1
00:00:13,850 --> 00:00:17,180
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:19,300 --> 00:00:22,730
.أنقذيهم كما أنقذتني -
.مهلًا -

3
00:00:22,730 --> 00:00:24,710
.(أعجبتني يا (إيزيكيل

4
00:00:24,750 --> 00:00:30,130
،(سيرفع قومك أبصارهم إلى سياج (الملاذ
.فيرون جثة ملكهم

5
00:00:30,580 --> 00:00:33,250
.لا يمكننا تركهم يستولون على هذا المكان -
.يمكننا -

6
00:00:33,280 --> 00:00:35,240
.كل ما علينا فعله هو النجاة الليلة

7
00:00:51,340 --> 00:00:58,330
".رحمتي سبقت غضبي"

8
00:01:06,830 --> 00:01:09,470
!(جيري) -
!كيف حالك يا (جود)؟ -

9
00:01:10,380 --> 00:01:13,120
.(مرحبًا يا (ريك -
هل كل شيء كما يرام؟ -

10
00:01:13,860 --> 00:01:16,520
جئت لأجل طاجن كعكة
.القرع الجوزي التي تعدونها

11
00:01:17,490 --> 00:01:20,090
جئت من (المملكة) لأجل حلوى؟

12
00:01:20,920 --> 00:01:24,890
.بالطبع -
.إلا أنك تورطت في واجب البناء -

13
00:01:27,430 --> 00:01:30,540
.صدّيق) يا صاح)
.إنه رجل يُحال رفض طلب له

14
00:01:31,610 --> 00:01:32,660
.سأعاود العمل

15
00:02:07,660 --> 00:02:10,320
.اذهب فحسب! لست مضطرًا إلى فعل هذا

16
00:02:43,320 --> 00:02:44,670
أأنت بخير؟

17
00:02:48,395 --> 00:02:49,615
.أجل

18
00:03:02,320 --> 00:03:03,800
.مؤقتًا ريثما أحادث أبي فحسب

19
00:04:08,940 --> 00:04:14,090
.ما لم يعد قريبًا، سنوافيه هناك
.على أمل أن يكونوا معه

20
00:04:15,470 --> 00:04:16,630
ماذا عن (ميشون)؟

21
00:04:23,902 --> 00:04:24,952
"(كارل)"

22
00:04:27,994 --> 00:04:31,436
.تعين أن أتحقق بأم عيني"
.آسفة على أنني لم أودّعك أولًا

23
00:04:31,471 --> 00:04:32,362
".(سأعود قريبًا. (ميشون

24
00:04:43,854 --> 00:04:44,548
"(ميشون)"

25
00:04:44,549 --> 00:04:46,231
"أبي"

26
00:05:20,059 --> 00:05:22,909
"(إينيد)"

27
00:07:10,630 --> 00:07:11,510
أترون هذا؟

28
00:07:11,510 --> 00:07:13,710
.النقطة الشمالية تتلقاك
.لدينا إطلاق نار هنا

29
00:07:13,970 --> 00:07:16,100
وفي الشرق أيضًا. ماذا يفعلون؟

30
00:07:16,390 --> 00:07:18,770
.ستنفد ذخيرتهم قبل تخلصهم من السائرين

31
00:07:19,010 --> 00:07:20,230
.أرى ما يحدث

32
00:07:21,080 --> 00:07:22,030
.جارٍ المراقبة من النقطة الجنوبية

33
00:07:48,340 --> 00:07:51,610
.يحاولون تمهيد طريق
.يحجبون السائرين بالجثث

34
00:07:51,610 --> 00:07:54,280
...سيخرجون. علينا إخبار الجميع

35
00:08:00,810 --> 00:08:04,250
!سقطت النقطة الجنوبية
!ليغادر الجميع فورًا

36
00:08:45,790 --> 00:08:47,910
!أنتم

37
00:09:39,726 --> 00:09:45,130
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

38
00:09:45,306 --> 00:09:46,800
"ارحل ولا تقلق عليّ"

39
00:10:13,217 --> 00:10:17,980
"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ9ـقة - (( شرفٌ

40
00:10:34,750 --> 00:10:39,370
.أراه. تعثر في سلكي. سأقتله

41
00:10:43,820 --> 00:10:46,890
.الكوخ في الأمام مباشرة، خارج الخط الشجري

42
00:10:46,950 --> 00:10:50,030
.سياجه من الحديد المطاوع
.وثمة طعام وماء في الداخل

43
00:10:50,130 --> 00:10:51,900
.ويجهل (المنقذون) بشأنه

44
00:10:52,310 --> 00:10:55,120
.(ستأمنون بالداخل ريثما أعود بـ(إيزيكيل

45
00:10:56,580 --> 00:10:59,360
أنت ضدهم أجمعين؟ -
.أجل -

46
00:11:00,610 --> 00:11:03,660
.أملهم معدوم -
.ليست (كارول) فحسب -

47
00:11:04,880 --> 00:11:06,080
.أنا أيضًا ذاهب

48
00:11:07,130 --> 00:11:08,820
.كلا. لن تفعل

49
00:11:09,570 --> 00:11:12,650
.قتلوا أخي -
.ولن أدعهم يقتلوك -

50
00:11:13,330 --> 00:11:15,680
.يمكنني فعلها. يمكنني مساعدتك

51
00:11:16,660 --> 00:11:19,350
.علمني (مورغان) استخدام العصا
.وأنت علمتني استخدام المسدس

52
00:11:19,930 --> 00:11:21,110
.هذا لن يحدث

53
00:11:27,160 --> 00:11:28,040
.هيا

54
00:12:00,190 --> 00:12:03,810
...إنني لا -
.أبي -

55
00:12:11,010 --> 00:12:12,330
...كيف -
...أبي -

56
00:12:14,660 --> 00:12:18,160
.لا تحزن. إنه قدر محتوم

57
00:12:23,960 --> 00:12:26,610
...لم أكن موقنًا من عودتك قبل

58
00:12:27,740 --> 00:12:31,940
...لكن تحسبًا

59
00:12:33,870 --> 00:12:36,650
.وددت الحرص على توديع الجميع

60
00:12:41,980 --> 00:12:44,770
.كلا. هذا ذنبهم

61
00:12:44,770 --> 00:12:46,160
...إنهم لا

62
00:12:48,410 --> 00:12:49,960
...لم يكُن

63
00:12:56,340 --> 00:12:58,590
.(كارل) -
.لا -

64
00:13:00,680 --> 00:13:02,250
.لا -
.عُضضت -

65
00:13:05,920 --> 00:13:07,420
.كنت عائدًا بشخص

66
00:13:09,040 --> 00:13:10,480
.(اسمه (صدّيق

67
00:13:12,710 --> 00:13:15,180
...رأيته لدى محطة الوقود تلك، قبل

68
00:13:17,420 --> 00:13:19,030
.(ليس ذنب (المنقذين

69
00:13:21,410 --> 00:13:22,830
.شاء القدر حدوث ذلك فحسب

70
00:13:33,460 --> 00:13:34,810
.عُضضت

71
00:13:45,070 --> 00:13:46,630
.نيغان) سيقتلك الآن)

72
00:13:52,160 --> 00:13:57,990
.قلت إنه سيقتلك
.ولا حيلة بيدي لمنع ذلك

73
00:14:00,790 --> 00:14:03,870
أنت. أتسمعني؟

74
00:14:05,310 --> 00:14:10,600
.أقللت قومي إلى برّ الحرية
.موتي ليس ما يهم الآن

75
00:14:10,970 --> 00:14:13,360
.كلا. يهم أيها الأحمق

76
00:14:15,860 --> 00:14:17,610
.(أعجبتني يا (إيزيكيل

77
00:14:18,380 --> 00:14:19,620
.إنك استوعبت الواقع

78
00:14:20,610 --> 00:14:23,000
أدركت أنه ليس بوسعك فعل شيء
.أفضل من استيعابك الواقع

79
00:14:23,000 --> 00:14:29,240
،قبلت الوضع على ما هو عليه
.ولم تراودك أفكار تمرّد

80
00:14:33,570 --> 00:14:36,610
.ثم تجلّى (ريك) ودسّ فكرة تمرد في عقلك

81
00:14:39,660 --> 00:14:41,240
.وها نحن ذا

82
00:14:42,720 --> 00:14:46,030
.البشاعة تزيد فظاعة
.وستموت

83
00:14:46,450 --> 00:14:48,730
.اتخذت خيارًا يمكنني تحمل تبعاته

84
00:14:51,260 --> 00:14:53,340
.الآن حان دورك لتفعل مثلي

85
00:15:13,160 --> 00:15:14,100
!(هنري)

86
00:15:28,600 --> 00:15:32,440
.ليس لديهم رجال كفاية لحراسة الجدران -
.صحيح، لكن لديهم رجال -

87
00:15:32,480 --> 00:15:34,630
.(ويأسرون (إيزيكيل -
.رأيته -

88
00:15:34,700 --> 00:15:36,990
يتحفظون عليه على الجانب الآخر
.من هذه المستعمرة

89
00:15:38,400 --> 00:15:40,910
.يمكننا القضاء عليهم. واحدًا تلو الآخر

90
00:15:40,910 --> 00:15:43,800
،كلا، إن ضربنا أحدهم
.فقد يستدعيهم ذلك أجمعين

91
00:15:44,330 --> 00:15:46,220
.يحسن أن نتجنبهم ريثما يتعذر علينا ذلك

92
00:15:46,220 --> 00:15:49,090
.هنري). إنه أيضًا هنا)

93
00:15:50,610 --> 00:15:53,340
أين؟ أرأيته؟ هل أسروه؟

94
00:15:53,340 --> 00:15:55,680
.أجل، رأيته يركض في هذا الاتجاه، ثم اختفى

95
00:15:57,050 --> 00:15:59,610
.لكنه سيختبئ. لن يجابههم وجهًا لوجه

96
00:16:01,450 --> 00:16:05,200
علينا التصرف الآن. لذا إن اضطررنا
.إلى مهاجمتهم، سنفعل

97
00:16:22,330 --> 00:16:23,440
أهذا أفضل؟

98
00:16:24,490 --> 00:16:27,340
.أجل، شكرًا

99
00:16:29,990 --> 00:16:32,350
.معي هذه

100
00:16:34,790 --> 00:16:38,510
مضادات التهاب لا ستيرويدية
.متاحة بدون وصفة

101
00:16:40,670 --> 00:16:44,570
.ستساعد قليلًا على تخفيف الحمى

102
00:16:47,270 --> 00:16:51,990
.خففت من حمى أمي وأبي
.أرجوك خذها

103
00:16:53,930 --> 00:16:57,560
.ابنك... عليه تناولها

104
00:17:07,350 --> 00:17:12,500
أأنت طبيب؟ -
.كنت طبيبًا مقيمًا، قبلئذ -

105
00:17:14,240 --> 00:17:15,070
.أجل

106
00:17:17,510 --> 00:17:21,300
اسمك (صدّيق)؟ -
.أجل -

107
00:17:23,680 --> 00:17:28,360
أعلمت أنه طبيب؟ ألهذا عدت به؟

108
00:17:28,690 --> 00:17:30,550
.ما كان سينجو بمفرده

109
00:17:32,800 --> 00:17:34,100
.كان بحاجة إلينا

110
00:17:36,060 --> 00:17:37,070
.لذلك عدت به

111
00:17:41,550 --> 00:17:43,760
.هو الذي التقيناه لدى محطة الوقود

112
00:17:54,920 --> 00:17:56,300
.ماء. أعطه ماء

113
00:17:58,380 --> 00:18:00,080
رويدك. أيمكنك الشرب؟

114
00:18:02,010 --> 00:18:03,620
.ببطء

115
00:18:14,860 --> 00:18:16,070
.اجعلهم يتوقفوا

116
00:18:20,600 --> 00:18:21,800
.اجعلهم يتوقفوا

117
00:18:25,500 --> 00:18:27,330
.لا يمكنني -
.يمكنك -

118
00:18:28,000 --> 00:18:30,630
.إنك أحدهم. سيصغون إليك

119
00:18:35,030 --> 00:18:36,170
.أرجوك

120
00:18:41,250 --> 00:18:42,250
.أرجوك

121
00:19:01,360 --> 00:19:05,570
قلت إن مستعمرة (هيلتوب) آمنة، صحيح؟

122
00:19:05,850 --> 00:19:06,890
.أجل

123
00:19:07,110 --> 00:19:08,580
.علينا نقل الجميع إلى هناك

124
00:19:10,830 --> 00:19:12,050
.يمكننا نقل (كارل) إلى هناك

125
00:19:12,180 --> 00:19:17,360
.يحسبونكم جميعًا فررتم إلى الغابة
.إنهم في الخارج يبحثون

126
00:19:18,520 --> 00:19:21,490
،رأونا نذهب غربًا
.لذا لن نذهب غربًا

127
00:19:21,490 --> 00:19:26,240
فرصتكم الفضلى هي البقاء هنا
.ريثما يرحلون

128
00:19:26,240 --> 00:19:28,790
.كلا. إن وجدونا هنا، فإننا هالكون

129
00:19:28,790 --> 00:19:33,420
.يكادون ينتهوا. حتمًا هم كذلك

130
00:19:35,180 --> 00:19:40,090
.لم يكن الغرض تدمير المستعمرة
.لا يملكون ذخيرة تكفي لذلك

131
00:19:42,410 --> 00:19:48,050
،بعدما ينتهون، بعد مغادرتهم
.عندئذ نذهب

132
00:20:01,880 --> 00:20:02,760
.اتفقنا

133
00:20:04,730 --> 00:20:05,590
.سننتظر

134
00:20:17,290 --> 00:20:19,940
أموقنة أن الذهاب إلى (هيلتوب) أفضل خطة؟

135
00:20:20,660 --> 00:20:21,980
ألديك خطة أفضل؟

136
00:20:24,190 --> 00:20:26,720
...جميعكم في مكان واحد، معًا

137
00:20:26,720 --> 00:20:29,160
...جميعنا معًا

138
00:20:31,450 --> 00:20:33,260
.سنكون كابوسهم اللعين الأسوأ

139
00:21:08,430 --> 00:21:11,530
،ما لم نذهب عبرهم
.سنضطر إلى الذهاب عبر الباحة

140
00:21:13,100 --> 00:21:14,320
.الباحة مكشوفة

141
00:21:17,160 --> 00:21:18,110
.هذه فرصتنا

142
00:21:22,960 --> 00:21:24,010
.هذه فرصتنا

143
00:21:49,810 --> 00:21:51,200
أتودني أن أعبر فحسب؟

144
00:21:52,280 --> 00:21:53,030
.كلا

145
00:22:08,510 --> 00:22:10,920
.كلا

146
00:22:18,220 --> 00:22:19,460
.نلنا منهم أجمعين

147
00:22:21,060 --> 00:22:24,230
.(كانوا قد يجدون (هنري -
.أعلم -

148
00:22:25,430 --> 00:22:26,730
.لست قلقة بشأنهم

149
00:22:33,090 --> 00:22:36,140
.هيا يا أولاد. أسرعوا

150
00:22:36,140 --> 00:22:36,990
!هيا

151
00:22:44,310 --> 00:22:50,089
أسيكون مآل الليلة سيئًا يا (إيزيكيل)؟
هل سيتغير مسار الليلة؟

152
00:22:50,786 --> 00:22:53,130
.(أنت مؤلف هذه الليلة يا (غافين

153
00:22:54,740 --> 00:22:58,234
.خاتمتها ستكون من جنس بدايتك إياها

154
00:23:08,950 --> 00:23:13,500
.إنك غادرت. تعين أن ترتاحي

155
00:23:15,540 --> 00:23:17,070
.لست متعبة

156
00:23:17,800 --> 00:23:20,410
.أجل. تبدين رائعة

157
00:23:25,060 --> 00:23:31,470
.(على نزيف الدم أن يتوقف يا (ميشون
.لا يفترض أن يكون هذا ديدن الحياة

158
00:23:35,250 --> 00:23:36,770
.أعلم أن الحياة بوسعها الغدو أفضل

159
00:23:51,540 --> 00:23:56,410
.يبدو أنهم ينتهون -
.يبدو أنك كنت محقًا -

160
00:23:58,370 --> 00:23:59,360
.إنهم يغادرون

161
00:24:01,050 --> 00:24:02,090
.ربما

162
00:24:14,670 --> 00:24:15,970
أتودني أن ألقي نظرة؟

163
00:24:43,510 --> 00:24:44,280
.هناك

164
00:24:54,190 --> 00:24:56,940
بالطبع هذا سيكون أفضل من العيش
.في ملقى نفايات كيميائية

165
00:24:56,940 --> 00:24:59,840
طبعًا، أتود هذه الغرفة؟
.ستضطر إلى القتال لنيلها

166
00:25:00,560 --> 00:25:01,520
.دعك منهم

167
00:25:12,430 --> 00:25:13,300
.دعك منهم

168
00:25:33,830 --> 00:25:34,670
.لنذهب

169
00:25:53,450 --> 00:25:55,190
.(اترك متسعًا لـ(إيزيكيل

170
00:25:56,230 --> 00:25:58,320
.أحضر له وسادة أو ما شابه

171
00:26:00,430 --> 00:26:03,480
.ستكون رحلته الأخيرة
.دعنا أقله نريحه

172
00:26:11,180 --> 00:26:15,070
.تحاول مثابرًا، وتستمر آملًا

173
00:26:15,070 --> 00:26:23,100
.راغبًا في أن يستقر الوضع أخيرًا
.وتحقيق موازنة لعينة بشق الأنفس

174
00:26:23,100 --> 00:26:23,900
.لكن لا

175
00:26:26,100 --> 00:26:28,050
.هذا هو المآل دومًا

176
00:26:30,350 --> 00:26:37,160
.دومًا المآل شرير وبشع ووحشي

177
00:26:41,110 --> 00:26:42,830
تعلم أنني لا أحب هذا، صحيح؟

178
00:26:43,260 --> 00:26:47,340
.لم يفت أوان التراجع عن شيء مُقرر

179
00:26:50,030 --> 00:26:52,760
،أنت تراجعت عن شيء مقرر
.تأمل كيف انتهى بك ذلك

180
00:26:56,380 --> 00:26:57,990
دوك)، (بولي). أين أنتما؟)

181
00:27:04,850 --> 00:27:08,460
!كفا عن العبث والتقطا اللا سلكي وأجيبا

182
00:27:16,570 --> 00:27:17,570
غوميز)؟)

183
00:27:23,770 --> 00:27:24,770
!(غوميز)

184
00:27:31,990 --> 00:27:35,280
.لم يفت أوان التراجع عن شيء مُقرر

185
00:27:38,380 --> 00:27:39,640
.سحقًا. ها نحن بصدد قتال

186
00:27:39,640 --> 00:27:41,610
!خذوه إلى الداخل. فورًا

187
00:28:28,120 --> 00:28:32,470
،أعاير هذا الفرن الشمسي كما ينبغي
.سنكون مهملين إن طهونا التفاح لمدة زائدة

188
00:28:34,360 --> 00:28:38,210
سأتشرف إن وافقت على الغدو
.مساعدة لي بصفتي طاهيًا

189
00:28:38,210 --> 00:28:41,050
.أو أكون أنا المساعد وأنت قطعًا الطاهية

190
00:28:42,230 --> 00:28:44,840
.حتئذ، فإن تفاحة "جولدن ديليشس" هذه لك

191
00:28:45,090 --> 00:28:46,320
.(شكرًا لك يا (يوجين

192
00:28:48,550 --> 00:28:49,440
.شكرًا

193
00:29:21,470 --> 00:29:24,710
.(رحل (المنقذون
.يمكننا نقل الجميع إلى (هيلتوب) الآن

194
00:29:24,710 --> 00:29:26,120
.يمكننا نقل (كارل) إلى هناك

195
00:29:26,630 --> 00:29:28,540
.كارل)؟ كلا)

196
00:29:30,680 --> 00:29:33,500
.بوسع (داريل) جلب إحدى السيارات -
...كارل) لن يصمد حتى) -

197
00:29:35,330 --> 00:29:37,673
.لا يمكنه المغادرة من هنا
.علي البقاء معه

198
00:29:37,708 --> 00:29:39,650
.(ريك) -
.لا يمكنه -

199
00:29:41,040 --> 00:29:42,330
.إنني مضطر إلى البقاء

200
00:29:46,970 --> 00:29:48,120
.كلانا سنبقى

201
00:29:52,310 --> 00:29:53,240
...هلا

202
00:29:55,980 --> 00:29:57,870
!(هلا تأخذين (جوديث

203
00:29:59,280 --> 00:30:00,830
.إنها بحاجة إلى الوجود هناك

204
00:30:03,000 --> 00:30:05,230
...إن هي

205
00:30:07,110 --> 00:30:07,870
...حدث

206
00:30:07,870 --> 00:30:08,840
.سآخذها

207
00:30:10,290 --> 00:30:12,010
.سآخذها إلى هناك. سأبقيها آمنة

208
00:30:14,450 --> 00:30:15,410
.سأتدبر ذلك

209
00:30:16,840 --> 00:30:18,140
.دعني أودّعها

210
00:30:40,070 --> 00:30:41,390
كوني بارّة طيبة، اتفقنا؟

211
00:30:43,040 --> 00:30:44,170
.(لأجل (ميشون

212
00:30:45,480 --> 00:30:46,460
.لأجل أبي

213
00:30:50,700 --> 00:30:51,890
.عليك تشريفه

214
00:30:53,600 --> 00:30:55,350
.أطيعيه

215
00:30:57,200 --> 00:30:58,860
.لست مضطرة إلى طاعته دومًا

216
00:31:00,760 --> 00:31:03,290
.أحيانًا على الأبناء هداية آبائهم

217
00:31:22,420 --> 00:31:24,530
.هذه كانت لأبي قبلما تكون لي

218
00:31:27,600 --> 00:31:28,950
.الآن هي لك

219
00:31:31,700 --> 00:31:33,110
...لا أدري... إنما

220
00:31:34,740 --> 00:31:38,760
...مجرد الاحتفاظ بها
.لطالما أشعرتني أن أبي معي

221
00:31:42,170 --> 00:31:44,170
.أشعرتني أنني قوي مثله

222
00:31:49,790 --> 00:31:50,910
.ساعدتني

223
00:31:53,330 --> 00:31:54,860
.ربما تساعدك أيضًا

224
00:32:03,970 --> 00:32:05,570
...قبل موت أمي

225
00:32:09,730 --> 00:32:12,460
.قالت لي إنني سأهزم هذا العالم

226
00:32:16,540 --> 00:32:17,580
.لم أفعل

227
00:32:21,440 --> 00:32:22,640
.لكنك ستفعلين

228
00:32:25,100 --> 00:32:26,410
.أعلم أنك ستفعلين

229
00:32:31,270 --> 00:32:32,510
.ها نحن أولاء

230
00:32:41,590 --> 00:32:45,230
.هؤلاء الناس. إنك أنقذتهم جميعًا

231
00:32:47,830 --> 00:32:49,070
.هذا كله بفضلك يا صاح

232
00:33:12,910 --> 00:33:18,190
...إنك ساعدتني على تشريف أمي -
.ليس أمك فحسب -

233
00:33:19,600 --> 00:33:20,590
.وأمي أيضًا

234
00:33:23,590 --> 00:33:28,210
.إنك جلبتني إلى هنا. وهبتني فرصة

235
00:33:31,130 --> 00:33:33,190
...أعلم أنني لن يمكنني رد جميلك أبدًا

236
00:33:35,440 --> 00:33:43,960
لكن يمكنني تشريفك
،بأن أري قومك، أصدقاءك، أسرتك

237
00:33:44,880 --> 00:33:48,490
.أن ما فعلتَه لم يذهب هباء

238
00:33:50,760 --> 00:33:52,180
.وأنه كان مهمًا

239
00:33:53,250 --> 00:33:55,300
.وأنه عنى شيئًا

240
00:33:59,180 --> 00:34:00,390
.لأنه كذلك

241
00:34:02,860 --> 00:34:04,700
.لذا ذلك ما سأفعله

242
00:34:08,020 --> 00:34:10,930
.(سأشرفك يا (كارل

243
00:34:19,640 --> 00:34:21,240
.تهانئي

244
00:34:22,970 --> 00:34:24,480
.أنت عالق معنا

245
00:35:04,960 --> 00:35:08,520
،لا يمكن أن يكونوا كثرة
.لأنه لم يبق منهم الكثير

246
00:35:08,570 --> 00:35:12,830
.لدينا حيز ونتحكم في المداخل
!تمركزوا مصوبين على الأبواب، فورًا

247
00:35:14,470 --> 00:35:17,240
.سننهي هذا أيما يكون

248
00:35:18,660 --> 00:35:21,900
.سأحسم هذا الأمر بعقوبة الهراوة

249
00:35:23,470 --> 00:35:24,380
.لن تفعل

250
00:35:27,050 --> 00:35:28,690
كفاك إلحاحًا بشأن ذلك، اتفقنا؟

251
00:35:29,210 --> 00:35:32,330
!هذا هو الواقع
.فات الأوان

252
00:35:32,330 --> 00:35:36,350
،أنا المؤلف، وأنت الرجل الميت
.هكذا سيكون الأمر

253
00:35:38,380 --> 00:35:40,090
أتخال أن بوسعي أن أتغير؟

254
00:35:41,160 --> 00:35:43,410
.هذه هويتي

255
00:35:43,410 --> 00:35:47,030
!أنا أحيا، وأنت تموت، هذا هو الواقع

256
00:35:47,030 --> 00:35:53,450
،مساومة واهنة أبرمتها لتجنب الصدام
.والتي استمررت فيها لإنقاذ أرواح قومي

257
00:35:55,250 --> 00:35:56,720
...الآن أدرك

258
00:35:57,900 --> 00:35:59,360
.كنت أنقذ أرواحكم

259
00:36:01,280 --> 00:36:02,260
.ليس بعد الآن

260
00:36:31,610 --> 00:36:34,520
.استسلما، أو يموت

261
00:38:11,300 --> 00:38:12,680
.بحق يسوع

262
00:38:28,210 --> 00:38:31,070
.(علينا المغادرة يا (مورغان

263
00:38:31,070 --> 00:38:32,380
.لسنا بحاجة إلى الذهاب

264
00:38:33,040 --> 00:38:34,550
.جميعهم موتى

265
00:39:09,000 --> 00:39:13,890
أأنت بخير؟ -
.لا أودك أن تحزني بعد موتي -

266
00:39:15,790 --> 00:39:17,910
...(كارل) -
.ولا أن تغضبي -

267
00:39:21,210 --> 00:39:23,040
.سيتحتم أن تكوني قوية

268
00:39:24,580 --> 00:39:25,720
.لأجل أبي

269
00:39:27,120 --> 00:39:28,420
.(لأجل (جوديث

270
00:39:31,440 --> 00:39:32,810
.لنفسك

271
00:39:42,830 --> 00:39:43,880
.سأفعل

272
00:39:47,010 --> 00:39:51,950
.لا تحملي المشاعر عن هذا
.ليس هذا الجزء

273
00:39:57,830 --> 00:39:59,580
.(أنت صديقتي الأعز يا (ميشون

274
00:40:06,530 --> 00:40:07,940
.وأنت أيضًا صديقي الأعز

275
00:40:10,750 --> 00:40:12,000
.أنت صديقي الأعز

276
00:40:26,670 --> 00:40:27,970
.أحتاج إلى مساعدتك

277
00:40:28,880 --> 00:40:33,640
لماذا؟ -
.لإخراجه من هنا -

278
00:41:18,950 --> 00:41:20,140
.علينا التوقف

279
00:41:22,860 --> 00:41:27,900
.البيت بالأمام. يمكننا الوصول -
.هون عليك. أنزلني هنا فحسب -

280
00:41:27,980 --> 00:41:28,740
.هون عليك

281
00:41:28,750 --> 00:41:30,580
.كلا. سنصل -
.أرجوك -

282
00:41:34,540 --> 00:41:35,550
.هناك

283
00:42:55,420 --> 00:43:00,720
.شكرًا على... إحضاري إلى هنا

284
00:43:02,920 --> 00:43:05,080
.إنني آسف

285
00:43:05,080 --> 00:43:08,210
.لم أرد وجودك في الخارج

286
00:43:08,210 --> 00:43:09,860
.لا

287
00:43:10,000 --> 00:43:11,670
.كلا... أشكرك على إحضاري إلى هنا

288
00:43:13,550 --> 00:43:19,300
...بما يسمح لي أن أكون

289
00:43:21,900 --> 00:43:23,380
.ما أصبحت عليه

290
00:43:40,040 --> 00:43:44,090
...حين هوجمنا في السجن

291
00:43:48,890 --> 00:43:53,460
.كان هناك صبيًا يكبرني بقليل

292
00:43:55,360 --> 00:43:56,430
.كان يحمل مسدسًا

293
00:44:00,060 --> 00:44:01,260
...كان

294
00:44:02,620 --> 00:44:04,230
،كان قد بدأ يخفضه

295
00:44:06,240 --> 00:44:08,450
...وأنا

296
00:44:09,340 --> 00:44:10,490
.أرديته

297
00:44:15,440 --> 00:44:19,500
...كان يستسلم، وأنا

298
00:44:21,970 --> 00:44:23,090
.أرديته

299
00:44:26,830 --> 00:44:32,410
...أفكر به. ما فعلته به وكيف

300
00:44:33,930 --> 00:44:39,660
.كيف كان من السهل قتله

301
00:44:43,570 --> 00:44:44,900
!إنك سقيم

302
00:44:47,480 --> 00:44:50,650
.فقط رجل سقيم من يتصرف هكذا

303
00:44:52,640 --> 00:44:54,360
أتظنني أردت هذا؟

304
00:44:56,990 --> 00:44:58,700
.كانت الخيارات محدودة

305
00:44:59,710 --> 00:45:02,920
.أدرت طاقمًا جيدًا. وحفظت وعدي

306
00:45:02,920 --> 00:45:05,470
!اسئل (إيزيكيل)، حفظت وعدي

307
00:45:10,770 --> 00:45:12,460
...بوسعك

308
00:45:12,760 --> 00:45:15,500
.(بوسعك العودة إلى (هيلتوب
.المستعمرة ما زالت سالمة

309
00:45:15,500 --> 00:45:18,860
.يسمحون لهم بالاستمرار
.عُد فحسب

310
00:45:25,910 --> 00:45:27,800
أتخال أن بوسعك قهر (نيغان)؟

311
00:45:30,450 --> 00:45:31,510
.لا يمكنك

312
00:45:34,130 --> 00:45:36,090
.بوسعنا العودة إلى الوضع السابق

313
00:45:36,260 --> 00:45:37,530
...بوسعنا العودة

314
00:45:40,400 --> 00:45:41,360
.لا

315
00:45:44,370 --> 00:45:47,800
.كارل)، لا)

316
00:45:48,830 --> 00:45:49,830
.لا

317
00:45:55,370 --> 00:45:57,040
...ما حدث

318
00:45:58,540 --> 00:46:00,530
...ما خسرته

319
00:46:02,770 --> 00:46:04,710
...كل الأشياء التي اضطررت إلى

320
00:46:07,000 --> 00:46:08,280
...كل الأشياء التي اضطررت إلى فعلها

321
00:46:08,280 --> 00:46:12,680
.كنت محض صبي

322
00:46:13,300 --> 00:46:17,310
.وإنك رأيت ذلك. ما فعلتُه

323
00:46:19,290 --> 00:46:23,400
.كم سهُل القتل

324
00:46:25,430 --> 00:46:28,530
قتلت كل أولئك الرجال بسبب طفل؟

325
00:46:36,410 --> 00:46:39,160
.قتلي لن يريحك من ذلك العناء البتة

326
00:46:41,610 --> 00:46:45,010
.ستستيقظ في العناء عينه غدًا

327
00:46:49,730 --> 00:46:50,720
.انهض

328
00:46:51,420 --> 00:46:52,360
.انهض

329
00:46:56,430 --> 00:46:58,340
...لذلك أنت تغيرت

330
00:47:00,720 --> 00:47:03,140
...(حين ضممت أولئك الناس من (وودبري

331
00:47:05,420 --> 00:47:08,150
.ضممتهم، وعشنا جميعًا معًا

332
00:47:10,780 --> 00:47:12,180
.كنا أعداء

333
00:47:14,780 --> 00:47:16,370
.إنك نحّيت مسدسك

334
00:47:17,630 --> 00:47:27,280
،إنك فعلت ذلك لأتغير
.لأكون ما أنا عليه الآن

335
00:47:32,170 --> 00:47:38,060
...ما فعلته عندئذ
...توقفك عن القتال

336
00:47:50,160 --> 00:47:51,450
.كان صوابًا

337
00:47:55,670 --> 00:47:57,090
.وما زال كذلك

338
00:48:01,120 --> 00:48:02,800
.يمكن أن تُعاد الكرة

339
00:48:03,810 --> 00:48:06,120
.ما زال بوسعك أن تكون هكذا ثانيةً

340
00:48:12,370 --> 00:48:13,460
.(مورغان)

341
00:48:14,290 --> 00:48:15,730
.(كف عن هذا يا (مورغان

342
00:48:16,940 --> 00:48:18,040
.اهدأ

343
00:48:19,430 --> 00:48:21,650
.قتله تصرف جبان

344
00:48:23,960 --> 00:48:25,180
.لقد فزنا

345
00:48:26,780 --> 00:48:28,290
.لسنا مضطرين إلى قتله

346
00:48:30,280 --> 00:48:35,170
،سيدرك ما أثمه
.وسيكون ذلك عبئًا يثقله ما دام حيًا

347
00:48:40,740 --> 00:48:45,580
.لا يمكنني العودة كما كنتُ
.الوضع مختلف الآن

348
00:48:45,580 --> 00:48:47,640
.لا يمكنك قتلهم جميعًا يا أبي

349
00:48:48,370 --> 00:48:50,230
.يتحتم أن يكون هناك مستقبل بعدئذٍ

350
00:48:52,720 --> 00:48:55,510
.لك ولهم

351
00:49:00,370 --> 00:49:02,230
.يتحتم أن يكون هناك مستقبل بعدئذٍ

352
00:49:03,390 --> 00:49:05,510
.مورغان)، توقف)

353
00:49:07,880 --> 00:49:10,350
.لا تود فعل هذا. لست مضطرًا إلى فعله

354
00:49:12,610 --> 00:49:16,380
.قلت لي إن بوسعنا الغدو أفضل منهم
.قلت ذلك لي

355
00:49:20,170 --> 00:49:23,380
.إنك لا تود فعل هذا
.أعرف ذلك. بوسعي رؤيته

356
00:49:26,690 --> 00:49:27,850
...إنني مضطر

357
00:49:31,510 --> 00:49:32,750
.إنني مضطر إلى ذلك

358
00:49:39,370 --> 00:49:40,620
.إنني مضطر إلى ذلك

359
00:50:18,010 --> 00:50:22,480
...أعلم أنك لا يمكنك أن تدرك بعد

360
00:50:24,410 --> 00:50:25,730
.كيف قد يكون المستقبل

361
00:50:29,500 --> 00:50:30,750
...لكنني رأيته

362
00:50:33,580 --> 00:50:35,080
.لديك لحية

363
00:50:36,280 --> 00:50:39,690
...أكبر من الراهنة فحسب

364
00:50:40,760 --> 00:50:42,020
...وأكثر شيبًا

365
00:50:43,660 --> 00:50:45,300
...ميشون) سعيدة)

366
00:50:46,540 --> 00:50:52,810
،جوديث) أكبر عمرًا)
...وتسمع الأغاني التي اعتدت سماعها قبلًا

367
00:50:55,480 --> 00:50:57,030
.ألكساندريا) أكبر)

368
00:50:57,030 --> 00:50:58,110
...هناك

369
00:50:59,450 --> 00:51:01,160
...هناك بيوت جديدة

370
00:51:02,240 --> 00:51:03,460
...ومحاصيل

371
00:51:06,760 --> 00:51:08,490
.وأناس يعملون

372
00:51:10,820 --> 00:51:12,300
...الجميع يحيون

373
00:51:14,540 --> 00:51:16,740
.يساعدون الآخرين على العيش

374
00:51:20,270 --> 00:51:22,670
،إن كان بوسعك العودة إلى ما كنت عليه

375
00:51:24,800 --> 00:51:26,300
.فهكذا قد يغدو المستقبل

376
00:51:30,730 --> 00:51:31,810
.قد يغدو كذلك

377
00:51:36,520 --> 00:51:40,600
.(كارل)
.كل ذلك كان لأجلك

378
00:51:42,560 --> 00:51:44,530
.منذ البداية

379
00:51:47,760 --> 00:51:52,350
...في (أتلانتا)، المزرعة

380
00:51:53,930 --> 00:51:56,640
.كل ما فعلتُه كان لأجلك

381
00:51:59,250 --> 00:52:02,250
،ثم في السجن
.(كان ما فعلته لأجلك أنت و(جوديث

382
00:52:04,040 --> 00:52:06,230
.وما زال هذا هو مُحرّكي. وسيبقى كذلك

383
00:52:06,430 --> 00:52:10,510
.ولا شيء سيغير هذا

384
00:52:13,550 --> 00:52:15,440
.أريد هذا لأجلك يا أبي

385
00:52:22,250 --> 00:52:25,510
.(سأحقق ذلك المستقبل يا (كارل

386
00:52:25,510 --> 00:52:27,050
.أعدك

387
00:52:27,130 --> 00:52:28,780
.سأحققه

388
00:52:52,240 --> 00:52:53,470
.(هنري)

389
00:52:55,170 --> 00:52:56,360
.هون عليك

390
00:52:58,590 --> 00:52:59,880
.لا بأس

391
00:53:00,330 --> 00:53:02,930
.لا تنظر إليه. انظر إلي

392
00:53:05,130 --> 00:53:06,390
.اضطررت إلى ذلك

393
00:53:07,080 --> 00:53:11,330
.تعين بقاؤك في الكوخ
.لم يتعين أن تفعل هذا

394
00:53:11,330 --> 00:53:13,360
.هذا لم يكن دورك -
.(كارول) -

395
00:53:23,010 --> 00:53:24,010
.(هنري)

396
00:53:26,640 --> 00:53:28,700
.ستتم تسوية كل شيء

397
00:53:34,510 --> 00:53:36,420
.ستتم تسوية كل شيء

398
00:53:40,940 --> 00:53:43,730
.(آسف يا (كارل

399
00:53:47,180 --> 00:53:50,450
.آسف على عجزي عن حمايتك

400
00:53:53,050 --> 00:53:55,820
.مهمة الأب هي حماية ابنه

401
00:53:58,740 --> 00:53:59,800
.الحب

402
00:54:03,070 --> 00:54:04,670
.مهمته أن يحبه فحسب

403
00:54:28,030 --> 00:54:30,270
.لا

404
00:54:30,410 --> 00:54:31,580
...(كارل)

405
00:54:31,650 --> 00:54:35,790
...ينبغي أن -
.أعلم -

406
00:54:35,790 --> 00:54:40,470
ينبغي أن يفعلها شخص تحبينه
.حين تعجزين عن فعلها بنفسك

407
00:54:43,570 --> 00:54:45,030
.لكن ما زال بوسعي فعلها

408
00:54:49,980 --> 00:54:51,200
.إنني نضجت

409
00:54:56,310 --> 00:54:57,890
.علي فعلها

410
00:54:59,740 --> 00:55:00,600
.أنا

411
00:55:12,150 --> 00:55:13,540
.أحبك

412
00:55:15,990 --> 00:55:17,430
.وأنا أيضًا أحبك

413
00:55:29,830 --> 00:55:31,500
.أحبك يا أبي

414
00:55:38,340 --> 00:55:41,670
.(أحبك يا (كارل

415
00:55:41,670 --> 00:55:44,280
.أحبك حبًا جمًا

416
00:55:52,050 --> 00:55:53,520
.سأحقق ذلك المستقبل

417
00:55:55,770 --> 00:55:56,850
.سأحققه

418
00:55:58,120 --> 00:55:59,200
.سأحققه

419
00:56:39,220 --> 00:56:40,320
.عمت صباحًا

420
00:56:42,160 --> 00:56:44,690
.عمت صباحًا يا عزيزتي

421
00:56:59,714 --> 00:57:22,714
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

