17,920 --> 00:43:21,920
‏‎.‎رئيسة قسم الحجز‎ ،"‎جاسمين‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

521
00:43:22,000 --> 00:43:23,560
‏‎."‎جاسمين‎"‏‏

522
00:43:24,320 --> 00:43:26,360
‏‎؟‎كم تنوي المكوث معنا‎‏

523
00:43:26,440 --> 00:43:29,400
‏‎؟‎ما رأيك أن نترك تاريخ المغادرة مفتوحاً‎‏

524
00:43:37,920 --> 00:43:39,880
‏‎."‎تورغير‎" ‏كل شيء جاهز يا‎‏

525
00:43:39,960 --> 00:43:42,520
‏‎،‎وقع هنا فحسب‎‏

526
00:43:42,600 --> 00:43:47,360
‏‏‏وسنتكفل بتحويل النقود‎
‏‎.‎إلى شريكك في الأعمال‎‏

