1
00:00:00,850 --> 00:00:04,180
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:06,300 --> 00:00:09,730
.أنقذيهم كما أنقذتني -
.مهلًا -

3
00:00:09,730 --> 00:00:11,710
.(أعجبتني يا (إيزيكيل

4
00:00:11,750 --> 00:00:17,130
،(سيرفع قومك أبصارهم إلى سياج (الملاذ
.فيرون جثة ملكهم

5
00:00:17,580 --> 00:00:20,250
.لا يمكننا تركهم يستولون على هذا المكان -
.يمكننا -

6
00:00:20,280 --> 00:00:22,240
.كل ما علينا فعله هو النجاة الليلة

7
00:00:38,340 --> 00:00:45,330
".رحمتي سبقت غضبي"

8
00:00:53,830 --> 00:00:56,470
!(جيري) -
!كيف حالك يا (جود)؟ -

9
00:00:57,380 --> 00:01:00,120
.(مرحبًا يا (ريك -
هل كل شيء كما يرام؟ -

10
00:01:00,860 --> 00:01:03,520
جئت لأجل طاجن كعكة
.القرع الجوزي التي تعدونها

11
00:01:04,490 --> 00:01:07,090
جئت من (المملكة) لأجل حلوى؟

12
00:01:07,920 --> 00:01:11,890
.بالطبع -
.إلا أنك تورطت في واجب البناء -

13
00:01:14,430 --> 00:01:17,540
.صدّيق) يا صاح)
.إنه رجل يُحال رفض طلب له

14
00:01:18,610 --> 00:01:19,660
.سأعاود العمل

15
00:01:54,660 --> 00:01:57,320
.اذهب فحسب! لست مضطرًا إلى فعل هذا

16
00:02:30,320 --> 00:02:31,670
أأنت بخير؟

17
00:02:35,395 --> 00:02:36,615
.أجل

18
00:02:49,320 --> 00:02:50,800
.مؤقتًا ريثما أحادث أبي فحسب

19
00:03:55,940 --> 00:04:01,090
.ما لم يعد قريبًا، سنوافيه هناك
.على أمل أن يكونوا معه

20
00:04:02,470 --> 00:04:03,630
ماذا عن (ميشون)؟

21
00:04:10,902 --> 00:04:11,952
"(كارل)"

22
00:04:14,994 --> 00:04:18,436
.تعين أن أتحقق بأم عيني"
.آسفة على أنني لم أودّعك أولًا

23
00:04:18,471 --> 00:04:19,362
".(سأعود قريبًا. (ميشون

24
00:04:30,854 --> 00:04:31,548
"(ميشون)"

25
00:04:31,549 --> 00:04:33,231
"أبي"

26
00:05:07,059 --> 00:05:09,909
"(إينيد)"

27
00:06:57,630 --> 00:06:58,510
أترون هذا؟

28
00:06:58,510 --> 00:07:00,710
.النقطة الشمالية تتلقاك
.لدينا إطلاق نار هنا

29
00:07:00,970 --> 00:07:03,100
وفي الشرق أيضًا. ماذا يفعلون؟

30
00:07:03,390 --> 00:07:05,770
.ستنفد ذخيرتهم قبل تخلصهم من السائرين

31
00:07:06,010 --> 00:07:07,230
.أرى ما يحدث

32
00:07:08,080 --> 00:07:09,030
.جارٍ المراقبة من النقطة الجنوبية

33
00:07:35,340 --> 00:07:38,610
.يحاولون تمهيد طريق
.يحجبون السائرين بالجثث

34
00:07:38,610 --> 00:07:41,280
...سيخرجون. علينا إخبار الجميع

35
00:07:47,810 --> 00:07:51,250
!سقطت النقطة الجنوبية
!ليغادر الجميع فورًا

36
00:08:32,790 --> 00:08:34,910
!أنتم

37
00:09:26,726 --> 00:09:32,130
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

38
00:09:32,306 --> 00:09:33,800
"ارحل ولا تقلق عليّ"

39
00:10:00,217 --> 00:10:04,980
"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ9ـقة - (( شرفٌ

40
00:10:19,150 --> 00:10:23,770
.أراه. تعثر في سلكي. سأقتله

41
00:10:28,220 --> 00:10:31,290
.الكوخ في الأمام مباشرة، خارج الخط الشجري

42
00:10:31,350 --> 00:10:34,430
.سياجه من الحديد المطاوع
.وثمة طعام وماء في الداخل

43
00:10:34,530 --> 00:10:36,300
.ويجهل (المنقذون) بشأنه

44
00:10:36,710 --> 00:10:39,520
.(ستأمنون بالداخل ريثما أعود بـ(إيزيكيل

45
00:10:40,980 --> 00:10:43,760
أنت ضدهم أجمعين؟ -
.أجل -

46
00:10:45,010 --> 00:10:48,060
.أملهم معدوم -
.ليست (كارول) فحسب -

47
00:10:49,280 --> 00:10:50,480
.أنا أيضًا ذاهب

48
00:10:51,530 --> 00:10:53,220
.كلا. لن تفعل

49
00:10:53,970 --> 00:10:57,050
.قتلوا أخي -
.ولن أدعهم يقتلوك -

50
00:10:57,730 --> 00:11:00,080
.يمكنني فعلها. يمكنني مساعدتك

51
00:11:01,060 --> 00:11:03,750
.علمني (مورغان) استخدام العصا
.وأنت علمتني استخدام المسدس

52
00:11:04,330 --> 00:11:05,510
.هذا لن يحدث

53
00:11:11,560 --> 00:11:12,440
.هيا

54
00:11:44,590 --> 00:11:48,210
...إنني لا -
.أبي -

55
00:11:55,410 --> 00:11:56,730
...كيف -
...أبي -

56
00:11:59,060 --> 00:12:02,560
.لا تحزن. إنه قدر محتوم

57
00:12:08,360 --> 00:12:11,010
...لم أكن موقنًا من عودتك قبل

58
00:12:12,140 --> 00:12:16,340
...لكن تحسبًا

59
00:12:18,270 --> 00:12:21,050
.وددت الحرص على توديع الجميع

60
00:12:26,380 --> 00:12:29,170
.كلا. هذا ذنبهم

61
00:12:29,170 --> 00:12:30,560
...إنهم لا

62
00:12:32,810 --> 00:12:34,360
...لم يكُن

63
00:12:40,740 --> 00:12:42,990
.(كارل) -
.لا -

64
00:12:45,080 --> 00:12:46,650
.لا -
.عُضضت -

65
00:12:50,320 --> 00:12:51,820
.كنت عائدًا بشخص

66
00:12:53,440 --> 00:12:54,880
.(اسمه (صدّيق

67
00:12:57,110 --> 00:12:59,580
...رأيته لدى محطة الوقود تلك، قبل

68
00:13:01,820 --> 00:13:03,430
.(ليس ذنب (المنقذين

69
00:13:05,810 --> 00:13:07,230
.شاء القدر حدوث ذلك فحسب

70
00:13:17,860 --> 00:13:19,210
.عُضضت

71
00:13:29,470 --> 00:13:31,030
.نيغان) سيقتلك الآن)

72
00:13:36,560 --> 00:13:42,390
.قلت إنه سيقتلك
.ولا حيلة بيدي لمنع ذلك

73
00:13:45,190 --> 00:13:48,270
أنت. أتسمعني؟

74
00:13:49,710 --> 00:13:55,000
.أقللت قومي إلى برّ الحرية
.موتي ليس ما يهم الآن

75
00:13:55,370 --> 00:13:57,760
.كلا. يهم أيها الأحمق

76
00:14:00,260 --> 00:14:02,010
.(أعجبتني يا (إيزيكيل

77
00:14:02,780 --> 00:14:04,020
.إنك استوعبت الواقع

78
00:14:05,010 --> 00:14:07,400
أدركت أنه ليس بوسعك فعل شيء
.أفضل من استيعابك الواقع

79
00:14:07,400 --> 00:14:13,640
،قبلت الوضع على ما هو عليه
.ولم تراودك أفكار تمرّد

80
00:14:17,970 --> 00:14:21,010
.ثم تجلّى (ريك) ودسّ فكرة تمرد في عقلك

81
00:14:24,060 --> 00:14:25,640
.وها نحن ذا

82
00:14:27,120 --> 00:14:30,430
.البشاعة تزيد فظاعة
.وستموت

83
00:14:30,850 --> 00:14:33,130
.اتخذت خيارًا يمكنني تحمل تبعاته

84
00:14:35,660 --> 00:14:37,740
.الآن حان دورك لتفعل مثلي

85
00:14:57,560 --> 00:14:58,500
!(هنري)

86
00:15:13,000 --> 00:15:16,840
.ليس لديهم رجال كفاية لحراسة الجدران -
.صحيح، لكن لديهم رجال -

87
00:15:16,880 --> 00:15:19,030
.(ويأسرون (إيزيكيل -
.رأيته -

88
00:15:19,100 --> 00:15:21,390
يتحفظون عليه على الجانب الآخر
.من هذه المستعمرة

89
00:15:22,800 --> 00:15:25,310
.يمكننا القضاء عليهم. واحدًا تلو الآخر

90
00:15:25,310 --> 00:15:28,200
،كلا، إن ضربنا أحدهم
.فقد يستدعيهم ذلك أجمعين

91
00:15:28,730 --> 00:15:30,620
.يحسن أن نتجنبهم ريثما يتعذر علينا ذلك

92
00:15:30,620 --> 00:15:33,490
.هنري). إنه أيضًا هنا)

93
00:15:35,010 --> 00:15:37,740
أين؟ أرأيته؟ هل أسروه؟

94
00:15:37,740 --> 00:15:40,080
.أجل، رأيته يركض في هذا الاتجاه، ثم اختفى

95
00:15:41,450 --> 00:15:44,010
.لكنه سيختبئ. لن يجابههم وجهًا لوجه

96
00:15:45,850 --> 00:15:49,600
علينا التصرف الآن. لذا إن اضطررنا
.إلى مهاجمتهم، سنفعل

97
00:16:04,530 --> 00:16:05,640
أهذا أفضل؟

98
00:16:06,690 --> 00:16:09,540
.أجل، شكرًا

99
00:16:12,390 --> 00:16:14,750
.معي هذه

100
00:16:17,190 --> 00:16:20,910
مضادات التهاب لا ستيرويدية
.متاحة بدون وصفة

101
00:16:23,070 --> 00:16:26,970
.ستساعد قليلًا على تخفيف الحمى

102
00:16:29,670 --> 00:16:34,390
.خففت من حمى أمي وأبي
.أرجوك خذها

103
00:16:36,330 --> 00:16:39,960
.ابنك... عليه تناولها

104
00:16:49,750 --> 00:16:54,900
أأنت طبيب؟ -
.كنت طبيبًا مقيمًا، قبلئذ -

105
00:16:56,640 --> 00:16:57,470
.أجل

106
00:16:59,910 --> 00:17:03,700
اسمك (صدّيق)؟ -
.أجل -

107
00:17:06,080 --> 00:17:10,760
أعلمت أنه طبيب؟ ألهذا عدت به؟

108
00:17:11,090 --> 00:17:12,950
.ما كان سينجو بمفرده

109
00:17:15,200 --> 00:17:16,500
.كان بحاجة إلينا

110
00:17:18,460 --> 00:17:19,470
.لذلك عدت به

111
00:17:23,950 --> 00:17:26,160
.هو الذي التقيناه لدى محطة الوقود

112
00:17:37,320 --> 00:17:38,700
.ماء. أعطه ماء

113
00:17:40,780 --> 00:17:42,480
رويدك. أيمكنك الشرب؟

114
00:17:44,410 --> 00:17:46,020
.ببطء

115
00:17:57,260 --> 00:17:58,470
.اجعلهم يتوقفوا

116
00:18:03,000 --> 00:18:04,200
.اجعلهم يتوقفوا

117
00:18:07,900 --> 00:18:09,730
.لا يمكنني -
.يمكنك -

118
00:18:10,400 --> 00:18:13,030
.إنك أحدهم. سيصغون إليك

119
00:18:17,430 --> 00:18:18,570
.أرجوك

120
00:18:23,650 --> 00:18:24,650
.أرجوك

121
00:18:43,760 --> 00:18:47,970
قلت إن مستعمرة (هيلتوب) آمنة، صحيح؟

122
00:18:48,250 --> 00:18:49,290
.أجل

123
00:18:49,510 --> 00:18:50,980
.علينا نقل الجميع إلى هناك

124
00:18:53,230 --> 00:18:54,450
.يمكننا نقل (كارل) إلى هناك

125
00:18:54,580 --> 00:18:59,760
.يحسبونكم جميعًا فررتم إلى الغابة
.إنهم في الخارج يبحثون

126
00:19:00,920 --> 00:19:03,890
،رأونا نذهب غربًا
.لذا لن نذهب غربًا

127
00:19:03,890 --> 00:19:08,640
فرصتكم الفضلى هي البقاء هنا
.ريثما يرحلون

128
00:19:08,640 --> 00:19:11,190
.كلا. إن وجدونا هنا، فإننا هالكون

129
00:19:11,190 --> 00:19:15,820
.يكادون ينتهوا. حتمًا هم كذلك

130
00:19:17,580 --> 00:19:22,490
.لم يكن الغرض تدمير المستعمرة
.لا يملكون ذخيرة تكفي لذلك

131
00:19:24,810 --> 00:19:30,450
،بعدما ينتهون، بعد مغادرتهم
.عندئذ نذهب

132
00:19:44,280 --> 00:19:45,160
.اتفقنا

133
00:19:47,130 --> 00:19:47,990
.سننتظر

134
00:19:59,690 --> 00:20:02,340
أموقنة أن الذهاب إلى (هيلتوب) أفضل خطة؟

135
00:20:03,060 --> 00:20:04,380
ألديك خطة أفضل؟

136
00:20:06,590 --> 00:20:09,120
...جميعكم في مكان واحد، معًا

137
00:20:09,120 --> 00:20:11,560
...جميعنا معًا

138
00:20:13,850 --> 00:20:15,660
.سنكون كابوسهم اللعين الأسوأ

139
00:20:48,630 --> 00:20:51,730
،ما لم نذهب عبرهم
.سنضطر إلى الذهاب عبر الباحة

140
00:20:53,300 --> 00:20:54,520
.الباحة مكشوفة

141
00:20:57,360 --> 00:20:58,310
.هذه فرصتنا

142
00:21:03,160 --> 00:21:04,210
.هذه فرصتنا

143
00:21:30,010 --> 00:21:31,400
أتودني أن أعبر فحسب؟

144
00:21:32,480 --> 00:21:33,230
.كلا

145
00:21:48,710 --> 00:21:51,120
.كلا

146
00:21:58,420 --> 00:21:59,660
.نلنا منهم أجمعين

147
00:22:01,260 --> 00:22:04,430
.(كانوا قد يجدون (هنري -
.أعلم -

148
00:22:05,630 --> 00:22:06,930
.لست قلقة بشأنهم

149
00:22:13,290 --> 00:22:16,340
.هيا يا أولاد. أسرعوا

150
00:22:16,340 --> 00:22:17,190
!هيا

151
00:22:24,510 --> 00:22:30,289
أسيكون مآل الليلة سيئًا يا (إيزيكيل)؟
هل سيتغير مسار الليلة؟

152
00:22:30,986 --> 00:22:33,330
.(أنت مؤلف هذه الليلة يا (غافين

153
00:22:34,940 --> 00:22:38,434
.خاتمتها ستكون من جنس بدايتك إياها

154
00:22:49,150 --> 00:22:53,700
.إنك غادرت. تعين أن ترتاحي

155
00:22:55,740 --> 00:22:57,270
.لست متعبة

156
00:22:58,000 --> 00:23:00,610
.أجل. تبدين رائعة

157
00:23:05,260 --> 00:23:11,670
.(على نزيف الدم أن يتوقف يا (ميشون
.لا يفترض أن يكون هذا ديدن الحياة

158
00:23:15,450 --> 00:23:16,970
.أعلم أن الحياة بوسعها الغدو أفضل

159
00:23:31,740 --> 00:23:36,610
.يبدو أنهم ينتهون -
.يبدو أنك كنت محقًا -

160
00:23:38,570 --> 00:23:39,560
.إنهم يغادرون

161
00:23:41,250 --> 00:23:42,290
.ربما

162
00:23:54,870 --> 00:23:56,170
أتودني أن ألقي نظرة؟

163
00:24:23,710 --> 00:24:24,480
.هناك

164
00:24:34,390 --> 00:24:37,140
بالطبع هذا سيكون أفضل من العيش
.في ملقى نفايات كيميائية

165
00:24:37,140 --> 00:24:40,040
طبعًا، أتود هذه الغرفة؟
.ستضطر إلى القتال لنيلها

166
00:24:40,760 --> 00:24:41,720
.دعك منهم

167
00:24:52,630 --> 00:24:53,500
.دعك منهم

168
00:25:14,030 --> 00:25:14,870
.لنذهب

169
00:25:33,650 --> 00:25:35,390
.(اترك متسعًا لـ(إيزيكيل

170
00:25:36,430 --> 00:25:38,520
.أحضر له وسادة أو ما شابه

171
00:25:40,630 --> 00:25:43,680
.ستكون رحلته الأخيرة
.دعنا أقله نريحه

172
00:25:51,380 --> 00:25:55,270
.تحاول مثابرًا، وتستمر آملًا

173
00:25:55,270 --> 00:26:03,300
.راغبًا في أن يستقر الوضع أخيرًا
.وتحقيق موازنة لعينة بشق الأنفس

174
00:26:03,300 --> 00:26:04,100
.لكن لا

175
00:26:06,300 --> 00:26:08,250
.هذا هو المآل دومًا

176
00:26:10,550 --> 00:26:17,360
.دومًا المآل شرير وبشع ووحشي

177
00:26:21,310 --> 00:26:23,030
تعلم أنني لا أحب هذا، صحيح؟

178
00:26:23,460 --> 00:26:27,540
.لم يفت أوان التراجع عن شيء مُقرر

179
00:26:30,230 --> 00:26:32,960
،أنت تراجعت عن شيء مقرر
.تأمل كيف انتهى بك ذلك

180
00:26:36,580 --> 00:26:38,190
دوك)، (بولي). أين أنتما؟)

181
00:26:45,050 --> 00:26:48,660
!كفا عن العبث والتقطا اللا سلكي وأجيبا

182
00:26:56,770 --> 00:26:57,770
غوميز)؟)

183
00:27:03,970 --> 00:27:04,970
!(غوميز)

184
00:27:12,190 --> 00:27:15,480
.لم يفت أوان التراجع عن شيء مُقرر

185
00:27:18,580 --> 00:27:19,840
.سحقًا. ها نحن بصدد قتال

186
00:27:19,840 --> 00:27:21,810
!خذوه إلى الداخل. فورًا

187
00:28:05,720 --> 00:28:10,070
،أعاير هذا الفرن الشمسي كما ينبغي
.سنكون مهملين إن طهونا التفاح لمدة زائدة

188
00:28:11,960 --> 00:28:15,810
سأتشرف إن وافقت على الغدو
.مساعدة لي بصفتي طاهيًا

189
00:28:15,810 --> 00:28:18,650
.أو أكون أنا المساعد وأنت قطعًا الطاهية

190
00:28:19,830 --> 00:28:22,440
.حتئذ، فإن تفاحة "جولدن ديليشس" هذه لك

191
00:28:22,690 --> 00:28:23,920
.(شكرًا لك يا (يوجين

192
00:28:26,150 --> 00:28:27,040
.شكرًا

193
00:28:59,070 --> 00:29:02,310
.(رحل (المنقذون
.يمكننا نقل الجميع إلى (هيلتوب) الآن

194
00:29:02,310 --> 00:29:03,720
.يمكننا نقل (كارل) إلى هناك

195
00:29:04,230 --> 00:29:06,140
.كارل)؟ كلا)

196
00:29:08,280 --> 00:29:11,100
.بوسع (داريل) جلب إحدى السيارات -
...كارل) لن يصمد حتى) -

197
00:29:12,930 --> 00:29:15,273
.لا يمكنه المغادرة من هنا
.علي البقاء معه

198
00:29:15,308 --> 00:29:17,250
.(ريك) -
.لا يمكنه -

199
00:29:18,640 --> 00:29:19,930
.إنني مضطر إلى البقاء

200
00:29:24,570 --> 00:29:25,720
.كلانا سنبقى

201
00:29:29,910 --> 00:29:30,840
...هلا

202
00:29:33,580 --> 00:29:35,470
!(هلا تأخذين (جوديث

203
00:29:36,880 --> 00:29:38,430
.إنها بحاجة إلى الوجود هناك

204
00:29:40,600 --> 00:29:42,830
...إن هي

205
00:29:44,710 --> 00:29:45,470
...حدث

206
00:29:45,470 --> 00:29:46,440
.سآخذها

207
00:29:47,890 --> 00:29:49,610
.سآخذها إلى هناك. سأبقيها آمنة

208
00:29:52,050 --> 00:29:53,010
.سأتدبر ذلك

209
00:29:54,440 --> 00:29:55,740
.دعني أودّعها

210
00:30:17,670 --> 00:30:18,990
كوني بارّة طيبة، اتفقنا؟

211
00:30:20,640 --> 00:30:21,770
.(لأجل (ميشون

212
00:30:23,080 --> 00:30:24,060
.لأجل أبي

213
00:30:28,300 --> 00:30:29,490
.عليك تشريفه

214
00:30:31,200 --> 00:30:32,950
.أطيعيه

215
00:30:34,800 --> 00:30:36,460
.لست مضطرة إلى طاعته دومًا

216
00:30:38,360 --> 00:30:40,890
.أحيانًا على الأبناء هداية آبائهم

217
00:31:00,020 --> 00:31:02,130
.هذه كانت لأبي قبلما تكون لي

218
00:31:05,200 --> 00:31:06,550
.الآن هي لك

219
00:31:09,300 --> 00:31:10,710
...لا أدري... إنما

220
00:31:12,340 --> 00:31:16,360
...مجرد الاحتفاظ بها
.لطالما أشعرتني أن أبي معي

221
00:31:19,770 --> 00:31:21,770
.أشعرتني أنني قوي مثله

222
00:31:27,390 --> 00:31:28,510
.ساعدتني

223
00:31:30,930 --> 00:31:32,460
.ربما تساعدك أيضًا

224
00:31:41,570 --> 00:31:43,170
...قبل موت أمي

225
00:31:47,330 --> 00:31:50,060
.قالت لي إنني سأهزم هذا العالم

226
00:31:54,140 --> 00:31:55,180
.لم أفعل

227
00:31:59,040 --> 00:32:00,240
.لكنك ستفعلين

228
00:32:02,700 --> 00:32:04,010
.أعلم أنك ستفعلين

229
00:32:08,870 --> 00:32:10,110
.ها نحن أولاء

230
00:32:19,190 --> 00:32:22,830
.هؤلاء الناس. إنك أنقذتهم جميعًا

231
00:32:25,430 --> 00:32:26,670
.هذا كله بفضلك يا صاح

232
00:32:50,510 --> 00:32:55,790
...إنك ساعدتني على تشريف أمي -
.ليس أمك فحسب -

233
00:32:57,200 --> 00:32:58,190
.وأمي أيضًا

234
00:33:01,190 --> 00:33:05,810
.إنك جلبتني إلى هنا. وهبتني فرصة

235
00:33:08,730 --> 00:33:10,790
...أعلم أنني لن يمكنني رد جميلك أبدًا

236
00:33:13,040 --> 00:33:21,560
لكن يمكنني تشريفك
،بأن أري قومك، أصدقاءك، أسرتك

237
00:33:22,480 --> 00:33:26,090
.أن ما فعلتَه لم يذهب هباء

238
00:33:28,360 --> 00:33:29,780
.وأنه كان مهمًا

239
00:33:30,850 --> 00:33:32,900
.وأنه عنى شيئًا

240
00:33:36,780 --> 00:33:37,990
.لأنه كذلك

241
00:33:40,460 --> 00:33:42,300
.لذا ذلك ما سأفعله

242
00:33:45,620 --> 00:33:48,530
.(سأشرفك يا (كارل

243
00:33:57,240 --> 00:33:58,840
.تهانئي

244
00:34:00,570 --> 00:34:02,080
.أنت عالق معنا

245
00:34:40,060 --> 00:34:43,620
،لا يمكن أن يكونوا كثرة
.لأنه لم يبق منهم الكثير

246
00:34:43,670 --> 00:34:47,930
.لدينا حيز ونتحكم في المداخل
!تمركزوا مصوبين على الأبواب، فورًا

247
00:34:49,570 --> 00:34:52,340
.سننهي هذا أيما يكون

248
00:34:53,760 --> 00:34:57,000
.سأحسم هذا الأمر بعقوبة الهراوة

249
00:34:58,570 --> 00:34:59,480
.لن تفعل

250
00:35:02,150 --> 00:35:03,790
كفاك إلحاحًا بشأن ذلك، اتفقنا؟

251
00:35:04,310 --> 00:35:07,430
!هذا هو الواقع
.فات الأوان

252
00:35:07,430 --> 00:35:11,450
،أنا المؤلف، وأنت الرجل الميت
.هكذا سيكون الأمر

253
00:35:13,480 --> 00:35:15,190
أتخال أن بوسعي أن أتغير؟

254
00:35:16,260 --> 00:35:18,510
.هذه هويتي

255
00:35:18,510 --> 00:35:22,130
!أنا أحيا، وأنت تموت، هذا هو الواقع

256
00:35:22,130 --> 00:35:28,550
،مساومة واهنة أبرمتها لتجنب الصدام
.والتي استمررت فيها لإنقاذ أرواح قومي

257
00:35:30,350 --> 00:35:31,820
...الآن أدرك

258
00:35:33,000 --> 00:35:34,460
.كنت أنقذ أرواحكم

259
00:35:36,380 --> 00:35:37,360
.ليس بعد الآن

260
00:36:06,710 --> 00:36:09,620
.استسلما، أو يموت

261
00:37:46,400 --> 00:37:47,780
.بحق يسوع

262
00:38:03,310 --> 00:38:06,170
.(علينا المغادرة يا (مورغان

263
00:38:06,170 --> 00:38:07,480
.لسنا بحاجة إلى الذهاب

264
00:38:08,140 --> 00:38:09,650
.جميعهم موتى

265
00:38:44,100 --> 00:38:48,990
أأنت بخير؟ -
.لا أودك أن تحزني بعد موتي -

266
00:38:50,890 --> 00:38:53,010
...(كارل) -
.ولا أن تغضبي -

267
00:38:56,310 --> 00:38:58,140
.سيتحتم أن تكوني قوية

268
00:38:59,680 --> 00:39:00,820
.لأجل أبي

269
00:39:02,220 --> 00:39:03,520
.(لأجل (جوديث

270
00:39:06,540 --> 00:39:07,910
.لنفسك

271
00:39:17,930 --> 00:39:18,980
.سأفعل

272
00:39:22,110 --> 00:39:27,050
.لا تحملي المشاعر عن هذا
.ليس هذا الجزء

273
00:39:32,930 --> 00:39:34,680
.(أنت صديقتي الأعز يا (ميشون

274
00:39:41,630 --> 00:39:43,040
.وأنت أيضًا صديقي الأعز

275
00:39:45,850 --> 00:39:47,100
.أنت صديقي الأعز

276
00:40:01,770 --> 00:40:03,070
.أحتاج إلى مساعدتك

277
00:40:03,980 --> 00:40:08,740
لماذا؟ -
.لإخراجه من هنا -

278
00:40:50,850 --> 00:40:52,040
.علينا التوقف

279
00:40:54,760 --> 00:40:59,800
.البيت بالأمام. يمكننا الوصول -
.هون عليك. أنزلني هنا فحسب -

280
00:40:59,880 --> 00:41:00,640
.هون عليك

281
00:41:00,650 --> 00:41:02,480
.كلا. سنصل -
.أرجوك -

282
00:41:06,440 --> 00:41:07,450
.هناك

283
00:42:27,320 --> 00:42:32,620
.شكرًا على... إحضاري إلى هنا

284
00:42:34,820 --> 00:42:36,980
.إنني آسف

285
00:42:36,980 --> 00:42:40,110
.لم أرد وجودك في الخارج

286
00:42:40,110 --> 00:42:41,760
.لا

287
00:42:42,100 --> 00:42:43,770
.كلا... أشكرك على إحضاري إلى هنا

288
00:42:45,650 --> 00:42:51,400
...بما يسمح لي أن أكون

289
00:42:54,000 --> 00:42:55,480
.ما أصبحت عليه

290
00:43:12,140 --> 00:43:16,190
...حين هوجمنا في السجن

291
00:43:20,990 --> 00:43:25,560
.كان هناك صبيًا يكبرني بقليل

292
00:43:27,460 --> 00:43:28,530
.كان يحمل مسدسًا

293
00:43:32,160 --> 00:43:33,360
...كان

294
00:43:34,720 --> 00:43:36,330
،كان قد بدأ يخفضه

295
00:43:38,340 --> 00:43:40,550
...وأنا

296
00:43:41,440 --> 00:43:42,590
.أرديته

297
00:43:47,540 --> 00:43:51,600
...كان يستسلم، وأنا

298
00:43:54,070 --> 00:43:55,190
.أرديته

299
00:43:58,930 --> 00:44:04,510
...أفكر به. ما فعلته به وكيف

300
00:44:06,030 --> 00:44:11,760
.كيف كان من السهل قتله

301
00:44:15,870 --> 00:44:17,200
!إنك سقيم

302
00:44:19,780 --> 00:44:22,950
.فقط رجل سقيم من يتصرف هكذا

303
00:44:24,940 --> 00:44:26,660
أتظنني أردت هذا؟

304
00:44:29,290 --> 00:44:31,000
.كانت الخيارات محدودة

305
00:44:32,010 --> 00:44:35,220
.أدرت طاقمًا جيدًا. وحفظت وعدي

306
00:44:35,220 --> 00:44:37,770
!اسئل (إيزيكيل)، حفظت وعدي

307
00:44:43,070 --> 00:44:44,760
...بوسعك

308
00:44:45,060 --> 00:44:47,800
.(بوسعك العودة إلى (هيلتوب
.المستعمرة ما زالت سالمة

309
00:44:47,800 --> 00:44:51,160
.يسمحون لهم بالاستمرار
.عُد فحسب

310
00:44:58,210 --> 00:45:00,100
أتخال أن بوسعك قهر (نيغان)؟

311
00:45:02,750 --> 00:45:03,810
.لا يمكنك

312
00:45:06,430 --> 00:45:08,390
.بوسعنا العودة إلى الوضع السابق

313
00:45:08,560 --> 00:45:09,830
...بوسعنا العودة

314
00:45:12,700 --> 00:45:13,660
.لا

315
00:45:16,670 --> 00:45:20,100
.كارل)، لا)

316
00:45:21,130 --> 00:45:22,130
.لا

317
00:45:27,670 --> 00:45:29,340
...ما حدث

318
00:45:30,840 --> 00:45:32,830
...ما خسرته

319
00:45:35,070 --> 00:45:37,010
...كل الأشياء التي اضطررت إلى

320
00:45:39,300 --> 00:45:40,580
...كل الأشياء التي اضطررت إلى فعلها

321
00:45:40,580 --> 00:45:44,980
.كنت محض صبي

322
00:45:45,600 --> 00:45:49,610
.وإنك رأيت ذلك. ما فعلتُه

323
00:45:51,590 --> 00:45:55,700
.كم سهُل القتل

324
00:45:57,730 --> 00:46:00,830
قتلت كل أولئك الرجال بسبب طفل؟

325
00:46:08,710 --> 00:46:11,460
.قتلي لن يريحك من ذلك العناء البتة

326
00:46:13,910 --> 00:46:17,310
.ستستيقظ في العناء عينه غدًا

327
00:46:22,030 --> 00:46:23,020
.انهض

328
00:46:23,720 --> 00:46:24,660
.انهض

329
00:46:28,730 --> 00:46:30,640
...لذلك أنت تغيرت

330
00:46:33,020 --> 00:46:35,440
...(حين ضممت أولئك الناس من (وودبري

331
00:46:37,720 --> 00:46:40,450
.ضممتهم، وعشنا جميعًا معًا

332
00:46:43,080 --> 00:46:44,480
.كنا أعداء

333
00:46:47,080 --> 00:46:48,670
.إنك نحّيت مسدسك

334
00:46:49,930 --> 00:46:59,580
،إنك فعلت ذلك لأتغير
.لأكون ما أنا عليه الآن

335
00:47:04,470 --> 00:47:10,360
...ما فعلته عندئذ
...توقفك عن القتال

336
00:47:12,460 --> 00:47:13,750
.كان صوابًا

337
00:47:17,970 --> 00:47:19,390
.وما زال كذلك

338
00:47:23,420 --> 00:47:25,100
.يمكن أن تُعاد الكرة

339
00:47:26,110 --> 00:47:28,420
.ما زال بوسعك أن تكون هكذا ثانيةً

340
00:47:34,670 --> 00:47:35,760
.(مورغان)

341
00:47:36,590 --> 00:47:38,030
.(كف عن هذا يا (مورغان

342
00:47:39,240 --> 00:47:40,340
.اهدأ

343
00:47:41,730 --> 00:47:43,950
.قتله تصرف جبان

344
00:47:46,260 --> 00:47:47,480
.لقد فزنا

345
00:47:49,080 --> 00:47:50,590
.لسنا مضطرين إلى قتله

346
00:47:52,580 --> 00:47:57,470
،سيدرك ما أثمه
.وسيكون ذلك عبئًا يثقله ما دام حيًا

347
00:48:03,040 --> 00:48:07,880
.لا يمكنني العودة كما كنتُ
.الوضع مختلف الآن

348
00:48:07,880 --> 00:48:09,940
.لا يمكنك قتلهم جميعًا يا أبي

349
00:48:10,670 --> 00:48:12,530
.يتحتم أن يكون هناك مستقبل بعدئذٍ

350
00:48:15,020 --> 00:48:17,810
.لك ولهم

351
00:48:22,670 --> 00:48:24,530
.يتحتم أن يكون هناك مستقبل بعدئذٍ

352
00:48:25,690 --> 00:48:27,810
.مورغان)، توقف)

353
00:48:30,180 --> 00:48:32,650
.لا تود فعل هذا. لست مضطرًا إلى فعله

354
00:48:34,910 --> 00:48:38,680
.قلت لي إن بوسعنا الغدو أفضل منهم
.قلت ذلك لي

355
00:48:42,470 --> 00:48:45,680
.إنك لا تود فعل هذا
.أعرف ذلك. بوسعي رؤيته

356
00:48:48,990 --> 00:48:50,150
...إنني مضطر

357
00:48:53,810 --> 00:48:55,050
.إنني مضطر إلى ذلك

358
00:49:01,670 --> 00:49:02,920
.إنني مضطر إلى ذلك

359
00:49:40,310 --> 00:49:44,780
...أعلم أنك لا يمكنك أن تدرك بعد

360
00:49:46,710 --> 00:49:48,030
.كيف قد يكون المستقبل

361
00:49:51,800 --> 00:49:53,050
...لكنني رأيته

362
00:49:55,880 --> 00:49:57,380
.لديك لحية

363
00:49:58,580 --> 00:50:01,990
...أكبر من الراهنة فحسب

364
00:50:03,060 --> 00:50:04,320
...وأكثر شيبًا

365
00:50:05,960 --> 00:50:07,600
...ميشون) سعيدة)

366
00:50:08,840 --> 00:50:15,110
،جوديث) أكبر عمرًا)
...وتسمع الأغاني التي اعتدت سماعها قبلًا

367
00:50:17,780 --> 00:50:19,330
.ألكساندريا) أكبر)

368
00:50:19,330 --> 00:50:20,410
...هناك

369
00:50:21,750 --> 00:50:23,460
...هناك بيوت جديدة

370
00:50:24,540 --> 00:50:25,760
...ومحاصيل

371
00:50:29,060 --> 00:50:30,790
.وأناس يعملون

372
00:50:33,120 --> 00:50:34,600
...الجميع يحيون

373
00:50:36,840 --> 00:50:39,040
.يساعدون الآخرين على العيش

374
00:50:42,570 --> 00:50:44,970
،إن كان بوسعك العودة إلى ما كنت عليه

375
00:50:47,100 --> 00:50:48,600
.فهكذا قد يغدو المستقبل

376
00:50:53,030 --> 00:50:54,110
.قد يغدو كذلك

377
00:50:58,820 --> 00:51:02,900
.(كارل)
.كل ذلك كان لأجلك

378
00:51:04,860 --> 00:51:06,830
.منذ البداية

379
00:51:10,060 --> 00:51:14,650
...في (أتلانتا)، المزرعة

380
00:51:16,230 --> 00:51:18,940
.كل ما فعلتُه كان لأجلك

381
00:51:21,550 --> 00:51:24,550
،ثم في السجن
.(كان ما فعلته لأجلك أنت و(جوديث

382
00:51:26,340 --> 00:51:28,530
.وما زال هذا هو مُحرّكي. وسيبقى كذلك

383
00:51:28,730 --> 00:51:32,810
.ولا شيء سيغير هذا

384
00:51:35,850 --> 00:51:37,740
.أريد هذا لأجلك يا أبي

385
00:51:44,550 --> 00:51:47,810
.(سأحقق ذلك المستقبل يا (كارل

386
00:51:47,810 --> 00:51:49,350
.أعدك

387
00:51:49,430 --> 00:51:51,080
.سأحققه

388
00:52:11,340 --> 00:52:12,570
.(هنري)

389
00:52:14,270 --> 00:52:15,460
.هون عليك

390
00:52:17,690 --> 00:52:18,980
.لا بأس

391
00:52:19,430 --> 00:52:22,030
.لا تنظر إليه. انظر إلي

392
00:52:24,230 --> 00:52:25,490
.اضطررت إلى ذلك

393
00:52:26,180 --> 00:52:30,430
.تعين بقاؤك في الكوخ
.لم يتعين أن تفعل هذا

394
00:52:30,430 --> 00:52:32,460
.هذا لم يكن دورك -
.(كارول) -

395
00:52:42,110 --> 00:52:43,110
.(هنري)

396
00:52:45,740 --> 00:52:47,800
.ستتم تسوية كل شيء

397
00:52:53,610 --> 00:52:55,520
.ستتم تسوية كل شيء

398
00:53:00,040 --> 00:53:02,830
.(آسف يا (كارل

399
00:53:06,280 --> 00:53:09,550
.آسف على عجزي عن حمايتك

400
00:53:12,150 --> 00:53:14,920
.مهمة الأب هي حماية ابنه

401
00:53:17,840 --> 00:53:18,900
.الحب

402
00:53:22,170 --> 00:53:23,770
.مهمته أن يحبه فحسب

403
00:53:47,130 --> 00:53:49,370
.لا

404
00:53:49,510 --> 00:53:50,680
...(كارل)

405
00:53:50,750 --> 00:53:54,890
...ينبغي أن -
.أعلم -

406
00:53:54,890 --> 00:53:59,570
ينبغي أن يفعلها شخص تحبينه
.حين تعجزين عن فعلها بنفسك

407
00:54:02,670 --> 00:54:04,130
.لكن ما زال بوسعي فعلها

408
00:54:09,080 --> 00:54:10,300
.إنني نضجت

409
00:54:15,410 --> 00:54:16,990
.علي فعلها

410
00:54:18,840 --> 00:54:19,700
.أنا

411
00:54:31,250 --> 00:54:32,640
.أحبك

412
00:54:35,090 --> 00:54:36,530
.وأنا أيضًا أحبك

413
00:54:48,930 --> 00:54:50,600
.أحبك يا أبي

414
00:54:57,440 --> 00:55:00,770
.(أحبك يا (كارل

415
00:55:00,770 --> 00:55:03,380
.أحبك حبًا جمًا

416
00:55:11,150 --> 00:55:12,620
.سأحقق ذلك المستقبل

417
00:55:14,870 --> 00:55:15,950
.سأحققه

418
00:55:17,220 --> 00:55:18,300
.سأحققه

419
00:55:58,320 --> 00:55:59,420
.عمت صباحًا

420
00:56:01,260 --> 00:56:03,790
.عمت صباحًا يا عزيزتي

