﻿1
00:00:06,800 --> 00:00:11,720
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:46,800 --> 00:00:49,840
‏‏‎.‎دراجة جميلة‎ -‏
‏‎.‎اخرس‎ -‏‏

3
00:00:58,200 --> 00:01:01,960
‏‏‎؟‎ما رأيك بالجلوس يا عزيزتي‎
‏‎.‎تبدين متعبة قليلاً‎‏

4
00:01:08,680 --> 00:01:13,360
‏‏‏ربما علينا أن نجد نحن الاثنان‎
‏‎.‎مكاناً ألطف لتناول الفطور‎‏

5
00:01:22,560 --> 00:01:24,600
‏‎.‎أعتقد أن هذا يلغي مشروع الفطور‎‏

6
00:02:09,680 --> 00:02:15,720
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

7
00:02:17,440 --> 00:02:22,680
‏‎(‎موريبوريلاند‎) ‏لا وجود للحروب في‎"‏‏

8
00:02:22,760 --> 00:02:27,800
‏‏‏لا وجود للطبقات الاجتماعية‎
‏‎(‎موريبوريلاند‎) ‏في‎‏

9
00:02:27,880 --> 00:02:30,640
‏‏هناك شاعر جوال واحد‎‏

10
00:02:30,720 --> 00:02:33,520
‏‏ضد ثقافة الترف‎‏

11
00:02:33,600 --> 00:02:37,880
‏‏‏الظباء الأفريقية تصادق النمور‎
‏‎(‎موريبوريلاند‎) ‏في‎‏

12
00:02:39,880 --> 00:02:44,440
‏‎(‎موريبوريلاند‎) ‏لا وجود للمخدرات في‎‏

13
00:02:45,040 --> 00:02:49,920
‏‎(‎موريبوريلاند‎) ‏والجميع يملكون منازل في‎‏

14
00:02:50,000 --> 00:02:55,280
‏‏تخلصوا من الأرباح بالتضامن فيما بينهم‎‏

15
00:02:55,360 --> 00:03:02,000
‏‎"(‎موريبوريلاند‎) ‏القطط تصادق الفئران في‎‏

16
00:03:08,600 --> 00:03:14,480
‏‏‎،‎حان الوقت للحدث البارز الثاني لليوم‎
‏‎.‎وهو حساء الشمندر‎‏

17
00:03:21,360 --> 00:03:23,200
‏‎.‎تفضلي‎‏

18
00:03:23,280 --> 00:03:25,640
‏‎؟‎ألن تأكل القليل من حساء الشمندر أيضاً‎‏

19
00:03:26,880 --> 00:03:30,480
‏‎.‎إنه شيء أحمر آخر لا يروق لي في هذا المكان‎‏

20
00:03:30,560 --> 00:03:33,920
‏‏‎.‎أنتما ظريفان جداً‎ -‏
‏‎؟‎أليسا كذلك‎ -‏‏

21
00:03:34,000 --> 00:03:38,640
‏‎؟‎صحيح‎ .‎كان رائعاً‎ .‎شكراً على عرض الدمى‎‏

22
00:03:38,720 --> 00:03:39,760
‏‎.‎شكراً‎‏

23
00:03:40,400 --> 00:03:43,160
‏‎.‎قيم جداً‎ "‎أوسمند‎"‏‏

24
00:03:43,240 --> 00:03:48,280
‏‏‎،‎قبل العمل في مجال التربية‎
‏‎.‎ل5 سنوات‎ "‎براغ‎" ‏عمل في مدرسة المسرح في‎‏

25
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
‏‎.‎هذا مثير للإعجاب‎‏

26
00:03:50,440 --> 00:03:53,360
‏‎.‎هذا يوضح مواقفك السياسية‎‏

27
00:03:53,440 --> 00:03:55,760
‏‏‏كانوا يفسدون عقول الجميع‎
‏‎."‎روسيا‎" ‏في المدارس في‎‏

28
00:03:57,120 --> 00:03:59,680
‏‎،"‎روسيا‎" ‏ليست في‎ "‎براغ‎" ،‎لمعلوماتك‎‏

29
00:03:59,760 --> 00:04:02,000
‏‎."‎التشيك‎" ‏بل في جمهورية‎‏

30
00:04:03,080 --> 00:04:05,800
‏‏‎.‎نفس القذارة في مكان مختلف‎ -‏
‏‎.‎لا تبدأ‎ -‏‏

31
00:04:05,880 --> 00:04:09,880
‏‏‎.‎أنا لا أبدأ شيئاً‎
‏‎؟‎ألم تسمعي ما كان يعلمه للأطفال‎‏

32
00:04:09,960 --> 00:04:12,880
‏‎.‎إنه شيوعي حتى العظم‎‏

33
00:04:13,360 --> 00:04:15,960
‏‎.‎لن أعتذر‎‏

34
00:04:16,040 --> 00:04:20,960
‏‏‎"‎برلين‎" ‏جدار‎ "‎رونالد ريغان‎" ‏لم يهدم‎
‏‎.‎بالاعتذار من الشيوعيين‎‏

35
00:04:22,080 --> 00:04:27,400
‏‏‎.‎لقد وضبت كل شيء‎ .‎خذ‎
‏‎.‎وعصير فواكه وحليب‎ ،‎يوجد عصيدة‎‏

36
00:04:27,480 --> 00:04:32,560
‏‏‎.‎هناك حفاضات وسراويل وملابس أطفال‎
‏‎.‎ألبسهما الصوف‎ ،‎ونظراً إلى الطقس حالياً‎‏

37
00:04:32,640 --> 00:04:35,720
‏‏‎،‎درجة‎ 12 ‏إن انخفضت الحرارة تحت‎
‏‎.‎لا تصحبهما إلى الخارج‎‏

38
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
‏‎؟‎ألن تأتي معنا‎ ؟‎ما كل هذا‎‏

39
00:04:39,880 --> 00:04:41,680
‏‎؟‎هل نسيت‎‏

40
00:04:41,760 --> 00:04:45,480
‏‏‎."‎أوسلو‎" ‏سأذهب لحضور حلقة دراسية في‎
‏‎.‎سيأتون لاصطحابي من هنا‎‏

41
00:04:45,560 --> 00:04:48,720
‏‏‎،‎إن كنت ستغادرين البلدة‎ .‎انتظري‎
‏‎.‎فعليك اصطحاب الطفلين معك‎‏

42
00:04:48,800 --> 00:04:51,280
‏‎.‎العمل محموم في النادي‎‏

43
00:04:52,640 --> 00:04:56,040
‏‎.‎ستبدأ إجازة الأبوة لديك اليوم‎ ،‎عزيزي‎‏

44
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
‏‎؟‎ماذا‎‏

45
00:04:59,280 --> 00:05:01,280
‏‎.‎إجازة الأبوة‎‏

46
00:05:02,680 --> 00:05:05,760
‏‎.‎اعتقدت أن واجبي يقتصر على التمويل‎‏

47
00:05:05,840 --> 00:05:07,680
‏‎؟‎هل نسيت‎ ،‎سأبدأ العمل اليوم‎‏

48
00:05:07,760 --> 00:05:11,280
‏‎.‎وسيبقى الطفلان معك حتى بداية الروضة‎‏

49
00:05:11,360 --> 00:05:15,560
‏‏‎.‎لا وقت لدي لهذا الآن‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،"‎أوسلو‎" ‏لا أستطيع أخذ الطفلين إلى‎‏

50
00:05:19,560 --> 00:05:21,600
‏‎.‎ستعود أمكما قريباً‎ .‎وداعاً‎‏

51
00:05:26,480 --> 00:05:27,560
‏‎.‎اللعنة علي‎‏

52
00:05:30,600 --> 00:05:32,920
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

53
00:05:36,880 --> 00:05:38,640
‏‎.‎عليها قبل مدة‎ "‎بيورن‎" ‏بصق‎‏

54
00:05:39,880 --> 00:05:43,960
‏‏‏ألا يُفترض بالصغيرين‎ .‎المعذرة‎
‏‎؟‎أن يمكثا في الحضانة‎‏

55
00:05:44,040 --> 00:05:47,040
‏‏‎،‎لا يقبلون بالأطفال تحت سن السنة‎
‏‎.‎لذلك فالرئيس متوتر جداً‎‏

56
00:05:50,520 --> 00:05:53,480
‏‎؟"‎بيير روبرت‎" ."‎تورغير‎" ‏يا للسماء يا‎‏

57
00:05:53,560 --> 00:05:57,280
‏‏‎؟"‎ريمو‎" ‏هل تشتري ملابسك الداخلية من‎ -‏
‏‎؟‎هل من عيب في هذا‎ -‏‏

58
00:05:57,360 --> 00:06:00,160
‏‏‏إن كنت لا تواعد النساء‎ ،‎ربما لا‎
‏‎.‎كما هي حالك‎ ،‎إلا ما ندر‎‏

59
00:06:00,240 --> 00:06:02,360
‏‎."‎تورغير‎" ‏عليك التخلص من تلك القبعة يا‎‏

60
00:06:02,920 --> 00:06:05,520
‏‏‎.‎أنا لا أرتدي سروالاً داخلياً‎
‏‎.‎خصيتاي حرتان‎‏

61
00:06:07,560 --> 00:06:11,320
‏‎.‎بالطبع‎ .‎القضيب خلف السحابة مباشرة‎‏

62
00:06:13,480 --> 00:06:16,040
‏‏‎؟‎هل ستلعب أم ماذا‎ -‏
‏‎.‎هذه أوراق سيئة‎ -‏‏

63
00:06:22,400 --> 00:06:23,560
‏‎.‎أنا أنسحب‎‏

64
00:06:41,280 --> 00:06:43,920
‏‎؟‎ما الذي يفعله في الداخل‎ .‎بحق السماء‎‏

65
00:06:52,200 --> 00:06:54,240
‏‏‎.‎تفضل‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

66
00:06:55,800 --> 00:06:58,480
‏‎."‎سيلوديكس‎"‎أحتاج إلى بعض ال‎‏

67
00:06:58,560 --> 00:07:00,000
‏‎."‎سيلوديكس‎"‏‏

68
00:07:02,640 --> 00:07:05,880
‏‎.‎إنه يتطلب وصفة طبية‎ ،‎نعم‎‏

69
00:07:05,960 --> 00:07:11,200
‏‎.‎دقائق‎ 6 ‏أنا أدخل المرحاض مرة كل‎ .‎أرجوك‎‏

70
00:07:11,280 --> 00:07:15,240
‏‏‏غدة البروستات لدي متضخمة‎
‏‏إلى حجم بطيخة شمام‎‏

71
00:07:15,320 --> 00:07:17,680
‏‎.‎في هذا المناخ الإسكندنافي‎‏

72
00:07:19,560 --> 00:07:23,520
‏‎.‎أتعاطف معك للغاية‎ .‎نعم‎‏

73
00:07:23,600 --> 00:07:27,800
‏‎،‎لدينا قوانين صارمة جداً‎ ،"‎النرويج‎" ‏لكن في‎‏

74
00:07:27,880 --> 00:07:30,400
‏‎.‎لكيلا يفرط الناس في استخدام الأدوية‎‏

75
00:07:30,480 --> 00:07:32,800
‏‏‎.‎هناك الكثير ممن يفرطون بتعاطيها‎ -‏
‏‎.‎اعذريني‎ -‏‏

76
00:07:32,880 --> 00:07:35,200
‏‎؟‎هل أبدو لك كشخص مدمن على دواء التبول‎‏

77
00:07:35,280 --> 00:07:37,560
‏‏‏هل تظنين أنني سأتناول جرعة زائدة‎
‏‎؟‎من حبوب البروستات‎‏

78
00:07:37,640 --> 00:07:40,080
‏‎.‎لست أنا من سن القوانين‎‏

79
00:07:40,160 --> 00:07:42,560
‏‏مكتوب هنا في الكمبيوتر‎‏

80
00:07:42,640 --> 00:07:46,680
‏‏‎،‎أن إعطاء هذا الدواء يتطلب وصفة طبية‎
‏‎...‎إن لم تكن بحوزتك‎‏

81
00:07:46,760 --> 00:07:50,040
‏‎.‎دعيني أتحقق من جيوبي ثانية‎ .‎فهمت‎‏

82
00:07:50,120 --> 00:07:53,440
‏‎.‎ها هي وصفتي اللعينة‎ .‎هاك‎‏

83
00:07:54,520 --> 00:07:55,840
‏‎!"‎سيلوديكس‎"‏‏

84
00:08:00,640 --> 00:08:03,560
‏‏‎.‎اللعنة عليهم جميعاً‎
‏‎.‎أريد التبول عليهم كلهم‎‏

85
00:08:03,640 --> 00:08:05,880
‏‎.‎هذا المكان مليء بهم‎ .‎حمقى‎‏

86
00:08:08,960 --> 00:08:11,000
‏‎!‎إياك أن تسأل‎‏

87
00:08:14,120 --> 00:08:16,680
‏‎.‎الأوغاد الملاعين‎‏

88
00:08:19,240 --> 00:08:20,960
‏‎!‎الأوغاد الملاعين‎‏

89
00:08:22,400 --> 00:08:23,880
‏‎...‎يا للأوغاد الملاعين‎‏

90
00:08:23,960 --> 00:08:26,600
‏‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏
‏‎.‎تلقينا رسالة‎ -‏‏

91
00:08:30,360 --> 00:08:33,840
‏‏‏تشير سجلاتنا‎ ،‎سادتي الأعزاء‎"‏
‏‎.‎وبأخي‎ (‎فيراري‎) ‏إلى أنكم تدينون لنا بسيارة‎‏

92
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
‏‏‎(‎وافل‎)‎الرجاء موافاتنا قرب كشك بيع فطائر ال‎
‏‎،‎ظهر يوم غد‎‏

93
00:08:37,960 --> 00:08:40,640
‏‎".‎وإلا ستبدأ أشياء أخرى بالانفجار‎‏

94
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
‏‎؟‎هل فجروا دراجتك‎‏

95
00:08:42,120 --> 00:08:44,400
‏‎."‎مركز المساعدة‎" ‏الدراجة الكهربائية من‎‏

96
00:08:46,960 --> 00:08:49,000
‏‎؟‎هل علينا الاختباء أو ما شابه‎‏

97
00:08:50,240 --> 00:08:52,280
‏‏لن أقبل أبداً‎‏

98
00:08:52,360 --> 00:08:56,640
‏‎.‎بأن أختبئ من نذل بريطاني‎‏

99
00:08:56,720 --> 00:08:58,000
‏‎.‎نعم‎‏

100
00:08:58,080 --> 00:09:00,760
‏‏‎.‎إنها حالة طارئة‎ .‎يا شباب‎
‏‎.‎نفد منا مرطب البشرة‎‏

101
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
‏‏‎.‎لا تقفوا مكتوفي الأيدي‎
‏‎.‎حمراء تماماً‎ "‎بيورن‎" ‏مؤخرة‎‏

102
00:09:10,720 --> 00:09:13,200
‏‎.‎هذا رجل يجيد تحديد أولوياته‎‏

103
00:09:22,680 --> 00:09:26,080
‏‏لكنني على الأرجح‎ ،‎آسف لأنها ذابلة قليلاً‎‏

104
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
‏‎.‎كنت لا أزال غاضباً قليلاً حين اشتريتها‎‏

105
00:09:30,160 --> 00:09:34,240
‏‎."‎أرفي‎" ‏شكراً على الزهور يا‎ .‎مع ذلك‎‏

106
00:09:35,680 --> 00:09:38,080
‏‏‏لا أصدق أن الأمر‎
‏‎."‎لايلا‎" ‏سينتهي على هذا النحو يا‎‏

107
00:09:39,520 --> 00:09:41,520
‏‎.‎هذا أفضل حل للجميع‎‏

108
00:09:41,600 --> 00:09:45,040
‏‏‏إنه تصرف شهم منك‎
‏‎.‎أن تستقيلي من دون إحداث فوضى كبيرة‎‏

109
00:09:45,120 --> 00:09:47,600
‏‎،‎سأتمكن من كتابة ما أشاء‎ .‎هراء‎‏

110
00:09:47,680 --> 00:09:50,320
‏‎.‎وناشري يلح علي لإصدار جزء ثان‎‏

111
00:09:50,400 --> 00:09:52,040
‏‎.‎يا إلهي‎‏

112
00:09:52,120 --> 00:09:56,040
‏‏‏لا داعي لأن أكتب‎ .‎استرخ‎
‏‎.‎هذه المرة‎ "‎أوستمارك‎" ‏عن‎‏

113
00:09:56,120 --> 00:09:57,440
‏‎.‎شكراً‎ .‎جيد‎‏

114
00:10:00,400 --> 00:10:03,200
‏‏‏تلقيت للتو اتصالاً‎ ،‎أيها الرئيس‎
‏‎.‎بشأن سطو مسلح‎‏

115
00:10:03,280 --> 00:10:05,760
‏‏‎؟‎أين‎ -‏
‏‎.‎في الصيدلية‎ -‏‏

116
00:10:05,840 --> 00:10:09,480
‏‎.‎لم يأخذوا إلا دواءً ضد التبول المتكرر‎‏

117
00:10:09,560 --> 00:10:11,680
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎لذلك أظن أنه قد يكون رجلنا‎ -‏‏

118
00:10:12,800 --> 00:10:14,960
‏‎؟‎هل ستذهب للتحقيق‎ .‎أنت محق‎‏

119
00:10:15,600 --> 00:10:17,160
‏‎.‎أنا لا أعمل في الميدان‎‏

120
00:10:17,240 --> 00:10:21,520
‏‏‏لا داعي لأن نذكر أن عميلاً مزيفاً‎
‏‎.‎قد خدعنا‎ "‎سكوتلاند يارد‎" ‏من‎‏

121
00:10:21,600 --> 00:10:24,440
‏‏‎...‎لكن‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎..."‎دايفد‎" .‎لا تقل المزيد‎ -‏‏

122
00:10:25,520 --> 00:10:27,720
‏‎.‎تحتاج إليك‎ "‎ليلهامر‎" ،‎اليوم‎‏

123
00:10:36,000 --> 00:10:37,760
‏‏مغلق بسبب السرقة‎‏

124
00:10:37,840 --> 00:10:40,320
‏‎.‎لم يكن طويل القامة تماماً‎‏

125
00:10:41,200 --> 00:10:44,120
‏‎.‎لكنه لم يكن قصيراً أيضاً‎‏

126
00:10:44,680 --> 00:10:47,200
‏‎...‎أشبه‎‏

127
00:10:48,840 --> 00:10:49,960
‏‎؟"3 ‏أوميغا‎"‎هل تستخدمين ال‎‏

128
00:10:51,960 --> 00:10:54,280
‏‎.‎إنه مفيد للذاكرة‎‏

129
00:10:56,480 --> 00:10:59,320
‏‏‎؟"‎دي‎" ‏هل تستخدم الفيتامين‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

130
00:10:59,400 --> 00:11:02,680
‏‎.‎إنه مفيد للبشرة الشاحبة والصفراء‎‏

131
00:11:06,560 --> 00:11:09,160
‏‎."‎دي‎" ‏أعطيني بعض الفيتامين‎‏

132
00:11:09,240 --> 00:11:12,440
‏‏‎.‎كنت سأشتري مضاداً للتحسس بأية حال‎ -‏
‏‎.‎ظننت ذلك‎ -‏‏

133
00:11:17,400 --> 00:11:19,240
‏‎؟"‎أوليمبن‎" ‏هل يتسكع أي منكم في حانة‎‏

134
00:11:21,200 --> 00:11:22,520
‏‎.‎يا إلهي‎‏

135
00:11:23,280 --> 00:11:26,120
‏‎...‎هذه على الأرجح‎‏

136
00:11:26,720 --> 00:11:29,600
‏‎.‎لا بد أنها تخص الرجل ذا المسدس‎‏

137
00:12:11,840 --> 00:12:13,440
‏‎.‎إذن فقد أحضرت حراسك معك‎‏

138
00:12:14,520 --> 00:12:18,200
‏‎.‎لدينا برنامج للمتدربين‎‏

139
00:12:18,720 --> 00:12:22,720
‏‏‎؟‎ألست كذلك‎ ،‎أنت مضحك‎
‏‎.‎كهؤلاء الأوغاد النرويجيين‎‏

140
00:12:22,800 --> 00:12:25,200
‏‎.‎سنرى من أفضل من الآخر‎‏

141
00:12:25,280 --> 00:12:28,320
‏‏‎؟‎ما رأيك بأن نبرم صفقة‎ -‏
‏‎؟‎ماذا لديك‎ -‏‏

142
00:12:31,720 --> 00:12:33,280
‏‎،‎كبادرة على حسن النية‎‏

143
00:12:33,360 --> 00:12:35,480
‏‏سنتحمل بعض المسؤولية‎‏

144
00:12:35,560 --> 00:12:37,040
‏‎.‎لإفسادنا صفقة السيارة‎‏

145
00:12:37,120 --> 00:12:40,000
‏‏‎،‎أما فيما يتعلق بمقتل أخيك‎
‏‎.‎فلم تكن لنا يد بالأمر‎‏

146
00:12:41,040 --> 00:12:43,640
‏‎.‎قام بائع سيارات باتهامكم‎‏

147
00:12:51,040 --> 00:12:52,440
‏‎؟‎ماذا عنك‎‏

148
00:12:53,160 --> 00:12:56,480
‏‏‏هل تريد الاعتراف‎
‏‎؟‎ببعض العادات السيئة في الحياكة‎‏

149
00:12:58,920 --> 00:13:04,000
‏‏‎،‎مع كامل الاحترام للميت‎
‏‎.‎لكن أخاك كان طائشاً‎‏

150
00:13:05,120 --> 00:13:07,360
‏‎،‎كانت مسألة وقت قبل أن يُقتل‎‏

151
00:13:07,440 --> 00:13:10,040
‏‎.‎وأنا لا أخبرك بما لا تعرفه أصلاً‎‏

152
00:13:13,200 --> 00:13:16,440
‏‏‎،‎هل تريد التصرف بعنف‎
‏‎؟‎أم ستأخذ النقود اللعينة‎‏

153
00:13:16,520 --> 00:13:21,160
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎المغفرة هي ما يميز البشر عن الوحوش‎‏

154
00:13:23,520 --> 00:13:25,560
‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎‏

155
00:13:35,520 --> 00:13:38,640
‏‎.‎سنزوره غداً‎ .‎ذلك الرجل ذو القبعة‎‏

156
00:13:42,880 --> 00:13:45,960
‏‏‎؟‎هل رأيته‎ -‏
‏‎.‎لا أستطيع مساعدتك‎ .‎لا‎ -‏‏

157
00:13:46,920 --> 00:13:49,560
‏‎.‎أحياناً لا أتعرف على صورة زوجتي‎‏

158
00:13:50,840 --> 00:13:51,880
‏‎.‎هذا من حسن حظك‎‏

159
00:13:52,920 --> 00:13:54,960
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎لا شيء‎ -‏‏

160
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
‏‎؟‎هل لي بجعة الزنجبيل‎‏

161
00:13:59,120 --> 00:14:01,360
‏‎.‎إنها حالة طبية خطيرة‎‏

162
00:14:01,440 --> 00:14:03,640
‏‎.‎انظر‎ .‎إنه ذلك الشرطي‎‏

163
00:14:03,720 --> 00:14:06,000
‏‎؟‎هل يلحق بنا أم ماذا‎‏

164
00:14:06,520 --> 00:14:09,680
‏‎.‎لن أقوم بعملي وشرطي ما يلاحقني‎‏

165
00:14:09,760 --> 00:14:13,480
‏‎.‎أبعديه عنا‎ .‎اذهبي ومارسي سحرك معه‎ ."‎روزي‎"‏‏

166
00:14:36,520 --> 00:14:38,800
‏‎.‎أرجو ألا يكون هذا المقعد محجوزاً‎‏

167
00:14:42,040 --> 00:14:44,880
‏‎.‎أتوقع أن كل المقاعد شاغرة‎ ،‎لفتاة مثلك‎‏

168
00:14:45,800 --> 00:14:48,360
‏‎.‎يروق لي هذا‎ ،‎رجل معسول الكلام‎‏

169
00:14:48,840 --> 00:14:53,040
‏‏‎.‎رجاءً‎ "‎تونيك‎"‎و‎ "‎جين‎"‏
‏‎؟‎ماذا تريد أيها الوسيم‎‏

170
00:14:54,040 --> 00:14:56,320
‏‎.‎في الواقع أنا ضابط شرطة‎‏

171
00:14:58,240 --> 00:15:00,080
‏‎.‎أفهم أنك تعمل متخفياً‎‏

172
00:15:02,640 --> 00:15:06,440
‏‎؟‎هل رأيته‎ .‎أنا أبحث عن شخص من بلدك‎‏

173
00:15:07,480 --> 00:15:10,200
‏‏‏البريطاني الوحيد الذي قابلته هنا‎
‏‎.‎هو هذا المشروب اللندني‎‏

174
00:15:19,800 --> 00:15:21,880
‏‎؟‎هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالاً‎‏

175
00:15:25,240 --> 00:15:27,680
‏‎،‎هل صحيح ما يُقال‎‏

176
00:15:27,760 --> 00:15:29,800
‏‎؟‎إن من لديهم شعر أحمر مسلون أكثر‎‏

177
00:15:31,000 --> 00:15:33,080
‏‎.‎أعتقد أن التعبير الصحيح يتناول الشقر‎‏

178
00:15:33,160 --> 00:15:36,040
‏‎؟‎هل تتصرف كشخص صعب المنال‎‏

179
00:15:36,960 --> 00:15:40,080
‏‎.‎لديك عينان جميلتان‎‏

180
00:15:44,120 --> 00:15:46,800
‏‎...‎لذا‎ ،‎أنا أعمل‎ ،‎في الواقع‎‏

181
00:15:46,880 --> 00:15:49,000
‏‎...‎سوف‎‏

182
00:16:03,040 --> 00:16:04,160
‏‎؟‎ما معنى هذه‎‏

183
00:16:05,120 --> 00:16:07,200
‏‎.‎إنه دواء للحساسية ضد البندق‎‏

184
00:16:16,720 --> 00:16:18,800
‏‎؟‎هل سبق أن تصرفت على نحو سيئ‎‏

185
00:16:52,040 --> 00:16:54,160
‏‎."‎شيرلوك‎" ‏طابت ليلتك يا‎‏

186
00:17:29,720 --> 00:17:33,520
‏‏‎؟‎ماذا يجري هنا‎ -‏
‏‎؟‎كيف حالك‎ -‏‏

187
00:17:33,600 --> 00:17:36,600
‏‏‏رأينا أن الملعب‎
‏‎.‎يحتاج إلى المزيد من التألق‎‏

188
00:17:36,680 --> 00:17:38,840
‏‎.‎لذلك قمنا بتبرع بسيط‎‏

189
00:17:39,800 --> 00:17:42,160
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

190
00:17:42,240 --> 00:17:44,680
‏‎.‎كل ما نحتاج إليه منك هو بعض المراعاة‎‏

191
00:17:44,760 --> 00:17:48,120
‏‏‏ساعد طفلي على دخول المدرسة‎
‏‎.‎قبل الأوان قليلاً‎‏

192
00:17:48,200 --> 00:17:51,960
‏‏‎؟‎هل أفهم هذا على نحو صحيح‎
‏‏هل تحاول التلاعب بالدور‎‏

193
00:17:52,040 --> 00:17:55,520
‏‎؟‎باستخدام قلعة نطاطة عديمة الذوق‎‏

194
00:17:57,720 --> 00:18:01,240
‏‏‎،‎إن تعين علي ذلك‎
‏‎."‎موريبوري‎" ‏فسأبني لك متنزهاً يتناول أرض‎‏

195
00:18:07,920 --> 00:18:09,680
‏‎.‎ليست للبيع‎ "‎موريبوريلاند‎"‏‏

196
00:18:09,760 --> 00:18:12,880
‏‏‏عليكم إزالة هذا الشيء البلاستيكي‎
‏‎.‎دقائق‎ 10 ‏خلال‎‏

197
00:18:12,960 --> 00:18:15,280
‏‎.‎وإلا سأتصل بالشرطة‎‏

198
00:18:20,520 --> 00:18:23,280
‏‏‎.‎مثلي جنسياً‎ -‏
‏‎.‎نريد القلعة النطاطة‎ -‏‏

199
00:18:29,720 --> 00:18:31,720
‏‎.‎انتظر لحظة‎‏

200
00:18:34,600 --> 00:18:36,920
‏‎؟‎هل تتكلمون الإنكليزية أيها الأطفال‎‏

201
00:18:38,120 --> 00:18:43,760
‏‏‏ما رأيكم بأن تصبحوا مالكي‎
‏‎؟‎هذه القلعة النطاطة‎‏

202
00:18:43,840 --> 00:18:45,600
‏‎.‎سيكون ذلك رائعاً‎‏

203
00:18:47,240 --> 00:18:48,800
‏‎.‎أريدكم أن تقدموا لي خدمة بسيطة‎‏

204
00:18:49,960 --> 00:18:55,440
‏‎؟"‎موريبوري‎" ‏هل تعرفون عرض دمى‎‏

205
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
‏‎.‎أريدكم أن تخربوه‎‏

206
00:18:57,400 --> 00:19:00,080
‏‎.‎وأعني بذلك أن تفسدوه تماماً‎‏

207
00:19:03,600 --> 00:19:07,960
‏‏‏لقد أصبحت للتو‎ ،‎أيها الفتى‎
‏‎.‎ملك قلعتك الخاصة‎‏

208
00:19:31,160 --> 00:19:32,760
‏‎.‎من حسن الحظ أن أحداً لم يتأذ‎‏

209
00:19:33,400 --> 00:19:37,680
‏‏‎؟‎لكن ماذا حدث‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎عيب في التصنيع‎ -‏‏

210
00:19:37,760 --> 00:19:41,880
‏‏‎.‎على الأرجح أن خزان الوقود انفجر‎ -‏
‏‎؟‎لكنها تعمل على الكهرباء‎ -‏‏

211
00:19:43,360 --> 00:19:46,520
‏‏‎.‎هذا ليس مهماً‎
‏‎.‎بيت القصيد أنني بحاجة إلى واحدة جديدة‎‏

212
00:19:47,640 --> 00:19:51,320
‏‏‏هناك بضعة أمور سيكون علينا أن نستوضحها‎
‏‎.‎قبل أن يتم ذلك‎‏

213
00:19:51,400 --> 00:19:53,320
‏‎،"‎مركز المساعدة‎" ‏بالنسبة إلى منظمة تُسمى‎‏

214
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
‏‎.‎فأنتم لا تساعدون كثيراً‎‏

215
00:19:56,440 --> 00:19:58,080
‏‎.‎لا‎‏

216
00:20:07,600 --> 00:20:09,720
‏‎.‎تسعدني رؤيتك ثانية‎‏

217
00:20:09,800 --> 00:20:12,080
‏‎؟"‎تريتن‎" ‏هل تستطيع أن توصلني إلى المطعم في‎‏

218
00:20:12,160 --> 00:20:17,160
‏‏‏كنت في طريقي إلى المنزل‎
‏‎.‎لأسخن فطيرة بيتزا جاهزة‎‏

219
00:20:17,240 --> 00:20:20,920
‏‎.‎يبدو ذلك جيداً‎ ؟‎بيتزا جاهزة‎‏

220
00:21:11,520 --> 00:21:13,080
‏‎.‎هيا بنا‎‏

221
00:21:18,200 --> 00:21:20,680
‏‎.‎ستفسد الأرضية‎ .‎اترك العكازين‎‏

222
00:21:22,080 --> 00:21:24,840
‏‏‎.‎تستطيع هذه الأرضية تحمل معظم الأشياء‎
‏‎.‎على خلاف ظهري‎‏

223
00:21:31,880 --> 00:21:34,680
‏‏‎."‎إيفور‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎؟‎أين المرحاض‎ -‏‏

224
00:21:34,760 --> 00:21:37,040
‏‎.‎في الطابق العلوي‎‏

225
00:21:37,120 --> 00:21:39,120
‏‎؟‎هل اشتقت إلي‎‏

226
00:22:43,240 --> 00:22:48,040
‏‎.‎هذا هو التوتر الذي طلب مني طبيبي تجنبه‎‏

227
00:22:50,040 --> 00:22:51,320
‏‎!‎وغد‎‏

228
00:23:02,800 --> 00:23:05,880
‏‏‏أطلق أحد المختلين النار علينا‎
‏‎.‎من بندقية رشاشة‎‏

229
00:23:05,960 --> 00:23:08,240
‏‎.‎في المرحاض في المنزل‎‏

230
00:23:08,320 --> 00:23:11,080
‏‎...‎لم‎ "‎روي‎" ‏لو أن‎‏

231
00:23:11,160 --> 00:23:13,720
‏‏‎؟‎من هذا‎ -‏
‏‎.‎هو‎ -‏‏

232
00:23:13,800 --> 00:23:17,000
‏‏‎...‎يجب أن تقفل كل الأبواب و‎
‏‎؟‎هل أنت إنكليزي‎‏

233
00:23:17,080 --> 00:23:19,480
‏‏‎؟‎هل أنت إنكليزي‎ -‏
‏‎.‎أنا نرويجي‎ .‎اهدأ‎ -‏‏

234
00:23:20,480 --> 00:23:23,160
‏‏‎.‎أمض أمسية لطيفة‎ .‎جيد‎ -‏
‏‎؟‎من سيتولى الحراسة‎ -‏‏

235
00:23:23,240 --> 00:23:26,200
‏‎.‎لا تدع أي إنكليز يدخلون‎ .‎أنت‎‏

236
00:23:26,280 --> 00:23:29,240
‏‎.‎يجب أن أنهي المكالمة‎ .‎لا شيء مشابه أيضاً‎‏

237
00:23:30,240 --> 00:23:34,160
‏‏‎،‎ما عليك القيام به‎
‏‏هو توجيه الفوهة نحو الأشرار‎‏

238
00:23:34,240 --> 00:23:37,360
‏‎.‎ثم الضغط على الزناد‎‏

239
00:23:37,440 --> 00:23:39,480
‏‎.‎راقب‎ .‎بهذه الطريقة‎‏

240
00:23:40,680 --> 00:23:41,960
‏‎.‎انتظر لحظة‎‏

241
00:23:44,520 --> 00:23:46,480
‏‎...‎هؤلاء هم‎‏

242
00:23:49,800 --> 00:23:53,040
‏‏‏هل أنت متأكد من أن إعطاء مسدس‎
‏‎؟‎لطفل صغير هي فكرة جيدة‎‏

243
00:23:53,120 --> 00:23:56,120
‏‏‎.‎إنه بوضعية الأمان‎
‏‎؟‎هل تخالني أباً غير مسؤول‎‏

244
00:23:56,200 --> 00:23:59,400
‏‎.‎رحب بموظفي الأمن الجدد‎‏

245
00:23:59,480 --> 00:24:01,560
‏‎.‎إنهم من خيرة الرجال‎‏

246
00:24:03,000 --> 00:24:05,200
‏‎.‎أنا من سيحكم على ذلك‎‏

247
00:24:05,280 --> 00:24:10,600
‏‏‎."‎أفغانستان‎" ‏رجع للتو من‎ ."‎تور إريك‎" ‏هذا‎
‏‎.‎إنه جندي سابق‎‏

248
00:24:11,720 --> 00:24:13,560
‏‎.‎شرطي سابق‎ ،"‎لوسا‎"‏‏

249
00:24:13,640 --> 00:24:16,120
‏‏‏تم طرده بسبب استخراج الاعترافات‎
‏‎.‎من المشتبه بهم بالضرب‎‏

250
00:24:16,200 --> 00:24:20,160
‏‎."‎أود يوهاوغ‎" ،‎ورحب بصديقي الصغير‎‏

251
00:24:21,200 --> 00:24:23,920
‏‏‏عمل كحارس أمني في عدد‎
‏‎،‎في عيد الميلاد‎ "‎هيلز إينجلز‎" ‏من حفلات‎‏

252
00:24:24,000 --> 00:24:26,480
‏‎.‎سنوات على متن سفينة لصيد الحيتان‎ 6 ‏وأمضى‎‏

253
00:24:27,680 --> 00:24:29,000
‏‎؟"‎أود هوغ‎" ..."‎أود‎"‏‏

254
00:24:29,080 --> 00:24:31,400
‏‎."‎أود يوهاوغ‎"‏‏

255
00:24:31,480 --> 00:24:33,880
‏‎؟‎هل لديك مانع‎ ."‎أود جوب‎" ‏لنسمك‎‏

256
00:24:33,960 --> 00:24:37,800
‏‏‎.‎كما تشاء يا سيدي‎ -‏
‏‎.‎سلوك جيد‎ -‏‏

257
00:24:45,920 --> 00:24:48,680
‏‎؟‎كيف أمكنك أن تخطئ في هذا حتى‎‏

258
00:24:50,400 --> 00:24:53,440
‏‏‎.‎كان لديه دعم‎ -‏
‏‎؟‎الأكسح اللعين‎ -‏‏

259
00:24:57,880 --> 00:24:59,880
‏‎؟"‎تيري‎" ‏ماذا حدث لك يا عم‎‏

260
00:24:59,960 --> 00:25:02,720
‏‎."‎نورث ستاند‎" ‏كنت فيما مضى أشرس وغد في‎‏

261
00:25:02,800 --> 00:25:06,160
‏‎.‎لذلك أبد بعض الاحترام‎ ،‎ما زلت كذلك‎‏

262
00:25:06,240 --> 00:25:10,200
‏‎.‎أنا أريد الانتقام‎ ؟‎تريد الاحترام‎‏

263
00:25:10,280 --> 00:25:12,440
‏‎.‎سنجد طريقة‎ ،"‎كروك‎" ‏على رسلك يا‎‏

264
00:25:12,960 --> 00:25:15,240
‏‏‏ألم يقل تاجر السيارات‎
‏‎؟‎إن ذلك الرجل لديه أخ‎‏

265
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
‏‏‎؟‎وبعد‎ -‏
‏‎؟‎لم لا نهاجمه بدلاً منه‎ -‏‏

266
00:25:24,640 --> 00:25:26,160
‏‎...‎أخ‎‏

267
00:25:26,240 --> 00:25:28,120
‏‏‎.‎مقابل أخ‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

268
00:25:28,920 --> 00:25:30,880
‏‎.‎أخ مقابل أخ‎‏

269
00:25:35,360 --> 00:25:37,560
‏‎.‎يجب أن ألعب‎ ."‎راندي‎" ‏هيا يا‎‏

270
00:25:37,640 --> 00:25:41,200
‏‏سائق الحافلة‎"‏‏

271
00:25:41,280 --> 00:25:43,560
‏‎"‎رجل بمزاج جيد‎‏

272
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
‏‎.‎غنوا يا شباب‎‏

273
00:25:44,720 --> 00:25:48,440
‏‏إن لم يكن بمزاج جيد‎"‏‏

274
00:25:48,520 --> 00:25:52,120
‏‏فهو ليس سائق حافلة‎‏

275
00:25:52,200 --> 00:25:56,360
‏‏سائق الحافلة‎‏

276
00:25:56,440 --> 00:26:00,440
‏‎"‎رجل بمزاج جيد‎‏

277
00:26:02,600 --> 00:26:07,200
‏‏‎،‎وفي هذه الرحلات‎
‏‎،‎التي أرجو أن تصبح تقليداً لطيفاً‎‏

278
00:26:07,280 --> 00:26:12,800
‏‎.‎التمارين والاندماج‎ ،‎سنركز على أمرين‎‏

279
00:26:12,880 --> 00:26:15,080
‏‎.‎كما يطيب لي أن أسميها‎ ،‎أو تمارين الاندماج‎‏

280
00:26:17,800 --> 00:26:22,600
‏‏‏صنعنا لكم‎ ،‎وفيما يتعلق بهذا‎
‏‎.‎أكياس تمارين الاندماج‎ ،‎أكياس هدايا صغيرة‎‏

281
00:26:22,680 --> 00:26:24,680
‏‎.‎خذي اثنين‎‏

282
00:26:28,000 --> 00:26:29,960
‏‎.‎لا أحب الثلج‎‏

283
00:26:30,040 --> 00:26:36,200
‏‏‏لا تريدين لجسدك الصغير والجميل‎ .‎ابتهجي‎
‏‎.‎أن يصبح بديناً‎‏

284
00:26:37,040 --> 00:26:38,520
‏‎!"‎يان‎"‏‏

285
00:26:40,520 --> 00:26:45,040
‏‏سائق الحافلة‎"‏‏

286
00:26:45,120 --> 00:26:48,600
‏‏رجل بمزاج جيد‎‏

287
00:26:48,680 --> 00:26:52,000
‏‎"...‎وإن لم يكن بمزاج جيد‎‏

288
00:27:06,600 --> 00:27:08,720
‏‎،‎توقفوا هنا قبل حوالي الساعة‎‏

289
00:27:08,800 --> 00:27:11,800
‏‏‏والآن ذهبوا في رحلة ميدانية‎
‏‎،"‎جنداسايم‎" ‏إلى‎‏

290
00:27:11,880 --> 00:27:14,440
‏‏‎.‎ورجلنا هو سائق الشاحنة‎ -‏
‏‎.‎جميل‎ -‏‏

291
00:27:14,520 --> 00:27:16,640
‏‏‎؟‎ما اسمها مجدداً‎ -‏
‏‎."‎جنداسايم‎" -‏‏

292
00:27:17,960 --> 00:27:21,280
‏‎.‎غير موجودة‎ "‎جنداسايم‎" ‏الوجهة‎‏

293
00:27:22,920 --> 00:27:25,720
‏‎.‎غير موجودة‎ "‎جنداسايم‎" ‏الوجهة‎‏

294
00:27:25,800 --> 00:27:28,320
‏‎.‎هذا هراء لعين‎‏

295
00:27:28,400 --> 00:27:34,200
‏‏‏تقع على بعد‎ "‎هراء لعين‎" ‏الوجهة‎
‏‎.‎ألفي كيلومتر إلى الجنوب الشرقي‎‏

296
00:27:34,280 --> 00:27:37,840
‏‎،‎بينما كنتما تلعبان على آلات الفيديو‎‏

297
00:27:37,920 --> 00:27:40,200
‏‎.‎وجدت المكان بالطريقة القديمة على خريطة‎‏

298
00:27:59,120 --> 00:28:01,560
‏‎.‎3 ،2 ،1‏‏

299
00:28:01,640 --> 00:28:03,720
‏‎(‎بير‎) ‏كان لدى الشاعر الجوال‎"‏‏

300
00:28:03,800 --> 00:28:06,160
‏‏بقرة واحدة‎‏

301
00:28:06,240 --> 00:28:08,840
‏‎(‎بير‎) ‏كان لدى الشاعر الجوال‎‏

302
00:28:08,920 --> 00:28:11,360
‏‏بقرة واحدة‎‏

303
00:28:11,440 --> 00:28:15,800
‏‏قايض البقرة واستعاد كمانه‎‏

304
00:28:16,560 --> 00:28:19,680
‏‎"...‎كمانه العزيز القديم‎‏

305
00:28:36,560 --> 00:28:38,360
‏‎.‎حسناً‎‏

306
00:28:39,440 --> 00:28:41,200
‏‎.‎مرحباً‎‏

307
00:28:41,280 --> 00:28:43,440
‏‎.‎لديكم مجموعة متنوعة هنا اليوم‎‏

308
00:28:43,520 --> 00:28:45,840
‏‎.‎لا أستطيع أن أرى موقعك في هذه المجموعة‎‏

309
00:28:47,480 --> 00:28:48,960
‏‎؟‎ما دورك في كل هذا‎‏

310
00:28:52,400 --> 00:28:54,600
‏‎.‎أنا لاجئ‎‏

311
00:28:55,360 --> 00:28:57,360
‏‎.‎يا لك من مسكين‎‏

312
00:28:58,360 --> 00:28:59,680
‏‎؟‎من أين أنت‎‏

313
00:29:00,520 --> 00:29:03,440
‏‎."‎بولندا‎" ‏أنا من‎‏

314
00:29:03,520 --> 00:29:05,720
‏‎؟‎هذه الأيام‎ "‎بولندا‎" ‏هل هناك حروب كثيرة في‎‏

315
00:29:07,400 --> 00:29:11,080
‏‎.‎لدينا بعض النزاعات‎‏

316
00:29:12,840 --> 00:29:16,720
‏‎.‎يجب أن أذهب إلى مكان ما‎ ،‎المعذرة‎‏

317
00:29:22,280 --> 00:29:24,640
‏‎."‎جوني‎" ‏انظر كيف سأصيب قلب الهدف يا‎‏

318
00:29:27,320 --> 00:29:29,400
‏‎.‎لقد أخطأت‎‏

319
00:29:30,240 --> 00:29:33,960
‏‎.‎هناك رائحة تؤثر على تركيزي‎‏

320
00:29:34,040 --> 00:29:36,800
‏‏‏هل عادت هذه السيدة الصغيرة‎
‏‎؟‎إلى عاداتها القديمة‎‏

321
00:29:36,880 --> 00:29:38,920
‏‎؟‎هل من متطوعين‎‏

322
00:29:39,920 --> 00:29:42,160
‏‎.‎سأساعدك‎‏

323
00:29:43,640 --> 00:29:45,800
‏‎.‎ها نحن ذا‎‏

324
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
‏‎؟‎ما الأمر يا أخي‎‏

325
00:29:53,920 --> 00:29:55,400
‏‎.‎تباً‎‏

326
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
‏‎!‎هيا‎‏

327
00:30:23,720 --> 00:30:27,960
‏‏‎،‎حسناً يا عزيزي‎
‏‎.‎لقد وصلت إلى وجهتك النهائية‎‏

328
00:30:30,440 --> 00:30:32,760
‏‎.‎تحقق من المسدس في علبة القفازات‎‏

329
00:30:32,840 --> 00:30:34,960
‏‎.‎حسناً‎ ؟‎هل تحمل سلاحاً‎‏

330
00:30:35,840 --> 00:30:37,280
‏‎؟‎ماذا تريدني أن أفعل أيها الزعيم‎‏

331
00:30:38,600 --> 00:30:41,840
‏‏‏عد إلى الداخل‎
‏‎.‎وتعامل مع مسألة تغيير الحفاض‎‏

332
00:30:41,920 --> 00:30:43,640
‏‎.‎لك ذلك يا زعيم‎‏

333
00:30:44,200 --> 00:30:45,320
‏‎.‎هيا بنا‎‏

334
00:30:58,960 --> 00:31:01,200
‏‎.‎سر فحسب أيها الوغد اللعين‎‏

335
00:31:14,520 --> 00:31:17,200
‏‎.‎ابدأ بالحفر‎ .‎هذا مثالي‎‏

336
00:31:27,400 --> 00:31:29,080
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎كلب لطيف‎ -‏‏

337
00:31:29,160 --> 00:31:32,040
‏‎.‎خرجنا للتنزه فحسب‎ .‎لا مشكلة‎‏

338
00:31:32,120 --> 00:31:35,680
‏‎.‎نراكم لاحقاً‎ .‎من بعدك‎ ،‎هيا‎‏

339
00:31:35,760 --> 00:31:37,760
‏‎.‎انزل إلى هناك أيها الوغد‎‏

340
00:31:45,480 --> 00:31:46,560
‏‎!"‎رور‎"‏‏

341
00:31:49,120 --> 00:31:50,120
‏‎.‎تباً‎‏

342
00:32:11,000 --> 00:32:13,160
‏‎.‎إياك أن تهرب يا فتى‎‏

343
00:32:15,920 --> 00:32:17,960
‏‎!‎ابدأ‎‏

344
00:32:24,840 --> 00:32:26,920
‏‎!‎بحق السماء‎‏

345
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
‏‎؟‎أي نوع من المخدرات تتعاطون في هذا البلد‎‏

346
00:32:35,080 --> 00:32:36,920
‏‎.‎يجب أن نبتعد أكثر‎‏

347
00:32:37,000 --> 00:32:40,480
‏‎.‎أنا أتجمد برداً هنا‎ ،‎سحقاً‎‏

348
00:32:40,560 --> 00:32:46,200
‏‏كلم‎ 9 "‎ميموروبو‎"‏‏

349
00:32:55,480 --> 00:32:58,000
‏‎.‎حاول الاتصال به مجدداً‎‏

350
00:33:05,880 --> 00:33:09,000
‏‎.‎اقتله فحسب‎ .‎سيخيم الظلام قريباً‎‏

351
00:33:09,080 --> 00:33:11,080
‏‎.‎لم أنته من الحفر‎‏

352
00:33:13,440 --> 00:33:16,600
‏‎."‎بيكاديلي سيركس‎" ."‎إنكلترا‎" ‏وأنا أحب‎‏

353
00:33:17,120 --> 00:33:20,560
‏‎."‎دي‎" ‏الليدي‎ ."‎هيثرو‎" .‎السمك والبطاطا‎‏

354
00:33:25,960 --> 00:33:29,560
‏‏‎.‎هذا النشيد الأمريكي أيها الوغد‎ -‏
‏‎.‎اقتله‎ -‏‏

355
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
‏‎.‎انتظر‎‏

356
00:33:41,680 --> 00:33:44,920
‏‎.‎لدي شيء أريدك أن تسمعه‎ .‎يسعدني أنك اتصلت‎‏

357
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
‏‎.‎استمع إلى هذا‎‏

358
00:33:47,120 --> 00:33:50,320
‏‎.‎سوف يقتلونني‎ .‎يجب أن تساعدني‎‏

359
00:33:52,240 --> 00:33:55,080
‏‎.‎دعني أتكلم مع أخي أيها الحقير‎‏

360
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
‏‎؟‎وإلا ماذا ستفعل‎‏

361
00:33:57,560 --> 00:34:00,320
‏‎...‎وإلا‎‏

362
00:34:00,400 --> 00:34:02,680
‏‎...‎وإلا سأفعل‎‏

363
00:34:04,000 --> 00:34:09,200
‏‏‎.‎إليك ما نقترحه‎
‏‎؟‎في الكوخ‎ ،"‎جنداسايم‎" ‏قابلونا في‎‏

364
00:34:09,280 --> 00:34:13,160
‏‎.‎وسيأخذ رجلي مكان أخيه‎‏

365
00:34:14,960 --> 00:34:19,200
‏‏‎؟‎هل قرر القاتل الوغد أن يعترف‎
‏‎؟‎ما الذي غير رأيه‎‏

366
00:34:19,280 --> 00:34:22,000
‏‏‏أنت من بين جميع الناس‎
‏‎.‎يجب أن تفهم الرابط الأخوي‎‏

367
00:34:22,800 --> 00:34:24,720
‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎‏

368
00:34:24,800 --> 00:34:27,360
‏‎.‎سنترك هذا الوغد البدين يرحل‎‏

369
00:34:32,560 --> 00:34:34,640
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لديك خطة‎‏

370
00:34:36,120 --> 00:34:38,280
‏‎.‎أنا أعمل عليها‎‏

371
00:34:54,600 --> 00:34:58,280
‏‏‏هل أنت متأكد من أن هذه اللافتة‎
‏‎؟‎ترشدنا إلى المسار الصحيح إلى الكوخ‎‏

372
00:34:58,360 --> 00:35:00,840
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا هو المكان‎ ،"‎جنداسايم‎"‏‏

373
00:35:01,360 --> 00:35:03,880
‏‎.‎لكنني خلتك قلت إننا أتينا من ذلك الاتجاه‎‏

374
00:35:03,960 --> 00:35:06,600
‏‏‏لكن التعليمات تقول أن نتبع دائماً‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الحمراء‎ "‎تي‎"‎أحرف ال‎‏

375
00:35:08,240 --> 00:35:10,320
‏‎.‎الوغد‎‏

376
00:35:12,520 --> 00:35:15,280
‏‎.‎لم أشعر ببرد كهذا قط‎‏

377
00:35:16,680 --> 00:35:19,320
‏‎؟‎فكرة من كانت هذه‎‏

378
00:35:27,120 --> 00:35:28,120
‏‎.‎توقف‎ .‎رباه‎‏

379
00:35:28,200 --> 00:35:29,600
‏‏الجليد غير آمن‎ !‎خطر‎‏

380
00:35:49,080 --> 00:35:51,560
‏‏‎.‎تابع السباحة أيها الإنكليزي‎
‏‎.‎بذلك الاتجاه‎ "‎إنكلترا‎"‏‏

381
00:36:12,600 --> 00:36:15,760
‏‎!‎أكره هذه البلاد اللعينة‎‏

382
00:36:15,840 --> 00:36:18,760
‏‎.‎لا تنم الآن‎ ؟‎هل تسمعني‎‏

383
00:36:18,840 --> 00:36:21,760
‏‏‎.‎البرد شديد‎ -‏
‏‎.‎اخلع ملابسك‎ -‏‏

384
00:36:21,840 --> 00:36:24,480
‏‎.‎سأتجمد حتى الموت‎‏

385
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
‏‎؟‎هل تحتاج إلى مستشفى‎‏

386
00:36:27,960 --> 00:36:31,280
‏‏‎.‎تعلمت هذا في مخيم الكشافة‎
‏‎.‎يجب أن نستخدم حرارة جسمينا‎‏

387
00:36:31,360 --> 00:36:34,080
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

388
00:36:34,160 --> 00:36:36,280
‏‎.‎هكذا‎‏

389
00:36:39,800 --> 00:36:41,920
‏‎.‎هذا لطيف‎ .‎البرد شديد‎‏

390
00:36:43,200 --> 00:36:45,240
‏‎.‎هذا لطيف‎‏

391
00:36:49,440 --> 00:36:51,880
‏‎.‎أحمر‎ "‎تي‎" ‏حرف‎ ،‎هناك‎ ،‎انظر‎‏

392
00:36:51,960 --> 00:36:54,400
‏‎.‎هذا أنفي‎ .‎أحمر‎ "‎تي‎" ‏إنه ليس حرف‎‏

393
00:36:59,600 --> 00:37:01,600
‏‎؟‎ما الهدف من كل هذا‎‏

394
00:37:12,080 --> 00:37:14,160
‏‏هل سبق أن رأيتما‎‏

395
00:37:15,520 --> 00:37:18,480
‏‎؟‎سماء مليئة بالنجوم أكثر من هذا‎‏

396
00:37:19,800 --> 00:37:25,000
‏‏‎؟"‎تيري‎" ‏هل سنرى الجنة يا عم‎ -‏
‏‎.‎أرجو ذلك‎ -‏‏

397
00:38:05,960 --> 00:38:08,640
‏‏‎.‎إنها المحطة الأخيرة‎ .‎أيها العاشقان‎
‏‎.‎لينزل الجميع‎‏

398
00:38:20,800 --> 00:38:23,680
‏‏‎.‎مباشرة إلى السرير‎ -‏
‏‎.‎نعم يا سيدي‎ -‏‏

399
00:38:24,800 --> 00:38:27,760
‏‏‎.‎كل على حدة‎ -‏
‏‎.‎نعم يا سيدي‎ -‏‏

400
00:38:36,080 --> 00:38:38,040
‏‎.‎يا لها من مغامرة‎‏

401
00:38:39,000 --> 00:38:41,600
‏‎؟‎لماذا أنت سعيد للغاية‎‏

402
00:38:41,680 --> 00:38:44,200
‏‏‏هل عناق رجل عار‎
‏‎؟‎يجعلك سعيداً إلى هذه الدرجة‎‏

403
00:38:44,720 --> 00:38:46,880
‏‎.‎على الإطلاق‎‏

404
00:38:46,960 --> 00:38:50,960
‏‏‎،‎تذكرت مخيم الكشافة‎
‏‎.‎عندما تمددت بجوار جسدك الضخم‎‏

405
00:38:51,040 --> 00:38:53,800
‏‏‎،‎في مخيم الكشافة‎
‏‎.‎كنا نتشاطر أكياس النوم دائماً‎‏

406
00:38:53,880 --> 00:38:58,880
‏‏‏بقيت في الكشافة ل7 سنوات‎
‏‎.‎من دون أن أهتاج جنسياً قط‎‏

407
00:38:58,960 --> 00:39:00,880
‏‎.‎سنوات‎ 7 ‏لم أهتج جنسياً طوال‎‏

408
00:39:00,960 --> 00:39:04,080
‏‏‎.‎فأنا لست شاذاً جنسياً‎ ،‎وبالتالي‎
‏‎.‎ولا حتى من بعيد‎‏

409
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
‏‎.‎لكنني كنت متوتراً بعض الشيء‎‏

410
00:39:06,280 --> 00:39:10,440
‏‎.‎لا توجد ذرة من جسدي ترغب في قضيب‎‏

411
00:39:10,520 --> 00:39:15,080
‏‏‎؟‎هلا نتوقف عن الحديث عن القضبان‎ ،‎يا أخي‎
‏‎.‎لقد كدت أموت‎ ؟‎أتدري‎‏

412
00:39:15,160 --> 00:39:18,960
‏‏‏ألا يمكننا الجلوس هنا‎
‏‎؟‎ومشاهدة التلفاز لبضع دقائق بصمت‎‏

413
00:39:22,080 --> 00:39:24,160
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

414
00:39:53,080 --> 00:39:54,280
‏‎؟‎هل تريدان شيئاً‎‏

415
00:39:54,360 --> 00:39:57,240
‏‏‏وكنا نتساءل‎ ،‎نشعر ببعض البرد‎
‏‎.‎إن كان بوسعك تدفئتنا قليلاً‎‏

416
00:40:15,280 --> 00:40:18,160
‏‎.‎هذا سيدفئكما‎ .‎أخرج رافعة السيارة إذن‎‏

417
00:40:28,880 --> 00:40:31,120
‏‎.‎ربما لم أبل بلاءً جيداً‎‏

418
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
‏‎.‎لكن شكراً على مجيئك‎ .‎لا‎‏

419
00:40:34,120 --> 00:40:37,800
‏‏‏هل لديك أية نصيحة لي‎
‏‎؟‎لمقابلة التوظيف التالية‎‏

420
00:40:37,880 --> 00:40:41,040
‏‏‎.‎هناك أمر واحد‎ .‎نعم‎
‏‎.‎اذهب إليها وأنت غير ثمل‎‏

421
00:40:47,680 --> 00:40:50,080
‏‏‏أين تجدين هؤلاء الأغبياء‎ ،"‎آنيتا‎"‏
‏‎؟‎بحق السماء‎‏

422
00:40:50,800 --> 00:40:53,720
‏‏‎.‎هذا ليس سهلاً علي‎ ؟‎أتدري‎
‏‎.‎أنا أفعل كل شيء هنا الآن‎‏

423
00:40:53,800 --> 00:40:56,560
‏‏‎،‎بداعي المرض‎ "‎دايفد‎" ‏بعد أن غاب‎
‏‎.‎أصبح الوضع ميؤوساً منه‎‏

424
00:40:56,640 --> 00:41:00,480
‏‏‏انظر إلى هذه المسدسات التي جاءتنا‎
‏‎؟‎كيف أعرف مكان كل قطعة‎ ."‎أوسلو‎" ‏من‎‏

425
00:41:00,560 --> 00:41:02,840
‏‎.‎لا شك في ذلك‎ ،‎إنها حقبة جديدة‎‏

426
00:41:02,920 --> 00:41:07,200
‏‎؟‎كيف أصفها‎ ...‎نحتاج إلى شخص لديه‎‏

427
00:41:07,280 --> 00:41:08,720
‏‎.‎مصداقية الشارع‎‏

428
00:41:37,520 --> 00:41:39,160
‏‎.‎مرحباً‎‏

429
00:41:42,520 --> 00:41:45,480
‏‏‎؟‎كيف أخدمك‎ -‏
‏‎.‎جئت لتوصيل طفلي‎ -‏‏

430
00:41:45,560 --> 00:41:48,280
‏‏‎.‎إنه يومهما الأول‎ -‏
‏‎.‎لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً‎ -‏‏

431
00:41:48,360 --> 00:41:49,600
‏‎؟‎حقاً‎‏

432
00:41:50,440 --> 00:41:51,840
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎هنريكسن‎" ‏التوأم‎‏

433
00:41:53,760 --> 00:41:55,720
‏‎.‎لن يبدآ قبل شهرين‎ ،‎لا‎‏

434
00:41:56,400 --> 00:41:58,640
‏‏‎؟‎هل أنت متأكد‎ -‏
‏‎.‎تماماً‎ -‏‏

435
00:41:58,720 --> 00:42:02,040
‏‎.‎لا مزيد من الألاعيب‎ ،‎وأحذرك‎‏

436
00:42:03,000 --> 00:42:06,520
‏‏‎،"‎الولايات المتحدة‎" ‏قد تنجح في‎
‏‎...‎لكن ليس هنا‎‏

437
00:42:06,600 --> 00:42:07,680
‏‎.‎الصغيرة‎ "‎موري‎" ‏في‎‏

438
00:42:10,120 --> 00:42:11,840
‏‎.‎سأذهب‎‏

439
00:42:11,920 --> 00:42:13,720
‏‎.‎سآخذ ألاعيبي معي‎‏

440
00:42:14,760 --> 00:42:16,040
‏‎.‎لكن كان هناك أمر واحد‎‏

441
00:42:16,680 --> 00:42:22,240
‏‏‏جاء إلي طفل لطيف صغير‎
‏‎؟‎وقال شيئاً عن حادثة عنف بسيطة‎‏

442
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
‏‎."‎أولاف‎"‏‏

443
00:42:26,880 --> 00:42:29,840
‏‏‏قال شيئاً عن متحرش بالأطفال‎
‏‎.‎كاد يقتلع أذنه‎‏

444
00:42:31,200 --> 00:42:32,840
‏‎؟‎ذكرني من كان‎‏

445
00:42:34,200 --> 00:42:37,440
‏‎؟"‎أوسمند‎" ‏كان العم‎ ؟‎ماذا‎‏

446
00:42:38,640 --> 00:42:42,720
‏‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏
‏‎.‎الحقيقة أن الفتى لديه شهود‎ -‏‏

447
00:43:10,680 --> 00:43:13,120
‏‎.‎لنر‎ .‎نعم‎‏

448
00:43:13,200 --> 00:43:17,680
‏‎.‎كنت في خدمة التحقيق في الجرائم الوطنية‎‏

449
00:43:17,760 --> 00:43:21,880
‏‎.‎والآن في الأمن‎‏

450
00:43:23,000 --> 00:43:27,480
‏‏‏لماذا تتقدم امرأة بمثل هذه السيرة المهنية‎
‏‎؟"‎ليلهامر‎" ‏بطلب توظيف في‎‏

451
00:43:27,560 --> 00:43:29,320
‏‎؟‎هل علينا القيام بهذا‎‏

452
00:43:30,720 --> 00:43:33,640
‏‎.‎هذه مقابلة توظيف‎‏

453
00:43:33,720 --> 00:43:35,720
‏‎.‎أنا أعمل على قضية داخلية‎‏

454
00:43:36,400 --> 00:43:38,760
‏‏‎؟‎هل تستطيعين إخباري بالمزيد عنها‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

455
00:43:39,560 --> 00:43:41,760
‏‎.‎سأذهب إلى المنزل‎‏

456
00:43:50,400 --> 00:43:52,440
‏‎.‎الجميع لديه ماض‎‏

457
00:43:53,600 --> 00:43:56,320
‏‎.‎لكنني كنت دائماً بارعة في تناسي الماضي‎‏

458
00:43:59,400 --> 00:44:03,720
‏‏‏لطالما نجحت في إنجاز العمل‎
‏‎.‎من دون الكثير من الثرثرة‎‏

459
00:44:03,800 --> 00:44:05,960
‏‎."30 ‏بي‎" ‏إنه مسدس‎‏

460
00:44:07,000 --> 00:44:08,480
‏‎.‎صحيح‎‏

461
00:44:10,080 --> 00:44:11,720
‏‎؟‎متى يمكنك البدء‎‏

