﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:12,000
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:12,080 --> 00:00:15,120
‏‎."‎النرويج‎"‎أؤمن ﺒ‎‏

3
00:00:15,200 --> 00:00:19,640
‏‎.‎لطالما قلت إنه أفضل بلد في العالم‎‏

4
00:00:19,720 --> 00:00:21,720
‏‏لكن أولئك السياسيين الملاعين‎‏

5
00:00:21,800 --> 00:00:27,120
‏‎.‎أقاموا مخيماً للاجئين قرب منزلي‎‏

6
00:00:28,880 --> 00:00:32,440
‏‎،‎أشهر‎ 3 ‏كان ذلك قبل‎‏

7
00:00:32,520 --> 00:00:34,960
‏‎.‎ولم أنم منذ ذلك الحين‎‏

8
00:00:37,600 --> 00:00:42,320
‏‏‎،‎عصر أحد الأيام‎
‏‎.‎ذهبت إليهم لأقول لهم شيئاً أو اثنين‎‏

9
00:00:43,360 --> 00:00:44,960
‏‎.‎أخذت معي الكلب‎‏

10
00:00:46,960 --> 00:00:51,560
‏‏‎،‎تصرفت بتهذيب‎
‏‎.‎لكنهم رفضوا خفض صوت الموسيقى‎‏

11
00:00:54,680 --> 00:00:55,920
‏‎."‎هكتور‎"‏‏

12
00:00:57,840 --> 00:01:00,440
‏‎.‎حساس‎ "‎هكتور‎"‏‏

13
00:01:01,440 --> 00:01:03,000
‏‎...‎بدأ‎‏

14
00:01:03,080 --> 00:01:05,320
‏‎.‎بدأ بالنباح‎‏

15
00:01:06,400 --> 00:01:09,000
‏‎،‎عندئذ أخذوا جميعاً يركلونه‎‏

16
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
‏‎.‎وكسروا فكه‎‏

17
00:01:16,200 --> 00:01:21,240
‏‎.‎لكنهم لا يفعلون شيئاً‎ ،‎أخبرت الشرطة‎‏

18
00:01:29,000 --> 00:01:31,440
‏‎؟‎لماذا قصدت الشرطة‎‏

19
00:01:31,520 --> 00:01:34,040
‏‎؟‎لماذا لم تقصدني أولاً‎‏

20
00:01:34,120 --> 00:01:36,440
‏‎...‎أعلم أنني‎‏

21
00:01:36,520 --> 00:01:40,000
‏‎...‎لكن ذلك كان من قبل‎‏

22
00:01:40,080 --> 00:01:41,840
‏‎؟‎قبل ماذا‎‏

23
00:01:41,920 --> 00:01:46,280
‏‎.‎قبل أن أعرف أي نوع من الرجال أنت‎‏

24
00:01:52,360 --> 00:01:53,480
‏‎.‎جيد‎‏

25
00:01:57,120 --> 00:02:00,440
‏‎،‎وقد لا يأتي ذلك اليوم أبداً‎ ،‎ذات يوم‎‏

26
00:02:01,520 --> 00:02:04,560
‏‎.‎قد أستدعيك للقيام بتنظيف بعض الثلج‎‏

27
00:02:04,640 --> 00:02:07,480
‏‎،‎لكن حتى يحين ذلك اليوم‎‏

28
00:02:07,560 --> 00:02:11,280
‏‏‏تقبل هذه كهدية في نهاية الأسبوع‎
‏‎.‎التي سيتعمد فيها طفلاي‎‏

29
00:02:12,640 --> 00:02:14,680
‏‎.‎سننظر في مشكلتك‎‏

30
00:02:14,760 --> 00:02:17,040
‏‎.‎شكراً لك‎‏

31
00:02:24,160 --> 00:02:26,360
‏‎.‎يا له من تافه‎‏

32
00:02:57,720 --> 00:03:02,480
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

33
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
‏‏‎،‎مرحباً أيتها الفتاتان‎
‏‎؟‎كيف الجمهور في الخارج‎‏

34
00:03:07,280 --> 00:03:08,720
‏‏‎.‎مذهل‎ .‎جيد‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

35
00:03:19,360 --> 00:03:20,800
‏‎.‎إنها مجانية‎‏

36
00:03:22,040 --> 00:03:26,240
‏‏‎.‎معاً‎ "‎جوني‎"‎سنشتري هدية المعمودية ﻠ‎ .‎تباً‎
‏‎؟‎هل ستشارك يا أخي‎‏

37
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
‏‎.‎لا‎‏

38
00:03:28,520 --> 00:03:31,160
‏‎.‎أنا أحيك الهدايا بنفسي‎‏

39
00:03:32,240 --> 00:03:34,440
‏‏‎؟‎ماذا تقصد بحق السماء‎
‏‎؟‎أليس هذا تصرفاً أنثوياً‎‏

40
00:03:34,520 --> 00:03:36,800
‏‎.‎الكثير من الرجال يحيكون الآن‎‏

41
00:03:38,200 --> 00:03:41,240
‏‏‎؟‎مثل من‎ -‏
‏‎؟"‎كارلوس‎"‎و‎ "‎آرني‎" ‏ألم تسمع عن‎ -‏‏

42
00:03:41,320 --> 00:03:44,480
‏‏‏أظن أنك لطيفة لقيامك بالحياكة‎
‏‎."‎تورغير‎" ‏يا عمتي‎‏

43
00:03:45,160 --> 00:03:46,400
‏‎؟"‎تورغير‎" ‏عمتي‎‏

44
00:03:49,440 --> 00:03:51,720
‏‎.‎أظن أنك لطيفة‎‏

45
00:03:51,800 --> 00:03:54,720
‏‎.‎أنا أمزح معك‎‏

46
00:03:54,800 --> 00:03:57,000
‏‎!‎نخبكم‎‏

47
00:04:07,480 --> 00:04:10,000
‏‏‏أخبرني أحد الإسكندنافيين‎
‏‎.‎شيئاً مضحكاً بالأمس‎‏

48
00:04:11,320 --> 00:04:14,480
‏‎؟‎لماذا جميع النساء البريطانيات بشعات‎‏

49
00:04:18,360 --> 00:04:22,520
‏‏‏اغتصبوا واختطفوا‎ "‎فايكينغ‎"‎لأن اﻠ‎
‏‎.‎كل الجميلات‎‏

50
00:04:25,640 --> 00:04:29,520
‏‏‎.‎كفي عن التجهم بحق السماء‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎قلت لك إنني آسف‎‏

51
00:04:29,600 --> 00:04:32,840
‏‎.‎لإبهاجك‎ ؟‎هل تريدين التوقف لممارسة الجنس‎‏

52
00:04:36,080 --> 00:04:39,400
‏‎.‎القيادة اللعينة على اليمين‎‏

53
00:04:39,480 --> 00:04:40,560
‏‎.‎هذا ليس طبيعياً‎‏

54
00:04:40,640 --> 00:04:44,640
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏أنت تقترب الآن من‎‏

55
00:04:54,240 --> 00:04:57,560
‏‎؟‎هل نحن جاهزون للغد‎ .‎أخبرني أيها العراب‎‏

56
00:04:57,640 --> 00:05:00,200
‏‎؟‎وهل تعرف أمراً‎ .‎بالتأكيد‎‏

57
00:05:00,280 --> 00:05:03,120
‏‎.‎سنجلس في الصف الأمامي‎‏

58
00:05:03,200 --> 00:05:07,520
‏‏‏لأنني رشوت زعيم الكنيسة‎
‏‎.‎كي نحصل على الصف الأول‎‏

59
00:05:07,600 --> 00:05:08,720
‏‏‎.‎بجانب الحلبة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

60
00:05:08,800 --> 00:05:12,320
‏‏‎.‎أحب هذا‎ -‏
‏‎.‎ولدي شيء أخير‎ -‏‏

61
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
‏‎.‎صنعت هذه‎‏

62
00:05:16,480 --> 00:05:17,560
‏‎؟‎ما هذه‎‏

63
00:05:17,640 --> 00:05:18,640
‏‎"‎آسبيورغ‎"‎و‎ "‎آسبيورن‎" ‏معمودية‎‏

64
00:05:18,720 --> 00:05:20,720
‏‎..."‎آسبيرغ‎"‎و‎ "‎آسبيرن‎"‏‏

65
00:05:21,800 --> 00:05:25,000
‏‎."‎آسبيورغ‎"‎و‎ "‎آسبيورن‎" .‎هذان اسما طفليك‎‏

66
00:05:25,080 --> 00:05:26,360
‏‎؟‎ماذا‎‏

67
00:05:28,040 --> 00:05:30,040
‏‎؟‎عن الاسمين‎ "‎سيغريد‎" ‏ألم تخبرك‎‏

68
00:05:30,120 --> 00:05:32,320
‏‎.‎لن يُعرف طفلاي باسم توأم المؤخرة‎‏

69
00:05:32,400 --> 00:05:34,520
‏‎.‎كان عليك أن تصلح هذه المسألة‎‏

70
00:05:36,320 --> 00:05:39,920
‏‎...‎لم أكن أعلم أنه من واجب العراب أن‎‏

71
00:05:41,440 --> 00:05:43,800
‏‎.‎يجب أن أتلقى الاتصال أيها الزعيم‎‏

72
00:05:43,880 --> 00:05:46,080
‏‎.‎يتكلم‎ "‎تورغير‎" ،‎نعم‎‏

73
00:05:46,160 --> 00:05:47,440
‏‎؟"‎آسبيرن‎"‏‏

74
00:05:56,760 --> 00:05:58,520
‏‎.‎المشردون الملاعين‎‏

75
00:05:59,480 --> 00:06:02,840
‏‎.‎لا يحترمون شيئاً‎‏

76
00:06:12,600 --> 00:06:15,720
‏‎.‎وابق خارجاً أيها المتسكع اللعين‎‏

77
00:06:16,760 --> 00:06:18,080
‏‏‎...‎أيها الزعيم‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

78
00:06:18,160 --> 00:06:21,200
‏‏‎؟‎ماذا تفعل بالقس‎ -‏
‏‎؟‎ماذا أفعل بمن‎ -‏‏

79
00:06:21,880 --> 00:06:24,120
‏‎.‎هذا هو القس‎‏

80
00:06:24,200 --> 00:06:26,040
‏‎.‎أنا آسف يا صاحب النيافة‎ ،‎يا للسماء‎‏

81
00:06:26,120 --> 00:06:29,320
‏‏‏ظننت أنك أحد الأوغاد المشردين‎
‏‎.‎الذين يسرقون من الله‎‏

82
00:06:29,400 --> 00:06:32,320
‏‎؟‎هل تريد الدخول والجلوس قليلاً‎‏

83
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎أنا بخير‎ -‏‏

84
00:06:37,960 --> 00:06:40,160
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎بدا مصاباً بالدوار قليلاً‎‏

85
00:06:41,120 --> 00:06:43,040
‏‎.‎سيكون بخير‎‏

86
00:06:43,120 --> 00:06:44,120
‏‏للسيارات‎ "‎سولستاد‎"‏‏

87
00:06:44,200 --> 00:06:47,640
‏‏‎...‎كيف هي من جهة‎ -‏
‏‎.‎يجب أن تدفعها إلى اليسار قليلاً‎ -‏‏

88
00:06:47,720 --> 00:06:49,920
‏‏‎.‎هكذا‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎للأسفل قليلاً بعد‎ -‏‏

89
00:06:52,560 --> 00:06:53,760
‏‎.‎انظري إلى هذا‎‏

90
00:06:55,320 --> 00:06:57,160
‏‏‎؟"‎داغ‎" ‏أنت‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

91
00:06:57,240 --> 00:07:00,120
‏‎.‎تكلمنا على الهاتف‎ ."‎دنكن‎" ‏أنا‎‏

92
00:07:03,760 --> 00:07:06,760
‏‎.‎إنها أجمل من صورتها على الإنترنت‎‏

93
00:07:06,840 --> 00:07:08,840
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنها فاتنة‎ .‎نعم يا صاح‎‏

94
00:07:09,440 --> 00:07:11,400
‏‎...‎إذن‎‏

95
00:07:11,480 --> 00:07:16,240
‏‏‏لدي عميل كان يبحث‎
‏‎.‎عن هذا النوع من السيارات تحديداً‎‏

96
00:07:16,320 --> 00:07:18,600
‏‎.‎وكنت واضحاً بشأن المستندات القانونية‎‏

97
00:07:18,680 --> 00:07:20,120
‏‎.‎من دون مستندات‎ .‎نعم‎‏

98
00:07:20,200 --> 00:07:23,040
‏‎،‎أقصد العميل المحتمل‎ ...‎العميل‎‏

99
00:07:23,120 --> 00:07:25,080
‏‎.‎يفضل أيضاً الدفع نقداً‎‏

100
00:07:25,160 --> 00:07:27,280
‏‎.‎هذا ما أحب سماعه يا صاح‎‏

101
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
‏‎.‎مرحباً‎‏

102
00:07:30,200 --> 00:07:32,600
‏‎؟‎حتى الآن‎ "‎النرويج‎" ‏هل تعجبك‎‏

103
00:07:32,680 --> 00:07:37,200
‏‏‏إنها رائعة‎ .‎نعم‎
‏‎.‎كأول مرة أُصبت فيها بالمتدثرة‎‏

104
00:07:52,840 --> 00:07:54,840
‏‎...‎هل هذا هو‎‏

105
00:07:54,920 --> 00:07:57,080
‏‎.‎والمكان هادئ‎ .‎موقع رائع‎‏

106
00:07:58,680 --> 00:08:00,280
‏‎.‎هناك‎ ،‎هذا هو رجلنا‎‏

107
00:08:07,040 --> 00:08:09,680
‏‎؟"‎إيبيزا‎" ؟‎من أين هؤلاء اللاجئين‎‏

108
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
‏‎؟"‎راندي‎"‏‏

109
00:08:23,160 --> 00:08:25,920
‏‎.‎لم أرك منذ مدة‎ .‎كم هذا لطيف‎ .‎مرحباً‎‏

110
00:08:28,800 --> 00:08:31,760
‏‎.‎أنا على وشك إرسال تقرير إلى دائرة الهجرة‎‏

111
00:08:31,840 --> 00:08:35,800
‏‎؟‎بشأن مركزي للاجئين‎ ؟‎تقرير‎‏

112
00:08:35,880 --> 00:08:40,880
‏‏‏هل علمت أن أحد المقيمين لديك‎
‏‎؟‎أوسع كلب الجيران ضرباً‎‏

113
00:08:41,800 --> 00:08:43,240
‏‎.‎هذا فظيع‎ .‎يا إلهي‎‏

114
00:08:57,800 --> 00:08:59,200
‏‎.‎عاد أبوكم إلى المنزل‎‏

115
00:08:59,960 --> 00:09:01,080
‏‎؟‎هل اشتقتم إلي‎‏

116
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
‏‎؟‎ألا تسمعونني‎ ؟‎ما الأمر‎‏

117
00:09:11,240 --> 00:09:12,400
‏‎!‎اللعنة‎‏

118
00:09:13,600 --> 00:09:16,120
‏‎.‎قوانين يجب أن تعيش بموجبها‎‏

119
00:09:16,200 --> 00:09:18,720
‏‏افعل دائماً ما يطلبه منك‎‏

120
00:09:18,800 --> 00:09:21,680
‏‎.‎الوغد المجنون الذي يصوب مسدساً إلى رأسك‎‏

121
00:09:23,280 --> 00:09:26,720
‏‎.‎يرسل تحياته‎ "‎ليلهامر‎" ‏ومجتمع كلاب‎‏

122
00:09:32,720 --> 00:09:34,200
‏‎؟‎ماذا حدث لك‎‏

123
00:09:35,600 --> 00:09:38,160
‏‎.‎كان مكتبك الأكثر ترتيباً في كل المقاطعة‎‏

124
00:09:38,240 --> 00:09:40,000
‏‏أعتقد أنه كان من الصعب علي التعامل‎‏

125
00:09:40,080 --> 00:09:43,040
‏‎.‎مع الانتقال للعمل في القطاع الخاص‎‏

126
00:09:47,280 --> 00:09:49,240
‏‎.‎الآن بدأت تتضح الأمور‎‏

127
00:09:50,480 --> 00:09:51,680
‏‎؟‎حقاً‎‏

128
00:09:52,920 --> 00:09:55,080
‏‎.‎السلطة الأفريقية‎‏

129
00:09:56,720 --> 00:09:58,280
‏‏عملت في الواقع ذات صيف‎‏

130
00:09:58,360 --> 00:10:00,480
‏‏‏مع المفوضية العليا للاجئين‎
‏‎.2002 ‏عام‎ "‎الصومال‎" ‏في‎‏

131
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
‏‏‏إنها ليست أول مرة أرى فيها‎
‏‎."‎راندي‎" ‏نبتة القات يا‎‏

132
00:10:03,080 --> 00:10:07,240
‏‏‏أعطاني أحد الصوماليين القليل منها‎ .‎نعم‎
‏‎.‎كي أتعامل مع ضغط العمل‎‏

133
00:10:07,320 --> 00:10:11,120
‏‏‎...‎أستطيع الإقلاع عنها غداً‎ .‎استرخ‎ -‏
‏‎.‎يجب أن أبلغ دائرة الهجرة بهذا‎ -‏‏

134
00:10:11,200 --> 00:10:14,520
‏‏‎.‎أستطيع الإقلاع غداً‎ .‎نعم‎
‏‎.‎أنا أسيطر تماماً على الوضع‎‏

135
00:10:14,600 --> 00:10:17,400
‏‏‎."‎راندي‎" ‏لا أستطيع التغاضي عن هذا يا‎
‏‎.‎يجب أن أبلغ عنه‎‏

136
00:10:17,480 --> 00:10:19,600
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎هذا غير مقبول‎ -‏‏

137
00:10:19,680 --> 00:10:23,000
‏‏‏هل تتذكر تلك الليلة في الغرفة‎
‏‎؟"‎مونتريال‎" ‏في‎‏

138
00:10:24,200 --> 00:10:26,760
‏‎؟"‎ديزموند توتو‎" ‏بعد مؤتمر‎‏

139
00:10:28,400 --> 00:10:30,720
‏‎؟‎هل تتذكر‎‏

140
00:10:40,600 --> 00:10:42,040
‏‎؟‎أين كنت‎‏

141
00:10:42,120 --> 00:10:45,160
‏‎.‎كانت المديرة تحتاج إلى رأيي المهني‎‏

142
00:10:46,600 --> 00:10:49,240
‏‎؟‎ما قصة كل هذه التجهيزات الكبيرة‎‏

143
00:10:49,320 --> 00:10:51,480
‏‎.‎أظن أنها تبرعات‎‏

144
00:10:53,040 --> 00:10:56,440
‏‎،‎ظننت أن مسألة اللاجئين خيرية فحسب‎‏

145
00:10:56,520 --> 00:10:59,480
‏‎.‎لكن توجد فرص استثمارية هنا‎‏

146
00:11:01,600 --> 00:11:03,560
‏‎.‎هناك أموال كثيرة في اندماج المهاجرين‎‏

147
00:11:04,520 --> 00:11:06,520
‏‎.‎تقص عن الأمر‎‏

148
00:11:06,600 --> 00:11:08,680
‏‎.‎حاول أن تحصل على فرصة للاستثمار‎‏

149
00:11:26,800 --> 00:11:30,480
‏‎.‎انظري إلى هذين الصغيرين‎ .‎انظري إلى نفسك‎‏

150
00:11:32,600 --> 00:11:33,680
‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

151
00:11:33,760 --> 00:11:36,080
‏‎.‎تم إلغاء المعمودية‎ ؟‎ألم تسمع‎‏

152
00:11:36,160 --> 00:11:38,440
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎...‎أظن أن القس أُصيب‎ -‏‏

153
00:11:38,520 --> 00:11:40,040
‏‎.‎أظنه أُصيب بارتجاج دماغ‎‏

154
00:11:41,800 --> 00:11:43,200
‏‎...‎على الأرجح لأنك ضربت‎‏

155
00:11:43,280 --> 00:11:46,000
‏‎.‎إنها رياضة خطرة‎ .‎بسبب التزلج على اللوح‎‏

156
00:11:46,080 --> 00:11:48,480
‏‏‎.‎الجو بارد‎
‏‎.‎يجب أن أدخل الطفلين إلى السيارة‎‏

157
00:11:48,560 --> 00:11:50,960
‏‎.‎سأحجز موعداً آخر‎ .‎لا تقلقي‎‏

158
00:11:51,040 --> 00:11:53,000
‏‏‎؟‎هل أنت متأكد‎ -‏
‏‎.‎أعدك‎ -‏‏

159
00:11:53,080 --> 00:11:55,400
‏‎؟‎هل أدخلتها‎ .‎هيا بنا‎ .‎حسناً‎‏

160
00:11:56,400 --> 00:11:57,840
‏‎.‎وداعاً‎‏

161
00:12:00,760 --> 00:12:04,120
‏‎.‎قد تكون هذه نعمة‎ ؟‎أتدري‎‏

162
00:12:05,040 --> 00:12:09,440
‏‏‏سيعطينا ذلك الفرصة‎
‏‎.‎في الاسمين‎ "‎مؤخرة‎" ‏لإصلاح مشكلة كلمة‎‏

163
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
‏‎.‎فكرة جيدة أيها الزعيم‎‏

164
00:12:12,520 --> 00:12:13,680
‏‎...‎أتدري‎ .‎نعم‎‏

165
00:12:13,760 --> 00:12:15,760
‏‎.‎فكرة جيدة‎‏

166
00:12:23,120 --> 00:12:25,040
‏‎،‎كنت أستعد للمائدة المفتوحة طوال اليوم‎‏

167
00:12:25,120 --> 00:12:27,280
‏‎.‎لكن الحفل بأكمله أُلغي‎‏

168
00:12:27,360 --> 00:12:29,880
‏‎.‎أعطيني المزيد‎ .‎أنا أتضور جوعاً‎‏

169
00:12:30,800 --> 00:12:32,040
‏‎.‎تفضل‎‏

170
00:12:32,120 --> 00:12:33,720
‏‎.‎حسناً‎‏

171
00:12:33,800 --> 00:12:35,120
‏‎.‎كرونة‎ 45 ‏ثمنها‎‏

172
00:12:35,200 --> 00:12:36,240
‏‎.‎سأتناول صودا أيضاً‎‏

173
00:12:37,040 --> 00:12:38,920
‏‏‎.‎كرونة‎ 60 ‏إذن‎ -‏
‏‎.‎ليس علي أن أدفع‎ -‏‏

174
00:12:39,000 --> 00:12:40,680
‏‎.‎نسيت أن تسألي إن أردت شراباً‎‏

175
00:12:40,760 --> 00:12:43,120
‏‏‎.‎هذا زيت محركات‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

176
00:12:43,200 --> 00:12:44,320
‏‎.‎إنها القاعدة في كل مكان‎‏

177
00:12:44,400 --> 00:12:46,760
‏‏‏إن لم تسألي الزبون‎
‏‎.‎فالشراب مجاني‎ ،‎إن أراد شراباً‎‏

178
00:12:46,840 --> 00:12:49,080
‏‎.‎هكذا تجري الأمور يا عزيزتي‎‏

179
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
‏‎.‎نعم‎‏

180
00:12:58,160 --> 00:13:00,760
‏‎.‎يا للسماء‎‏

181
00:13:00,840 --> 00:13:02,640
‏‎.‎إنها رائعة‎‏

182
00:13:02,720 --> 00:13:05,520
‏‎.‎إنها أكثر من رائعة‎ ؟‎رائعة‎‏

183
00:13:05,600 --> 00:13:09,880
‏‏‎؟‎هل اشتريتها‎ -‏
‏‎.‎أختبرها فحسب‎ -‏‏

184
00:13:11,280 --> 00:13:13,520
‏‎.‎سنرى‎ .‎أفكر في شرائها‎‏

185
00:13:14,040 --> 00:13:15,560
‏‎.‎حسناً‎‏

186
00:13:15,640 --> 00:13:16,680
‏‎.‎اركب‎‏

187
00:13:16,760 --> 00:13:19,560
‏‎.‎اللعنة‎ ،‎هيا بنا‎‏

188
00:13:43,080 --> 00:13:45,680
‏‎.‎اسمعا هذا الصوت‎‏

189
00:13:45,760 --> 00:13:48,080
‏‎.‎يمكنكما الشعور بالاهتزازات في مؤخرتيكما‎‏

190
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
‏‎.‎لا تفعل هذا‎‏

191
00:13:52,040 --> 00:13:54,840
‏‏‎.‎يجب أن أملأ الخزان‎
‏‎.‎يجب أن يكون الخزان ممتلئاً حين أعيدها‎‏

192
00:13:54,920 --> 00:13:56,280
‏‎؟‎من يبالي‎‏

193
00:13:56,360 --> 00:13:58,080
‏‎...‎ومع ذلك‎‏

194
00:13:58,160 --> 00:14:00,680
‏‎.‎ستكون عراباً لطفلين‎ ،‎تخيل‎‏

195
00:14:01,360 --> 00:14:03,480
‏‎.‎هذا لطيف‎‏

196
00:14:04,680 --> 00:14:06,440
‏‎.‎نعم‎‏

197
00:14:06,520 --> 00:14:10,200
‏‎.‎هناك أمر واحد أنا لست متأكداً منه‎‏

198
00:14:10,280 --> 00:14:13,960
‏‏‎"‎جوني‎" ‏ينتمي‎
‏‎.‎الكاثوليكية‎ .‎إلى ديانة مختلفة‎‏

199
00:14:14,040 --> 00:14:15,600
‏‎؟‎وبعد‎‏

200
00:14:15,680 --> 00:14:20,760
‏‎؟‎ما هو عمل العراب حين يتعلق الأمر بالختان‎‏

201
00:14:20,840 --> 00:14:24,680
‏‎...‎هل علي أن أمسك بالسكين أم‎‏

202
00:14:24,760 --> 00:14:27,760
‏‎؟‎عندما يختنون قضيب الصبي‎‏

203
00:14:28,800 --> 00:14:30,080
‏‎.‎الكاثوليكيون لا يفعلون هذا‎‏

204
00:14:30,160 --> 00:14:31,480
‏‎؟‎هل أنت متأكد‎‏

205
00:14:31,560 --> 00:14:33,760
‏‏‎.‎متأكد تماماً‎ -‏
‏‎؟‎هل أنت متأكد تماماً‎ -‏‏

206
00:14:33,840 --> 00:14:35,960
‏‏‎...‎توقف‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

207
00:14:38,320 --> 00:14:39,920
‏‎؟‎أين نحن يا شباب‎‏

208
00:14:40,000 --> 00:14:41,760
‏‎؟"‎فيغنس‎" ‏جسر‎‏

209
00:14:44,960 --> 00:14:46,520
‏‎.‎أعطني هاتفك‎‏

210
00:14:48,280 --> 00:14:49,560
‏‎.‎لا‎‏

211
00:14:49,640 --> 00:14:51,640
‏‎."‎فيراري‎" ‏أنت في سيارة‎ ،"‎تورغير‎"‏‏

212
00:14:51,720 --> 00:14:53,960
‏‎.‎لا تكن جباناً‎ ."‎فيغنس‎" ‏ونحن على جسر‎‏

213
00:14:54,040 --> 00:14:56,360
‏‎."‎فيراري‎"‎أنا مسؤول عن اﻠ‎‏

214
00:14:56,440 --> 00:14:59,640
‏‎،‎يا محبي السيارات حول العالم‎ .‎حسناً‎‏

215
00:14:59,720 --> 00:15:03,160
‏‏‏سنقوم بتحطيم الرقم القياسي للسرعة‎
‏‎..."‎فيغنس‎" ‏على جسر‎‏

216
00:15:03,240 --> 00:15:04,240
‏‎...‎كن حذراً‎‏

217
00:15:04,320 --> 00:15:07,200
‏‏‎."‎النرويج‎" ،"‎ليلهامر‎" ‏في‎...‏
‏‎.‎كونوا مستعدين أيها الأوغاد‎‏

218
00:15:17,680 --> 00:15:21,080
‏‎.‎أشعر بقوة السحب في خصيتي‎‏

219
00:15:21,160 --> 00:15:22,240
‏‎.‎إنها تشد بقوة‎‏

220
00:15:22,320 --> 00:15:23,680
‏‎!‎يا إلهي‎‏

221
00:15:24,440 --> 00:15:26,120
‏‏‎؟‎هل تصور‎ -‏
‏‎.‎أنا أصور‎ -‏‏

222
00:15:26,200 --> 00:15:27,880
‏‎!‎أشعر بهذا‎‏

223
00:15:30,080 --> 00:15:32,200
‏‎.‎إنها وكالة السيارات‎‏

224
00:15:32,280 --> 00:15:34,960
‏‎.‎إنه هاتفك‎ .‎أجب‎‏

225
00:15:35,040 --> 00:15:38,040
‏‏‎.‎سحقاً للتصوير‎ .‎توقف‎ -‏
‏‎.‎لا تكن طفلاً‎ -‏‏

226
00:15:53,000 --> 00:15:54,360
‏‎!‎أجل‎‏

227
00:15:54,440 --> 00:15:56,800
‏‏التمرين الأول‎‏

228
00:15:56,880 --> 00:16:00,240
‏‏‏مستوحى من شيء تعلمته‎
‏‏أثناء عملي في صيد اللؤلؤ‎‏

229
00:16:00,320 --> 00:16:02,800
‏‎."‎الأيولية‎" ‏قبالة سواحل الجزر‎‏

230
00:16:02,880 --> 00:16:05,200
‏‎.‎لنشكل فرقاً من اثنين‎‏

231
00:16:05,280 --> 00:16:07,360
‏‎؟‎ربما تريدين العمل معي‎ ،"‎سيغريد‎"‏‏

232
00:16:08,680 --> 00:16:12,840
‏‏‎،‎أنت اذهب مع مدرب السباحة‎
‏‎.‎وأنت ابقي مع أمك‎‏

233
00:16:18,240 --> 00:16:20,440
‏‎؟‎هل تتمرنين كثيراً‎‏

234
00:16:21,600 --> 00:16:22,840
‏‎؟‎لماذا‎ .‎لا‎‏

235
00:16:22,920 --> 00:16:26,120
‏‏‏جسدك يبدو رائعاً‎
‏‎.‎بالنسبة إلى من أنجبت توأماً‎‏

236
00:16:27,360 --> 00:16:30,600
‏‎.‎لطالما كنت نحيلة‎‏

237
00:16:30,680 --> 00:16:33,040
‏‎.‎بل الوصف الأفضل أنك رائعة‎‏

238
00:16:38,000 --> 00:16:40,440
‏‏‏هل تريدين أن أحمل طفليك‎
‏‎؟‎بينما تتكلمين مع زوجك‎‏

239
00:16:40,520 --> 00:16:42,760
‏‎.‎لم نعد نخرج معاً‎ .‎إنه ليس زوجي‎‏

240
00:16:46,640 --> 00:16:49,640
‏‏‏كيف يبلي‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎بطلاي الأولمبيان المستقبليان‎‏

241
00:16:49,720 --> 00:16:51,840
‏‎؟‎هل يهزمان بقية الأطفال أم ماذا‎‏

242
00:16:51,920 --> 00:16:55,200
‏‎.‎إنهم لا يسجلون النتائج‎ .‎إنها ليست منافسة‎‏

243
00:16:56,680 --> 00:16:58,840
‏‏‏هذا‎ "‎دايفد هاسلهوف‎" ‏يبدو أن‎
‏‎.‎يحاول تسجيل نقطة معك‎‏

244
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
‏‎.‎جئت كي أناقش أزمة اسمي الطفلين‎‏

245
00:17:04,680 --> 00:17:06,280
‏‎؟‎أية أزمة‎‏

246
00:17:07,200 --> 00:17:10,400
‏‎،‎أنا متأكد من أنك لا تدركين ذلك‎‏

247
00:17:11,840 --> 00:17:16,840
‏‏‏لكن في لغتي فإن إضافة‎
‏‎.‎لها معنى معيب‎ ،‎في البداية‎ "‎آس‎" ‏كلمة‎‏

248
00:17:17,480 --> 00:17:20,000
‏‎.‎أعتقد أن عليك التركيز أكثر على المعمودية‎‏

249
00:17:20,080 --> 00:17:22,840
‏‏‏كل من في المجموعة‎
‏‎.‎باستثنائنا‎ ،‎حصل على مواعيد جديدة‎‏

250
00:17:22,920 --> 00:17:25,440
‏‎.‎لعل القس لا يحبنا‎‏

251
00:17:26,360 --> 00:17:29,000
‏‎."‎جوني‎" ‏والجميع يحب‎‏

252
00:17:30,360 --> 00:17:32,480
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تقلقي حيال أي شيء‎ ،‎اسمعي‎‏

253
00:17:32,560 --> 00:17:35,480
‏‎.‎سأعتني ببطلينا المستقبليين‎‏

254
00:17:35,560 --> 00:17:38,120
‏‏‏سنخوض الجولة الثانية‎
‏‎.‎من الجدال بشأن اسمي الطفلين لاحقاً‎‏

255
00:17:52,520 --> 00:17:53,840
‏‎؟‎هل لديك دقيقة‎ ،‎يا أبتاه‎‏

256
00:17:54,800 --> 00:17:57,640
‏‎.‎أعطني دقيقتين‎ .‎طاب يومك‎‏

257
00:18:02,000 --> 00:18:04,600
‏‎.‎تسعدني رؤيتك وقد تحسنت‎‏

258
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
‏‎.‎أنا بخير‎ .‎نعم‎‏

259
00:18:05,760 --> 00:18:09,040
‏‏‏سمعت أن هناك مشكلة‎
‏‎.‎في إعادة تحديد موعد للمعمودية‎‏

260
00:18:09,120 --> 00:18:10,240
‏‎؟‎ما القضية‎‏

261
00:18:10,320 --> 00:18:12,840
‏‏‏أما زلت حاقداً علي‎
‏‎؟‎بسبب ما حدث خارج الكنيسة‎‏

262
00:18:12,920 --> 00:18:14,240
‏‎.‎لا بأس‎‏

263
00:18:14,320 --> 00:18:17,680
‏‏‏لكن ما لا أقبله‎
‏‎.‎هي الحياة التي تعيشها في ناديك‎‏

264
00:18:18,840 --> 00:18:19,960
‏‎.‎لا أفهمك يا أبتاه‎‏

265
00:18:20,040 --> 00:18:23,120
‏‎.‎لديك تأثير سيئ على المدينة‎ .‎بالله عليك‎‏

266
00:18:23,200 --> 00:18:26,960
‏‏‏وجد قندلفتنا أحد ضيوفك في الشارع‎
‏‎.‎في نهاية الأسبوع الماضي‎‏

267
00:18:27,040 --> 00:18:32,200
‏‏‏كان ممدداً وهو عار وثمل‎
‏‎.‎مع سدادة نسائية مغمسة بالكحول في مؤخرته‎‏

268
00:18:33,400 --> 00:18:37,400
‏‎.‎أؤكد لك أنه لم تكن لي يد في هذا‎‏

269
00:18:38,040 --> 00:18:39,120
‏‎.‎بالله عليك‎‏

270
00:18:39,200 --> 00:18:42,600
‏‎،‎أفهم حقدك علي‎ ،‎اسمع‎‏

271
00:18:42,680 --> 00:18:45,320
‏‏‏لكنه ليس تصرفاً مسيحياً‎
‏‎.‎أن تنفس عن حقدك ضد الطفلين‎‏

272
00:18:45,400 --> 00:18:48,840
‏‎.‎لكن بشرط واحد‎ .‎سأعمد طفليك‎‏

273
00:18:48,920 --> 00:18:50,680
‏‎.‎أن أعمدك معهما‎‏

274
00:18:50,760 --> 00:18:52,040
‏‎؟‎ماذا‎‏

275
00:18:53,200 --> 00:18:55,360
‏‏لن أحني رأسي لأي إله‎‏

276
00:18:55,440 --> 00:18:58,600
‏‏‎،"‎هيب هوب‎"‎يتسكع مع الوجوديين المحبين ﻠﻠ‎
‏‎.‎ويحاول أن يكون جزءاً من عالمهم‎‏

277
00:18:59,560 --> 00:19:02,640
‏‎.‎إلهي هو إله كاثوليكي فخور‎‏

278
00:19:03,480 --> 00:19:06,440
‏‎.‎وهو يزدري ألواح التزلج وقبعات المثليين‎‏

279
00:19:06,520 --> 00:19:08,920
‏‎.‎سأتزلج مع الشباب‎ .‎المعذرة‎‏

280
00:19:09,000 --> 00:19:10,120
‏‎.‎طاب يومك‎‏

281
00:19:28,560 --> 00:19:31,680
‏‎.‎أصلحت أضراراً أكبر من هذا‎ .‎ستكون بخير‎‏

282
00:19:32,440 --> 00:19:33,760
‏‎.‎ستكون بخير‎‏

283
00:19:33,840 --> 00:19:38,280
‏‏‏سأضع زجاجاً أمامياً جديداً‎
‏‎.‎وستعود وكأنها جديدة‎ ،‎وأقوم ببعض الطلاء‎‏

284
00:19:39,760 --> 00:19:43,200
‏‏‏هل أنت متأكد من أنه من الذكاء‎
‏‎؟‎أن تقوم بهذا العمل بمفردك‎‏

285
00:19:43,280 --> 00:19:45,320
‏‏‏هل يجدر بنا‎
‏‎؟‎الاتصال بشركة التأمين بدلاً من ذلك‎‏

286
00:19:46,280 --> 00:19:50,040
‏‏‏ونقول إننا اصطدمنا بموظ أثناء القيادة‎
‏‎؟‎بسرعة قياسية‎ "‎فيغنس‎" ‏على جسر‎‏

287
00:19:52,880 --> 00:19:57,560
‏‎.‎عدني بأن تصلح هذا فحسب‎‏

288
00:19:57,640 --> 00:20:00,120
‏‎.‎سيصلح الضرر‎ "‎روي‎" ‏العم‎‏

289
00:20:02,640 --> 00:20:04,360
‏‎،‎أن نزعجه في ورشته‎ "‎روي‎" ‏لا يحب‎‏

290
00:20:04,440 --> 00:20:06,440
‏‎.‎لكنني متأكدة من أنه سيكون جاهزاً قريباً‎‏

291
00:20:22,080 --> 00:20:25,240
‏‏‎.‎سيكون كل شيء بخير‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎الضرر ليس كبيراً‎‏

292
00:20:26,640 --> 00:20:29,800
‏‎...‎إنه مجرد‎ .‎لا داعي لأن تقلق‎ .‎لا‎‏

293
00:20:29,880 --> 00:20:33,200
‏‎...‎نريدها أن تكون مثالية حين نعيدها إلى‎‏

294
00:20:43,400 --> 00:20:46,920
‏‎.‎نسيت أن عبوة الغاز كانت في الأمام‎ .‎تباً‎‏

295
00:20:47,000 --> 00:20:48,480
‏‎.‎تباً‎‏

296
00:20:51,760 --> 00:20:54,680
‏‎؟"‎داغ‎" ‏ما وضع التأمين يا‎‏

297
00:21:01,520 --> 00:21:06,280
‏‎.‎إنها ليست قضية تأمين بسيطة‎‏

298
00:21:06,360 --> 00:21:10,360
‏‎.‎لكن لا داعي للإصابة بالهلع‎ ،‎لا‎‏

299
00:21:10,440 --> 00:21:13,560
‏‏سنبلغ عن سرقة السيارة‎‏

300
00:21:13,640 --> 00:21:18,400
‏‎.‎المستندات مع الزبون‎ "‎داغ‎" ‏وسيرتب‎‏

301
00:21:18,480 --> 00:21:20,840
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نحن نسيطر على الوضع‎‏

302
00:21:20,920 --> 00:21:24,120
‏‎...‎لا أدري‎ ...‎أو‎ .‎نعم‎‏

303
00:21:24,200 --> 00:21:25,880
‏‎."‎تورغير‎" ‏لنفعل ما يقوله‎‏

304
00:21:30,840 --> 00:21:32,520
‏‎.‎سيكون الأمر بخير‎‏

305
00:22:14,440 --> 00:22:17,720
‏‎.‎سيكون الأمر بخير يا شباب‎‏

306
00:22:18,800 --> 00:22:20,440
‏‎.‎لا‎‏

307
00:22:20,520 --> 00:22:23,000
‏‎.‎لا يمكنكم أن تفعلوا هذا بي‎‏

308
00:22:28,600 --> 00:22:30,760
‏‎.‎آسف لتهويل الأمر‎‏

309
00:22:30,840 --> 00:22:32,880
‏‎.‎لم نرد أن نفسد المفاجأة‎‏

310
00:22:37,320 --> 00:22:39,240
‏‎؟‎هل تتذكر الحديث القصير الذي دار بيننا‎‏

311
00:22:40,360 --> 00:22:42,000
‏‎.‎نعم‎‏

312
00:22:42,080 --> 00:22:43,680
‏‎.‎نعم‎‏

313
00:22:43,760 --> 00:22:46,520
‏‎؟‎ماذا لو كان محقاً‎ .‎أدركت فجأة‎‏

314
00:22:46,600 --> 00:22:49,360
‏‎.‎ربما أنا لا أساهم بما يكفي في المجتمع‎‏

315
00:22:49,440 --> 00:22:50,800
‏‎...‎لذا‎‏

316
00:22:51,840 --> 00:22:53,200
‏‎.‎خطرت لي هذه الفكرة‎‏

317
00:22:53,880 --> 00:22:56,040
‏‎.‎بنينا مضمار تزلج لك وللشباب‎‏

318
00:23:05,080 --> 00:23:06,640
‏‎...‎كل هذا‎‏

319
00:23:07,600 --> 00:23:09,920
‏‎؟‎مضمار تزلج كامل لي وللشباب‎‏

320
00:23:10,000 --> 00:23:12,600
‏‎.‎كنت في مزاج اجتماعي‎‏

321
00:23:12,680 --> 00:23:14,400
‏‎!‎هذا جنون‎‏

322
00:23:14,480 --> 00:23:18,720
‏‏‎.‎خشب معاكس في كل مكان‎
‏‎.‎لا بد أنه غالي الثمن‎‏

323
00:23:19,640 --> 00:23:22,000
‏‎.‎لا أقدم إلا الأفضل لقس طفلي‎‏

324
00:23:42,040 --> 00:23:43,440
‏‎.‎خدمة قداس جيدة في هذا المكان‎‏

325
00:23:43,520 --> 00:23:47,400
‏‏‏يجب أن أقدم شيئاً إضافياً‎ .‎نعم‎
‏‎.‎في يوم كهذا‎‏

326
00:23:47,480 --> 00:23:50,480
‏‎؟‎ماذا لدينا هنا‎‏

327
00:23:54,400 --> 00:23:55,800
‏‎.‎سنعمدكما‎‏

328
00:23:55,880 --> 00:23:57,880
‏‎؟‎ما اسم الصبي‎ .‎نعم‎‏

329
00:23:57,960 --> 00:24:00,600
‏‎."‎آسبيورغ‎" ‏والفتاة‎ ."‎آسبيورن‎"‏‏

330
00:24:04,520 --> 00:24:06,880
‏‏‎.‎يا للعجب‎ -‏
‏‎؟‎ألا يعجبك الاسمان‎ -‏‏

331
00:24:06,960 --> 00:24:10,480
‏‎."‎آسبيورن‎" ‏اسمه‎ .‎اسألي ابن أخي‎‏

332
00:24:11,480 --> 00:24:14,280
‏‎.‎لدراسة الطب‎ "‎أستراليا‎" ‏ذهب إلى‎‏

333
00:24:14,360 --> 00:24:16,560
‏‎."‎ثقب المؤخرة‎" ‏لم يناده أحد إلا باسم‎‏

334
00:24:19,280 --> 00:24:22,640
‏‏‏ساءت الأوضاع لدرجة أنه كان عليه العودة‎
‏‎.‎إلى الديار بعد الفصل الأول‎‏

335
00:24:23,560 --> 00:24:24,720
‏‎.‎كم هذا محزن‎‏

336
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
‏‎.‎لكنه بخير الآن‎‏

337
00:24:26,880 --> 00:24:29,720
‏‎.‎إنه يقود جرافة لإزاحة الثلج بدلاً من ذلك‎‏

338
00:24:30,720 --> 00:24:33,760
‏‎.‎اختاري الاسم الذي يعجبك‎‏

339
00:24:33,840 --> 00:24:36,960
‏‏‏لست متأكدة إن كان هذان الاثنان‎
‏‏سيدرسان في الخارج‎‏

340
00:24:37,040 --> 00:24:41,520
‏‎.‎كبقية الأطفال‎ "‎فيس بوك‎" ‏أو يشاركان على‎‏

341
00:24:41,600 --> 00:24:44,480
‏‎،‎كما تعلمون جميعاً‎‏

342
00:24:44,560 --> 00:24:48,160
‏‏‏لقد تزلجت على سقف دار الأوبرا‎
‏‎.‎بينما كان المطر يتساقط‎‏

343
00:24:49,240 --> 00:24:53,800
‏‏لكن لا شيء يضاهي‎ .‎وكان ذلك رائعاً‎‏

344
00:24:53,880 --> 00:24:58,440
‏‏استقبال طفلين صغيرين جديدين في نادي‎‏

345
00:24:58,520 --> 00:25:00,920
‏‎."‎يسوع‎" ‏محبي‎‏

346
00:25:03,640 --> 00:25:06,200
‏‏فليرعاهما الله في تجوالهما‎‏

347
00:25:06,280 --> 00:25:10,440
‏‎.‎من الآن وإلى الأبد‎‏

348
00:25:10,520 --> 00:25:13,640
‏‎،‎أرسم علامة الصليب المقدس عليكما‎‏

349
00:25:13,720 --> 00:25:17,720
‏‏وباسم الآب والابن‎‏

350
00:25:17,800 --> 00:25:22,880
‏‎..."‎آسبيورن‎" ‏أعمدكما‎ ،‎والروح القدس‎‏

351
00:25:22,960 --> 00:25:25,000
‏‎.‎انتظر قليلاً‎‏

352
00:25:36,360 --> 00:25:42,280
‏‎."‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎" ‏أعمدكما باسم‎ .‎آسف‎‏

353
00:26:36,440 --> 00:26:37,840
‏‎؟‎هل تختبئ مني‎‏

354
00:26:38,840 --> 00:26:40,160
‏‎.‎لا‎‏

355
00:26:42,720 --> 00:26:44,680
‏‎"‎فيراري‎"‎أرجو بصدق أن تكون لديك سيارتي اﻠ‎‏

356
00:26:44,760 --> 00:26:46,680
‏‎.‎أو رزمة من النقود في مكان ما هنا‎‏

357
00:26:51,640 --> 00:26:53,080
‏‎.‎تفضل بالجلوس رجاءً‎‏

358
00:26:55,720 --> 00:26:59,480
‏‎.‎لدي أنباء ليست جيدة جداً‎‏

359
00:27:00,880 --> 00:27:05,360
‏‏‏أحب أن أسمع الأنباء السيئة‎
‏‎.‎كما أحب الجماع الفموي‎‏

360
00:27:05,440 --> 00:27:06,480
‏‎.‎وأنا واقف‎‏

361
00:27:08,640 --> 00:27:10,960
‏‎،‎كما ترى‎ ،‎حسناً‎‏

362
00:27:11,040 --> 00:27:12,840
‏‎.‎تعرضت السيارة للسرقة‎‏

363
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
‏‎؟‎السرقة‎‏

364
00:27:14,000 --> 00:27:18,040
‏‏‏لكن كل ما أحتاج إليه‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎هو توقيعك على بعض الأوراق‎‏

365
00:27:19,960 --> 00:27:22,200
‏‎.‎أنا لا أحب المعاملات الورقية‎‏

366
00:27:23,040 --> 00:27:26,800
‏‎؟‎لم لا تأخذني إلى السيد الذي استعار سيارتي‎‏

367
00:27:26,880 --> 00:27:28,440
‏‏أظن أن الوقت قد حان‎‏

368
00:27:28,520 --> 00:27:31,280
‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎ ،‎لكي أدردش معه‎‏

369
00:27:34,240 --> 00:27:36,320
‏‎.‎أنا آسف جداً‎‏

370
00:27:36,400 --> 00:27:40,080
‏‎.‎لدينا مشكلة في سرية التعامل المهنية‎‏

371
00:27:42,240 --> 00:27:43,920
‏‎؟‎هل تعرف ما هي مشكلتي‎‏

372
00:27:44,000 --> 00:27:45,080
‏‎.‎لا‎‏

373
00:27:46,240 --> 00:27:48,160
‏‎.‎الكذب‎‏

374
00:27:49,160 --> 00:27:51,000
‏‎.‎لا أستطيع احتماله‎‏

375
00:27:52,960 --> 00:27:57,880
‏‏‏أعتقد أن الوقت قد حان لأخبرك قصتي‎
‏‎.‎عندما كنت مشجعاً لفريق كرة قدم‎‏

376
00:28:00,120 --> 00:28:01,960
‏‎."‎ميلوال‎" ‏كنت أشجع فريقاً اسمه‎‏

377
00:28:02,520 --> 00:28:03,600
‏‎؟‎هل سمعت به‎‏

378
00:28:04,840 --> 00:28:06,360
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

379
00:28:06,440 --> 00:28:08,720
‏‎،‎في تلك الأيام‎‏

380
00:28:08,800 --> 00:28:11,920
‏‎.‎كنا نتمتع بسمعة أننا أشقياء قليلاً‎‏

381
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
‏‎؟‎هل تصدق هذا‎‏

382
00:28:17,320 --> 00:28:19,200
‏‎،‎في إحدى المناسبات‎‏

383
00:28:19,280 --> 00:28:21,960
‏‏ابتكر رجال الشرطة مجموعة جديدة من القوانين‎‏

384
00:28:22,040 --> 00:28:25,880
‏‏‏جعلت من المستحيل علينا نظرياً‎
‏‎.‎أن ندخل أسلحة إلى المباريات‎‏

385
00:28:26,720 --> 00:28:28,320
‏‎.‎يا لهم من مفسدين للمتعة‎‏

386
00:28:28,400 --> 00:28:31,680
‏‎،‎وهو رجل خلاق فعلاً‎ ،‎لذلك قام أحد شبابنا‎‏

387
00:28:31,760 --> 00:28:34,120
‏‎.‎بابتكار فكرة عبقرية‎‏

388
00:28:49,040 --> 00:28:50,440
‏‎.‎المعذرة‎‏

389
00:29:08,400 --> 00:29:11,240
‏‎."‎ميلوال‎" ‏كنا نسميها طوبة‎‏

390
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
‏‎،‎والآن‎‏

391
00:29:17,680 --> 00:29:20,000
‏‎،‎هل تريد التكلم معي‎‏

392
00:29:21,400 --> 00:29:23,680
‏‎؟‎أم هل تريد البدء بالكلام مع الطوبة‎‏

393
00:29:38,360 --> 00:29:40,000
‏‎؟‎مرحباً‎ ،‎نعم‎‏

394
00:29:44,360 --> 00:29:45,880
‏‎.‎هذا مني‎‏

395
00:29:45,960 --> 00:29:48,720
‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎هذا لطيف‎‏

396
00:29:48,800 --> 00:29:51,760
‏‎.‎قمت بحياكته بنفسي‎ .‎نعم‎‏

397
00:29:52,480 --> 00:29:54,800
‏‎.‎أصدق هذا‎‏

398
00:29:54,880 --> 00:29:56,200
‏‎.‎لكنه لم ينته بعد‎‏

399
00:29:56,280 --> 00:29:59,480
‏‏‏توجد درزة في الأعلى وفي الأسفل‎
‏‎.‎لم أفرغ منها‎‏

400
00:29:59,560 --> 00:30:01,840
‏‎.‎كنت منشغلاً كثيراً‎ .‎لم يتسن لي الوقت‎‏

401
00:30:01,920 --> 00:30:05,760
‏‎؟‎هل كنت عاقلاً وقمت بالحياكة للطفلين‎‏

402
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
‏‎.‎هذا طفولي‎‏

403
00:30:06,920 --> 00:30:10,240
‏‏‏لكن علي الذهاب‎ ،‎آسف‎
‏‎.‎لرؤية المرأة في مركز اللاجئين‎‏

404
00:30:10,320 --> 00:30:11,960
‏‎.‎إنها حالة طارئة‎‏

405
00:30:12,040 --> 00:30:14,240
‏‎.‎اهتم بالأعمال‎ .‎اذهب‎‏

406
00:30:21,200 --> 00:30:26,480
‏‏‏أنا فخور بالقول إن الموظ‎
‏‏الذي نقدمه هنا اليوم‎‏

407
00:30:26,560 --> 00:30:30,880
‏‎.‎هو من اصطياد العراب نفسه‎‏

408
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
‏‎.‎لنصفق له‎‏

409
00:30:37,240 --> 00:30:38,240
‏‎!‎بصحتكم‎‏

410
00:30:39,400 --> 00:30:40,960
‏‎.‎بصحتك يا أبي‎‏

411
00:30:41,040 --> 00:30:42,800
‏‏أرجو أن أستمتع بأكله‎‏

412
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
‏‎.‎كما استمتعت بقتله‎‏

413
00:30:46,480 --> 00:30:47,560
‏‎.‎استمتعوا بوجبتكم‎‏

414
00:31:12,560 --> 00:31:14,560
‏‎."‎راندي‎" ‏مرحباً يا‎‏

415
00:31:15,480 --> 00:31:16,880
‏‎.‎مرحباً‎‏

416
00:31:16,960 --> 00:31:20,000
‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

417
00:31:20,080 --> 00:31:21,800
‏‎؟‎ألا تتذكرين أنك اتصلت بي‎‏

418
00:31:21,880 --> 00:31:24,000
‏‏قلت إن هناك زنجياً كبيراً يحمل سكيناً‎‏

419
00:31:24,080 --> 00:31:26,520
‏‎.‎في فمه خارج نافذتك‎‏

420
00:31:26,600 --> 00:31:29,360
‏‎.‎هذا محرج جداً‎ .‎لا‎‏

421
00:31:29,440 --> 00:31:31,120
‏‎.‎لا بد أنني اتصلت أثناء نومي‎‏

422
00:31:31,200 --> 00:31:34,440
‏‎.‎لم يكن حلماً‎‏

423
00:31:34,520 --> 00:31:35,560
‏‎.‎كانت هلوسة بسبب القات‎‏

424
00:31:36,880 --> 00:31:41,720
‏‏‏مضغت من السلطة الأفريقية‎
‏‎.‎ما يكفي لإطعام فريق كرة قدم صومالي بأكمله‎‏

425
00:31:42,400 --> 00:31:44,840
‏‎.‎إنها فوضى كاملة هنا‎‏

426
00:31:44,920 --> 00:31:46,440
‏‎.‎لا يمكنك أن تعيشي بمفردك‎‏

427
00:32:00,320 --> 00:32:01,360
‏‎...‎عزيزي‎‏

428
00:32:01,440 --> 00:32:02,920
‏‎.‎اخلع قبعتك‎‏

429
00:32:05,280 --> 00:32:06,360
‏‎.‎أبله‎‏

430
00:32:07,280 --> 00:32:08,840
‏‎."‎آسبيورغ‎"‎و‎ "‎آسبيورن‎" ‏عزيزاي‎‏

431
00:32:08,920 --> 00:32:10,320
‏‎."‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎"‏‏

432
00:32:10,400 --> 00:32:11,760
‏‎.‎نعم‎ ،"‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎"‏‏

433
00:32:13,520 --> 00:32:15,920
‏‎.‎يشرفني أن أقف هنا بصفتي عرابكما‎‏

434
00:32:16,000 --> 00:32:20,640
‏‏‎،‎عند التحضير لخطاب‎
‏‎.‎عادة ما يبدأ المرء بقصة مضحكة‎‏

435
00:32:20,720 --> 00:32:25,680
‏‏‏لذلك خطر لي أن أبدأ بسوء تفاهم‎
‏‎.‎كان مضحكاً للغاية‎‏

436
00:32:26,600 --> 00:32:28,160
‏‎.‎كاثوليكي‎ "‎جوني‎"‏‏

437
00:32:28,240 --> 00:32:31,480
‏‎.‎لذلك كنت أخشى الختان لشهور‎‏

438
00:32:31,560 --> 00:32:34,600
‏‏‏هل علي الإمساك بقضيب الفتى‎ ،‎وتساءلت‎
‏‎؟‎أثناء القص‎‏

439
00:32:35,280 --> 00:32:38,000
‏‎.‎لا أحب القضبان ولا الدماء‎‏

440
00:32:38,680 --> 00:32:41,800
‏‎...‎لكن لحسن الحظ أن صديقي المطلع‎‏

441
00:32:47,920 --> 00:32:50,640
‏‏لكن الدين والسياسة‎‏

442
00:32:50,720 --> 00:32:52,280
‏‎،‎لا علاقة لهما بالمعمودية‎‏

443
00:32:52,360 --> 00:32:55,040
‏‎.‎التوأم‎ ،‎لذلك لننتقل مباشرة إلى ضيفي الشرف‎‏

444
00:32:56,960 --> 00:32:58,760
‏‎...‎أنتما‎ ."‎بيورغ‎"‎و‎ "‎بيورن‎" ‏عزيزي‎‏

445
00:32:59,520 --> 00:33:02,640
‏‎...‎ماذا‎ ؟‎هل أنت بخير‎ ،‎أبي‎‏

446
00:33:02,720 --> 00:33:03,800
‏‎.‎أنت تنزف‎‏

447
00:33:03,880 --> 00:33:04,960
‏‎.‎هيا‎‏

448
00:33:06,400 --> 00:33:07,760
‏‎.‎فمه ينزف‎‏

449
00:33:07,840 --> 00:33:10,000
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

450
00:33:10,080 --> 00:33:11,480
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

451
00:33:24,880 --> 00:33:27,040
‏‎؟‎ألا يتوقف الدم‎‏

452
00:33:27,120 --> 00:33:29,120
‏‎...‎حاول أن‎‏

453
00:33:29,200 --> 00:33:30,240
‏‎...‎حاول أن تمنعه‎‏

454
00:33:30,320 --> 00:33:32,440
‏‏‎؟‎هل أنت بخير يا صديقي القديم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

455
00:33:32,520 --> 00:33:34,640
‏‎.‎لا أستطيع إيقاف النزيف‎ ،‎يجب أن نغادر الآن‎‏

456
00:33:34,720 --> 00:33:36,320
‏‎؟‎هل فقد حشوة ضرس‎ ؟‎ماذا جرى‎‏

457
00:33:36,400 --> 00:33:39,720
‏‏‏أعتقد أن عليك أن تسأل عرابك‎
‏‎.‎كيف اصطاد ذلك الموظ‎‏

458
00:33:42,440 --> 00:33:45,840
‏‎...‎أنت تنزف كثيراً‎ .‎يجب أن نوقف النزيف‎‏

459
00:33:45,920 --> 00:33:48,200
‏‎...‎يجب أن تحاول‎‏

460
00:33:50,000 --> 00:33:52,400
‏‎؟‎قطع معدن لعينة‎‏

461
00:33:52,480 --> 00:33:56,400
‏‏‏أخبرني رجاءً أنك لا تقدم حيواناً مدهوساً‎
‏‎؟‎في معمودية طفلي‎‏

462
00:33:56,480 --> 00:33:57,920
‏‎!‎اصمت‎‏

463
00:33:58,000 --> 00:33:59,440
‏‎؟‎أي نوع من العرابين أنت‎‏

464
00:33:59,520 --> 00:34:01,800
‏‎.‎كان علي اختيار شخص مسؤول أكثر‎‏

465
00:34:01,880 --> 00:34:03,480
‏‎."‎يان‎" ‏مثل‎‏

466
00:34:03,560 --> 00:34:05,880
‏‎...‎لم‎‏

467
00:34:06,880 --> 00:34:08,880
‏‎...‎أنا‎ ...‎كيف يمكن‎‏

468
00:34:11,720 --> 00:34:14,640
‏‏من الواضح أنك تحتاجين إلى بعض المساعدة‎‏

469
00:34:14,720 --> 00:34:17,240
‏‎.‎إن كنت ستصححين مركزك لإيواء اللاجئين‎‏

470
00:34:20,640 --> 00:34:22,760
‏‎...‎لقد‎‏

471
00:34:22,840 --> 00:34:25,280
‏‎،‎كنت أعمل على صفقة‎‏

472
00:34:26,200 --> 00:34:28,840
‏‎.‎كي نعمل معاً‎‏

473
00:34:35,040 --> 00:34:37,400
‏‎.‎ليست لدي مخططات لبيع مركز إيواء اللاجئين‎‏

474
00:34:37,480 --> 00:34:39,040
‏‎.‎خاصة ليس لقاء مبلغ كهذا‎‏

475
00:34:40,040 --> 00:34:43,040
‏‏‏هل تفضلين أن تشرحي لدائرة الهجرة‎
‏‏كيف أنهم وضعوا‎‏

476
00:34:43,120 --> 00:34:46,040
‏‏‏مصير ضحايا الحرب المذعورين‎
‏‎؟‎بين يدي مدمنة على المخدرات‎‏

477
00:34:46,880 --> 00:34:51,760
‏‏‏لا يمكنك أن تفعل هذا‎
‏‎.‎بزميلتك السابقة في المؤتمر‎‏

478
00:34:51,840 --> 00:34:54,840
‏‏‏هل نسيت تلك الليلة‎
‏‎؟"‎ديزموند توتو‎" ‏في مؤتمر‎‏

479
00:34:54,920 --> 00:34:57,160
‏‎.‎تلك الليلة‎ .‎نعم‎‏

480
00:34:58,200 --> 00:35:01,760
‏‎؟‎هل تعلمين كم مرة حاولت الاتصال بك بعدها‎‏

481
00:35:01,840 --> 00:35:04,480
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لم تتعبي نفسك قط بالإجابة‎‏

482
00:35:04,560 --> 00:35:05,840
‏‎.‎تحملت كل ذلك‎‏

483
00:35:05,920 --> 00:35:07,840
‏‎.‎القديم‎ "‎يان‎" ‏لكن ذلك كان‎‏

484
00:35:07,920 --> 00:35:13,240
‏‏‏الخانع المطيع الذي كان يهز ذيله‎
‏‎.‎ويتوسل للجميع كي يحبوه‎‏

485
00:35:13,320 --> 00:35:14,760
‏‎"؟(‎يان‎) ‏هلا تحضر القهوة يا‎"‏‏

486
00:35:15,320 --> 00:35:17,440
‏‏هلا تصلح هذه المستندات أثناء غيابي‎"‏‏

487
00:35:17,520 --> 00:35:20,480
‏‎"؟‎في نهاية أسبوع رومانسية مع عشيقي‎‏

488
00:35:21,520 --> 00:35:23,360
‏‎؟‎هل تعلمين ماذا حدث لذلك الرجل الخانع‎‏

489
00:35:24,760 --> 00:35:27,640
‏‎.‎مات عندما طُردت من وكالة العمل‎‏

490
00:35:27,720 --> 00:35:32,240
‏‏‎،‎ما ترينه الآن هو كلب مقاتل‎
‏‎!‎وهو ليس مُروضاً‎‏

491
00:35:32,320 --> 00:35:35,320
‏‎!‎وقعي على العقد‎‏

492
00:35:44,840 --> 00:35:46,120
‏‎.‎الجديد يخيفني‎ "‎يان‎"‏‏

493
00:35:47,840 --> 00:35:51,120
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لكنه يثيرك قليلاً أيضاً‎‏

494
00:36:21,200 --> 00:36:24,240
‏‎؟‎هل انتهت الحفلة بهذه السرعة‎‏

495
00:36:24,320 --> 00:36:25,520
‏‎.‎نعم‎‏

496
00:36:27,000 --> 00:36:31,200
‏‏‏سلكت منحى سيئاً عندما بدأت‎
‏‎.‎قطع السيارة تظهر في الطعام‎‏

497
00:36:33,160 --> 00:36:36,680
‏‎.‎ربما سيساعدك هذا‎‏

498
00:36:37,920 --> 00:36:38,960
‏‎؟‎ما هذا‎‏

499
00:36:39,040 --> 00:36:43,120
‏‏‏لطيفة بما يكفي‎ "‎راندي‎" ‏كانت‎
‏‎.‎لدعوتنا كي نصبح شريكين في الملكية‎‏

500
00:36:43,200 --> 00:36:45,800
‏‎.‎نحن شريكان في الملكية‎‏

501
00:36:46,960 --> 00:36:48,880
‏‎.‎تبدو صفقة جيدة جداً‎‏

502
00:36:48,960 --> 00:36:50,720
‏‎.‎أضعاف هذا المبلغ‎ 10 ‏يستحق المكان‎‏

503
00:36:50,800 --> 00:36:53,520
‏‏‏قائدة مركز إيواء اللاجئين‎
‏‏كان لديها ضعف تجاه بعض الأعشاب‎‏

504
00:36:53,600 --> 00:36:56,120
‏‏‎،‎التي لا تجدها في قسم الخضراوات في المتجر‎
‏‎.‎إن صح التعبير‎‏

505
00:36:56,200 --> 00:37:00,400
‏‎.‎جعلت المناخ مناسباً للمفاوضات‎‏

506
00:37:02,080 --> 00:37:04,680
‏‎.‎أنت سريع التعلم‎‏

507
00:37:04,760 --> 00:37:07,840
‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎لدي مدرس رائع‎‏

508
00:37:10,880 --> 00:37:12,280
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

509
00:37:13,920 --> 00:37:15,600
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

510
00:37:20,280 --> 00:37:23,800
‏‏‎.‎توجد حفلة خاصة هنا الليلة‎ -‏
‏‎.‎جئت أسلم بعض الزهور‎ -‏‏

511
00:37:23,880 --> 00:37:25,960
‏‏‎؟‎أي نوع من الزهور‎ -‏
‏‎."‎لا تنسني أبداً‎" ‏زهور‎ -‏‏

512
00:37:27,920 --> 00:37:29,760
‏‎.‎سقطت أرضاً ككيس من الغائط‎‏

513
00:37:30,880 --> 00:37:32,560
‏‎؟‎ماذا جرى الآن‎‏

514
00:37:40,040 --> 00:37:43,880
‏‎.‎مساء الخير يا مضاجعي الفقمات‎‏

515
00:37:43,960 --> 00:37:47,200
‏‏أحدكم في هذا الجحر اللعين‎‏

516
00:37:47,280 --> 00:37:50,960
‏‎.‎الصفراء الجميلة‎ "‎فيراري‎"‎استعار سيارتي اﻠ‎‏

517
00:37:51,040 --> 00:37:52,120
‏‎.‎أود استعادتها‎‏

518
00:37:57,440 --> 00:37:58,520
‏‎.‎من فضلكم‎‏

519
00:37:58,600 --> 00:38:00,040
‏‎.‎الوغد اللعين‎‏

520
00:38:01,800 --> 00:38:03,720
‏‎.‎هيا أيها الساقطات اللعينات‎‏

521
00:38:08,000 --> 00:38:09,320
‏‎...‎اللعنة‎‏

522
00:38:09,400 --> 00:38:11,120
‏‎.‎أيها الأوغاد‎‏

523
00:38:16,200 --> 00:38:18,160
‏‎؟‎هل تتصرف كبطل‎‏

524
00:38:19,640 --> 00:38:22,560
‏‎.‎هكذا‎ .‎بهدوء وروية‎‏

525
00:38:28,200 --> 00:38:29,840
‏‎؟‎هل تصوب جيداً‎‏

526
00:38:32,160 --> 00:38:33,160
‏‎!"‎بانغ‎"‏‏

527
00:38:35,400 --> 00:38:36,800
‏‎.‎لم أطلق مسدساً من قبل‎‏

528
00:38:38,520 --> 00:38:40,080
‏‎؟‎هل يعمل‎‏

529
00:38:40,960 --> 00:38:42,560
‏‎!‎اللعنة‎‏

530
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
‏‎؟‎ماذا يجري هنا‎‏

531
00:38:53,960 --> 00:38:56,360
‏‎؟‎هل أنت مالك هذه المؤسسة‎‏

532
00:38:56,440 --> 00:38:58,600
‏‎.‎هذا نادي‎ ،‎نعم‎‏

533
00:38:58,680 --> 00:39:00,560
‏‎.‎وأنت تفسده‎‏

534
00:39:00,640 --> 00:39:01,880
‏‎؟‎حقاً‎‏

535
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
‏‎.‎نعم‎‏

536
00:39:05,040 --> 00:39:09,880
‏‎.‎يبدو أن أحد زبائنك قد أضاع سيارتي‎‏

537
00:39:14,400 --> 00:39:16,640
‏‎،‎بربك يا صديقي‎‏

538
00:39:16,720 --> 00:39:20,080
‏‎.‎ولنتصرف بهدوء‎ ،‎لنحتس شراباً‎‏

539
00:39:20,160 --> 00:39:22,640
‏‎،‎وأنا لا أحتسي الكحول‎ ،‎أنت لست صديقي‎‏

540
00:39:22,720 --> 00:39:25,920
‏‎.1981 ‏ولم أتصرف بهدوء منذ العام‎‏

541
00:39:29,800 --> 00:39:34,200
‏‎؟‎والآن أين سيارتي اللعينة‎‏

542
00:39:36,040 --> 00:39:38,920
‏‎.‎ليتني أستطيع مساعدتك في إيجادها‎‏

543
00:39:39,000 --> 00:39:43,760
‏‎.‎كي أتمكن من إقحامها في مؤخرتك الإنكليزية‎‏

544
00:39:43,840 --> 00:39:46,080
‏‎،‎أود أن أقترح نخباً‎‏

545
00:39:48,320 --> 00:39:50,600
‏‎.‎نخب إنقاص عدد الأمريكيين واحداً‎‏

546
00:40:27,360 --> 00:40:30,240
‏‎؟‎ما كان هذا‎ .‎يا للسماء‎‏

547
00:40:31,360 --> 00:40:33,360
‏‎.‎قصة طويلة‎‏

548
00:40:34,400 --> 00:40:36,400
‏‎.‎سأخصص لها الوقت‎‏

549
00:40:38,000 --> 00:40:40,040
‏‎.‎يا للسماء‎‏

550
00:40:45,880 --> 00:40:47,440
‏‎،‎حسناً يا شباب‎‏

551
00:40:48,760 --> 00:40:52,320
‏‏‏أستطيع إلقاء محاضرة عليكم لأيام‎
‏‎،‎عن حجم هذه الحماقة‎‏

552
00:40:55,880 --> 00:40:59,880
‏‏‏لكن أظن أنه من الأفضل‎
‏‎.‎أن نهتم بالمسألة التي بين أيدينا‎‏

553
00:40:59,960 --> 00:41:01,400
‏‎...‎الآن‎‏

554
00:41:01,480 --> 00:41:03,680
‏‎.‎المعذرة‎‏

555
00:41:10,240 --> 00:41:12,240
‏‎.‎إليكم ما سنفعله‎‏

556
00:41:13,800 --> 00:41:16,240
‏‎."‎فابرغ‎" ‏سنأخذ السيارة إلى جسر‎‏

557
00:41:16,320 --> 00:41:19,760
‏‎.‎البشع فيها‎ "‎واين روني‎" ‏ونضع شقيق‎‏

558
00:41:20,680 --> 00:41:22,960
‏‎.‎ونجعل الأمر يبدو وكأنه فقد السيطرة‎‏

559
00:41:23,040 --> 00:41:24,600
‏‎؟‎فقد السيطرة‎‏

560
00:41:24,680 --> 00:41:26,720
‏‎؟‎هل سمحت لك بطرح الأسئلة‎‏

561
00:41:26,800 --> 00:41:28,080
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

562
00:41:28,160 --> 00:41:30,080
‏‎.‎إذن أغلق فمك‎‏

563
00:41:31,400 --> 00:41:32,880
‏‎؟‎هل فهمتما‎‏

564
00:41:32,960 --> 00:41:36,040
‏‏‏أعتقد أنه من الطبيعي‎
‏‎.‎أن نطلب ممن اقترف الخطأ أن يصلحه‎‏

565
00:41:36,800 --> 00:41:40,320
‏‎.‎أستودعكما الله‎ ،‎ومع هذه الكلمات الحكيمة‎‏

566
00:42:07,120 --> 00:42:08,880
‏‎.‎إذن فقد كنت تختبئ هنا‎‏

567
00:42:13,920 --> 00:42:15,320
‏‎؟‎ما الأمر يا صديقي‎‏

568
00:42:15,400 --> 00:42:17,400
‏‎؟‎هل رأيت عينيه‎‏

569
00:42:19,960 --> 00:42:22,840
‏‎؟‎هل رأيت مسدسه‎ .‎رأيت عينيه‎ ،‎نعم‎‏

570
00:42:22,920 --> 00:42:25,760
‏‎.‎فعلت ما كان يجب عليك فعله هناك‎‏

571
00:42:25,840 --> 00:42:28,200
‏‎.‎أنا أخطئ دائماً‎ ،‎نعم‎‏

572
00:42:31,720 --> 00:42:33,720
‏‎.‎لا أستطيع مخالفتك الرأي في هذا‎‏

573
00:42:33,800 --> 00:42:39,320
‏‏‏لكن القضاء على ذلك الوغد المجنون‎
‏‎،‎بمعدات الحياكة‎‏

574
00:42:39,400 --> 00:42:41,720
‏‎.‎فهذا يتطلب شجاعة كبيرة‎‏

575
00:42:41,800 --> 00:42:45,400
‏‎.‎أنا فاشل‎ .‎نعم‎‏

576
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
‏‎.‎استجمع رباطة جأشك أيها العراب‎ ،‎هيا‎‏

577
00:42:55,600 --> 00:42:57,520
‏‎؟‎أما زلت العراب‎‏

578
00:42:58,880 --> 00:43:01,560
‏‎.‎لقد أنقذتنا هناك الليلة الماضية‎ .‎نعم‎‏

579
00:43:02,800 --> 00:43:07,480
‏‏‎؟"‎يان‎" ‏لكن ماذا عن‎
‏‎؟‎أليس ممن يتحلون بحس المسؤولية‎‏

580
00:43:09,480 --> 00:43:11,040
‏‎،"‎يان‎" ،‎اسمع‎‏

581
00:43:12,480 --> 00:43:14,720
‏‎،‎إنه بارع في الأعمال‎‏

582
00:43:15,760 --> 00:43:17,920
‏‎.‎لكنه لا يتحلى بالقلب الشجاع‎‏

583
00:43:18,960 --> 00:43:21,920
‏‎.‎إذن فأنا ما زلت العراب‎ .‎حسناً‎‏

584
00:43:22,000 --> 00:43:24,720
‏‎.‎أعدك بألا أخطئ ثانية‎‏

585
00:43:27,720 --> 00:43:30,720
‏‎.‎دعنا لا نطلق وعوداً متسرعة‎‏

586
00:43:30,800 --> 00:43:32,960
‏‎.‎لنعش كل يوم على حدة‎‏

587
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
‏‎.‎نعم‎‏

588
00:43:43,200 --> 00:43:44,920
‏‎.‎ما زلت العراب‎‏

589
00:43:46,000 --> 00:43:47,800
‏‎.‎ما زلت العراب‎‏

590
00:43:54,600 --> 00:43:55,760
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟"‎داني‎" -‏‏

591
00:43:55,840 --> 00:43:57,080
‏‎."‎روزماري‎" ،‎هذه أنا‎‏

592
00:43:57,160 --> 00:43:59,800
‏‏‎،‎لن أطيل الكلام يا عزيزي‎ ،‎اسمع‎
‏‎.‎اتفقنا‎ ،‎أصغ إلي فحسب‎‏

593
00:43:59,880 --> 00:44:00,960
‏‎.‎تكلمي يا عزيزتي‎‏

594
00:44:01,040 --> 00:44:03,400
‏‎.‎تشاجرت مع أخيك شجاراً كبيراً‎‏

595
00:44:03,480 --> 00:44:05,000
‏‎.‎لكن هذه المرة مختلفة‎‏

596
00:44:05,080 --> 00:44:07,600
‏‏‏كان يُفترض به‎
‏‎،‎أن يوافيني في الفندق ليلة أمس‎‏

597
00:44:07,680 --> 00:44:09,360
‏‎.‎لكنه لم يحضر‎‏

598
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
‏‎.‎حسناً‎‏

599
00:44:10,520 --> 00:44:12,560
‏‎.‎أعتقد أن خطباً ما قد أصابه‎‏

600
00:44:12,640 --> 00:44:14,240
‏‎؟‎هلا تأتي إلى هنا‎‏

601
00:44:15,160 --> 00:44:19,480
‏‏‎،‎أنا مفلسة تماماً ووحيدة‎
‏‎.‎اللعينة‎ "‎ليلهامر‎" ‏وأنا في‎‏

602
00:44:19,560 --> 00:44:21,520
‏‎.‎سأنهي بعض الأعمال هنا‎ ،"‎روزي‎"‏‏

603
00:44:21,600 --> 00:44:23,800
‏‎.‎وسآتي في الحال‎‏

