﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:11,800
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:11,880 --> 00:00:14,920
‏‎."‎النرويج‎"‎أؤمن ﺒ‎‏

3
00:00:15,000 --> 00:00:19,440
‏‎.‎لطالما قلت إنه أفضل بلد في العالم‎‏

4
00:00:19,520 --> 00:00:21,520
‏‏لكن أولئك السياسيين الملاعين‎‏

5
00:00:21,600 --> 00:00:26,920
‏‎.‎أقاموا مخيماً للاجئين قرب منزلي‎‏

6
00:00:28,680 --> 00:00:32,240
‏‎،‎أشهر‎ 3 ‏كان ذلك قبل‎‏

7
00:00:32,320 --> 00:00:34,760
‏‎.‎ولم أنم منذ ذلك الحين‎‏

8
00:00:37,400 --> 00:00:42,120
‏‏‎،‎عصر أحد الأيام‎
‏‎.‎ذهبت إليهم لأقول لهم شيئاً أو اثنين‎‏

9
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
‏‎.‎أخذت معي الكلب‎‏

10
00:00:46,760 --> 00:00:51,360
‏‏‎،‎تصرفت بتهذيب‎
‏‎.‎لكنهم رفضوا خفض صوت الموسيقى‎‏

11
00:00:54,480 --> 00:00:55,720
‏‎."‎هكتور‎"‏‏

12
00:00:57,640 --> 00:01:00,240
‏‎.‎حساس‎ "‎هكتور‎"‏‏

13
00:01:01,240 --> 00:01:02,800
‏‎...‎بدأ‎‏

14
00:01:02,880 --> 00:01:05,120
‏‎.‎بدأ بالنباح‎‏

15
00:01:06,200 --> 00:01:08,800
‏‎،‎عندئذ أخذوا جميعاً يركلونه‎‏

16
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
‏‎.‎وكسروا فكه‎‏

17
00:01:16,000 --> 00:01:21,040
‏‎.‎لكنهم لا يفعلون شيئاً‎ ،‎أخبرت الشرطة‎‏

18
00:01:28,800 --> 00:01:31,240
‏‎؟‎لماذا قصدت الشرطة‎‏

19
00:01:31,320 --> 00:01:33,840
‏‎؟‎لماذا لم تقصدني أولاً‎‏

20
00:01:33,920 --> 00:01:36,240
‏‎...‎أعلم أنني‎‏

21
00:01:36,320 --> 00:01:39,800
‏‎...‎لكن ذلك كان من قبل‎‏

22
00:01:39,880 --> 00:01:41,640
‏‎؟‎قبل ماذا‎‏

23
00:01:41,720 --> 00:01:46,080
‏‎.‎قبل أن أعرف أي نوع من الرجال أنت‎‏

24
00:01:52,160 --> 00:01:53,280
‏‎.‎جيد‎‏

25
00:01:56,920 --> 00:02:00,240
‏‎،‎وقد لا يأتي ذلك اليوم أبداً‎ ،‎ذات يوم‎‏

26
00:02:01,320 --> 00:02:04,360
‏‎.‎قد أستدعيك للقيام بتنظيف بعض الثلج‎‏

27
00:02:04,440 --> 00:02:07,280
‏‎،‎لكن حتى يحين ذلك اليوم‎‏

28
00:02:07,360 --> 00:02:11,080
‏‏‏تقبل هذه كهدية في نهاية الأسبوع‎
‏‎.‎التي سيتعمد فيها طفلاي‎‏

29
00:02:12,440 --> 00:02:14,480
‏‎.‎سننظر في مشكلتك‎‏

30
00:02:14,560 --> 00:02:16,840
‏‎.‎شكراً لك‎‏

31
00:02:23,960 --> 00:02:26,160
‏‎.‎يا له من تافه‎‏

32
00:02:57,520 --> 00:03:02,280
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

33
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
‏‏‎،‎مرحباً أيتها الفتاتان‎
‏‎؟‎كيف الجمهور في الخارج‎‏

34
00:03:07,080 --> 00:03:08,520
‏‏‎.‎مذهل‎ .‎جيد‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

35
00:03:19,160 --> 00:03:20,600
‏‎.‎إنها مجانية‎‏

36
00:03:21,840 --> 00:03:26,040
‏‏‎.‎معاً‎ "‎جوني‎"‎سنشتري هدية المعمودية ﻠ‎ .‎تباً‎
‏‎؟‎هل ستشارك يا أخي‎‏

37
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
‏‎.‎لا‎‏

38
00:03:28,320 --> 00:03:30,960
‏‎.‎أنا أحيك الهدايا بنفسي‎‏

39
00:03:32,040 --> 00:03:34,240
‏‏‎؟‎ماذا تقصد بحق السماء‎
‏‎؟‎أليس هذا تصرفاً أنثوياً‎‏

40
00:03:34,320 --> 00:03:36,600
‏‎.‎الكثير من الرجال يحيكون الآن‎‏

41
00:03:38,000 --> 00:03:41,040
‏‏‎؟‎مثل من‎ -‏
‏‎؟"‎كارلوس‎"‎و‎ "‎آرني‎" ‏ألم تسمع عن‎ -‏‏

42
00:03:41,120 --> 00:03:44,280
‏‏‏أظن أنك لطيفة لقيامك بالحياكة‎
‏‎."‎تورغير‎" ‏يا عمتي‎‏

43
00:03:44,960 --> 00:03:46,200
‏‎؟"‎تورغير‎" ‏عمتي‎‏

44
00:03:49,240 --> 00:03:51,520
‏‎.‎أظن أنك لطيفة‎‏

45
00:03:51,600 --> 00:03:54,520
‏‎.‎أنا أمزح معك‎‏

46
00:03:54,600 --> 00:03:56,800
‏‎!‎نخبكم‎‏

47
00:04:07,280 --> 00:04:09,800
‏‏‏أخبرني أحد الإسكندنافيين‎
‏‎.‎شيئاً مضحكاً بالأمس‎‏

48
00:04:11,120 --> 00:04:14,280
‏‎؟‎لماذا جميع النساء البريطانيات بشعات‎‏

49
00:04:18,160 --> 00:04:22,320
‏‏‏اغتصبوا واختطفوا‎ "‎فايكينغ‎"‎لأن اﻠ‎
‏‎.‎كل الجميلات‎‏

50
00:04:25,440 --> 00:04:29,320
‏‏‎.‎كفي عن التجهم بحق السماء‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎قلت لك إنني آسف‎‏

51
00:04:29,400 --> 00:04:32,640
‏‎.‎لإبهاجك‎ ؟‎هل تريدين التوقف لممارسة الجنس‎‏

52
00:04:35,880 --> 00:04:39,200
‏‎.‎القيادة اللعينة على اليمين‎‏

53
00:04:39,280 --> 00:04:40,360
‏‎.‎هذا ليس طبيعياً‎‏

54
00:04:40,440 --> 00:04:44,440
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏أنت تقترب الآن من‎‏

55
00:04:54,040 --> 00:04:57,360
‏‎؟‎هل نحن جاهزون للغد‎ .‎أخبرني أيها العراب‎‏

56
00:04:57,440 --> 00:05:00,000
‏‎؟‎وهل تعرف أمراً‎ .‎بالتأكيد‎‏

57
00:05:00,080 --> 00:05:02,920
‏‎.‎سنجلس في الصف الأمامي‎‏

58
00:05:03,000 --> 00:05:07,320
‏‏‏لأنني رشوت زعيم الكنيسة‎
‏‎.‎كي نحصل على الصف الأول‎‏

59
00:05:07,400 --> 00:05:08,520
‏‏‎.‎بجانب الحلبة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

60
00:05:08,600 --> 00:05:12,120
‏‏‎.‎أحب هذا‎ -‏
‏‎.‎ولدي شيء أخير‎ -‏‏

61
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
‏‎.‎صنعت هذه‎‏

62
00:05:16,280 --> 00:05:17,360
‏‎؟‎ما هذه‎‏

63
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
‏‎"‎آسبيورغ‎"‎و‎ "‎آسبيورن‎" ‏معمودية‎‏

64
00:05:18,520 --> 00:05:20,520
‏‎..."‎آسبيرغ‎"‎و‎ "‎آسبيرن‎"‏‏

65
00:05:21,600 --> 00:05:24,800
‏‎."‎آسبيورغ‎"‎و‎ "‎آسبيورن‎" .‎هذان اسما طفليك‎‏

66
00:05:24,880 --> 00:05:26,160
‏‎؟‎ماذا‎‏

67
00:05:27,840 --> 00:05:29,840
‏‎؟‎عن الاسمين‎ "‎سيغريد‎" ‏ألم تخبرك‎‏

68
00:05:29,920 --> 00:05:32,120
‏‎.‎لن يُعرف طفلاي باسم توأم المؤخرة‎‏

69
00:05:32,200 --> 00:05:34,320
‏‎.‎كان عليك أن تصلح هذه المسألة‎‏

70
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
‏‎...‎لم أكن أعلم أنه من واجب العراب أن‎‏

71
00:05:41,240 --> 00:05:43,600
‏‎.‎يجب أن أتلقى الاتصال أيها الزعيم‎‏

72
00:05:43,680 --> 00:05:45,880
‏‎.‎يتكلم‎ "‎تورغير‎" ،‎نعم‎‏

73
00:05:45,960 --> 00:05:47,240
‏‎؟"‎آسبيرن‎"‏‏

74
00:05:56,560 --> 00:05:58,320
‏‎.‎المشردون الملاعين‎‏

75
00:05:59,280 --> 00:06:02,640
‏‎.‎لا يحترمون شيئاً‎‏

76
00:06:12,400 --> 00:06:15,520
‏‎.‎وابق خارجاً أيها المتسكع اللعين‎‏

77
00:06:16,560 --> 00:06:17,880
‏‏‎...‎أيها الزعيم‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

78
00:06:17,960 --> 00:06:21,000
‏‏‎؟‎ماذا تفعل بالقس‎ -‏
‏‎؟‎ماذا أفعل بمن‎ -‏‏

79
00:06:21,680 --> 00:06:23,920
‏‎.‎هذا هو القس‎‏

80
00:06:24,000 --> 00:06:25,840
‏‎.‎أنا آسف يا صاحب النيافة‎ ،‎يا للسماء‎‏

81
00:06:25,920 --> 00:06:29,120
‏‏‏ظننت أنك أحد الأوغاد المشردين‎
‏‎.‎الذين يسرقون من الله‎‏

82
00:06:29,200 --> 00:06:32,120
‏‎؟‎هل تريد الدخول والجلوس قليلاً‎‏

83
00:06:32,200 --> 00:06:34,200
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎أنا بخير‎ -‏‏

84
00:06:37,760 --> 00:06:39,960
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎بدا مصاباً بالدوار قليلاً‎‏

85
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
‏‎.‎سيكون بخير‎‏

86
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
‏‏للسيارات‎ "‎سولستاد‎"‏‏

87
00:06:44,000 --> 00:06:47,440
‏‏‎...‎كيف هي من جهة‎ -‏
‏‎.‎يجب أن تدفعها إلى اليسار قليلاً‎ -‏‏

88
00:06:47,520 --> 00:06:49,720
‏‏‎.‎هكذا‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎للأسفل قليلاً بعد‎ -‏‏

89
00:06:52,360 --> 00:06:53,560
‏‎.‎انظري إلى هذا‎‏

90
00:06:55,120 --> 00:06:56,960
‏‏‎؟"‎داغ‎" ‏أنت‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

91
00:06:57,040 --> 00:06:59,920
‏‎.‎تكلمنا على الهاتف‎ ."‎دنكن‎" ‏أنا‎‏

92
00:07:03,560 --> 00:07:06,560
‏‎.‎إنها أجمل من صورتها على الإنترنت‎‏

93
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنها فاتنة‎ .‎نعم يا صاح‎‏

94
00:07:09,240 --> 00:07:11,200
‏‎...‎إذن‎‏

95
00:07:11,280 --> 00:07:16,040
‏‏‏لدي عميل كان يبحث‎
‏‎.‎عن هذا النوع من السيارات تحديداً‎‏

96
00:07:16,120 --> 00:07:18,400
‏‎.‎وكنت واضحاً بشأن المستندات القانونية‎‏

97
00:07:18,480 --> 00:07:19,920
‏‎.‎من دون مستندات‎ .‎نعم‎‏

98
00:07:20,000 --> 00:07:22,840
‏‎،‎أقصد العميل المحتمل‎ ...‎العميل‎‏

99
00:07:22,920 --> 00:07:24,880
‏‎.‎يفضل أيضاً الدفع نقداً‎‏

100
00:07:24,960 --> 00:07:27,080
‏‎.‎هذا ما أحب سماعه يا صاح‎‏

101
00:07:28,440 --> 00:07:29,920
‏‎.‎مرحباً‎‏

102
00:07:30,000 --> 00:07:32,400
‏‎؟‎حتى الآن‎ "‎النرويج‎" ‏هل تعجبك‎‏

103
00:07:32,480 --> 00:07:37,000
‏‏‏إنها رائعة‎ .‎نعم‎
‏‎.‎كأول مرة أُصبت فيها بالمتدثرة‎‏

104
00:07:52,640 --> 00:07:54,640
‏‎...‎هل هذا هو‎‏

105
00:07:54,720 --> 00:07:56,880
‏‎.‎والمكان هادئ‎ .‎موقع رائع‎‏

106
00:07:58,480 --> 00:08:00,080
‏‎.‎هناك‎ ،‎هذا هو رجلنا‎‏

107
00:08:06,840 --> 00:08:09,480
‏‎؟"‎إيبيزا‎" ؟‎من أين هؤلاء اللاجئين‎‏

108
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
‏‎؟"‎راندي‎"‏‏

109
00:08:22,960 --> 00:08:25,720
‏‎.‎لم أرك منذ مدة‎ .‎كم هذا لطيف‎ .‎مرحباً‎‏

110
00:08:28,600 --> 00:08:31,560
‏‎.‎أنا على وشك إرسال تقرير إلى دائرة الهجرة‎‏

111
00:08:31,640 --> 00:08:35,600
‏‎؟‎بشأن مركزي للاجئين‎ ؟‎تقرير‎‏

112
00:08:35,680 --> 00:08:40,680
‏‏‏هل علمت أن أحد المقيمين لديك‎
‏‎؟‎أوسع كلب الجيران ضرباً‎‏

113
00:08:41,600 --> 00:08:43,040
‏‎.‎هذا فظيع‎ .‎يا إلهي‎‏

114
00:08:57,600 --> 00:08:59,000
‏‎.‎عاد أبوكم إلى المنزل‎‏

115
00:08:59,760 --> 00:09:00,880
‏‎؟‎هل اشتقتم إلي‎‏

116
00:09:01,720 --> 00:09:03,720
‏‎؟‎ألا تسمعونني‎ ؟‎ما الأمر‎‏

117
00:09:11,040 --> 00:09:12,200
‏‎!‎اللعنة‎‏

118
00:09:13,400 --> 00:09:15,920
‏‎.‎قوانين يجب أن تعيش بموجبها‎‏

119
00:09:16,000 --> 00:09:18,520
‏‏افعل دائماً ما يطلبه منك‎‏

120
00:09:18,600 --> 00:09:21,480
‏‎.‎الوغد المجنون الذي يصوب مسدساً إلى رأسك‎‏

121
00:09:23,080 --> 00:09:26,520
‏‎.‎يرسل تحياته‎ "‎ليلهامر‎" ‏ومجتمع كلاب‎‏

122
00:09:32,520 --> 00:09:34,000
‏‎؟‎ماذا حدث لك‎‏

123
00:09:35,400 --> 00:09:37,960
‏‎.‎كان مكتبك الأكثر ترتيباً في كل المقاطعة‎‏

124
00:09:38,040 --> 00:09:39,800
‏‏أعتقد أنه كان من الصعب علي التعامل‎‏

125
00:09:39,880 --> 00:09:42,840
‏‎.‎مع الانتقال للعمل في القطاع الخاص‎‏

126
00:09:47,080 --> 00:09:49,040
‏‎.‎الآن بدأت تتضح الأمور‎‏

127
00:09:50,280 --> 00:09:51,480
‏‎؟‎حقاً‎‏

128
00:09:52,720 --> 00:09:54,880
‏‎.‎السلطة الأفريقية‎‏

129
00:09:56,520 --> 00:09:58,080
‏‏عملت في الواقع ذات صيف‎‏

130
00:09:58,160 --> 00:10:00,280
‏‏‏مع المفوضية العليا للاجئين‎
‏‎.2002 ‏عام‎ "‎الصومال‎" ‏في‎‏

131
00:10:00,360 --> 00:10:02,800
‏‏‏إنها ليست أول مرة أرى فيها‎
‏‎."‎راندي‎" ‏نبتة القات يا‎‏

132
00:10:02,880 --> 00:10:07,040
‏‏‏أعطاني أحد الصوماليين القليل منها‎ .‎نعم‎
‏‎.‎كي أتعامل مع ضغط العمل‎‏

133
00:10:07,120 --> 00:10:10,920
‏‏‎...‎أستطيع الإقلاع عنها غداً‎ .‎استرخ‎ -‏
‏‎.‎يجب أن أبلغ دائرة الهجرة بهذا‎ -‏‏

134
00:10:11,000 --> 00:10:14,320
‏‏‎.‎أستطيع الإقلاع غداً‎ .‎نعم‎
‏‎.‎أنا أسيطر تماماً على الوضع‎‏

135
00:10:14,400 --> 00:10:17,200
‏‏‎."‎راندي‎" ‏لا أستطيع التغاضي عن هذا يا‎
‏‎.‎يجب أن أبلغ عنه‎‏

136
00:10:17,280 --> 00:10:19,400
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎هذا غير مقبول‎ -‏‏

137
00:10:19,480 --> 00:10:22,800
‏‏‏هل تتذكر تلك الليلة في الغرفة‎
‏‎؟"‎مونتريال‎" ‏في‎‏

138
00:10:24,000 --> 00:10:26,560
‏‎؟"‎ديزموند توتو‎" ‏بعد مؤتمر‎‏

139
00:10:28,200 --> 00:10:30,520
‏‎؟‎هل تتذكر‎‏

140
00:10:40,400 --> 00:10:41,840
‏‎؟‎أين كنت‎‏

141
00:10:41,920 --> 00:10:44,960
‏‎.‎كانت المديرة تحتاج إلى رأيي المهني‎‏

142
00:10:46,400 --> 00:10:49,040
‏‎؟‎ما قصة كل هذه التجهيزات الكبيرة‎‏

143
00:10:49,120 --> 00:10:51,280
‏‎.‎أظن أنها تبرعات‎‏

144
00:10:52,840 --> 00:10:56,240
‏‎،‎ظننت أن مسألة اللاجئين خيرية فحسب‎‏

145
00:10:56,320 --> 00:10:59,280
‏‎.‎لكن توجد فرص استثمارية هنا‎‏

146
00:11:01,400 --> 00:11:03,360
‏‎.‎هناك أموال كثيرة في اندماج المهاجرين‎‏

147
00:11:04,320 --> 00:11:06,320
‏‎.‎تقص عن الأمر‎‏

148
00:11:06,400 --> 00:11:08,480
‏‎.‎حاول أن تحصل على فرصة للاستثمار‎‏

149
00:11:26,600 --> 00:11:30,280
‏‎.‎انظري إلى هذين الصغيرين‎ .‎انظري إلى نفسك‎‏

150
00:11:32,400 --> 00:11:33,480
‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

151
00:11:33,560 --> 00:11:35,880
‏‎.‎تم إلغاء المعمودية‎ ؟‎ألم تسمع‎‏

152
00:11:35,960 --> 00:11:38,240
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎...‎أظن أن القس أُصيب‎ -‏‏

153
00:11:38,320 --> 00:11:39,840
‏‎.‎أظنه أُصيب بارتجاج دماغ‎‏

154
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
‏‎...‎على الأرجح لأنك ضربت‎‏

155
00:11:43,080 --> 00:11:45,800
‏‎.‎إنها رياضة خطرة‎ .‎بسبب التزلج على اللوح‎‏

156
00:11:45,880 --> 00:11:48,280
‏‏‎.‎الجو بارد‎
‏‎.‎يجب أن أدخل الطفلين إلى السيارة‎‏

157
00:11:48,360 --> 00:11:50,760
‏‎.‎سأحجز موعداً آخر‎ .‎لا تقلقي‎‏

158
00:11:50,840 --> 00:11:52,800
‏‏‎؟‎هل أنت متأكد‎ -‏
‏‎.‎أعدك‎ -‏‏

159
00:11:52,880 --> 00:11:55,200
‏‎؟‎هل أدخلتها‎ .‎هيا بنا‎ .‎حسناً‎‏

160
00:11:56,200 --> 00:11:57,640
‏‎.‎وداعاً‎‏

161
00:12:00,560 --> 00:12:03,920
‏‎.‎قد تكون هذه نعمة‎ ؟‎أتدري‎‏

162
00:12:04,840 --> 00:12:09,240
‏‏‏سيعطينا ذلك الفرصة‎
‏‎.‎في الاسمين‎ "‎مؤخرة‎" ‏لإصلاح مشكلة كلمة‎‏

163
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
‏‎.‎فكرة جيدة أيها الزعيم‎‏

164
00:12:12,320 --> 00:12:13,480
‏‎...‎أتدري‎ .‎نعم‎‏

165
00:12:13,560 --> 00:12:15,560
‏‎.‎فكرة جيدة‎‏

166
00:12:22,920 --> 00:12:24,840
‏‎،‎كنت أستعد للمائدة المفتوحة طوال اليوم‎‏

167
00:12:24,920 --> 00:12:27,080
‏‎.‎لكن الحفل بأكمله أُلغي‎‏

168
00:12:27,160 --> 00:12:29,680
‏‎.‎أعطيني المزيد‎ .‎أنا أتضور جوعاً‎‏

169
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
‏‎.‎تفضل‎‏

170
00:12:31,920 --> 00:12:33,520
‏‎.‎حسناً‎‏

171
00:12:33,600 --> 00:12:34,920
‏‎.‎كرونة‎ 45 ‏ثمنها‎‏

172
00:12:35,000 --> 00:12:36,040
‏‎.‎سأتناول صودا أيضاً‎‏

173
00:12:36,840 --> 00:12:38,720
‏‏‎.‎كرونة‎ 60 ‏إذن‎ -‏
‏‎.‎ليس علي أن أدفع‎ -‏‏

174
00:12:38,800 --> 00:12:40,480
‏‎.‎نسيت أن تسألي إن أردت شراباً‎‏

175
00:12:40,560 --> 00:12:42,920
‏‏‎.‎هذا زيت محركات‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

176
00:12:43,000 --> 00:12:44,120
‏‎.‎إنها القاعدة في كل مكان‎‏

177
00:12:44,200 --> 00:12:46,560
‏‏‏إن لم تسألي الزبون‎
‏‎.‎فالشراب مجاني‎ ،‎إن أراد شراباً‎‏

178
00:12:46,640 --> 00:12:48,880
‏‎.‎هكذا تجري الأمور يا عزيزتي‎‏

179
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
‏‎.‎نعم‎‏

180
00:12:57,960 --> 00:13:00,560
‏‎.‎يا للسماء‎‏

181
00:13:00,640 --> 00:13:02,440
‏‎.‎إنها رائعة‎‏

182
00:13:02,520 --> 00:13:05,320
‏‎.‎إنها أكثر من رائعة‎ ؟‎رائعة‎‏

183
00:13:05,400 --> 00:13:09,680
‏‏‎؟‎هل اشتريتها‎ -‏
‏‎.‎أختبرها فحسب‎ -‏‏

184
00:13:11,080 --> 00:13:13,320
‏‎.‎سنرى‎ .‎أفكر في شرائها‎‏

185
00:13:13,840 --> 00:13:15,360
‏‎.‎حسناً‎‏

186
00:13:15,440 --> 00:13:16,480
‏‎.‎اركب‎‏

187
00:13:16,560 --> 00:13:19,360
‏‎.‎اللعنة‎ ،‎هيا بنا‎‏

188
00:13:42,880 --> 00:13:45,480
‏‎.‎اسمعا هذا الصوت‎‏

189
00:13:45,560 --> 00:13:47,880
‏‎.‎يمكنكما الشعور بالاهتزازات في مؤخرتيكما‎‏

190
00:13:50,200 --> 00:13:51,760
‏‎.‎لا تفعل هذا‎‏

191
00:13:51,840 --> 00:13:54,640
‏‏‎.‎يجب أن أملأ الخزان‎
‏‎.‎يجب أن يكون الخزان ممتلئاً حين أعيدها‎‏

192
00:13:54,720 --> 00:13:56,080
‏‎؟‎من يبالي‎‏

193
00:13:56,160 --> 00:13:57,880
‏‎...‎ومع ذلك‎‏

194
00:13:57,960 --> 00:14:00,480
‏‎.‎ستكون عراباً لطفلين‎ ،‎تخيل‎‏

195
00:14:01,160 --> 00:14:03,280
‏‎.‎هذا لطيف‎‏

196
00:14:04,480 --> 00:14:06,240
‏‎.‎نعم‎‏

197
00:14:06,320 --> 00:14:10,000
‏‎.‎هناك أمر واحد أنا لست متأكداً منه‎‏

198
00:14:10,080 --> 00:14:13,760
‏‏‎"‎جوني‎" ‏ينتمي‎
‏‎.‎الكاثوليكية‎ .‎إلى ديانة مختلفة‎‏

199
00:14:13,840 --> 00:14:15,400
‏‎؟‎وبعد‎‏

200
00:14:15,480 --> 00:14:20,560
‏‎؟‎ما هو عمل العراب حين يتعلق الأمر بالختان‎‏

201
00:14:20,640 --> 00:14:24,480
‏‎...‎هل علي أن أمسك بالسكين أم‎‏

202
00:14:24,560 --> 00:14:27,560
‏‎؟‎عندما يختنون قضيب الصبي‎‏

203
00:14:28,600 --> 00:14:29,880
‏‎.‎الكاثوليكيون لا يفعلون هذا‎‏

204
00:14:29,960 --> 00:14:31,280
‏‎؟‎هل أنت متأكد‎‏

205
00:14:31,360 --> 00:14:33,560
‏‏‎.‎متأكد تماماً‎ -‏
‏‎؟‎هل أنت متأكد تماماً‎ -‏‏

206
00:14:33,640 --> 00:14:35,760
‏‏‎...‎توقف‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

207
00:14:38,120 --> 00:14:39,720
‏‎؟‎أين نحن يا شباب‎‏

208
00:14:39,800 --> 00:14:41,560
‏‎؟"‎فيغنس‎" ‏جسر‎‏

209
00:14:44,760 --> 00:14:46,320
‏‎.‎أعطني هاتفك‎‏

210
00:14:48,080 --> 00:14:49,360
‏‎.‎لا‎‏

211
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
‏‎."‎فيراري‎" ‏أنت في سيارة‎ ،"‎تورغير‎"‏‏

212
00:14:51,520 --> 00:14:53,760
‏‎.‎لا تكن جباناً‎ ."‎فيغنس‎" ‏ونحن على جسر‎‏

213
00:14:53,840 --> 00:14:56,160
‏‎."‎فيراري‎"‎أنا مسؤول عن اﻠ‎‏

214
00:14:56,240 --> 00:14:59,440
‏‎،‎يا محبي السيارات حول العالم‎ .‎حسناً‎‏

215
00:14:59,520 --> 00:15:02,960
‏‏‏سنقوم بتحطيم الرقم القياسي للسرعة‎
‏‎..."‎فيغنس‎" ‏على جسر‎‏

216
00:15:03,040 --> 00:15:04,040
‏‎...‎كن حذراً‎‏

217
00:15:04,120 --> 00:15:07,000
‏‏‎."‎النرويج‎" ،"‎ليلهامر‎" ‏في‎...‏
‏‎.‎كونوا مستعدين أيها الأوغاد‎‏

218
00:15:17,480 --> 00:15:20,880
‏‎.‎أشعر بقوة السحب في خصيتي‎‏

219
00:15:20,960 --> 00:15:22,040
‏‎.‎إنها تشد بقوة‎‏

220
00:15:22,120 --> 00:15:23,480
‏‎!‎يا إلهي‎‏

221
00:15:24,240 --> 00:15:25,920
‏‏‎؟‎هل تصور‎ -‏
‏‎.‎أنا أصور‎ -‏‏

222
00:15:26,000 --> 00:15:27,680
‏‎!‎أشعر بهذا‎‏

223
00:15:29,880 --> 00:15:32,000
‏‎.‎إنها وكالة السيارات‎‏

224
00:15:32,080 --> 00:15:34,760
‏‎.‎إنه هاتفك‎ .‎أجب‎‏

225
00:15:34,840 --> 00:15:37,840
‏‏‎.‎سحقاً للتصوير‎ .‎توقف‎ -‏
‏‎.‎لا تكن طفلاً‎ -‏‏

226
00:15:52,800 --> 00:15:54,160
‏‎!‎أجل‎‏

227
00:15:54,240 --> 00:15:56,600
‏‏التمرين الأول‎‏

228
00:15:56,680 --> 00:16:00,040
‏‏‏مستوحى من شيء تعلمته‎
‏‏أثناء عملي في صيد اللؤلؤ‎‏

229
00:16:00,120 --> 00:16:02,600
‏‎."‎الأيولية‎" ‏قبالة سواحل الجزر‎‏

230
00:16:02,680 --> 00:16:05,000
‏‎.‎لنشكل فرقاً من اثنين‎‏

231
00:16:05,080 --> 00:16:07,160
‏‎؟‎ربما تريدين العمل معي‎ ،"‎سيغريد‎"‏‏

232
00:16:08,480 --> 00:16:12,640
‏‏‎،‎أنت اذهب مع مدرب السباحة‎
‏‎.‎وأنت ابقي مع أمك‎‏

233
00:16:18,040 --> 00:16:20,240
‏‎؟‎هل تتمرنين كثيراً‎‏

234
00:16:21,400 --> 00:16:22,640
‏‎؟‎لماذا‎ .‎لا‎‏

235
00:16:22,720 --> 00:16:25,920
‏‏‏جسدك يبدو رائعاً‎
‏‎.‎بالنسبة إلى من أنجبت توأماً‎‏

236
00:16:27,160 --> 00:16:30,400
‏‎.‎لطالما كنت نحيلة‎‏

237
00:16:30,480 --> 00:16:32,840
‏‎.‎بل الوصف الأفضل أنك رائعة‎‏

238
00:16:37,800 --> 00:16:40,240
‏‏‏هل تريدين أن أحمل طفليك‎
‏‎؟‎بينما تتكلمين مع زوجك‎‏

239
00:16:40,320 --> 00:16:42,560
‏‎.‎لم نعد نخرج معاً‎ .‎إنه ليس زوجي‎‏

240
00:16:46,440 --> 00:16:49,440
‏‏‏كيف يبلي‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎بطلاي الأولمبيان المستقبليان‎‏

241
00:16:49,520 --> 00:16:51,640
‏‎؟‎هل يهزمان بقية الأطفال أم ماذا‎‏

242
00:16:51,720 --> 00:16:55,000
‏‎.‎إنهم لا يسجلون النتائج‎ .‎إنها ليست منافسة‎‏

243
00:16:56,480 --> 00:16:58,640
‏‏‏هذا‎ "‎دايفد هاسلهوف‎" ‏يبدو أن‎
‏‎.‎يحاول تسجيل نقطة معك‎‏

244
00:17:00,800 --> 00:17:03,800
‏‎.‎جئت كي أناقش أزمة اسمي الطفلين‎‏

245
00:17:04,480 --> 00:17:06,080
‏‎؟‎أية أزمة‎‏

246
00:17:07,000 --> 00:17:10,200
‏‎،‎أنا متأكد من أنك لا تدركين ذلك‎‏

247
00:17:11,640 --> 00:17:16,640
‏‏‏لكن في لغتي فإن إضافة‎
‏‎.‎لها معنى معيب‎ ،‎في البداية‎ "‎آس‎" ‏كلمة‎‏

248
00:17:17,280 --> 00:17:19,800
‏‎.‎أعتقد أن عليك التركيز أكثر على المعمودية‎‏

249
00:17:19,880 --> 00:17:22,640
‏‏‏كل من في المجموعة‎
‏‎.‎باستثنائنا‎ ،‎حصل على مواعيد جديدة‎‏

250
00:17:22,720 --> 00:17:25,240
‏‎.‎لعل القس لا يحبنا‎‏

251
00:17:26,160 --> 00:17:28,800
‏‎."‎جوني‎" ‏والجميع يحب‎‏

252
00:17:30,160 --> 00:17:32,280
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تقلقي حيال أي شيء‎ ،‎اسمعي‎‏

253
00:17:32,360 --> 00:17:35,280
‏‎.‎سأعتني ببطلينا المستقبليين‎‏

254
00:17:35,360 --> 00:17:37,920
‏‏‏سنخوض الجولة الثانية‎
‏‎.‎من الجدال بشأن اسمي الطفلين لاحقاً‎‏

255
00:17:52,320 --> 00:17:53,640
‏‎؟‎هل لديك دقيقة‎ ،‎يا أبتاه‎‏

256
00:17:54,600 --> 00:17:57,440
‏‎.‎أعطني دقيقتين‎ .‎طاب يومك‎‏

257
00:18:01,800 --> 00:18:04,400
‏‎.‎تسعدني رؤيتك وقد تحسنت‎‏

258
00:18:04,480 --> 00:18:05,480
‏‎.‎أنا بخير‎ .‎نعم‎‏

259
00:18:05,560 --> 00:18:08,840
‏‏‏سمعت أن هناك مشكلة‎
‏‎.‎في إعادة تحديد موعد للمعمودية‎‏

260
00:18:08,920 --> 00:18:10,040
‏‎؟‎ما القضية‎‏

261
00:18:10,120 --> 00:18:12,640
‏‏‏أما زلت حاقداً علي‎
‏‎؟‎بسبب ما حدث خارج الكنيسة‎‏

262
00:18:12,720 --> 00:18:14,040
‏‎.‎لا بأس‎‏

263
00:18:14,120 --> 00:18:17,480
‏‏‏لكن ما لا أقبله‎
‏‎.‎هي الحياة التي تعيشها في ناديك‎‏

264
00:18:18,640 --> 00:18:19,760
‏‎.‎لا أفهمك يا أبتاه‎‏

265
00:18:19,840 --> 00:18:22,920
‏‎.‎لديك تأثير سيئ على المدينة‎ .‎بالله عليك‎‏

266
00:18:23,000 --> 00:18:26,760
‏‏‏وجد قندلفتنا أحد ضيوفك في الشارع‎
‏‎.‎في نهاية الأسبوع الماضي‎‏

267
00:18:26,840 --> 00:18:32,000
‏‏‏كان ممدداً وهو عار وثمل‎
‏‎.‎مع سدادة نسائية مغمسة بالكحول في مؤخرته‎‏

268
00:18:33,200 --> 00:18:37,200
‏‎.‎أؤكد لك أنه لم تكن لي يد في هذا‎‏

269
00:18:37,840 --> 00:18:38,920
‏‎.‎بالله عليك‎‏

270
00:18:39,000 --> 00:18:42,400
‏‎،‎أفهم حقدك علي‎ ،‎اسمع‎‏

271
00:18:42,480 --> 00:18:45,120
‏‏‏لكنه ليس تصرفاً مسيحياً‎
‏‎.‎أن تنفس عن حقدك ضد الطفلين‎‏

272
00:18:45,200 --> 00:18:48,640
‏‎.‎لكن بشرط واحد‎ .‎سأعمد طفليك‎‏

273
00:18:48,720 --> 00:18:50,480
‏‎.‎أن أعمدك معهما‎‏

274
00:18:50,560 --> 00:18:51,840
‏‎؟‎ماذا‎‏

275
00:18:53,000 --> 00:18:55,160
‏‏لن أحني رأسي لأي إله‎‏

276
00:18:55,240 --> 00:18:58,400
‏‏‎،"‎هيب هوب‎"‎يتسكع مع الوجوديين المحبين ﻠﻠ‎
‏‎.‎ويحاول أن يكون جزءاً من عالمهم‎‏

277
00:18:59,360 --> 00:19:02,440
‏‎.‎إلهي هو إله كاثوليكي فخور‎‏

278
00:19:03,280 --> 00:19:06,240
‏‎.‎وهو يزدري ألواح التزلج وقبعات المثليين‎‏

279
00:19:06,320 --> 00:19:08,720
‏‎.‎سأتزلج مع الشباب‎ .‎المعذرة‎‏

280
00:19:08,800 --> 00:19:09,920
‏‎.‎طاب يومك‎‏

281
00:19:28,360 --> 00:19:31,480
‏‎.‎أصلحت أضراراً أكبر من هذا‎ .‎ستكون بخير‎‏

282
00:19:32,240 --> 00:19:33,560
‏‎.‎ستكون بخير‎‏

283
00:19:33,640 --> 00:19:38,080
‏‏‏سأضع زجاجاً أمامياً جديداً‎
‏‎.‎وستعود وكأنها جديدة‎ ،‎وأقوم ببعض الطلاء‎‏

284
00:19:39,560 --> 00:19:43,000
‏‏‏هل أنت متأكد من أنه من الذكاء‎
‏‎؟‎أن تقوم بهذا العمل بمفردك‎‏

285
00:19:43,080 --> 00:19:45,120
‏‏‏هل يجدر بنا‎
‏‎؟‎الاتصال بشركة التأمين بدلاً من ذلك‎‏

286
00:19:46,080 --> 00:19:49,840
‏‏‏ونقول إننا اصطدمنا بموظ أثناء القيادة‎
‏‎؟‎بسرعة قياسية‎ "‎فيغنس‎" ‏على جسر‎‏

287
00:19:52,680 --> 00:19:57,360
‏‎.‎عدني بأن تصلح هذا فحسب‎‏

288
00:19:57,440 --> 00:19:59,920
‏‎.‎سيصلح الضرر‎ "‎روي‎" ‏العم‎‏

289
00:20:02,440 --> 00:20:04,160
‏‎،‎أن نزعجه في ورشته‎ "‎روي‎" ‏لا يحب‎‏

290
00:20:04,240 --> 00:20:06,240
‏‎.‎لكنني متأكدة من أنه سيكون جاهزاً قريباً‎‏

291
00:20:21,880 --> 00:20:25,040
‏‏‎.‎سيكون كل شيء بخير‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎الضرر ليس كبيراً‎‏

292
00:20:26,440 --> 00:20:29,600
‏‎...‎إنه مجرد‎ .‎لا داعي لأن تقلق‎ .‎لا‎‏

293
00:20:29,680 --> 00:20:33,000
‏‎...‎نريدها أن تكون مثالية حين نعيدها إلى‎‏

294
00:20:43,200 --> 00:20:46,720
‏‎.‎نسيت أن عبوة الغاز كانت في الأمام‎ .‎تباً‎‏

295
00:20:46,800 --> 00:20:48,280
‏‎.‎تباً‎‏

296
00:20:51,560 --> 00:20:54,480
‏‎؟"‎داغ‎" ‏ما وضع التأمين يا‎‏

297
00:21:01,320 --> 00:21:06,080
‏‎.‎إنها ليست قضية تأمين بسيطة‎‏

298
00:21:06,160 --> 00:21:10,160
‏‎.‎لكن لا داعي للإصابة بالهلع‎ ،‎لا‎‏

299
00:21:10,240 --> 00:21:13,360
‏‏سنبلغ عن سرقة السيارة‎‏

300
00:21:13,440 --> 00:21:18,200
‏‎.‎المستندات مع الزبون‎ "‎داغ‎" ‏وسيرتب‎‏

301
00:21:18,280 --> 00:21:20,640
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نحن نسيطر على الوضع‎‏

302
00:21:20,720 --> 00:21:23,920
‏‎...‎لا أدري‎ ...‎أو‎ .‎نعم‎‏

303
00:21:24,000 --> 00:21:25,680
‏‎."‎تورغير‎" ‏لنفعل ما يقوله‎‏

304
00:21:30,640 --> 00:21:32,320
‏‎.‎سيكون الأمر بخير‎‏

305
00:22:14,240 --> 00:22:17,520
‏‎.‎سيكون الأمر بخير يا شباب‎‏

306
00:22:18,600 --> 00:22:20,240
‏‎.‎لا‎‏

307
00:22:20,320 --> 00:22:22,800
‏‎.‎لا يمكنكم أن تفعلوا هذا بي‎‏

308
00:22:28,400 --> 00:22:30,560
‏‎.‎آسف لتهويل الأمر‎‏

309
00:22:30,640 --> 00:22:32,680
‏‎.‎لم نرد أن نفسد المفاجأة‎‏

310
00:22:37,120 --> 00:22:39,040
‏‎؟‎هل تتذكر الحديث القصير الذي دار بيننا‎‏

311
00:22:40,160 --> 00:22:41,800
‏‎.‎نعم‎‏

312
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
‏‎.‎نعم‎‏

313
00:22:43,560 --> 00:22:46,320
‏‎؟‎ماذا لو كان محقاً‎ .‎أدركت فجأة‎‏

314
00:22:46,400 --> 00:22:49,160
‏‎.‎ربما أنا لا أساهم بما يكفي في المجتمع‎‏

315
00:22:49,240 --> 00:22:50,600
‏‎...‎لذا‎‏

316
00:22:51,640 --> 00:22:53,000
‏‎.‎خطرت لي هذه الفكرة‎‏

317
00:22:53,680 --> 00:22:55,840
‏‎.‎بنينا مضمار تزلج لك وللشباب‎‏

318
00:23:04,880 --> 00:23:06,440
‏‎...‎كل هذا‎‏

319
00:23:07,400 --> 00:23:09,720
‏‎؟‎مضمار تزلج كامل لي وللشباب‎‏

320
00:23:09,800 --> 00:23:12,400
‏‎.‎كنت في مزاج اجتماعي‎‏

321
00:23:12,480 --> 00:23:14,200
‏‎!‎هذا جنون‎‏

322
00:23:14,280 --> 00:23:18,520
‏‏‎.‎خشب معاكس في كل مكان‎
‏‎.‎لا بد أنه غالي الثمن‎‏

323
00:23:19,440 --> 00:23:21,800
‏‎.‎لا أقدم إلا الأفضل لقس طفلي‎‏

324
00:23:41,840 --> 00:23:43,240
‏‎.‎خدمة قداس جيدة في هذا المكان‎‏

325
00:23:43,320 --> 00:23:47,200
‏‏‏يجب أن أقدم شيئاً إضافياً‎ .‎نعم‎
‏‎.‎في يوم كهذا‎‏

326
00:23:47,280 --> 00:23:50,280
‏‎؟‎ماذا لدينا هنا‎‏

327
00:23:54,200 --> 00:23:55,600
‏‎.‎سنعمدكما‎‏

328
00:23:55,680 --> 00:23:57,680
‏‎؟‎ما اسم الصبي‎ .‎نعم‎‏

329
00:23:57,760 --> 00:24:00,400
‏‎."‎آسبيورغ‎" ‏والفتاة‎ ."‎آسبيورن‎"‏‏

330
00:24:04,320 --> 00:24:06,680
‏‏‎.‎يا للعجب‎ -‏
‏‎؟‎ألا يعجبك الاسمان‎ -‏‏

331
00:24:06,760 --> 00:24:10,280
‏‎."‎آسبيورن‎" ‏اسمه‎ .‎اسألي ابن أخي‎‏

332
00:24:11,280 --> 00:24:14,080
‏‎.‎لدراسة الطب‎ "‎أستراليا‎" ‏ذهب إلى‎‏

333
00:24:14,160 --> 00:24:16,360
‏‎."‎ثقب المؤخرة‎" ‏لم يناده أحد إلا باسم‎‏

334
00:24:19,080 --> 00:24:22,440
‏‏‏ساءت الأوضاع لدرجة أنه كان عليه العودة‎
‏‎.‎إلى الديار بعد الفصل الأول‎‏

335
00:24:23,360 --> 00:24:24,520
‏‎.‎كم هذا محزن‎‏

336
00:24:24,600 --> 00:24:26,600
‏‎.‎لكنه بخير الآن‎‏

337
00:24:26,680 --> 00:24:29,520
‏‎.‎إنه يقود جرافة لإزاحة الثلج بدلاً من ذلك‎‏

338
00:24:30,520 --> 00:24:33,560
‏‎.‎اختاري الاسم الذي يعجبك‎‏

339
00:24:33,640 --> 00:24:36,760
‏‏‏لست متأكدة إن كان هذان الاثنان‎
‏‏سيدرسان في الخارج‎‏

340
00:24:36,840 --> 00:24:41,320
‏‎.‎كبقية الأطفال‎ "‎فيس بوك‎" ‏أو يشاركان على‎‏

341
00:24:41,400 --> 00:24:44,280
‏‎،‎كما تعلمون جميعاً‎‏

342
00:24:44,360 --> 00:24:47,960
‏‏‏لقد تزلجت على سقف دار الأوبرا‎
‏‎.‎بينما كان المطر يتساقط‎‏

343
00:24:49,040 --> 00:24:53,600
‏‏لكن لا شيء يضاهي‎ .‎وكان ذلك رائعاً‎‏

344
00:24:53,680 --> 00:24:58,240
‏‏استقبال طفلين صغيرين جديدين في نادي‎‏

345
00:24:58,320 --> 00:25:00,720
‏‎."‎يسوع‎" ‏محبي‎‏

346
00:25:03,440 --> 00:25:06,000
‏‏فليرعاهما الله في تجوالهما‎‏

347
00:25:06,080 --> 00:25:10,240
‏‎.‎من الآن وإلى الأبد‎‏

348
00:25:10,320 --> 00:25:13,440
‏‎،‎أرسم علامة الصليب المقدس عليكما‎‏

349
00:25:13,520 --> 00:25:17,520
‏‏وباسم الآب والابن‎‏

350
00:25:17,600 --> 00:25:22,680
‏‎..."‎آسبيورن‎" ‏أعمدكما‎ ،‎والروح القدس‎‏

351
00:25:22,760 --> 00:25:24,800
‏‎.‎انتظر قليلاً‎‏

352
00:25:36,160 --> 00:25:42,080
‏‎."‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎" ‏أعمدكما باسم‎ .‎آسف‎‏

353
00:26:36,240 --> 00:26:37,640
‏‎؟‎هل تختبئ مني‎‏

354
00:26:38,640 --> 00:26:39,960
‏‎.‎لا‎‏

355
00:26:42,520 --> 00:26:44,480
‏‎"‎فيراري‎"‎أرجو بصدق أن تكون لديك سيارتي اﻠ‎‏

356
00:26:44,560 --> 00:26:46,480
‏‎.‎أو رزمة من النقود في مكان ما هنا‎‏

357
00:26:51,440 --> 00:26:52,880
‏‎.‎تفضل بالجلوس رجاءً‎‏

358
00:26:55,520 --> 00:26:59,280
‏‎.‎لدي أنباء ليست جيدة جداً‎‏

359
00:27:00,680 --> 00:27:05,160
‏‏‏أحب أن أسمع الأنباء السيئة‎
‏‎.‎كما أحب الجماع الفموي‎‏

360
00:27:05,240 --> 00:27:06,280
‏‎.‎وأنا واقف‎‏

361
00:27:08,440 --> 00:27:10,760
‏‎،‎كما ترى‎ ،‎حسناً‎‏

362
00:27:10,840 --> 00:27:12,640
‏‎.‎تعرضت السيارة للسرقة‎‏

363
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
‏‎؟‎السرقة‎‏

364
00:27:13,800 --> 00:27:17,840
‏‏‏لكن كل ما أحتاج إليه‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎هو توقيعك على بعض الأوراق‎‏

365
00:27:19,760 --> 00:27:22,000
‏‎.‎أنا لا أحب المعاملات الورقية‎‏

366
00:27:22,840 --> 00:27:26,600
‏‎؟‎لم لا تأخذني إلى السيد الذي استعار سيارتي‎‏

367
00:27:26,680 --> 00:27:28,240
‏‏أظن أن الوقت قد حان‎‏

368
00:27:28,320 --> 00:27:31,080
‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎ ،‎لكي أدردش معه‎‏

369
00:27:34,040 --> 00:27:36,120
‏‎.‎أنا آسف جداً‎‏

370
00:27:36,200 --> 00:27:39,880
‏‎.‎لدينا مشكلة في سرية التعامل المهنية‎‏

371
00:27:42,040 --> 00:27:43,720
‏‎؟‎هل تعرف ما هي مشكلتي‎‏

372
00:27:43,800 --> 00:27:44,880
‏‎.‎لا‎‏

373
00:27:46,040 --> 00:27:47,960
‏‎.‎الكذب‎‏

374
00:27:48,960 --> 00:27:50,800
‏‎.‎لا أستطيع احتماله‎‏

375
00:27:52,760 --> 00:27:57,680
‏‏‏أعتقد أن الوقت قد حان لأخبرك قصتي‎
‏‎.‎عندما كنت مشجعاً لفريق كرة قدم‎‏

376
00:27:59,920 --> 00:28:01,760
‏‎."‎ميلوال‎" ‏كنت أشجع فريقاً اسمه‎‏

377
00:28:02,320 --> 00:28:03,400
‏‎؟‎هل سمعت به‎‏

378
00:28:04,640 --> 00:28:06,160
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

379
00:28:06,240 --> 00:28:08,520
‏‎،‎في تلك الأيام‎‏

380
00:28:08,600 --> 00:28:11,720
‏‎.‎كنا نتمتع بسمعة أننا أشقياء قليلاً‎‏

381
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
‏‎؟‎هل تصدق هذا‎‏

382
00:28:17,120 --> 00:28:19,000
‏‎،‎في إحدى المناسبات‎‏

383
00:28:19,080 --> 00:28:21,760
‏‏ابتكر رجال الشرطة مجموعة جديدة من القوانين‎‏

384
00:28:21,840 --> 00:28:25,680
‏‏‏جعلت من المستحيل علينا نظرياً‎
‏‎.‎أن ندخل أسلحة إلى المباريات‎‏

385
00:28:26,520 --> 00:28:28,120
‏‎.‎يا لهم من مفسدين للمتعة‎‏

386
00:28:28,200 --> 00:28:31,480
‏‎،‎وهو رجل خلاق فعلاً‎ ،‎لذلك قام أحد شبابنا‎‏

387
00:28:31,560 --> 00:28:33,920
‏‎.‎بابتكار فكرة عبقرية‎‏

388
00:28:48,840 --> 00:28:50,240
‏‎.‎المعذرة‎‏

389
00:29:08,200 --> 00:29:11,040
‏‎."‎ميلوال‎" ‏كنا نسميها طوبة‎‏

390
00:29:13,880 --> 00:29:14,880
‏‎،‎والآن‎‏

391
00:29:17,480 --> 00:29:19,800
‏‎،‎هل تريد التكلم معي‎‏

392
00:29:21,200 --> 00:29:23,480
‏‎؟‎أم هل تريد البدء بالكلام مع الطوبة‎‏

393
00:29:38,160 --> 00:29:39,800
‏‎؟‎مرحباً‎ ،‎نعم‎‏

394
00:29:44,160 --> 00:29:45,680
‏‎.‎هذا مني‎‏

395
00:29:45,760 --> 00:29:48,520
‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎هذا لطيف‎‏

396
00:29:48,600 --> 00:29:51,560
‏‎.‎قمت بحياكته بنفسي‎ .‎نعم‎‏

397
00:29:52,280 --> 00:29:54,600
‏‎.‎أصدق هذا‎‏

398
00:29:54,680 --> 00:29:56,000
‏‎.‎لكنه لم ينته بعد‎‏

399
00:29:56,080 --> 00:29:59,280
‏‏‏توجد درزة في الأعلى وفي الأسفل‎
‏‎.‎لم أفرغ منها‎‏

400
00:29:59,360 --> 00:30:01,640
‏‎.‎كنت منشغلاً كثيراً‎ .‎لم يتسن لي الوقت‎‏

401
00:30:01,720 --> 00:30:05,560
‏‎؟‎هل كنت عاقلاً وقمت بالحياكة للطفلين‎‏

402
00:30:05,640 --> 00:30:06,640
‏‎.‎هذا طفولي‎‏

403
00:30:06,720 --> 00:30:10,040
‏‏‏لكن علي الذهاب‎ ،‎آسف‎
‏‎.‎لرؤية المرأة في مركز اللاجئين‎‏

404
00:30:10,120 --> 00:30:11,760
‏‎.‎إنها حالة طارئة‎‏

405
00:30:11,840 --> 00:30:14,040
‏‎.‎اهتم بالأعمال‎ .‎اذهب‎‏

406
00:30:21,000 --> 00:30:26,280
‏‏‏أنا فخور بالقول إن الموظ‎
‏‏الذي نقدمه هنا اليوم‎‏

407
00:30:26,360 --> 00:30:30,680
‏‎.‎هو من اصطياد العراب نفسه‎‏

408
00:30:30,760 --> 00:30:32,760
‏‎.‎لنصفق له‎‏

409
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
‏‎!‎بصحتكم‎‏

410
00:30:39,200 --> 00:30:40,760
‏‎.‎بصحتك يا أبي‎‏

411
00:30:40,840 --> 00:30:42,600
‏‏أرجو أن أستمتع بأكله‎‏

412
00:30:42,680 --> 00:30:45,280
‏‎.‎كما استمتعت بقتله‎‏

413
00:30:46,280 --> 00:30:47,360
‏‎.‎استمتعوا بوجبتكم‎‏

414
00:31:12,360 --> 00:31:14,360
‏‎."‎راندي‎" ‏مرحباً يا‎‏

415
00:31:15,280 --> 00:31:16,680
‏‎.‎مرحباً‎‏

416
00:31:16,760 --> 00:31:19,800
‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

417
00:31:19,880 --> 00:31:21,600
‏‎؟‎ألا تتذكرين أنك اتصلت بي‎‏

418
00:31:21,680 --> 00:31:23,800
‏‏قلت إن هناك زنجياً كبيراً يحمل سكيناً‎‏

419
00:31:23,880 --> 00:31:26,320
‏‎.‎في فمه خارج نافذتك‎‏

420
00:31:26,400 --> 00:31:29,160
‏‎.‎هذا محرج جداً‎ .‎لا‎‏

421
00:31:29,240 --> 00:31:30,920
‏‎.‎لا بد أنني اتصلت أثناء نومي‎‏

422
00:31:31,000 --> 00:31:34,240
‏‎.‎لم يكن حلماً‎‏

423
00:31:34,320 --> 00:31:35,360
‏‎.‎كانت هلوسة بسبب القات‎‏

424
00:31:36,680 --> 00:31:41,520
‏‏‏مضغت من السلطة الأفريقية‎
‏‎.‎ما يكفي لإطعام فريق كرة قدم صومالي بأكمله‎‏

425
00:31:42,200 --> 00:31:44,640
‏‎.‎إنها فوضى كاملة هنا‎‏

426
00:31:44,720 --> 00:31:46,240
‏‎.‎لا يمكنك أن تعيشي بمفردك‎‏

427
00:32:00,120 --> 00:32:01,160
‏‎...‎عزيزي‎‏

428
00:32:01,240 --> 00:32:02,720
‏‎.‎اخلع قبعتك‎‏

429
00:32:05,080 --> 00:32:06,160
‏‎.‎أبله‎‏

430
00:32:07,080 --> 00:32:08,640
‏‎."‎آسبيورغ‎"‎و‎ "‎آسبيورن‎" ‏عزيزاي‎‏

431
00:32:08,720 --> 00:32:10,120
‏‎."‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎"‏‏

432
00:32:10,200 --> 00:32:11,560
‏‎.‎نعم‎ ،"‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎"‏‏

433
00:32:13,320 --> 00:32:15,720
‏‎.‎يشرفني أن أقف هنا بصفتي عرابكما‎‏

434
00:32:15,800 --> 00:32:20,440
‏‏‎،‎عند التحضير لخطاب‎
‏‎.‎عادة ما يبدأ المرء بقصة مضحكة‎‏

435
00:32:20,520 --> 00:32:25,480
‏‏‏لذلك خطر لي أن أبدأ بسوء تفاهم‎
‏‎.‎كان مضحكاً للغاية‎‏

436
00:32:26,400 --> 00:32:27,960
‏‎.‎كاثوليكي‎ "‎جوني‎"‏‏

437
00:32:28,040 --> 00:32:31,280
‏‎.‎لذلك كنت أخشى الختان لشهور‎‏

438
00:32:31,360 --> 00:32:34,400
‏‏‏هل علي الإمساك بقضيب الفتى‎ ،‎وتساءلت‎
‏‎؟‎أثناء القص‎‏

439
00:32:35,080 --> 00:32:37,800
‏‎.‎لا أحب القضبان ولا الدماء‎‏

440
00:32:38,480 --> 00:32:41,600
‏‎...‎لكن لحسن الحظ أن صديقي المطلع‎‏

441
00:32:47,720 --> 00:32:50,440
‏‏لكن الدين والسياسة‎‏

442
00:32:50,520 --> 00:32:52,080
‏‎،‎لا علاقة لهما بالمعمودية‎‏

443
00:32:52,160 --> 00:32:54,840
‏‎.‎التوأم‎ ،‎لذلك لننتقل مباشرة إلى ضيفي الشرف‎‏

444
00:32:56,760 --> 00:32:58,560
‏‎...‎أنتما‎ ."‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎" ‏عزيزي‎‏

445
00:32:59,320 --> 00:33:02,440
‏‎...‎ماذا‎ ؟‎هل أنت بخير‎ ،‎أبي‎‏

446
00:33:02,520 --> 00:33:03,600
‏‎.‎أنت تنزف‎‏

447
00:33:03,680 --> 00:33:04,760
‏‎.‎هيا‎‏

448
00:33:06,200 --> 00:33:07,560
‏‎.‎فمه ينزف‎‏

449
00:33:07,640 --> 00:33:09,800
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

450
00:33:09,880 --> 00:33:11,280
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

451
00:33:24,680 --> 00:33:26,840
‏‎؟‎ألا يتوقف الدم‎‏

452
00:33:26,920 --> 00:33:28,920
‏‎...‎حاول أن‎‏

453
00:33:29,000 --> 00:33:30,040
‏‎...‎حاول أن تمنعه‎‏

454
00:33:30,120 --> 00:33:32,240
‏‏‎؟‎هل أنت بخير يا صديقي القديم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

455
00:33:32,320 --> 00:33:34,440
‏‎.‎لا أستطيع إيقاف النزيف‎ ،‎يجب أن نغادر الآن‎‏

456
00:33:34,520 --> 00:33:36,120
‏‎؟‎هل فقد حشوة ضرس‎ ؟‎ماذا جرى‎‏

457
00:33:36,200 --> 00:33:39,520
‏‏‏أعتقد أن عليك أن تسأل عرابك‎
‏‎.‎كيف اصطاد ذلك الموظ‎‏

458
00:33:42,240 --> 00:33:45,640
‏‎...‎أنت تنزف كثيراً‎ .‎يجب أن نوقف النزيف‎‏

459
00:33:45,720 --> 00:33:48,000
‏‎...‎يجب أن تحاول‎‏

460
00:33:49,800 --> 00:33:52,200
‏‎؟‎قطع معدن لعينة‎‏

461
00:33:52,280 --> 00:33:56,200
‏‏‏أخبرني رجاءً أنك لا تقدم حيواناً مدهوساً‎
‏‎؟‎في معمودية طفلي‎‏

462
00:33:56,280 --> 00:33:57,720
‏‎!‎اصمت‎‏

463
00:33:57,800 --> 00:33:59,240
‏‎؟‎أي نوع من العرابين أنت‎‏

464
00:33:59,320 --> 00:34:01,600
‏‎.‎كان علي اختيار شخص مسؤول أكثر‎‏

465
00:34:01,680 --> 00:34:03,280
‏‎."‎يان‎" ‏مثل‎‏

466
00:34:03,360 --> 00:34:05,680
‏‎...‎لم‎‏

467
00:34:06,680 --> 00:34:08,680
‏‎...‎أنا‎ ...‎كيف يمكن‎‏

468
00:34:11,520 --> 00:34:14,440
‏‏من الواضح أنك تحتاجين إلى بعض المساعدة‎‏

469
00:34:14,520 --> 00:34:17,040
‏‎.‎إن كنت ستصححين مركزك لإيواء اللاجئين‎‏

470
00:34:20,440 --> 00:34:22,560
‏‎...‎لقد‎‏

471
00:34:22,640 --> 00:34:25,080
‏‎،‎كنت أعمل على صفقة‎‏

472
00:34:26,000 --> 00:34:28,640
‏‎.‎كي نعمل معاً‎‏

473
00:34:34,840 --> 00:34:37,200
‏‎.‎ليست لدي مخططات لبيع مركز إيواء اللاجئين‎‏

474
00:34:37,280 --> 00:34:38,840
‏‎.‎خاصة ليس لقاء مبلغ كهذا‎‏

475
00:34:39,840 --> 00:34:42,840
‏‏‏هل تفضلين أن تشرحي لدائرة الهجرة‎
‏‏كيف أنهم وضعوا‎‏

476
00:34:42,920 --> 00:34:45,840
‏‏‏مصير ضحايا الحرب المذعورين‎
‏‎؟‎بين يدي مدمنة على المخدرات‎‏

477
00:34:46,680 --> 00:34:51,560
‏‏‏لا يمكنك أن تفعل هذا‎
‏‎.‎بزميلتك السابقة في المؤتمر‎‏

478
00:34:51,640 --> 00:34:54,640
‏‏‏هل نسيت تلك الليلة‎
‏‎؟"‎ديزموند توتو‎" ‏في مؤتمر‎‏

479
00:34:54,720 --> 00:34:56,960
‏‎.‎تلك الليلة‎ .‎نعم‎‏

480
00:34:58,000 --> 00:35:01,560
‏‎؟‎هل تعلمين كم مرة حاولت الاتصال بك بعدها‎‏

481
00:35:01,640 --> 00:35:04,280
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لم تتعبي نفسك قط بالإجابة‎‏

482
00:35:04,360 --> 00:35:05,640
‏‎.‎تحملت كل ذلك‎‏

483
00:35:05,720 --> 00:35:07,640
‏‎.‎القديم‎ "‎يان‎" ‏لكن ذلك كان‎‏

484
00:35:07,720 --> 00:35:13,040
‏‏‏الخانع المطيع الذي كان يهز ذيله‎
‏‎.‎ويتوسل للجميع كي يحبوه‎‏

485
00:35:13,120 --> 00:35:14,560
‏‎"؟(‎يان‎) ‏هلا تحضر القهوة يا‎"‏‏

486
00:35:15,120 --> 00:35:17,240
‏‏هلا تصلح هذه المستندات أثناء غيابي‎"‏‏

487
00:35:17,320 --> 00:35:20,280
‏‎"؟‎في نهاية أسبوع رومانسية مع عشيقي‎‏

488
00:35:21,320 --> 00:35:23,160
‏‎؟‎هل تعلمين ماذا حدث لذلك الرجل الخانع‎‏

489
00:35:24,560 --> 00:35:27,440
‏‎.‎مات عندما طُردت من وكالة العمل‎‏

490
00:35:27,520 --> 00:35:32,040
‏‏‎،‎ما ترينه الآن هو كلب مقاتل‎
‏‎!‎وهو ليس مُروضاً‎‏

491
00:35:32,120 --> 00:35:35,120
‏‎!‎وقعي على العقد‎‏

492
00:35:44,640 --> 00:35:45,920
‏‎.‎الجديد يخيفني‎ "‎يان‎"‏‏

493
00:35:47,640 --> 00:35:50,920
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لكنه يثيرك قليلاً أيضاً‎‏

494
00:36:21,000 --> 00:36:24,040
‏‎؟‎هل انتهت الحفلة بهذه السرعة‎‏

495
00:36:24,120 --> 00:36:25,320
‏‎.‎نعم‎‏

496
00:36:26,800 --> 00:36:31,000
‏‏‏سلكت منحى سيئاً عندما بدأت‎
‏‎.‎قطع السيارة تظهر في الطعام‎‏

497
00:36:32,960 --> 00:36:36,480
‏‎.‎ربما سيساعدك هذا‎‏

498
00:36:37,720 --> 00:36:38,760
‏‎؟‎ما هذا‎‏

499
00:36:38,840 --> 00:36:42,920
‏‏‏لطيفة بما يكفي‎ "‎راندي‎" ‏كانت‎
‏‎.‎لدعوتنا كي نصبح شريكين في الملكية‎‏

500
00:36:43,000 --> 00:36:45,600
‏‎.‎نحن شريكان في الملكية‎‏

501
00:36:46,760 --> 00:36:48,680
‏‎.‎تبدو صفقة جيدة جداً‎‏

502
00:36:48,760 --> 00:36:50,520
‏‎.‎أضعاف هذا المبلغ‎ 10 ‏يستحق المكان‎‏

503
00:36:50,600 --> 00:36:53,320
‏‏‏قائدة مركز إيواء اللاجئين‎
‏‏كان لديها ضعف تجاه بعض الأعشاب‎‏

504
00:36:53,400 --> 00:36:55,920
‏‏‎،‎التي لا تجدها في قسم الخضراوات في المتجر‎
‏‎.‎إن صح التعبير‎‏

505
00:36:56,000 --> 00:37:00,200
‏‎.‎جعلت المناخ مناسباً للمفاوضات‎‏

506
00:37:01,880 --> 00:37:04,480
‏‎.‎أنت سريع التعلم‎‏

507
00:37:04,560 --> 00:37:07,640
‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎لدي مدرس رائع‎‏

508
00:37:10,680 --> 00:37:12,080
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

509
00:37:13,720 --> 00:37:15,400
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

510
00:37:20,080 --> 00:37:23,600
‏‏‎.‎توجد حفلة خاصة هنا الليلة‎ -‏
‏‎.‎جئت أسلم بعض الزهور‎ -‏‏

511
00:37:23,680 --> 00:37:25,760
‏‏‎؟‎أي نوع من الزهور‎ -‏
‏‎."‎لا تنسني أبداً‎" ‏زهور‎ -‏‏

512
00:37:27,720 --> 00:37:29,560
‏‎.‎سقطت أرضاً ككيس من الغائط‎‏

513
00:37:30,680 --> 00:37:32,360
‏‎؟‎ماذا جرى الآن‎‏

514
00:37:39,840 --> 00:37:43,680
‏‎.‎مساء الخير يا مضاجعي الفقمات‎‏

515
00:37:43,760 --> 00:37:47,000
‏‏أحدكم في هذا الجحر اللعين‎‏

516
00:37:47,080 --> 00:37:50,760
‏‎.‎الصفراء الجميلة‎ "‎فيراري‎"‎استعار سيارتي اﻠ‎‏

517
00:37:50,840 --> 00:37:51,920
‏‎.‎أود استعادتها‎‏

518
00:37:57,240 --> 00:37:58,320
‏‎.‎من فضلكم‎‏

519
00:37:58,400 --> 00:37:59,840
‏‎.‎الوغد اللعين‎‏

520
00:38:01,600 --> 00:38:03,520
‏‎.‎هيا أيها الساقطات اللعينات‎‏

521
00:38:07,800 --> 00:38:09,120
‏‎...‎اللعنة‎‏

522
00:38:09,200 --> 00:38:10,920
‏‎.‎أيها الأوغاد‎‏

523
00:38:16,000 --> 00:38:17,960
‏‎؟‎هل تتصرف كبطل‎‏

524
00:38:19,440 --> 00:38:22,360
‏‎.‎هكذا‎ .‎بهدوء وروية‎‏

525
00:38:28,000 --> 00:38:29,640
‏‎؟‎هل تصوب جيداً‎‏

526
00:38:31,960 --> 00:38:32,960
‏‎!"‎بانغ‎"‏‏

527
00:38:35,200 --> 00:38:36,600
‏‎.‎لم أطلق مسدساً من قبل‎‏

528
00:38:38,320 --> 00:38:39,880
‏‎؟‎هل يعمل‎‏

529
00:38:40,760 --> 00:38:42,360
‏‎!‎اللعنة‎‏

530
00:38:51,160 --> 00:38:53,160
‏‎؟‎ماذا يجري هنا‎‏

531
00:38:53,760 --> 00:38:56,160
‏‎؟‎هل أنت مالك هذه المؤسسة‎‏

532
00:38:56,240 --> 00:38:58,400
‏‎.‎هذا نادي‎ ،‎نعم‎‏

533
00:38:58,480 --> 00:39:00,360
‏‎.‎وأنت تفسده‎‏

534
00:39:00,440 --> 00:39:01,680
‏‎؟‎حقاً‎‏

535
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
‏‎.‎نعم‎‏

536
00:39:04,840 --> 00:39:09,680
‏‎.‎يبدو أن أحد زبائنك قد أضاع سيارتي‎‏

537
00:39:14,200 --> 00:39:16,440
‏‎،‎بربك يا صديقي‎‏

538
00:39:16,520 --> 00:39:19,880
‏‎.‎ولنتصرف بهدوء‎ ،‎لنحتس شراباً‎‏

539
00:39:19,960 --> 00:39:22,440
‏‎،‎وأنا لا أحتسي الكحول‎ ،‎أنت لست صديقي‎‏

540
00:39:22,520 --> 00:39:25,720
‏‎.1981 ‏ولم أتصرف بهدوء منذ العام‎‏

541
00:39:29,600 --> 00:39:34,000
‏‎؟‎والآن أين سيارتي اللعينة‎‏

542
00:39:35,840 --> 00:39:38,720
‏‎.‎ليتني أستطيع مساعدتك في إيجادها‎‏

543
00:39:38,800 --> 00:39:43,560
‏‎.‎كي أتمكن من إقحامها في مؤخرتك الإنكليزية‎‏

544
00:39:43,640 --> 00:39:45,880
‏‎،‎أود أن أقترح نخباً‎‏

545
00:39:48,120 --> 00:39:50,400
‏‎.‎نخب إنقاص عدد الأمريكيين واحداً‎‏

546
00:40:27,160 --> 00:40:30,040
‏‎؟‎ما كان هذا‎ .‎يا للسماء‎‏

547
00:40:31,160 --> 00:40:33,160
‏‎.‎قصة طويلة‎‏

548
00:40:34,200 --> 00:40:36,200
‏‎.‎سأخصص لها الوقت‎‏

549
00:40:37,800 --> 00:40:39,840
‏‎.‎يا للسماء‎‏

550
00:40:45,680 --> 00:40:47,240
‏‎،‎حسناً يا شباب‎‏

551
00:40:48,560 --> 00:40:52,120
‏‏‏أستطيع إلقاء محاضرة عليكم لأيام‎
‏‎،‎عن حجم هذه الحماقة‎‏

552
00:40:55,680 --> 00:40:59,680
‏‏‏لكن أظن أنه من الأفضل‎
‏‎.‎أن نهتم بالمسألة التي بين أيدينا‎‏

553
00:40:59,760 --> 00:41:01,200
‏‎...‎الآن‎‏

554
00:41:01,280 --> 00:41:03,480
‏‎.‎المعذرة‎‏

555
00:41:10,040 --> 00:41:12,040
‏‎.‎إليكم ما سنفعله‎‏

556
00:41:13,600 --> 00:41:16,040
‏‎."‎فابرغ‎" ‏سنأخذ السيارة إلى جسر‎‏

557
00:41:16,120 --> 00:41:19,560
‏‎.‎البشع فيها‎ "‎واين روني‎" ‏ونضع شقيق‎‏

558
00:41:20,480 --> 00:41:22,760
‏‎.‎ونجعل الأمر يبدو وكأنه فقد السيطرة‎‏

559
00:41:22,840 --> 00:41:24,400
‏‎؟‎فقد السيطرة‎‏

560
00:41:24,480 --> 00:41:26,520
‏‎؟‎هل سمحت لك بطرح الأسئلة‎‏

561
00:41:26,600 --> 00:41:27,880
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

562
00:41:27,960 --> 00:41:29,880
‏‎.‎إذن أغلق فمك‎‏

563
00:41:31,200 --> 00:41:32,680
‏‎؟‎هل فهمتما‎‏

564
00:41:32,760 --> 00:41:35,840
‏‏‏أعتقد أنه من الطبيعي‎
‏‎.‎أن نطلب ممن اقترف الخطأ أن يصلحه‎‏

565
00:41:36,600 --> 00:41:40,120
‏‎.‎أستودعكما الله‎ ،‎ومع هذه الكلمات الحكيمة‎‏

566
00:42:06,920 --> 00:42:08,680
‏‎.‎إذن فقد كنت تختبئ هنا‎‏

567
00:42:13,720 --> 00:42:15,120
‏‎؟‎ما الأمر يا صديقي‎‏

568
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
‏‎؟‎هل رأيت عينيه‎‏

569
00:42:19,760 --> 00:42:22,640
‏‎؟‎هل رأيت مسدسه‎ .‎رأيت عينيه‎ ،‎نعم‎‏

570
00:42:22,720 --> 00:42:25,560
‏‎.‎فعلت ما كان يجب عليك فعله هناك‎‏

571
00:42:25,640 --> 00:42:28,000
‏‎.‎أنا أخطئ دائماً‎ ،‎نعم‎‏

572
00:42:31,520 --> 00:42:33,520
‏‎.‎لا أستطيع مخالفتك الرأي في هذا‎‏

573
00:42:33,600 --> 00:42:39,120
‏‏‏لكن القضاء على ذلك الوغد المجنون‎
‏‎،‎بمعدات الحياكة‎‏

574
00:42:39,200 --> 00:42:41,520
‏‎.‎فهذا يتطلب شجاعة كبيرة‎‏

575
00:42:41,600 --> 00:42:45,200
‏‎.‎أنا فاشل‎ .‎نعم‎‏

576
00:42:49,800 --> 00:42:53,800
‏‎.‎استجمع رباطة جأشك أيها العراب‎ ،‎هيا‎‏

577
00:42:55,400 --> 00:42:57,320
‏‎؟‎أما زلت العراب‎‏

578
00:42:58,680 --> 00:43:01,360
‏‎.‎لقد أنقذتنا هناك الليلة الماضية‎ .‎نعم‎‏

579
00:43:02,600 --> 00:43:07,280
‏‏‎؟"‎يان‎" ‏لكن ماذا عن‎
‏‎؟‎أليس ممن يتحلون بحس المسؤولية‎‏

580
00:43:09,280 --> 00:43:10,840
‏‎،"‎يان‎" ،‎اسمع‎‏

581
00:43:12,280 --> 00:43:14,520
‏‎،‎إنه بارع في الأعمال‎‏

582
00:43:15,560 --> 00:43:17,720
‏‎.‎لكنه لا يتحلى بالقلب الشجاع‎‏

583
00:43:18,760 --> 00:43:21,720
‏‎.‎إذن فأنا ما زلت العراب‎ .‎حسناً‎‏

584
00:43:21,800 --> 00:43:24,520
‏‎.‎أعدك بألا أخطئ ثانية‎‏

585
00:43:27,520 --> 00:43:30,520
‏‎.‎دعنا لا نطلق وعوداً متسرعة‎‏

586
00:43:30,600 --> 00:43:32,760
‏‎.‎لنعش كل يوم على حدة‎‏

587
00:43:33,720 --> 00:43:34,720
‏‎.‎نعم‎‏

588
00:43:43,000 --> 00:43:44,720
‏‎.‎ما زلت العراب‎‏

589
00:43:45,800 --> 00:43:47,600
‏‎.‎ما زلت العراب‎‏

590
00:43:54,400 --> 00:43:55,560
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟"‎داني‎" -‏‏

591
00:43:55,640 --> 00:43:56,880
‏‎."‎روزماري‎" ،‎هذه أنا‎‏

592
00:43:56,960 --> 00:43:59,600
‏‏‎،‎لن أطيل الكلام يا عزيزي‎ ،‎اسمع‎
‏‎.‎اتفقنا‎ ،‎أصغ إلي فحسب‎‏

593
00:43:59,680 --> 00:44:00,760
‏‎.‎تكلمي يا عزيزتي‎‏

594
00:44:00,840 --> 00:44:03,200
‏‎.‎تشاجرت مع أخيك شجاراً كبيراً‎‏

595
00:44:03,280 --> 00:44:04,800
‏‎.‎لكن هذه المرة مختلفة‎‏

596
00:44:04,880 --> 00:44:07,400
‏‏‏كان يُفترض به‎
‏‎،‎أن يوافيني في الفندق ليلة أمس‎‏

597
00:44:07,480 --> 00:44:09,160
‏‎.‎لكنه لم يحضر‎‏

598
00:44:09,240 --> 00:44:10,240
‏‎.‎حسناً‎‏

599
00:44:10,320 --> 00:44:12,360
‏‎.‎أعتقد أن خطباً ما قد أصابه‎‏

600
00:44:12,440 --> 00:44:14,040
‏‎؟‎هلا تأتي إلى هنا‎‏

601
00:44:14,960 --> 00:44:19,280
‏‏‎،‎أنا مفلسة تماماً ووحيدة‎
‏‎.‎اللعينة‎ "‎ليلهامر‎" ‏وأنا في‎‏

602
00:44:19,360 --> 00:44:21,320
‏‎.‎سأنهي بعض الأعمال هنا‎ ،"‎روزي‎"‏‏

603
00:44:21,400 --> 00:44:23,600
‏‎.‎وسآتي في الحال‎‏

