﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,532
في الحلقات السابقه 4400

2
00:00:03,347 --> 00:00:04,805
نحن لسنا متأكدين مما حدث.

3
00:00:04,862 --> 00:00:08,075
لقد اختفى الضوء وظهر آلاف الناس فجأه

4
00:00:08,113 --> 00:00:10,319
سوف ندعهم يذهبون
سوف ندعهم يذهبون ؟

5
00:00:10,377 --> 00:00:12,026
ليس لديكم حق قانوني لاحتجازهم

6
00:00:12,055 --> 00:00:12,880
انتي حامل ؟

7
00:00:12,966 --> 00:00:15,335
لم أكن حامل عندما اختطفت

8
00:00:15,383 --> 00:00:17,071
ولكنني اصبحت هكذا عندما عدت

9
00:00:17,157 --> 00:00:18,040
لمذا كل هذا ؟

10
00:00:18,087 --> 00:00:19,363
ماذا يبدو ؟

11
00:00:19,430 --> 00:00:21,003
هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح
المستقبل

12
00:00:21,051 --> 00:00:23,631
ويجب ان تحمى وانا من يمكنه القيام بذلك

13
00:00:27,333 --> 00:00:29,155
هيا أهربوا

14
00:00:30,430 --> 00:00:32,061
الطفله تنتمي لي

15
00:00:32,118 --> 00:00:33,902
هل هذا منزلك الجديد ؟

16
00:00:33,979 --> 00:00:34,928
انه منزلك أيضاً

17
00:00:35,015 --> 00:00:37,249
انا اتطلع الى هذه اللحظه منذ مده طويله

18
00:00:37,307 --> 00:00:37,978
" ديانا سكوريس "

19
00:00:38,055 --> 00:00:43,224
سيكون تبنيكِ لـ " مايا " بموجب هذا
القانون وشرعي

20
00:00:43,281 --> 00:00:44,969
لقد توقفت الرؤيا منذ 4 اشهر

21
00:00:45,027 --> 00:00:46,168
ولسنا متأكدين لماذا

22
00:00:46,245 --> 00:00:48,518
السيده " آشر " جارتنا حصلت على قطه

23
00:00:48,556 --> 00:00:52,009
رؤساء أمي سيعاقبون لخيانتنا

24
00:00:52,076 --> 00:00:53,428
لم يكن أنا

25
00:00:53,466 --> 00:00:56,631
ذلك المخلقون جعلني اطلق النار

25
00:00:57,303 --> 00:01:09,099


26
00:01:14,517 --> 00:01:16,292
ارتدي ملابسك كامله الآن

27
00:01:16,330 --> 00:01:17,817
هذا ما ستفعله في الجيش

28
00:01:17,855 --> 00:01:19,044
الجيش ؟

29
00:01:19,111 --> 00:01:20,521
جاري " يضع عينه على الجوارب"

30
00:01:20,588 --> 00:01:22,871
لا , انت تقصد ان الجوارب جعلت عينيه
تقع عليهم

31
00:01:23,149 --> 00:01:25,796
كيف تشعر , كل تلك الدورات هناك

32
00:01:25,824 --> 00:01:27,944
عندما تتنحى لربط رباط الحذاء سيسجلونها
كملاحظه ؟

33
00:01:27,982 --> 00:01:29,977
ماذا عن بعض الاحترام ؟

34
00:01:30,035 --> 00:01:32,614
انت في حضور " جاكي روبنسون " الجديد

35
00:01:32,672 --> 00:01:35,281
اول رجل من الـ 4400 يلعب على بطوله

36
00:01:35,655 --> 00:01:37,371
لا تقلق يا رجل

37
00:01:37,438 --> 00:01:38,628
سأساعدك في الملعب

38
00:01:38,685 --> 00:01:41,831
ثق بنفسك فقط
انسى حتى انهم موجودين بالخارج

39
00:01:42,713 --> 00:01:43,826
لا يمكننا لومه

40
00:01:43,874 --> 00:01:45,360
ستة دورات

41
00:01:45,418 --> 00:01:47,566
سيصاب بأزمه قلبيه

42
00:01:47,604 --> 00:01:49,810
لن اصاب بأزمه قلبيه

43
00:02:27,011 --> 00:02:28,584
بارنز " لا يستطع خدمتهم افضل من ذلك

44
00:02:28,642 --> 00:02:31,500
اعطني فقط ثانيه

45
00:02:34,501 --> 00:02:36,141
سوف يرمون عليه بكره الشاطئ

46
00:02:36,199 --> 00:02:38,146
انه خائف يا رجل

47
00:02:39,181 --> 00:02:40,610
ماذا به ؟

48
00:02:40,668 --> 00:02:42,011
انه فاشل

49
00:02:42,078 --> 00:02:44,504
انظر الى الرامي

50
00:02:49,990 --> 00:02:52,090
هذه المره حاول ان تدفع المضرب بعيداً
عن كتفك

51
00:02:52,138 --> 00:02:54,986
لماذا لا تحاول فقط النيل مني

52
00:02:55,466 --> 00:02:56,454
ما مشكلتك يا " جيري " ؟

53
00:02:56,521 --> 00:02:58,784
نافارو " عد الى اللعب , حاول التركيز"

54
00:02:58,832 --> 00:03:00,280
اريد بعض المهاره

55
00:03:00,338 --> 00:03:01,105
المحترفين

56
00:03:01,172 --> 00:03:03,608
الفتى لا يبدو انه جاهز لصد الكرات الخادعه

57
00:03:03,666 --> 00:03:05,382
اصمت

58
00:03:05,440 --> 00:03:08,327
ليصمت الجميع بحق الجحيم و دعوني
اركز

59
00:03:08,384 --> 00:03:09,612
" جيري "

60
00:03:09,669 --> 00:03:11,290
اهدء يا فتى

61
00:03:11,348 --> 00:03:12,374
انت احمق اليس كذلك

62
00:03:12,422 --> 00:03:13,410
هيا حاول ان تضربني

63
00:03:13,458 --> 00:03:15,213
وسوف ازرعك حيث تقف.

64
00:03:15,270 --> 00:03:16,661
انا لن اضربك

65
00:03:16,699 --> 00:03:17,668
من الذي قال شيء حول الضرب
يا رجل

66
00:03:17,697 --> 00:03:19,346
"هذا يكفي يا "نافارو

67
00:03:19,394 --> 00:03:21,542
اريد رؤيتك في مكتبي بعد التدريب

68
00:03:21,590 --> 00:03:24,266
لا يوجد شيء غريب بي

69
00:03:24,899 --> 00:03:26,510
لا يوجد شيء غريب بي

70
00:03:26,568 --> 00:03:29,061
استمر بالسير يا سيد
لا يوجد شيء غريب بي

71
00:03:29,099 --> 00:03:31,583
استمر بالسير يا سيد الآن

72
00:03:33,406 --> 00:03:34,883
جاري " أهدء

73
00:03:34,930 --> 00:03:37,069
لا تلمسني

74
00:03:39,045 --> 00:03:40,781
هذا الفتى ليس مستعداً بعد

75
00:03:40,838 --> 00:03:42,919
لقد كانت هذه مضيعه كبيره للوقت

76
00:03:44,166 --> 00:03:46,228
انه جاهز لمضيعة الوقت

77
00:03:46,276 --> 00:03:47,628
ما امره

78
00:03:47,686 --> 00:03:49,134
انت اصمت

79
00:03:49,259 --> 00:03:50,716
اصمت

80
00:03:50,793 --> 00:03:51,829
اصمت

81
00:03:51,896 --> 00:03:53,162
انت اصمت

82
00:03:53,219 --> 00:03:54,236
انت اصمت

83
00:03:54,284 --> 00:03:55,559
اصمت

84
00:03:55,703 --> 00:03:57,765
لا يوجد شيء غريب بي

85
00:03:57,813 --> 00:04:00,029
لا يوجد شيء غريب بي

86
00:05:43,066 --> 00:05:45,924
حسناً لقد فزنا في معركة الغابه

87
00:05:49,617 --> 00:05:51,554
ليس كثيراً

88
00:05:53,539 --> 00:05:55,639
لقد مر يوم او يومان

89
00:05:56,090 --> 00:05:58,526
دعي " ازابيل" تنال قسط من الراحه

90
00:05:58,574 --> 00:06:00,406
ثم سنكمل بقية الطريق

91
00:06:00,454 --> 00:06:01,940
لدينا ما يكفي للطير الابيض

92
00:06:02,007 --> 00:06:03,657
سياره جديده

93
00:06:04,127 --> 00:06:05,728
انها في مركز الصيانه الآن

94
00:06:05,776 --> 00:06:06,716
ستنتهي قريباً

95
00:06:06,764 --> 00:06:07,858
كل هذا الهروب والأختباء

96
00:06:07,896 --> 00:06:11,061
احياناً انسى اننا نفعل أي شيء خاطئ

97
00:06:11,118 --> 00:06:14,197
ثلاث رجال موتى في الغابه ربما
يعارض هذا رأيك

98
00:06:14,830 --> 00:06:17,141
هل تريد الاغتسال اولاً ام أذهب أنا ؟

99
00:06:17,199 --> 00:06:18,589
أذهبي انتي

100
00:06:18,973 --> 00:06:21,198
اعطي " إيزابيل " قنينة الحليب

101
00:06:28,055 --> 00:06:30,165
لقد كان انتي , اليس كذلك

102
00:06:31,440 --> 00:06:34,461
انتي من اوقف هؤلاء الرجال في الغابه

103
00:06:36,677 --> 00:06:39,189
اباكِ يريد ان يعرف الآن

104
00:06:40,513 --> 00:06:44,128
لكنكِ لن تخبريني , اليس كذلك

105
00:06:47,581 --> 00:06:48,559
ما هو المضحك ؟

106
00:06:48,617 --> 00:06:49,768
مارماديوك

107
00:06:50,209 --> 00:06:51,599
هل يمكننا اقتنا الكلب

108
00:06:51,676 --> 00:06:54,726
مذهل  , كيفية قولك لهذا

109
00:06:54,898 --> 00:06:56,270
لا

110
00:07:03,846 --> 00:07:05,256
" سكوريس "

111
00:07:06,733 --> 00:07:09,524
" أبريل "

112
00:07:10,272 --> 00:07:11,183
لا , لا , لا

113
00:07:11,231 --> 00:07:13,993
انا سعيده لسماع صوتك يا أختي

114
00:07:14,050 --> 00:07:16,966
انه فقط , لقد مرت فتره طويله

115
00:07:17,062 --> 00:07:19,690
لا , نحن نتناول الفطور فقط

116
00:07:20,217 --> 00:07:21,426
انتظري لحظه

117
00:07:21,483 --> 00:07:23,027
لابد ان السيده " لينوكس " نسيت مفتاحها

118
00:07:23,075 --> 00:07:23,564
سوف احضره

119
00:07:23,622 --> 00:07:26,556
لا , لا انا سأحضره
استمري بتناول طعامك

120
00:07:26,633 --> 00:07:28,398
"سوف ادخل معلمه "مايا

121
00:07:28,446 --> 00:07:29,443
انا في الطريق

122
00:07:29,501 --> 00:07:30,843
لحظه واحده

123
00:07:33,826 --> 00:07:35,025
مفاجأه

124
00:07:35,082 --> 00:07:36,156
" أبريل "

125
00:07:36,233 --> 00:07:37,979
كيف حالك أيتها الشقيقه

126
00:07:38,055 --> 00:07:38,870
بخير

127
00:07:38,938 --> 00:07:39,676
تبدين بخير

128
00:07:39,753 --> 00:07:41,086
نعم وانتي ايضاً

129
00:07:41,134 --> 00:07:42,275
شكراً لكِ

130
00:07:43,368 --> 00:07:45,382
ماذا تفعلين هنا ؟

131
00:07:45,449 --> 00:07:47,684
الفن الغربي بالباسيفيكي للرسم على الاجساد

132
00:07:47,742 --> 00:07:49,151
لدي محل

133
00:07:49,199 --> 00:07:51,002
لا تخبريني انكِ لم تشتري تذاكر حتى الآن

134
00:07:51,060 --> 00:07:52,719
لا

135
00:07:52,796 --> 00:07:54,148
مرحباً

136
00:07:55,721 --> 00:07:56,670
ياإلهى

137
00:07:56,747 --> 00:07:59,029
"لابد انكِ "مايا

138
00:07:59,116 --> 00:08:02,348
أبريل سكوريس" الخروف الاسود للعائله

139
00:08:02,588 --> 00:08:04,093
ديانا " انتي محظوظه جداً"

140
00:08:04,141 --> 00:08:06,568
انظري كيف اصبحت هذه الطفله الرائعه

141
00:08:06,625 --> 00:08:09,646
بدون مجهود ولا حفاضات اطفال

142
00:08:09,742 --> 00:08:11,785
ولا زوج احمق

143
00:08:11,833 --> 00:08:13,578
انتظري , هذه كانت أنا

144
00:08:13,645 --> 00:08:15,611
كيف لم اقابلك من قبل

145
00:08:15,678 --> 00:08:17,251
الامر معقد
لقد منا مشغولين

146
00:08:17,299 --> 00:08:19,371
حسناً سوف نبقيها مشغولين

147
00:08:19,419 --> 00:08:20,349
مهما كان

148
00:08:20,397 --> 00:08:22,133
انا هنا الآن

149
00:08:22,468 --> 00:08:25,202
اين ستبقين بينما انتي في المدينه ؟

150
00:08:25,633 --> 00:08:28,040
هذه الاريكه تبدو مريحه

151
00:08:39,094 --> 00:08:40,974
" انه ليس اعداماً يا "شون

152
00:08:41,025 --> 00:08:44,108
آخر مره ظهرت على المسرح كنت
لا أعرف كيف اتكلم

153
00:08:44,133 --> 00:08:46,022
هؤلاء الناس يهتمون بنا

154
00:08:46,191 --> 00:08:48,253
يريدون ان يسمعوا ما نريد ان نقوله

155
00:08:48,320 --> 00:08:50,718
سوف تفكر في شي

156
00:08:59,023 --> 00:09:00,740
مرحباً

157
00:09:00,788 --> 00:09:02,974
" انا اسمي "شون فاريل

158
00:09:03,022 --> 00:09:06,130
وانا واحد من الـ 4400

159
00:09:11,155 --> 00:09:12,853
وااو , منذ عدة اشهر

160
00:09:12,900 --> 00:09:15,921
لم اعتقد على الاطلاق ان احدهم سيصفق
لاني قلت هذا

161
00:09:16,794 --> 00:09:18,799
و لكننا لم نعرف ما نعرفه الآن

162
00:09:18,856 --> 00:09:21,426
ان مستقبل البشريه في خطر

163
00:09:21,465 --> 00:09:24,773
وهنا , بمساعدتكم

164
00:09:24,821 --> 00:09:27,545
حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها

165
00:09:27,583 --> 00:09:28,322
اذا انضممتم لنا هنا

166
00:09:28,389 --> 00:09:30,882
سيد " كولير " و السيد "درايفت" هنا

167
00:09:30,916 --> 00:09:31,319
شكراً لكِ

168
00:09:31,352 --> 00:09:33,529
افضل رؤيه هي رؤيتكم

169
00:09:37,922 --> 00:09:39,236
" ايان "

170
00:09:39,897 --> 00:09:41,403
شكراً لدعوتي

171
00:09:41,461 --> 00:09:43,254
لديك مكان مثير هنا

172
00:09:43,302 --> 00:09:45,431
لن اختطف من قبل الكائنات الفضائيه
اليس كذلك

173
00:09:45,479 --> 00:09:47,848
كلا يا "ايان" لم يكونوا كائنات فضائيه

174
00:09:47,925 --> 00:09:48,711
لقد كانوا من المستقبل

175
00:09:48,769 --> 00:09:50,572
اعرف هذا , لذا اخبرتني بخصوص الاعلان

176
00:09:50,629 --> 00:09:53,564
مع ذلك فهو مجرد عرض بالنسبه لي

177
00:09:53,631 --> 00:09:56,029
و انا هنا لهذا

178
00:09:56,067 --> 00:09:57,841
وانت هنا

179
00:09:58,244 --> 00:10:01,102
فلنبدء العمل

180
00:10:03,499 --> 00:10:04,602
" ايان درايفت "

181
00:10:04,650 --> 00:10:07,144
المؤسس و الرئيس التنفيذي للتقديرات
التنفيذيه

182
00:10:07,201 --> 00:10:09,388
شركة دوليه مقرها زيمبابوي

183
00:10:09,445 --> 00:10:11,834
بلادك تريد العمل في دولة من دول
العالم الثالث

184
00:10:11,872 --> 00:10:13,253
سوف ترين جزء من الارض

185
00:10:13,291 --> 00:10:14,835
شرعيه جداً

186
00:10:14,883 --> 00:10:15,861
نعم في الظاهر

187
00:10:15,909 --> 00:10:18,595
ولكن اموال "ترايفت" تأتي من اعمال
المرتزقه وبيع السلام

188
00:10:18,643 --> 00:10:20,465
و قاذفات القنابل المباعه الى الجيش
الايرلندي

189
00:10:20,522 --> 00:10:23,620
و الالغام الارضيه الى الفدائيين في بيرو

190
00:10:23,649 --> 00:10:24,809
" وما الذي يبيعه " كولير

191
00:10:24,857 --> 00:10:25,471
سؤال جيد

192
00:10:25,519 --> 00:10:28,444
ولكن فريق التحريات الخاص بنا لا يلعم
" حتى الآن ما يريده " كولير

193
00:10:28,502 --> 00:10:30,477
ما بعد ذلك فأنه أمر مجهول

194
00:10:30,535 --> 00:10:33,537
اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم
متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات

195
00:10:33,585 --> 00:10:34,822
وعمال صيانة الالياف الضوئيه

196
00:10:34,879 --> 00:10:37,162
سوف تصلنا المعلومات قبل انتهاء اليوم

197
00:10:37,210 --> 00:10:39,761
نحن نتجول في المكان كل بضعه ساعات

198
00:10:39,818 --> 00:10:43,002
طالما "كولير" مازال مجتمع مع "درايفت"ـ

199
00:10:43,108 --> 00:10:44,566
فكل ما يمكننا عمله هو التخمين

200
00:10:44,623 --> 00:10:46,023
هل تعتقد انه يخزن الاسلحه

201
00:10:46,081 --> 00:10:47,558
اسلحه , الجمره الخبيثه

202
00:10:47,606 --> 00:10:49,063
لن يفاجئني شيء

203
00:10:49,111 --> 00:10:51,624
اقصد ان "كولير" قال من قبل انه في حاله
حرب في امريكا مع الحكومه

204
00:10:51,672 --> 00:10:54,213
من الممكن انه يقوم بتعزيز دفاعاته حول
المركز.

205
00:10:54,271 --> 00:10:56,333
ذا كنا نريد الدخول هناك فسيكون مستعداً

206
00:10:56,391 --> 00:10:58,347
تذكر مدينه ويكو

207
00:10:58,414 --> 00:11:00,265
وجونستون

208
00:11:02,711 --> 00:11:03,948
"جرافيس"

209
00:11:04,015 --> 00:11:05,281
سوف ارسلهم هناك

210
00:11:11,908 --> 00:11:12,982
"سيد "نافارو

211
00:11:13,049 --> 00:11:14,536
انا العميله "سكوريس" وهذا العميل

212
00:11:14,631 --> 00:11:17,509
من فضلكم لا تتحدثوا

213
00:11:17,566 --> 00:11:18,736
فهذا يسبب لي بضجيج كبير

214
00:11:18,784 --> 00:11:21,537
اصواتكم و افكاركم انها تختلط سوياً

215
00:11:21,604 --> 00:11:23,340
التقارير قالت انك كنت تتحدث كثيراً
عن هذا

216
00:11:23,378 --> 00:11:24,529
اصمت

217
00:11:24,605 --> 00:11:27,502
ركز فقط على ما تريد ان تسألني عنه

218
00:11:27,569 --> 00:11:29,650
وسوف اسمعك

219
00:11:34,014 --> 00:11:35,941
منذ اسبوعان

220
00:11:38,924 --> 00:11:40,871
كنت في مباراة

221
00:11:41,149 --> 00:11:43,681
كنت استطيع ان اسمع افكار الجميع

222
00:11:43,777 --> 00:11:48,370
في باديء الامر كان الرامي فقط
وكان هذا جيداً في الحقيقه

223
00:11:48,466 --> 00:11:52,283
اني كنت اعرف كل شيء سيفعله قبل
ان يقذف الكره

224
00:11:52,561 --> 00:11:55,237
قمت بصد خمسه من خمسه

225
00:11:58,392 --> 00:12:00,454
ضربتان اساسيتان واثنان فردي
واخرى مزدوجه

226
00:12:00,522 --> 00:12:02,382
هذا بالضبط

227
00:12:07,120 --> 00:12:09,680
لقد كان الامر رائعاً عند بدايته

228
00:12:09,757 --> 00:12:11,349
ولكني لا استطيع التحكم به

229
00:12:11,416 --> 00:12:13,286
في البدايه كان مقتصر على كل شخص
في الفريق

230
00:12:13,344 --> 00:12:14,802
اما الان فهو يشمل كل شخص في المدرجات ايضاً

231
00:12:14,859 --> 00:12:16,413
وبعد ذلك , لا اعرف لقد كان

232
00:12:16,470 --> 00:12:17,583
الجميع

233
00:12:17,640 --> 00:12:21,927
انه بيدو مثل المحيط من الضوضاء
على رأسي

234
00:12:23,356 --> 00:12:26,838
اريد شخص ما يجعل هذا يختفي

235
00:12:26,905 --> 00:12:28,497
هذا ما اريده

236
00:12:28,823 --> 00:12:31,403
كنت قريباً جداً

237
00:12:31,719 --> 00:12:35,229
ان اصبح من المحترفين عندما اختطفت

238
00:12:38,519 --> 00:12:41,607
اما الان فيجب ان افعلها

239
00:12:42,048 --> 00:12:44,570
فيجب ان افعلها

240
00:12:44,666 --> 00:12:47,630
اذا "نافارو" قارئ الافكار

241
00:12:47,697 --> 00:12:50,248
اعتقد ان كلمه التخاطر هي الكلمه
المناسبه لهذا

242
00:12:50,296 --> 00:12:52,406
يمكنك تسميتها شيء آخر اذا كانت الكلمه تزعجك

243
00:12:52,473 --> 00:12:55,264
ولكن الرجل عرف بكل تأكيد
ما كنا نفكر به

244
00:12:55,311 --> 00:12:56,740
هبه مثمره

245
00:12:56,798 --> 00:12:58,879
يمكنني التفكير ببضعة اشياء عمليه
من اجله

246
00:12:58,927 --> 00:13:00,740
الطبيب "اوتسمان" اعطاه بعض
الهوليبردول

247
00:13:00,788 --> 00:13:02,859
لقد قام تبهدئته قليلاً
وخفف من هذا الضجيج

248
00:13:02,897 --> 00:13:05,218
اذاً لن يمكنه العمل طالما غائب
عن الوعي

249
00:13:05,276 --> 00:13:06,801
ليس من الضروري ان نضع عليه اي قيود

250
00:13:06,849 --> 00:13:08,642
ولكنه لن يستطيع اللعب ايضاً

251
00:13:08,700 --> 00:13:12,008
وهذا كل ما يريد ان يفعله

252
00:13:12,075 --> 00:13:13,543
نعم , سأوصي فريق الامن الداخلي الطبي
عليه

253
00:13:13,591 --> 00:13:15,480
نعم , بأمكانهم مساعدته

254
00:13:15,557 --> 00:13:16,736
عظيم

255
00:13:32,954 --> 00:13:33,903
"كايل بالدوين"

256
00:13:33,951 --> 00:13:35,668
رقم الضمان الاجتماعي

257
00:13:35,898 --> 00:13:37,672
ها هو

258
00:13:41,000 --> 00:13:42,573
"بالدوين"

259
00:13:42,640 --> 00:13:44,107
لا

260
00:13:44,184 --> 00:13:45,440
انت لست مسجل لدينا

261
00:13:45,517 --> 00:13:46,697
بالطبع فلقد التحقت بالفصل الدراسي مؤخراً

262
00:13:46,745 --> 00:13:47,876
لقد أخذت التصريح متأخرا

263
00:13:47,934 --> 00:13:49,526
ماعدا ان مصاريف تعليمك لم تدفع

264
00:13:49,574 --> 00:13:50,399
عن ماذا تتحدثين ؟

265
00:13:50,466 --> 00:13:51,578
لقد ارسل ابي المال

266
00:13:51,626 --> 00:13:52,758
لا

267
00:14:08,189 --> 00:14:09,004
"بالدوين"

268
00:14:09,081 --> 00:14:10,040
سعيده اني وجدتك

269
00:14:10,107 --> 00:14:11,728
لدي اوامر بنقل "نافارو" الآن

270
00:14:11,776 --> 00:14:13,799
وقعي على هذا
سوف يذهب الى فريق الامن الداخلي الطبي

271
00:14:13,857 --> 00:14:16,111
سأفعل ولكن ليس الآن

272
00:14:16,159 --> 00:14:16,657
لماذا ؟

273
00:14:16,696 --> 00:14:18,873
اريد ان اعرف ما وصل
اليه "كولير" و "دريفيت" حتى الآن

274
00:14:18,921 --> 00:14:22,239
الـ 4400 فقط هم من يستطيعوا ان يقرءوا
العقول ويدخلون من الباب الامامي

275
00:14:23,275 --> 00:14:25,126
تريدين ان تستخدمي "نافارو" كعميل لنا

276
00:14:25,193 --> 00:14:26,133
هل هذا قانوني ؟

277
00:14:26,181 --> 00:14:27,907
العاصمه أقرت بهذا

278
00:14:28,070 --> 00:14:30,189
حسناً , ماذا عن الاخلاق

279
00:14:30,822 --> 00:14:32,309
الشاب طلب منا المساعده

280
00:14:32,366 --> 00:14:34,073
انه يتوسل الينا ان نساعده

281
00:14:34,141 --> 00:14:35,100
سوف نساعده

282
00:14:35,148 --> 00:14:37,363
ولكن يجب ان يساعدنا اولاً

283
00:14:37,737 --> 00:14:39,060
ماذا لو رفض

284
00:14:39,137 --> 00:14:41,535
سوف تجلعه يوافق

285
00:14:52,660 --> 00:14:53,858
معذره

286
00:14:53,935 --> 00:14:54,913
هل يمكنني الحصول على بطانيه

287
00:14:54,971 --> 00:14:56,601
التي لدي نوعها خفيف جداً

288
00:14:56,659 --> 00:14:58,049
نعم جميعهم كذلك

289
00:14:58,117 --> 00:15:00,207
ولكن اذا اردتِ احضارها سوف اغيرها لكِ

290
00:15:00,284 --> 00:15:02,413
اتعتقد انني ساحتاج كلاهما

291
00:15:02,471 --> 00:15:03,631
ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم

292
00:15:03,679 --> 00:15:05,118
لكنكِ لن تحصلي عليهم

293
00:15:05,175 --> 00:15:07,928
هناك العديد من الغرف و العديد من البطانيات

294
00:15:07,985 --> 00:15:09,970
ونتي لديكِ نصيبكِ

295
00:15:10,037 --> 00:15:12,109
طفلتي تشعر بالبرد

296
00:15:12,195 --> 00:15:15,456
هل يمكنني من فضلك الحصول على واحده
اخرى او سوف تمرض

297
00:15:20,184 --> 00:15:23,032
سوف اعطيك 5 دورلارات

298
00:15:29,803 --> 00:15:32,604
انا ضعيف امام الوجوه الجميله

299
00:15:35,433 --> 00:15:37,926
لم يكن لطيف جداً معنا اليس كذلك

300
00:15:55,592 --> 00:15:56,465
تفضلي

301
00:15:57,088 --> 00:15:58,469
شكراً لك

302
00:16:06,068 --> 00:16:07,774
ماذا لو امسكوا بي

303
00:16:07,799 --> 00:16:09,976
سوف نراقب كل خطواتك

304
00:16:10,033 --> 00:16:14,186
سوف نزرع ( مستقبل ومرسل ) خلف اذنك
تحت الجلد

305
00:16:14,234 --> 00:16:16,219
سيستغرق 10 دقائق ولن ينتج عنه ندبات

306
00:16:16,277 --> 00:16:18,761
اذا سارت الامور نحو الاسوء سوف نتجه
ناحيتك كالرياح

307
00:16:18,818 --> 00:16:21,484
عندما كنت طفلاً

308
00:16:21,551 --> 00:16:24,764
كان برنامجي المفضل
" رجل من اونكل "

309
00:16:27,056 --> 00:16:30,375
ثلاثون عاماً ثم بدء ينقطع

310
00:16:30,844 --> 00:16:32,091
اخي الصغير تقاعد من الشرطه

311
00:16:32,149 --> 00:16:34,863
من تاكوما في نهاية العام

312
00:16:34,930 --> 00:16:36,695
انه في 53 من عمره

313
00:16:36,781 --> 00:16:38,526
الفتى التي كنت العب الكره معه

314
00:16:38,584 --> 00:16:41,519
انه كان

315
00:16:41,586 --> 00:16:45,105
الفتى الذي كان يوقع البطاقات من المحترفين

316
00:16:46,333 --> 00:16:48,452
لكل المبارات التي ذهبنا اليها

317
00:16:48,520 --> 00:16:50,246
نعم لقد فهمت هذا

318
00:16:50,313 --> 00:16:52,078
ماذا ؟
هل لعبت الكره من قبل

319
00:16:52,164 --> 00:16:52,970
السنه النهائيه في الكليه

320
00:16:53,027 --> 00:16:56,038
لقد اصيبت ركبتي وانا اجري

321
00:16:56,106 --> 00:16:57,333
ما موقعك ؟

322
00:16:57,400 --> 00:16:58,705
القاعده الثالثه

323
00:16:58,877 --> 00:17:01,390
لاعب مدافع

324
00:17:01,438 --> 00:17:03,318
هل تفتقدها

325
00:17:03,519 --> 00:17:05,811
طوال حياتي

326
00:17:08,209 --> 00:17:10,060
"ولكن كل ما نفعله هنا يا " جاري

327
00:17:10,117 --> 00:17:13,138
كل ما نطلبه منك لتفعله لنا

328
00:17:14,102 --> 00:17:15,388
لست العاب البيسبول

329
00:17:15,413 --> 00:17:19,287
ولكنه أمر مهم جداً

330
00:17:27,651 --> 00:17:30,768
سوف اقوم بهذا من اجلكم يا رفاق

331
00:17:31,238 --> 00:17:33,473
وسوف تتابعني اليس كذلك

332
00:17:33,540 --> 00:17:35,372
نعم , لديك كلمتي

333
00:17:36,695 --> 00:17:38,287
حسناً

334
00:17:44,022 --> 00:17:45,777
آسف بخصوص العشاء

335
00:17:46,065 --> 00:17:47,666
قضيه أخرى

336
00:17:48,558 --> 00:17:50,755
حسناً انا مسرور انك لم تنتظرني

337
00:17:50,870 --> 00:17:52,510
هل هذا ما تأسف بشأنه

338
00:17:52,586 --> 00:17:53,584
العشاء

339
00:17:53,651 --> 00:17:55,607
اسألني كيف كان حالي في اليوم الاول
في الكليه

340
00:17:55,655 --> 00:17:56,720
كيف كان يومك الاول في الكليه ؟

341
00:17:56,787 --> 00:17:57,813
لم يكن لدي يوم أول

342
00:17:57,871 --> 00:17:59,789
لم يدفع أحد مصاريف تعليمي

343
00:17:59,817 --> 00:18:00,537
عن ماذا تتحدث ؟

344
00:18:00,585 --> 00:18:03,097
لقد دفعتها بالطبع
هذا سخيف

345
00:18:03,395 --> 00:18:04,699
لقد حاولت الاتصال بك طوال الوقت

346
00:18:04,747 --> 00:18:05,917
لم تكن تجيب على هاتفك

347
00:18:05,984 --> 00:18:06,934
كنت في اجتماعات طوال اليوم

348
00:18:07,001 --> 00:18:09,053
اعرف انني كتبت تلك الملاحظه

349
00:18:24,925 --> 00:18:25,999
هذا رائع يا أبي

350
00:18:26,057 --> 00:18:27,869
انا آسف "كايل" لابد انني نسيت

351
00:18:27,917 --> 00:18:29,337
لقد كنا نتحدث عن هذا لشهور

352
00:18:29,375 --> 00:18:30,353
كيف تنساه ؟

353
00:18:30,411 --> 00:18:31,811
احضر لي هذا غداً

354
00:18:31,859 --> 00:18:33,096
سأكتب ملاحظه

355
00:18:33,144 --> 00:18:34,410
او سأتحدث مع مسجل الطلاب بنفسي

356
00:18:34,458 --> 00:18:36,424
مهما تريد

357
00:18:36,904 --> 00:18:38,237
تفضل

358
00:18:38,601 --> 00:18:40,433
كايل " لا تتجاهلني"

359
00:18:40,481 --> 00:18:42,313
انتظر فقط

360
00:18:43,473 --> 00:18:44,940
اعترف بخطئي

361
00:18:45,007 --> 00:18:46,657
انا لا انكره
لقد نسيت

362
00:18:46,695 --> 00:18:47,626
ولكن عملي جنوني الى حد ما

363
00:18:47,683 --> 00:18:48,939
العمل

364
00:18:48,997 --> 00:18:51,692
لقد كنت انتظر هذا

365
00:18:51,912 --> 00:18:54,780
اريد الشعور كما كان الامر سابقاً

366
00:19:07,861 --> 00:19:09,252
ما الامر؟

367
00:19:09,914 --> 00:19:11,299
" ليلي "

368
00:19:11,333 --> 00:19:12,100
ما هذا ؟

369
00:19:12,177 --> 00:19:16,291
هل صرفتي كل المال لشراء هذا

370
00:19:17,250 --> 00:19:18,881
ماذا هناك ؟
تحدثي الي

371
00:19:18,967 --> 00:19:21,978
ماكينة الصرف

372
00:19:22,046 --> 00:19:23,944
كانت مفتوحه

373
00:19:25,268 --> 00:19:27,138
وكنا في حاجه لطعام

374
00:19:27,205 --> 00:19:29,564
و "إيزابيل " كانت بحاجه لحفاظات

375
00:19:29,641 --> 00:19:30,965
هل سرقتي المال ؟

376
00:19:31,022 --> 00:19:32,096
انا لم اخطط لهذا

377
00:19:32,135 --> 00:19:34,897
اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه

378
00:19:34,954 --> 00:19:37,409
و الماكينه كانت مفتوحه

379
00:19:37,448 --> 00:19:39,558
هل تركك هناك مع الماكينه المفتوحه

380
00:19:39,634 --> 00:19:40,632
لا , لا لقد كانت مغلقه

381
00:19:40,699 --> 00:19:42,569
على الاقل اعتقدت انه اغلقها

382
00:19:42,607 --> 00:19:44,266
لقد كانت مغلقه و ...

383
00:19:44,305 --> 00:19:45,638
ثم وجدتها مفتوحه

384
00:19:45,705 --> 00:19:48,410
هذا لا يعطيكِ الحق

385
00:19:50,145 --> 00:19:52,639
ليس هكذا اعيش حياتي

386
00:19:52,725 --> 00:19:54,710
هل نظرت حولك ؟

387
00:19:54,768 --> 00:19:58,077
لانني لم اخطط لعيش حياتي هكذا

388
00:20:03,006 --> 00:20:04,732
انظر , اعلم انه كان تصرف خاطئ

389
00:20:04,790 --> 00:20:06,698
انا لست بحاجه اليك ان تخبرني انه كان
تصرف خاطئ

390
00:20:06,756 --> 00:20:09,154
توقف عن هز رأسك

391
00:20:14,965 --> 00:20:17,612
تناول فقط بعض الطعام

392
00:20:17,679 --> 00:20:21,314
من السخيف ان نهدر كل هذا الطعام

393
00:20:23,098 --> 00:20:24,700
هيا

394
00:20:25,735 --> 00:20:28,143
انا لست جائعاً

395
00:20:31,125 --> 00:20:32,343
كم كان هذا مرحاً

396
00:20:32,410 --> 00:20:34,223
لقد اعجبني
شكراً لكِ

397
00:20:34,300 --> 00:20:35,450
اين كنتم انتم الاثنان

398
00:20:35,508 --> 00:20:37,081
تركتم ملاحظه بكلمة
نحن في الخارج

399
00:20:37,138 --> 00:20:39,488
ذهبنا الى كثير من الاماكن , شارع بيك

400
00:20:39,546 --> 00:20:41,090
وحتى العباره

401
00:20:41,128 --> 00:20:42,778
ما الذي فعلتيه بـ

402
00:20:42,835 --> 00:20:44,072
لست انتي

403
00:20:44,139 --> 00:20:45,866
لقد اخبرتكِ انها غريبة الاطوار

404
00:20:45,923 --> 00:20:47,467
اهدئي انه مجرد وشم

405
00:20:47,534 --> 00:20:48,714
انه مزيف

406
00:20:48,791 --> 00:20:50,507
ولكنه جميل اليس كذلك

407
00:20:50,565 --> 00:20:52,282
نعم انه جميل جداً

408
00:20:52,339 --> 00:20:55,187
لماذا لا تذهبي الآن لتنهي فروضكِ المدرسيه

409
00:20:55,274 --> 00:20:56,923
انا في مشكله

410
00:20:56,990 --> 00:20:58,899
هل يعجبكِ القميص على الاقل

411
00:20:58,966 --> 00:21:00,021
وبالمناسبه

412
00:21:00,079 --> 00:21:01,057
انتي تعيشين في سياتل

413
00:21:01,105 --> 00:21:03,387
وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين
من قبل

414
00:21:03,445 --> 00:21:04,807
" ماذا بكِ يا "ديانا

415
00:21:04,855 --> 00:21:06,178
اشكر الله انكِ هنا لتعلميها

416
00:21:06,226 --> 00:21:08,643
كل شيء عن والوشم ونجوم الروك
المنتحرين

417
00:21:08,700 --> 00:21:09,707
وبالمناسبه

418
00:21:09,774 --> 00:21:12,095
من اعطاكِ الحق لاصطحابها من المدرسه

419
00:21:12,153 --> 00:21:14,244
انا خالتها

420
00:21:14,320 --> 00:21:16,104
وانا لست في حاجه لتصريح

421
00:21:16,152 --> 00:21:17,965
اذاً سوف تصبحين معلمتها المنزليه اليوم

422
00:21:18,013 --> 00:21:18,626
اليس كذلك

423
00:21:18,694 --> 00:21:20,861
هل تريدين ان اجلس في المطبح طوال اليوم

424
00:21:20,919 --> 00:21:22,137
نعم , هذه خساره كبيره

425
00:21:22,184 --> 00:21:24,179
لماذا تبقين هذه الفتاة منعزله دائماً

426
00:21:24,227 --> 00:21:26,740
اذا اردت رأيكِ عن كيفية تربية ابنتي

427
00:21:26,807 --> 00:21:28,437
سوف اسالكِ

428
00:21:28,947 --> 00:21:29,954
أمي

429
00:21:30,288 --> 00:21:32,072
ما الخطب يا عزيزتي

430
00:21:32,130 --> 00:21:34,834
اعتقد انني سأتقيأ

431
00:21:35,390 --> 00:21:37,443
ما الذي جعلتيها تتناوله

432
00:21:37,520 --> 00:21:38,910
أي شيء أرادته

433
00:21:38,977 --> 00:21:42,478
عمل جيد أيتها الخاله
"ابريل"

434
00:21:54,579 --> 00:21:57,322
حسناً يا رجال انا في طريقي

435
00:21:58,568 --> 00:21:59,671
كولير "سوف يقابلك"

436
00:21:59,729 --> 00:22:01,570
انت واحد من الـ 4400

437
00:22:01,637 --> 00:22:03,306
أي شيء يمكنك معرفته منه سيكون رائعاً

438
00:22:03,354 --> 00:22:05,723
ولكن هدفنا الرئيسي هو
"ايان درافيت"

439
00:22:05,790 --> 00:22:07,334
لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله

440
00:22:07,401 --> 00:22:09,655
و لماذا هو متواجد هنا

441
00:22:09,751 --> 00:22:11,774
سيكون لديك جلسات علاجيه لمدة اسبوعين

442
00:22:11,832 --> 00:22:12,849
سوف تجعل عقلك صافي

443
00:22:12,896 --> 00:22:15,841
على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين

444
00:22:16,023 --> 00:22:17,970
معذره

445
00:22:19,591 --> 00:22:21,451
لطيف , حذاء رائع

446
00:22:21,518 --> 00:22:24,530
جذاب للغايه

447
00:22:25,220 --> 00:22:26,755
مرحباً بك في المركز

448
00:22:26,831 --> 00:22:28,260
" اسمي" ديفون

449
00:22:28,337 --> 00:22:30,533
" وانا "جاري نافارو

450
00:22:30,773 --> 00:22:33,238
انا مهتم بأكتشاف ما تفعلوه هنا

451
00:22:33,286 --> 00:22:35,568
حسناً , سوف اكون سعيده ان امنحك جوله هنا

452
00:22:35,626 --> 00:22:38,215
" هل قرات كتاب السيد "كولير

453
00:22:38,282 --> 00:22:40,670
لم اكن مضطر لذلك , انا اعرف ما به

454
00:22:42,387 --> 00:22:43,941
انا واحد من الـ 4400

455
00:22:44,008 --> 00:22:46,904
حسناً , مرحباً بك في وطنك

456
00:22:51,114 --> 00:22:51,910
" جاري نافارو"

457
00:22:51,968 --> 00:22:53,195
" جوردان كولير "

458
00:22:53,262 --> 00:22:55,084
انا سعيد للغايه لمقابلتك

459
00:22:55,219 --> 00:22:56,715
هذا لطيف

460
00:22:56,782 --> 00:22:59,247
انا لم اتوقع اقل من لاعب قاعده ثانيه

461
00:22:59,285 --> 00:23:00,532
كيف عرفت انني العب البيسبول

462
00:23:00,589 --> 00:23:04,464
انه عملي ان اعرف كل شيء حول الـ 4400

463
00:23:04,521 --> 00:23:07,811
هل ظهر اي شيء حتى الآن

464
00:23:07,840 --> 00:23:08,981
قدره أو

465
00:23:09,038 --> 00:23:10,007
لا , لست انا

466
00:23:10,055 --> 00:23:13,440
كان لدي صعوبه لصد كره سريعه

467
00:23:13,479 --> 00:23:15,320
هذا مخيب للآمال اليس كذلك

468
00:23:15,368 --> 00:23:16,356
كل هذه الاعوام المفقوده

469
00:23:16,413 --> 00:23:17,315
بدون قدره

470
00:23:17,363 --> 00:23:18,504
" سوف اعيده الى "ديفون

471
00:23:18,590 --> 00:23:19,511
" حتى اكمل لقائي مع "درايفت

472
00:23:19,559 --> 00:23:21,679
جوردان" اريد التحدث معك "

473
00:23:21,717 --> 00:23:22,820
" بالطبع "شون

474
00:23:22,858 --> 00:23:25,227
اولا اريد ان اعرفك بزميلك العائد

475
00:23:25,265 --> 00:23:26,598
جاري نافارو  و  شون فاريل

476
00:23:26,656 --> 00:23:27,663
مرحباً
كيف حالك ؟

477
00:23:27,711 --> 00:23:29,332
شون " افضل حظاً مني ومنك "

478
00:23:29,380 --> 00:23:31,288
لقد عاد بقدره رائعه

479
00:23:31,346 --> 00:23:33,762
نعم انا موهوب , هل ترى الهاله
حول رأسي

480
00:23:33,839 --> 00:23:36,275
انا اريد بالفعل التحدث معك

481
00:23:36,371 --> 00:23:38,078
امهلنا لحظه

482
00:23:39,641 --> 00:23:41,598
لقد كنت اتجول عبر الانترنت

483
00:23:41,646 --> 00:23:42,519
لقد اكتشفت بعض الاشياء

484
00:23:42,586 --> 00:23:44,082
التي يجب ان تعرفها
دعني اخبرك

485
00:23:44,149 --> 00:23:45,981
اتمنى انك لا تعرفها بالفعل

486
00:23:46,038 --> 00:23:47,458
هل وجدتها عبر محرك البحث

487
00:23:47,506 --> 00:23:49,078
انا اعرفها صدقني

488
00:23:49,126 --> 00:23:51,706
" انت تقابل ذلك الرجل "درايفت

489
00:23:51,955 --> 00:23:53,854
العين على الجائزه , تذكر هذا

490
00:23:53,912 --> 00:23:57,240
القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل
منه صديقاً

491
00:23:57,297 --> 00:23:58,467
درايفت " ليس صديقي "

492
00:23:58,506 --> 00:24:00,117
انه رجل خطر

493
00:24:00,174 --> 00:24:01,287
سأقابلك في الخارج بعد 10 دقائق

494
00:24:01,354 --> 00:24:03,694
حالما ابعد " جاري " من هنا

495
00:24:03,732 --> 00:24:05,679
سنتحدث عن هذا

496
00:24:07,521 --> 00:24:09,007
لنستمر

497
00:24:24,966 --> 00:24:26,433
مرحبا

498
00:24:26,730 --> 00:24:28,111
مرحبا

499
00:24:28,265 --> 00:24:29,857
هل انت بخير

500
00:24:31,276 --> 00:24:32,935
ما الامر ؟

501
00:24:33,002 --> 00:24:35,294
كنت شارد الذهن على ما اعتقد

502
00:24:35,649 --> 00:24:36,800
اول يوم لك هنا

503
00:24:36,887 --> 00:24:39,313
تائه و متأخر

504
00:24:39,361 --> 00:24:41,653
و اتوسل لأعرف طريقي الى الصف

505
00:24:41,730 --> 00:24:43,878
انه ليس يوماً جيداً اذاً

506
00:24:43,964 --> 00:24:46,103
مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر

507
00:24:46,151 --> 00:24:48,002
اقتليني الآن

508
00:24:48,059 --> 00:24:51,061
لربما يمنحك من المعلومات اكثر مما تتخيل

509
00:24:51,109 --> 00:24:51,608
غيرمحتمل

510
00:24:51,665 --> 00:24:54,245
لقد كان الشيء الوحيد خلال هذه الفتره

511
00:24:54,859 --> 00:24:56,461
حسناً , هذه قاعة اولين

512
00:24:56,518 --> 00:24:59,328
اصعد الدرجات ثم اتجه يساراً

513
00:25:01,121 --> 00:25:02,675
شكراً لكِ

514
00:25:02,713 --> 00:25:04,392
ربما أراكِ مجدداً

515
00:25:04,468 --> 00:25:06,204
لن تعرف ابداً

516
00:25:25,232 --> 00:25:26,459
مرحباً

517
00:25:26,526 --> 00:25:27,533
 " انا " ويندي بولسون

518
00:25:27,591 --> 00:25:30,564
مرحباً بكم في
" مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر "

519
00:25:30,622 --> 00:25:33,240
هل الجميع في اماكنهم

520
00:25:39,301 --> 00:25:42,072
سوف اتحدث اليك بعد انتهاء الصف

521
00:25:50,819 --> 00:25:51,759
لا اسمع أي شيء

522
00:25:51,807 --> 00:25:53,236
سوف احاول الاقتراب

523
00:25:53,293 --> 00:25:54,252
جاري " ماذا تفعل "

524
00:25:54,310 --> 00:25:55,432
كولير " وذلك الفتى "

525
00:25:55,489 --> 00:25:56,506
ابن اخيك

526
00:25:56,564 --> 00:25:58,414
اعتقد انهم يتجادلون بأن ذلك الرجل
" درايفت "

527
00:25:58,482 --> 00:25:59,642
اين أنت ؟

528
00:26:00,428 --> 00:26:01,838
جاري " اذهب للداخل "

529
00:26:01,896 --> 00:26:03,565
لديك عين جديده

530
00:26:03,622 --> 00:26:05,425
انا فقط

531
00:26:08,408 --> 00:26:09,232
هل يجب ان نخرجه من هناك

532
00:26:09,300 --> 00:26:09,798
لا ,  لا , لا

533
00:26:09,856 --> 00:26:11,285
ليس الآن , ليس الآن

534
00:26:11,371 --> 00:26:13,423
ربما يخرج نفسه من هذا المأزق

535
00:26:14,910 --> 00:26:16,540
ماذا تعتقد انك فاعل بحق الجحيم

536
00:26:16,598 --> 00:26:17,557
دعه يذهب

537
00:26:17,624 --> 00:26:21,575
يجب ان تكون اكثرحذراً داخل املاكك يابني

538
00:26:21,662 --> 00:26:24,078
لقد امسكنا به كمجامله محترمه

539
00:26:24,126 --> 00:26:26,620
جوردان " هؤلاء الرجال مجرمين "

540
00:26:26,668 --> 00:26:29,171
لا حاجه لاطلاق القاب

541
00:26:29,228 --> 00:26:31,003
لقد امسكنا بهذا الرجل المحترم

542
00:26:31,070 --> 00:26:34,753
وهو يتجسس عليكم انتما الاثنان

543
00:26:35,385 --> 00:26:37,764
كان لدي بعض الاسئله من اجلك هذا فقط

544
00:26:37,802 --> 00:26:39,490
اقصد اني رأيتكم تتجادلون

545
00:26:39,548 --> 00:26:40,958
ولم ارد ان اقاطعكم

546
00:26:40,996 --> 00:26:42,012
هل تريد معرفة ما كنا نتحدث عنه

547
00:26:42,070 --> 00:26:43,067
لانه ليس سر كبير

548
00:26:43,115 --> 00:26:43,614
سوف اخبرك بالضبط ما كنا نتحدث عنه

549
00:26:43,710 --> 00:26:45,503
شون " هذا يكفي "

550
00:26:45,858 --> 00:26:47,498
سوف تجد ان وقتي مشغول للغايه

551
00:26:47,546 --> 00:26:49,157
اذا كانت لديك اسئله

552
00:26:49,205 --> 00:26:53,291
اي من موظفي سيكون سعيداً لمساعدتك

553
00:26:53,339 --> 00:26:55,218
آسف , في المره القادمه سأعرف
بشكل افضل

554
00:26:55,276 --> 00:26:56,686
حسناً

555
00:26:56,782 --> 00:26:59,103
عد للداخل الان

556
00:27:07,379 --> 00:27:09,383
احذر

557
00:27:09,451 --> 00:27:13,287
لن يقف أحد بيني و بين الثلاثين مليون
دولار

558
00:27:50,507 --> 00:27:51,504
" ريتشارد "

559
00:27:51,572 --> 00:27:52,924
ماذا هناك ؟
ما الأمر ؟

560
00:27:52,991 --> 00:27:54,708
الشرطه

561
00:27:58,337 --> 00:28:00,054
ياإلهى

562
00:28:00,130 --> 00:28:01,310
انا آسفه للغايه

563
00:28:01,367 --> 00:28:03,573
سأخبرهم اني انا الذي اخذت المال

564
00:28:03,899 --> 00:28:06,316
ليس لك علاقه بهذا

565
00:28:06,776 --> 00:28:08,503
الشرطه , افتح الباب

566
00:28:08,570 --> 00:28:09,807
امهلني دقيقه

567
00:28:09,855 --> 00:28:11,965
افتح الآن

568
00:28:12,598 --> 00:28:14,516
انهم لا يتبعونا

569
00:28:20,481 --> 00:28:22,342
نحن بخير

570
00:28:37,360 --> 00:28:39,058
يا رجال , هل انتم هناك

571
00:28:39,115 --> 00:28:40,065
"استمر يا "جاري

572
00:28:40,113 --> 00:28:41,964
نعم , انا اسف لقد افسدت الامر

573
00:28:42,012 --> 00:28:45,244
لقد وضعوني في تلك الغرفه

574
00:28:45,723 --> 00:28:46,893
انا حتى لم ارى "كولير" على الاطلاق

575
00:28:46,951 --> 00:28:48,015
او ذلك الفتى

576
00:28:48,073 --> 00:28:49,022
حسناً لا بأس

577
00:28:49,051 --> 00:28:50,432
انت فقط ستذهب حيث يخبرونك

578
00:28:50,490 --> 00:28:52,283
نعم , ولكني اعتقد انكم تريدون ان
تعرفوا المزيد

579
00:28:52,331 --> 00:28:54,048
" حول ذلك المال الذي دفعه " كولير

580
00:28:54,096 --> 00:28:55,064
أين دوائي ؟

581
00:28:55,112 --> 00:28:55,822
جاري " ما الامر "

582
00:28:55,889 --> 00:28:57,874
دوائي , لقد اختفى

583
00:29:02,008 --> 00:29:03,206
معذره

584
00:29:03,274 --> 00:29:05,431
كان لدي وصفه طبيه

585
00:29:05,489 --> 00:29:06,880
بعض المسكنات في غرفتي

586
00:29:06,918 --> 00:29:08,050
و أختفت الآن

587
00:29:08,107 --> 00:29:09,689
انت لست في حاجه اليهم

588
00:29:09,747 --> 00:29:11,703
لقد تعودت ان تتناولهم

589
00:29:11,761 --> 00:29:14,072
انهم هنا يأخذون أي شيء يمكنه ان
يمنع انفتاحك على برنامجنا

590
00:29:14,130 --> 00:29:16,010
ربما يجب ان تحضر محاضره التغذيه
و التطهير مره أخرى

591
00:29:16,105 --> 00:29:16,825
ربما يجب ان تحضر المحاضره

592
00:29:16,873 --> 00:29:19,970


593
00:29:27,940 --> 00:29:29,916
" هل سمعت هذا يا " بالدوين

594
00:29:29,992 --> 00:29:31,431
لقد اخذوا دوائي

595
00:29:31,488 --> 00:29:33,291
نعم يا " جيري " لقد سمعت هذا

596
00:29:33,349 --> 00:29:35,737
هل تريد انهاء المهمه ؟
هل تريد الخروج من هناك ؟

597
00:29:35,852 --> 00:29:37,674
كل شيء فقط

598
00:29:37,741 --> 00:29:39,803
يصبح صوته اعلى في رأسك

599
00:29:39,851 --> 00:29:41,146
انه يسوء

600
00:29:41,194 --> 00:29:42,882
ابدء في سماع الاصوات عبر الحوائط

601
00:29:42,920 --> 00:29:44,436
" اهدء فقط يا " جاري

602
00:29:44,493 --> 00:29:45,558
سوف نخرجك من هناك اذا اضطررنا لهذا

603
00:29:45,586 --> 00:29:47,677
انه قرارك

604
00:29:48,962 --> 00:29:49,940
جاري " تحدث الي

605
00:29:50,180 --> 00:29:52,309
حسناً

606
00:29:55,330 --> 00:29:57,574
سوف تساعدوني يا رفاق حتى

607
00:29:57,641 --> 00:29:59,982
نهاية هذا الامر اليس كذلك

608
00:30:00,030 --> 00:30:02,475
نعم بالطبع

609
00:30:06,378 --> 00:30:07,903
حسناً , حسناً

610
00:30:07,961 --> 00:30:10,425
سوف اتماسك للنهايه

611
00:30:10,464 --> 00:30:12,334
و سأحاول التماسك قدر المستطاع

612
00:30:12,382 --> 00:30:15,000
جيد , سوف نكون معك

613
00:30:15,077 --> 00:30:15,815
" الآن استمع يا " جاري

614
00:30:15,873 --> 00:30:19,162
شخص ما سيكون على هذه القناه
تذكر

615
00:30:20,735 --> 00:30:22,461
نعم

616
00:30:25,262 --> 00:30:26,863
نعم

617
00:31:03,575 --> 00:31:07,009
لقد قرأت مشاركتك السريه امس

618
00:31:07,095 --> 00:31:09,042
مثلما قال تقريرك
هذه بدايه جيده

619
00:31:09,100 --> 00:31:10,740
حسناً , ليس اول 20 صفحه فقط

620
00:31:10,797 --> 00:31:12,763
لقد قرأته بأكمله

621
00:31:12,821 --> 00:31:15,842
قصة القرن التاسع عشر ليس بالضبط
الجحيم على الارض الذي توقعته

622
00:31:15,880 --> 00:31:18,086
بالتأكيد لم يكن ممل

623
00:31:18,134 --> 00:31:19,448
لدي الكثير من الاسئله مع ذلك

624
00:31:19,496 --> 00:31:22,296
حسناً لدي ساعات عمل بالمكتب يوم
الاربعاء من الواحده حتى الرابعه

625
00:31:22,344 --> 00:31:24,003
حسناً سأحاول الحضور وقتها

626
00:31:24,051 --> 00:31:26,995
او يمكننا الخروج لتناول القهوه

627
00:31:27,053 --> 00:31:28,127
الآن مثلاً

628
00:31:28,184 --> 00:31:30,170
" احب التحدث عن " جوزيف كونراد

629
00:31:30,218 --> 00:31:32,491
هو من جعلني اعمل في هذه الوظيفه

630
00:31:36,730 --> 00:31:39,223
اين تعلمتي ان تفعلي كل هذا

631
00:31:39,290 --> 00:31:41,649
أمنا لم تعلمنا كيف نطهو

632
00:31:41,717 --> 00:31:43,865
لا اعرف
لقد تعلمت فقط

633
00:31:43,922 --> 00:31:46,886
كان يجب ان افعل شيء افضل منكِ

634
00:31:47,384 --> 00:31:50,530
خالتي " ابريل " هل لديكِ اطفال

635
00:31:50,578 --> 00:31:51,662
لا

636
00:31:51,710 --> 00:31:52,918
لا يوجد

637
00:31:52,976 --> 00:31:53,752
هل انتي متزوجه

638
00:31:53,810 --> 00:31:54,664
كنت كذلك

639
00:31:54,731 --> 00:31:56,802
اسألي أمكِ الذي فكرت بزوجي السابق

640
00:31:56,850 --> 00:31:57,761
لا تبدئي بهذا

641
00:31:57,838 --> 00:31:58,528
لم يعجبكِ ؟

642
00:31:58,596 --> 00:31:59,641
" وكذلك "ابريل

643
00:31:59,718 --> 00:32:02,576
لقد استمرت معه لمدة 7 شهور

644
00:32:02,624 --> 00:32:04,714
لقد كنتِ عدائيه من اليوم الاول

645
00:32:04,762 --> 00:32:06,412
انتي لم تعطيه فرصه ابداً

646
00:32:06,469 --> 00:32:08,272
لم اعتقد ابداً انه يستحق هذه الفرصه

647
00:32:08,311 --> 00:32:11,514
لقد كان , احمقاً

648
00:32:11,571 --> 00:32:13,672
لقد كان في الثانيه و العشرون

649
00:32:13,739 --> 00:32:16,760
اخبرريني عن رجل ليس احمقاً في سن
 الثانيه و العشرين

650
00:32:16,808 --> 00:32:18,697
كان يعرف انكِ تكرهينه

651
00:32:18,764 --> 00:32:20,222
وهذا لم يسهل الامر

652
00:32:20,270 --> 00:32:21,402
لنا لنبقى سوياً

653
00:32:21,450 --> 00:32:21,948
هيا

654
00:32:21,996 --> 00:32:23,684
لا يمكنك الاستمرار بلومي على هذا

655
00:32:23,732 --> 00:32:25,228
اقصد , انضجي

656
00:32:25,286 --> 00:32:26,906
حسناً , لقد كان هذا خطأ

657
00:32:26,974 --> 00:32:28,393
اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده

658
00:32:28,460 --> 00:32:29,956
ولكن من الواضح اني كنت على خطأ

659
00:32:29,995 --> 00:32:30,714
سوف اعود

660
00:32:30,762 --> 00:32:32,200
هناك بعض الفنادق في الشارع

661
00:32:32,248 --> 00:32:33,054
لا

662
00:32:33,111 --> 00:32:34,656
حسناً يا عزيزتي مازلنا

663
00:32:34,723 --> 00:32:36,008
ولكن الاضواء ستنقطع الليله

664
00:32:36,056 --> 00:32:38,434
وليس لديكِ أي ضوء

665
00:32:40,275 --> 00:32:42,289
عن ماذا تتحدثين ؟

666
00:32:42,366 --> 00:32:45,080
هل يمكنني الانصراف

667
00:33:15,165 --> 00:33:17,016
سيد "نافارو" هل هناك شيء خاطئ

668
00:33:17,055 --> 00:33:19,347
هذا ليس جيداً , انا بحاجه لدوائي

669
00:33:19,395 --> 00:33:20,958
" أين " كلير

670
00:33:21,063 --> 00:33:23,288
السيد "كولير" في الاجتماع

671
00:33:24,017 --> 00:33:25,408
"سيد "نافارو

672
00:33:25,638 --> 00:33:27,422
"سيد "نافارو

673
00:33:30,098 --> 00:33:31,248
جاري " ما الامر "

674
00:33:31,306 --> 00:33:33,119
" انا ذاهب فقط للتحدث مع " كولبر

675
00:33:33,186 --> 00:33:35,017
"هذه ليست فكره جيده"جاري

676
00:33:36,581 --> 00:33:37,722
"سيد "نافارو

677
00:33:37,789 --> 00:33:39,391
انه في اجتماع

678
00:33:39,659 --> 00:33:40,944
اجعله يتوقف

679
00:33:41,031 --> 00:33:42,594
اجعله يتوقف من فضلك

680
00:33:42,651 --> 00:33:43,265
اجعله يتوقف

681
00:33:43,323 --> 00:33:44,905
انا بحاجه لدوائي

682
00:33:44,953 --> 00:33:48,837
مهما كان ما تتحدث عنه يابني سنجعله
يتوقف

683
00:33:48,895 --> 00:33:50,746
اعتمد على هذا

684
00:33:58,875 --> 00:34:00,573
من يستطيع قراءه العقول من الـ 4400

685
00:34:00,621 --> 00:34:02,433
اذاً لديك قدره

686
00:34:02,491 --> 00:34:04,035
"كان يجب ان تكذب علي يا"جاري

687
00:34:04,093 --> 00:34:06,068
هل تقصد ان تخبرني

688
00:34:06,116 --> 00:34:08,274
ان هذا الرجل يعرف ما افكر به

689
00:34:08,322 --> 00:34:12,148
لانني لا احب ان يكون هناك شخص
آخر داخل عقلي بخلافي

690
00:34:12,196 --> 00:34:13,693
جوردان" هذا الرجل هنا "

691
00:34:13,740 --> 00:34:15,505
لا نستطيع ان نقف هنا فقط ونراه
وهو يقتل

692
00:34:15,563 --> 00:34:16,829
لا احد سيقتل احد

693
00:34:16,886 --> 00:34:20,109
يجب ان نعرف ما يعرفه هذا الرجل اولاً

694
00:34:20,156 --> 00:34:22,919
وبعد ذلك نناقش مصيره

695
00:34:23,743 --> 00:34:27,359
لان هناك اشياء في عقلي اذا عرفها
فهو ميت

696
00:34:27,416 --> 00:34:30,294
و هذا سيقتلكم جميعاً

697
00:34:31,195 --> 00:34:33,497
اتصل بـ "جارفيس" واخبرها اننا سنقتحم

698
00:34:39,529 --> 00:34:40,498
" انظر يا "ايان

699
00:34:40,546 --> 00:34:41,773
اصمت

700
00:34:41,840 --> 00:34:43,864
اصمت الآن

701
00:34:54,183 --> 00:34:56,667
مرحباً بكم في مركز الـ 4400

702
00:34:58,815 --> 00:35:00,522
الطابق الثاني مغلق امام الزوار

703
00:35:00,580 --> 00:35:02,105
نحن لسنا بزوار

704
00:35:02,182 --> 00:35:03,524
انظر يا صديق , لدي شاره أيضاً

705
00:35:03,591 --> 00:35:05,068
وهذه ملكيه خاصه

706
00:35:07,533 --> 00:35:09,470
ما الذي تفعله به بحق الجحيم

707
00:35:09,528 --> 00:35:10,727
دعه

708
00:35:10,803 --> 00:35:11,523
او سأفجر رأسك

709
00:35:11,561 --> 00:35:13,172
على ارضيك اللامعه

710
00:35:13,220 --> 00:35:15,148


711
00:35:15,186 --> 00:35:16,941
هذا يكفي الآن

712
00:35:17,833 --> 00:35:20,327
القي سلاحك الآن

713
00:35:22,437 --> 00:35:23,693
كيف دخلتم الى هنا بحق الجحيم

714
00:35:23,741 --> 00:35:25,208
انت لا تبدو سعيداً لرؤيتنا

715
00:35:25,256 --> 00:35:27,251
حسناً , ما هذا بحق الجحيم ؟

716
00:35:27,299 --> 00:35:28,498
عملاء الامن الداخلي

717
00:35:28,546 --> 00:35:31,183
انا لا احب التدخل الحكومي في عملي

718
00:35:31,221 --> 00:35:32,871
يجب ان تكون اكثر حذراً مع من تقوم
بالاعمال معهم

719
00:35:32,919 --> 00:35:33,840
انهم لا يشترون الاسلحه

720
00:35:33,887 --> 00:35:36,122
انهم يخططون نقبات صغيره في
بعض المدن

721
00:35:36,170 --> 00:35:38,203
هل ارسلت جاسوس الى هنا يا عمي
"توم"

722
00:35:38,251 --> 00:35:38,663
عمل جيد

723
00:35:38,711 --> 00:35:40,754
كنت ستتسبب بقتلنا جميعاً

724
00:35:40,812 --> 00:35:42,145
"انت ايضاً يا سيد "درايفت

725
00:35:42,202 --> 00:35:43,392
حسناً , سيكون امراً مثيراً ان تشاهدني

726
00:35:43,440 --> 00:35:46,662
اذا كانت انطباعات صديقك ستأخذ
بين الاعتبار في المحكمه

727
00:35:47,659 --> 00:35:49,654
اعتقد انني من كان يجب ان يكون
اكثر حذراً

728
00:35:49,702 --> 00:35:52,608
مع من اعمل معه

729
00:35:53,164 --> 00:35:55,437
شون" يمكنك الذهاب معنا اذا شئت"

730
00:35:59,762 --> 00:36:00,693
عظيم

731
00:36:00,750 --> 00:36:03,090
سأخبر أمك انك ترسل تحياتك اليها

732
00:36:04,644 --> 00:36:07,454
جاري" كان يجب ان تأتي إلي اولاً"

733
00:36:07,511 --> 00:36:09,976
كنت سأعالجك أفضل منهم

734
00:36:10,034 --> 00:36:11,328
نحن في حرب هنا

735
00:36:11,386 --> 00:36:13,515
لا تختار الجانب الخاسر

736
00:36:21,513 --> 00:36:23,575
انظر الى هذه الطفله اللطيفه

737
00:36:24,966 --> 00:36:26,865
اعتقد ان احدهم يريد ان يجرب لعبتك
"ياوالت"

738
00:36:26,913 --> 00:36:28,716
اعتقد انكِ على حق

739
00:36:31,420 --> 00:36:32,178
مرحبا

740
00:36:32,245 --> 00:36:33,290
مرحبا

741
00:36:33,684 --> 00:36:35,122
ضعيها في السياره

742
00:36:35,199 --> 00:36:36,196
لماذا ؟

743
00:36:36,263 --> 00:36:38,086
الآن من فضلكِ

744
00:36:45,921 --> 00:36:47,254
ما مشكلتك ؟

745
00:36:47,321 --> 00:36:48,721
ذلك الفتى الصغير كان لطيف معها

746
00:36:48,788 --> 00:36:50,496
لم ارد ان يتأذى احد

747
00:36:50,553 --> 00:36:52,231
يتأذى ؟
ومن هو الذي سيتأذى

748
00:36:52,289 --> 00:36:53,296
ماذا كان سيحدث لو كانت تشبثت باللعبه

749
00:36:53,344 --> 00:36:55,157
ماذا سيحدث وقتها ؟

750
00:36:55,224 --> 00:36:55,933
  لا تنظري إلي

751
00:36:55,981 --> 00:36:57,458
كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه

752
00:36:57,506 --> 00:36:58,820
الثلاثه رجال في الغابه

753
00:36:58,878 --> 00:37:00,355
الذي ارادوا قتلنا

754
00:37:00,412 --> 00:37:01,860
لقد رأيتِ ما حدث اليهم لقد كانت
"إيزابيل"

755
00:37:01,918 --> 00:37:02,579
كلانا يعرف هذا

756
00:37:02,637 --> 00:37:03,855
ولا يجب ان ندعي ذلك

757
00:37:03,913 --> 00:37:06,847
مهما يكون ما فعلته "ايزابيل" فعو بدافع
حبها لنا

758
00:37:06,914 --> 00:37:08,161
" انها ابنتنا يا "ريتشارد

759
00:37:08,219 --> 00:37:09,120
اعرف هذا

760
00:37:09,178 --> 00:37:11,508
انا احبها كما هي ولكنها شيء آخر ايضاً

761
00:37:11,556 --> 00:37:14,002
وانا اتمنى ان اعرف ما كان هذا

762
00:37:20,466 --> 00:37:21,923
ماذا هناك ؟

763
00:37:23,189 --> 00:37:24,551
م الامر ؟

764
00:37:34,189 --> 00:37:35,513
انا بخير

765
00:38:04,916 --> 00:38:05,828
ماذا الان

766
00:38:05,853 --> 00:38:07,622
هل يخطط "كولير" في صرف 30 مليون

767
00:38:07,655 --> 00:38:09,890
لتمويل المرتزقه في سام تومي

768
00:38:09,919 --> 00:38:12,450
لقد انقلبوا 3 مرات عسكرياً منذ استقلالهم
في عام 1975

769
00:38:12,498 --> 00:38:13,467
تخميني

770
00:38:13,525 --> 00:38:15,577
كولير" كان يحاول شراء العدد 4 "

771
00:38:15,644 --> 00:38:16,287
هل سمع "جاري" أي شيء لمعرفة

772
00:38:16,335 --> 00:38:18,051
لماذا يهتم "كولير" بجزيره

773
00:38:18,090 --> 00:38:19,231
على الساحل الغربي في افريقيا

774
00:38:19,279 --> 00:38:20,334
بدون دوائه

775
00:38:20,382 --> 00:38:22,309
نحن محظوظين لاننا حصلنا على الكثير منه

776
00:38:22,348 --> 00:38:23,029
ولكننا نعرف

777
00:38:23,096 --> 00:38:25,800
ان "كولير" يعتقد انهسيدخل قال مع احد ما

778
00:38:25,829 --> 00:38:28,083
الامن الداخلي , الحكومه كلها , لا أعرف

779
00:38:28,131 --> 00:38:30,346
انه يتضامن مع حكومه صديقه في
ساو تومي

780
00:38:30,394 --> 00:38:32,034
يمكن ان يكون هذا مكان للذهاب اليه
عندما تشتعل الامور

781
00:38:32,082 --> 00:38:34,403
ماذا ؟
مثل وطن للـ 4400

782
00:38:34,441 --> 00:38:37,328
من السيء انك لا تستطيع محاكمه شخص
لمجرد اوهام العظمه

783
00:38:37,376 --> 00:38:38,603
انها ليست اوهام

784
00:38:38,651 --> 00:38:40,483
طالما يمكنك تحقيقها

785
00:38:40,541 --> 00:38:42,123
نحن دائماً نخطوا خطوه بخطوه وراء
"كولير"

786
00:38:42,162 --> 00:38:45,278
لاننا نستمر برؤيته كنوع من المخبولين

787
00:38:45,317 --> 00:38:47,398
ما هو الذي يجب ان اسأل انفسنا عنه

788
00:38:47,446 --> 00:38:48,817
"قبل اختطاف "كولير

789
00:38:48,856 --> 00:38:50,112
هل عقد العزم على شيء من قبل

790
00:38:50,141 --> 00:38:52,241
ولم يفعله

791
00:38:52,289 --> 00:38:54,600
ولِمَ يجعلوه احمق في تلك الكره من الضوء

792
00:38:54,658 --> 00:38:56,470
حسناً , لقد اردنا ان نعرف ما كان يفكرفيه
"كولير"

793
00:38:56,518 --> 00:38:58,235
و جاري" اكتشف لنا هذا"

794
00:38:58,283 --> 00:39:01,189
وحان الوقت لنقله الى الفريق الطبي

795
00:39:01,592 --> 00:39:02,666
قريباً

796
00:39:03,548 --> 00:39:04,344
قريباً ؟

797
00:39:04,392 --> 00:39:05,552
وكاله الامن القومي مسئوله

798
00:39:05,600 --> 00:39:07,969
عن أي قدره نسجلها حول الـ 4400

799
00:39:08,046 --> 00:39:09,206
انهم يريدونه في واشنطن

800
00:39:09,254 --> 00:39:11,853
وان يستعيدوا "جاري" لمخطط لهم

801
00:39:11,901 --> 00:39:14,174
لا , ليس هناك مزيد من التزمر

802
00:39:14,222 --> 00:39:16,179
سوف يجلس في بضعة مؤتمرات

803
00:39:16,227 --> 00:39:17,330
تعرفون كيف تجري هذه الامور
مع الدبلوماسيين

804
00:39:17,358 --> 00:39:18,797
انهم لا يقولون دائماً ما يفكرون به

805
00:39:18,854 --> 00:39:21,568
لم تكن هذه الاتفاقيه التي اتفقنا بها معه

806
00:39:21,664 --> 00:39:22,777
لكن الشروط تغيرت

807
00:39:22,863 --> 00:39:24,647
جاري" شيء ثمين جداً"

808
00:39:25,587 --> 00:39:26,651
لقد وعدته

809
00:39:26,709 --> 00:39:29,097
انتي تحولينني الى كاذب

810
00:39:29,672 --> 00:39:31,629
انت في اللعبه تقريباً منذ 20 سنه

811
00:39:31,686 --> 00:39:32,185
تخميني هو

812
00:39:32,243 --> 00:39:34,525
انك ارتكبت كل الخطايا السبعه القاتله

813
00:39:34,573 --> 00:39:35,868
مثل بقيتنا

814
00:39:35,935 --> 00:39:37,278
" كان يجب ان اتركه مع "كولير

815
00:39:37,335 --> 00:39:38,735
ربما كان سيستغله ولكنه كان سيساعده ايضاً

816
00:39:38,802 --> 00:39:41,891
وانتي لن تستغليني ثانيه ابداً

817
00:39:52,296 --> 00:39:54,866
كل ما اريده هو ان العب الكره

818
00:39:55,307 --> 00:39:56,305
لقد وعدتوني بالمساعده يا رفاق

819
00:39:56,362 --> 00:39:58,894
ولكن لا يمكنكم ذلك اليس كذلك

820
00:40:06,605 --> 00:40:08,005
نحن قلقون بشأن الـ 4400

821
00:40:08,053 --> 00:40:11,956
ولكن يجب ان يقلقوا بشأننا

822
00:40:12,484 --> 00:40:14,709
"هل تعرفين تلك الحانه "ميلز

823
00:40:14,757 --> 00:40:16,569
في زاوية لانكستر والثلاثين

824
00:40:16,617 --> 00:40:18,555
هل تودي الانضمام لي

825
00:40:18,612 --> 00:40:20,808
نحن لا نذهب للحانات

826
00:40:20,885 --> 00:40:23,714
حسناً سأذهب الليله معكِ او بدونكِ

827
00:40:26,639 --> 00:40:31,617
*بـ عـادل ـو *

